Kenmore w10034900 User Manual

Page 1
®
120-Volt
Compact Electric Dryer
Secadora Compacta El_ctrica
de 120 voltios
S_cheuse _lectrique compacte
120 volts
k,_]I..j%_I._:_ . . .................+.,_ .+...
iiiiiiiiiiii
o ©
._/
W10034900 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Page 2
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
In the U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
DRYER SAFETY .............................................................................. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Electrical Requirements ................................................................ 6
Venting Requirements .................................................................. 7
Plan Vent System ......................................................................... 7
Install Vent System ....................................................................... 8
Install Cord Bracket and Casters ................................................. 9
Connect Vent ................................................................................ 9
Complete Installation .................................................................... 9
DRYER USE ................................................................................. 10
Starting Your Dryer .................................................................... 10
Stopping and Restarting ........................................................... 10
Loading ...................................................................................... 11
Drying, Cycle, and Temperature Tips ....................................... 11
Cycles ........................................................................................ 11
DRYER CARE .............................................................................. 12
Cleaning the Dryer Location ...................................................... 12
Cleaning the Lint Screen ........................................................... 12
Cleaning the Dryer Interior ........................................................ 12
Removing Accumulated Lint ..................................................... 12
Vacation and Moving Care ........................................................ 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
Page 3
KENMORE APPLIANCE
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell. Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time.
The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
Page 4
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer. [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry- cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment. [] Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather. [] Do not tamper with controls.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load. [] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See installation instructions for grounding requirements.
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tools needed
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools
listed here.
Flat-blade screwdriver Caulking gun and
Level compound (for installing
Adjustable wrench Tin snips (new vent
Vent clamps installations)
Parts supplied
Remove parts package from the dryer drum. Check that all parts listed are included.
1 - Cycle Control (timer) 2 - Cord brackets
knob
1 - Push to Start button
4- Casters
Parts needed
Check local codes, existing electrical supply and venting, and see "Venting Requirements" and "Electrical Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
Permanent installations require 4 dryer feet
The above are available for purchase from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663}.
new exhaust vent)
2 - Screws
A sturdy floor to support the dryer weight (dryer and load) of 115 Ibs (52 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
Dryer Dimensions
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer,
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. See "Venting Requirements."
A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp circuit.
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
?Height with caster is 327/2" (82.6 crn)
*Most installations require a minimum 51/2'' (14.0 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbows. See "Venting Requirements."
Minimum installation spacing for recessed area and closet installation
The following dimensions shown are for the minimum spacing allowed when the unit is to be operated with, or without, the Stack Stand Kit. To purchase a Stack Stand Kit, please call 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-46g-4663).
Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings.
Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the dryer is recommended to reduce noise transfer.
For closet installation with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Page 6
Recessed or closet installation - Dryer only
114"
(35.6 crr
,,i_i
i
18"(45.B
,,ilir. i _ 3"
(7.6cm)
A
A. Side view - closet or confined area
B. Recessed area
o"--,,,-l-,,-- --,--I-,,,-o"
(Ocm) (Ocm)
B
Recessed or closet installation - Stacked
12" !
(30.5 cm)
48 in._
DRYER
12" _
(309.7 cm_)
(39.6cm)
-r --"r
WASHER
O"--_1_1_,*- O"
(Ocm) (0 cm)
1" --"-I I*-
(2.5 cm)
BA C
A. Recessed area B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
Mobile Home - Additional Location Requirements This dryer is suitable for mobile home installations, The installation
must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 245, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require: [] Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service Center. Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.
(154.8 crn2)
!3"
(7.6 cm)
T
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter,
Do not use an extension cord, Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[] A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp fused electrical
supply is required.
[] A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Be sure
fuse or circuit breaker matches the rating of your line.
[] Use a separate circuit serving only your dryer. [] Do not use an extension cord.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFE TM venting products are recommended and are available from your local Sears store or Sears Service Center.
DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer. For further information, please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) or visit our Intemet site at: www.sears.com or
www.sears.ca.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors.
Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices which extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint,
wallpaper, carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking. Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
A. Exhaust hood B. Flexible metal vent or rigid metal vent
C. Elbow
Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions provided with the vent system.
I:-.........
I ,
I Ii
i i
_J-.... '6 ......
A B
A. Over-The-Top installation (also available with
one offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. For further information, please call 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Over-The-Top Installation: Part Number 26-49900
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.72 cm)
mismatch Part Number 26-49904 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)
mismatch Part Number 26-49905 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
Page 8
Specialprovisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent length
1. Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. When using elbows or making turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually to avoid kinking. Avoid 90° turns when possible.
Exhaust systems longer than specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage.
3. Determine the number of elbows you will need. IMPORTANT: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent Length Chart.
In the column listing the type of metal vent you are using (rigid metal or flexible metal), find the maximum length of metal vent on
the same line as the number of elbows.
Vent Length Chart
Number of Type of Box or Angled
90° turns vent Iouvered hoods
or elbows hoods
0 Rigid metal 36 ft (11 m) 26 ft (7.9 m)
Flexible metal 28 ft (8.5 m) 22 ft (6.7 m)
1 Rigid metal 26 ft (7.9 m) 16 ft (4.9 m)
Flexible metal 18 ft (5.5 m) 12 ft (3.7 m)
2 Rigid metal 16 ft (4.9 m) 6 ft (1.8 m)
Flexible metal 8 ft (2.8 m) 2 ft (0.6 m)
2.
Determine vent length. The maximum length of the exhaust system depends upon:
The type of vent (rigid metal or flexible metal).
The number of elbows used.
Type of hood. Recommended hood styles are shown here.
B
(10.2 cm)
A. Louvered style
B.Box hood style
The angled hood style (shown following) is acceptable.
4"
(10.2 cm)__
1. Before installing the vent system, be sure to remove the wire exhaust guard that is located at the exhaust outlet.
2. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.
3. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
4. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent length." Avoid 90° turns. Use clamps to
seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure
vent.
See the exhaust vent length chart that matches your hood type for the maximum vent lengths you can use.
Page 9
Donotmovedryerintoitsfinalpositionuntilthefollowingsteps havebeenperformed.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury.
Install cord bracket
1. Remove tape from the power cord and the rear panel.
2. Insert cord brackets into slotted holes in rear panel and secure with screws provided.
A. Cord bracket B.Slotted hole C.Screw
NOTE: Power supply cord may be wrapped around the brackets for storage convenience when dryer is not in use.
Install casters
1. Lay the dryer on its side.
2. Use the carton to prevent damage to the dryer.
1. Using a4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.
3. (On gas models) Check to be sure there are no kinks in the flexible gas line.
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.
5. Check to be sure the dryer is on a level surface.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn power on.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape remaining on the dryer. Remove tape from the lint screen (located on inside back wall of dryer).
8. Read "Dryer Use."
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.
10. Totest the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or "On" position.
Push to Start button has been firmly pressed.
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Electrical supply is connected.
House fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat.
If you do not feel heat, check the following:
Controls are set on a heated cycle, not an air cycle.
NOTE: You may notice a burning odor when dryer is first heated. This odor is common when the heating element is first used. The odor will go away.
3. Screw casters into dryer base at four corners and tighten securely.
4. Set the dryer upright. In doing so, be careful that the dryer does not roll away from you.
NOTE: Permanent installations require 4 dryer feet. For ordering information please see the back cover of this manual.
Page 10
DRYER USE
PUSH TO START
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
LESS DRY
NORMAL DRY
AUTO DRY |l
MORE DRY
AiRDRY
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping.
f. Clean lint screen before or after each cycle, See "Cleaning
the Lint Screen."
2. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. See "Loading."
3. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. See "Drying, Cycle, and Temperature Tips."
Fire Hazard
No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils). items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
10
4. Press the PUSH TO START button.
You can stop your dryer any time during a cycle,
To stop your dryer
Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF. NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when
the dryer is not in use,
To restart your dryer
1. Close the door,
2. Select a new cycle and temperature (if desired).
3. Press the PUSH TO START button.
Page 11
Load clothes loosely into the dryer. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. The following chart shows the maximum load you can place in your compact dryer. Expect longer drying times.
LESS DRY
TIMED
DRY
75
Heavy work 2 pair of pants, 3 work shirts clothes
Delicates 1 camisole, 2 slips, 4 undergarments,
1 set of sleepwear, 1 half slip
Towels 9 bath towels; or 6 bath towels, 3 hand
towels, 6 washcloths
Mixed Load 2 pillowcases, 1 T-shirt, 2 shirts, 1 pair
slacks
Knits 2 slacks, 2 shirts; or 3 dresses
Perm. Press 6 shirts; or 2 double sheets & 2 pillowcases;
or 2 single sheets & 2 pillowcases
Select the correct cycle for your load. Your dryer tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles to make the load easier to handle.
Drying tips
Follow care label directions when they are available.
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package instructions.
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling. This is especially important for permanent press, knits, and synthetic fabrics.
