Kenmore W10562368A Installation Instructions Manual

Dryer Installation Instructions Instrucciones de instalación de la secadora
English / Español
Table of Contents / Índice......3
Kenmore®
27" Wide Electric Models (U.S. Only)
Modelos de 27" Eléctrica (Solo en EE.UU.)
P/N W10562368A
www.kenmore.com www.sears.com
Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
INSTALLATION NOTES
NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN
Date of purchase: ___________________ Date of installation: __________________ Installer: _________________________ Model number: ____________________ Serial number: _____________________
Fecha de compra: _______________________ Fecha de instalación: _____________________ Instalador: _____________________________ Número de modelo: _____________________ Número de serie: ________________________
DRYER SAFETY
IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
2
Table of Contents
DRYER SAFETY ................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ...................................... 3
Tools and Parts ........................................................... 3
Location Requirements ...............................................4
Electrical Requirements ...............................................5
Install Leveling Legs ................................................... 6
Electrical Connection .................................................. 7
VENTING ........................................................................ 13
Venting Requirements ...............................................13
Plan Vent System ......................................................14
Venting Kits ............................................................... 15
Install Vent System ....................................................16
Connect Vent ............................................................. 16
Level Dryer ...............................................................16
Complete Installation Checklist ..................................17
Reverse Door Swing (Optional) .................................17
Troubleshooting ......................................................... 19
Índice
SEGURIDAD DE LA SECADORA ......................................20
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ...................................... 21
Herramientas y piezas .............................................. 21
Requisitos de ubicación ............................................22
Requisitos eléctricos .................................................23
Instalación de las patas niveladoras ........................ 24
Conexión Eléctrica ....................................................25
VENTILACIÓN ................................................................ 31
Requisitos de ventilación .......................................... 31
Planicación del sistema de ventilación ...................32
Juegos de ventilación ...............................................33
Instalación del sistema de ventilación ......................35
Conexión del ducto de escape ..................................35
Nivelación de la secadora ........................................36
Lista de control de la instalación terminada..............36
Cómo invertir el cierre de la puerta (opcional) ........37
Solución de problemas ............................................ 39
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed:
Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver
Wire stripper (direct wire installations)
Tin snips (new vent installations)
Adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) or hex-head socket wrench
Tape measure
Utility knife
Pliers
1/4" nut driver (recommended)
Vent clamps
Level
Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent)
3
Parts supplied:
(38 mm)
Leveling legs (4)
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included.
Parts needed:
Check local codes. Check existing electrical supply and venting, and read “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware, available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please reference the "Assistance or Service” section of the Use and Care Guide.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain:
A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
A UL listed strain relief.
Location Requirements
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut o at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended. The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation clearances:
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
Dryer Dimensions
27"
(686 mm)
43"
(1092 mm)
11/2"
133/4"
223/4"
(578 mm)
291/2"
(749 mm)
(349 mm)
291/2"
(749 mm)
You will need:
A location allowing for proper exhaust installation.
See “Venting Requirements.”
A separate 30 amp circuit.
If you are using power supply cord, a grounded electrical
outlet located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer. See “Electrical Requirements.”
A sturdy oor to support the total weight (dryer and load)
of 200 lbs. (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.
Level oor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [25 mm], install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) If not level, clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly.
4
A. Wide opening side-swing door B. Wide opening hamper door
*Most installations require a minimum 5½" (140 mm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting Requirements.”
Minimum spacing for recessed area or closet installation
The dimensions shown following are for the minimum spacing allowed:
Additional spacing should be considered for ease of installation
and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door, and
oor moldings.
Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Installation Spacing
A
B
C
3"*
(76 mm)
3"*
(76 mm)
18"* (457 mm)
1" (25 mm)
27"
(686 mm)
14" max.* (356 mm)
1"
1"*
29
½
"
(25 mm)
(25 mm)
A. Recessed area B. Side view – closet or confined area C. Closet door with vents
(749 mm)
5½"*
(140 mm)
48 in.
(310 cm )
24 in.
(155 cm )
2
*
2
2
*
2
*Additional spacing is recommended.
Mobile home – Additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH.
Metal exhaust system hardware, available for purchase. For
further information, please reference the “Assistance or Service” section of the Use and Care Guide.
Special provisions must be made in mobile homes to introduce
outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.
Electrical Requirements
It is your responsibility:
To contact a qualied electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 – latest edition and all local codes and ordinances.
The National Electrical Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz, AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
electrical supply, if specied on the serial/rating plate) on
a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that the ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here.
If local codes do not permit the connection of a neutral ground
wire to the neutral wire, see “Optional 3-wire connection” section.
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground wire is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground wire must be removed from the external ground connector screw (green screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block. When the neutral ground wire is secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral conductor.
A 4-wire power supply connection must be used when the
dryer is installed in a location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductors.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain:
A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
A UL listed strain relief.
If your outlet looks like this:
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must have 4 10-gauge solid copper wires and match
4-wire receptacle (14-30R)
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (10-30R)
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be:
Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), covered with exible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
At least 5 ft. (1.52 m) long.
a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30 R. The ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral conductor
must be identied by a white cover.
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must have 3 10-gauge solid copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
5
Screw in leveling legs
2.
Using a wrench and tape measure, screw legs into leg holes until bottom of foot is approximately 1½" (38 mm) from bottom of dryer.
Now stand the dryer on its legs. Slide the dryer until it is
close to its nal location. Leave enough room for electrical
connection and to connect the exhaust vent.
NOTE: Refer to Dryer Dimensions in the Location Requirements.
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the oor.
Install Leveling Legs
Prepare dryer for leveling legs
1.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Hold-down Kit. For ordering information please reference the Use and Care Guide.
To avoid damaging oor, use a large at piece of cardboard
from dryer carton; place under entire back edge of dryer. Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay dryer down on cardboard.
