Kenmore 91146565096, 91146565097, 91146566791, 91146569095, 91146569096 Owner’s Manual

Self-Cleaning 30" Slide=In
Electric Range
Estufa El_ctrica
de 30" Tipo "Slide-In" con Autolimpieza
Models, Modelos 911.46565 Y46566 '46569
,, ....... __, ,=_1,ii
¢}
r-
229c4020P249 (SR-10447)
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
O
www.sears.com
SELF-CLEANINGSLIDE-INRANGE
Tableof Contents
Range Safety ........................ 3-6
Stability Device ........................ 3
Features of Your Range ........... 7
Removal of Packaging Tape .... 7
Cooking Elements .................. 8
Control Settings ....................... 8
Home Canning Tips .................. 8
Traditional Oven Functions ...... 9
Timed Oven Functions .............. 9
Other Touch Pads ................. 9
Control Display ................... I0
Clock ............................ 11
Kitchen Timer .................. 11
Tones ..................................... t2
F Code .................................. t2
Oven Cooking Tips ....... 13-t5
Baking With Margarine ......... 14
Baking ...................................... 16
Broiling ................................... t7
Setting Special Features .... t8-t9
Self-Cleaning Cycle .......... 20-21
Control Panel ......................... 22
Broiler Pan and Grid .............. 22
Walls of the Oven .................... 22
Drawer and Sides of Range .,. 22
Oven Door Glass ................... 22
Door Vent Trim ....................... 22
Surface Control Knobs ........... 23
Oven Light Bulb ..................... 23
Oven Racks ............................ 24
Oven Door .............................. 24
Storage Drawer .................... 25
Li_Up Cooktop ..................... 26
Cooktop Surface Units ........... 26
Before Calling for
Service ............................. 27-28
Temperature Adjustment ,_ 15, 29
Warranty ............................. 30
Consumer Service Numbers ..... 60
For your convenience and future reference, please write down your model and serial numbers in the space provided. They are located on the front
frame behind the storage drawer.
MODEL NUMBER:
I '11111 ,i IIII,HIIII
© Sears, Roebuck and Co
SERIAL NUMBER:
2
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance. When using gas or electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
.
Decide on a location that CHA_.
:. ..................
,, AII Ranges Can Tip 2.
Injury to Persons Could Result
Install Anti-Tip 3. Device Packed
With Range
See Installation
: .... Instructions
: ..... ....
Remove all parts from the plastic bag attached to the back of the range and save packaging tape.
Before placing range in the counter, check the factory location of the stability bracket on the back of the range For convenience you can hook
the stability chain in the upper set of holes Make sure there is no structural
interference
when using the upper set
of holes.
CHAIN _
//
f
BRACKL:_T
OFnOH_¢"
LOCAltON
/
BRACKE_
FACTORY LOCA_ON
MAINBACK
has no electrical wiring
or plumbing. With the long
screw provided, anchor the chain to the floor or wall,
Make sure the screw
CHAIN _ | I WALL
is going into the
wall plate or stud at
the base of the wall at least 3/4L
o
Attach the stability chain so that it lines up with the bracket on the back of the range.
5.
Tug the chain to make sure it is securely fastened
Take the Tape
6.
packaging tape and temporarily
attach the loose end
of the Chain chain to the
rear of the countertop,
a
Slide the range into the counter leaving enough space behind to
attach the chain to the bracket,
8,
Slip the nearest link of the chain onto the bracket, Pull to make sure it is as
snug as possible, Slide the range all the way back, It is
normal to have some slack in the chain, but it should not be excessive,
11/
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
,, , , ,,,,,, ,,,,,,,,,, ,, ,
_ ARNING!
from abnormal use, including
excessive loading of the oven door, attach the range to the wall or floor by installing the
Anti-Tip device supplied. If the
range is moved for cleaning, servicing or any reason, be sure the Anti-Tip device is
re-engaged properly when the range is slid back in the opening. Failure to do so
could result in the range tipping and may cause personal injury.
Important: To insure safety for yourself, family and home please read your
Owner's Manual carefully Keep it handy for reference Pay close attention to Safety Sections BE SURE your appliance is
installed and grounded by a qualified
technician
DO NOT leave children alone or unattended near an appliance in use
TEACH CHILDREN not to play with controls or any part of the appliance, and not to sit, climb or stand on the door, or any other part of the appliance
CAUTION: NEVER STORE
items of interest to children on the backguard or in cabinets above the
appliance Children climbing on the appliance could be seriously injured.
KEEP THIS book for later use
NEVER USE your appliance for warming or heating the room
To prevent accidental tipping of the range
NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless instructions are given in this manual All other work should be done by a qualified technician
ALWAYS KEEP combustible wall coverings curtains dishcloths towels potholders and other linens a
safe distance from the appliance NEVER HEAT unopened food
containers Pressure buildup can cause
the container to burst and cause injury NEVER LEAVE containers of fat or
drippings in your oven
ALWAYS KEEP the oven and surface
unit areas free from things that will burn Food wooden utensils and grease buildup could catch fire Plastic utensils
could melt and canned foods could
explode Your appliance should never
be used as a storage area
ALWAYS KEEP your appliance clear of things that will burn (gasoline and other
flammable vapors or liquids) NEVER TRY to clean a hot surface Some cleaners produce noxious fumes,
and wet cloths or sponges could cause
steam burns NEVER WEAR Foose4itting clothing
when using your appliance
NEVER USE a towel or other bulky cloth
as a potholder Make sure the potboiler is dry Moist potholders and wet cloths
or sponges could cause steam burns DO NOT let potholders touch hot heating elements
DO NOT touch heating elements, surfaces near them, or interior oven surfaces. These may be hot enough to
cause burns even though they are dark
in color. During and after use, do not
touch or let clothing or flammable material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to cool. Other surfaces near the oven vent
openings, oven door and window, and
cooktop surfaces may also be hot
enough to cause burns.
4
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
ONLY certain kinds of glass or ceramic cookware can be used for
cooktop cooking Make sure the cookware you choose to use is
designed for cooktop cooking without breaking due to the sudden temperature change.
ALWAYS USE care when touching
heating elements. They will retain
heat after the range has been turned off.
NEVER BLOCK the oven air vent under the right rear element.
COOKWARE USED for cooktop cooking should be flat on the bottom
and large enough to cover the heating element being used,
Undersized utensils expose the heating element and may result in
direct contact or ignition of clothing.
The proper size utensil will also
improve efficiency,
NEVER PUT heating elements in water.
NEVER LEAVE surface heating elements unattended at high
settings, Boi!overs result in smoking
or greasy spills which could catch fire.
ALWAYS TURN utensil handles inward and away from other surface
heating elements to reduce the risk of burns, ignition, unintended
contact, and spillage.
ALWAYS USE drip bowls to prevent wiring and component damage. Do not use aluminum
liners or foil in drip bowls. Improper use may result in risk of electrical
shock or fire.
WHEN PREPARING flaming foods under the vent hood, turn the fan on_
PLACE OVEN RACKS in the desired position while the oven is
cool If racks must .be moved while oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element.
AFTER BROILING, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them. Leftover grease in the broiler pan could catch fire the
next time you use your oven_
ALWAYS USE care when opening the oven door. Let hot air and steam
escape before moving foods.
