Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
TM
Page 2
Record Model/Serial Numbers
Important Safety Instructions
Please read and save these instructions
This Use & Care Guide provides specic operating
instructions for your model. Use your freezer only as
instructed in this Use & Care Guide. These instructions are
not meant to cover every possible condition and situation
that may occur. Common sense and caution must be
practiced when installing, operating and maintaining any
appliance.
Please record your model and serial numbers below for
future reference. This information is found on the serial
plate located either on the upper left wall inside the
freezer (upright models) or the left exterior wall (chest
models).
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
970
IMPORTANT
Use only soap and water to clean serial plate.
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate your unit until you
have read the safety precautions in this manual. Safety
items throughout this manual are labeled with a Danger,
Warning, or Caution based on the risk type.
Denitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you
to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
Table of Contents
Record Model/Serial Numbers ..................... 2
Important Safety Instructions .......................... 3
Warranty Information ..................................... 4
Energy Saving Tips .......................................... 6
Setting the Temperature Control ................... 6
Freezer Optional Features ............................. 7
Care & Cleaning .............................................. 7-8
Power Failure / Freezer Failure .................... 8
Before You Call ................................................ 9-10
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or maintenance
information which is important but not hazard-related.
2
Page 3
Important Safety Instructions
Grounding type
wall receptacle
Power cord with
3-prong grounded plug
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
WARNING
Please read all safety instructions before using your
new freezer.
For Your Safety
Do not store or use gasoline, or other ammable liquids in the
vicinity of this or any other appliance. Read product labels
for warnings regarding ammability and other hazards.
Do not operate the freezer in the presence of •
explosive fumes.
Remove and discard any spacers used to secure the •
shelves during shipping. Small objects are a choke hazard
to children.
Remove all staples from the carton. Staples can cause •
severe cuts, and also destroy nishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any
exterior wrapping material immediately after the freezer
is unpacked. Children should NEVER use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets
or stretch wrap may become airtight chambers, and can
quickly cause suocation.
Proper disposal of your freezer
Risk of child entrapment
Child entrapment and suocation are not problems of the
past. Junked or abandoned freezers are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are
getting rid of your freezer, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Before you throw away your old freezer:
WARNING
These guidelines must be followed to ensure that
safety mechanisms in this freezer will operate
properly.
ELECTRICAL INFORMATION
The freezer must be plugged into its own dedicated •
115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet. The power
cord of the appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against electrical
shock hazards. It must be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualied electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Immediately repair or replace any power cord that •
becomes frayed or damaged.
Never unplug the freezer by pulling on the power •
cord. Always grip the plug rmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power
cord.
Unplug the freezer before cleaning and before •
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be aected if the voltage varies by •
10% or more. Operating the freezer with insucient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall •
switch or pull cord to prevent the freezer from being
turned o accidentally.
Avoid connecting freezer to a Ground Fault Interruptor •
(GFI) circuit.
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails
due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME® to
arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to lters, belts, light bulbs and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than
those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration
of implied warranties of merchantability or tness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here’s what the
Agreement* includes:
Parts and labor• needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded
from coverage – real protection.
Expert service• by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service•, as often as you want us, whenever you want us.
“No-lemon” guarantee• – replacement of your covered product if four or more product failures occur
within twelve months.
Product replacement• if your covered product can’t be xed.
Annual Preventive Maintenance Check• at your request – no extra charge.
Fast help by phone• – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a “talking owner’s manual”.
Power surge protection• against electrical damage due to power uctuations.
$250 Food Loss Protection• annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement• if repair of your covered product takes longer than promised.
10% discount• o the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can
call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product
warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty
period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other
major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
5
Page 6
Installation / Energy Saving Tips / Setting Temperature Control
This Use & Care Manual provides specic operating
instructions for your model. Use the freezer only as
instructed in this Use & Care Manual. Before starting the
freezer, follow these important rst steps.
Location
Choose a place that is near a grounded electrical outlet. •
Do Not use an extension cord or an adapter plug.
For the most ecient operation, the freezer should •
be located where surrounding temperatures will not
exceed 110°F (43°C). Temperatures of 32°F (0°C) and
below will NOT aect freezer operation. Additional
compressor heaters are not recommended.
Allow space around the unit for good air circulation. •
Leave a 4 inch (101.6 mm) space on all sides of the
freezer for adequate circulation.
Leveling
The freezer must have all bottom corners resting rmly on
a solid oor. The oor must be strong enough to support a
fully loaded freezer. NOTE: It is Very Important for your
freezer to be level in order to function properly. If the
freezer is not leveled during installation, the lid may be
misaligned and not close or seal properly, causing cooling,
frost, or moisture problems.
If needed, add metal or wood shims between foot pads
and oor.
exterior with mild detergent and warm water. Wipe
dry. Do not use harsh cleaners on these surfaces.
Do not use razor blades or other sharp instruments, •
which can scratch the appliance surface when
removing adhesive labels. Any glue left from the tape
can be removed with a mixture of warm water and
mild detergent, or touch the residue with the sticky
side of tape already removed. Do not remove the
serial plate.
Energy Saving Tips
The freezer should be located in the coolest area of •
the room, away from heat producing appliances or
heating ducts, and out of direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before •
placing in the freezer. Overloading the freezer forces
the compressor to run longer. Foods that freeze
too slowly may lose quality or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers •
dry before placing them in the freezer. This cuts down
on frost build-up inside the freezer.
Freezer shelves should not be lined with aluminum foil, •
wax paper, or paper toweling. Liners interfere with
cold air circulation, making the freezer less ecient.
Organize and label food to reduce lid openings and •
extended searches. Remove as many items as needed
at one time, and close the lid as soon as possible.
Setting the Temperature Control
Cool Down Period
For safe food storage, allow 4 hours for the freezer •
to cool down completely. The freezer will run
continuously for the rst several hours. Foods that
are already frozen may be placed in the freezer
after the rst few hours of operation. Unfrozen foods
should NOT be loaded into the freezer until the
freezer has operated for 4 hours.
When loading the freezer, freeze only 3 pounds of •
fresh food per cubic foot of freezer space at one
time.
Distribute packages to be frozen evenly throughout •
the freezer. It is not necessary to turn the control knob
to a colder setting while freezing food.
Temperature Control
The temperature control is located inside the freezer on
upright models, and on the front outside wall on chest
models. The temperature is factory preset to provide
satisfactory food storage temperatures. However, the
temperature control is adjustable to provide a range
of temperatures for your personal
satisfaction. If a colder temperature is
desired, turn the temperature control
knob toward COLDEST and allow
several hours for temperatures to
stabilize between adjustments.
6
Page 7
Freezer Optional Features / Care and Cleaning
NOTE
Your freezer may have some, or all of the features
listed below. Become familiar with these features, and
their use and care.
Freezer Optional Features
Security Lock with Pop-Out Key
This security lock fastens the lid snugly, ensuring stored
food is secure. To lock or unlock the freezer, push the key
into the lock and turn. The key pops out of the lock after it
has been turned.
Power On Light
The yellow Power On indicator light indicates that the
freezer is properly connected to electrical power. The light
glows even when the temperature control is turned to OFF.
If the light goes out, refer to Freezer Does Not Run Section
in the Troubleshooting Guide. If the freezer appears to
be operating, the light element may be burned out. Call
an authorized servicer for replacement.
Defrost Drain
TThe defrost drain provides a method of draining the
water during defrosting and cleaning. See “Defrosting” in
Care and Cleaning Section.
Care and Cleaning
CAUTION
Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not
touch interior metal surfaces with wet or damp hands.
Some upright freezers are frost-free and defrost
automatically, but should be cleaned occasionally.
Between Defrostings
To avoid frequent defrosting, occasionally use a plastic
scraper to remove frost. Scrape with a pulling motion.
Never use a metal instrument to remove frost.
CAUTION
Freezer must be unplugged (to avoid electrical
hazard) from power source when defrosting unit.
Defrosting
It is important to defrost and clean the freezer when
¼ to ½ inch of frost has accumulated. Frost may tend
to accumulate faster on the upper part of the freezer
due to warm, moist air entering the freezer when the lid
is opened. Remove food and leave the lid open when
defrosting the freezer.
If the frost is soft, remove it by using a plastic scraper. If
the frost is glazed and hard, ll deep pans with hot water
and place them on the freezer bottom. Close the freezer
lid. Frost should soften in about 15 minutes. Repeat this
procedure if necessary.
Cleaning the Inside
After defrosting, wash inside surfaces of the freezer with
a solution of two tablespoons of baking soda in one quart
(1.136 liters) warm water. Rinse and dry. Wring excess water
out of the sponge or cloth when cleaning in the area of the
controls, or any electrical parts.
Wash the removable parts with the baking soda solution
mentioned above, or mild detergent and warm water. Rinse
and dry. Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive
cleaners, or alkaline solutions on any surface. Do not wash
removable parts in a dishwasher.
Cleaning the Outside
Wash the cabinet with warm water and mild liquid detergent.
Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
7
Page 8
Care and Cleaning / Power Failure - Freezer Failure
WARNING
If leaving the freezer lid open while on vacation,
make certain that children cannot get into the freezer
and become entrapped.
To Defrost Models without Defrost Drain:
Place towels or newspapers on the freezer bottom to •
catch the frost. The frost will loosen and fall.
