
Self-Cleaning 30" Slide=In
Electric Range
Estufa El_ctrica
de 30" Tipo "Slide-In" con Autolimpieza
Models, Modelos 911.46565 Y46566 '46569
,, ....... __, ,=_1,ii
¢}
r-
229c4020P249
(SR-10447)
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Zt
O
www.sears.com

SELF-CLEANINGSLIDE-INRANGE
Tableof Contents
Range Safety ........................ 3-6
Stability Device ........................ 3
Features of Your Range ........... 7
Removal of Packaging Tape .... 7
Cooking Elements .................. 8
Control Settings ....................... 8
Home Canning Tips .................. 8
Traditional Oven Functions ...... 9
Timed Oven Functions .............. 9
Other Touch Pads ................. 9
Control Display ................... I0
Clock ............................ 11
Kitchen Timer .................. 11
Tones ..................................... t2
F Code .................................. t2
Oven Cooking Tips ....... 13-t5
Baking With Margarine ......... 14
Baking ...................................... 16
Broiling ................................... t7
Setting Special Features .... t8-t9
Self-Cleaning Cycle .......... 20-21
Control Panel ......................... 22
Broiler Pan and Grid .............. 22
Walls of the Oven .................... 22
Drawer and Sides of Range .,. 22
Oven Door Glass ................... 22
Door Vent Trim ....................... 22
Surface Control Knobs ........... 23
Oven Light Bulb ..................... 23
Oven Racks ............................ 24
Oven Door .............................. 24
Storage Drawer .................... 25
Li_Up Cooktop ..................... 26
Cooktop Surface Units ........... 26
Before Calling for
Service ............................. 27-28
Temperature Adjustment ,_ 15, 29
Warranty ............................. 30
Consumer Service Numbers ..... 60
For your convenience and future reference, please write down your model
and serial numbers in the space provided. They are located on the front
frame behind the storage drawer.
MODEL NUMBER:
I '11111 ,i IIII,HIIII
© Sears, Roebuck and Co
SERIAL NUMBER:
2

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance. When using gas
or electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
.
Decide on a
location that CHA_.
:. ..................
,, AII Ranges Can Tip 2.
• Injury to Persons
Could Result
• Install Anti-Tip 3.
Device Packed
With Range
• See Installation
: .... Instructions
: ..... ....
Remove all parts from the plastic bag
attached to the back of the range and
save packaging tape.
Before placing range in the counter,
check the factory location of the
stability bracket on the back of the
range For convenience you can hook
the stability chain in the upper set of
holes Make sure there is no structural
interference
when using the upper set
of holes.
CHAIN _
//
f
BRACKL:_T
OFnOH_¢"
LOCAltON
/
BRACKE_
FACTORY
LOCA_ON
MAINBACK
has no
electrical wiring
or plumbing.
With the long
screw provided, anchor the chain to
the floor or wall,
Make sure
the screw
CHAIN _ | I WALL
is going
into the
wall plate
or stud at
the base of the wall at least 3/4L
o
Attach the stability chain so that it lines
up with the bracket on the back of the
range.
5.
Tug the chain to make sure it is
securely fastened
Take the Tape
6.
packaging
tape and
temporarily
attach the
loose end
of the Chain
chain to the
rear of the
countertop,
a
Slide the range into the counter
leaving enough space behind to
attach the chain to the bracket,
8,
Slip the nearest link of the chain onto
the bracket, Pull to make sure it is as
snug as possible,
Slide the range all the way back, It is
normal to have some slack in the
chain, but it should not be excessive,
11/

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
,, , , ,,,,,, ,,,,,,,,,, ,, ,
_ ARNING!
from abnormal use, including
excessive loading of the oven
door, attach the range to the
wall or floor by installing the
Anti-Tip device supplied. If the
range is moved for cleaning,
servicing or any reason, be
sure the Anti-Tip device is
re-engaged properly when the
range is slid back in the
opening. Failure to do so
could result in the range tipping
and may cause personal injury.
Important: To insure safety for yourself,
family and home please read your
Owner's Manual carefully Keep it handy
for reference Pay close attention to Safety
Sections BE SURE your appliance is
installed and grounded by a qualified
technician
• DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in use
• TEACH CHILDREN not to play
with controls or any part of the
appliance, and not to sit, climb or stand
on the door, or any other part of the
appliance
• CAUTION: NEVER STORE
items of interest to children on the
backguard or in cabinets above the
appliance Children climbing on the
appliance could be seriously injured.
• KEEP THIS book for later use
• NEVER USE your appliance for
warming or heating the room
To prevent accidental
tipping of the range
NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this manual
All other work should be done by a
qualified technician
ALWAYS KEEP combustible wall
coverings curtains dishcloths
towels potholders and other linens a
safe distance from the appliance
NEVER HEAT unopened food
containers Pressure buildup can cause
the container to burst and cause injury
NEVER LEAVE containers of fat or
drippings in your oven
ALWAYS KEEP the oven and surface
unit areas free from things that will burn
Food wooden utensils and grease
buildup could catch fire Plastic utensils
could melt and canned foods could
explode Your appliance should never
be used as a storage area
ALWAYS KEEP your appliance clear of
things that will burn (gasoline and other
flammable vapors or liquids)
NEVER TRY to clean a hot surface
Some cleaners produce noxious fumes,
and wet cloths or sponges could cause
steam burns
NEVER WEAR Foose4itting clothing
when using your appliance
NEVER USE a towel or other bulky cloth
as a potholder Make sure the potboiler
is dry Moist potholders and wet cloths
or sponges could cause steam burns
DO NOT let potholders touch hot
heating elements
DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces. These may be hot enough to
cause burns even though they are dark
in color. During and after use, do not
touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool. Other surfaces near the oven vent
openings, oven door and window, and
cooktop surfaces may also be hot
enough to cause burns.
4

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
• ONLY certain kinds of glass or
ceramic cookware can be used for
cooktop cooking Make sure the
cookware you choose to use is
designed for cooktop cooking
without breaking due to the sudden
temperature change.
• ALWAYS USE care when touching
heating elements. They will retain
heat after the range has been
turned off.
• NEVER BLOCK the oven air vent
under the right rear element.
• COOKWARE USED for cooktop
cooking should be flat on the bottom
and large enough to cover the
heating element being used,
Undersized utensils expose the
heating element and may result in
direct contact or ignition of clothing.
The proper size utensil will also
improve efficiency,
• NEVER PUT heating elements in
water.
• NEVER LEAVE surface heating
elements unattended at high
settings, Boi!overs result in smoking
or greasy spills which could catch
fire.
• ALWAYS TURN utensil handles
inward and away from other surface
heating elements to reduce the risk
of burns, ignition, unintended
contact, and spillage.
• ALWAYS USE drip bowls to
prevent wiring and component
damage. Do not use aluminum
liners or foil in drip bowls. Improper
use may result in risk of electrical
shock or fire.
• WHEN PREPARING flaming foods
under the vent hood, turn the fan on_
• PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
cool If racks must .be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element.
• AFTER BROILING, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them. Leftover grease in
the broiler pan could catch fire the
next time you use your oven_
• ALWAYS USE care when opening
the oven door. Let hot air and steam
escape before moving foods.
• NEVER USE aluminum foil to line the
oven bottom. Improper use of foil
could start a fire, or electrical shock
could result.
• CLEAN ONLY the parts listed in
this manual. Follow all cleaning
instructions. Be sure to remove
broiler pan and grid before the
self-clean cycle.
, NEVER RUB, move, clean, or
damage the door gasket on
self-cleaning ranges. It is essential
for a good seal.
• NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts, or
broiler pan and grid in the self-clean
cycle
o DO NOT USE oven cleaners-
No commercial oven cleaner or
protective coating of any kind
should be used in or around any
part of the oven.
• IF THE SELF-CLEANING mode
malfunctions, turn the oven off and
disconnect the power supply. Have
it serviced by a qualified technician_
5

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY NOTICE!
The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act
requires the governor of California
to publish a list of substances
known to the state to cause birth
defects or other reproductive harm
and requires businesses to warn
their customers of potential
exposure to such substances.
The fiberglass insulation in a
self-cleaning oven will give off a
very small amount of carbon
monoxide during the cleaning
cycle. Exposure can be minimized
by venting with an open door or
window or using a ventilation fan
or hood.
IMPORTANT: The health of
some birds is extremely sensitive
to the fumes given off during
the self-cleaning cycle of any
range. Move birds to another
well-ventilated room.
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION NOW!
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of fire.
Never use water on a grease fire;
it will only spread the flames.
COOKTOP GREASE FIRE:
Never pick up a flaming pan...
1. Turn off the surface elements,
2. Smother the flame with a tightly
fitting lid. Use baking soda or a
dry chemical, foam, or halon-type
extinguisher.
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off
.
If fire continues, carefully open
the door, throw baking soda on
the fire, or use a dry chemical,
foam, or halon-type extinguisher.
_ AUTION: Never line
block the normal heat flow and
damage the range. Always use
cookware and woks that are flat
on the bottom and the same size
as the cooking element being
used. Cookware should not
extend more than 1" beyond the
edge of the cooking element.
the drip bowls with
aluminum foil. Foil can
6

OPERATION
FEATURESOFYOURRANGE
Porcelain
Lift-Up
Cooktop
4 Removable
Cooktop
Control Knobs
Broiler Pan
and (_
Self-Cleaning
Oven Interior
Bake Element
Model and
Serial Number
location
Storage Drawer
Clock and
Oven Light Range Control
Switch
Vent
Surface
Indicator Light
Self-Cleaning
Door Latch
...... Broil Element
Removable
Oven Racks
Self-Cleaning
Gasket
Removable
Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil. With a soft cloth rub into the area and allow to
soak. Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to insure
no damage is done This should be done before the range is turned on for
the first time. The tape cannot be removed once the range has heated.
Packaging tape may be found in the following areas: Cooktop Surface, Door
Handle, Control Panel Area, Door Trim and Oven Area.
7

OPERATION
CooktopCooking
The sign near each control knob
shows you which element is turned on
by that knob
RIGHT
C
FRONT
QO O0 O0
LEFT LEFT RIGHT
FRONT REAR REAR
1. Be sure the canner is centered
over the element.
2. Make sure the canner is flat on the
bottom
3. Use recipes and procedures
from reputable sources, These are
available from manufacturers such
as BalP and Kerre, and the
Department of Agriculture
Extension Service.
4. Use caution, while canning, to
prevent burns from steam or heat
HI
MED
LO
lm
=
When any surface unit is on, the
surface unit indicator light will be on.
Used for quick starts, such as
bringing water to a boil+
Used for slow boiling and
sauteing,
Used for steaming foods or
keeping cooked foods at
serving temperature.
Push in to turn
the knob
Set on or
between
marks for
desired
heat.
I
8

OPERATION
OvenControl,Clock and Timer
f
OVEN
TIME
BBB BB:BB!
Your new touch pad oven control will allow you to set various functions with
ease Below are the different types of functions and a description of each,
The UP and DOWN
BAKE - Cooks foods in the traditional
oven with a temperature range of
170°F to 550°F,
BROIL - Cooks foods to a golden
brown at 550°F HI broil or 450 ° LO
broil from the direct heat of the upper
element. Broiling should be done with
the door opened to the broil stop
position
CLEAN - Cleans the inside area
of the oven for you. When the cycle
is finished, the oven will turn off
automatically.
Set the amount of time
you want foods to cook
The oven turns off
automatically at the
end of this time,
Set the time of day you
want the oven to turn on
The oven will turn on
automatically at the time
you have set.
arrow pads set the
time of day, length of
cooking time, length
of cleaning time, the
delayed start time, the
oven temperature, and
the time set on the
Kitchen Timer.
The START pad must be
pressed to activate any
oven function,
The CLEAR/OFF pad is
used to cancel any oven
function and the end of
cycle tone it will not
cancel the Clock or
Kitchen Timer.
The KITCHEN TIMER
pad is used to turn the
Kitchen Timer on or off, It
will not control any of the
other oven functions.
The CLOCK pad is used
to set the time of day,
9