NEVER USE aluminum foil to line the oven bottom. Improper use of foil
could start a fire, or electrical shock could result.
CLEAN ONLY the parts listed in this manual. Follow all cleaning instructions. Be sure to remove
broiler pan and grid before the
self-clean cycle.
, NEVER RUB, move, clean, or
damage the door gasket on self-cleaning ranges. It is essential
for a good seal.
NEVER TRY to clean utensils, cookware, removable parts, or
broiler pan and grid in the self-clean cycle
o DO NOT USE oven cleaners-
No commercial oven cleaner or protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
IF THE SELF-CLEANING mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have
it serviced by a qualified technician_
5
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY NOTICE!
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth
defects or other reproductive harm and requires businesses to warn their customers of potential
exposure to such substances. The fiberglass insulation in a
self-cleaning oven will give off a
very small amount of carbon
monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open door or window or using a ventilation fan
or hood.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during
the self-cleaning cycle of any
range. Move birds to another well-ventilated room.
READ AND UNDERSTAND THIS INFORMATION NOW!
Be sure everyone in your home knows what to do in case of fire.
Never use water on a grease fire; it will only spread the flames.
COOKTOP GREASE FIRE: Never pick up a flaming pan...
1. Turn off the surface elements,
2. Smother the flame with a tightly
fitting lid. Use baking soda or a dry chemical, foam, or halon-type
extinguisher.
OVEN FIRE: Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off
.
If fire continues, carefully open the door, throw baking soda on
the fire, or use a dry chemical, foam, or halon-type extinguisher.
_ AUTION: Never line
block the normal heat flow and
damage the range. Always use
cookware and woks that are flat on the bottom and the same size
as the cooking element being used. Cookware should not
extend more than 1" beyond the edge of the cooking element.
the drip bowls with aluminum foil. Foil can
6
OPERATION
FEATURESOFYOURRANGE
Porcelain Lift-Up
Cooktop
4 Removable
Cooktop Control Knobs
Broiler Pan and (_
Self-Cleaning Oven Interior
Bake Element Model and
Serial Number
location
Storage Drawer
Clock and
Oven Light Range Control Switch
Vent
Surface Indicator Light
Self-Cleaning Door Latch
...... Broil Element
Removable Oven Racks
Self-Cleaning
Gasket
Removable Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil. With a soft cloth rub into the area and allow to soak. Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to insure
no damage is done This should be done before the range is turned on for
the first time. The tape cannot be removed once the range has heated.
Packaging tape may be found in the following areas: Cooktop Surface, Door Handle, Control Panel Area, Door Trim and Oven Area.
7
OPERATION CooktopCooking
The sign near each control knob
shows you which element is turned on by that knob
RIGHT
C
FRONT
QO O0 O0
LEFT LEFT RIGHT FRONT REAR REAR
1. Be sure the canner is centered
over the element.
2. Make sure the canner is flat on the bottom
3. Use recipes and procedures
from reputable sources, These are available from manufacturers such
as BalP and Kerre, and the
Department of Agriculture Extension Service.
4. Use caution, while canning, to prevent burns from steam or heat
HI
MED
LO
lm
=
When any surface unit is on, the surface unit indicator light will be on.
Used for quick starts, such as bringing water to a boil+
Used for slow boiling and sauteing,
Used for steaming foods or keeping cooked foods at
serving temperature.
Push in to turn the knob
Set on or
between marks for
desired heat.
I
8
OPERATION
OvenControl,Clock and Timer
f
OVEN
TIME
BBB BB:BB!
Your new touch pad oven control will allow you to set various functions with ease Below are the different types of functions and a description of each,
The UP and DOWN
BAKE - Cooks foods in the traditional oven with a temperature range of
170°F to 550°F,
BROIL - Cooks foods to a golden brown at 550°F HI broil or 450 ° LO
broil from the direct heat of the upper element. Broiling should be done with
the door opened to the broil stop
position CLEAN - Cleans the inside area
of the oven for you. When the cycle is finished, the oven will turn off
automatically.
Set the amount of time you want foods to cook
The oven turns off
automatically at the end of this time,
Set the time of day you want the oven to turn on
The oven will turn on automatically at the time
you have set.
arrow pads set the time of day, length of
cooking time, length of cleaning time, the delayed start time, the oven temperature, and
the time set on the
Kitchen Timer.
The START pad must be
pressed to activate any
oven function, The CLEAR/OFF pad is
used to cancel any oven
function and the end of cycle tone it will not
cancel the Clock or
Kitchen Timer.
The KITCHEN TIMER
pad is used to turn the Kitchen Timer on or off, It
will not control any of the other oven functions.
The CLOCK pad is used to set the time of day,
9
OPERATION
ControlDisplay
Oven Temperature
Indicator On Indicator
to Alert You to Se I _ _ _T _ _ _ - Kitchen Timer,
Flashing indicato;_ I U ... _.. E .%,.1.%._ _.,=,.Li j[ Time of Day Clock,
T=mnerature or I DELAYBAKE CLEAN STARTCLOCKCLEAN
_"-""a_-_Jme _%.BROIL\LOCKED..DOOR COOK'X_TOPI/TIMENIRJ Delay Start Time,
"\._ '- "_._" Cleaning Time
Timed Function Time Function
Indicator Indicator
Oven Cooking, or
The Control Display is an easy
reference for using your oven control Below are descriptions of how the
Control Display works
OVEN TEMPERATURE INDICATOR -
This indicator has a multiple purpose
- Displays the temperature
. Displays error code "ERR" - If the
oven temperature indicator flashes "ERR," then you have set an invalid
time or temperature,
Displays Oven Problems - tf your contro! flashes "F" and a number or
letter, you have experienced an oven problem. Please read the
section on F-CODES in your manua!_
"ON" INDICATOR - Wilt light when
the oven turns on,
SET INDICATORS - The set indicator will flash in combination with an oven
function or timed function to let you
know you need to set a time or
temperature, Example: "SET" and
"BAKE" will flash to let you know you
need to set the bake temperature, TIME INDICATOR - Displays the time
of day, cooking time, delay start time, cleaning time or the time set on the
kitchen timer,
Displays reminder code "PUSH START" -If the time indicator
flashes the words "PUSH START," then you need to press the START
pad to activate your setting,
OVEN FUNCTION INDICATORS- Displays which oven function has
been set, when the oven door locks, and if the function is delayed
10
OPERATION
Clockand Timer
The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly The time
of day cannot be changed during a timed oven function, but can be
changed during a bake or broil function,
HOW TO SET THE CLOCK
1. Press the CLOCK pad
2. Press the UP and/or DOWN arrow pads to set the time,
3. Press the START pad
The Kitchen Timer is used to time cooking processes or other
household activities, tt does not control the oven. It can be set for up
to 9 hours and 59 minutes. It will count down in minutes until the LAST
60 SECONDS is reached, then the control will beep once. When the countdown reaches ZERO, the
control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TIMER pad is pressed. The 6 second beep can be removed for future cycles if desired. For directions on removing this continuous beep,
see Tones on the following page,
HOW TO SET THE TIMER
0+¢¢+0
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad if you wish to
check the time of day, The current time of day will show in the display.