Remove the towels and/or newspapers.•
If the frost is soft, remove it by using a plastic scraper. •
If the frost is glazed and hard, ll deep pans with hot
water and place them on the freezer bottom.
Close the freezer lid. Frost should soften in about fteen •
(15) minutes.
Repeat this procedure if necessary.•
Vacation and Moving Tips
Short Vacations:
Leave the freezer operating during vacations of less •
than three weeks.
Long Vacations:
Power Failure / Freezer Failure
If a power failure occurs, frozen foods will stay frozen
for at least 24 hours if the freezer is kept closed. If the
power failure continues, pack seven or eight pounds of
dry ice into the freezer every 24 hours. Look in the Yellow
Pages under Dry Ice, Dairies, or Ice Cream Manufacturers
for local dry ice suppliers. Always wear gloves and use
caution when handling dry ice.
If the freezer has stopped operating, see Freezer Does
Not Run in the Troubleshooting Guide. If you cannot solve
the problem, call an authorized servicer immediately.
If the freezer remains o for several hours, follow the
directions above for the use of dry ice during a power
failure. If necessary, take the food to a local locker plant
until the freezer is ready to operate. Look in the Yellow
Pages under Frozen Food Locker Plants.
If the freezer will not be used for several months:
Remove all food and unplug the power cord. •
Clean and dry the interior thoroughly. •
Leave the freezer lid open slightly, blocking it open if •
necessary, to prevent odor and mold growth.
NOTE
Do not open freezer lid unnecessarily if freezer is o for
several hours.
Moving: When moving the freezer, follow these
guidelines to prevent damage:
Disconnect the power cord plug from the wall outlet.•
Remove foods, then defrost, and clean the freezer.•
Secure all loose items such as base panel, baskets, and •
shelves by taping them securely in place to prevent
damage.
In the moving vehicle, secure freezer in an upright •
position to prevent movement. Also protect outside of
freezer with a blanket, or similar item.
8
Page 9
Before You Call
ProblemCauseCorrection
RUNNING OF FREEZER
Freezer does not
run.
Freezer runs too
much or too long.
FREEZER TEMPERATURES
Interior freezer tem-
perature is too cold.
Interior freezer
temperature is too
warm.
Freezer external
surface temperature is warm.
SOUND AND NOISE
Louder sound lev-
els when freezer
is on.
Louder sound levels when compressor comes on.
Freezer is plugged into a circuit •
that has a ground fault interrupt.
Temperature Control is in the •
OFF position.
Freezer may not be plugged in •
or plug is loose.
Hose fuse blown or tripped •
circuit breaker.
Power outage.•
Room or outside weather is hot.•
Freezer has recently been dis-•
connected for a period of time.
Large amounts of warm or hot •
food has been stored recently.
Lid is opened too frequently or •
too long.
Freezer lid may be slightly •
open.
Temperature control is set too •
low
Freezer gasket is dirty, worn, •
cracked, or poorly tted.
Freezer control is set too low.•Set freezer control to a warmer setting. Allow sev-•
Freezer control is set too warm.•
Lid is opened too frequently or •
too long.
Lid may not be seating prop-•
erly.
Large amounts of warm or hot •
food has been stored recently.
Freezer has recently been dis-•
connected for a period of time.
The external freezer walls can •
be as much as 30º F warmer
than room temperature.
Modern freezers have increased •
storage capacity and more stable temperatures. They require
a high eciency compressor.
Freezer operates at higher pres-•
sures during the start of the ON
cycle.
Use another circuit. If you are unsure about the outlet, •
have it checked by a certied technician.
See •Setting the Temperature Control section.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.•
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse. •
Reset circuit breaker.
Check house lights. Call local electric company.•
It’s normal for the freezer to work longer under these •
conditions.
It takes 4 hours for the freezer to cool down com-•
pletely.
Warm food will cause freezer to run more until the •
desired temperature is reached.
Warm air entering the freezer causes it to run more. •
Open lid less often.
Ensure freezer lid is tightly closed.•
Turn control knob to a warmer setting. Allow several •
hours for the temperature to stabilize.
Clean or change gasket. Leaks in lid seal will cause •
freezer to run longer in order to maintain desired
temperatures.
eral hours for temperature to stabilize.
Set fresh food control to a colder setting. Allow sev-•
eral hours for temperature to stabilize.
Warm air entering the freezer causes it to run more. •
Open lid less often.
See •“LID PROBLEMS” section.
Warm food will cause freezer to run more until the •
desired temperature is reached.
Freezer requires 4 hours to cool down completely.•
This is normal while the compressor works to trans-•
fer heat from inside the freezer cabinet.
This is normal. When the surrounding noise is low, •
you might hear the compressor running while it
cools the interior.
This is normal. Sound will level o or disappear as •
freezer continues to run.
9
Page 10
Before You Call
ProblemCauseCorrection
SOUND AND NOISE (cont.)
Popping or cracking
sound when compressor comes on.
Metal parts undergo expan-•
sion and contraction, as in hot
water pipes.
Refrigerant (used to cool •
freezer) is circulating
throughout the system.
Freezer is not level. It rocks •
on the oor when it is moved
slightly.
Floor is uneven or weak. •
Freezer rocks on oor when it
is moved slightly.
Freezer is touching the wall.•
Weather is hot and humid.•
Lid may not be seating prop-•
erly.
Lid is opened too often or too •
long.
This is normal. Sound will level o or disappear as •
freezer continues to run.
This is normal.•
Level the unit. Refer to “”Leveling”” in the •Installa-tion Section.
Ensure oor can adequately support freezer. Level •
the freezer by putting wood or metal shims under
part of the freezer.
Relevel the freezer or move freezer slightly. Refer to •
“Leveling” in the Installation Section.
The rate of frost buildup and internal sweating •
increases. This is normal.
See •“LID PROBLEMS”.
Open lid less often.•
WATER/MOISTURE/FROST OUTSIDE FREEZER
Moisture collects on
outside of freezer.
ODOR IN FREEZER
Odors in freezer.
LID PROBLEMS
Lid will not close
POWER AVAILABLE LIGHT IS NOT ON
Power Available
light is not on.
Lid may not be seating prop-•
erly, causing cold air from
inside freezer to meet warm
air from outside.
Interior needs to be clean.•
Foods with strong odors are in •
the freezer.
Freezer is not level. It rocks •
on the oor when it is moved
slightly.
Floor is uneven or weak. •
Freezer rocks on oor when it
is moved slightly.
LED may be burned out.•
No electric current is reaching •
the freezer.
See •“LID PROBLEMS”.
Clean interior with sponge, warm water, and baking •
soda.
Cover the food tightly.•
This condition can force the cabinet out of square •
and misalign the lid. Refer to “Leveling” in the In-stallation Section.
Level the oor by using wood or metal shims under •
the freezer or brace oor supporting the freezer.
Contact a qualied serviceman.•
See •“Freezer does not run” in the “RUNNING OF FREEZER”Section.
10
Page 11
Use & Care Guide
Guía de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: C14302, 14522, 14782
Kenmore
®
Feezer
Congelador
Congélateur
* = Color number, número de color, numéro de couleur
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
TM
Page 12
Modelo registrado/Números de serie
Lea y guarde estas instrucciones
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece instrucciones
especícas de operación para su modelo. Use su
congelador únicamente de acuerdo con las instrucciones
de esta Guía. Estas instrucciones no fueron pensadas
para cubrir todas las condiciones y situaciones posibles.
Deben tenerse en cuenta el sentido común y la precaución
al momento de instalar, operar y mantener cualquier
electrodoméstico.
Registre su número de modelo y serie debajo para
referencia futura. Esta información se encuentra en la
placa de número de serie ubicada en la parte superior
izquierda de pared interior del congelador (modelos en
posición vertical) o en la pared izquierda externa (otros
modelos).
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
970
Instrucciones importantes para la
seguridad
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta que haya
leído las precauciones de seguridad en este manual. Los
elementos de seguridad en este manual están etiquetados
con Peligro, Precaución o Atención, basados en el tipo de
riesgo.
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se
usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones
personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la
muerte.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una situación
inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá
como resultado la muerte o una lesión grave.
IMPORTANTE
Utilice únicamente agua y jabón para limpiar la placa
de número de serie.
Índice
Modelo registrado/Números de serie ......... 2
Instrucciones importantes para
la seguridad ...................................................... 3
Información de la garantía ............................ 4
Acuerdos de protección maestros ................. 5
Cuidado y limpieza ......................................... 7-8
Falla de energía / Falla del congelador ... 8
Antes de solicitar servicio técnico .................. 9-10
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa una
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podrá tener como resultado la muerte o una lesión
grave.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa una
situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, puede tener como resultado lesión leve o
moderada.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación
o mantenimiento que es importante pero no se relaciona
con ningún peligro.
2
Page 13
Instrucciones importantes para la seguridad
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe las
patas de conexión
a tierra.
Tomacorriente de pared
con conexión a tierra
Cable de alimentación
con enchufe de tres patas
con conexión a tierra
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de
utilizar su nuevo congelador.
Para su seguridad
No guarde ni use gasolina u otros líquidos inamables cerca
de éste o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas
del producto para obtener advertencias con respecto a
inamabilidad u otros peligros.