OPERATION
ControlDisplay
Oven Temperature
Indicator On Indicator
to Alert You to Se I _ _ _T _ _ _ - Kitchen Timer,
Flashing indicato;_ I U ... _.. E .%,.1.%._ _.,=,.Li j[ Time of Day Clock,
T=mnerature or I DELAYBAKE CLEAN STARTCLOCKCLEAN
_"-""a_-_Jme _%.BROIL\LOCKED..DOOR COOK'X_TOPI/TIMENIRJ Delay Start Time,
"\._ '- "_._" Cleaning Time
Timed Function Time Function
Indicator Indicator
Oven Cooking, or
The Control Display is an easy
reference for using your oven control
Below are descriptions of how the
Control Display works
OVEN TEMPERATURE INDICATOR -
This indicator has a multiple purpose
- Displays the temperature
. Displays error code "ERR" - If the
oven temperature indicator flashes
"ERR," then you have set an invalid
time or temperature,
• Displays Oven Problems - tf your
contro! flashes "F" and a number or
letter, you have experienced an
oven problem. Please read the
section on F-CODES in your
manua!_
"ON" INDICATOR - Wilt light when
the oven turns on,
SET INDICATORS - The set indicator
will flash in combination with an oven
function or timed function to let you
know you need to set a time or
temperature, Example: "SET" and
"BAKE" will flash to let you know you
need to set the bake temperature,
TIME INDICATOR - Displays the time
of day, cooking time, delay start time,
cleaning time or the time set on the
kitchen timer,
• Displays reminder code "PUSH
START" -If the time indicator
flashes the words "PUSH START,"
then you need to press the START
pad to activate your setting,
OVEN FUNCTION INDICATORS-
Displays which oven function has
been set, when the oven door locks,
and if the function is delayed
10

OPERATION
Clockand Timer
The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly The time
of day cannot be changed during a
timed oven function, but can be
changed during a bake or broil
function,
HOW TO SET THE CLOCK
1. Press the CLOCK pad
2. Press the UP and/or DOWN arrow
pads to set the time,
3. Press the START pad
The Kitchen Timer is used to
time cooking processes or other
household activities, tt does not
control the oven. It can be set for up
to 9 hours and 59 minutes. It will
count down in minutes until the LAST
60 SECONDS is reached, then the
control will beep once. When the
countdown reaches ZERO, the
control will beep 3 times followed by
one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TIMER pad is pressed. The
6 second beep can be removed for
future cycles if desired. For directions
on removing this continuous beep,
see Tones on the following page,
HOW TO SET THE TIMER
0+¢¢+0
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad if you wish to
check the time of day, The current
time of day will show in the display.
POWER FAILURE
If you have experienced a power
failure, the time will flash in the
display and will be incorrect, Reset
your clock.
Any oven cooking function that was in
process will need to be reset,
1. Press the KITCHEN TIMER pad.
2. Press UP and/or DOWN arrow
pads to set time,
3. Press the START pad.
4. When the countdown has reached
zero, press the KITCHEN TIMER
pad to turn off the beep°
To cancel the timer during the
countdown, press the KITCHEN
TIMER pad TWICE
11

OPERATION
OvenControl,Clockand Timer
Your new control has a series of
tones that will sound at different times
These tones may sound while you set
the control for an oven function, or at
the end of the oven function It will
also alert you that there may be a
problem with the functions Below
are the types of tones and a brief
description of each
TONES WHILE SE'rrlNG THE
CONTROL - When you press a touch
pad you will hear a beep, This beep
will let you know you have placed
enough pressure on the pad to
activate it (The arrow pads do not
beeF)
END OF TIMED CYCLE TONE -
At the end of an automatic timed
cooking function, you will hear 3
short beeps followed by 1 beep every
6 seconds This 6 second beep will
continue to sound until the CLEAR!
OFF pad is pressed or you may
select the special feature to cancel
this 6 second beep from sounding
at the end of future cycles
TO CANCEL THE 6 SECOND BEEP
Press and hold the BAKE and
BROIL pads, at the same time for
3 seconds, until the display shows
"SF"
2, Press the KITCHEN TIMER pad.
The display will show "CON
BEEP" (continuous beep).
3. Press the KITCHEN TIMER
pad again. The display will show
"BEEP" (beep canceled).
4, Press the START pad to cancel
the 6 second beep and leave the
special feature mode.
tf you would like to return the
6-second beep, repeat steps above
until the display shows your choice
and press the START pad.
ATTENTION TONE - This tone will
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function
Examples would be:
a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed
b. Setting function and not pressing
the START pad.
c, Pressing an additional function
pad without first setting a
temperature or time.
d, "ERR" will flash if you set an
invalid temperature, Press the
CLEAR/OFF pad to clear the
control and reset your oven
function.
Any of these can be quickly identified
by watching the display
PREHEAT TONE - When you
set an oven temperature, the oven
automatically starts to heat When the
temperature inside the oven reaches
the temperature you have set, a tone
will sound to let you know the oven is
ready for baking
If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F4" or "FI," there may be
a problem with the control or oven
Simply press the CLEAR/OFF pad
and wait about an hour. Try setting
the function again If the code
repeats, write down the flashing
code and call for service Tell the
technician what code was flashing
12

OPERATION
OvenCookingTips
It is normal to have some odor when
using your oven for the first time. To
help eliminate this odor, ventilate the
room by opening a window or using
a vent hood
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil. Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish. To
prevent staining from spillovers, you
may place a piece of aluminum foil or
a cookie sheet on the rack below the
food which may spill over.
Preheating is bringing the
temperature up to the temperature
you wilt be using during baking. Let
the oven preheat thoroughly when
recipes call for preheating_
In the back of the oven you will notice
a small tube. This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven. Never move or bend this tube.
Temperature Se
The low temperature zone of your
oven (between 170 ° and 200°F) is
available to keep hot cooked foods
warm However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours
Oven
The oven vent is located under the
right rear element. This area could
become hot during oven use The
vent is important for proper air
circulation Never block this vent.
Oven Vent
Location
Opening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc., should
never sit more than 1 hour before
cooking Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth.
'13

OPERATION
OvenCookingTips(cont.)
To prolong the life of your oven light
bulb, follow these helpful tips: Always
turn the light off when the oven is not
in use or during a clean cycle.. If your
oven light is left on for an extended
period of time, the oven will be warm
when the door is opened due to the
heat generated from the oven light
bulb
Baking results wilt be better if baking
pans are centered in the oven as
much as possible If baking with more
than one pan, place the pans so each
has at least 1" to 1 1/2" of air space
around it, Place pans so one is not
directly above the other
Most recipes for baking have been
developed using high-fat products
such as butter or margarine (80% fat
by weight--the federal requirement
for products labeled "margarine")
You will get poor results if cakes, pies,
pastries, cookies or candies are made
with low-fat spreads Low-fat spreads
contain less fat and more water. The
high moisture content of these
spreads affects the texture and flavor
of favorite baked recipes. The lower
the fat content of a spread product,
the more noticeable these differences
become, To ensure best results, use
margarine, butter or stick spreads
containing at least 70% vegetable oil.
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside
the oven To keep a constant set
temperature, the elements will cycle
(turn on and off during cooking)
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning.
SHINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads
that need a light brown crust
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKEWARE
absorbs heat and can be used for
yeast breads, pie crust or foods
that need a brown crust, The oven
temperature, when using these pans,
should be reduced by 25°F.
14

OPERATION
OvenCookingTips
The oven racks are designed with
stops, a convenience as well as a
safety precaution The guides have a
bump to prevent the racks from tilting
when racks are pulled out of the oven.
This design allows the racks to be
inserted in only one way.
Bump in I_IlJ
Rack
Your oven has four (4) rack positions.
The top position is only a guide It
cannot be used as a rack position
You may fee! that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks
to become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide. If you feel
your oven is too hot or too cool
for your cooking preference, see
Do-It-Yourself Adjustment in the
back of this manual to make the
adjustment,
Guide
3 3
2 2
4 4
1 1
Always place oven racks in
the proper position while oven
is cool.
CAUTION: When you are using the
rack in the lowest position (1), you will
need to use caution when pulling the
rack out. We recommend that you pull
the rack out several inches and then,
using two potholders, pull the rack
out by holding the sides of it. The
rack is low and you could be burned
if you place your hand in the middle
of the rack and pull all the way out.
Be very careful not to burn your hand
on the door when using a rack in the
lowest position (1).
15

OPERATION
Baking
Press the BAKE pad
Press the UP and!or
DOWN arrow pads
to set the oven
temperature you
prefer to use,
3. Press the START pad
To set the oven to turn o0 at a later
time of day, cook for a specific
amount of time and turn off
automatically
'1. Press the BAKE pad
=
Press the UP and/or
DOWN arrow pads
to set the oven
temperature you
prefer to use,
finished press the
4. hen baking is
CLEAR/OFF pad
To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically,
Press the BAKE pad
Press the UP and/or
DOWN arrow pads
to set the oven
temperature you prefer
to use,
COOKING
3. ress the OVEN
TIME pad
Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods
to cook
Press the OVEN
COOKING
TIME pad
Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods
to cook.
START TIME pad.
5. Press the DELAY
w
Press the LIP and/or
DOWN arrow pads to
set the time of day you
prefer the oven to
turn on,
(_ 7. Press the
These oven operations may be
used when roasting.
START pad,
5. Press the START pad
16

OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat
from the upper element. The oven
door should remain open to the broil
stop position during broiting
It is not necessary to preheat the
oven when broiling. Use the broiler
pan and grid that came with your
range. Both are designed for proper
drainage of fat and liquids
molded tightly to the grid
if foil is used it must be
and slits cut into the foil
to match those of the grid. This
allows fats and liquids to drain
into the broiler pan, preventing
fire and excessive smoke.
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center.
Moving meats away from the element
wilt allow the meat to cook to the
center while browning on the outside,
Cook side 1 at least 2 minutes longer
than side 2 If your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broil
foods longer,
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of
the doneness of the meat will affect
broiling This chart is based on meats
at refrigerator temperature,
FOOD
,,,,,L
Steak 1" thick
Ground beef
patties
'1" thick 16-18
Pork Chops
1/2" thick 27-29
Fish (fillets) 1t-13
Chicken (pieces) ¢5-55
RACK
,,,POSITION
3
3
3
3
2
TOTAL
TIME (MIN.)
9-11
,m, ,,H,,,,,
Always remove the pan and grid
from the oven. Storing or
forgetting a soiled
broiler pan in the
oven is a potential
smoke or fire hazard.
The U,S. Department of Agriculture
recommends to cook meat and
poultry thoroughly--meat to at least
an INTERNAL temperature of 160 ° F
and poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180 ° F. Cooking to
these temperatures usually protects
against food-borne illness.
la. Press the BROIL pad. (This will
automatically set HI Broil).
lb. While the set indicator is'flashing
in the display, press the BROIL
pad again if you prefer to use Lo
Broil, Use Lo Broil to cook foods
such as poultry or thick cuts
of meat thoroughly without
over-browning them,
2. Press the START pad,
3. When broiling is finished, press
the CLEAR/OFF pad
17

OPERATION
SettingSpecial Features
Your new touch pad control has
additional features that you may
choose to use After making your
selection, if you want to change the
setting, follow the steps until the
display shows your choice.
The control is automatically set
to turn off the oven after 12 hours
baking or 3 hours broiling should
you forget and leave the oven on
if you want to remove this feature:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF.
2. Press the DELAY START TIME
pad. The display shows 12 Shdn
(12 hour shutoff),
Press the DELAY START TIME
pad again. The display will show
no Shdn (no shutoff),
3. Press the START pad
2. (a) Press the BROIL pad The
control display will show the
degrees sign and F°
(b) Press the BROIL pad again
This will change F° !Fahrenheit)
to C ° (Celsius)
3. Press the START pad
Your control is set to use the 12 hour
clock If you prefer to use the 24 hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF,
2_
(a) Press the CLOCK pad The
display shows 12hr. If this is your
choice press the START pad°
or
(b) Press the CLOCK pad
again The display will show 24hr
Example: 5:00 on the 12 hour
clock wilt show 17:00 hours on
the military clock. If this is your
choice press the START pad
or
Your oven control is set for the
Fahrenheit temperature selections
Most recipes are given using the
Fahrenheit scale You can change
this to use the Celsius selection
1.
Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF.
(c) Press the CLOCK pad again
The display will show OFF, If this
is your choice press START, The
display will not show time. (The
Delay Start Time feature will not
operate)
18

OPERATION
SettingSpecial Features
Your control will allow you to lock
the touch pads so they cannot be
activated when pressed If you're
worried about leaving the oven
unsupervised, activate this feature
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF
Your new control has a cook and
hold feature for timed cooking onty
that will keep, hot cooked foods warm
up to 3 hours after the timed cooking
is finished. To activate this feature:
lw
Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF
2, (a) Press the OVEN COOKING
TIME pad, The display will show
HLd OFF.
2. (a) Press the CLEAN pad
The display shows LOC OFF
(lockout off),
(b) Press the CLEAN pad again,
The display will show LOC ON
(lockout on).
3. Press the START pad.
This feature can only be set when
the oven is not in use,
When this feature is on, the display
will show LOC, if a touch pad is
pressed (This feature wil! not affect
the Clock or Timer,)
(b) Press the OVEN COOKING
TIME pad again to activate the
feature. The display will show
HLd ON
3. Press the START pad.
This special feature wilt allow you to
change the speed; #1 means speed
of change is slow, up to #5 which
means speed of change is fast, To
set the speed you prefer, follow
these steps:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF,
2. Press the UP arrow pad. The
display will show the current set
speed
3. Press the UP arrow to increase
the speed up to the number 5.
or
Press the DOWN arrow pad to
decrease the speed down to the
number 1,
4. Press the START pad,
19