POWER FAILURE
If you have experienced a power
failure, the time will flash in the
display and will be incorrect, Reset your clock.
Any oven cooking function that was in process will need to be reset,
1. Press the KITCHEN TIMER pad.
2. Press UP and/or DOWN arrow
pads to set time,
3. Press the START pad.
4. When the countdown has reached
zero, press the KITCHEN TIMER pad to turn off the beep°
To cancel the timer during the
countdown, press the KITCHEN
TIMER pad TWICE
11
OPERATION
OvenControl,Clockand Timer
Your new control has a series of tones that will sound at different times
These tones may sound while you set the control for an oven function, or at the end of the oven function It will
also alert you that there may be a problem with the functions Below are the types of tones and a brief description of each
TONES WHILE SE'rrlNG THE
CONTROL - When you press a touch
pad you will hear a beep, This beep will let you know you have placed enough pressure on the pad to activate it (The arrow pads do not
beeF)
END OF TIMED CYCLE TONE - At the end of an automatic timed
cooking function, you will hear 3 short beeps followed by 1 beep every 6 seconds This 6 second beep will continue to sound until the CLEAR!
OFF pad is pressed or you may
select the special feature to cancel this 6 second beep from sounding at the end of future cycles
TO CANCEL THE 6 SECOND BEEP
Press and hold the BAKE and BROIL pads, at the same time for
3 seconds, until the display shows
"SF"
2, Press the KITCHEN TIMER pad.
The display will show "CON
BEEP" (continuous beep).
3. Press the KITCHEN TIMER pad again. The display will show
"BEEP" (beep canceled).
4, Press the START pad to cancel
the 6 second beep and leave the special feature mode.
tf you would like to return the 6-second beep, repeat steps above
until the display shows your choice and press the START pad.
ATTENTION TONE - This tone will sound if you make an error or an
oversight is made while setting an oven function
Examples would be:
a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed
b. Setting function and not pressing
the START pad.
c, Pressing an additional function
pad without first setting a temperature or time.
d, "ERR" will flash if you set an
invalid temperature, Press the CLEAR/OFF pad to clear the control and reset your oven
function.
Any of these can be quickly identified
by watching the display PREHEAT TONE - When you
set an oven temperature, the oven
automatically starts to heat When the temperature inside the oven reaches the temperature you have set, a tone will sound to let you know the oven is
ready for baking
If you set an oven function and the control beeps while the display is flashing "F" and a number or letter
such as "F4" or "FI," there may be a problem with the control or oven Simply press the CLEAR/OFF pad
and wait about an hour. Try setting the function again If the code
repeats, write down the flashing code and call for service Tell the
technician what code was flashing
12
OPERATION
OvenCookingTips
It is normal to have some odor when using your oven for the first time. To
help eliminate this odor, ventilate the
room by opening a window or using
a vent hood
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum foil. Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and may damage the oven finish. To prevent staining from spillovers, you may place a piece of aluminum foil or
a cookie sheet on the rack below the
food which may spill over.
Preheating is bringing the temperature up to the temperature
you wilt be using during baking. Let
the oven preheat thoroughly when recipes call for preheating_
In the back of the oven you will notice
a small tube. This is a heat sensor that maintains the temperature of the
oven. Never move or bend this tube.
Temperature Se
The low temperature zone of your
oven (between 170 ° and 200°F) is available to keep hot cooked foods
warm However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours
Oven
The oven vent is located under the right rear element. This area could
become hot during oven use The vent is important for proper air
circulation Never block this vent.
Oven Vent
Location
Opening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results
When using your convenient Delay Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc., should never sit more than 1 hour before
cooking Room temperatures and the heat from the oven light promote bacterial growth.
'13
OPERATION
OvenCookingTips(cont.)
To prolong the life of your oven light
bulb, follow these helpful tips: Always
turn the light off when the oven is not
in use or during a clean cycle.. If your oven light is left on for an extended period of time, the oven will be warm
when the door is opened due to the
heat generated from the oven light bulb
Baking results wilt be better if baking
pans are centered in the oven as much as possible If baking with more than one pan, place the pans so each
has at least 1" to 1 1/2" of air space around it, Place pans so one is not
directly above the other
Most recipes for baking have been developed using high-fat products
such as butter or margarine (80% fat by weight--the federal requirement
for products labeled "margarine") You will get poor results if cakes, pies,
pastries, cookies or candies are made
with low-fat spreads Low-fat spreads
contain less fat and more water. The high moisture content of these
spreads affects the texture and flavor of favorite baked recipes. The lower the fat content of a spread product,
the more noticeable these differences become, To ensure best results, use
margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside the oven To keep a constant set
temperature, the elements will cycle
(turn on and off during cooking)
FLAT COOKIE SHEETS, without sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning.
SHINY PANS reflect heat, and are perfect for cakes and quick breads
that need a light brown crust GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKEWARE
absorbs heat and can be used for yeast breads, pie crust or foods
that need a brown crust, The oven temperature, when using these pans,
should be reduced by 25°F.
14
OPERATION
OvenCookingTips
The oven racks are designed with stops, a convenience as well as a
safety precaution The guides have a
bump to prevent the racks from tilting
when racks are pulled out of the oven. This design allows the racks to be
inserted in only one way.
Bump in I_IlJ
Rack
Your oven has four (4) rack positions. The top position is only a guide It
cannot be used as a rack position
You may fee! that your new oven cooks differently than the oven it replaced. We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide. If you feel your oven is too hot or too cool
for your cooking preference, see Do-It-Yourself Adjustment in the
back of this manual to make the
adjustment,
Guide
3 3
2 2
4 4
1 1
Always place oven racks in the proper position while oven
is cool.
CAUTION: When you are using the
rack in the lowest position (1), you will need to use caution when pulling the rack out. We recommend that you pull
the rack out several inches and then, using two potholders, pull the rack out by holding the sides of it. The
rack is low and you could be burned if you place your hand in the middle of the rack and pull all the way out.
Be very careful not to burn your hand
on the door when using a rack in the
lowest position (1).
15
OPERATION
Baking
Press the BAKE pad
Press the UP and!or DOWN arrow pads
to set the oven temperature you
prefer to use,
3. Press the START pad
To set the oven to turn o0 at a later
time of day, cook for a specific amount of time and turn off
automatically
'1. Press the BAKE pad
=
Press the UP and/or DOWN arrow pads
to set the oven temperature you
prefer to use,
finished press the
4. hen baking is CLEAR/OFF pad
To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically,
Press the BAKE pad
Press the UP and/or DOWN arrow pads
to set the oven temperature you prefer
to use,
COOKING
3. ress the OVEN TIME pad
Press the UP and/or DOWN arrow pads to
set the amount of time you prefer your foods
to cook
Press the OVEN
COOKING TIME pad
Press the UP and/or DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods
to cook.
START TIME pad.
5. Press the DELAY
w
Press the LIP and/or DOWN arrow pads to
set the time of day you
prefer the oven to
turn on,
(_ 7. Press the
These oven operations may be
used when roasting.
START pad,
5. Press the START pad
16
OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat
from the upper element. The oven
door should remain open to the broil
stop position during broiting
It is not necessary to preheat the oven when broiling. Use the broiler
pan and grid that came with your range. Both are designed for proper drainage of fat and liquids
molded tightly to the grid
if foil is used it must be and slits cut into the foil
to match those of the grid. This
allows fats and liquids to drain into the broiler pan, preventing
fire and excessive smoke.