No opere el refrigerador en presencia de vapores •
explosivos.
Retire y descarte cualquier espaciador utilizado para •
asegurar los estantes durante el transporte. Los objetos
pequeños son un peligro de ahogo para los niños.
Retire todas las grampas del cartón. Las grampas pueden •
causar cortes severos y también destruir acabados
si entran en contacto con otros electrodomésticos o
muebles.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja y bolsas de plástico y cualquier
material de embalaje exterior inmediatamente después
de abrir la caja del refrigerador. Los niños no deben
JAMÁS utilizar estos elementos para jugar. Las cajas
cubiertas con alfombras, colchas, láminas de plástico o
revestimiento elástico pueden quedar herméticamente
Eliminación adecuada de su congelador
Riesgo de que los niños queden atrapados
El sofocamiento y riesgo de que los niños queden
atrapados no son problemas del pasado. Los
congeladores abandonados o desechados todavía son
peligrosos, incluso si sólo se los deja "por unos pocos
días". Si se está deshaciendo de su congelador, por favor
siga las instrucciones de abajo que lo ayudarán a evitar
accidentes.
Se deben cumplir estas pautas para garantizar que
los mecanismos de seguridad en este congelador
funcionen correctamente.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
El congelador debe estar enchufado en un •
tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz,
CA solamente, donde no puede haber enchufado
ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto
viene con un enchufe de tres patas con conexión
a tierra, para protegerlo contra el peligro de las
descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente
en un tomacorrientes de tres patas con conexión a
tierra adecuada. El receptáculo debe instalarse de
acuerdo a los códigos y ordenanzas locales. Consulte
a un electricista calicado. No use un prolongador o
un enchufe adaptador.
Repare o reemplace inmediatamente cualquier cable •
de energía que se dañe o desgaste.
Nunca desenchufe el congelador tirando del cable. •
de energía. Siempre tome el enchufe rmemente y
tire derecho hacia afuera del receptáculo para evitar
dañar el cable de energía.
Desenchufe el congelador antes de limpiar y antes de •
reemplazar un bulbo de luz para evitar descarga
eléctrica.
Puede haber problemas de funcionamiento si se •
presentan variaciones de 10% o más en el voltaje.
La operación del congelador con energía insuciente
puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto
por la garantía.
No enchufe la unidad en un tomacorrientes controlado •
por un interruptor de pared o cable retirable para
evitar que el congelador se apague accidentalmente.
Evite conectar el congelador a un circuito interruptor •
de conexión a tierra (GFI, por su sigla en inglés).
3
Page 14
Información de la garantía
GARANTÍA DEL ARTEFACTO KENMORE
Garantía limitada por un año
Cuando este artefacto instalado, operado y mantenido siguiendo todas las instrucciones suministradas con el producto,
falle debido a un defecto en el material o mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
teléfono 1-800-4-MY-HOME® para acordar una reparación gratuita.
Si este artefacto se utiliza para otro propósito aparte del uso familiar privado, esta garantía sólo se mantiene
durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre solamente defectos del material o de mano de obra. Sears NO pagará por:
1. Elementos desechables que puedan desgastarse por su uso normal, incluyendo pero no limitándose a ltros, bulbos
de luz y bolsas.
2. Un técnico de servicio instruirá al usuario en la instalación correcta del producto y en su operación o
mantenimiento.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. El daño a o la falla de este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo a todas las instrucciones
suministradas con el producto.
5. Daño a o falla de este producto como resultado de accidente, abuso o mal uso aparte de aquel para el cual fue
fabricado.
6. Daño a o falla de este producto causado por el uso de detergentes, limpiadores, químicos o utensilios diferentes a
aquellos recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
7. Daño a o falla de partes o sistemas como resultado de modicaciones no autorizadas realizadas a este producto.
Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de soluciones
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de reparaciones como se
las provee aquí. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de mercantibilidad o aptitud para un propósito
particular están limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley. Sears no será responsable por
daños consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
consecuenciales o incidentales o limitaciones de la duración de garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud;
por lo tanto estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o Canadá.
Esta garantía le entrega derechos legales especícos y puede también tener otros derechos que varían de estado en
estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Felicitaciones por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado
para años de operatividad conable. Pero como todos los productos, puede requerir mantenimiento
preventivo o reparaciones de vez en cuando. Es en esos momentos cuando tener un Acuerdo de protección
maestro puede ahorrarle dinero y enojo.
El Acuerdo de protección maestro también le permite extender la vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo*
incluye:
Repuestos y mano de obra• necesarios para mantener a los productos en funcionamiento adecuado bajo
condiciones de uso normales, no sólo defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía
del producto. No deducibles, falla no funcional excluída de la cobertura - protección real.
Servicio experto• por parte de un grupo de más de 10.000 servicios técnicos autorizados Sears, lo que
signica que alguien en quien puede conar estará trabajando en su producto.
Llamadas ilimitadas al servicio y servicio en todo el país•, tan frecuentemente como nos necesite,
cuando sea que nos necesite.
Garantía "sin-malos tragos"• - reemplazo de su producto cubierto si se producen cuatro o más fallas de
productos en el lapso de doce meses.
Reemplazo de producto• si su producto cubierto no puede arreglarse.
Comprobación de mantenimiento preventivo anual• a su disposición - sin cargo adicional.
Ayuda rápida por teléfono• - lo llamamos Resolución rápida - soporte telefónico de un representante
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como un "manual parlante del usuario".
Protección contra picos de tensión• contra daño electrico a causa de uctuaciones en la energía.
Protección por pérdida de alimentos por un valor de USD 250• anuales por cualquier deterioro de
alimentos como resultado de una falla mecánica de cualquier congelador o refrigerador cubierto.
Reembolso por alquiler• si la reparación de su producto cubierto toma más tiempo del prometido.
10% de descuento• del precio normal de cualquier servicio de reparación no cubierto y relacionado con
las partes instaladas.
Una vez que compra el Acuerdo, una simple llamada telefónica es todo lo que necesita para programar un
servicio. Puede llamar en cualquier momento, cualquier día o programar una cita de servicio mediante la
Web.
El Acuerdo de protección maestro es una compra libre de riesgos. Si por alguna razón durante el período
de garantía del producto, desea cancelarlo, le entregamos un reembolso completo. O un reembolso
prorrateado en cualquier momento luego de la fecha de vencimiento de la garantía del producto. ¡Compre
su Acuerdo de protección maestra hoy!
Pueden aplicarse algunas exclusiones y limitaciones. Para obtener precios e información adicional en Estados
Unidos, llame al teléfono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos puntos. Para obtener todos los detalles llame a Sears Canadá
al teléfono 1-800-361-6665.
Servicio de instalación Sears
Para una instalación profesional de electrodomésticos, abridores de puertas de cocheras, calefones y
otros electrodomésticos importantes Sears, llame al teléfono 1-800-4-MY-HOME® en Estados Unidos o en
Canadá.
5
Page 16
Instalación / Consejos para ahorrar energía / Configurar el Control de
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece instrucciones
especícas de operación para su modelo. Use el
congelador únicamente de acuerdo con las instrucciones
de esta Guía. Antes de encender el congelador, siga
estos primeros pasos importantes.
Ubicación
Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes •
eléctrico con conexión a tierra. No use un prolongador
o un enchufe adaptador.
Para obtener el funcionamiento más eficiente, el •
congelador debe ubicarse en un lugar en el cual
las temperaturas aledañas no excedan los 110 °F
(43 °C). Las temperaturas de 32 °F (0 °C) o inferiores
NO afectarán el funcionamiento del congelador. No
se recomienda el uso de calentadores de compresor
adicionales.
Deje espacio alrededor de la unidad para permitir •
una buena circulación de aire. Deje un espacio de
4 pulgadas (101,6 mm) a los lados del congelador para
una circulación adecuada.
Nivelado
El congelador debe tener todas las esquinas inferiores
descansando rmemente en piso sólido. El piso debe ser lo
sucientemente fuerte como para soportar un congelador
totalmente cargado. NOTA: Es Muy Importante nivelar
su congelador para que funcione adecuadamente. Si el
congelador no se nivela durante la instalación, la tapa
puede desalinearse y no cerrar o sellar adecuadamente,
causando problemas de humedad, enfriamiento o
aparición de escarcha.
De ser necesario, agregue cuñas de madera o metal entre
los pies y el suelo.
congelador y el exterior con detergente suave y agua
tibia. Limpie a seco. No utilice limpiadores agresivos
en estas supercies.
No utilice hojas de navaja u otros instrumentos losos, •
que puedan rayar la supercie del electrodoméstico
cuando retire las etiquetas adhesivas. Cualquier
pegamento que quede de las etiquetas puede
retirarse con una mezcla de agua tibia y detergente
suave, o toque el residuo con el lado pegajoso de
la cinta que ya haya retirado. No retire la placa de
número de serie.
Consejos para ahorrar energía
El congelador debe ubicarse en el área más fría de la •
habitación, lejos de electrodomésticos que produzcan
calor, o de ductos de calefacción, y lejos de la luz solar
directa.
Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura •
ambiente antes de guardarlos en el congelador.
Sobrecargar el congelador fuerza al compresor a
trabajar durante más tiempo. Los alimentos que se
congelan demasiado lentamente pueden perder
calidad o echarse a perder.