Cycle and temperature tips
Dry most loads using the Normal Dry setting (*).
Use a no heat (air) setting for rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for various loads, refer to the care label directions.
AUTO DRY ||
NORMALDRY--(
MORE DRY- _ \
OFE
A(R DRY
Cycle Control knob
80
$5
3O
Auto Dry II Use this cycle to dry most loads. Dryness is determined by
thermostats that react to the amount of moisture in the air exhausted from the dryer. Moist air indicates clothes are damp.
Dry air indicates that moisture has been removed. This cycle includes a 10 minute (approximately) cool down period
at the end of the cycle to make clothes easier to handle and reduce wrinkling.
Dry most loads using the Normal Dry (,) setting. When the cycle ends, check the dryness of the load.
If the load is drier than you like, select a setting closer to LESS DRY the next time you dry a similar load.
If the load is not as dry as you like, complete drying using the Timed Dry cycle. The next time you dry a similar load, select a setting closer to MORE DRY.
NOTE: Drying time with an automatic cycle varies according to the type of fabric, size of load, and temperature setting. See "Drying, Cycle and Temperature Tips."
Timed Dry Use this cycle to complete drying if items are still damp after the
Auto Dry II cycle. Timed Dry is also useful for heavyweight and bulky items, such as bedspreads, work clothes, and large loads that require a long drying time. Use this cycle to get up to 105 minutes of heated drying time. The heating cycle is followed by a 10 minute (approximately) cool down period.
Air Dry
Use the Air Dry cycle for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that can be dried using an air cycle.
Type of Load Minutes*
Foam rubber--pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30
Plastic--shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, polypropylene, sheer nylon 10 - 20
*Reset time as needed to allow items to dry completely.
When using Air Dry
Check to see that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
End of Cycle Signal Your dryer sounds a signal when a drying cycle is finished.This
signal is helpful when you are drying items that need to be removed as soon as the dryer stops in order to prevent wrinkles.
11
Page 12
DRYER CARE
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Every load cleaning
The lint screen is located inside the dryer drum, on the back wall. Clean it before each load. A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean
1. Open the door and pull the lint screen straight out.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both the lint screen cover and body with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen cover and body with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen body and cover with a clean towel.
Replace in dryer.
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is
removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside- out to prevent dye transfer.
2. Squeeze body of lint screen lightly while pulling off the cover.
3. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
4. Replace cover on lint screen body. Push the lint screen firmly back into place and close the door.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
Some towels made of synthetic fibers and natural fibers (polyester and cotton blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer's lint screen to fill up faster. Be sure to remove lint from the lint screen before and after drying
new towels.
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.
12
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Wash lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving care
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use masking tape to secure dryer door.
Page 13
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost
Clothes are not drying satisfactorily
The compact dryeroperates at a lowerwattage. Expect
longerdrying times.
Checkthe following: Is the wire exhaust guard removed from the back of the dryer? Is the lint screen clogged with lint? Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or
flexible metal vent. See "Installation Instructions." Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with heavy
metal or flexible metal vent. See "Installation Instructions." Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for
the types of garments being dried. See "Drying, Cycle, and Temperature Tips."
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet and use it only once.
Is the automatic cycle ending early? This cycle will end early if dryer load is not contacting the sensor strips. Level the dryer. See "Installation Instructions."
Is the dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C).
Was a cold rinse water used? Was the load very wet? Expect longer drying times with items rinsed in cold water and with items that hold moisture (cottons).
Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely.
Were items soiled when placed in the dryer?
Were items properly sorted?
Was the dryer overloaded?
Did the load overdry?
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Was the dryer overloaded?
Dryer will not run
Checkthe following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. Is the dryer door firmly closed? Was the PUSH TO START button firmly pressed? Is a cycle selected?
Unusualsounds
Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Did the load overdry?
Have you recently been painting, staining, or varnishing in
Is the dryer being used for the first time?
of a service call...
Is the load too big or too heavy?
Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen. Was the load overdried?
Use correct dryer settings for load type. Overdrying can cause lint-attracting static electricity. See "Drying, Cycle, and Temperature Tips."
Was paper or tissue left in pockets? Is pilling being mistaken for lint?
Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and laundering.
Stains on load or color change
Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments.
Items should be clean before being dried.
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from noncolorfast items.
Items shrinking
Dry smaller loads that can tumble freely.
Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to load type. See "Drying, Cycle, and Temperature Tips."
Loads are wrinkled
Dry smaller loads that can tumble freely.
Check the manufacturer's care label. Match dryer setting to load type. See "Drying, Cycle, and Temperature Tips."
Odors
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.
The new electric heating element may have an odor. The odor will be gone after the first cycle.
Garment damage
Lint onload
Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement.
Is the load properly sorted? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.
Checkthe following: Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were strings and sashes tied to prevent tangling? Were care label instructions followed?
Were items damaged before drying?
13
Page 14
iNDICE
CONTRATOS DE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 14
GARANTIA .................................................................................... 15
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................................... 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 16
Herramientas y piezas ............................................................... 16
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 17
Requisitos electricos ................................................................. 18
Requisitos de ventilaci6n .......................................................... 18
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ................................... 19
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ...................................... 20
Instale el soporte del cable y las ruedecillas ............................ 21
Conexi6n del ducto de escape ................................................. 21
Complete la instalaci6n ............................................................. 21
USO DE LA SECADORA ............................................................. 22
Puesta en marcha de su secadora ........................................... 22
Para detener y volver a poner en marcha ................................. 22
C6mo cargar la secadora .......................................................... 23
Consejos de secado, ciclos y temperatura .............................. 23
Ciclos ......................................................................................... 23
CUIDADO DE LA SECADORA .................................................... 24
Limpieza del lugar donde esta la secadora .............................. 24
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 24
Limpieza del interior de la secadora ......................................... 25
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................ 25
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ............................. 25
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 25
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha sido diser_ado y fabricado para brindarle argos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato: v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v'
Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dados electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos a_os mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Proteccidn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
14
Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Page 15
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61otiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para enseSarle al usuario cdmo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en case de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuse, use indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per daSos incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusidn o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Ni3merode modelo _
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato., usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
15
Page 16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daho alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar on su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que podria causar que una carga se inflame.
No seque artfculos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza on seco, u otras sustancias infiamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los ninos sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nirhos toda vez que se use la secadora cerca do ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61osi cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del producto en use.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa.
Mantenga el a_reaalrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de conexi6n a tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas.
Herramientas para adquirir ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquf.
Destornillador de hoja Pistola y masilla para plana calafateo (para instalar el
Nivel
Llave de tuercas Tijeras de lata ajustable ducto de escape)
Abrazaderas para ducto
nuevo ducto de escape)
(instalaciones del nuevo
Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales; verifique el suministro electrico y la
ventilaci6n y vea "Requisitos de ventilaci6n" y "Requisites electricos" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren herramientas
Las instalaciones permanentes requieren 4 patas para
Los juegos mencionados arriba se encuentran disponibles en su
tienda de Sears o en un Centro de servicio Sears de su Iocalidad.
Para obtener mas informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
1 - perilla de control de ciclos (temporizador)
1 - bot6n de oprimir para porter en marcha
para el sistema de ventilaci6n de metal.
secadora.
4 - ruedecillas
2 - soportes para el cable electrico
2-tomillos
16
Page 17
Peligro de Explosi6n
IViantenga los materialee y vaporee inflarnables, come
la gaeolina, lejos de la secadera. Coloque la secadora a un minirno de 48 cm sobre
el piso para la instalacion en un garaje.
No seguir eetae inetruccionee puede ecasionar la muerte, e×ploeion o incendie.
Usted necesitara
Una ubicaciTn que permita una instalaciTn adecuada del ducto de escape. Vea "Requisites de ventilaciTn".
Un circuito de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios.
Un contacto con conexiTn a tierra ubicado a no mas de 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades de la secadora. Vea
"Requisites electricos". Un piso resistente que sostenga el peso de la secadora (la
secadora y la carga) de 115 Ibs (52 kg). Asimismo se debe considerar el peso combinado con otro artefacto que la acompa_e.
Un piso nivelado con un declive max(me de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa.
No ponga a funcionar su secadora en un lugar cuyas temperaturas sean infer(ores a 45°F (7°C). A temperaturas infer(ores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automat(co. Los tiempos de secado pueden proiongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a ia intemperie.
Verifique los requisites de los cTdigos. Algunos cTdigos limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitories. PTngase en contacto con el inspector de construcciones de su local(dad.
Dimensiones de la secadora
(52,7 cm)
31"f
(78,7 cm)
1-Laaltura con las ruedecillas es de 32_/2'' (82,6 cm)
*La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 51/2'' (14,0 cm) detras de ia secadora para acomodar
el ducto de escape con code. Vea "Requisites de ventiiaciTn".