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown on the outside yet remain red to pink
in the center. Moving meats away from the element
wilt allow the meat to cook to the center while browning on the outside,
Cook side 1 at least 2 minutes longer than side 2 If your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a higher rack position and/or broil
foods longer, The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of the doneness of the meat will affect
broiling This chart is based on meats
at refrigerator temperature,
FOOD
,,,,,L
Steak 1" thick
Ground beef
patties '1" thick 16-18
Pork Chops
1/2" thick 27-29
Fish (fillets) 1t-13 Chicken (pieces) ¢5-55
RACK
,,,POSITION
3
3
3 3
2
TOTAL
TIME (MIN.)
9-11
,m, ,,H,,,,,
Always remove the pan and grid from the oven. Storing or
forgetting a soiled broiler pan in the
oven is a potential smoke or fire hazard.
The U,S. Department of Agriculture
recommends to cook meat and poultry thoroughly--meat to at least
an INTERNAL temperature of 160 ° F
and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180 ° F. Cooking to
these temperatures usually protects
against food-borne illness.
la. Press the BROIL pad. (This will
automatically set HI Broil).
lb. While the set indicator is'flashing
in the display, press the BROIL pad again if you prefer to use Lo
Broil, Use Lo Broil to cook foods such as poultry or thick cuts
of meat thoroughly without over-browning them,
2. Press the START pad,
3. When broiling is finished, press the CLEAR/OFF pad
17
OPERATION
SettingSpecial Features
Your new touch pad control has additional features that you may
choose to use After making your selection, if you want to change the setting, follow the steps until the display shows your choice.
The control is automatically set to turn off the oven after 12 hours
baking or 3 hours broiling should
you forget and leave the oven on
if you want to remove this feature:
1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF.
2. Press the DELAY START TIME
pad. The display shows 12 Shdn (12 hour shutoff),
Press the DELAY START TIME pad again. The display will show
no Shdn (no shutoff),
3. Press the START pad
2. (a) Press the BROIL pad The control display will show the degrees sign and F°
(b) Press the BROIL pad again
This will change F° !Fahrenheit) to C ° (Celsius)
3. Press the START pad
Your control is set to use the 12 hour
clock If you prefer to use the 24 hour Military Time clock or black out the display:
1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display shows SF,
2_
(a) Press the CLOCK pad The display shows 12hr. If this is your
choice press the START pad°
(b) Press the CLOCK pad
again The display will show 24hr
Example: 5:00 on the 12 hour
clock wilt show 17:00 hours on the military clock. If this is your
choice press the START pad
Your oven control is set for the Fahrenheit temperature selections
Most recipes are given using the Fahrenheit scale You can change
this to use the Celsius selection
1.
Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display
shows SF.
(c) Press the CLOCK pad again The display will show OFF, If this
is your choice press START, The
display will not show time. (The
Delay Start Time feature will not
operate)
18
OPERATION
SettingSpecial Features
Your control will allow you to lock
the touch pads so they cannot be activated when pressed If you're
worried about leaving the oven
unsupervised, activate this feature
1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display shows SF
Your new control has a cook and hold feature for timed cooking onty
that will keep, hot cooked foods warm up to 3 hours after the timed cooking
is finished. To activate this feature:
lw
Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display
shows SF
2, (a) Press the OVEN COOKING
TIME pad, The display will show
HLd OFF.
2. (a) Press the CLEAN pad The display shows LOC OFF
(lockout off), (b) Press the CLEAN pad again,
The display will show LOC ON
(lockout on).
3. Press the START pad.
This feature can only be set when the oven is not in use,
When this feature is on, the display will show LOC, if a touch pad is pressed (This feature wil! not affect
the Clock or Timer,)
(b) Press the OVEN COOKING TIME pad again to activate the feature. The display will show
HLd ON
3. Press the START pad.
This special feature wilt allow you to change the speed; #1 means speed of change is slow, up to #5 which
means speed of change is fast, To set the speed you prefer, follow these steps:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display
shows SF,
2. Press the UP arrow pad. The
display will show the current set speed
3. Press the UP arrow to increase the speed up to the number 5.
or
Press the DOWN arrow pad to decrease the speed down to the
number 1,
4. Press the START pad,
19
CAREANDCLEANING
Self.CleaningCycle
The door gasket is designed to have a 5"-6" gap at the bottom of the door,
This allows for proper air circulation,
1. Remove the broiler pan and grid, oven racks, utensils and any foil
that may be in the oven,
2. Soil on the front frame and outside the gasket on the door
liner will need to be cleaned by hand,
Front Frame
/
Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool pads or
cleansers such as Soft Scrub e to remove any soil, Rinse well with clean
water and dry.
3. Wipe up any heavy spillovers on
the oven bottom,
t
Do not clean the door gasket. The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact, tf you notice it becoming worn or frayed,
it should be replaced
Door Gasket-----
Door Liner
\
Door Panel Gasket
j_ P-- 6"-_1
Door Liner
It is normal for your oven door to give the appearance of not having a good seal against the range. This is due to the gasket. The location of the gasket on the door maintains a good seal
and prevents any heat loss.
_ tensils should never be
The oven racks may be cleaned during the self-clean cycle, but
will lose their luster and become hard to slide. If you choose
to leave them in during the cycle, wiping them down with vegetable oil after the cycle will help them slide easier.
For the first clean cycle, vent the room with an opened window oP hood vent. This will reduce the
odor when heating new parts.
left in the oven during a self-clean cycle.
20
CAREANDCLEANING
Self-CleaningCycle
The Clean Cycle, including cooidown
time, is automatically set for 4 hours, but you may change this from 3 hours
if oven is lightly soiled, up to 5 hours
if oven is heavily soiled,
1, Latch the door handle.
4 hours will show in the
2. Press the CLEAN pad, display,
If you want to change
the length of clean time
press the UP and/or DOWN arrow pad°
Press the START pad
After the cycle, you may notice some white ash in the oven ,Just wipe it up with a damp cloth or sponge,
If white spots remain, scrub them with a soap-filled steel wool pad, Be sure to rinse thoroughly, These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle,
If for any reason you are not satisfied with the cleaning results, just repeat the cycle,
'1.
Latch the door handle, Press the CLEAN pad,
If you want to change
0@3.
the length of clean time press the UP and/or
DOWN arrow pads.
Simply press the CLEAR/OFF pad You will need to wait for the oven
temperature to drop below the lock temperature (approx, 1 hour) before attempting to open the door.
Press the DELAY START TIME pad,
Press the UP and/or
@@'.
DOWN arrow pads to set the time you prefer
the clean cycle to start
Press the START pad,
21
CAREANDCLEANING
Cleaning
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water . Soft cloth
Do not use abrasive cleaners, industrial cleaners or bleach,
CLEANING MATERIALS . Dishwashing detergent
Warm water
Soap-filled scouring pad
Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak, Sprinkle the grid with dishwashing detergent and cover with a damp cloth or paper
towel. Rinse and dry well Scour as
needed, You may also place both the pan and grid in the dishwasher.