Asegúrese de envolver los alimentos adecuadamente •
y secar los contenedores antes de guardarlos en el
congelador. Así se evita que crezca la cantidad de
escarcha dentro del congelador.
Los estantes del congelador no deben revestirse con •
papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel.
Los revestimientos intereren con la circulación de aire frío,
haciendo que el congelador sea menos eciente.
Organice y etiquete los alimentos para reducir •
la cantidad de veces que abre la tapa y eliminar
búsquedas prolongadas. Retrire tantos elementos como
sean necesarios de una sola vez y cierre la tapa tan
rápido como sea posible.
Congurar la sección del Control de
Período de enfriamiento
Para almacenamiento seguro de alimentos, permita •
4 horas para que el congelador se enfríe completamente.
El congelador trabajará de manera continuada durante
las primeras horas. Los alimentos que ya se encuentran
congelados pueden guardarse en el congelador luego
de las primeras horas de funcionamiento. Los alimentos
sin congelar NO deben guardarse en el congelador
hasta que el mismo haya estado en funcionamiento
durante 4 horas.
Cuando cargue el congelador, congele solamente •
3 libras de alimentos frescos por pie cúbico de espacio
en el congelador a la vez.
Distribuya parejamente los paquetes a congelar en todo •
el congelador. No es necesario girar la perilla de control
a una conguración más fría mientras congela alimentos.
Control de temperatura
El control de temperatura está ubicado dentro del
congelador en los modelos en posición vertical y en la pared
externa frontal en los otros modelos. La temperatura está
predeterminada de fábrica para proveer temperaturas
satisfactorias de almacenamiento de alimentos. Sin embargo,
el control de temperatura es ajustable
para proveer un rango de temperaturas
para su satisfacción personal. Si se desea
una temperatura más fría, gire la perilla
de control de temperatura hacia MÁS
FRÍO y permita varias horas para que la
temperatura entre ajustes se estabilice.
6
Page 17
Características opcionales del congelador / Limpieza y cuidado
NOTA
Su congelador puede tener algunas o todas las
características listadas debajo. Familiarícese con estas
características al igual que con su uso y cuidado.
Características opcionales del
congelador
Traba de seguridad con la Llave que salta
Esta traba de seguridad ajusta la tapa cómodamente,
asegurando que los alimentos almacenados estén seguros.
Para trabar o destrabar el congelador, empuje la llave
en la traba y gírela. La llave salta fuera de la traba
luego de girarla.
Luz de Encendido
La luz indicadora de Encendido amarilla comunica que
el congelador se encuentra conectado adecuadamente
al suministro de energía. La luz brilla incluso cuando
el control de temperatura se encuentra APAGADO. Si
se apaga la luz, diríjase a la sección El congelador no
funciona en la Guía de resolución de problemas. Si el
congelador parece no estar funcionando, el elemento de
la luz puede estar quemado. Contáctese con un prestador
de servicios autorizado para su reemplazo.
Drenaje de descongelación
El drenaje de descongelación entrega un método de
drenaje del agua durante la limpieza y descongelación.
Vea "Descongelación" en la sección de limpieza y cuidado.
Cuidado y limpieza
ATENCIÓN
Los objetos húmedos se pegan a las supercies
metálicas frías. No toque las supercies metálicas
interiores con las manos húmedas o mojadas.
Algunos congeladores en posición vertical son libres de
escarcha y se descongelan automáticamente, pero deben
limpiarse de vez en cuando.
Entre descongelamientos
Para evitar descongelamientos frecuentes, utilice
ocasionalmente un raspador plástico para eliminar la
escarcha. Raspe con movimientos de tirar. Nunca utilice un
instrumento metálico para retirar la escarcha.
ATENCIÓN
El congelador debe estar desenchufado (para evitar
peligro eléctrico) de la fuente de energía
al descongelar la unidad.
Descongelación
Es importante descongelar y limpiar el congelador cuando
se haya acumulado entre ¼ y ½ pulgadas de escarcha.
La escarcha tiende a acumularse más rápido en la parte
superior del congelador debido al aire cálido y húmedo
que ingresa al congelador cuando se abre la tapa. Retire
los alimentos y deje la tapa abierta cuando descongele el
congelador.
Si la escarcha es suave, retírela utilizando un raspador
plástico. Si la escarcha es dura y vidriosa, llene ollas
hondas con agua caliente y ubiquelas en el fondo del
congelador. Cierre la tapa del congelador. La escarcha
debería ablandarse en alrededor de 15 minutos. Repita
este procedimiento de ser necesario.
Limpiar el interior
Luego de descongelar, lave las supercies interiores del
congelador con una solución de dos cucharadas soperas de
bicarbonato de sodio en un cuarto de galón (1,136 litros)
de agua tibia. Escurra y seque. Quite el exceso de agua
de la esponja o del lienzo cuando limpie en el área de los
controles o cualquier parte eléctrica.
Lave las partes extraíbles con la solución de bicarbonato de
sodio anteriormente mencionada o con detergente suave y
agua tibia. Escurra y seque. Nunca utilice esponjas limpiadoras,
cepillos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas en ninguna
supercie. No lave las partes retirables en lavavajillas.
Limpiar el exterior
Limpie el gabinete con agua tibia y detergente líquido suave.
Cepille bien y limpie a seco con una tela suave limpia.
7
Page 18
Cuidado y limpieza / Falla de energía - Falla del congelador
ADVERTENCIA
Si deja la tapa del congelador abierta mientras se
encuentra de vacaciones, asegúrese de que los niños
no puedan entrar y quedar atrapados.
Para descongelar modelos sin drenaje de
descongelación:
Ubique toallas o papeles de diario en la parte inferior •
del congelador para atrapar la escarcha. La escarcha
se soltará y caerá.
Retire las toallas y/o los papeles de diario.•
Si la escarcha es suave, retírela utilizando un raspador •
plástico. Si la escarcha es dura y vidriosa, llene ollas
hondas con agua caliente y ubiquelas en el fondo del
congelador.
Cierre la tapa del congelador. La escarcha debería •
ablandarse en alrededor de quince (15) minutos.
Repita este procedimiento de ser necesario.•
Consejos para vacaciones y mudanzas
Vacaciones cortas:
Deje el congelador funcionando durante las vacaciones •
de menos de tres semanas.
Vacaciones largas:
Si el congelador no se utilizará por varios meses:
Retire todos los alimentos y desenchufe el cable de •
energía.
Limpie y seque minuciosamente el interior. •
Deje la tapa del congelador un poco abierta, •
bloqueando la abertura de ser necesario, para evitar
olor y crecimiento de moho.
Falla de energía / Falla del
congelador
Si se produce una falla de energía, los alimentos
congelados permanecerán congelados por al menos 24
horas si se mantiene cerrado el congelador. Si la falla
de energía continúa, agregue siete u ocho libras de hielo
seco al congelador cada 24 horas. Busque en las Páginas
amarilas en el rubro Fabricantes de Hielo seco, lácteos o
helados para encontrar proveedores de hielo seco locales.
Siempre utilice guantes y tenga precaución cuando
maneje hielo seco.
Si el congelador dejó de funcionar, vea "El congelador no
funciona" en la Guía de resolución de problemas. Si no
puede resolver el problema, llame inmediatamente a un
prestador de servicios autorizado.
Si el congelador permanece apagado durante varias
horas, siga las instrucciones de arriba para la utilización
de hielo seco durante una falla en el suministro de
energía. De ser necesario, lleve los alimentos a una planta
frigoríca local hasta que el congelador se encuentre
listo para funcionar. Busque en las Páginas amarillas en el
rubro Frigorícos.
NOTA
No abra la tapa del congelador sin necesidad si el
mismo se encuentra apagado durante varias horas.
Mudanza: Cuando se realiza una mudanza del
congelador, siga estos lineamientos para evitar daño:
Desconecte el enchufe del cable de energía del •
tomacorrientes de la pared.
Retire los alimentos, luego descongele y limpie el •
congelador.
Asegure todos los elementos sueltos como el panel •
base, los canastos y estantes, pegándolos con cinta en
su lugar para evitar daños.
En el vehículo en movimiento, asegure el congelador •
en una posición vertical para evitar el movimiento.
También proteja la parte exterior del
congelador con una manta o elemento similar.
8
Page 19
Antes de solicitar servicio técnico
ProblemaCausaCorrección
FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
El congelador no
funciona.
El congelador
funciona
demasiado o por
mucho tiempo.
El congelador está enchufado a un •
circuito que tiene un interruptor de
conexión a tierra defectuoso.
El Control de temperatura se encuentra •
en la posición de APAGADO.
El congelador puede no estar enchufado •
o el enchufe está ojo.
La manguera de fusible está quemada o •
el disyuntor de circuito activado.
Falta de energía.•
El clima exterior o de la habitación es •
cálido.
El congelador se desconectó •
recientemente por un período de tiempo.
Se almacenó una gran cantidad de •
alimento caliente o tibio recientemente.
La tapa se abre muy frecuentemente o •
por un espacio de tiempo prolongado.
La tapa del congelador puede estar •
levemente abierta.
El control de temperatura está •
congurado muy bajo
La junta del congelador está sucia, •
gastada, rota o mal ajustada.