CAREANDCLEANING
Self.CleaningCycle
The door gasket is designed to have
a 5"-6" gap at the bottom of the door,
This allows for proper air circulation,
1. Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foil
that may be in the oven,
2. Soil on the front frame and
outside the gasket on the door
liner will need to be cleaned
by hand,
Front Frame
/
Clean these areas with hot water,
soap-filled steel-wool pads or
cleansers such as Soft Scrub e to
remove any soil, Rinse well with clean
water and dry.
3. Wipe up any heavy spillovers on
the oven bottom,
t
Do not clean the door gasket. The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact, tf you
notice it becoming worn or frayed,
it should be replaced
Door Gasket-----
Door Liner
\
Door Panel Gasket
j_ P-- 6"-_1
Door Liner
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the range. This is due to
the gasket. The location of the gasket
on the door maintains a good seal
and prevents any heat loss.
_ tensils should never be
The oven racks may be cleaned
during the self-clean cycle, but
will lose their luster and become
hard to slide. If you choose
to leave them in during the
cycle, wiping them down with
vegetable oil after the cycle will
help them slide easier.
For the first clean cycle, vent the
room with an opened window oP
hood vent. This will reduce the
odor when heating new parts.
left in the oven during a
self-clean cycle.
20

CAREANDCLEANING
Self-CleaningCycle
The Clean Cycle, including cooidown
time, is automatically set for 4 hours,
but you may change this from 3 hours
if oven is lightly soiled, up to 5 hours
if oven is heavily soiled,
1, Latch the door handle.
4 hours will show in the
2. Press the CLEAN pad,
display,
If you want to change
the length of clean time
press the UP and/or
DOWN arrow pad°
Press the
START pad
After the cycle, you may notice some
white ash in the oven ,Just wipe it up
with a damp cloth or sponge,
If white spots remain, scrub them
with a soap-filled steel wool pad, Be
sure to rinse thoroughly, These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle,
If for any reason you are not
satisfied with the cleaning results,
just repeat the cycle,
'1.
Latch the door handle,
Press the CLEAN pad,
If you want to change
0@3.
the length of clean time
press the UP and/or
DOWN arrow pads.
Simply press the CLEAR/OFF pad
You will need to wait for the oven
temperature to drop below the lock
temperature (approx, 1 hour) before
attempting to open the door.
Press the DELAY
START TIME pad,
Press the UP and/or
@@'.
DOWN arrow pads to
set the time you prefer
the clean cycle to start
Press the START pad,
21

CAREANDCLEANING
Cleaning
CLEANING MATERIALS
• Dishwashing detergent
• Warm water
. Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners or bleach,
CLEANING MATERIALS
. Dishwashing detergent
• Warm water
• Soap-filled scouring pad
• Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak, Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel. Rinse and dry well Scour as
needed, You may also place both the
pan and grid in the dishwasher.
CLEANING MATERIALS
• Dishwashing detergent
• Warm water
• Paper towels
TO CLEAN
Do not use oven cleaners, cleansing
powder, or harsh abrasives. If
marinades, tomato sauce, basting
materials, etc, should spill, wipe up
as much as possible. When surfaces
have cooled thoroughly clean painted
areas,
TO CLEAN
For everyday cleaning, use glass
cleaner and a paper towel, For
stubborn soil, use paste of baking
soda and water, Rinse thoroughly,
CLEANING MATERIALS
- Soft abrasive cleaner
• Sponge scrubber
Clean only as touchTup between
clean cycles Use dishwashing
liquid, warm water or soap-filled steel
wool pad. Rinse well after cleaning
and dry,
NEVER USE OVEN CLEANERS IN
OR AROUND ANY PART OF THE
OVEN.
When cleaning, be sure not to bend
or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven
Do not use hard, abrasive cleaners,
industrial cleaners, or bleach.
22

CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
. Dishwashing detergent
- Warm water
• Soft cloth
Molded Rib
Clear
Stem
Spring Clip
TO REMOVE
1. Be sure the control knob is in the
off position
2. Pull straight off the stem
Using a piece of string can make
removing the knob easier Slip the
string under and around the knob,
then pull straight out
TO CLEAN
Wash the knob thoroughly with soapy
water Dry completely with a soft
cloth, DO NOT let the knob soak,
TO REPLACE
1. Check the back of the knob
The molded rib of the knob is
designed to fit perfectly onto the
knob stem
2, Align the molded rib to the clear
groove in the knob stem
3. Push the knob back as far as it
will go
CAUTION: Disconnect
electrical power to the
oven at the main circuit
breaker or fuse box before
attempting to replace the oven
light bulb. Do not touch a hot
light bulb with wet hands or a
wet cloth. Wait until the bulb has
cooled and use a dry cloth.
k= _a
Retainer
Live Collar
Bulb_
Glass
TO REMOVE THE COVER
1. Disconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or
fuse box,
m
Grasp the glass cover and turn
1/4 turn counterclockwise until the
tabs of the glass cover clear the
grooves of the glass retainer°
REPLACE THE LIGHT BULB
Unscrew the light bulb and replace it
with a 40-watt appliance bulb.
TO REPLACE COVER
1. Place the tabs of the glass cover
into the grooves of the glass
retainer,
2. Turn the glass cover 1/4 turn in the
clockwise direction
3. Reconnect the electrical power to
the oven.
For improved lighting inside the oven,
clean the glass cover frequently using
a wet cloth Caution: This should
only be done when the oven is
completely cool.
23

CAREANDCLEANING
RemovableParts (cont.)
CLEANING MATERIALS
, Dishwashing detergent
Warm water
, Scouring pad or soap-filled
steel-wool pad
Bump in
Rack Guide
Raised Back
of the Rack
Broil Stop Position
p
TO REMOVE
1. Open the door to the broil stop
position
2, Grasp the door at each side and
lift up and off the hinges DO NOT
LIFT DOOR BY THE HANDLE,
TO REMOVE
1, Pull the racks out to the stop lock
position
2. Pull up the front of the rack and
slide under the bump of the rack
guide
TO CLEAN
Clean with warm water and detergent
For hard to remove stains, gently
scrub with a scouring pad or a
soap-filled steel-wool pad, Rinse well.
TO REPLACE
1. Place the raised back of the rack
onto the rack guides,
2. Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides,
3. Slide the rack all the way back
p_
_ AUTION, When the
stop position, as a precaution,
cover the hinge arms with
toweling or an empty paper towel
roll. Do not bump or try to move
the hinge arms while working in
the oven area. They could snap
back causing injury to the hands
or damage to the porcelain finish
of the front frame.
TO REPLACE
1. Make sure the hinge arms are in
the broil stop position,
2. Lift the door by the sides
3. Line up the slots at the
bottom edge of the door with
the hinge arms.
4. Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go,
5. Close the door
door is removed and the
hinge arms are at the broil
i i ii i i1,,i
24

CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
• Dishwashing detergent
° Damp cloth
° Warm water
TO REMOVE
'1. Pull the drawer out until it stops,
2. Lift the front of the drawer until the
stop guide of the drawer clears the
stop guide on the base rail,
) Guide
TO REPLACE
1, Lift the front of the drawer
stop and lower the stop of the
drawer through the opening of
the base r_ii
) Guide
2. Lower the front of the drawer and
push back the drawer until it
stops,
3. Lift up on the front of the drawer
until the stop guide of the drawer
clears the stop guide of the base
rail, Slide the drawer into place,
,i,,
CAUTION: The drawer
®
and bakeware. Plastics and
flammable materials should not
be kept in this drawer. Do not
overload the storage drawer, if
the drawer is too heavy, it may
slip off the base rail when
opened.
b,_ ::: ,.41
gives you space for
keeping cookware
3. Lift the drawer up and over the
drawer stop,
TO CLEAN
Wipe the inside and outside with
warm soapy water and a damp cloth
or sponge. Do not use harsh
abrasives or scouring pads on the
drawer,
25

CAREANDCLEANING
RemovableParts
1. Grasp the edge of the cooktop and
lift up,
2. Holding the cooktop with one
hand, lift the support rod up and
rest the edge of the cooktop on it,
3. When cleaning is finished, lower
the support rod and the cooktop.
_ CAUTION: When working
support rod(s). The porcelain
enamel surface of the cooktop
can chip if dropped.
h= .......... ............... .J
in this area, be careful
not to bump into the
_ AUTION: Do not lift
Lifting the element more
than 1" can damage the
receptacle, causing the element
not to lie flat when it is plugged
back in.
TO CLEAN THE DRIP BOWL
For brown food stains - Use
dishwashing detergent, warm water,
plastic scouring pads, mild abrasive
cleaners, soap-filled scouring pads
or ammonia Clean drip bowls after
each use. Rinse and dry well. Foods
that are not removed can cause
permanent stains that cannot be
removed For heavily soiled bowls,
place an ammonia-soaked paper
towel over the bowl to loosen the soil,
then gently scrub the bowl with a
plastic scouring pad.
For blue-gold heat stains - Use
a metal polish. These stains are
caused by overheating, and are
usually permanent. To help minimize
this effect, avoid excessive use of
high heat settings and use fiat bottom
pans that do not extend more than 1"
from the edge of the cooking element.
the element more than '1".
Drip Receptacle
TO REMOVE
1. Be sure the controls are in the off
position and the elements are coot
before attempting to remove them.
2. Grasp the element and lift slightly,
just enough to clear the drip bowl
and pull it straight out
3. Lift out the drip bowl
r
CAUTION.- Do not o.
{ _J_/J operate the cooktop
elements without the drip
bowl in place. Scorching of the
cooktop, burning of wiring
insulation and loss of energy
will occur.
TO REPLACE THE UNIT
1. Place the drip bowl into the
opening and make sure the
receptacle is visible
2. Slide the element firmly back into
the receptacle and lower it onto
the drip bowl
26

BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call, check the list
below for any problem you may feel you have with the performance of your
range If the problem is something you cannot repair, use the Consumer Service
Numbers located at the back of this manual. When making any calls, have the
Model No., Serial No., Repair Parts List, Use and Care Manual and the Date
of Purchase available.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
The display of Range malfunction Press the CLEAR!OFF pad, Let
your control is the range cool for 1 hour and
flashing "F" place the range back into an oven
followed by a operation If the problem repeats,
number or letter, calf for service
Range will not No power to range a. Check the household circuit
work; totally breaker or fuse box.
inoperative, b. Check to make sure the range
is plugged in
Foods do not a. Oven was not
bake properly, preheated tong
enough
b. Improper rack or
pan placement
Cm Oven vent
blocked or
covered
d. improper use
of foil
e.
Improper
temperature
setting for
utensil used
f. Oven
temperature
needs
adjustment
g. Range and oven
rack not level
h. Oven controls
improperly set
a. Be sure to preheat, when
recipe calls for it.
b. Maintain uniform air space
around pans and utensils; see
oven cooking tips section.
c. Keep vent clear.
d. Use of foil not
recommended on racks or
oven bottom.
e_
Reduce temperature 25
degrees for glass or dull/
darkened pans.
f. Check oven
temperature
adjustment section
g. Check the installation for
leveling
h. See the baking section
27

BEFORECALLINGFORSERVICE(CONT.)
PROBLEM
Oven
temperature
seems
inaccurate.
Oven light
does not
work.
Foods do
not broil
properly.
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
I ii,Hiiiilul,i i. i ............ i i I i I iI i I
Oven control See the temperature adjustment
calibration_ instructions following this section
i ,,,,.r,, '11111I_ .....
a. Light switch is in off a, Check switch setting,
position,
b. Oven light bulb b. Check or replace light bulb
loose or burned out,
iiiii ,11
a. Improper rack a.
position
b, Oven preheated, b,
c. Improper use of foil, c,
d. Oven door closed d.
,i,ii i i1,111,,11,11, ,
Check broil pan placement; see
broiling section,
Do not preheat when broiling
Check broiling section
Open door to broil stop position
during broiling,
e, Low voltage e.
(208 volts),
f. Improper broiling time f.
Use higher rack position and/or
longer cooking time
Check broiling chart in broiling
section,
ii1,11,
Oven
smokes.
iii ii ,', I
Cooktop will a.
not work,
oven is ok.
Oven will
not work,
cooktop ok.
-- ql II I
Cleaning
results
were poor.
_
Oven controls g, See the broiling section,
improperly set
a.
Dirty oven a. Check for heavy spillover
b.
Improper use b. Use of foil not recommended
i i!u i ,11 u
of aluminum foil
c. Broiler pan
containing grease
c, Clean pan and grid after
each use
left in the oven,
" ii
Elements unplugged a.
,,,11 I ii ..................... ,,_
Check the elements; make sure
they are properly plugged into the
receptacle
b. Control set b,
improperly,
,i i ,,111i,iii,
Control set improperly
Push knob in while turning to
temperature setting
,ll,r1,11,1, i i, j
Check the control and check the
baking or broiling section
,,i,, iiiiiiiii, i n,ll,llpl,iii iiiii i ,
a. Oven was heavily a. Heavy spillovers should be cleaned
soiled before the cycle is set,
b. Clean cycle b. Allow the oven to clean its full
interrupted cycle,
28