6
Electrical Connection
Power Supply Cord Direct Wire
Electrical Connection Options
1. Choose electrical connection type
Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Go to steps 1–2 on
page 8 for power supply cord strain relief; then go to the “4-wire Power Supply Cord Connection” section. Then, go to “Venting Requirements.”
Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R): Go to steps 1–2 on
page 8 for power supply cord strain relief; then go to the “3-wire Power Supply Cord Connection” section. Then, go to “Venting Requirements.”
4-wire direct connection: Go to steps 1–2 on page 10 for direct wire strain relief; then go to the “4-wire Direct Wire Connection” section. Then, go to “Venting Requirements.”
3-wire direct connection: Go to steps 1–2 on page 10 for direct wire strain relief; then go to the “3-wire Direct Wire Connection” section. Then, go to “Venting Requirements.”
2. Remove terminal block cover
E
CB
Before you start, disconnect power. Remove hold-down screw (D) and terminal block cover (A).
A.
Terminal block cover
B.
External ground conductor screw
C.
Center terminal block screw
D.
Hold-down screw
E.
Neutral ground wire
F.
Hole below terminal block cover
A D
F
NOTE: If local codes do not permit connection of a cabinet-ground conductor to neutral wire, go to “Optional 3-wire Connection” section. This connection may be used with either a power supply cord or a direct wire connection.
7
A
BF
Power Supply Cord Connection
Power supply cord strain relief
1.
Attach power supply cord
strain relief
A
B
C
D
Remove the screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections (C) into the hole below the terminal block opening (B) so that one tab is pointing up (A) and the other is pointing down (D), and hold in place. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections (C) together.
2.
Attach power supply cord to strain relief
4-wire Power Supply Cord Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
C
D
A.
4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
B.
4-prong plug
C.
Ground prong
D.
Neutral prong
E.
Spade terminals with upturned ends
F.
3/4" (19 mm) UL listed strain relief
G.
Ring terminals
1.
Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire.
E
E
G
B
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain
relief. The strain relief should have a tight t with the dryer
cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point.
For 3-wire power supply cord connection, see “3-wire Power Supply Cord Connection” on page 9.
For 4-wire power supply cord connection, see “4-wire Power Supply Cord Connection” on this page.
A
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external ground conductor screw (A).
2.
Connect neutral ground wire and neutral wire
B
E
C
Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or center) (C) of power supply cord under center terminal block screw (B). Tighten screw.
8
3. Connect ground wire
1. Remove center screw
A
F
Connect ground wire (F) (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw (A). Tighten screw.
4.
Connect remaining wires
B
Remove center terminal block screw (B).
2. Connect neutral wire
B
C
Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord to center terminal block screw (B). Tighten screw.
Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to “Venting Requirements.”
3-wire Power Supply Cord Connection
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
B
A
C
A.
3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
B.
3-wire plug
C.
Neutral prong
D.
Spade terminals with upturned ends
E.
3/4" (19 mm) UL listed strain relief
F.
Ring terminals
G.
Neutral (white or center wire)
D
E
F
G
3. Connect remaining wires
Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to “Venting Requirements.”
9
Direct Wire Connection
Direct wire strain relief
1. Attach direct wire strain relief
A
B
C
Unscrew the removable conduit connector (A) and any screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief (C) through the hole below the terminal block opening (B). Reaching inside the terminal block opening, screw the removable conduit connector (A) onto the strain relief threads.
2. Attach direct wire cable
to strain relief
4-wire Direct Wire Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit 3-wire connections.
1. Prepare your 4-wire cable for
direct connection
1"
(25 mm)
5"
(127 mm)
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer may be moved if needed.
Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 11/2" (38 mm) from remaining 3 wires. Strip insulation back 1" (25 mm). Shape ends of wires into hooks.
2. Connect wires to terminal block
Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief
should have a tight t with the dryer cabinet and be in a
horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable.
For 3-wire direct wire connection, see “3-wire Direct Wire Connection” on page 11.
For 4-wire direct wire connection, see “4-wire Direct Wire Connection” on this page.
To connect wires to terminal block, place hooked end of wire under terminal block screw, facing to the right. Squeeze hooked end together and tighten screw.
3. Prepare to connect neutral
ground wire and neutral wire
E
B
A
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external ground conductor screw (A).
10
4. Connect neutral ground wire
and neutral wire
3-wire Direct Wire Connection
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
B
E
C
Connect neutral ground wire (E) and place hooked end (hook facing right) of neutral wire (white or center wire) (C) of direct wire cable under center screw of terminal block (B). Squeeze hooked ends together and tighten screw.
5. Connect ground wire
A
1. Prepare your 3-wire cable for
direct connection
1"
(25 mm)
3½"
(89 mm)
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so dryer may be moved if needed.
Strip 31/2" (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape wire ends into hooks.
2. Connect wires to terminal block
F
Connect ground wire (green or bare) (F) of direct wire cable to external ground conductor screw (A). Tighten screw.
6. Connect remaining wires
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to “Venting Requirements.”
To connect wires to terminal block, place hooked end of wire under terminal block screw, facing to the right. Squeeze hooked end together and tighten screw.
3. Remove center screw
B
Remove center terminal block screw (B).
11
G
A
4. Connect neutral wire
B
C
Place hooked end of neutral wire (white or cente) (C) of direct wire cable under center terminal block screw (B). Squeeze hooked end together. Tighten screw.
5.
Connect remaining wires
2.
Connect neutral ground wire and neutral wire
B
E
C
Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or center wire) (C) of power supply cord or cable under center terminal block screw (B). Tighten screw.
3.
Connect remaining wires
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to “Venting Requirements.”
Optional 3-wire Connection
You must verify with a qualified electrician that this grounding method is acceptable before connecting.