TEMPERATURAS DEL CONGELADOR
La temperatura
interior del
congelador es
demasiado baja.
La temperatura
interior del
congelador es
demasiado alta.
La supercie
externa del
congelador es tibia.
El control del congelador está •
congurado muy bajo.
El control del congelador está •
congurado como demasiado cálido.
La tapa se abre muy frecuentemente o •
por un espacio de tiempo prolongado.
La tapa puede no estar cerrando •
adecuadamente.
Se almacenó una gran cantidad de •
alimento caliente o tibio recientemente.
El congelador se desconectó •
recientemente por un período de tiempo.
Las paredes externas del congelador •
pueden tener hasta 15 °C (30 °F) más
que la temperatura ambiente.
SONIDO Y RUIDO
Niveles de
sonido altos
cuando funciona
el congelador.
Niveles de
sonido altos
cuando se
enciende el
compresor.
Los congeladores modernos •
incrementaron su capacidad
de almacenamiento y tienen
temperaturas más estables. Necesitan
de un compresor de alta eciencia.
El congelador opera a presiones más •
altas durante el inicio del ciclo de
ENCENDIDO.
Use otro circuito. Si no está seguro acerca de la salida, •
hágala revisar por un técnico certicado.
Vea •Congurar la sección del Control de temperatura.
Asegúrese de que el enchufe esté ajustado adecuadamente •
al tomacorrientes.
Compruebe/reemplace el fusible con un fusible de retardo •
de 15 amp. Reinicie el interruptor de circuito.
Compruebe las luces del hogar. Llame a la compañía de •
electricidad local.
Es normal para un congelador trabajar durante más tiempo •
bajo estas condiciones.
Al congelador le toma 4 horas enfriarse completamente. •
Los alimentos calientes provocarán que el congelador •
trabaje más para alcanzar la temperatura deseada.
El aire tibio que ingresa al congelador causa que trabaje •
más. Abrir la tapa menos frecuentemente.
Asegurarse de que la tapa del congelador se encuentra bien •
cerrada.
Girar la perilla del control a una conguración más cálida. •
Permita varias horas para que la temperatura se estabilice.
Limpiar o cambiar la junta. Las pérdidas en el sello de la •
tapa provocarán que el congelador trabaje por más tiempo
para mantener las temperaturas deseadas.
Establezca el control del congelador a una conguración más •
cálida. Permita varias horas para que la temperatura se
estabilice.
Regule el control de alimentos frescos a una conguración •
más fría. Permita varias horas para que la temperatura se
estabilice.
El aire tibio que ingresa al congelador causa que trabaje •
más. Abrir la tapa menos frecuentemente.
Vea •"PROBLEMAS CON LA TAPA" temperatura.
Los alimentos calientes provocarán que el congelador •
trabaje más para alcanzar la temperatura deseada.
El congelador necesita 4 horas para enfriarse •
completamente.
Esto es normal mientras el compresor trabaja para transferir •
calor desde el interior del gabinete del congelador.
Esto es normal. Cuando el ruido de alrededor es bajo, •
puede que escuche el compresor funcionando mientras
enfría el interior.
Esto es normal. El sonido se nivelará o desaparecerá a •
medida que el congelador siga trabajando.
9
Page 20
Antes de solicitar servicio técnico
ProblemaCausaCorrección
SONIDO Y RUIDO (cont.)
Sonido de rotura o
destapado cuando se
enciende el compresor.
Sonido de burbujeo o
gorgoteo, como agua
hirviendo.
Sonido de vibración o
traqueteo.
Las partes de metal se expanden •
y contraen, como en tuberías de
agua caliente.
Refrigerante (utilizado para •
enfriar el congelador) está
circulando a lo largo del sistema.
El congelador no se encuentra •
a nivel. Se balancea en el piso
cuando se mueve un poco.
El piso está desparejo o débil. •
El congelador se balancea en el
piso cuando se mueve un poco.
El congelador está tocando la •
pared.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL CONGELADOR
La humedad se
junta en el interior
de las paredes del
congelador.
El clima está húmedo y cálido.•
La tapa puede no estar cerrando •
adecuadamente.
La tapa se abre muy •
frecuentemente o por un espacio
de tiempo prolongado.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL CONGELADOR
La humedad se
junta en el exterior
de las paredes del
congelador.
La tapa puede no estar bien •
cerrada, causando que el aire
frío del interior se encuentre con
el aire cálido del exterior.
OLORES EN EL CONGELADOR
Olores en el
congelador.
El interior estar limpio.•
Hay alimentos con olores fuertes •
en el congelador.
PROBLEMAS CON LA TAPA
La tapa no cerrará
El congelador no se encuentra •
a nivel. Se balancea en el piso
cuando se mueve un poco.
El piso está desparejo o débil. •
El congelador se balancea en el
piso cuando se mueve un poco.
LA LUZ DE ENERGÍA DISPONIBLE SE ENCUENTRA APAGADA
La luz de energía
disponible se
encuentra apagada.
Puede que el LED esté quemado.•
No hay corriente eléctrica que •
llegue al congelador.
Esto es normal. El sonido se nivelará o desaparecerá a •
medida que el congelador siga trabajando.
Esto es normal.•
Nivele la unidad. Diríjase a "Nivelación" en la sección de •Instalación.
Asegúrese de que el piso pueda soportar •
adecuadamente al congelador. Nivele el congelador
poniendo cuñas de madera o metal debajo de una parte
del congelador.
Vuelva a nivelar el congelador o muévalo levemente. •
Diríjase a "Nivelación" en la sección de Instalación.
La tasa de acumulación de escarcha y transpiración •
interna se incrementa. Esto es normal.
Vea •"PROBLEMAS CON LA TAPA".
Abrir la tapa menos frecuentemente.•
Vea •"PROBLEMAS CON LA TAPA".
Limpie el interior con esponja, agua tibia y bicarbonato •
de sodio.
Cubra la comida en forma ajustada.•
Esta condición puede forzar que el gabinete se salga de •
escuadra o de línea con respecto a la tapa. Diríjase a
"Nivelación" en la sección de Instalación.
Nivele el piso utilizando cuñas de madera o metal •
debajo del congelador o sujete el piso donde se apoya
el congelador.
Contacte a un técnico calicado.•
Vea •"El congelador no funciona" en la sección "FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR".
10
Page 21
Use & Care Guide
Guía de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles : C14302, 14522, 14782
Kenmore
MD
Freezer
Congelador
Congélateur
* = Color number, número de color, numéro de couleur
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8.
www.sears.ca
MC
Page 22
Numéro de modèle/numéro de série
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire et conserver ces instructions
Ce guide d'utilisation et d'entretien contient des instructions
d'utilisation spéciques à votre modèle. N'utilisez votre
congélateur que conformément aux instructions présentées
dans ce Guide d'utilisation et d'entretien. Ces instructions
ne sont pas exhaustives et n'abordent pas toutes les
circonstances et situations possibles. Il est nécessaire
de faire preuve de jugement et de prudence lors de
l'installation, de l'utilisation et de l'entretien d'un appareil
électroménager.
Veuillez noter ci-dessous le numéro de modèle et
le numéro de série de votre appareil pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement. Vous trouverez cette
information sur la plaque signalétique située au haut
de la paroi intérieure gauche du congélateur (modèles
verticaux) ou sur la paroi extérieure gauche (modèles
horizontaux).
No de modèle :
No de série :
Date d'achat :
970
IMPORTANT
N’utilisez que du savon et de l’eau pour nettoyer la
plaque signalétique.
Consignes de sécurité
Ne tentez pas d'installer ou de faire fonctionner votre
appareil avant d'avoir lu les consignes de sécurité
comprises dans ce manuel. Les articles de sécurité qui
sont présentés dans ce manuel portent les indications
Danger, Avertissement ou Attention selon le type de risque
auxquels ils sont liés.
Dénitions
Voici le symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous
mettre en garde contre les risques potentiels de blessures
corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité qui
suivent ce symbole an d'éviter les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger imminent qui
causera la mort ou des blessures graves s'il n'est pas
évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la
mort.
Table des matières
Numéro de modèle/numéro de série ........... 2
Consignes de sécurité importantes ................ 3
Informations concernant la garantie ............. 4
Contrats de protection principaux ................ 5
La mention ATTENTION signale la présence d'une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est susceptible de causer des blessures
mineures ou moyennement graves.
IMPORTANT
Cette mention indique des renseignements importants
relatifs à l’installation, au fonctionnement ou à
l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent aucune
notion de danger.
2
Page 23
Consignes de sécurité importantes
Il ne faut en aucun
cas couper, enlever
ou contourner la
broche de mise à
la terre.
Prise murale avec
mise à la terre
Cordon d'alimentation
avec che à trois broches
avec mise à la terre
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser votre nouveau congélateur.
Pour votre sécurité
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni aucun autre
liquide inammable à proximité de cet appareil ou de tout
autre électroménager. Lisez les étiquettes d'avertissement du
produit concernant l'inammabilité et autres dangers.
Sécurité des enfants
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et
tout autre matériau d'emballage externe immédiatement
après avoir déballé le congélateur. Les enfants ne
devraient JAMAIS jouer avec ces articles. Les boîtes de
carton recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles de
plastique ou de pellicule étirable peuvent se transformer
en chambres hermétiques et rapidement provoquer une
suocation.