Espacio de instalacibn minimo para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio minimo permit(do cuando la secadora funcione con o sin el Juego de Pedestales para Apilar (Stack Stand Kit). Para comprar un Juego de Pedestales para Apilar, Ilame per favor al 1-800-4 MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Debe considerarse el espacio adicional para faciiitar la instalaciTn y el servicio tecnico.
Se podrfan necesitar espacios iibres adicionales para (as molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lades de la secadora para reducir la transferencia de
ruido. Para la instalaciTn en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompafie.
Instalacibn en un clbset o lugar empotrado - Solamente secadora
Espacios libres para la instalacibn
El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta de la secadora se abra completamente.
114"
(35,6cn
18" (45,7_
--_1 14'=-3"
(7,6cm)
A
A. Vista lateral - cldset o lugar confinado B. Lugar empotrado
0"'-_1_- --_-I-",-0"
(0cm) (0cm)
B
17
Page 18
Instalacibnenunclbseto lugarempotrado- Apiladas
,_L 3"
(7,6 crn)
48 in. 2 "_"
SECADORA
LAVADORA
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta de cldset con oriflcios de ventilacidn
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaciTn debe ajustarse al Estandar de seguridad y construcciTn de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 245, HUD Parte 280) o al Estandar CAN/CSA-Z240 MH.
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Articulos de ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio tecnico Sears de su Iocalidad. Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser por Io menos el doble de tamale que la abertura de ventilaciTn
de la secadora.
(309,7 crY)
(154,8 cm2)
!3"
(7,6cm)
Use un circuito independiente que preste servicio Qnicamente a su secadora.
No use un cable electrico de extensiTn.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ATIERRA
Para la conexion de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducir_ el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexiTn a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
_f_/_i_ __l_s"__-_'_ _
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador, No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. AsegQrese de que el fusible o cortacircuitos tenga la misma
potencia nominal de su Ifnea de electricidad.
Peligre de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico. No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaciTn DURASAFF Mson recomendables y se encuentran disponibles
en la tienda Sears o el centro de servicio tecnico Sears de su Iocalidad.
Los productos de ventilaci6n DURASAFF Mpueden adquirirse de su distribuidor. Para mas informaci6n, per favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o visite nuestro sitio de
internet en: www.sears.com o www.sears.ca.
La salida de la secadora no debe conectarse en ningOn ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
18
Page 19
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni ning_n otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos.
IMPORTANTE: Observe todos las normas y ordenanzas vigentes.
La ventilacibn inadecuada puede ocaeionar la acumulaci6n de humedad y peluea en la caea, Io cual puede dar como reeultado:
[] Danes de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ductos de escape de plastico o de hoja de metal.
Se recomienda un ducto de escape de metal pesado para evitar que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse per completo cuando la secadora esta en su ubicaci6n final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del flujo de aire.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, etc).
Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y aseg_rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal por uno de metal rfgido o de metal flexible.
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n de la secadora en la parte posterior de la secadora,
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante provistas con el sistema del ducto de escape.
r....... r .......
!,....... ......
i
i
A B
A. Instalaci6n en la parte superior (tambi_n est#
disponible con un code de desviaci6n)
B. Instalacidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para obtener mas
informaci6n, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).
Instalacidn en la parte superior: Pieza nQmero 26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la
secadora):
PiezanOmero26-49901 - Desacoplo demenos de 5" (12,7 cm)
Pieza nQmero 26-49908 - Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18" (45,72 cm)
Pieza nQmero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm)
Pieza nQmero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.
A. Capota de ventilacidn B. Ducto de escape de meta/
rfgido o de metal flexible
C. Codo
19
Page 20
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape
1. Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior. Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nOmero posible de codos y vueltas, Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible, Doble el ducto de escape gradualmente para evitar que se retuerza. Evite vueltas de 90 ° en la medida de Io posible,
2,
Determine la Iongitud del ducto de escape. La Iongitud maxima del sistema de ventilaci6n depende de:
El tipo de ducto de escape (metal rigido o metal flexible).
El nQmero de codes utilizados.
Tipo de capota. Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqui.
B
(10,2 cm)
I 4 ,,_
(10,2 cm)
A. Estilo de capota de ventilacidn tipo persiana B. Estilo de capota de ventilacidn tipo caja
3,
Determine el nOmero de codes que va a necesitar. NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro de Iongitud del ducto de escape.
En la columna que indica el tipo de ducto de escape de metal que usted esta usando (metal rigido o metal flexible), encuentre la Iongitud maxima de ducto de escape metalico en la misma linea que el nQmero de codes.
Cuadro de Iongitud del ducto de escape
No. de Tipo de Capotas de Capotas vueltas ducto ventilaci6n de angulares de 90° o caja o tipo codes persianas
0 Metal rigido 36 pies (11 m) 26 pies (7,9 m)
Metal flexible 28 pies (8,5 m) 22 pies (6,7 m)
f Metal rigido 26 pies (7,9 m) 16 pies (4,9 m)
Metal flexible 18 pies (5,5 m) 12 pies (3,7 m)
2 Metal rigido 16 pies (4,9 m) 6 pies (1,8 m)
Metal flexible 8 pies (2,8 m) 2 pies (0,6 m)
ac 6n de s s ema de sc
Antes de instalar el sistema de ventilaci6n, asegQrese de quitar la protecci6n de alambre del ducto de escape que esta
ubicada en el orificio de salida del mismo,
El estilo de capota de ventilacidn angular (que se ilustra a continuaci6n) es aceptable.
4"
(10,2 c__
I/_ 21/2,,
(6,4 cm)
Vea el cuadro de la Iongitud del ducto de escape que vaya de acuerdo con su tipo de capota de ventilaci6n para fijarse en las longitudes maximas del ducto de escape que usted puede usar.
Los sistemas de ventilacidn mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consumo de energia.
2. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n.
3. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
4. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la Iongitud del ducto de escape". Evite giros de 90°, Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
20
Page 21
tW_@ @__ _ c_ @_ v _ _t_@d®C@_G
No mueva la secadora a su ubicaci6n final hasta que haya ejecutado los pasos siguientes.
Peligre de Peso Excesive
Use doe o mas personas para mover e inetalar la secadora.
No eeguir esta instrucci6n puede ocaeionar una leei6n en la eepalda u otto tipo de lesionee.
Instalacibn del soporte del cable
1. Retire la cinta adhesiva del cable electrico y del panel trasero.
2. Inserte los soportes del cable en los orificios con ranuras del panel trasero y asegQrelos con los tornillos provistos.
"" C
A. Soporte del cable
B.Orificiocon ranuras C.Tornillo
NOTA: El cable electrico se puede enrollar en los soportes para facilitar su almacenamiento cuando la secadora no esta en use.
Instalacibn de las ruedecillas
1. Apoye la secadora de costado.
2. Use el cart6n para evitar dados a la secadora.
3. Atornille las ruedecillas en las cuatro esquinas de la base de la secadora y aprietelas fuertemente.
4. Coloque la secadora en posici6n vertical. Hagalo con cuidado a mode de no hacer rodar la secadora fuera de su
alcance.
NOTA: Las instalaciones permanentes requieren 4 patas para secadora. Para obtener informaci6n sobre crime encargar, vea per favor la contraportada de este manual.
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de lasecadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. AsegQrese de que la secadora este
nivelada.
3. (En modelos a gas) AsegQrese de que no hayan torceduras en la linea de gas flexible.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
4. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido.
5. Verifique que la secadora este sobre una superficie nivelada.
6. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Conecte el suministro de energia.
7. Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
Quite la cinta adhesiva del filtro de pelusa (ubicado en la parte interna de la pared posterior de la secadora).
8. Lea "Use de la Secadora".
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un pa_o hQmedo para quitar residues de polvo.
10. Para probar la secadora, ajQstela en un ciclo complete de calor (no en un ciclo de aire) per 20 minutes y p6ngala en
marcha. Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido).
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de presione
para poner en marcha.
Que la secadora este conectada en un contacto de
3 terminales con conexi6n a tierra.
Que el suministro electrico este conectado.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
11. Cuando la secadora haya estado funcionando per 5 minutes, abra la puerta y sienta si hay calor.
Si no siente calor, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en un ciclo con calor, y no en un ciclo de aire.
NOTA: Es posible que sienta olor a quemado cuando la secadora se caliente per primera vez. Este olor es comQn cuando se usa per primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer&
21
Page 22
USO DE LASECADORA
PUSH TO START
I' IJ_s,_:::._ (Jl I I@_I]I ii:I Gc c£I c_e,,.<<_ll]l(JI Q_I
Peligro de Explosion
Mantenga los materialee y vapores inflamablee, tales
come la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningt]n artculo clue haya tenide alguna vez
cualquier substancia inflamable (aun deepues de
lavarlo). No seguir estae inetruccionee puede ocaeionar
la muerte, explosion o incendio.
LESS DRY
NORMAL DRY
AUTO DRY |l
MORE DRY
AiRDRY
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un
patio hL]medo para quitar el polvo que se acumul6 durante el almacenaje y envfo.