"DOIT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide
If you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked), you can
adjust the temperature yourself, The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
an oven thermometer. These
thermometers can vary by 20-40
degrees from the true temperature of
the oven. In addition, the oven door
must be opened to read these
thermometers. Opening the door will
change the temperature of the oven_
To decide how much to change
the temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher
(if foods are undercooked) or
25 degrees lower (if foods are
burning) than the temperature
in your recipe, then bake. The
results of this "test" should give
you an idea of how much the
temperature should be changed
Press and hold down
both the BAKE and
+
BROIL pads for 3
seconds, until the
display shows SF
(59
Press the BAKE
pad° A factory set
2 digit number will
show in the display,
usually 00,
if you think the oven
is not hot enough,
Press the UP arrow
pad to increase (+)
the temperature up to
+35°F
If you think the oven
is too hot,
3b.
Press the DOWN
arrow pad to
decrease (-) the
temperature down to
-35°Fo
Press the
START pad
This increased or decreased
temperature setting will remain in
memory until the above steps are
repeated, A power failure will not
affect this setting.
The broil and self-clean temperatures
will not be affected
29

SLIDE-INRANGEWARRANTY
_FULL ONE YEAR WARRANTY ON ALL PARTS
If, within one year from the date of installation, any part fails to 'function
properly due to a defect in material or workmanship, Sears will repair or
replace it, at our option, free of charge,
If this product is subjected to other than private family use, the above
warranty is effective for only 90 days,
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES,
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state
Sears Roebuck and Co Dept, 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
To further add to the value of your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement,
r
Years of Ownership Coverage 1st Year 2nd Year 3rd Year
1. Replacement of Defective Parts W MA MA
2. Annual Preventive Maintenance MA MA M_
Check at your request
W - Warranty MA - Maintenance Agreement
Kenmore Appliances are designed, manufactured and tested for years of
dependable operation Yet, any appliance may require service from time to
time, The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program for your product.
The table above shows the additional benefits a Sears Maintenance
Agreement offers compared to a Sears Warranty,
Contact your Sears Sales Associate or local Sears Service Center to
purchase a Sears Maintenance Agreement.
30

ESTUFA"SLIDE-IN"CONAUTOLIMPIEZA
INDICE
Seguridad en el uso
de la estufa ........................... 32-35
Dispositivo de estabilidad .......... 32
Caracterfsticas de su estufa ......... 36
Cdmo sacar la cinta
de empaque ......................... 36
Elementos para cocinar .............. 37
Posici6n de los controtes ............... 37
Consejos para hacer conservas ,,, 37
Funciones tradicionates del
homo ........................................... 38
Funciones automAticas del
homo ............................................. 38
Otros botones .......................... 38
Panel de control ..................... 39
Reloj ................................... 40
Cron6metro de la cocina .............. 40
Tonos .................................. 41
Cddigo F ................................ 41
Consejos para cocinar
en e! horno ........................ 42-44
Horneado con margarina ............... 43
Cdmo hornear ............................ 45
Cdmo asar a ta parrilfa ................ 46
COmo seleccionar programas
especiales ........................... 47-48
El ciclo de autolimpieza ....... 49-50
Panel de control ............................. 51
Cacerola y parrilla para asar
a la parrilla .................................. 51
Paredes del homo ..................... 51
Cajon y lados de la estufa ........... 51
Vidrio de la puerta del homo ..... 5!
Superficies pintadas .................. 51
Perillas de control
de la superficie ...................... 52
Foco de la luz del homo ................52
Parritlas del homo ....................... 53
Puerta del homo ..................... 53
Caj6n de almacenamiento ...........54
Cubierta levantable ..................... 55
Unidades de la cubierta ............. 55
Antes de llamar para
un servicio ............................ 56-57
Ajustes a la temperatura ..... 44, 58
Garantia .................................. 59
NtJmeros para servicio
dei consumidor .......................... 60
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba et n(Jmero de modelo y
de serie en el espacio que se provee. Estbn ubicados en el marco frontal detrbs del
cajbn,
NUMERO DE MODELO: NUMERO DE SERIE:
...................... i
© Sears, Roebuck and Co.
31

INSTRUCCIONES
DESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuan(Jo use aparatos a gas
o el_ctricos, se deberlan seguir precauciones de seguridad, incluyendo Io siguiente:
1. Elija una
ubicaci6n donde
no hayan
alambres
• Todas las estufas se
pueden voicar
• Personas podrfan resultar
heridas
• tnstale el dispositivo
contra voicaduras
::::; empacado con la estufa :
::: = Vea las instrucciones de
: nsta aci6n
Saque todas ias partes de la bolsa de
pl_stico pegada a la espalda de la
estufa y conserve la cinta de empaqueo
Antes de poner ta estufa en el mes6n, mire Ia
ubicaci6n del soporte de estabilidad en la
espalda de la estuf& Para conveniencia
usted puede enganchar la cadena de
estabilidad en el juego de hoyos superior,
AsegOrese que no exista una interferencia
estructural cuando use el juego de hoyos
superior,
QuA..APOSTER,O.
_ II_1_ (Algunos Modelos)
OPC1ONAL DE
LA
ABRAZADERA ,.
etectricos o tubos
de plomeda,
2. Con el tornillo
largo que se provee, ancle la cadena at
suelo o a la pared,
3. AsegLJrese que el
tornillo entre a ta c_.A .As_o_
base de la pared _._°_oE_ II 1
o al fist6n de la _-_..:,,. t LI ,t
base de la pared
por Io menos 3/4"
4. Enganche la cadena de estabilidad de
manera que quede alineada con la
abrazadera en la espalda de fa estufa,
R
Tire la cadena para estar seguro que
est#. bien enganchada
6.
Tome la cinta de
empaque y pegue
provisoriamente la
punta suelta a la
cadena a la parte
trasera del mes6n,
.
Deslice ta estufa en el
mes6n dejando
suficiente espacio
atr_.s para enganchar la cadena a la
abrazadera,
8_
Meta el eslabOn mAs cercano de la
cadena en la abrazadera Tire para
estar seguro que estA 1om_.s tirante
posible,
9_
Desfice la estufa hacia atr_s Io m_s
posible, Es normal que quede un poco
de soltura en la cadena, pero no
deberia ser excesiva.
TORNILL_
CADENA /
UBICAC!ON
DE FABRICA
DE LA
ABRAZADERA
!
ESPALDA PRINCIPAL
32

INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
;ADVERTENCIA!
Para prevenir que la estufa
se vuelque accidentalmente
debido a un uso anormal,
incluyendo una carga excesiva sobre
ia puerta, eng&nchela a la pared o al
suelo instalando el dispositivo contra
volcaduras que se provee. Si la
estufa se mueve para limpiarla, para
hacerle servicio o cualquier razon,
asegdrese que el dispositivo contra
volcaduras sea enganchado
nuevamente cuando la estufa se
coloque de vuelta en ta abertura.
No hacerlo podrla resultar en que la
estufa se vuelque y podria causar
=_heridas personales.
Importante: Para garantizar su seguridad, ta
de su familia y la de su hogar, por favor lea su
Manual del Consumidor cuidadosamente
Mantengalo a la mane para referencias
Ponga mucha atenci6n aias secciones de
seguridad ASEGURESE que su estufa sea
instatada pot un tecnico especializado y que
haga tierra adecuadamente
• NO DEJE a los ni_os sin vigilancia cerca de
una estufa que se este usando
• ENSE_IE A LOS NINOS a no jugar con los
controles o cualquier parte de la estufa y no
sentarse, subirse o pararse sobre la puerta
de este aparato o de cualquier otra parte
de la estufa
• PRECAUClON: NUNCA GUARDE articulos
que sean de interes para los nichesen e!
panel trasero o en los gabinetes sobre la
estufa Los nifios que se suban sobre la
estufa podrfan resultar gravemente heridos
• GUARDE ESTE tibro para un use futuro
• NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaci6n
• NUNCA TRATE de reparar o
reemptazar una parte de la estufa a
menos que las instrucciones se den en
este manual. Todo otto trabajo deberfa
set hecho por un tecnico especializado.
• SIEMPRE MANTENGA los
revestimientos, combustibtes de las
paredes, cortinas y otros paSos a una
distancia prudente de la estufa,
• NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados El aumento de la
presi6n podrla causar que el contenedor
explote y cause heridas.
• NUNOA deje contenedores o latas de
grasa o goteaduras dentro del homo
• SlEMPRE MANTENGA el Area de la
estufa despejada de cosas que se
podrfan quemar, La acumulaci6n de
comida y grasa y los utensilios de
madera se podrlan incendiar. Los
utensilios de pl_stico se podrfan derretir
y las comidas en conservas podrian
explotar. Su homo nunca se deberfa
usar para almacenar cosas.
• SlEMPRE MANTENGA ta estufa
despejada de cosas que se podrfan
quemar (gasolina y otros vapores o
ltquidos inftamables)
- NUNOA trate de limpiar las superficies
calientes, Algunos limpiadores
producen vapores nocivos y los pahos o
las esponjas mojadas podr[an causar
quemaduras por vapor,
. NUNCA USE ropa suelta cuando use
la estufa
• NUNCA USE una toatla u otro paso
abultado como agarradera Asegt)rese
que la agarradera est,. seca Las
agarraderas hQmedas y los pa_os y las
esponjas mojadas podrlan ca usar
quemaduras por vapor. NO PERMITA
que las agarraderas toquen las zonas
para cocinar calientes
- NO TOQUE las superficies para calentar,
las superficies cerca de eltas o las
superficies interiores, Estas podrfan estar
suficientemente calientes para quemar
aunque se vean de color oscuro. Durante y
despu6s del uso, no toque o permita que ta
ropa o materiales inflamables hagan
contacto con las superficies calientes hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarse, Las
otras superficies cerca de las ventanillas
de ventilaci6n def homo, puertas, ventanas
y las superficies para cocinar tambien
podrian estar suficientemente calientes
para causar quemaduras
33

INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
• SOLO CIERTAS ctases de utensilios de
vidrio o cer_mica se pueden usar para
cocinar en la cubierta Asegerese que los
utensilios que seleccione est_n diseNados
para cocinar sobre la cubierta sin
quebrarse debido a los sObitos cambios
de temperatura
• SlEMPRE TENGA cuidado cuando toque
los elementos de ta cubierta Retendr_n
calor despu6s de que la estufa se haya
apagado.
• NUNCA OBSTRUYA la ventitaci6n del
homo bajo el elemento derecho de atr_s.
• LAS OLLAS QUE SE USEN para cocinar
en la cubierta deberian set de fondo piano
y 1osuficientemente grandes para cubrir el
,f,rea que se est_ utilizando. Los utensilios
que son demasiado pequehos exponen las
zonas para calentar y podrian causar un
contacto directo o el incendio de la ropa
El tama_o correcto de los utensilios
tambien mejorar_, la eficiencia.
• NUNOA PONGA los elementos para
calentar en agua
• NUNOA DEJE las zonas para calentar de
la superficie sin vigilancia a temperaturas
altas Los derrames podrfan resultar en
humo o en derrames de grasa que se
podrlan incendiar
• SIEMPRE COLOQUE las agarraderas
(manillas) de las ollas hacia adentro y
lejos de las otras zonas para calentar
de la superficie para reducir el riesgo de
_uemaduras, encendido, un contacto y
errame accidental.
• SIEMPRE USE los recipientes para
derrames para evitar da_os a los
alambrados y a los componentes NO USE
forros de aluminio o de papef de aluminio
sobre los recipientes El uso inadecuado
de 6stos podria resuitar en un riesgo de
golpe de corriente o incendio
• CUANDO PREPARE comidas a la llama
debajo de la campana de ventilaciOn,
encienda el ventilador
• COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada mientras
el homo est_ frlo 9i ias parrillas se deben
mover mientras et homo est_ caliente, no
permita que la agarradera haga contacto
con el quemador catiente del homo.
• DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y la parrilta
para asar del homo y limpielas. Los
sobrados de grasa en ia cacerola para
asar podrfan incendiarse la pr6xima vez
que usted use el hOmOr
• SIEMPRE TENGA cuidado cuando abra
la puerta del homo Deje que el aire
caliente y et vapor escapen antes de
mover los alimentos
• NUNCA USE papel de atuminio para
cubrir el fondo del homo El uso
incorrecto del papel de aluminio podrfa
empezar un incendio, o podrfa resultar en
un golpe de corriente
• LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
listan en este manual Siga todas las
instrucciones para la limpieza. Asegurese
de sacar la cacerola y la parrilta para asar
antes det ciclo de autotimpieza
• NUNCA FRIEGUE, mueva, limpie, o dane
el selio de la puerta en las estufas con
autolimpieza Es esencial para un buen
sellado
• NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
oflas, partes removibles o la cacerola y la
pardlla para asar en e! cic!o de
autolimpieza
• NO USE limpiadores para hornos No se
deberia usar ninguna clase de limpiador
para homos o cremas protectoras dentro o
alrededor de cualquier parle del homo
• S! LA FUNCION DE AUTOLIMPIEZA
fall& apague el homo y desconecte la
electricidad HAgale un servicio pot un
tecnico calificado
34

INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
;ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requiere que et
gobernador de California publique una
tista de substancias que el estado sepa
que producen defectos de nacimiento u
otros da_os reproductivos y requiere que
los hombres de negocios adviertan a sus
clientes del contacto potencial a tales
substancias_ El aislante de fibra de vidrio
en el homo con autolimpieza emitir_ una
muy peque_a cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de autolimpieza,
El contacto se puede minimizar ventilando
con una puerta o ventana abierta o
usando un ventilador o una campana
de ventilaci6n.
IIMPORTANTE =La salud de atgunos
p_jaros es extremadamente sensitiva a
los vapores producidos por el ciclo de
autolimpieza de cualquier homo. Ponga
los p_jaros en otra habitaci6n que est_
bien ventilada.
;LEA Y COMPRENDA
ESTA INFORMACION AHORA!
Aseg_rese que todos en su hogar
sepan qu6 hacer en caso de incendio.
Nunca use agua sobre un incendio de
grasa; esto solamente extender_ las
llamas.
INCENDIO DE GRASA EN LA
CUBIERTA:
Nunca levante una olla en llamas,,.
1. Apague los elementos de ta superfioie,
2. Sofoque la llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un
extintor qufmico, a espuma o "halon"
FUEGO EN EL HORNO:
iNo trate de mover la cacerola!
1. Cierre ta puerta del homo y apague
los controles.
2_ Si el incendio contin[3a,
cuidadosamente abra la puerta, arroje
soda para cocinar sobre el fuego, o
use un extintor de qutmico seco,
espuma o "halon",
_ PRECAUCION: Nunca forre
obstruir el paso normal del calory
da_ar la estufa. Siempre utilice oltas
y woks de findo piano y del mismo
tama_o del elemento que se estb
usando. Las utensilios no se deberian
extender m_s all_ de 1" del borde del
los recipientes para derrames
con papet de aluminioo
El papel de aluminio puede
elemento para €ocinar_ .....__
35

OPERACION
CARACTERISTICASDESUESTUFA
Cubierta de
_eOrCelana
vantable _
4 Perillas de
control de
cubierta
removibles
Cacerola
y parrriila
para asar
Interior del
homo con
autolimpieza
Elemento
para hornear
Ubicacibn
de ndmero
de modelo
y serie
Caj6n de
almacenamiento
lnterruptor de
luz del horno
Reloj y control de
la estufa
///,,'
Ventilaci6n del
Indicador de
luz de la
Cerrojo de la
puerta del
homo con
_ieza
Elemento para
asar a la
parrilla
Parrillas de
homo
removibles
Sello de la
puerta para
autolimpieza
Puerta
removible de
horno
Para sacar et adhesivo que queda de la cinta de empaque, use un detergente lfquido
normal para platos, aceite mineral o para cocinar. Con un pano suave frote el _.rea y
permita que se remoje Enjuague y seque bien. Repita e! procedimiento usando un
pulidor para estufas para asegurarse que el homo no se da_e Esto se deberia haeer
antes de encender la estufa por primera vez. La cinta no se puede sacar una vez que
la estufa se haya calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes
_reas: superficie de la cubierta, manilla de la puerta, _rea del panel de control, moldura
de Ia puerta y _rea del homo
36

OPERACION
CGmoCocinarSobre
LaCubierta
La marca cerca de cada perilla de control le
muestra cu&l elemento se enciende con esa
perilla
O0
Derecha
delantera
O0 00 00
QO O0 O0
Izquierda lzquierda Derecha
delantera trasera trasera
1. Asegurese que la olla este centrada
sobre el quemador
2. Asegurese que ta olta sea de fondo
piano
3. Use recetas y procedimientos de buenas
fuentes Estas se encuentran disponibtes
de fabricantes tales como Balfe y
Kerre, y el Servicio de Extensi6n del
Departamento de Agricultura
4. Tenga cuidado, cuando haga conservas,
para prevenir quemaduras a causa de
vapor o calor
HI
MED
LO
1. Empuje para hacer _f-----m.
2_
La luz indicadora de ta superficie se
encender_ cada vez que una zona para
cocinar es activada
Se usa para comienzos r_pidos, tal
como para hervir agua
Se usa para hervir y freir
Se usa para comidas al vapor o
para mantener los alimentos a
temperaturas para ser servido&
cjirar ta perilla
Coloque entre las
marcas para el
calor deseado
37

OPERACION
ControlDel Homo, Reloj YCronGmetro
OVEN
TIME
[ BBB, BB:BB1
Su nuevo control de homo a botones le permitir_, programar varias funciones del homo
con facilidad M_s abajo est_n los diferentes tipos de funciones y la descripci6n de
cada uno.
Los botones con las flechas
HORNEAR - Cocina los alimentos en el
homo tradicional a una temperatura que
varla de 170°F a 550°F..
ASADO A LA PARRILLA - Asa los
atimentos a un color caf_ dorado en ALTO
a 550°F o en BAJO a 450°F a calor directo
det elemento superior El asado a la
parrilla se debe hacer con la puerta
abierta en la posici6n de tope para asar a
la parrilla
LIMPIEZA - Limpia el _.rea interior del
homo por usted. Cuando et ciclo termina,
el homo se apagar_ autom_ticamente
SUBIR y BAJAR programan
la hora del dla, ta cantidad de
tiempo para cocinar, ta
cantidad de tiempo para
limpiar, la hora para un
comienzo demorado, la
temperatura de] homo y la
hora del cron6metro de la
cocina,
El bot6n START debe
empujarse para activar
cualquier funcidn del homo
Programa la cantidad de
tiempo en que tJsted desea
cocinar los atimentos.. El homo
se apaga autom_ticamente
al final de esta cantidad de
tiempo.
Seleccione la hora del dia en
la cual desea que el homo se
encienda El homo se
encender& autom_ticamente
a la hora que usted
haya seleccionado
El bot6n CLEAR!OFF se usa
para cancelar cualquier
funci6n del homo y el tgno de
fin de ciclo, No ¢aneelar& el
Reloj o el Cron6metro de la
Cocina.
El bot6n KITCHEN TIMER
(ENCENDIDO/APAGADO) se
usa para encender o apagar
e! Cron6metro de la Cocina
No controlar_ ninguna otra
funci6n del homo.
El bot6n del RELOJ se usa
para poner la hora del dfa.
38

OPERACION
PanelDe Control
indicador de temperatura lndicadores de
del horno encendido
\ l
Indicadorpara _OOO_//_ Ot_;O___
avisarque _,.-I_C_C_C_ L_J TC_C_ C_L_-
programe una
temperatura o un
tiempo
E1Dial de Control es una referencia fAcil
para utilizar el control del horno. M_s
abajo est6n las descripciones para indicar
c6mo funciona el Dial de Control.
INDICADOR DE LA TEMPERATURA DEL
HORNO - Este indicador tiene un
prop6sito mt_ltiple
• Muestra la temperatura
• Muestra un c6digo de error
"ERR" - Si el indicador de temperatura
det homo pestaRea "ERR", entonces
usted ha programado un tiernpo o una
temperatura incorrecta
• Muestra problemas el homo - Si el
control pestaRea "F" y un numero o
letra, usted est_ experimentando un
problerna del homo. Por favor tea la
secci6n CODIGOS-F en su manual
• INDICADOR DE ENCENDIDO- Se
encender_ cuando se programe una
funcidn del homo
J DELAYBAKE CLEAN STARTCLOCKCLEANI
_,,..BRO]L\LOCKEDDOOR____._ CO0_!MERj,/
Indicador de funci6n
del horno
Indicador de funcibn
del cron6metros
INDICADORES DE PROGRAMA - El
indicador de prograrna pestanear_i en
combinaci6n con una funci6n det homo o
una funci6n autom_,tica para avisarle que
necesita prograrnar un tiernpo o una
temperatura. Ejemplo: "SET" y "BAKE"
pestaSear&n para avisade que necesita
programar la ternperatura del homo.
INDICADOR DE LA HORA- Muestra la
hora dei dia, ta cantidad de tiernpo para
cocinar, la hora para comenzar una
funci6n demorada para cocinar, limpiar,
o la hora programada en el cronOmetro
de ta cocina
* Muestra un c6digo para recordar
PUSH START" - Si el indicador de la
hora del homo pesta5ea tas palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
que ernpujar el botOn START para
activar su programa
INDICADORES DE LAS FUNCIONES
DEL HORNO - Muestran qu_ funci6n ha
sidc programada, cuando la puerta det
homo est_ enganchada, y si la funci6n es
demorada
Ubicaci6n del reloj
para la hora del dfa,
cron6metro de la
cocina, hera de'
comienzo demorado,
cocci6n en el horno,
o tiempo de limpieza
39

OPERACION
ReiojYCronGmetro
El reloj debe ponerse a la correcta hora
del dla antes que una funci6n demorada
del homo funcione correctamente La hora
del dia no se puede cambiar durante una
funci6n automAtica del homo, pero se
puede cambiar durante una funci6n para
hornear o para asar a la parrilla
COMO PONER EL RELOJ
Et cron6metro de ta cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras activi,dades del hogar No
controla el homo, Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos Contar_ hacia
atrAs en minutos hasta que llegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS. entonces et
control sonar;_ una vez, Cuando ta cuenta
llegue a CERO, el control sonar_ 3 veces •
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que el bot6n KITCHEN TIMER se
empuje El sonido de cada 6 segundos se
puede eliminar para ciclos futuros si se
desea Para las instrucciones de c6mo
eliminar estos sonidos continuos, vea
TONOS en la p_gina siguiente
=
Empuje el bot6n CLOCK
2.
Empuje los botones con las flechas
subir o bajar para poner la hora
correcta det dia
3. Empuje el bot6n START,
PARAVOLVER ALRELOJ
Mientras este usando el homo para
cocinar, empuje el bot6n CLOCK, si
desea ver la hora del dfa La hera
presente del dfa se ver_ en el dial.
CORTE DE CORRIENTE
Si ha ocurrido un corte de corriente,
la hora pestanear_, en el dial y estar_
incorrecta Ponga nuevamente el reloj
a la hora.
Cualquier funci6n para cocinar del homo
que estaba en proceso tendr_ que set
reprogramada
COMO PROGRAMAR EL CRONOMETRO
1. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER.
2. Ernpuje los botones con las flechas
SUBIR o BAJAR para poner la hora
3, Empuje el bot6n START.
4. Cuando la cuenta tlegue a cero,
empuje et bot6n KITCHEN TIMER
Para cancelar el cron6metro durante fa
cuenta, empuje el bot6n TIMER DOS
VECES
40