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Paper towels
TO CLEAN
Do not use oven cleaners, cleansing powder, or harsh abrasives. If
marinades, tomato sauce, basting materials, etc, should spill, wipe up
as much as possible. When surfaces have cooled thoroughly clean painted
areas,
TO CLEAN
For everyday cleaning, use glass
cleaner and a paper towel, For
stubborn soil, use paste of baking
soda and water, Rinse thoroughly,
CLEANING MATERIALS
- Soft abrasive cleaner
Sponge scrubber
Clean only as touchTup between
clean cycles Use dishwashing
liquid, warm water or soap-filled steel
wool pad. Rinse well after cleaning and dry,
NEVER USE OVEN CLEANERS IN OR AROUND ANY PART OF THE
OVEN.
When cleaning, be sure not to bend or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven
Do not use hard, abrasive cleaners,
industrial cleaners, or bleach.
22
CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS . Dishwashing detergent
- Warm water
Soft cloth
Molded Rib
Clear
Stem
Spring Clip
TO REMOVE
1. Be sure the control knob is in the
off position
2. Pull straight off the stem Using a piece of string can make
removing the knob easier Slip the string under and around the knob,
then pull straight out
TO CLEAN
Wash the knob thoroughly with soapy water Dry completely with a soft
cloth, DO NOT let the knob soak,
TO REPLACE
1. Check the back of the knob
The molded rib of the knob is
designed to fit perfectly onto the knob stem
2, Align the molded rib to the clear
groove in the knob stem
3. Push the knob back as far as it will go
CAUTION: Disconnect
electrical power to the oven at the main circuit
breaker or fuse box before attempting to replace the oven
light bulb. Do not touch a hot
light bulb with wet hands or a
wet cloth. Wait until the bulb has cooled and use a dry cloth.
k= _a
Retainer
Live Collar
Bulb_ Glass
TO REMOVE THE COVER
1. Disconnect electrical power to the oven at the main circuit breaker or
fuse box,
m
Grasp the glass cover and turn
1/4 turn counterclockwise until the tabs of the glass cover clear the grooves of the glass retainer°
REPLACE THE LIGHT BULB
Unscrew the light bulb and replace it
with a 40-watt appliance bulb.
TO REPLACE COVER
1. Place the tabs of the glass cover into the grooves of the glass
retainer,
2. Turn the glass cover 1/4 turn in the clockwise direction
3. Reconnect the electrical power to
the oven.
For improved lighting inside the oven,
clean the glass cover frequently using a wet cloth Caution: This should
only be done when the oven is
completely cool.
23
CAREANDCLEANING
RemovableParts (cont.)
CLEANING MATERIALS
, Dishwashing detergent
Warm water
, Scouring pad or soap-filled
steel-wool pad
Bump in Rack Guide
Raised Back of the Rack
Broil Stop Position
p
TO REMOVE
1. Open the door to the broil stop position
2, Grasp the door at each side and
lift up and off the hinges DO NOT
LIFT DOOR BY THE HANDLE,
TO REMOVE 1, Pull the racks out to the stop lock
position
2. Pull up the front of the rack and slide under the bump of the rack
guide
TO CLEAN
Clean with warm water and detergent
For hard to remove stains, gently
scrub with a scouring pad or a soap-filled steel-wool pad, Rinse well.
TO REPLACE
1. Place the raised back of the rack onto the rack guides,
2. Lift the front of the rack until the raised back slides under the bump
of the rack guides,
3. Slide the rack all the way back
p_
_ AUTION, When the
stop position, as a precaution, cover the hinge arms with
toweling or an empty paper towel
roll. Do not bump or try to move
the hinge arms while working in the oven area. They could snap
back causing injury to the hands or damage to the porcelain finish
of the front frame.
TO REPLACE
1. Make sure the hinge arms are in the broil stop position,
2. Lift the door by the sides
3. Line up the slots at the
bottom edge of the door with
the hinge arms.
4. Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go,
5. Close the door
door is removed and the hinge arms are at the broil
i i ii i i1,,i
24
CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent ° Damp cloth
° Warm water
TO REMOVE
'1. Pull the drawer out until it stops,
2. Lift the front of the drawer until the stop guide of the drawer clears the
stop guide on the base rail,
) Guide
TO REPLACE
1, Lift the front of the drawer
stop and lower the stop of the drawer through the opening of
the base r_ii
) Guide
2. Lower the front of the drawer and push back the drawer until it stops,
3. Lift up on the front of the drawer
until the stop guide of the drawer
clears the stop guide of the base
rail, Slide the drawer into place,
,i,,
CAUTION: The drawer
®
and bakeware. Plastics and
flammable materials should not
be kept in this drawer. Do not overload the storage drawer, if the drawer is too heavy, it may
slip off the base rail when opened.
b,_ ::: ,.41
gives you space for keeping cookware
3. Lift the drawer up and over the drawer stop,
TO CLEAN Wipe the inside and outside with
warm soapy water and a damp cloth
or sponge. Do not use harsh abrasives or scouring pads on the
drawer,
25
CAREANDCLEANING
RemovableParts
1. Grasp the edge of the cooktop and lift up,
2. Holding the cooktop with one hand, lift the support rod up and rest the edge of the cooktop on it,
3. When cleaning is finished, lower the support rod and the cooktop.
_ CAUTION: When working
support rod(s). The porcelain enamel surface of the cooktop
can chip if dropped.
h= .......... ............... .J
in this area, be careful
not to bump into the
_ AUTION: Do not lift
Lifting the element more
than 1" can damage the
receptacle, causing the element not to lie flat when it is plugged
back in.
TO CLEAN THE DRIP BOWL
For brown food stains - Use
dishwashing detergent, warm water, plastic scouring pads, mild abrasive
cleaners, soap-filled scouring pads
or ammonia Clean drip bowls after each use. Rinse and dry well. Foods
that are not removed can cause permanent stains that cannot be
removed For heavily soiled bowls, place an ammonia-soaked paper towel over the bowl to loosen the soil,
then gently scrub the bowl with a
plastic scouring pad. For blue-gold heat stains - Use
a metal polish. These stains are caused by overheating, and are
usually permanent. To help minimize this effect, avoid excessive use of
high heat settings and use fiat bottom pans that do not extend more than 1" from the edge of the cooking element.
the element more than '1".
Drip Receptacle
TO REMOVE
1. Be sure the controls are in the off position and the elements are coot
before attempting to remove them.
2. Grasp the element and lift slightly,
just enough to clear the drip bowl
and pull it straight out
3. Lift out the drip bowl
r
CAUTION.- Do not o.
{ _J_/J operate the cooktop
elements without the drip bowl in place. Scorching of the cooktop, burning of wiring insulation and loss of energy
will occur.
TO REPLACE THE UNIT
1. Place the drip bowl into the opening and make sure the
receptacle is visible
2. Slide the element firmly back into the receptacle and lower it onto
the drip bowl
26
BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call, check the list below for any problem you may feel you have with the performance of your range If the problem is something you cannot repair, use the Consumer Service Numbers located at the back of this manual. When making any calls, have the
Model No., Serial No., Repair Parts List, Use and Care Manual and the Date of Purchase available.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
The display of Range malfunction Press the CLEAR!OFF pad, Let
your control is the range cool for 1 hour and flashing "F" place the range back into an oven followed by a operation If the problem repeats,
number or letter, calf for service
Range will not No power to range a. Check the household circuit work; totally breaker or fuse box.
inoperative, b. Check to make sure the range
is plugged in
Foods do not a. Oven was not bake properly, preheated tong
enough
b. Improper rack or
pan placement
Cm Oven vent
blocked or covered
d. improper use
of foil
e.