1. Limpie el filtro de pelusa antes o despu_£s de cada ciclo. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
2. Cargue la ropa holgadamente en la secadora y cierre la puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. Vea "C6mo cargar'.
3. Gire la perilla de control de ciclos hacia el ciclo recomendado para el tipo de carga que esta secando. Vea "Consejos de secado, ciclos y temperatura".
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite. No seque ningun articulo clue haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina).
Los articulos que contengan eepuma, hule o plastico deben secarse en un tendedero o ueando un
Ciclo de Aire. No seguir estas instruccionee puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
cheque electrico o de dafios personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
22
4. Empuje el bot6n de presione para iniciar (PUSH TO START).
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos
a Apagado (OFF). NOTA: La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia un area
de apagado cuando la secadora no este en use.
Para volver a porter en marcha su secadora
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si Io desea).
3. Oprima el bot6n de Presione para inciar (PUSH TO START).
Page 23
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No la Ilene en exceso. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. El cuadro siguiente muestra la carga maxima de ropa que usted puede poner en la secadora compacta. Cuente con tiempos mas largos de secado.
Ropa pesada 2 pantalones, 3 camisas de trabajo de trabajo
Articulos 1 camisola, 2 fondos, 4 piezas de ropa delicados interior, 1 juego de pijamas, 1 medio fondo
LESS DRY
NORMALDRY ..............
AUTO DRY ||
MORE DRY --
AiR DRY
TIMED
DRY
75
60
_5
OFF
30
Toallas 9 toallas para baSo; -o- 6 toallas para bar,o,
3 toallas para manos, 6 toallas faciales
Oarga mixta 2 fundas para almohadas, 1 camiseta,
2 camisas, 1 pantal6n
Tejidos 2 pantalones, 2 camisas; -o- 3 vestidos
Planchado 6 camisas; -o- 2 sabanas tamaSo permanente matrimonial y 2 fundas para almohadas; -o-
2 sabanas sencillas y 2 fundas para almohadas
Seleccione el ciclo y temperatura correctos para su ropa. Su secadora hace girar la carga sin calor durante los Qltimos
minutos de todos los ciclos para poder manipularla mas facilmente.
Consejos de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que esten disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete.
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas.
Consejos de ciclos y temperatura
Seque la mayoria de sus cargas usando el ajuste de secado normal (Normal Dry) (*).
Use un ajuste sin calor (de aire) para artfculos de goma, plastico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA: Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para varias cargas de ropa, consulte las instrucciones de cuidado de las etiquetas.
Perilla de control de ciclos
Secado automatico II (Auto Dry II) Use este ciclo para secar la mayor_a de sus cargas. El nivel de
secado esta determinado por termostatos que reaccionan a la cantidad de humedad del aire que sale de la secadora. El aire hQmedo indica que la ropa esta mojada. El aire seco indica que se ha quitado la humedad.
Este ciclo incluye un periodo de enfriamiento de 10 minutes (aproximadamente) al fin del ciclo para hacer que la ropa sea mas c6moda de manejar y para reducir la formaci6n de arrugas.
Sequela mayoria de las cargas usando el ajuste de secado normal (Normal Dry) (*). AI final de ciclo, asegQrese de que la ropa este seca.
Si la carga esta mas seca de Io que a usted le gustaria, seleccione un ajuste mas cercano a Menos Seco (LESS DRY) la pr6xima vez que seque una carga similar.
Si la carga no esta tan seca como a usted le gustaria, termine el secado con el ciclo de secado programado (Timed Dry). La pr6xima vez que seque una carga similar, seleccione un ajuste mas cerca de Mas Seco (MORE DRY).
NOTA: El tiempo de secado con un ciclo automatico varia segQn el tipo de tela, eltamaSo de la carga y el ajuste de la temperatura. Vea "Consejos de secado, ciclos y temperatura".
Secado programado (Timed Dry) Use este ciclo para terminar de secar si los art[culos todavia
estan hQmedos luego del ciclo de Secado automatico II. El secado programado tambien es Qtil para articulos muy pesados o voluminosos, tales como cubrecamas, ropa de trabajo y cargas de ropa voluminosas que requieren un tiempo de secado prolongado. Use este ciclo para obtener hasta 105 minutes de tiempo de secado con calor. El ciclo con calor se sigue de un periodo de enfriamiento de 10 minutes (aproximadamente).
23
Page 24
Secado al aire (Air Dry)
Use el ciclo de secado al aire para articulos que requieren secado sin calor, tales come art[culos de goma, plastico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de arlculos que pueden secarse usando el ciclo de secado al aire.
Tipo de carga Minutos*
Siempre que use el secado al aire
Revise para vet si las cubiertas estan debidamente cosidas.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente durante el ciclo.
Seque el articulo per complete. Las almohadas de goma espuma tardan en secar.
Goma espuma - almohadas, sujetadores con 20 - 30 relleno, juguetes de peluche
Plastico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30
Alfombras con reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nailon diafano 10 - 20
*Vuelva a fijar el tiempo, segQn sea necesario, para permitir que
los arlculos se sequen completamente
CUlDADO DE LASECADORA
Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n.
Peligro de IExplosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora,
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre el piso para la instalacion en un garaje,
No seguir eetae instruccionee puede ocasionar la muerte, explosion o incendio.
Limpieza en cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en el tambor de la secadora, en la pared posterior. Umpielo antes del secado de cada carga. Un
filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Abra la puerta y jale el filtro de pelusa directamente hacia afuera.
Serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
La secadora emitira una alarma una vez terminado el ciclo de secado. Esta alarma es @il cuando este secando art[culos que
necesitan quitarse de la secadora tan pronto como se detenga para evitar que se formen arrugas.
2. Apriete el cuerpo del fltro de pelusa delicadamente, mientras va quitando la cubierta.
3. Quite la pelusa enrollandola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar.
4. Vuelva aponer la cubierta sobre el cuerpo del filtro de pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente otra vez en su lugar y cierre la puerta.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, da_ado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y da_ar tanto la secadora como las prendas.
AIgunas toallas fabricadas con fibras sinteticas y fibras naturales (poliester y mezclas de algod6n) pueden soltar mas pelusa que otras toallas, dando como resultado que el filtro de pelusa de su secadora se Ilene mas rapido. AsegQrese de quitar la pelusa del filtro antes y despues de secar toallas
nuevas.
Limpieza peribdica
Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede dar lugar a periodos mas prolongados de secado de suropa, o causar que la secadora se detenga antes de que suropa este completamente seca. El filtro esta problamente obstruido si la pelusa se cae del filtro.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylon cada 6 meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa enrollandola con los dedos.
2. Moje tanto el cuerpo del filtro de pelusa como la cubierta con
agua caliente.
24
Page 25
Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente Ifquido. Frote la cubierta y el cuerpo del filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos.
4.
Enjuague el filtro con agua caliente.
5.
Seque minuciosamente el cuerpo del filtro de pelusa y la cubierta con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la
secadora.
[,,,,,t_ _: @Zii!;_de F?_@F(}F de _'................ *'...........
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con detergente en polvo y agua tibia.
2. Aplique la pasta a un paso suave. O
Aplique un producto de limpieza liquido no inflamable en el Area manchada y frote con un paso suave hasta quitar todo
el tinte en exceso.
3. Limpie el tambor minuciosamente con un paso hOmedo.
4. Coloque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que se desti_en tales como mezclillas o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden te_ir el
interior de la secadora. Estas manchas no da_an su secadora ni mancharan las cargas futuras de ropa. Seque los articulos de
colores que desti_en al reves para evitar la transferencia del tinte.
[}i m s_i_con de tce usa a(, uy_u 8@_:s_
En el interior del gabinete de la secadora
SegOn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energia.
2. Lavar el filtro de pelusa. Consulte "Limpieza del filtro de pelusa".
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energfa.
2. AsegQrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero, pruebe las soluciones aqui sugeridas y quiz&s se ahorre
La ropa no est& secandose de modo satisfactorio
La secadora compacta funciona a un vataje m_s bajo. El
secado demora mas tiempo. Revise Io siguiente:
_,Seha retirado la protecci6n de alambre del ducto de escape de la parte trasera de la secadora?
_,Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa? _,Esta el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior
obstruidos con pelusa, restringiendo el flujo de aire? Ponga a funcionar la secadora de 5 a 10 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilaci6n exterior para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Consulte
"lnstrucciones de Instalaci6n'. _,Esta el ducto de escape aplastado o retorcido?
Reemplacelo con un ducto de metal duro o flexible. Consulte "lnstrucciones de Instalaci6n'.
_,Seha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se esten
secando. Consulte "Consejos de secado, ciclos y temperatura".
el costo de una visita de servicio t_cnico...
_,Estan las hojas de suavizante de telas bloqueando el filtro? Use Qnicamente una hoja de suavizante de telas y s61o una
vez.