1. Prepare to connect neutral
ground wire and neutral wire
Place hooked ends of remaining wires under outer terminal block screws (hooks facing right). Tighten screws.
4.
Connect external ground wire
E
B
Connect a separate copper ground wire (G) from the external ground conductor screw (A) to an adequate ground. Finally, reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear
A
panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to “Venting Requirements.”
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground wire (E) from external ground conductor screw (A).
12
VENTING
Venting Requirements
WARNING: To reduce the risk of re, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or exible metal vent shall be used for exhausting.
Exhaust hoods:
Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object that
may obstruct exhaust (such as owers, rocks, bushes, or snow).
Recommended Styles:
Louvered hood Box hood
Acceptable Style:
Angled hood
Elbows:
45° elbows provide better airow than 90° elbows.
Good
Better
4"
(102 mm)
4" (102 mm) heavy metal exhaust vent
Only a 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps
may be used.
Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
Must be fully extended and supported in nal dryer location.
Remove excess to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airow and poor performance.
Do not install in enclosed walls, ceilings, or oors.
The total length should not exceed 7
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal
or exible metal vents. Review “Vent System Chart” and, if
necessary, modify existing vent system to achieve best drying performance.
3
/4 ft. (2.4 m).
Clamps:
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or
other fastening devices that extend into interior of duct and catch lint. Do not use duct tape.
See “Venting Kits” for more information.
13
Plan Vent System
A
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
B
C
D
E
F
G
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown. Refer to the manufacturer’s instructions.
B
H
A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood E. Clamps
I
F. Rigid metal or flexible metal vent G. Vent length necessary to connect elbows H. Exhaust outlet I. Optional side exhaust outlet
Optional exhaust installations:
Exhaust can be converted out the right side, left side, or through the bottom (4-way vent kit). Each kit includes step-by-step instructions. For ordering information, see “Venting Kits.”
Over-The-Top installation (also available with one offset elbow)
Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase.
A.
Standard rear offset exhaust installation
B.
Left- or right-side exhaust installation
C.
Bottom exhaust installation
14
Venting Kits
For more information, call 1-800-901-2042, or visit us at www.applianceaccessories.com. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.
Part Number
8171587RP 0–5" Metal vent periscope
4396037RP 0"–18" Metal vent periscope
4396011RP 18"–29" Metal vent periscope
4396014 29"–50" Metal vent periscope
4392892 In-Wall metal DuraVent™ Periscope
279818 4-way vent kit – white
W10470674 4-way vent kit – universal grey
4396028 Sure Connect™ venting kit
4396009RP 5' Universal connect vent, exible dryer venting
4396010RP 6' SecureConnect™ vent, exible dryer venting
4396013RB Dryer vent installer’s kit
4396033RP 5' Flexible dryer venting with clamps
4396727RP 8' Flexible dryer venting with clamps
4396004 Dryer oset elbow
4396005 Wall oset elbow
4396006RW DuraSafe™ close elbow
4396007RW Through-the-wall vent cap
4396008RP 4" Steel dryer venting clamps – 2 pack
8212662 Flush mounting louvered vent hood 4"
Special provisions for mobile home installations:
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Description
(over-the-top installation)
Determine vent path:
Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors.
Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
When using elbows or making turns, allow as much room
as possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use as few 90° turns as possible.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance:
Use following “Vent System Chart” to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specied in “Vent System Chart.” Exhaust systems longer than those
specied will:
Shorten life of dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage.
The “Vent System Chart” provides venting requirements that will help achieve best drying performance.
Vent System Chart
Number of 90° turns or elbows
0
1
2
3
Type
of vent
Rigid metal
Rigid metal
Rigid metal
Rigid metal
Box/louvered
hoods
64 ft. (20 m)
54 ft. (16.5 m)
44 ft. (13.4 m)
35 ft. (10.7 m)
Angled
hoods
58 ft. (17.7 m)
48 ft. (14.6 m)
38 ft. (11.6 m)
29 ft. (8.8 m)
4
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90º turn to the chart.
Rigid metal
27 ft. (8.2 m)
21 ft. (6.4 m)
15
Install Vent System
12" min.
(305 mm)
12" min.
(305 mm)
1.
Install exhaust hood
Install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.
2.
Connect vent to exhaust hood
2.
Move dryer to nal location
Move dryer to nal location. Avoid crushing or kinking vent.
After dryer is in place, remove corner posts and cardboard from under the dryer.
Level Dryer
1.
Level Dryer
Place level here
Place level here
Vent must t over the exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location using straightest path possible. Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into interior of vent to secure vent, because they can catch lint.
Connect Vent
1.
Connect vent to exhaust outlet
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is
clean. Dryer vent must t over dryer exhaust outlet and inside
exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to operate correctly.
Not Level LEVEL Not Level
16
Tighten and adjust leveling legs
2.
If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench to adjust legs up or down, and check again for levelness. Once legs are level, make sure all four legs are snug against the ground before tightening them.
Complete Installation Checklist
Check that all parts are now installed. If there is an extra
q
part, go back through steps to see what was skipped.
Check that you have all of your tools.
q
Dispose of/recycle all packaging materials.
q
Check dryer’s nal location. Be sure vent is not crushed
q
or kinked.
Check that dryer is level. See “Level Dryer.”
q
Remove lm on console and any tape remaining on dryer.
q
Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
q
remove any dust.
Read “Dryer Use” in your Use and Care Guide.
q
Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for
q
20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or “On” position.
Start button has been pushed rmly.
Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply
is on.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
Dryer door is closed.
When the dryer has been running for 5 minutes, open the
q
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close the door.
If you do not feel heat, turn off dryer, and check the following:
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the
dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no
heat, contact a qualied technician.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is rst heated. This odor is common when the heating element is rst used.
The odor will go away.
Reverse Door Swing (Optional)
1.
Place towel on dryer
Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
2.
Remove bottom screws
Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side of hinges.