Improper temperature
setting for utensil used
f. Oven
temperature needs
adjustment
g. Range and oven
rack not level
h. Oven controls
improperly set
a. Be sure to preheat, when
recipe calls for it.
b. Maintain uniform air space
around pans and utensils; see oven cooking tips section.
c. Keep vent clear.
d. Use of foil not
recommended on racks or oven bottom.
e_
Reduce temperature 25 degrees for glass or dull/
darkened pans.
f. Check oven
temperature adjustment section
g. Check the installation for
leveling
h. See the baking section
27
BEFORECALLINGFORSERVICE(CONT.)
PROBLEM
Oven
temperature
seems inaccurate.
Oven light
does not work.
Foods do
not broil properly.
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
I ii,Hiiiilul,i i. i ............ i i I i I iI i I
Oven control See the temperature adjustment calibration_ instructions following this section
i ,,,,.r,, '11111I_ .....
a. Light switch is in off a, Check switch setting,
position,
b. Oven light bulb b. Check or replace light bulb
loose or burned out,
iiiii ,11
a. Improper rack a.
position b, Oven preheated, b, c. Improper use of foil, c,
d. Oven door closed d.
,i,ii i i1,111,,11,11, ,
Check broil pan placement; see
broiling section, Do not preheat when broiling
Check broiling section Open door to broil stop position
during broiling,
e, Low voltage e.
(208 volts),
f. Improper broiling time f.
Use higher rack position and/or longer cooking time
Check broiling chart in broiling section,
ii1,11,
Oven smokes.
iii ii ,', I
Cooktop will a.
not work, oven is ok.
Oven will not work,
cooktop ok.
-- ql II I
Cleaning results
were poor.
_
Oven controls g, See the broiling section, improperly set
a.
Dirty oven a. Check for heavy spillover
b.
Improper use b. Use of foil not recommended
i i!u i ,11 u
of aluminum foil
c. Broiler pan
containing grease
c, Clean pan and grid after
each use
left in the oven,
" ii
Elements unplugged a.
,,,11 I ii ..................... ,,_
Check the elements; make sure they are properly plugged into the
receptacle
b. Control set b,
improperly,
,i i ,,111i,iii,
Control set improperly
Push knob in while turning to temperature setting
,ll,r1,11,1, i i, j
Check the control and check the
baking or broiling section
,,i,, iiiiiiiii, i n,ll,llpl,iii iiiii i ,
a. Oven was heavily a. Heavy spillovers should be cleaned
soiled before the cycle is set,
b. Clean cycle b. Allow the oven to clean its full
interrupted cycle,
28
"DOIT YOURSELF" TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven cooks differently than the oven it
replaced We recommend that you use your new oven a few weeks to
become more familiar with it, following the times given in your
recipes as a guide
If you think your new oven is too hot (burning foods) or not hot enough (foods are undercooked), you can adjust the temperature yourself, The appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than an oven thermometer. These
thermometers can vary by 20-40
degrees from the true temperature of
the oven. In addition, the oven door
must be opened to read these
thermometers. Opening the door will
change the temperature of the oven_
To decide how much to change
the temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher
(if foods are undercooked) or
25 degrees lower (if foods are
burning) than the temperature in your recipe, then bake. The results of this "test" should give
you an idea of how much the
temperature should be changed
Press and hold down both the BAKE and
+
BROIL pads for 3 seconds, until the
display shows SF
(59
Press the BAKE pad° A factory set
2 digit number will show in the display, usually 00,
if you think the oven is not hot enough,
Press the UP arrow pad to increase (+)
the temperature up to
+35°F If you think the oven
is too hot,
3b.
Press the DOWN arrow pad to
decrease (-) the temperature down to
-35°Fo Press the START pad
This increased or decreased temperature setting will remain in
memory until the above steps are repeated, A power failure will not affect this setting.
The broil and self-clean temperatures will not be affected
29
SLIDE-INRANGEWARRANTY
_FULL ONE YEAR WARRANTY ON ALL PARTS
If, within one year from the date of installation, any part fails to 'function properly due to a defect in material or workmanship, Sears will repair or
replace it, at our option, free of charge, If this product is subjected to other than private family use, the above
warranty is effective for only 90 days,
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES,
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state
Sears Roebuck and Co Dept, 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
To further add to the value of your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement,
r
Years of Ownership Coverage 1st Year 2nd Year 3rd Year
1. Replacement of Defective Parts W MA MA
2. Annual Preventive Maintenance MA MA M_ Check at your request
W - Warranty MA - Maintenance Agreement
Kenmore Appliances are designed, manufactured and tested for years of dependable operation Yet, any appliance may require service from time to time, The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program for your product.
The table above shows the additional benefits a Sears Maintenance Agreement offers compared to a Sears Warranty,
Contact your Sears Sales Associate or local Sears Service Center to purchase a Sears Maintenance Agreement.
30
ESTUFA"SLIDE-IN"CONAUTOLIMPIEZA
INDICE
Seguridad en el uso
de la estufa ........................... 32-35
Dispositivo de estabilidad .......... 32
Caracterfsticas de su estufa ......... 36
Cdmo sacar la cinta
de empaque ......................... 36
Elementos para cocinar .............. 37
Posici6n de los controtes ............... 37
Consejos para hacer conservas ,,, 37 Funciones tradicionates del
homo ........................................... 38
Funciones automAticas del
homo ............................................. 38
Otros botones .......................... 38
Panel de control ..................... 39
Reloj ................................... 40
Cron6metro de la cocina .............. 40
Tonos .................................. 41
Cddigo F ................................ 41
Consejos para cocinar
en e! horno ........................ 42-44
Horneado con margarina ............... 43
Cdmo hornear ............................ 45
Cdmo asar a ta parrilfa ................ 46
COmo seleccionar programas
especiales ........................... 47-48
El ciclo de autolimpieza ....... 49-50
Panel de control ............................. 51
Cacerola y parrilla para asar
a la parrilla .................................. 51
Paredes del homo ..................... 51
Cajon y lados de la estufa ........... 51
Vidrio de la puerta del homo ..... 5!
Superficies pintadas .................. 51
Perillas de control
de la superficie ...................... 52
Foco de la luz del homo ................52
Parritlas del homo ....................... 53
Puerta del homo ..................... 53
Caj6n de almacenamiento ...........54
Cubierta levantable ..................... 55
Unidades de la cubierta ............. 55
Antes de llamar para
un servicio ............................ 56-57
Ajustes a la temperatura ..... 44, 58
Garantia .................................. 59
NtJmeros para servicio
dei consumidor .......................... 60
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba et n(Jmero de modelo y
de serie en el espacio que se provee. Estbn ubicados en el marco frontal detrbs del cajbn,
NUMERO DE MODELO: NUMERO DE SERIE:
...................... i
© Sears, Roebuck and Co.