OPERACION
ControlDel Homo, Reloj Y
CronGmetro
E! nuevo control tiene una serie de tonos
que sonar&n a tiempos diferentes, Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funcidn del homo, o al final
de una funciOn del homo, Tambi6n le
avisarA si existe un problema con una de
las funciones. M_s abajo est_n los tipos
de tonos y una breve descripcidn de cada
URO,
TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL- Cuando empuje un botSn
usted escuchar_ un tono Este tono le har&
saber que aptic6 suficiente presiOn sobre
el bot6n para activarlo (Los botones con
las fiechas no suenan )
TONO AL FINAL DE UN CICLO
AUTOMATiCO - Despu_s de una funci6n
para cocinar autom_.tica, usted escuchar_,
tres tones cortos seguidos por un tono
cada 6 segundos, El tono de cada 6
segundos seguirA sonando hasta que
empuje el bot6n CLEAR/OFF ousted
decida seleccionar el programa especial
para cancetar y evitar que el tono de 6
segundos suene al final de un cicto futuro
COMO CANCELAR EL TONO DE
6 SEGUNDOS
1. Empuje y sujete los botones BAKE y
BROIL, a la misma vez por 3
segundos, hasta que el dial muestre
"SF'.
2. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER El
dial mostrar_ "CON BEEP" (tono
continuo),
3. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
nuevamente Et dial mostrarA "BEEP"
(tono cancelado)
4, Empuje el bot6n START, para
cancefar el tono y salir de este m6dulo
especial
Si desea regresar a los tonos de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial muestre su selecci6n y empuje
el bot6n para et comienzo (START).
TONO DE ATENClON - Este tono sonar_
si hace un error u omite algo rnientras
programa una funci6n del homo.
Unos ejemplos sedan:
a. Programar un ciclo de limpieza y la
puerta del homo no est_ bien cerrada
b. Programar una funci6n y no empujar el
bot6n START
e. Empujar un bot6n para una funci6n
adicional sin programar primero la
temperatura o el tiempo,
d. ERR pesta_earb, si usted programa
una temperatura inv_.tida Empuje el
bot6n CLEAR/OFF para poner el dial
en btanco y reprogramar la funci6n del
homo
Cualquiera de estos se puede identificar
r_pidamente con mirar el dial
TONO DE PRECALENTAMIENTO-
Cuando programa una temperatura en el
homo, el homo empieza a calentarse
autom_ticamente, Cuando la temperatura
dentro del homo Ilega a la temperatura
que usted program6, sonarb, un tono para
avisarle que el homo est_ listo para
hornear
Si usted programa una funcidn del homo y
el control suena mientras el dial hace
pestaNear una "F" y un numero o letra tal
como "F4" o "F1 ," es posible que exista
un problema con el control o con el homo
Simplemente empuje el botdn CLE_,R/
OFF y espere una hora Trate de
programar esa funcidn nuevamente Si el
c6digo se repite, escriba el cddigo que
pestaSea y Itame para un servicio Dfgale
al tecnico qu6 cddigo estaba
pestar_eando
41

OPERACION
ConsejosPara Cocinar
EnEl Homo
Es normal sentir un poco de olor cuando
use su homo pot primera vez Para ayudar
a eliminar este olor, ventile la habitaei6n
abriendo una ventana o usando una
campana de ventilaci6n,
IMPORTANTE: Nunca cubra el fondo del
homo o la parrilta del homo con pape! de
aluminio.r El uso inadecuado puede causar
una mala circulaci6n de! calor, pobres
resultados al homear, y podria da_ar el
acabado del homo. Para prevenir manchas
a causa de derrames, usted podrla poner
un pedazo de papel aluminio o una
bandeja para galletas debajo de la comida
que se podfia subir..
Si abre la puerta frecuentemente para mirar
los alimentos, causar_ una p6rdida de calor
y malos resultados cuando homee
El precalentamiento es subir la temperatura
a la temperatura que va a usar cuando
hornee Permita que el homo se precaliente'
bien cuando las recetas requieren
precalentamiento
En la parte trasera del homo usted notar_ un
pequeNo tubo. Esto es un sensor de calor
que mantiene la temperatura del homo
Nunca mueva o doble este tubo
temperatura
Sensor de _t
del homo
La ventilaci6n de! homo est,, ubicada debajo
det elemento trasero derecho, Esta _rea se
podria calentar mucho durante el uso del
homo, La ventilaci6n es importante para la
correcta circulaci0n del aire Nunea
obstruya la ventilaci6n
La zona de temperatura baja de su horno
(entre t70 ° y 200°F) est,. disponible para
mantener los alimentos tibios Sin embargo,
los alimentos no se deberian mantener a
estas bajas temperaturas por m_s de 2
horas
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales
como productos I_cteos, pescado, aves,
etc,, nunca se deberfan dejar expuestos por
m&s de una hora antes de ser cocinados, La
temperatura ambiente y el calor de la luz del
homo promueven el crecimiento de
bacterias
42

OPERACION
ConsejosParaCocinarEnElHomo
Para protongar ta vida del foco de la luz
del homo, siga estos consejos: Siempre
apague la luz cuando el homo no este en
uso 6 durante un ciclo de limpieza. Si la
luz del homo se deja encendida pot un
largo perlodo de tiempo, el homo estar_
tibio cuando abra la puerta debido al calor
generado pot el foco de la luz del homo
La mayorfa de las recetas para hornear han
sido desarrolladas utilizando productos con
un alto contenido de manteca tales como
mantequilla y margadna (80% de manteca
por peso--el requerimiento federal para los
productos marcados "margarina"). Usted
obtendr_ malos resultados si los queques,
pasteles, tortas, gatletas, o dulces son
hechos con mantequilla con bajo contenido
de manteca Las mantequillas y margarinas
con bajo contenido de aceite contienen
menus I!_nteca y m_s agua. Elalto
contenido de agua de la mantequilla o
margarina afecta la textura y el sabot de
sus recetas para homear favoritas. Mientras
m_s bajo sea el contenido de manteca de
_amantequilla o margarina, re,is se notar_n
estas diferencias. Para asegurar los mejores
resultados, use margarina, mantequilla u
otras barras de estos productos que
contengan pot to menus 70% de aceite
vegetal
El Sensor de Temperatura del Homo en la
parte trasera det homo mide y controla
continuamente la temperatura dentro del
homo. Para mantener una temperatura
programada constante, los etementos har&n
un ciclo de encendido y apagado mientras
el homo cocina (so prenden y se apagan
durante ta cocciOn)
Los resultados del horneado set& mejor si
las cacerolas para hornear est_n centradas
en e! homo lo m_,s i3osibte. Si est#,
horneando con m_.s de un utensilio,
coiOquelos de manera que cada uno tenga
por to menus de 1" a 1 112"de espacio de
aire a su atrededor Co!oque los utensilios
de manera que ninguno quede directamente
encima de otro.
LAS BANDEJAS BAJAS, sin lados,
para galletas permiten que el aire circute
alrededor de Fasgalletas para que se doren
en forma pareja
UTENSILIOS BRILLANTES reflejen el calor,
y son perfec/as para queques y parries
r_pidos queden con una corteza fevemente
dorada
LOS UTENSILIOS DE VIDRIO,
CONTRAPEGADURAS O OSCURECIDOS
POR LA EDAD, absorben calory pueden
set usados para panes con levadura,
cortezas para pasteles o alimentos que
necesitan toner una corteza de color car6.
La temperatura dei homo cuando use estos
utensilios debeda ser reducida en 25 ° F,
43

OPERACION
ConsejosParaCocinarEnE1Homo
(cont.)
Las parrilias del homo est_n disenadas con
topes, una conveniencia y tambien una
precauciOn de seguridad Las gulas tienen
topes para prevenir que las parrillas se den
vuelta Este disefio permite que las parritlas
puedan set insertadas de s01o una rnanera_
Tope en las
guias para las
parrillas
Su homo tiene cuatro (4) posiciones para ta
parri!!a, La gula de m_s arriba no puede ser
usada como una posiciOn para parrilla
Guias
Usted podrla pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reemplazO Le recor_endamos que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se familiarice m_s con 81,siguiendo los
tiempos que se dan en la receta como una
gula_ Si cree que su homo est_
funcionando demasiado catiente o frlo
para su preferencia, vea Ajustes-H_galos
Usted Mismo en la parte de atr_.s de este
manual para hacer los ajustes.
3 3
2 2
4 4
i 1
Siempre coloque las parrillas del homo en
la posiciOn correcta cuando el horno est6
frio.
PRECAUCION: Cuando usted est8
usando la parrilla en la posiciOn m_s baja
(1), necesitar,_ tener cuidado cuando
saque ta parrilia, Recomendamos que tire
la parrilla varies pulgadas hacia afuera y
entonces, usando dos agarraderas, tire Ea
parrilla hacia afuera sujetb, ndola de los
lados, La parrilla est_ baja y usted se
podda quemar si coloca la mano en el
medio de la parrilla y la saca
completamente hacia afuera Tenga
cuidade de no quemarse la mano en la
puerta cuando use una parrilta en la
posiciOn m_s baja (1)
44

OPERACION
CGmoHornear
Empuje el bot6n BAKE
Para programar que el homo se encienda
a una hora posterior del dfa, cocine por
una cantidad de tiempo especffica y se
apague autom_ticamente
Empuje los botches con las
flecha SUBIR y BAJAR,
para programar la
temperatura del homo que
desea usaro
Empuje el bot6n START,
Cuando termine de
Hornear empuje el bot6n
CLEAR/OFF
Para programar que el homo cocine pot
un tiempo determinado y se apague
autom_ticamente:
Empuje el bot6n BAKE
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o BAJAR
para seleccionar la
temperatura del homo que
usted desea usar
Empuje el botGn OVEN
COOKING TIME
1. Empuje el botGn BAKE
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o BAJAR
para seleccionar la
temperatura del homo que
prefiere usar
Empuje el bot6n OVEN
COOKING TIME,
Empuje el bot6n con las
fiechas SUBIR yio BAJAR
para seleccionar Ia
cantidad de tiempo en
que desea cocinar los
alimentos
-_5. Empuje el bot6n DELAY
START TIME,
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o BAJAR
para seleccionar la hora
de! dfa en que prefiere
que el homo se en_ienda
Empuje el botGn START
Empuje el bot6n con
tas flechas SUBIR
y/o BAJAR para
seleccionar la cantidad de
tiempo en que desea que
los afimentos se cocinen
5. Empuje el botGn START,
Estas operaciones det horno se pueden
usar para asar.
45

OPERACION
CGmoAsarA La Parrilla
Asar es cocinar al cater directo del
elemento superior La puerta de! homo
deberfa perrnanecer abierta en la posici6n
de tope para asar cuando ase a la parrilla.
No es necesario precalentar el horno
cuando ase a la parrilla. Use la cacerola
y la parrilla para asar que viene con su
estufa. Ambas estAn dise5adas para
drenar adecuadamente la grasa y los
lfquidos
Cuando use papel de
aluminio, el papel de
aluminio debe estar
moldeado firmemente a
la parrilla y los cortes en el papel
deben coincidir con los cortes de la
parrilla. Esto permite que la grasa y
los llquidos caigan a la cacerola,
evitando que se produzca un
incendio y humo excesivo.
Siempre saque la cacerola y la
parrilla del horno. Guardar y olvidar
una cacerola para asar /:_
sucia en el homo es un .,,=_ _
peligro para producir __)
un incendio o humo. _--
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos recomienda cocinar la
came y las aves completamente--la came
a un calor INTERNO de por Io menos
160°F y las ayes a un calor INTERNO de
por 1omenos 180°F. Et cocinar a estas
temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas pot los
alimentos.
Mientras m_s cerca coloque los alimentos
del elemento para asar, m_s r_pido se
dorar_n por afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro.
Colocando las carnes lejos del elemento
permitir_ que las carnes se cocinen en el
centro mientras se doran por afuera
Usando estas posiciones, cocine el lado 1
pot Io menos 2 minutos m_.s que el lado 2
Si su homo est_ conectado a 208 voltios,
usted podrfa usar una posici6n de parrilla
m_s afta y!o cocinar los alimentos por m_s
tiempo
El tamaSo, peso, grosor, temperatura
iniciat y su preferencia personal afectar_ el
asado a la parrilla Esta tabla est_ basada
en cames a la temperatura del
refrigerador.
AUMENTO
Bistec 1" de grueso
Tortas de came
mollda 1" de
grueso
Chutetas de cerdo
112"de glueso
Pescado (fltetes)
Polio (presas)
POSICION
DE
PARRILLA
3
3
3
; 3
2
!
TIEMPO
TOTAL
fmtnutos)
9-11
16--18
27-29
11-13
45-55
Empuje el bot6n BROIL (Esto
autom&ticamente programa ASADO
en HI-ALTO)
lb.
Mientras el indicader de pregrama
pestafiea en el dial, ernpuje
nuevamente el bot6n BROIL si
prefiere asar en BAJO (LO). Ase en
LO (BAJO) para cocinar bien
alimentos tales como aves o cortes
de came gruesos sin que se doren
demasiado,
2, Empuje el bot6n START,
3. Cuando termine de asar, empuje el
bot6n CLEAR/OFF,
46