3.
Lift door o top screws
Lift door until top screws in dryer cabinet are in large part of
hinge slot. Pull door forward o screws. Set door (handle side
up) on top of dryer. Remove top screws from dryer cabinet.
17
4.
Remove screws from hinges
7.
Flip door over
Flip door over so handle side is down.
Remove screws attaching hinges to door.
5.
Remove screws from door
Remove screws at top, bottom, and side of door (6 screws). Keep door screws separate from hinge screws as they are
dierent sizes. Holding door over towel on dryer, grasp sides
of outer door and lift to separate it from inner door. NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver.
Do not pull on door seal or plastic door catches.
6.
Rotate outer door
8.
Attach door hinges
Take outer door and rotate it 180º and set it back down on inner door. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Insert 6 door screws.
18
Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom of the hinge.
9.
Remove and transfer plugs
Remove the 4 screws that attach 2 plugs on the left side. Transfer plugs to opposite side using the same 4 screws.
10.
Insert screws in hinge holes on dryer cabinet
11.
Check door strike alignment
Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.
Troubleshooting
See the Use and Care Guide or visit our website and reference “Frequently Asked Questions” to possibly avoid the cost of a service call.
NOTE: 2 people maybe needed to reinstall door. Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
19
SEGURIDAD DE LA SECADORA
IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora, quítele la puerta.
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias:
Destornillador de hoja plana
Desforrador de alambre (instalaciones de cableado directo)
Llave de tuercas de 1/4" (6.35 mm) (se recomienda)
Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (25 mm) o una llave de cubo de cabeza hexagonal
Destornillador Phillips # 2
Tijeras de lata (instalaciones del nuevo ducto de escape)
Abrazaderas para ducto
Cuchillo para uso general
Nivel
Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape)
Piezas suministradas:
Patas niveladoras (4)
El paquete con piezas está ubicado en el tambor de la secadora.
Verique que estén todas las piezas.
Piezas necesarias:
Verique los códigos locales. Verique el suministro eléctrico existente y la ventilación y vea “Requisitos eléctricos” y “Requisitos
de ventilación” antes de comprar las piezas. Las instalaciones en casas rodantes requieren herramientas del
sistema de escape de metal, que se encuentran disponibles para ser compradas en el distribuidor donde compró la secadora. Para obtener más información, tome como referencia la sección “Ayuda
o servicio técnico” del Manual de uso y cuidado.
Si emplea un cable de suministro eléctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico que esté marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
deberá contener:
Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado
de UL, con 120/240 voltios mínimo. El cable deberá ser del tipo SRD o SRDT y deberá tener un largo de por lo menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberán terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.
Un protector de cables aprobado de UL.
Cinta de medir
Pinzas
21
Requisitos de ubicación
A
B
C
Usted necesitará:
Una ubicación que permita una instalación adecuada del
ducto de escape. Consulte “Requisitos de ventilación”.
Un circuito separado de 30 amperios.
Si está usando un cable de suministro de energía, un contacto
con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies (610 mm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea “Requisitos
eléctricos”.
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total
(secadora y carga) de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompañe.
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (25 mm) debajo
de la secadora completa. (Si el declive es mayor que 1" [25 mm], instale el Juego de extensión de patas de la secadora, Pieza No. 279810.) Si la secadora no está nivelada, la ropa quizás no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automático posiblemente no funcionen debidamente.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al nal de un ciclo automático. Los tiempos de
secado pueden prolongarse. No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan,
o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets, casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de construcciones de su localidad.
Espacios de instalación:
La ubicación debe ser lo sucientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
27"
(686 mm)
43"
(1092 mm)
11/2"
(38 mm)
133/4"
223/4"
(578 mm)
291/2"
(749 mm)
(349 mm)
291/2"
(749 mm)
A. Puerta ancha de abertura lateral B. Puerta ancha de abertura ertical
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio mínimo de 5½" (140 mm) detrás de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.
Espacio mínimo para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio mínimo permitido.
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar
la instalación y el servicio técnico.
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para la
pared y las molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (25 mm) en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilación equivalentes.
También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
Espacio mínimo necesario
18"* (457 mm)
14" max.* (356 mm)
48 in.
(310 cm )
2
*
2
3"*
(76 mm)
22
2
*
1" (25 mm)
27"
(686 mm)
1"
1"*
(25 mm)
(25 mm)
29
½
(749 mm)
"
5½"*
(140 mm)
24 in.
(155 cm )
2
3"*
(76 mm)
A. Lugar empotrado B. Vista lateral – clóset o lugar encerrado C. Puerta del clóset con orificios de ventilación
*Se recomienda espacio adicional
Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD Parte 280).
Herramientas del sistema de escape de metal, que se
encuentran disponibles para ser compradas en su distribuidor. Para obtener más información, vea la sección “Ayuda o servicio
técnico” en el Manual de uso y cuidado.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación de la secadora.
Requisitos eléctricos
Usted es responsable de:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calicado.
Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de
conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70
– última edición y con todos los códigos y ordenanzas locales.
El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de suministro eléctrico de 4 hilos para aquellos hogares construidos después de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado después de 1996 y todas las
instalaciones de casas rodantes. Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 ó 4 alambres,
monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro eléctrico de 3 ó 4 alambres, de 120/208 voltios, si se especica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en
un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible retardador
o un cortacircuitos. Conéctela a un circuito derivado individual.
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión
a tierra separado, es recomendable que un electricista
calicado determine si la trayectoria de conexión a tierra es
adecuada.
Conexión eléctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar
el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquí se proveen para el caso.
Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor
para conexión a tierra del equipo al alambre neutro, vea la sección “Conexión opcional de 3 hilos”.