Mise au rebut appropriée de votre congélateur
Dangers d'enfermement des enfants
Les risques de piégeage et de suocation des enfants
constituent un problème dont il faut sérieusement tenir
compte. Les congélateurs abandonnés ou mis au rebut sont
dangereux, même si ce n'est « que pour quelques jours ».
Si vous désirez vous défaire de votre vieux congélateur,
veuillez suivre les instructions ci-dessous an d'aider à
prévenir les accidents.
Avant de mettre au rebut votre vieux congélateur :
Ne pas faire fonctionner le congélateur en présence de •
vapeurs explosives.
Enlevez et jetez les cales d'espacement utilisées pour •
immobiliser les clayettes durant l'expédition. Les enfants
peuvent s'étouer avec les petits objets.
Enlevez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent •
causer de graves coupures et endommager les nitions
si elles entrent en contact avec d'autres appareils
électroménagers ou meubles.
puissent pas grimper facilement à l'intérieur.
qualié.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour que les
mécanismes de sécurité de votre congélateur
fonctionnent correctement.
INFORMATION CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ
Le congélateur doit être branché que dans sa propre •
prise électrique CA de 115 V et 60 Hz. Le cordon
d'alimentation de l'appareil est muni d'une che à
trois broches avec mise à la terre pour vous protéger
contre les chocs électriques. Il doit être branché
directement dans une prise électrique à
3 broches avec mise à la terre. La prise murale doit
être installée conformément aux codes et règlements
locaux. Consultez un électricien qualié. N'utilisez pas
de rallonge électrique ou d'adaptateur.
Réparez ou remplacez immédiatement un cordon •
électrique qui serait usé ou endommagé.
Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur •
le cordon d'alimentation. Tenez toujours la che
fermement en la tirant en ligne droite pour la retirer
de la prise an d'éviter d'endommager le cordon.
Pour éviter les chocs électriques, débranchez le •
congélateur avant de le nettoyer ou de remplacer une
ampoule.
Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire •
au rendement de votre réfrigérateur. Faire fonctionner
le congélateur avec une alimentation électrique
insusante peut endommager le compresseur. Un tel
dommage n'est pas couvert par votre garantie.
Pour éviter que l'appareil ne soit accidentellement •
mis hors tension, ne le branchez pas dans une prise
commandée par un interrupteur mural et ne tirez pas
sur le cordon.
Évitez de brancher le congélateur à un circuit muni •
d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFI).
3
Page 24
Informations concernant la garantie
GARANTIE DES ÉLECTROMÉNAGERS KENMORE
Garantie limitée d'un an
Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu'il présente un problème relié
à un défaut de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l'année suivant la date d'achat, téléphonez au
1-800-4-MY-HOMEMD pour procéder à la réparation gratuite de l'appareil.
Si cet appareil est utilisé à d'autres ns qu'une utilisation familiale privée, cette garantie est valide seulement pendant
les 90 jours suivant la date d'achat.
Cette garantie ne couvre que les défauts de fabrication et les vices de matériau. Sears ne couvre PAS les frais
suivants :
1. Les articles de consommation sujets à l'usure normale, incluant, mais ne se limitant pas, les ltres, les courroies, les
ampoules et les sacs.
2. La visite d'un technicien qualié pour obtenir des instructions quant à l'installation, l'utilisation ou l'entretien de
l'appareil.
3. La visite d'un technicien qualié pour nettoyer ou entretenir l'appareil.
4. Les dommages ou pannes du produit causés par une installation, une utilisation ou un entretien non conformes à
l'ensemble des instructions fournies avec le produit.
5. Les dommages ou pannes du produit causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation
autre que celle pour laquelle l'appareil a été conçu.
6. Les dommages ou pannes causés par l'utilisation de détergents, de produits nettoyants ou chimiques, ou
d'accessoires autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit.
7. Les dommages ou défaillances des pièces ou des systèmes causés par des modications non autorisées apportées à
l'appareil.
Exonération concernant les garanties implicites ; limitations des recours
L'unique recours du client en vertu de cette garantie limitée est la réparation du produit tel que décrit précédemment.
Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un usage
particulier, sont limitées à un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne peut être tenu responsable
des dommages accessoires ou indirects. Certains états et certaines provinces ne permettent aucune restriction ou
exemption sur les dommages accessoires ou indirects, ni de restriction sur les garanties implicites de qualité marchande
ou d'adéquation à un usage particulier. Dans ce cas, ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie n'est valide que si ce produit est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il est possible que vous ayez aussi d'autres droits, qui varient
d'un état ou d'une province à l'autre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Félicitations pour votre achat judicieux. Votre nouvel appareil KenmoreMD est conçu et fabriqué dans le but de
vous orir plusieurs années d'utilisation sans tracas. Cependant, comme tous les appareils, il peut nécessiter un
entretien préventif ou des réparations occasionnelles. Dans de tels cas, un contrat de protection principal peut
vous permettre d'économiser de l'argent et vous éviter des problèmes.
Le contrat de protection principal aide aussi à prolonger la durée de vie de votre nouvel appareil. Voici ce
que couvre le contrat* :
Les pièces et la main-d'oeuvre• requises pour le fonctionnement adéquat de l'appareil dans des
conditions d’utilisation normales, pas seulement pour les défauts. Notre couverture vous ore beaucoup
plus que la simple garantie du produit. Aucune franchise, aucune exclusion de défaillance fonctionnelle –
une véritable protection.
Un service professionnel• oert par une équipe de plus de 10 000 techniciens de service Sears
autorisés, ce qui signie que votre appareil sera coné à une personne de conance.
Des appels de service illimités et un service à la grandeur du pays•, à tout moment, aussi souvent que
vous le désirez.
La garantie « anti-citron »• , vous assurant le remplacement de l’appareil couvert si quatre défaillances
ou plus surviennent à l'intérieur de douze mois.
Le remplacement de l’appareil• couvert s’il ne peut être réparé.
Une vérication d’entretien préventive annuelle• sur demande et sans frais.
Un service d’aide téléphonique rapide• , appelé « Résolution rapide » , qui vous permet de bénécier
du soutien téléphonique d’un représentant Sears pour tous les produits. Nous sommes votre
« guide d’utilisation parlant ».
Une protection contre les surtensions• pour les dommages électriques causés par des uctuations de
courant.
Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d’aliments• à la suite de toute détérioration d’aliments
résultant d’une défaillance mécanique d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.
Le remboursement de la location• , si la réparation de l’appareil couvert prend plus de temps que prévu.
Un rabais de 10 %• sur le prix régulier de tout service de réparation non
couvert et les pièces installées qui en découlent.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique sut pour obtenir un service de réparation. Vous
pouvez téléphoner à toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendez-vous en ligne pour une réparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si, pour quelque raison que ce soit, vous annulez le
contrat durant la période de garantie du produit, vous serez remboursé en totalité. En cas d’annulation après
la période de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calculé au prorata. Procurez-vous votre
contrat de protection principal dès aujourd’hui !
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux États-Unis et que vous désirez connaître les
prix et obtenir de plus amples renseignements, composez le 1 800 827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour connaître tous les détails, communiquez avec
Sears Canada au 1 800 361-6665.
Service d’installation Sears
Pour bénécier du service d’installation professionnel de Sears pour électroménagers, ouvre-portes de
garage, chaue-eau et autres appareils domestiques importants, aux États-Unis et au Canada, composez le
1 800 4-MY-HOMEMD.
5
Page 26
Installation / Conseils pour économiser l'énergie / Réglage de la commande de
température
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien contient des
instructions d'utilisation spéciques à votre modèle.
N'utilisez le congélateur que conformément aux instructions
présentées dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.
Avant de mettre le congélateur en marche, suivez ces
premières étapes importantes.
Emplacement
Choisissez un emplacement près d'une prise électrique •
avec mise à la terre. N'utilisez pas de rallonge électrique
ou de che d'adaptation.
Pour une utilisation plus ecace du congélateur, placez-•
le à un endroit où la température ne dépassera jamais
43 °C (110 °F). Des températures de 0 °C (32 °F) ou
moins ne nuiront PAS au fonctionnement du congélateur.
Il n'est pas recommandé d'ajouter des générateurs de
chaleur additionnels pour le compresseur.
Allouez susamment d'espace autour de l'appareil pour •
permettre une bonne circulation d'air. Laissez un espace
de 101,6 mm (4 pouces) autour du congélateur an de
permettre à l'air de circuler de façon adéquate.
Mise de niveau
Tous les coins inférieurs du congélateur doivent reposer
fermement sur un plancher solide. Le plancher doit être
assez solide pour supporter le poids d'un congélateur
rempli à pleine capacité. REMARQUE : Il est très
important que votre congélateur soit mis de niveau
pour fonctionner correctement. Si le congélateur n'est
pas mis de niveau lors de l'installation, le couvercle
pourrait être désaligné et ne pas se fermer correctement
et hermétiquement, ce qui pourrait occasionner des
problèmes de refroidissement, de givre ou d'humidité.
Au besoin, insérez des cales de bois ou de métal sous les
pieds du congélateur.
l'extérieur du congélateur avec un détergent doux et
de l'eau tiède. Séchez à l'aide d'un chion. N'utilisez
pas de nettoyants forts sur ces surfaces.