_,EIciclo automatico termina con anticipaci6n? Este ciclo terminara con anticipaci6n si la carga de la secadora no entra
en contacto con las tiras detectoras. Nivele la secadora. Consulte "lnstrucciones de Instalaci6n".
&Esta la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura esta debajo de 7°0 (45°F)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F).
&Se us6 un enjuague con agua fria? &Estaba la carga muy mojada?
Espere tiempos de secado mas prolongados para articulos enjuagados en agua fria y para artfculos que retienen humedad (prendas de algod6n).
&Est_ la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
25
Page 26
La secadora no funciona
Revise Io siguiente: &Esta el cable electrico enchufado a un tomacorriente de tres terminales?
&Se ha quemado un fusible, o se ha disparado el interrupter de corriente de su casa?
_,Seus6 un fusible normal? Use un fusible retardador. _,Esta cerrada la puerta de la secadora? _,Seoprimi6 con firmeza el bot6n de presione para iniciar
(PUSH TO START)? &Se ha seleccionado un ciclo?
Ruidos extrafios
&Ha estado la secadora sin uso durante un perfodo largo? Si la secadora ha estado sin uso per una temporada, podria
oirse un ruido pesado durante los primeros minutos de funcionamiento.
Pelusa en la carga
&Estfi obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Revise el movimiento del aire.
&Se ha separado la carga de modo apropiado? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, ropa
afelpada) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos), Tambien separe por color.
&Estfi la carga demasiado voluminosa o demasiado pesada?
Seque cargas menos voluminosas para que la pelusa pueda ser trasladada al filtro de pelusa.
&Se secb la carga en exceso? Use los ajustes correctos de la secadora segQn el tipo de carga, Secar en exceso puede dar lugar a la electricidad estatica que atrae pelusa, Consulte "Consejos de secado, ciclos y temperatura".
&Se dej6 papel o pafiuelo de papel en los bolsillos? &Se estfi confundiendo las motitas con la pelusa?
Las motitas (en la superficie de las prendas) son causadas per el desgaste normal y el lavado.
Manchas en lacarga o cambio de color
&Se us6 de modo apropiado el suavizante de telas para secadoras?
Agregue las hojas del suavizante de telas para secadoras al inicio del ciclo. Sus prendas se pueden manchar si las hojas de suavizante de telas se agregan a una carga parcialmente
seca,
&Estaban sucios los articulos en el momento de ponerlos
en la secadora? Los articulos deberfan estar limpios antes de ponerlos a
secar.
&Se separaron los articulos de modo apropiado? Separe los colores claros de los colores oscuros. Separe los articulos que no destir_en de los que destifien.
Las prendas se encogen
&Se sobrecarg6 la secadora? Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad. &Se sec6 la carga en exceso?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante, Ponga el ajuste de la secadora segQn el tipo de carga, Consulte
"Consejos de secado, ciclos y temperatura".
Las cargas est&n arrugadas
&Se quit6 la carga de la secadora al terminar el ciclo?
&Estaba la secadora sobrecargada? Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad. &Se sec6 la carga en exceso?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante, Ponga el ajuste de la secadora segQn el tipo de carga, Consulte
"Consejos de secado, ciclos y temperatura".
Olores
&Pintb, tiff6 o barniz6 recientemente en el firea donde se encuentra su secadora?
Si es asf, ventile el area. Cuando los olores y el humo se hayan ido del area, vuelva a lavar la ropa y luego sequela.
&Se estfi usando la secadora por primera vez? El nuevo elemento calefactor electrico puede despedir un olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo.
Prendas dafiadas
Revise Io siguiente: _,Sedejaron abiertos los cierres, broches de presi6n y ganchos?
_,Seataron los cordones y tirantes para evitar que se
enreden?
_,Sesiguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado de la prenda?
_,Sedafiaron los articulos antes del secado?
26
Page 27
TABLE DES MATII RES
CONTRATS D'ENTRETIEN
CONTRATS D' ENTRETIEN ......................................................... 27
GARANTIE .................................................................................... 28
SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE .................................................... 28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 29
Outillage et pieces necessaires ................................................. 29
Emplacement d'installation ...................................................... 29
Specifications electriques .......................................................... 31
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 31
Planification du systeme d'evacuation ...................................... 32
Installation du conduit d'evacuation .......................................... 33
Installation de la bride du cordon et des roulettes .................... 33
Conduit d'evacuation ................................................................. 34
Achever I'installation .................................................................. 34
UTILISATION DE LA SI_CHEUSE ............................................... 35
Mise en marche de la secheuse ................................................ 35
Arr_t et remise en marche ......................................................... 36
Chargement ............................................................................... 36
Conseils pour sechage, programmes et temperature .............. 36
Programmes ............................................................................... 36
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ................................................. 37
Nettoyage de I'emplacement de la secheuse ........................... 37
Nettoyage du filtre & charpie ..................................................... 37
Nettoyage de I'interieur de la secheuse .................................... 38
Enlever la charpie accumulee .................................................... 38
Precautions a prendre pour les vacances et avant un
demenagement .......................................................................... 38
DI_PANNAGE ................................................................................ 38
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRli:RE
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est con(;u, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout appareil menager moderne peut necessiter des interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable &un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous utiliserez plus tard.
¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears Home Central ®, composer le 1-800-533-6937.
27
Page 28
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de mat@iau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte p@iode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains 12tatsou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans
votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager
est utilise aux 12tats-Unis et au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les num@os de modele et de s@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de mod_le
NumCro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re<;ude vente pour r_ference ult_rieure.
SI CURITI DE LASI CHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
28
Page 29
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes :
Life toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson darts votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont deja ete nettoyes, lav&s, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQerie sera exposee aux intemp@ies.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
[] Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee darts les instructions de r@aration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables.
[] Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage p@iodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'evacuation dolt _tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Outillage requis
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Tournevis & lame plate Pistolet & calfeutrage et
Niveau compose de calfeutrage
Cle & mollette nouveau conduit
Clapets d'evacuation d'evacuation)
Pi_ces fournies
Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. Verifier que toutes les pieces de la liste sont presentes.
1 - bouton de commande 4 - roulettes de programme (minuterie) 2 - brides du cordon
1 - bouton de mise en marche 2- vis
Pi_ces n_cessaires
Consulter les codes Iocaux, verifier I'alimentation electrique et le circuit d'evacuation existants, et consulter les sections
"Specifications electriques" et "Exigences concernant I'evacuation" avant d'acheter des pieces.
(pour I'installation d'un
Cisaille de ferblantier (nouvelles installations
d'evacuation)
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
Permanent installations require 4 dryer feet
The above are available for purchase from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
£mp acement risks at
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la secheuse.
Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation darts un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie.
II vous faudra
Un emplacement qui permet I'installation d'un systeme d'evacuation appropri& Voir "Exigences concernant
I'evacuation'.
29
Page 30
L'appareil dolt _tre alimente uniquement par un circuit de 120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 amperes.
Une prise electrique avec liaison a la terre situee & moins de
2 pi (61 cm) de Fun des c6tes de la secheuse. Voir "Specifications electriques".
Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la secheuse (secheuse et chargement) de 115 Ib (52 kg). IIfaut aussi prendre en compte le poids combine d'un appareil menager voisin.
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la secheuse.
Ne pas faire fonctionner la secheuse a des temperatures inf@ieures a 45°F (7°C). A des temperatures inferieures, la secheuse risque de ne plus s'arr_ter a lafin d'un programme automatique. Ceci risque de prolonger les durees de sechage.
La secheuse ne dolt pas _tre installee ou remisee dans un endroit ou elle sera exposee a I'eau et/ou aux intemperies.
Verifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation des secheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre &coucher. Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
Espacements d'installation L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir
completement la porte de la secheuse.
Dimensions de la s_cheuse
Un espace supplementaire de 1" (2,5 cm) de tousles c6tes de la secheuse est recommande pour reduire le transfert du
bruit. Si une porte de placard est installee, on dolt prevoir des
ouvertures minimums d'entree d'air en haut et en bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant des ouvertures
equivalentes de passage de I'air sent acceptables. II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
Installation dans un encastrement ou placard - S_cheuse seulement
_14"
(35,5 crr
,-_-|
18"(45,/_
(7,6cm)
A
A. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu B. Encastrement
0"--_1_'- --_b'- 0"
(Ocm) (Ocm)
B
(52,7 cm)
31 "t
(78,7 cm)
237/8 "
?Hauteur roulettes comprises : 32F±" (82,6 cm)
*La plupart des installations requierent un espace minimum de
51/2'' (14,0 cm) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation avec coudes. Voir "Exigences concernant I'evacuation".
Espacement minimum recommand_ pour une installation dans un encastrement, ou dans un placard
Les espacements minimums suivants sent requis quand I'appareil dolt fonctionner avec ou sans le necessaire de superposition. Pour acheter le necessaire de superposition, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-489-4683}.
On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien.
Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Installation dans un encastrement ou placard - Superposition
C
A. Encastrement B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
C. Porte de placard avec ouvertures d'entr_e d'air
Exigences concernant rinstallation dans une maison mobile
Cette secheuse peut @re installee dans une maison mobile. L'installation dolt _tre conforme a la norme canadienne sur les
maisons prefabriquees CAN/CSA-Z240 MH. L'installation dans une maison mobile exige :
Un systeme d'evacuation en metal qui peut _tre achete du magasin Sears local ou d'un centre de service Sears.
II faut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air de I'exterieur darts la secheuse dans les maisons mobiles.
L'ouverture (telle qu'une fen_tre & proximite) devrait @re au moins deux fois plus grande que I'ouverture de decharge de
la secheuse.
30
Page 31
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIveoles reli_e a la terre. Ne pas enlever la breche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en metal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en feuille
de metal.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou un incendie.
L'appareil dolt _tre alimente uniquement par un circuit de 120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 amperes, protege par fusible.
On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporise. S'assurer que le fusible ou le disjoncteur corresponde bien au calibre du circuit.
Utiliser un circuit independant uniquement pour la secheuse. Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee a la terre et connectee par
un cordon :
Cette secheuse dolt _tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee & la terre conformement & tous les codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la
qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie,
cette secheuse DOlT S'C:VACUER A L'EXTCRIEUR.
Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd de 4" (10,2 cm) et des brides. Les produits d'evacuation DURASAFE TM sont recommandes et disponibles dans votre magasin local Sears ou
au Centre de Services Sears. On peut se procurer les produits d'evacuation DURASAFE TM
aupr_s du concessionnaire. Pour obtenir plus d'information, telephoner au 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) ou visiter
notre site Internet a I'adresse : www.sears.ca.
Le syst_me d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _tre connecte a une evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un plafond ou un vide dans le b&timent.
Ne pas utiliser un clapet d'evacuation a fermeture magnetique.
Ne pas installer le conduit flexible dans les cavites fermees des murs, plafonds ou planchers.
Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Le systeme d'evacuation ne dolt pas _tre connecte ou fixe avec des vis ou autres dispositifs de serrage qui se prolongent I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adhesif.
IMPORTANT : Respecter toutes les prescriptions des codes et reglements en vigueur.
Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de I'humidite et une accumulation de charpie a I'interieur de la maison qui peut causer :
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes
de sante.
Utiliser un conduit metallique Iourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille metallique.
On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour reduire les risques d'ecrasement et de deformation.
31
Page 32
Un conduit metallique souple dolt _tre totalement deploy6 et soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale. Enlever tout exces de conduit souple en metal pour eviter tout affaissement et deformation susceptibles de reduire la capacite d'evacuation.
Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge pour emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation.
Le clapet de decharge dolt _tre situe a au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejete (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, etc.).
Lors de I'utilisation d'un systeme de decharge existant, nettoyer et eliminer la charpie sur toute la Iongueur du systeme et veiller ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique par un conduit metallique rigide ou souple.
Les installations typiques consistent a acheminer le conduit d'evacuation a I'arriere de la secheuse.
Installation au-dessus de la secheuse : Piece numero 26-49900
Installation de periscope (pour I'utilisation en cas de non- concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec le clapet) :
Piece numero 26-49901 - moins de 5" (12,7 cm) de decalage Piece numero 26-49908 - 5" (12,7 cm) a 18" (45,72 cm)
de decalage Piece numero 26-49904 - 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm)
de decalage Piece numero 26-49905 - 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm)
de decalage
Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison mobile
Le syst_me d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt
passe terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le syst_me d'evacuation se termine a I'exterieur.
I L
C
A. Clapet de d_charge B. Conduit m_tallique rigide ou souple
C. Coude
Autres installations o_Jle d_gagement est r_duit
II existe de nombreux systemes d'evacuation. Choisir le syst_me
qui convient le mieux & I'installation. Deux installations degagement reduit sont illustrees. Consulter les instructions du fabricant fournies avec le systeme d'evacuation.
i t.....
I I
i
A B
A. Installation au-dessus de la s_cheuse (aussi
disponible avec un coude d_cal_)
B. Installation de periscope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations ou le degagement est reduit. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).
D_termination de la Iongueur du conduit
1. Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'exterieur qui sera le
plus direct et le plus rectiligne. Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et changements de direction. Si des coudes sont utilises pour les changements de direction, prevoir autant d'espace que possible. Plier le conduit graduellement pour eviter de le deformer. €:viter les changements de direction de 90° si possible.
meilleur
2=
Determiner la Iongueur du conduit. La Iongueur maximale du circuit de decharge depend de
plusieurs facteurs :
Le type de conduit (metal rigide ou souple).
Le nombre de coudes incorpores au circuit.
Type de clapet.
32
Page 33
Les styles de clapet recommandes sent illustres ci-dessous.
_ (i_4";m)
(10,2 cm)
A.Clapetbpersiennes B.Clapet de type boFte
Le clapet incline (illustre ci-dessous) est acceptable.
4"
Consulter le tableau correspondant au type de clapet de decharge utilise pour determiner la Iongueur maximale de
conduit utilisable. Si la Iongueur du circuit est sup@ieure a la valeur specifiee
dans le tableau, on observera :
Une reduction de la Iongevite de la secheuse.
Une reduction du rendement, avec temps de sechage plus longs et une plus grande consommation d'energie.
3. Determiner le nombre de coudes necessaires. IMPORTANT : Ne pas installer un conduit de Iongueur sup@ieure
la valeur specifi_e dans le tableau.
Dans la colonne correspondant au type de conduit metallique utilise (rigide ou souple), identifier la Iongueur maximale de conduit metallique sur la ligne correspondant au nombre de
coudes.
Tableau de Iongueur du conduit d'_vacuation
Nombre Type de Clapets de Clapets de virages conduit type boite inclines
ou coudes ou
90° persiennes
0 M_tal rigide 36 pi (11 m) 26 pi (7,9 m)
M_tal souple 28 pi (8,5 m) 22 pi (6,7 m)
1 M_tal rigide 26 pi (7,9 m) 16 pi (4,9 m)
M_tal souple 18 pi (5,5 m) 12 pi (3,7 m)
Avant d'installer le conduit d'evacuation, s'assurer d'enlever le protecteur en fil m@tallique situe sur la bouche
d'evacuation.
2. Installer le clapet d'evacuation. Utiliser du compose de calfeutrage pour sceller I'ouverture murale, a I'exterieur
autour du clapet d'evacuation.
3. Raccorder le conduit d'evacuation au clapet. Le conduit dolt _tre insere a I'interieur du manchon du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).
4. Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement de la secheuse. Utiliser I'itineraire le plus rectiligne possible. Voir la section "Determination de la Iongueur du conduit
d'evacuation". 12viterles virages a 90°. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhesif pour
conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent a I'interieur du conduit pour fixer celui-ci.
de a sde d_ C(£'_f(......e_ des
Ne pas placer la secheuse dans sa position finale jusqu'& ce que les etapes suivantes aient ete executees.
Risque du poids exceseif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la secheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer
une bleseure au dos ou d'autre blessure.
Installer la bride du cordon
1. Enlever le ruban adhesif du cordon d'alimentation et du panneau arriere.
2. Inserer les brides du cordon dans les fentes du panneau arri@e et les fixer avec les vis fournies.
2 M_tal rigide 16 pi (4,9 m) 6 pi (1,8 m)
M_tal souple 8 pi (2,8 m) 2 pi (0,6 m)
A. Bride du cordon d'afimentation B. Troua fentes
C. Vis
33
Page 34
REMARQUE : Le cordon d'alimentation peut _tre enroule autour des brides pour un rangement pratique quand la secheuse n'est pas utilisee.
Installer les roulettes
1. Poser la secheuse sur le c6te.
2. Utiliser le carton pour eviter d'endommager la secheuse.
3. Visser les roulettes aux quatre coins de la base de la secheuse et bien serrer.
4. Mettre la secheuse debout. Pour cela, veiller ace que la secheuse ne roule pas loin de vous.
REMARQUE : Les installations permanentes exigent 4 pieds de secheuse. Pour commander, veuillez vous referer aux
informations situees au dos de ce manuel.
1. A I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la
secheuse, Si on utilise un systeme d'evacuation existant, s'assurer qu'il est propre, Le conduit d'evacuation de la
secheuse doit _tre fixe sur la bouche d'evacuation de la secheuse et dans le clapet d'evacuation, S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).
2. Placer la secheuse a I'emplacement final. Ne pas ecraser ni deformer le conduit d'evacuation. Verifier que la secheuse est
de niveau,
3. (Sur les modeles a gaz) Verifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas deforme ou ecrase.
Ac eve__ _sta _£0__
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees, S'il reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.