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexión de suministro de energía eléctrica de 3
hilos. El conductor neutro de puesta a tierra de la carcasa está permanentemente conectado al conductor neutro (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora está
instalada con una conexión de suministro eléctrico de 4 hilos,
el conductor neutro de puesta a tierra de la carcasa se debe quitar del conductor de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el conductor neutro de puesta
a tierra de la carcasa esté ajustado debajo del terminal neutro
(cable central o blanco) del bloque de terminal, la carcasa de la secadora queda aislada del conductor neutro.
Deberá usarse una conexión con suministro de energía de
4 hilos cuando la secadora esté instalada en una ubicación en la cual esté prohibida la conexión a tierra a través del
conductor neutro. Está prohibido hacer la puesta a tierra a
través del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreación y (4) áreas donde los códigos locales prohíben
la conexión a tierra a través de conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro eléctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico que esté marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
deberá contener:
Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado
de UL, con 120/240 voltios mínimo. El cable deberá ser del tipo SRD o SRDT y deberá tener un largo de por lo menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberán terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.
Un protector de cables aprobado de UL.
Si el contacto de pared luce como éste:
Entonces elija un cable de suministro eléctrico
de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 4 hilos, de por lo menos 4 pies (1,22 m) de
Contacto de 4 alambres (14-30R)
largo, deberá tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexión a tierra (conductor a tierra) puede ser verde o desnudo.
El conductor neutro debe ser identicado con
una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como éste:
Entonces elija un cable de suministro eléctrico
de 3 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 3 hilos, de por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo,
Contacto de 3 alambres (10-30R)
deberá tener 3 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 3 hilos tipo NEMA 10-30R.
Si hace la conexión con cableado directo:
El cable de suministro eléctrico debe ser igual al del suministro eléctrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
Cable blindado exible o cable de cobre forrado no metálico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
metálico exible. Todos los alambres conductores de corriente
deben estar aislados.
Alambre de cobre sólido de calibre 10 (no utilice aluminio).
Por lo menos 5 pies (1,52 m) de largo.
23
Atornille las patas niveladoras
2.
Con una llave de tuercas y cinta métrica, atornille las patas en sus oricios hasta que la parte inferior esté a
aproximadamente 1½" (38 mm) de la parte inferior de la secadora.
Ahora coloque la secadora en posición vertical. Deslice la
secadora cerca de su ubicación nal. Deje suciente espacio para la conexión eléctrica y para conectar el ducto de escape.
NOTA: Consulte Dimensiones de la secadora en la sección Requisitos de ubicación.
Para uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deberán sujetarse rmemente al piso.
Instalación de las patas niveladoras
Prepare la secadora para las
1.
patas niveladoras
Las instalaciones en casas rodantes requieren un Juego de sujeción para la instalación en casas rodantes. Para obtener información acerca de cómo pedirlo, consulte el Manual de uso y cuidado.
Para evitar daños en el piso, use un pedazo de cartón grande y plano de la caja de la secadora; colóquelo debajo de todo
el borde posterior de la secadora. Agarre con rmeza el
cuerpo de la secadora (no el panel de la consola) y coloque la secadora suavemente sobre el cartón.
24
Conexión eléctrica
Cable de suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Cable directo
Opciones para la conexión eléctrica
1. Seleccione el tipo de conexión
eléctrica
Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) para cable de suministro de energía: Vaya a los pasos
1 y 2 en la página 26 para ver cómo usar el protector de cables con el cable de suministro de energía: luego vaya a la sección de “Conexión de cable de suministro de energía de 4 hilos”. Luego vaya a “Requisitos de ventilación”.
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) para cable de suministro de energía: Vaya a los pasos
1 y 2 en la página 26 para ver cómo usar el protector de cables con el cable de suministro de energía: luego vaya a la sección de “Conexión de cable de suministro de energía de 3 hilos”. Luego vaya a “Requisitos de ventilación”.
Conexión directa de 4 hilos: Vaya a los pasos
1 y 2 en la página 28 para ver cómo usar el protector de cables con el cable directo: luego vaya a la sección de “Conexión por cable di­recto de 4 hilos”. Luego vaya a “Requisitos de ventilación”.
Conexión directa de 3 hilos: Vaya a los pasos
1 y 2 en la página 28 para ver cómo usar el protector de cables con el cable directo: luego vaya a la sección de “Conexión por cable di­recto de 3 hilos”. Luego vaya a “Requisitos de ventilación”.
1. Seleccione el tipo de conexión
eléctrica (cont.)
NOTA: Si los códigos locales no permiten la conexión de un conductor para conexión a tierra de la carcasa al alambre neutro, prosiga a la sección “Conexión opcional de 3 hilos”. Esta conexión se puede utilizar con una conexión por cable de suministro de energía o por cable directo.
2. Quite la tapa del bloque de terminal
E
CB
A D
F
Desconecte el suministro de energía antes de comenzar. Quite el tornillo de sujeción (D) y la cubierta de la caja de terminal (A).
A.
Cubierta del bloque de terminal
B.
Tornillo conductor a tierra externo
C.
Tornillo del bloque de terminal del centro
D.
Tornillo de sujeción
E.
Alambre de conexión a tierra neutro
F.
Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
25
A
BF
Conexión por cable de suministro de energía
Protector de cables del cable de suministro de energía
Sujete el protector de cables del
1.
cable de suministro de energía
A
B
C D
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4" (19 mm)
que esté en la lista de UL (con la marca UL en el protector
de cables). Coloque las lengüetas de las dos secciones de la
abrazadera (C) en el oricio que está debajo de la abertura del bloque de terminal (B) de manera que una lengüeta esté apuntando hacia arriba (A) y la otra esté apuntando hacia abajo (D), y sujételas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables sólo lo suciente para mantener las dos
secciones de la abrazadera juntas (C).