N'utilisez pas de lame de rasoir ou autre instrument •
pointu pouvant égratigner la surface de l'appareil
lorsque vous enlever les étiquettes autocollantes. La
colle laissée par le ruban ou les étiquettes peut être
enlevée à l'aide d'un mélange d'eau chaude et de
détergent doux ou en touchant le résidu de colle avec
le côté collant du ruban déjà enlevé. N'enlevez pas la
plaque signalétique.
Conseils pour économiser l'énergie
Il faut placer le congélateur dans la partie la plus •
fraîche de la pièce, loin des appareils générant de la
chaleur ou des conduits d'air chaud, et à un endroit où il
ne sera pas exposé directement au rayons du soleil.
Laissez les aliments chauds se refroidir à température •
ambiante avant de les placer dans le congélateur. Si
vous entreposes trop d'aliments dans le congélateur,
le compresseur devra fonctionner plus longtemps. Les
aliments dont le processus de congélation est trop lent
peuvent se détériorer ou être inutilisables.
Assurez-vous de bien couvrir les aliments et d'essuyer •
les contenants avant de les placer dans le congélateur.
Ceci permet de réduire la condensation qui s'accumule
à l'intérieur du congélateur.
Les clayettes ne doivent pas être recouvertes de papier •
d'aluminium, de papier ciré ou de papier essuie-tout.
Ces derniers pourraient nuire à la circulation de l'air
froid et à l'ecacité du congélateur.
Disposez les aliments et les étiquettes de façon à ce •
que vous ayez à ouvrir le congélateur moins souvent et
qu'il soit moins long de repérer les aliments. Prévoyez
de prendre plusieurs d'articles à la fois et refermez
immédiatement le couvercle.
Ajuster la commande de température
Période de refroidissement
An d'entreposer vos aliments de façon sécuritaire, •
attendez 4 heures avant de mettre vos aliments dans
le congélateur pour qu'il ait le temps de se refroidir
complètement. Le congélateur sera continuellement en
marche au cours des premières heures. Les aliments déjà
congelés peuvent être mis au congélateur pendant les
premières heures de sa mise en marche. Il faut attendre
4 heures après la mise en marche du congélateur pour y
placer des aliments non congélés.
Quand vous mettez des aliments au congélateur, ne •
placez pas plus de 1,3 kg (3 lb) d'aliments non congélés à
la fois par pied carré d'espace de congélation.
Répartissez les aliments à congeler de façon égale dans •
l'ensemble du congélateur. Il n'est pas nécessaire de régler
la commande de température à une température plus
froide pendant le processus de congélation des aliments.
Commande de température
La commande de température est située à l'intérieur du
congélateur pour les modèles verticaux et sur la paroi extérieure
avant pour les modèles horizontaux. Le réglage par défaut de la
température est eectué en usine an d'assurer une température
d'entreposage des aliments satisfaisante. Toutefois, cette
commande ore plusieurs niveaux de température permettant
de répondre à vos propres besoins. Si vous
souhaitez une température plus froide,
tournez la commande de température
vers la position « COLDEST » (plus froid) et
attendez quelques heures pour permettre
à la température de se stabiliser avant de
procéder à un nouveau réglage.
6
Page 27
Caractéristiques optionnelles du congélateur / Entretien et nettoyage
REMARQUE
Votre congélateur possède certaines ou toutes les
caractéristiques énumérées ci-dessous. Familiarisez-vous
avec ces caractéristiques et sur la façon de les utiliser ou
d'en prendre soin.
Caractéristiques optionnelles du
congélateur
Serrure encastrée qui rejette la clé
Cette serrure permet de bien fermer le couvercle et
de vous assurer que les aliments soient entreposés de
façon sécuritaire. Pour verrouiller ou déverrouiller le
congélateur, appuyez sur la clé pour qu'elle entre dans la
serrure et tournez. La clé est éjectée de la serrure lorsque
tournée.
Voyant de mise sous tension
Le voyant jaune indique si le congélateur est mis sous
tension et s'il est correctement branché à une prise
électrique. Le voyant s'illumine même si la commande
de température est mise en position d'arrêt (OFF). Si
le voyant d'éteint, consultez la section « Le congélateur
ne fonctionne pas » du Guide de dépannage. Si le
congélateur semble fonctionner, il est possible que
l'ampoule du voyant soit grillée. Communiquez avec un
technicien autorisé pour la faire remplacer.
Tuyau d'écoulement
Le tuyau d'écoulement vous permet d'évacuer l'eau
provenant du dégivrage et du nettoyage de l'appareil.
Voir « Dégivrage » dans le tableau d'entretien et de
nettoyage.
Entretien et nettoyage
ATTENTION
Les objets humides collent aux surfaces de métal froides.
Ne touchez pas aux surfaces de métal intérieures si vous
avez les mains mouillées ou humides.
Certains congélateurs verticaux sont dépourvu de givre et
se dégivre automatiquement. Il faut néanmoins les nettoyer
de temps à autre.
Entre les dégivrages
An de prévenir un dégivrage fréquent, utilisez un grattoir
en plastique pour enlever le givre à l'occasion. Grattez
en tirant vers vous. Pour enlever le givre, n'utilisez jamais
d'instrument en métal.
ATTENTION
Il faut débrancher le congélateur de la prise murale
quand vous le dégivrez (an de prévenir tout danger
électrique).
Dégivrage
Il est important de procéder au dégivrage de l'appareil
quand une couche de ¼ à ½ pouce de givre s'est
accumulé sur les parois. Il est possible que le givre
s'accumule plus vite sur le haut des parois en raison de
l'air chaud et humide qui pénètre dans l'appareil quand
le couvercle est ouvert. Quand vous dégivrez l'appareil,
retirez les aliments et laissez le couvercle ouvert.
Si le givre est tendre, enlevez-le à l'aide d'un grattoir en
plastique. Si le givre est limpide et dur, remplissez d'eau
chaude des grands contenant et déposez-les dans le bas
du congélateur. Fermez le couvercle. Après 15 minutes, le
givre se sera ramolli. Répétez cette étape si nécessaire.
Nettoyage des parois intérieures
Une fois le dégivrage complété, lavez les surfaces intérieures
du congélateur avec une solution composée de 2 cuillerées
à table de bicarbonate de soude et de 1,136 litres (1 pinte)
d'eau tiède. Rincez et essuyez. Essorez l'eau de l'éponge ou
du chion avant de nettoyer autour des commandes ou de
toute pièce électrique.
Lavez les pièces amovibles à l'aide de la solution composée de
bicarbonate de soude décrite ci-dessus, ou avec un détergent
doux et de l'eau tiède. Rincez et essuyez. N'utilisez jamais de
tampons à récurer en laine d'acier, de brosses, de nettoyants
abrasifs ou de solutions alcalines fortes sur une des surfaces. Ne
lavez aucune des pièces amovibles dans un lave-vaisselle.
Nettoyage des parois extérieures
Lavez la caisse avec de l'eau tiède et un détergent liquide doux.
Rincez bien et essuyez à sec à l'aide d'un linge doux et propre.
7
Page 28
Entretien et nettoyage/Panne d'électricité - Défaillance du congélateur
AVERTISSEMENT
Si vous laissez le couvercle du congélateur entrouvert
pendant votre absence, assurez-vous qu'un enfant ne
pourra y entrer et y être piégé.
Pour dégivrer les modèles ne disposant pas
d'un tuyau d'écoulement :
Placez des serviettes ou du papier journal au fonds du •
congélateur an d'absorber l'eau. Le givre se détachera
des parois et tombera.
Retirez les serviettes et le papier journal.•
Si le givre est tendre, enlevez-le à l'aide d'un grattoir •
en plastique. Si le givre est limpide et dur, remplissez
d'eau chaude des grands contenant et déposez-les dans
le bas du congélateur.
Fermez le couvercle. Après 15 minutes, le givre se sera •
ramolli.
Répétez cette étape si nécessaire.•
Conseils pour les vacances et les
déménagements
Vacances de courte durée :
Si vous vous absentez moins de 3 semaines, laissez le •
congélateur en marche.
Vacances plus longues :
Si vous prévoyez ne pas utiliser le congélateur pendant
plusieurs mois :
Retirez tous les aliments et débranchez l'appareil. •
Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. •
Laissez le couvercle du congélateur entrouvert, en le •
bloquant pour l'empêcher de se refermer si nécessaire,
afin de prévenir les odeurs et l'accumulation de
moisissure.
Panne d'électricité/Défaillance du
congélateur
En cas de panne d'électricité, les aliments resteront
congelés au moins 24 heures si le congélateur reste fermé.
Si la panne dure plus longtemps, placez de 3 à 4 kg de
glace sèche dans le congélateur toutes les 24 heures.
Consultez la rubrique Glace sèche, Crèmeries ou Fabricant
de crème glacée dans les pages jaunes pour connaître
les noms des fournisseurs de glace sèche de votre région.
Toujours porter des gants et manipuler la glace sèche
avec précaution.
Si le congélateur ne fonctionne pas, consultez la section
« Le congélateur ne fonctionne pas » du Guide de
dépannage. Si vous ne pouvez résoudre le problème,
faites immédiatement appel à un expert en réparations
autorisé.