OPERACION
CGmoSeleccionarProgramas
Especiales
El nuevo control a botones tiene
programas adicionales que usted puede
seleccionar. DespuCs de hacer su
selecci6n, si usted desea cambiarta, siga
los pasos hasta que el dial muestre su
nueva selecciOn
El control se programa automAticamente
para apagarse despues de homear por
12 horas o despues de asar a la parrilla
por 3 horas en caso que se le olvide
y deje et homo encendido Si desea
eliminar este programa:
1. Empuje y sujete, al mismo
tiempo, el bot6n BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que el dial
muestre SF
2. Empuje el bot6n DELAY START
TIME.. El dial muestra 12 Shdn
(apagado en 12 horas)
Empuje el bot6n DELAY START TIME
nuevamente El dial mostrar_ no Shdn
(no apagado)
3. Empuje el botOn START,
Et control del homo est_ programado
para la selecciCn de temperaturas en
Fahrenheit La mayorfa de tas recetas se
dan usando ta escala Fahrenheit. Usted
puede cambiar esto y usar una selecci6n
en Centlgrados
1. Empuje y sujete, at misrno
tiempo, los botones BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que e! dial
muestre SF
2. (a) Empuje e! botCn BROIL Et dial del
control mostrarA el signo para grado
y F°,
(b) Empuje el botCn BROIL
nuevamente, Esto cambiar_ F°
(Fahrenheit) a 6 9 (Centigrado),
3. Empuje et botOn START.
Su control est6 programado para usar el
retoj en 12 horas, Si usted prefiere usar
Hora Militar de 24 horas o poner el dial en
blanco, se hace asi:
1. Empuje y sujete, a la misma
vez, el botOn BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que et dial
muestre SF
2. (a) Empuje et botCn CLOCK. El dial
mostrar& 12hr., Siesta es su
selecciCn, empuje el bot6n
START,
(b) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente El dial mostrar_.
24hr Ejempfo: 5:00 en el reloj de
12 horas leer& 17:00 en el reioj de
24 horas Empuje el bot6n
START.
or
(c)
Empuje el botOn CLOCK
nuevamente E1dial ahora.mostrarA
OFF Siesta es su setecciCn,
empuje el botch START. La hora
no se mostrar_ en el dial (La
funci6n delay start no funcionar_ )
47

OPERACION
CGmoSeleccionarProgramas
Especiales
El control le permitir_ cerrar los botones
de manera que no se puedan activar
cuando los empuje, Si se preocupa de
dejar et homo sin supervisi6n, active este
programa. 1.
1, Empuje y sujete, a la misma vez por
3 segundos,et bot6n BAKE y BROIL,
hasta que el dial muestre SF.
2. (a) Empuje el bot6n CLEAN, El dial
muestra LOC OFF (cierre inactivo),
(b) Empuje el bot6n CLEAN
nuevamente El dial mostrarA LOC ON
(cierre activado)
3. Empuje el bot6n START,
Este programa se puede seleccionar
solamente cuando el homo no est& en
USO.
Cuando este programa est_ activado, el
control sonar_ y et dial mostrara LOC, si
se empuja un betdn (Los botones Clock o
Timer no son afectados.)
Su nuevo control tiene una funci6n para
cocinar y mantener la temperatura para
cocinar autom_ticamente solamente que
mantendr_ los atimentos tibios hasta 3
horas despues que el cocinado
automAtico haya terminado Para activar
esta funci6n:
Empuje y sujete, a la misma
vez, los bOtches BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que el dial
muestre SF.
2. (a) Empuje el botOn OVEN COOKING
TIME, El dial mostrar_ HLd OFF.
(b) Empuje el bot6n OVEN COOKING
TIME nuevamente para activar este
programa, El dial mostrar_ HLd ON.
3.
Empuje el bot6n START,
Este Programa Especial le permitir_
cambiar la velocidad; #1 significa que el
cambio de velocidad es lento hasta #5
que significa que el cambio de velocidad
es r_pido,, Para seleccionar la velocidad
que prefiere, siga estos pasos:
1. Empuje y sujete, a ia misma
vez, los botones BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que el dial
muestre SF.
2, Empuje el bot6n con la flecha SUBIR.
El dial le mostrar_ una posici6n de
velocidad entre 1 y 5
3. Empuje la flecha SUBIR para
aumentar la velocidad hasta el
nL_mero 5
O
Empuje el bot6n con la flecha BAJAR
para disminuir la velocidad hasta et
ntJmero 1.
4,
Empuje el bot6n START,
48

CUIDADOYLIMPIEZA
E1CicloDeAutolimpieza
El setlo de la puerta estb. disefiado para
que tenga un es.pacio de 5-6" en et fondo
del homo
1. Saque la cacerola y la parrilla para
asar, la parrilla del homo, utensilios, y
cualquier papel de aluminio que
podda quedar en el homo
2. La suciedad sobre el marco frontal
y afuera dei sello del revestimiento
de fa puerta necesitar_ ser limpiada
a mano,,
Marco frontal
/
Revestimiento de
la puerta
Limpie estas _reas con agua caliente,
laniltas con jabdn o limpiadores como Soft
Scrub _ para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua limpia y seque,
3. Limpie cualquier derrame pesado del
fondo det homo.
4_ No limpie el sefto de la puerta del
homo. El material de libra de vidrio de
la puerta de! homo no soporta la
abrasion. Es esencial que el sello
permanezca intacto. Si usted nora que
se est_ gastando o trizando, deberiA
ser reemplazado
Sello
Panel de la puerta Sello
t0,-4
Revestimiento de la puerta
Esto permite la circulaciOn adecuada del
aire Es normal que su homo d6 la
apariencia de no tener un buen sello sobre
el horno. Esto se debe al sello La
ubicaciOn del sello sobre ta puerta
mantiene la puerta sellada y previene
cualquier perdida de calor.
Ull ,,11111111 , , lUl, lll,llll
se deberian dejar dentro
Los utensilios nunca
del homo durante un ciclo
de autolimpieza.
Las parrillas del homo se podrian
limpiar durante el ciclo de
autolimpieza, pero perderbn su
brillo y se pondr_n dificiles de
deslizar. Si decade dejarlas dentro
durante el ciclo de limpieza, p&seles
aceite vegetal para que se deslicen
mrs f6cilmente.
Durante el primer ciclo de limpieza,
ventile la habitaci6n con una
ventana abierta o una campana de
ventilaci6n. Esto evitarb el olor fuerte
producido pot el calentamiento de
las partes nuevas.
................... =al
49

CUIDADOYLIMPIEZA
E1CicloDeAutolimpieza
Et Ciclo de Limpieza, incluyendo el tiempo
de enfriamiento, estA programado
autom_ticamente pot 4 horas, pero usted
puede cambiar esto de 3 horas si el homo
est_ levemente sucio, a 5 horas si el homo
est_ muy sucio
1. Cierre la manilla con
cerrojo,
Despues del ciclo usted podrla notar un
poco de cenizas blancas en el homo.
Simplemente Ifmpielas con un patio o
esponja h0meda
Si algunas manchas blancas persisten,
frieguelas con una tanilta de acero con
jab6n Asegurese de enjuagar bien Estas
son generalmente depOsitos de sal que no
se pueden sacar durante el cicio
Si por alguna razbn usted no queda
satisfecho con los resultados de la
limpieza, simplemente repita el ciclo.
(_ 2. Empuje el bot6n CLEAN
Simplemente empuje el bot6n
CLEAR/OFF. Usted necesitar_ esperar
a que la temperatura def homo baje a
menos que la temperatura de enganche
(aprox 1 hora) antes de tratar de abrir la
puerta
Mostrar_ 4 horas en et
dial.
Si usted desea cambiar
la cantidad de tiempo
para fimpiar, empuje los
botones con las flechas
SUBIR y/o BAJAR
Empuje el botOn START,
Cierre ta manilla con
cerrojo
Empuje el bot6n CLEAN
Si usted desea cambiar la
cantidad de tiempo para
limpiar, empuje los
botches con las fiechas
SUBIR y/o BAJAR
Empuje et bot6n DELAY
START TIME
Empuje los botones con
las flechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la hera del dia en que
prefiere que el ciclo de
limpieza ernpiece
50
Empuje el bot6n START

CUIDADOYLIMPIEZA
Limpieza
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente I[quido para platos
• Agua tibia
t Paho suave
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente l[quido para platos
• Agua tibia
• Lani!las de acero con jab6n
• Limpiador comercial para hornos
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje. Ponga
detergente para pfatos sobre la parriila y
cubra con un pa,fio o una toalla hL_meda
pot un rato. Friegue a medida que sea
necesario Lave, enjuague, y seque bien
Usted tambien podda poner la cacerola y
la parrilla en la lavadora de piatos
MATERIALES DE LIMPIEZA
. Detergente llquido para platos
• Agua tibia
• Toatlas de papet
COMO LtMPIAR
No use limpiadores para homes, polvos
para limpiar, o abrasivos fuertes. Si salsas
para sasonar, salsa de tomates, materiales
para batidos, etc., se derraman, I[mpielos
Io mAs posibte. Cuando las superficies se
enfden limpie bien las superficies
pintadas.
PARA LIMPIAR
Para timpieza diaria, use un limpiador
para vidrios y una toalla de papel. Para
suciedad pesada, use una pasta de soda
para hornear y agua Enjuague bien.
MATERIALES DE LIMPIEZA
- Limpiador abrasivo suave
• Esponja-fregador
No use iimpiadores abrasives fuertes,
limpiadores industriales, o cloro.
Limpie solamente para retocarlas entre
cic!os de limpieza. Use detergentes
Ifquidos para platos, agua tibia, o lanillas
de acero con jab6n. Enjuague bien
despues de limpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR DE
CUALQUIER PARTE DEL HORNO.
Cuando limpie, asegt]rese de no dobiar o
mover el sensor de la temperatura
ubicado en la pared trasera del homo
51

CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente para platos
• Agua tibia
• Patio suave
Canal
moldeado
Gancho
del resorte
COMO SACAR
1. Asegurese que la perilla este en
posici6n de apagado
2. Tire derecho hacia afuera dei tallo
Usando un pedazo de cuerda podda
facititar el sacado de la perilla Ponga la
cuerda debajo y alrededor de fa perilla, y
tire derecho hacia afuera
PARA LIMPIAR
Lave bien la perilla con agua con jab6n
Seque completamente con un paso suave,
NO PERMITA que la perilla se remoje.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Mire ta parte trasera de la perilla E1
canal moldeado de la perilta est_
diseSado para quedar perfectamente
ajustado en el talto de la perilla,
2. Coloque el canal moldeado en Ifnea
con la ranura ptana en el tallo de la
peri!la,
3. Empuje la perilla hasta !o m_s arras
posible
_ RECAUClON: Desconecte
fusibles antes de tratar de
reemplazar el foco de la luz del
horno. No toque un foco de la luz
calienta con las manos mojadas o
con un patio ht'Jmedo. Espere a que
el foco se enfrie y use un paso seco.
k.. _.,
COMO SACAR LA CUBIERTA
1.
Desconecte e! paso de la electricidad
al homo en el interruptor del circuito
principal o en la caja de los fusibles
J
Tome la cubierta de vidrio y h_.gala
girar 1/4 de vuelta contra el reloj hasta
que las aletiflas de la cubierta de vidrio
pasen por sobre las ranuras del
sujetador del vidrio,
COMO REEMPLAZAR EL FOCO
DE LA LUZ
Desatorni!le el foco de la luz y reempl_celo
con un foco para aparator electricos de 40
watts,
PARA REEMPLAZAR LA CUBIERTA
1. Coloque las aletillas de la cubierta de
vidrio en la ranura del sujetador del
vidrio
2. Haga girar la cubierta de vidrio 1/4 de
vuelta en direcciOn del reloj
3. Reconecte la electricidad al homo
Para mejorar la luz dentro del homo, limpie
la cubierta de vidrio frecuentemente con
un paso mojado Precauci6n: Esto se
deberia hacer solamente cuando el
homo est& completamente frio°
el podel: el_ctrico hacia el
homo en ia caja del circuito
principal o en la caja de los
Sujetador
del vidrio
Collar con
electricidad
Cubierta
de vidrio
52

CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente
• Agua tibia
• Lanas para fregar o lanilla de acero con
jab6n
Posicibn de tope para asar a la parrtlla
Tope
en la
guia
Parte trasera
levantada de la
parrilla
COMO SACAR
1. Tire las parrillas hasta la posici6n
de topee
2. Levante el frente de la parrilla y
desifcela bajo el tope de fa gu[a para
las parrillas
PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanilta de
acero con jab6n Enjuague bien
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Coloque la parte levantada de atrAs de
fa parrilla sobre las gufas.
2 Levante el frente de la parrilla hasta
que la parte levantada de atr_s se
destice por debajo del tope de las
guias
3, Deslice la parrilta hasta atr_s
PARASACAR
.
Abra la puerta hasta la posici6n para
asar a la parrilta
2.
Tome la puerta de cada lado, tev_ntela
y sb.quela de las bisagras
NO LEVANTE LA PUERTA DE
LA MANILLA,
(_j_ PRECAU¢iON: Cuando la
a la parrilla, como precauci6n cubra
los brazos de las bisagras con toallas
o con un rollo de toallas vacio. No
pase a ilevar o trate de mover los
brazos de ias bisagras mientras est6
trabajando en el brea del homo. Se
podrian devolver violentamente y
causarle heridas en las manes o
dafiar el acabado de porcelana en
el frente del marco,
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Asegt_rese que los brazos de las
bisagras est_n en la posici6n de tope
para asar a la parrilla,
2, Levante ia puerta de ambos lados
3o Coloque en linea ias ranuras en la
orilia del fondo del homo con los
brazos de las bisagras,
4, Deslice ta puerta hacia abajo sobre los
brazos de tas bisagras 1om,_s posible
5. Cierre la puerta
puerta se saca y los brazes
de las bisagras est&n en la
posici6n de tope para asar
53