2. S'assurer d'avoir recupere tousles outils.
3. Jeter/recycler tout le materiel d'emballage.
4. Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer que le conduit d'evacuation n'est pas ecrase ou deforme,
5. Verifier que la secheuse est bien d'aplomb.
6. Brancher la secheuse sur une prise reliee a la terre a trois alveoles. Mettre le courant.
7. Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de commande et tout ruban qui reste sur la secheuse, Retirer le ruban du filtre a charpie (situe sur la paroi interieure arriere de la secheuse).
8. Lire la section "Utilisation de la secheuse".
g. Essuyer soigneusement le tambour de la secheuse avec un
chiffon humide pour eliminer toute trace de poussiere.
10. Regler la secheuse pour un programme de sechage complet (pas le programme de sechage a I'air) de 20 minutes et
mettre la secheuse en marche. Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :
Les commandes sont reglees &la position de marche ou
"On".
Le bouton de mise en marche a ete enfonce fermement.
La secheuse est branchee sur une prise reliee & laterre &
trois alveoles.
L'alimentation electrique est connectee.
Les fusibles sont intacts et serres, ou le disjoncteur n'est
pas declenche.
La porte de la secheuse est fermee.
11.
Apres 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la secheuse et voir s'il y a de la chaleur.
Si la s_cheuse n'est pas chaude a I'int_rieur, verifier ce
qui suit :
Les commandes sont reglees sur un programme de
sechage avec chaleur, non pas sur un programme de sechage a Fair.
REMARQUE : II est possible que la secheuse degage une odeur de brQle Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque I'element chauffant est utilise pour la premiere fois. L'odeur dispara;tra.
34
Page 35
UTILISATION DE LA SI CHEUSE
PUSH TO START
©
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la secheuse.
Ne pas faire secher un article qui a deja ete touche par
un produit inflammable (m_me apres un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
LESS DRY
NORMAL DRY ............
AUTODRY II
MORE DRY
AIRDRY
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc
electrique ou de blessures corporelles, life les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI2CURITE avant de faire fonctionner cet
appareil. Avant d'utiliser la secheuse, essuyer le tambour de la secheuse
avec un linge humide pour enlever la poussiere accumulee au cours de I'entreposage et de I'expedition.
1. Nettoyer le filtre a charpie avant ou apres chaque programme. Voir "Nettoyage du filtre & charpie".
2. Charger les v_tements sans les tasser dans la secheuse et fermer la porte. Ne pas surcharger la secheuse. Prevoir suffisamment d'espace pour que les v_tements puissent culbuter librement. Voir "Chargement'.
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huile.
Ne pas faire secher des articles qui ont ete sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent _tre seches sur une corde a linge
ou par le programme de sechage a I'air. Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces ou un incendie.
Toumer le bouton de commande de programme au programme recommande pour le type de charge que vous sechez. Voir "Conseils pour sechage, programmes et temp@ature".
Appuyer sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche).
35
Page 36
On pout arrater la secheuse a tout moment au cours d'un programme.
Pour arr_ter la s_cheuse
Ouvrir la porte de la secheuse ou tourner le bouton de commande de programme a OFF (arr_t).
REMARQUE : Le bouton de commande de programme dolt pointer vers une zone d'arr_t quand la secheuse n'est pas
utilisee.
Pour remettre la s_cheuse en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un nouveau programme et une nouvelle temperature (si desir6).
3. Appuyer sur le bouton PUSH TO START (mise en marche).
Mettre les v_tements dans la secheuse sans les tasser. Ne pas surcharger la secheuse. Prevoir suffisamment d'espace pour que
les v_tements puissent culbuter librement. Le tableau suivant indique la charge maximale que vous pouvez placer dans votre
secheuse compacte. S'attendre a des temps de sechage plus longs.
Conseils pour les programmes et la temperature
Secher la plupart des charges en utilisant le reglage Normal Dry (.) (sechage normal).
Utiliser un reglage sans chaleur (air) pour le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles a la chaleur.
Secher sur une corde a linge les tissus doubles ou lamines.
REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des
temperatures de sechage pour diverses charges, consultez les
directives sur I'etiquette du produit.
LESS DRY
NORMALDRY--
AUTO DRY II
MORE DRY
0_
TIMED
DRY
75
60
_5
30
AIR DRY
V_tements 2 pantalons, 3 chemises de travail
de travail
Iourds
D_licats 1 chemisette, 2 combinaisons, 4 sous-
v_tements,1 v_tement de nuit, 1 jupon
Serviettes 9 serviettes de bain ou 6 serviettes de bain,
3 serviettes a main, 6 debarbouillettes
Charge mixte 2 tales d'oreiller, 1t-shirt, 2 chemises,
1 pantalon
Lainages 2 pantalons, 2 chemises ou 3 robes
Pressage 6 chemises ou 2 draps doubles et 2 tales permanent d'oreiller, ou 2 draps simples et 2 tales
d'oreiller
..... sectsa ise
Choisir le programme et la temperature corrects pour la charge. La secheuse fait culbuter la charge sans chaleur au cours des
quelques dernieres minutes de tous les programmes, ce qui permet de saisir les charges plus facilement.
Conseils de s_chage
Suivre les directives sur I'etiquette Iorsqu'elles sont disponibles.
Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si desir& Suivre les instructions sur I'emballage.
Sortir la charge de la secheuse aussit6t que le culbutage cesse pour reduire le froissement. Cette action est particuli_rement importante pour les tissus a pressage permanent, les tricots et les tissus synthetiques.
Bouton de commande des programmes
Auto Dry II (s_chage automatique II)
Utiliser ce programme pour secher la plupart des charges. Le degre de sechage est determine par un thermostat qui reagit en
fonction de la quantite d'humidite dans Fair evacue par la
secheuse. De I'air humide indique que les v_tements sont mouilles. De I'air sec indique que I'humidite a ete enlevee.
Ce programme comprend une periode de refroidissement de 10 minutes (environ) a la fin du programme pour que les v_tements soient plus faciles a manipuler et pour reduire les
faux-plis.
Secher la plupart des charges en utilisant le reglage Sechage Normal (*). Quand le programme est termine, verifier le degre de sechage de la charge.
Si la charge est plus s#_cheque vous le desirez, appuyer sur la touche LESS DRY (moins sec) la prochaine fois que vous sechez une charge semblable.
Si la charge n'est pas aussi seche que vous le desirez, completer le sechage en utilisant le programme de sechage minut& La prochaine fois que vous sechez une charge semblable, choisir un reglage plus proche de MORE DRY (plus seo).
REMARQUE : Le temps de sechage avec un programme automatique varie selon le type de tissu, la taille de la charge et le reglage de la temperature. Voir "Conseils pour sechage, programmes et temperature'.
S_chage minut_ Utiliser ce programme pour completer le sechage si des articles
sont encore humides apres le programme Auto Dry I1. Le sechage minute est egalement utile pour des articles Iourds et encombrants, tels que couettes, v_tements de travail et charges importantes qui necessitent un temps de sechage long. Utiliser ce programme pour un temps de sechage avec chaleur allant
jusqu'a 105 minutes. Le programme de chauffage est suivi par
une periode de refroidissement de 10 minutes (environ).
36
Page 37
Air Dry (S_chage sans chaleur)
Utiliser le programme de sechage sans chaleur pour les articles qui doivent @re sech6s sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles a la chaleur. Ce tableau donne des exemples d'articles qui peuvent _tre seches au programme de sechage sans chaleur.
Type de charge Dur_e en
minutes*
Caoutchouc mousse - oreillers, soutiens-gorge 20 - 30 rembourres, jouets rembourres
Plastique - rideaux de douche, nappes 20 - 30
Tapis a endos de caoutchouc 40 - 50
Plastique olefinique, polypropylene, nylon 10 - 20 diaphane
*Regler a nouveau la duree si necessaire pour permettre aux
articles de secher completement.
ENTR IEN DE LASI CHEUSE
Utilisation du s_chage sans chaleur
Verifier que les recouvrements sont bien cousus.
Secouer et faire bouffer les oreillers a la main p@iodiquement pendant le programme.
Secher I'article completement. Les oreillers en caoutchouc mousse sont lents a secher.
End of Cycle Signal (signal de fin de programme)
Votre laveuse emet un signal sonore Iorsqu'un programme de sechage est termin& Ce signal est utile Iorsque vous sechez des articles qui doivent _tre retires de la secheuse des la fin du programme pour eviter les faux plis.
Nettoyage
1. Ouvrir la porte et tirer le filtre &charpie tout droit pour le sortir.
Cviter de laisser des elements qui pourraient obstruer le debit de combustion et emp_cher une bonne ventilation autour de la
secheuse.
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation darts un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, une explosion ou un incendie.
qett;o aqe f ft "e a ' }aq;se
Nettoyage avant chaque charge
Le filtre a charpie est situe a I'interieur du tambour de la secheuse, sur la paroi arriere. Le nettoyer avant chaque charge.
Un filtre obstrue de charpie peut augmenter le temps de sechage.