Sujete el cable de suministro de
2.
energía al protector de cables
Conexión con cable de suministro de
energía de 4 hilos
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
C
D
A. Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) B. Enchufe de 4 terminales C. Terminal de conexión a tierra D. Terminal de conexión a neutro E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba F. Protector de cables aprobado de UL, de 3/4" (19 mm) G. Terminales de anillo
Prepárese para conectar el cable
1.
neutro a tierra y el alambre neutro
E
E
G
B
A
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra externo (A).
Haga pasar el cable de suministro de energía a través del
protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de
cables del cable de suministro de energía esté dentro del
protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en posición horizontal. No ajuste más los tornillos del protector de cables en este momento.
Para la conexión por cable de suministro de energía de 3 hilos, consulte la sección “Conexión con cable de suministro de energía de 3 hilos” en la página 27.
Para la conexión por cable de suministro de energía de 4 hilos, consulte la sección “Conexión con cable de suministro de energía de 4 hilos” en esta página.
Conecte el hilo neutro a tierra
2.
y el hilo neutro
B
E
C
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E) y el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de suministro de energía debajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
26
G
3. Conecte el hilo a tierra
1. Quite el tornillo central
A
F
Conecte el hilo de tierra (F) (verde o desnudo) del cable de
suministro eléctrico al tornillo conductor de tierra externo (A).
Apriete el tornillo.
Conecte los hilos restantes
4.
B
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
2. Conecte el hilo neutro
B
C
Conecte el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de
suministro eléctrico al tornillo (B) del bloque de terminal. Apriete
el tornillo.
Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque de terminal. Apriete los tornillos. Por último vuelva a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a “Requisitos de ventilación”.
Conexión con cable de suministro de
energía de 3 hilos
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro.
B
A
C
A. Contacto de 3 hilos (NEMA tipo 10-30R) B. Enchufe de 3 hilos C. Terminal de conexión a neutro D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector de cables que esté en la lista de UL de 3/4" (19 mm)
F. Terminales de anillo G. Neutro (hilo blanco o central)
D
E
F
3. Conecte los hilos restantes
Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque de terminal. Apriete los tornillos. Por último vuelva a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a “Requisitos de ventilación”.
27
Conexión por cable directo
Protector de cables para cable directo
1. Sujete el protector de cables para
cable directo
A
B
C
Desatornille el conector de conducto removible (A) y cualquier
tornillo del protector de cables de 3/4" (19 mm) que esté en
la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la sección roscada del protector de cables (C) a
través del oricio que está debajo de la abertura del bloque
de terminal (B). Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible (A) sobre las roscas del protector de cables.
Conexión por cable directo de 4 hilos
IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de cuatro hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
1. Prepare el cable de 4 hilos para
la conexión directa
1"
(25 mm)
5"
(127 mm)
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (127 mm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (127 mm). Corte 1½" (38 mm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (25 mm) hacia atrás. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho.
2. Sujete el cable directo al protector
de cables
Haga pasar el cable directo a través del protector de cables.
El protector de cables deberá encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.
Para la conexión por cable directo de 3 hilos, consulte la sección “Conexión por cable directo de 3 hilos” en la página 29.
Para la conexión por cable directo de 4 hilos, consulte la sección “Conexión por cable directo de 4 hilos” en esta página.
2. Conecte los hilos al bloque
de terminal
Para conectar los hilos al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal, mirando hacia la derecha; apriete el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo.
3. Prepárese para conectar el cable
neutro a tierra y el alambre neutro
E
B
28
A
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal (B). Saque el hilo de tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra externo (A).
4. Conecte el hilo neutro a tierra
y el hilo neutro
B
E
C
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E) y coloque el extremo en forma de gancho (gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (C) (blanco o central), del cable de conexión directa, debajo del tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete y junte los extremos en forma de gancho. Apriete el tornillo.
5. Conecte el hilo a tierra
6. Conecte los hilos restantes
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los extremos en forma de gancho y apriete los tornillos. Por último vuelva a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a “Requisitos de ventilación”.
Conexión por cable directo de 3 hilos
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor de
tierra de la carcasa al hilo neutro.
A
F
Conecte el hilo de tierra (F) (verde o desnudo) del cable directo
de suministro eléctrico al tornillo del conductor de tierra externo
(A). Apriete el tornillo.
1. Prepare el cable de 3 hilos para
la conexión directa
1"
(25 mm)
3½"
(89 mm)
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 3½" (89 mm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable. Pele el aislamiento 1" (25 mm) hacia atrás. Si usa un
cable trilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que
quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho.
2. Conecte los hilos al bloque
de terminal
Para conectar los hilos al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal, mirando hacia la derecha; apriete el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo.
29
3. Quite el tornillo central
Conexión opcional de 3 hilos
Antes de hacer la conexión, usted deberá vericar con un electricista competente que este método de conexión a tierra
sea aceptable.
B
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
4. Conecte el hilo neutro
B
C
Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) (C) del cable directo debajo del tornillo central (B) del bloque de terminal. Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tornillo.
1. Prepárese para conectar el cable
neutro a tierra y el alambre neutro
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal (B). Saque el hilo de tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra externo (A).
Conecte el hilo neutro a tierra y
2.
el hilo neutro
E
B
A
B
E
C
Conecte los hilos restantes
5.
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes del cable de conexión directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los extremos en forma de gancho y apriete los tornillos. Por último vuelva a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a “Requisitos de ventilación”.
30
Conecte hilo neutro de tierra (E) y el hilo neutro (C) (hilo blanco
o central) del cable de suministro eléctrico, debajo del tornillo
central de color plateado del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
3.
Conecte los hilos restantes
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete los tornillos.
G
A
Conecte el hilo externo a tierra
4.
Conecte un hilo a tierra de cobre separado (G) desde el tornillo conductor a tierra externo (A) a una conexión a tierra adecuada. Por último vuelva a insertar la lengüeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeción. Ahora vaya a “Requisitos de ventilación”.