CUIDADOYLIMPIEZA
COMO COLOCAR NUEVAMENTE
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente para platos
• Agua tibia
• PaSo h,Jmedo
COMO SACAR
1. Tire el caj6n hacia afuera hasta que
se detenga
\
,
Levante el frente del caj6n hasta que
el tope de ta gu[a del caj6n pase pot
encima del tope de la guia sobre el riet
de la base
1. Levante el frente del tope det caj6n y
b_jelo a trav6s de la abertura en la
base del riel.
la
guia
2. Baje et frente del caj6n y empuje
el cajdn hacia atr_s hasta que
se detenga
3. Levante el frente del caj6n hasta que
el tope de la gula del caj6n pase pot
encima de ta gufa en el riel de la
base, Deslice el cajdn hacia su lugar,
_ RECAUCION: E! caj6n le
inflamables y de pl&stico no se
deberian guardar en este caj6n. No
sobrecargue el cajbn. Si el caj6n est&
demasiado pesado, se podria salir
del riel de la base cuando Io abra.
ofrece espacio para guardar
utensilios para cocinar y
hornear. Los materiales
t
Tope de la
guia
3, Levante el cajOn por sobre los topes
PARA LIMPIAR
Limpie por dentro y fuera det caj6n con
agua tibia con jabdn y un paso o esponja
hL_meda, No use abrasivos fuertes o lanas
para fregar sobre el caj6n
54

CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
1. Tome la orilfa de tacubierta y lev_.ntela
2. Sujetando la cubierta con una mano,
levante la varilla de soporte y ponga la
orilla de la cubierta sobre ella,
3. Cuando termine de limpiar, baje la varilla
de soporte y la cubierta
_ PRECAUCION: Cuando
superficie de esmalte porcelanizado
se podHa daOar si se deja caero ,....... J
trabaje en esta _rea, tenga
cuidado de no pasar a Ilevar
las varillas de soporte. La
(_ RECAUCION: No levante
recept_culo, causando que el
elemento no quede nivelado cuando
Io enchufe nuevamente.
COMO LIMPIAR EL RECIPIENTE
Para manchas de comida car6 - Use
detergente para platos, agua tibia, lanas
para fregar de pl_stico, limpiadores
abrasivos suaves, tanillas con jabOn o
amonia Limpie los recipientes despues de
cada uso Enjuague y seque bien Los
alimentos que no se limpien pueden causar
rnanchas permanentes que no se pueden
sacar, Para recipientes muy sucios, coloque
una toaila empapada con amonia sobre el
recipiente para soltar la suciedad, tuego
friegue el recipiente suavemente con una
lana de pl_stico
Para manchas azules - doradas - Use un
pulidor para metal, En un perfodo de
tiempo, estas manchas son causadas pot
el calor excesivo, y generalmente son
permanentes Para ayudar a minimizar
este efecto, evite usar tas posiciones de
calor altas y use ollas de rondo piano que
no se extiendan m_s de 1" de la orilla del
efemento
el elemento m_s de 1".
Levantar el elemento m&s
de 1" podrla da6ar el
Elementos
Reci_ceptficulo
reflectores
Para sacar
I.
Aseg_rese que los controles est_n
en posiciOn de apagado y que los
elementos esten frios antes de tratar
de sacarlos
1
Tome el elemento y lev&ntelo levemente,
solo Io suficiente para que pase pot
encima del recipiente, y s_quelo
derecho hacia afuera
3, Levante y saque et recipiente
_ RECAUCION: No haga
en su lugar. Si Io hace causar& que
se queme la cubierta, el aislante de
los alambres y producir& p_rdida
d e energla _ ._
PARA REEMPLAZARLO
1, Reempiace el recipiente para derrames
Asegurese que el recept_culo se vea en
2, Deslice el elemento con firmeza
encaj_ndolo en el recept_culo y baje el
elemento hasta acomodarlo sobre el
funcionar los etementos de
la cubierta sin el recipiente
la abertura def recipiente
recipiente
55

ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de tlamar para un servicio, revise la lista de mAs abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa Si
el problema es algo que usted no puede reparar, use los Numeros ae Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual Cuando haga un Ilamado, tenga
disponible el nt_mero de modelo, nt_mero de serie, lista de partes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
El dial del control Mat funcionamiento Empuje el bot6n, CLEAR/OFF Permita
pestafiea una "F" de la estufa, que la estufa se enfrre pot una hora y
seguida pot un ponga nuevamente el homo en
n_mero o letra, funcionamiento, Si el porblema se
repite, llame para un servicio,
La estufa no funciona; No pasa electricidad a. Revise la caja del circuito de la
totalmente inoperante, a la estufa casa o los fusibles,
b. Revise y asegQrese que la estufa
est_ enchufada.
Los alimentos a. El homo no se a, Asegurese de precaEentar cuando ]a
no se hornean precafent6 fo receta Io requiera
adecuadamente, suficiente
b. Posici6n b,
incorrecta de la
parrilla e la
cacerola
c. La ventilaci6n c.
del homo est_
obstruida o
cubierta
d. Uso incorrecto d.
del papet de
aluminio
e. Temperatura e,
incorrecta para e!
utensilio usado
f. La temperatura fo
del homo
necesita ajuste
g. La estufa o la g.
parrilla dei homo
no est&n
niveladas
h. Controles del
homo mal
puestos
Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de las ollas y
utensilios Vea ta seccidn para
Cocinar en el Homo
Mantenga fa ventilaciOn despejada
No cubra las parrillas cuando
hornee,
Reduzca la temperatura en 25
grados para utensilios de vidrio,
oscuros u opacos
Revise la secci6n de ajustes a la
temperatura que sigue esta
secci6n
Vea las instrucciones de instalaci6n
para la nivelaciOn
h. Vea la secci6n para hornear
56

ANTESDELLAMARPAlM UNSERVICiO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
La temperatura del Calibraci6n def control Yea las instrucciones para ajustar la
homo no parece estar del homo temperatura que siguen esta secci6n,
exacta.
La luz del homo a, El interruptor de la a. Revise ta posici6n del
no funciona, luz est_ apagado interruptor.
b, El foco de la tuz del b. Revise e reemplace el foco de la
homo est_ suelto o luz_
quemade,
Los alimentos no se
asan adecuadamente
a la parrilla.
El homo humea.
La cubierta no a, Los elementos a. Revise los elementos, asegurese que
funelona, homo OK. est_n esten enchufados correctamente en
a. Posici6n incorrecta
de la parrilla,
b, El homo se
precalent6
c. Mal uso de pape! de
aluminio,
d. La puerta del homo
se cerr6 durante el
asado a fa parrilla,
e. Voltaje bajo
(208 Voltios)
f. Cantidad de tiempe
incorrecta para asar
g, Controles del home
mal puestos
a, Homo sucio
b. Mal uso de papel
de aluminio
¢, Se dej6 ta cacerola
para asar con grasa
dentro del homo
desenchufados los recept_.culos
b, Control en posici6n b. Empuie la perilla mientras la hace
incorrecta girar para seleccionar la temperatur&
a, Revise la posici6n de las cacerofas;
vea ta secci6n para asar a Ia parrilla
b. No precaliente cuando ase a la
parrilla
c, Lea la secci6n para asar a la parrilla
d. Abra la puerta a la posici6n de tope
para asar
e. Use posici6n de parrilta m_s afta y/o
ase por m_s tiempo,
f, Vea la tabla para asar en la secci6n
de c6mo asar a la parrilla
g. Vea la secciOn para asar
a. Yea que no hayan derrames grandes
b. No se recomienda el uso del pape! de
aluminio,
c, Limpie la cacerola y la parrilla
despues de cada use
Homo no funciona,
cubierta OK.
Malos resultados de a. Homo demasiado
limpieza, sucio
Control puesto
incorrectamente
b. Ciclo de limpieza
interrumpido
Revise el control y la secci6n de c6mo
cocinar en el homo
a. Los derrames pesados se debedan
limpiar antes de programar un cicto
de timpieza
b. Permita que el homo se limpie por un
ciclo compteto
57

AJUSTESDETEMPERATURA
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podrfa pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6. Recornendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se famiiiarice con el, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gula
Si cree que su nuevo homo est_
funcionando demasiado catiente (quema
la comida) o no calienta Io suficiente (ta
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura, La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un term6metro, Estos
term6metros pueden varier en 20-40
grados de la verdadera temperatura del
homo AdemAs, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros Abrir ta
puerta cambiar_ la temperatura del homo
Para decidir en cu_nto cambiar la
temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la cornida se
quema) de la temperatura de la receta,
tuego hornee Los resultados de esta
"prueba" te deberfan dar una idea de
cu_nto se deberfa cambiar la temperatura
q.
Empuje y sujete los botones
BAKE y BROIL por 3
1.
segundos, hasta que el dial
muestre SF,
1
Empuje el bot6n BAKE,
Un nL)mero puesto en
f_brica de dos digitos
aparecer_ en el dial,
generalmente 00
Si piensa que et homo no
estb io suficientemente
caliente,
Empuje el bot6n con la
flecha UP para aumentar
(+) la temperatura en de la
posici6n original en +35°F,
Si piensa que el homo
est_ demasiado caliente,
3b.
Empuje el bot6n con la
flecha DOWN para bajar (-)
la temperatura en de la
posici6n original -35°F si
cree que el homo est_
funcionando demasiado
catiente
4. Empuje el bot6n START.
Este aumento o disminuci6n en la posici6n
de la temperatura permanecer_t en la
memoria hasta que !os pasos de arriba
sean repetidos, Un corte de corriente no
afectar_ esta posici6n,
Las temperaturas para asar a la parrilla o
para la autolimpieza no ser_.n afectadas,
58

GARANTIADELAESTUFATIPO
"SLIDEqN"
'rUN A_IO COMPLETO DE GARANTIA PARA TODAS LAS PARTES
Si, dentro de un argo de la fecha de instalaci6n, cualquie} parte deja de
funcionar adecuadamente debido a un defecto en el material o la obra de
mano, Sears la reparar& o reemplazar_, a nuestra opci6n, sin costo
Si este producto es sometido a un uso que no sea el familiar privado, la
garantia de arriba es efectiva por sotamente 90 dias.
EL SERVlClO DE GARANTIA ESTA DISPONtBLE PONIENDOSE EN
CQNTACTO CON EL CENTRO DE SERVlCIO SEARS MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDQS.
Esta garantia le brinda derechos legales especificos, y usted tambien podria
tenet otros derechos que varian de estado a estado
Sears Roebuck and Co Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
Para ampliar el valor de su estufa,
compre un contrato de mantenimiento Sears.
Afios de cobertura de propiedad ler a_o 2do a_o 3er afio
J
1. Reemplazo de tas partes defectuosas 8 CM Cri_
2. Revisi6n de mantenimiento preventivo CM CM CM
anuaf a solicitud de usted
_,, _,_
Los aparatos electrodomesticos Kenmore est_n diseSados, fabricados y
probados por aSos de operaci6n confiable. Sin embargo, cualquier aparato
electrodomestico podria requerir un servicio cada cierto tiempo El Contrato de
Mantenimiento Sears le ofrece un excelente programa de servicio para su
producto. ,.
La tabla de arriba muestra los beneficios adicionales que un Contrato de
Mantenimiento Sears ofrece comparado a una Garantia Sears,
P6ngase en contacto con su Servicio de Ventas de Sears o con un Centro de
Servicio Sears para comprar un Contrato de Mantenimiento Sears,
G - Garantia CM - Contrato de Mantenlmtento
59

Get it fixed,
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME sMAnytime,dayor night
To bring in products such as vacuums,
lawn equipment and electronics for repair, call for
the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect sM!
1-800-366-PART 6am- 11pm CST
(1-800-366-7278) 7 days a week
at your home or our!!
(1o.800-469-4663)
www.sears.com
www.sears.com
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
1-800-827-6655
7 acre - 5 pm CST, Mon - Sat.
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU-HOGAR _M
(t -888-784-6427
Part No 229C4020P249
© Sears, Roebuck and Co
® Registered Trademark / TM Trademark of Sears, Roebuck and Co
® Marca Registrada / _MMarca de F&brica de Sears, Roebuck and Co
Au Canada pour service en frangais:
1.877-LE-FOYER '"
(1-877-533-6937)
6O