31
INSTRUCCIONES DESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuan(Jo use aparatos a gas o el_ctricos, se deberlan seguir precauciones de seguridad, incluyendo Io siguiente:
1. Elija una
ubicaci6n donde no hayan
alambres
Todas las estufas se pueden voicar
Personas podrfan resultar heridas
tnstale el dispositivo contra voicaduras
::::; empacado con la estufa :
::: = Vea las instrucciones de
: nsta aci6n
Saque todas ias partes de la bolsa de pl_stico pegada a la espalda de la
estufa y conserve la cinta de empaqueo
Antes de poner ta estufa en el mes6n, mire Ia ubicaci6n del soporte de estabilidad en la
espalda de la estuf& Para conveniencia usted puede enganchar la cadena de estabilidad en el juego de hoyos superior,
AsegOrese que no exista una interferencia estructural cuando use el juego de hoyos
superior,
QuA..APOSTER,O.
_ II_1_ (Algunos Modelos)
OPC1ONAL DE
LA
ABRAZADERA ,.
etectricos o tubos de plomeda,
2. Con el tornillo largo que se provee, ancle la cadena at
suelo o a la pared,
3. AsegLJrese que el tornillo entre a ta c_.A .As_o_
base de la pared _._°_oE_ II 1
o al fist6n de la _-_..:,,. t LI ,t
base de la pared por Io menos 3/4"
4. Enganche la cadena de estabilidad de
manera que quede alineada con la abrazadera en la espalda de fa estufa,
R
Tire la cadena para estar seguro que
est#. bien enganchada
6.
Tome la cinta de empaque y pegue
provisoriamente la punta suelta a la cadena a la parte
trasera del mes6n,
.
Deslice ta estufa en el mes6n dejando suficiente espacio
atr_.s para enganchar la cadena a la abrazadera,
8_
Meta el eslabOn mAs cercano de la cadena en la abrazadera Tire para estar seguro que estA 1om_.s tirante
posible,
9_
Desfice la estufa hacia atr_s Io m_s
posible, Es normal que quede un poco de soltura en la cadena, pero no
deberia ser excesiva.
TORNILL_
CADENA /
UBICAC!ON DE FABRICA
DE LA
ABRAZADERA
!
ESPALDA PRINCIPAL
32
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES
;ADVERTENCIA!
Para prevenir que la estufa
se vuelque accidentalmente
debido a un uso anormal, incluyendo una carga excesiva sobre ia puerta, eng&nchela a la pared o al
suelo instalando el dispositivo contra volcaduras que se provee. Si la estufa se mueve para limpiarla, para
hacerle servicio o cualquier razon, asegdrese que el dispositivo contra volcaduras sea enganchado
nuevamente cuando la estufa se coloque de vuelta en ta abertura.
No hacerlo podrla resultar en que la
estufa se vuelque y podria causar
=_heridas personales.
Importante: Para garantizar su seguridad, ta
de su familia y la de su hogar, por favor lea su
Manual del Consumidor cuidadosamente Mantengalo a la mane para referencias
Ponga mucha atenci6n aias secciones de
seguridad ASEGURESE que su estufa sea
instatada pot un tecnico especializado y que
haga tierra adecuadamente
NO DEJE a los ni_os sin vigilancia cerca de una estufa que se este usando
ENSE_IE A LOS NINOS a no jugar con los controles o cualquier parte de la estufa y no
sentarse, subirse o pararse sobre la puerta de este aparato o de cualquier otra parte
de la estufa
PRECAUClON: NUNCA GUARDE articulos que sean de interes para los nichesen e!
panel trasero o en los gabinetes sobre la estufa Los nifios que se suban sobre la
estufa podrfan resultar gravemente heridos
GUARDE ESTE tibro para un use futuro
NUNCA USE su estufa para entibiar o calentar una habitaci6n
NUNCA TRATE de reparar o reemptazar una parte de la estufa a
menos que las instrucciones se den en este manual. Todo otto trabajo deberfa
set hecho por un tecnico especializado.
SIEMPRE MANTENGA los revestimientos, combustibtes de las
paredes, cortinas y otros paSos a una distancia prudente de la estufa,
NUNCA CALIENTE contenedores de alimentos cerrados El aumento de la
presi6n podrla causar que el contenedor explote y cause heridas.
NUNOA deje contenedores o latas de grasa o goteaduras dentro del homo
SlEMPRE MANTENGA el Area de la estufa despejada de cosas que se
podrfan quemar, La acumulaci6n de comida y grasa y los utensilios de madera se podrlan incendiar. Los
utensilios de pl_stico se podrfan derretir y las comidas en conservas podrian
explotar. Su homo nunca se deberfa usar para almacenar cosas.
SlEMPRE MANTENGA ta estufa despejada de cosas que se podrfan
quemar (gasolina y otros vapores o ltquidos inftamables)
- NUNOA trate de limpiar las superficies calientes, Algunos limpiadores
producen vapores nocivos y los pahos o las esponjas mojadas podr[an causar
quemaduras por vapor,
. NUNCA USE ropa suelta cuando use
la estufa
NUNCA USE una toatla u otro paso abultado como agarradera Asegt)rese
que la agarradera est,. seca Las
agarraderas hQmedas y los pa_os y las
esponjas mojadas podrlan ca usar quemaduras por vapor. NO PERMITA
que las agarraderas toquen las zonas para cocinar calientes
- NO TOQUE las superficies para calentar,
las superficies cerca de eltas o las superficies interiores, Estas podrfan estar
suficientemente calientes para quemar aunque se vean de color oscuro. Durante y
despu6s del uso, no toque o permita que ta ropa o materiales inflamables hagan contacto con las superficies calientes hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarse, Las otras superficies cerca de las ventanillas
de ventilaci6n def homo, puertas, ventanas
y las superficies para cocinar tambien
podrian estar suficientemente calientes para causar quemaduras
33
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD
IMPORTANTES
SOLO CIERTAS ctases de utensilios de vidrio o cer_mica se pueden usar para
cocinar en la cubierta Asegerese que los utensilios que seleccione est_n diseNados para cocinar sobre la cubierta sin
quebrarse debido a los sObitos cambios de temperatura
SlEMPRE TENGA cuidado cuando toque los elementos de ta cubierta Retendr_n
calor despu6s de que la estufa se haya apagado.
NUNCA OBSTRUYA la ventitaci6n del homo bajo el elemento derecho de atr_s.
LAS OLLAS QUE SE USEN para cocinar en la cubierta deberian set de fondo piano
y 1osuficientemente grandes para cubrir el
,f,rea que se est_ utilizando. Los utensilios que son demasiado pequehos exponen las zonas para calentar y podrian causar un
contacto directo o el incendio de la ropa El tama_o correcto de los utensilios
tambien mejorar_, la eficiencia.
NUNOA PONGA los elementos para calentar en agua
NUNOA DEJE las zonas para calentar de la superficie sin vigilancia a temperaturas altas Los derrames podrfan resultar en
humo o en derrames de grasa que se podrlan incendiar
SIEMPRE COLOQUE las agarraderas (manillas) de las ollas hacia adentro y lejos de las otras zonas para calentar
de la superficie para reducir el riesgo de _uemaduras, encendido, un contacto y
errame accidental.