VENTILACIÓN
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora
DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse a ningún
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo, ático, espacio angosto o el espacio oculto de un edicio. Deberá usarse solamente un ducto de metal rígido o exible para el escape.
Ducto de escape de metal rígido:
Se recomienda para un mejor desempeño en el secado
y para evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible: (Es aceptable sólo
si es accesible para la limpieza)
Deberá extenderse por completo y tener soporte en la
ubicación final de la secadora.
Quite el exceso del mismo para evitar que se doble y se
tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale un ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
El largo total no debe exceder 7
NOTA: Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese
de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa.
Reemplace los ductos de escape de plástico o de hoja de metal por ductos de metal rígido o de metal flexible. Revise el “Cuadro del sistema de ventilación” y, si es necesario, modifique el sistema de ventilación existente para lograr el mejor desempeño de secado.
3
/4 pies (2,4 m).
(102 mm)
4" (102 mm) heavy metal exhaust vent
Sólo puede usarse un ducto de escape de metal pesado de
4" (102 mm) y abrazaderas.
No use ducto de escape de plástico o de hoja de metal.
4"
31
A
Capotas de ventilación:
Deberán estar a por lo menos 12" (305 mm) desde el piso
o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve).
Estilos recomendados:
Capota tipo persiana Capota tipo caja
Estilos aceptables:
Planicación del sistema de ventilación
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
C
D
E
F
G
B
Capota angular
Codos:
Los codos de 45° proveen un mejor ujo de aire que los codos
de 90°.
Bien
Mejor
Abrazaderas:
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto y atrape pelusa. No utilice cinta adhesiva para conductos.
I
A. Secadora F. Ducto de escape de metal rígido o de B. Codo metal flexible C. Pared G. Longitud necesaria del ducto de escape D. Capota de para conectar los codos
ventilación H. Salida de ventilación
E. Abrazaderas I. Salida de escape lateral opcional
H
Instalaciones opcionales de escape:
El ducto de escape se puede convertir para salir hacia el lado
derecho, izquiero o a través del fondo (juego de ventilación de 4
direcciones). Cada juego incluye instrucciones paso a paso. Para obtener información sobre el pedido, vea “Juegos de ventilación”.
Para obtener más información, vea “Juegos de ventilación”.
32
A. Instalación estándar con ventilación en la parte posterior B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda o a la derecha C. Instalación con ventilación por la parte inferior
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
Instalación en la parte superior (también está disponible con
un codo de desviación)
Instalación de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados.
Juegos de ventilación
Para obtener más información, llame al 1-800-901-2042, o visítenos en www.applianceaccesories.com. En Canadá, llame al 1-800-807-6777 o visítenos en www.whirlpoolparts.ca.
Número de pieza
8171587RP Periscopio metálico de 0" a 5"
4396037RP Periscopio metálico de 0" a 18"
4396011RP Periscopio metálico de 18" a 29"
4396014 Periscopio metálico de 29" a 50"
4392892 Periscopio metálico DuraVent™ para pared
279818 Juego de ventilación de 4 direcciones – blanco
W10470674 Juego de ventilación de 4 direcciones – gris
4396028 Juego de ventilación Sure Connect™ (instalación
4396009RP Ducto de conexión universal de 5', ducto de
4396010RP Ducto escape de 6' SecureConnect™, ducto de
4396013RB Juego para el instalador del ducto de escape
4396033RP Ducto de escape exible de 5' y abrazaderas
4396727RP Ducto de escape exible de 8' y abrazaderas
4396004 Codo de desviación para secadora
4396005 Codo de desviación para pared
4396006RW Codo para espacios reducidos DuraSafe™
4396007RW Capota de ventilación a través de la pared
4396008RP Abrazaderas de acero de 4" para ducto de
8212662 Capota de ventilación de montaje al ras tipo
Descripcion
universal
por la parte superior)
escape exible para secadora
escape exible para secadora
para secadora
escape para secadora – paquete de 2
persiana de 4"
33
Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes
El ducto de escape deberá sujetarse rmemente en un lugar no inamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.
Determinación de la vía del ducto de escape:
Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y
directo al exterior.
Planique la instalación a n de usar el menor número posible
de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que
sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
El “Cuadro del sistema de ventilación” indica los requisitos de ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de secado.
Cuadro del sistema de ventilación
Número
de vueltas
o codos
Tipo de
ducto
escape
de 90º
0
1
2
3
4
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores tienen
una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90° al cuadro.
Metal rígido
Metal rígido
Metal rígido
Metal rígido
Metal rígido
Capotas de
ventilación tipo
caja/persiana
64 pies (20 m)
54 pies (16,5 m)
44 pies (13,4 m)
35 pies (10,7 m)
27 pies (8,2 m)
Capotas
angulares
58 pies (17,7 m)
48 pies (14,6 m)
38 pies (11,6 m)
29 pies (8,8 m)
21 pies (6,4 m)
Determinación de la longitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un óptimo rendimiento de secado:
Use el “Cuadro del sistema de ventilación” a continuación
para determinar el tipo de combinación de codos y capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que
los especicados en el “Cuadro del sistema de ventilación”. Los sistemas de ventilación más largos que los especicados:
Acortarán la vida de la secadora.
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos
de secado más largos y un aumento en el consumo de energía.
34
Instalación del sistema de ventilación
12" mín.
(305 mm)
12" mín.
(305 mm)
Conexión del ducto de escape
Instale la capota de ventilación
1.
Instale la capota de ventilación y use compuesto para calafateo para sellar la abertura exterior de la pared alrededor de la capota de ventilación.
Conecte el ducto de escape a
2.
la capota de ventilación
Conecte el ducto de escape a
1.
la salida de escape
Usando una abrazadera de 4" (102 mm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo
esté limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar
sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota
de ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de 4" (102 mm).