Si le congélateur est hors tension plusieurs heures, suivez
les étapes ci-dessus qui concerne l'utilisation de glace
sèche lors d'une panne d'électricité. Au besoin, transférez
les aliments dans un établissement de casiers congélateurs
jusqu'à ce que le congélateur soit de nouveau
opérationnel. Consultez la rubrique « Installation à casiers
frigoriques » dans les pages jaunes.
REMARQUE
Si le congélateur est hors tension pendant plusieurs
heures, ouvrez-le le moins possible.
Déménagement : Si vous devez déménager le
congélateur, suivez les directives suivantes pour éviter de
l'endommager :
Débranchez l'appareil de la prise murale.•
Retirez les aliments, dégivrez le congélateur et nettoyez-•
le.
Utilisez de l'adhésif pour empêcher que les panneaux, •
les paniers et les clayettes ne bougent pour éviter
d'endommager l'appareil.
Lors de son transport dans un véhicule, assurez-vous de •
placer le congélateur en position verticale et de bien
le xer pour éviter tout mouvement. Protégez ses parois
extérieures à l'aide d'une couverture ou d'un article
semblable.
8
Page 29
Avant de faire appel au service après-vente
ProblèmeCauseSolution
FONCTIONNEMENT DU CONGÉLATEUR
Le congélateur ne
fonctionne pas.
Le congélateur
fonctionne trop
souvent ou trop
longtemps.
Le circuit dans lequel le congélateur est •
branché dispose d'un disjoncteur de fuite de
terre.
La commande de température est en •
position OFF.
Le congélateur n'est pas branché ou la che •
n'est pas bien insérée dans la prise murale.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur est hors •
tension.
Panne d'électricité.•
La température dans la pièce ou à •
l'extérieur est chaude.
Le congélateur a récemment été débranché •
pendant un certain temps.
Des quantités importantes de nourriture •
tiède ou chaude ont récemment été
entreposées.
Le couvercle est ouvert trop souvent ou trop •
longtemps.
Il est possible que le couvercle soit entrouvert.•
Le réglage de la température est trop bas •
Le joint d'étanchéité du congélateur est sale, •
usé, craquelé ou mal ajusté.
TEMPÉRATURES DU CONGÉLATEUR
La température du
congélateur est trop
froide.
La température
à l'intérieur du
congélateur est trop
chaude.
La température de
la surface externe
est élevée.
La commande de température du •
congélateur est réglée à un niveau trop bas.
La commande de température du •
congélateur est réglée à un niveau trop
élevé.
Le couvercle est ouvert trop souvent ou trop •
longtemps.
Le couvercle se ferme peut-être mal.•
Des quantités importantes de nourriture •
tiède ou chaude ont récemment été
entreposées.
Le congélateur a récemment été débranché •
pendant un certain temps.
La température des parois extérieures du •
congélateur peut être jusqu'à 15 °C (30 °F)
plus élevée que la température ambiante.
BRUITS
Bruits plus
élevés lorsque le
congélateur est en
marche.
Bruits plus
élevés lorsque le
compresseur se
met en marche.
Les congélateurs d'aujourd'hui ont une •
capacité de rangement supérieure et des
températures plus uniformes. Ils requièrent un
compresseur à rendement élevé.
Le congélateur fonctionne à de plus •
hautes pressions pendant la mise en
marche du cycle de refroidissement.
Branchez l'appareil dans un autre circuit. Si vous n'êtes •
pas sûr du type de prise, faites-la vérier par un
technicien qualié.
Consultez la section •« Ajuster la commande de température ».
Assurez-vous que la che soit bien enfoncée dans la prise.•
Vériez/remplacez le fusible par un fusible à action •
retardée de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur.
Vériez les lumières de la maison. Appelez votre •
fournisseur d'électricité local.
Il est normal que le congélateur fonctionne plus longtemps •
dans de telles conditions.
Le congélateur a besoin d'environ 4 heures pour se •
refroidir complètement.
Si des aliments tièdes y sont rangés, le congélateur •
doit fonctionner davantage pour atteindre le niveau de
température demandé.
Le congélateur fonctionne davantage si de l'air chaud y •
pénètre. Ouvrez le couvercle moins souvent.
Assurez-vous que le couvercle soit bien fermé.•
Tournez la commande pour choisir un réglage plus •
chaud. Attendez quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint d'étanchéité •
du couvercle fuit, le congélateur doit fonctionner plus
longtemps pour maintenir la température désirée.
Ajustez la commande du congélateur à un réglage plus •
chaud. Attendez quelques heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
Ajustez la commande à un réglage plus froid. Attendez •
quelques heures pour permettre à la température de se
stabiliser.
Le congélateur fonctionne davantage si de l'air chaud y •
pénètre. Ouvrez le couvercle moins souvent.
Consultez la section •« PROBLÈMES DE COUVERCLE ».
Si des aliments tièdes y sont rangés, le congélateur •
doit fonctionner davantage pour atteindre le niveau de
température demandé.
Il faut 4 heures pour que le congélateur se refroidisse •
complètement.
Le compresseur du congélateur fonctionne normalement •
et retire l'air chaud de l'intérieur de la caisse.
Ceci est normal. Quand les bruits ambiants •
sont faibles, il est possible que vous entendiez
fonctionner le compresseur lorsqu'il refroidit
l'intérieur.
Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou •
disparaissent alors que le congélateur continue
à fonctionner.
9
Page 30
Avant de faire appel au service après-vente
ProblèmeCauseSolution
BRUITS (suite)
Craquements lorsque
le compresseur se met
en marche.
Bruits de
bouillonnement,
semblable à de l'eau
qui bout.
Bruits de ferraille ou de
vibration.
Les composants métalliques se •
dilatent et se contractent comme
des tuyaux d'eau chaude.
Du liquide réfrigérant (qui sert à •
refroidir le congélateur) circule
dans le système.
Le congélateur n'est pas de •
niveau. Il oscille sur le sol
lorsqu'on le déplace légèrement.
Le plancher est inégal ou n'est •
pas assez solide. Le congélateur
oscille sur le sol lorsqu'on le
déplace légèrement.
Le congélateur touche le mur.•
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L'INTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR
De l'humidité
s'accumule sur les
parois intérieures du
congélateur.
La température extérieure est •
chaude et le niveau d'humidité
est élevé.
Le couvercle se ferme peut-être •
mal.
Le couvercle est ouvert trop •
souvent ou trop longtemps.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L'EXTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR
De l'humidité
s'accumule sur les
parois extérieures du
congélateur.
Le couvercle n'est peut-être pas •
bien fermé, faisant en sorte
que de l'air froid provenant de
l'intérieur du congélateur entre
en contact avec l'air chaud à
l'extérieur.
ODEUR DANS LE CONGÉLATEUR
Odeurs dans le
congélateur.
L'intérieur a besoin d'être nettoyé.•
Des aliments dégageant de •
fortes odeurs sont conservés dans
le congélateur.
PROBLÈMES DE COUVERCLE
Le couvercle ne ferme
pas.
Le congélateur n'est pas de •
niveau. Il oscille sur le sol
lorsqu'on le déplace légèrement.
Le plancher est inégal ou n'est •
pas assez solide. Le congélateur
oscille sur le sol lorsqu'on le
déplace légèrement.
L'AMPOULE INDIQUANT QUE L'APPAREIL EST RELIÉ À UNE SOURCE D'ÉLECTRICITÉ N'EST PAS ALLUMÉE
L'ampoule indiquant
que l'appareil est
relié à une source
d'électricité n'est pas
allumée.
L'ampoule DEL est peut-être grillée.•
Aucun courant électrique ne se •
rend au congélateur.
Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou disparaissent •
alors que le congélateur continue à fonctionner.
Ceci est normal.•
Mettez l'appareil de niveau. Consultez « Mise à niveau » •
de la section « Installation ».
Assurez-vous que le plancher est assez solide pour •
adéquatement supporter le poids du congélateur. Mettez
le congélateur de niveau en plaçant des cales de bois ou
de métal sous certaines parties du congélateur.
Remettez le congélateur de niveau ou déplacez-le un •
peu. Consultez « Mise à niveau » de la section
« Installation ».
Le niveau d'accumulation de givre et de suintement •
interne augmente. Ceci est normal.
Consultez la section •« PROBLÈMES DE COUVERCLE ».
Ouvrez le couvercle moins souvent.•
Consultez la section •« PROBLÈMES DE COUVERCLE ».
Nettoyez l'intérieur avec une éponge, de l'eau tiède et du •
bicarbonate de soude.
Couvrir les aliments hermétiquement.•
Cette condition peut engendrer des tensions sur la structure de •
la caisse et provoquer un mauvais alignement du couvercle.
Consultez « Mise à niveau » de la section « Installation ».
Mettez le congélateur de niveau en plaçant des cales •
de bois ou de métal sous le congélateur ou solidiez le
plancher sur lequel il repose.
Communiquez avec un expert en réparations qualié.•
Consultez la rubrique •« Le congélateur ne fonctionne
pas » de la section « FONCTIONNEMENT DU
CONGÉLATEUR ».
10
Page 31
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
®
1-800-4-MY-HOME
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
(1-800-469-4663)
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
www.sears.com
®
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
MC
® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.