2. Presser leg_rement le filtre a charpie en tirant le couvercle pour I'enlever.
3. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver lefiltre pour enlever la charpie. La charpie
mouillee s'enleve difficilement.
4. Replacer le couvercle sur le filtre a charpie. Remettre le filtre charpie fermement en place et fermer la porte.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la secheuse avec un filtre a charpie degage, endommage, bloque ou manquant. Une telle action peut causer un echauffement ou des dommages pour la
secheuse et les tissus. Certaines serviettes fabriquees de fibres synthetiques et de
fibres naturelles (melange de polyester et de coton) peuvent produire plus de charpie que les autres serviettes, de telle sorte que lefiltre a charpie de la secheuse se remplit plus rapidement. Veiller a enlever la charpie du filtre avant et apr_s le sechage des serviettes neuves.
Nettoyage au besoin Les detergents et les assouplissants de tissus peuvent causer
une accumulation de residus sur le filtre &charpie. Cette accumulation peut augmenter les temps de sechage ou entra_ner un arr_t de la secheuse avant que la charge soit completement seche. Si de la charpie tombe du filtre, le filtre est probablement
obstru& Nettoyer le filtre &charpie avec une brosse en nylon tousles
6 mois ou plus frequemment s'il devient obstrue par suite d'une accumulation de residus.
37
Page 38
Lavage
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller le filtre a charpie et le couvercle du filtre a charpie avec de I'eau chaude.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du detergent liquide. Frotter le filtre a charpie et le couvercle du filtre a charpie avec la brosse en nylon pour enlever
I'accumulation de residus.
4. Rincer & I'eau chaude.
5. Bien secher le filtre a charpie et le couvercle avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la secheuse.
Nettoyage du tambour de la s_cheuse
1. Preparer une p_te avec un detergent a lessive en poudre et
de I'eau tres chaude.
2. Appliquer la p_te sur un linge doux. OU
Appliquer un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachee et frotter avec un linge doux jusqu'a ce que toute la teinture qui reste soit enlevee.
3. Essuyer completement le tambour avec un tinge humide.
4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour secher le tambour.
REMARQUE : Les v_tements contenant des teintures instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur, peuvent
decolorer I'int_rieur de la secheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles a votre secheuse et ne tacheront pas les v_tements des charges subsequentes. Faire secher les articles fabriques d'une
teinture instable en les tournant a I'envers pour emp_cher le transfert de la teinture.
De I'int_rieur de la caisse de la s_cheuse IIfaut retirer la charpie accumulee dans la caisse de la s_cheuse
tousles 2 ans ou plus souvent, selon I'utilisation de la secheuse.
Le nettoyage dolt _tre effectue par une personne qualifiee.
Du conduit d'_vacuation
IIfaut retirer la charpie accumulee tousles 2 ans ou plus souvent, selon I'utilisation de la secheuse.
P_riode de vacances
On ne dolt faire fonctionner la secheuse que Iorsqu'on est present sur place. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la secheuse pendant une periode prolongee, il convient d'executer les operations suivantes :
1. Debrancher la secheuse ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Nettoyer le filtre a charpie. Voir "Nettoyage du filtre charpie".
Precautions & prendre avant un d_m_nagement
1. Debrancher le cordon d'alimentation electrique.
2. Veiller ace que les pieds de nivellement soient fixes solidement a la base de la secheuse.
3. Utiliser du ruban masque pour fixer la porte de la secheuse.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera peut-_tre le co_t d'une visite de service...
Le conduit d'evacuation est-il ecrase ou deforme? Le
S_chage des v_tements non satisfaisant
La secheuse compacte fonctionne avec un wattage plus faible. S'attendre a des temps de s_chage plus longs.
V_rifier ce qui suit : A-t-on enleve le fil de protection d'evacuation de I'arriere de
la secheuse? Le filtre &charpie est-il obstrue de charpie?
Le conduit d'evacuation ou le clapet d'evacuation I'exterieur est-il obstrue de charpie, restreignant le
mouvement de Fair? Faire fonctionner la secheuse pendant 5
10 minutes. Poser la main sous le clapet d'evacuation I'exterieur pour verifier le mouvement de I'air. Si vous ne ressentez pas de I'air en mouvement, nettoyer le systeme d'evacuation ou remplacer le conduit d'evacuation par un
conduit en metal Iourd ou flexible. Voir la section "Instructions d'installation".
remplacer par un conduit rigide en metal Iourd ou par un conduit en metal flexible. Voir la section "Instructions
d'installation". A-t-on selectionne un programme de sechage a Fair? Choisir
le bon programme pour les types de v_tements & secher. Voir la section "Conseils pour sechage, programmes et temperature".
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? N'utiliser qu'une seule feuille d'assouplissant et ne I'utiliser qu'une seule fois.
Le programme automatique se termine-t-il trop t6t? Ce programme se terminera t6t si la charge de la secheuse n'est
pas en contact avec les bandes du detecteur. Mettre la secheuse de niveau. Voir la section "Instructions
d'installation".
38
Page 39
La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece o_ la temperature ambiante est inf_rieure _ 45°F (7°C)?
Le ben fonctionnement des programmes de la secheuse necessite une temperature ambiante superieure a 45°F (7°C).
De I'eau de rinqage froide a-t-elle _te utilis_e? La charge _tait-elle tr_s mouill_e?
Prevoir des durees de sechage plus Iongues pour les articles rinces a I'eau froide et les articles qui retiennent I'humidite (cotons).
La charge est-elle trop grosse et encombrante pour
s_cher rapidement?
Separer la charge pour qu'elle culbute librement.
S_cheuse en panne
Taches sur la charge ou d_coloration
L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ bien utilis_?
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au debut du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutees une charge partiellement seche peuvent tacher les
v_tements.
A-t-on plac_ des articles sales dans la secheuse? Les articles doivent _tre propres avant d'etre seches.
Les articles ont-ils _t_ bien tri_s? Separer les couleurs p&les des couleurs foncees. Separer les articles grand teint des articles qui deteignent.
V_rifier ce qui suit : La secheuse est branchee sur une prise reliee a la terre atrois
alveoles. Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
A-t-on utilise un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporise.
La porte de la secheuse est-elle bien fermee? A-t-on bien enfonce le bouton de mise en marche (START)? A-t-on selectionne un programme?
Bruits inhabituels
La s_cheuse n'a-t-elle pas _t_ utilis_e depuis un certain temps?
Si la secheuse n'a pas ete utilisee depuis quelque temps, il est possible qu'elle emette des bruits saccades au cours des
premieres minutes de fonctionnement.
Charpie sur la charge
Le filtre _ charpie est-il obstru_? Nettoyer le filtre a charpie. Verifier le mouvement de I'air.
La charge est-elle bien tri_e? Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours c6tele, synthetiques). Trier egalement en fenction des couleurs.
La charge est-elle trop grosse ou trop Iourde? Secher des charges plus petites de sorte que la charpie puisse _tre dirigee vers le filtre a charpie.
La charge a-t-elle _t_ sech_e a I'exces? Utiliser les bons reglages pour le type de charge. Un sechage excessif peut provoquer de I'electricite statique, attirant la charpie. Voir la section "Conseils pour sechage, programmes et temperature".
A-t-on laisse du papier ou des mouchoirs en papier darts
les poches?
Prend-on le boulochage pour de la charpie? Le boulochage (duvet a la surface) est cause par I'usure
normale et le lavage.
R_tr_cissement des articles
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire secher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement. Le linge a-t-il _t_ s_ch_ a I'exc_s?
Verifier I'etiquette d'entretien du fabricant. Adapter le r_glage de la secheuse au type de charge. Voir la section "Conseils
pour sechage, programmes et temperature".
Charges avec faux plis
La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse a la fin du
programme?
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire secher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement. Le linge a-t-il _te s_ch_ a I'exces?
Verifier I'etiquette d'entretien du fabricant. Adapter le reglage de la secheuse au type de charge. Voir la section "Conseils pour sechage, programmes et temperature".
Odeum
Avez-vous r_cemment employ_ peinture, teinture ou vernis dans la piece o_ est install_e votre s_cheuse?
Si c'est le cas, aerer la piece. Une fois les odeurs ou emanations disparues, laver et secher a nouveau les
v_tements.
La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois? Le nouvel element de sechage electrique peut emettre une odeur. L'odeur disparaftra apres le premier programme.
Endommagement des v_tements
V_rifier ce qui suit : Les fermetures a glissiere, les boutons pressions et les agrafes ont-ils ete laisses ouverts?
Les cordons et les ceintures ont-ils ete attaches pour emp_cher I'emm_lement?
A-t-on suivi les instructions de I'etiquette d'entretien? Les articles etaient-ils endommages avant le sechage?
!
39
Page 40
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427)
........i SEARS
TM SM .
W10034900
© 2006 Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co,
® Marca Registrada / Marca de comercio / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co,
@ Marque de commerce deposee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co,
TM . SM
TM SM .
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
1/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprime aux E.-U.
Loading...