Traslade la secadora hacia
2.
su ubicación nal
El ducto de escape debe encajar sobre la capota de ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilación con una abrazadera de 4" (102 mm). Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora usando la trayectoria más recta que sea posible. Evite giros de 90º. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. Para asegurar el ducto de escape, no use cinta para ductos, tornillos ni otros
dispositivos de jación que se extiendan hacia el interior de
dicho ducto, ya que pueden atrapar pelusa.
Traslade la secadora hacia su ubicación nal. Evite aplastar o retorcer el ducto de escape. Después de que la secadora se encuentre en su ubicación nal, quite los esquinales y
el cartón que están debajo de la misma.
35
Nivelación de la secadora
Nivelación de la secadora
1.
Coloque
el nivel aquí
Revise la nivelación de la secadora de lado a lado. Repita el procedimiento de adelante hacia atrás.
NOTA: La secadora debe estar nivelada para que el sistema de detección de humedad funcione correctamente.
No está nivelada Nivelada No está nivelada
Apriete y regule las patas
2.
niveladoras
Coloque
el nivel aquí
Lista de control de la instalación
terminada
Revise que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna
q
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.
Verique si tiene todas las herramientas.
q
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
q
Revise la localización nal de la secadora. Asegúrese de que
q
el ducto de escape no esté aplastado o retorcido.
Verique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de
q
la secadora”.
Quite la película protectora azul que está en la consola y
q
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
q
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.
Lea “Uso de la secadora” en el Manual de uso y cuidado.
q
Fije la secadora en un ciclo de pleno calor (no el ciclo de aire)
q
y póngala a funcionar durante 20 minutos.
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:
Que los controles estén jados en una posición de
funcionamiento o Encendido (“On”).
Que se ha presionado con rmeza el botón de Inicio
(Start).
Que la secadora esté conectada en un contacto y/o
el suministro de energía eléctrica esté encendido.
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que
no se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora esté cerrada.
Después de que la secadora haya estado funcionando durante
q
5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.
Si no está caliente, apague la secadora y revise lo siguiente:
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores domésticos
para la secadora. Revise que ambos fusibles estén
intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no se
hayan disparado. Si después de esto todavía no calienta, póngase en contacto con un técnico competente.
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás sienta un olor. Este olor es común cuando se usa por primera vez el elemento calefactor. El olor desaparecerá.
Si la secadora no está nivelada, levántela colocando un bloque de madera debajo de la misma, use una llave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y revise nuevamente si está nivelada. Una vez que las patas
estén niveladas, cerciórese de que las cuatro patas estén
ajustadas contra el suelo antes de apretarlas.
36
Cómo invertir el cierre
de la puerta (opcional)
Coloque una toalla sobre
1.
la secadora
Coloque una toalla encima de la secadora para proteger
la supercie.
Quite los tornillos de la parte
2.
inferior
Levante y quite la puerta de los
3.
tornillos de la parte superior
Levante la puerta hasta que los tornillos inferiores de la carcasa
estén en la parte grande de la ranura de la bisagra. Tire de la
puerta hacia adelante para separarla de los tornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia arriba) encima de la secadora. Extraiga los tornillos superiores de la carcasa.
Quite los tornillos de las bisagras
4.
Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores de las bisagras del lado de la carcasa. Aoje (no extraiga) los tornillos superiores de las bisagras del lado de la carcasa.
Extraiga los tornillos que unen a las bisagras con la puerta.
37
Quite los tornillos de la puerta
5.
Quite los tornillos de la parte superior, inferior y lateral de la puerta (6 tornillos). Mantenga los tornillos de la puerta separados de los tornillos de la bisagra, ya que son de distintos tamaños. Sosteniendo la puerta sobre la toalla encima de la secadora, sujete los lados de la puerta exterior y levántela para separarla de la puerta interior.
NOTA: No haga palanca con un cuchillo para masilla o un destornillador. No jale el sello de la puerta ni los seguros de plástico de la puerta.
Dé vuelta la puerta
7.
Dé vuelta la puerta de modo que la manija quede hacia
abajo.
Sujete las bisagras de la puerta
8.
Gire la puerta exterior
6.
Tome la puerta exterior, gírela 180° y colóquela de nuevo sobre la puerta interior. Asegúrese de mantener el espaciador de cartón centrado entre las puertas. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que
la manija quede en el lado en donde recién se han quitado las
bisagras. Inserte los 6 tornillos de la puerta.
Vuelva a sujetar las bisagras de la puerta a la puerta
de la secadora, de manera que el oricio más grande quede
en la parte inferior de la bisagra.
38
Quite y transera los tapones
9.
Quite los 4 tornillos que sujetan 2 tapones en el lado izquierdo. Mueva los tapones al lado opuesto usando los mismos 4 tornillos.
10.
Inserte los tornillos en los oricios de la bisagra que está en la carcasa de la secadora
11.
Revise el alineamiento del tope de la puerta
Cierre la puerta y verique que el tope de la misma esté
alineado con el seguro de la puerta. De ser necesario, deslice el seguro de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranura para ajustar el alineamiento.
Solución de problemas
Consulte el Manual de uso y cuidado o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para
e v i t a r p o s i b l e m e n t e e l c o s t o d e u n a v i s i t a d e s e r v i c i o t é c n i c o .
NOTA: Podría ser necesario que dos personas vuelvan a instalar la puerta.
Introduzca los tornillos en los oricios inferiores en el lado
izquierdo de la carcasa. Atorníllelos por la mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la
bisagra esté sobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba para que los tornillos estén en la parte de abajo de las ranuras.
Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tornillos superiores en las bisagras.
39
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
®
(1-800-469-4663)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com
®
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
MC
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada /
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
W10562368A
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
04/13
P r i n t e d i n U . S . A .
Impreso en EE.UU.
Loading...