SIEMPRE USE los recipientes para derrames para evitar da_os a los alambrados y a los componentes NO USE
forros de aluminio o de papef de aluminio sobre los recipientes El uso inadecuado de 6stos podria resuitar en un riesgo de
golpe de corriente o incendio
CUANDO PREPARE comidas a la llama debajo de la campana de ventilaciOn,
encienda el ventilador
COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada mientras
el homo est_ frlo 9i ias parrillas se deben mover mientras et homo est_ caliente, no
permita que la agarradera haga contacto con el quemador catiente del homo.
DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA, siempre saque la cacerola y la parrilta
para asar del homo y limpielas. Los sobrados de grasa en ia cacerola para
asar podrfan incendiarse la pr6xima vez que usted use el hOmOr
SIEMPRE TENGA cuidado cuando abra la puerta del homo Deje que el aire
caliente y et vapor escapen antes de mover los alimentos
NUNCA USE papel de atuminio para cubrir el fondo del homo El uso
incorrecto del papel de aluminio podrfa empezar un incendio, o podrfa resultar en
un golpe de corriente
LIMPIE SOLAMENTE las partes que se listan en este manual Siga todas las
instrucciones para la limpieza. Asegurese de sacar la cacerola y la parrilta para asar
antes det ciclo de autotimpieza
NUNCA FRIEGUE, mueva, limpie, o dane el selio de la puerta en las estufas con
autolimpieza Es esencial para un buen sellado
NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
oflas, partes removibles o la cacerola y la
pardlla para asar en e! cic!o de autolimpieza
NO USE limpiadores para hornos No se deberia usar ninguna clase de limpiador
para homos o cremas protectoras dentro o alrededor de cualquier parle del homo
S! LA FUNCION DE AUTOLIMPIEZA
fall& apague el homo y desconecte la
electricidad HAgale un servicio pot un tecnico calificado
34
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD
IMPORTANTES
;ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requiere que et gobernador de California publique una tista de substancias que el estado sepa que producen defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos y requiere que los hombres de negocios adviertan a sus clientes del contacto potencial a tales
substancias_ El aislante de fibra de vidrio en el homo con autolimpieza emitir_ una
muy peque_a cantidad de mon6xido de carbono durante el ciclo de autolimpieza,
El contacto se puede minimizar ventilando
con una puerta o ventana abierta o
usando un ventilador o una campana de ventilaci6n.
IIMPORTANTE =La salud de atgunos p_jaros es extremadamente sensitiva a los vapores producidos por el ciclo de autolimpieza de cualquier homo. Ponga los p_jaros en otra habitaci6n que est_
bien ventilada.
;LEA Y COMPRENDA ESTA INFORMACION AHORA!
Aseg_rese que todos en su hogar sepan qu6 hacer en caso de incendio.
Nunca use agua sobre un incendio de
grasa; esto solamente extender_ las
llamas. INCENDIO DE GRASA EN LA
CUBIERTA:
Nunca levante una olla en llamas,,.
1. Apague los elementos de ta superfioie,
2. Sofoque la llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un extintor qufmico, a espuma o "halon"
FUEGO EN EL HORNO: iNo trate de mover la cacerola!
1. Cierre ta puerta del homo y apague
los controles.
2_ Si el incendio contin[3a,
cuidadosamente abra la puerta, arroje soda para cocinar sobre el fuego, o
use un extintor de qutmico seco,
espuma o "halon",
_ PRECAUCION: Nunca forre
obstruir el paso normal del calory da_ar la estufa. Siempre utilice oltas y woks de findo piano y del mismo
tama_o del elemento que se estb
usando. Las utensilios no se deberian extender m_s all_ de 1" del borde del
los recipientes para derrames con papet de aluminioo El papel de aluminio puede
elemento para €ocinar_ .....__
35
OPERACION
CARACTERISTICASDESUESTUFA
Cubierta de
_eOrCelana
vantable _
4 Perillas de control de
cubierta removibles
Cacerola
y parrriila
para asar Interior del
homo con autolimpieza
Elemento para hornear
Ubicacibn de ndmero
de modelo y serie
Caj6n de almacenamiento
lnterruptor de luz del horno
Reloj y control de la estufa
///,,'
Ventilaci6n del
Indicador de luz de la
Cerrojo de la puerta del
homo con
_ieza
Elemento para asar a la
parrilla Parrillas de
homo removibles
Sello de la puerta para
autolimpieza
Puerta
removible de horno
Para sacar et adhesivo que queda de la cinta de empaque, use un detergente lfquido normal para platos, aceite mineral o para cocinar. Con un pano suave frote el _.rea y permita que se remoje Enjuague y seque bien. Repita e! procedimiento usando un pulidor para estufas para asegurarse que el homo no se da_e Esto se deberia haeer
antes de encender la estufa por primera vez. La cinta no se puede sacar una vez que
la estufa se haya calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes
_reas: superficie de la cubierta, manilla de la puerta, _rea del panel de control, moldura de Ia puerta y _rea del homo
36
OPERACION
CGmoCocinarSobre
LaCubierta
La marca cerca de cada perilla de control le muestra cu&l elemento se enciende con esa
perilla
O0
Derecha
delantera
O0 00 00
QO O0 O0
Izquierda lzquierda Derecha delantera trasera trasera
1. Asegurese que la olla este centrada sobre el quemador
2. Asegurese que ta olta sea de fondo piano
3. Use recetas y procedimientos de buenas
fuentes Estas se encuentran disponibtes de fabricantes tales como Balfe y
Kerre, y el Servicio de Extensi6n del Departamento de Agricultura
4. Tenga cuidado, cuando haga conservas, para prevenir quemaduras a causa de
vapor o calor
HI
MED LO
1. Empuje para hacer _f-----m.
2_
La luz indicadora de ta superficie se encender_ cada vez que una zona para
cocinar es activada
Se usa para comienzos r_pidos, tal como para hervir agua
Se usa para hervir y freir Se usa para comidas al vapor o
para mantener los alimentos a temperaturas para ser servido&
cjirar ta perilla
Coloque entre las marcas para el calor deseado
37
OPERACION
ControlDel Homo, Reloj YCronGmetro
OVEN
TIME
[ BBB, BB:BB1
Su nuevo control de homo a botones le permitir_, programar varias funciones del homo con facilidad M_s abajo est_n los diferentes tipos de funciones y la descripci6n de
cada uno.
Los botones con las flechas
HORNEAR - Cocina los alimentos en el homo tradicional a una temperatura que
varla de 170°F a 550°F.. ASADO A LA PARRILLA - Asa los
atimentos a un color caf_ dorado en ALTO a 550°F o en BAJO a 450°F a calor directo
det elemento superior El asado a la parrilla se debe hacer con la puerta
abierta en la posici6n de tope para asar a la parrilla
LIMPIEZA - Limpia el _.rea interior del homo por usted. Cuando et ciclo termina,
el homo se apagar_ autom_ticamente
SUBIR y BAJAR programan la hora del dla, ta cantidad de
tiempo para cocinar, ta cantidad de tiempo para limpiar, la hora para un
comienzo demorado, la temperatura de] homo y la
hora del cron6metro de la cocina,
El bot6n START debe empujarse para activar
cualquier funcidn del homo
Programa la cantidad de
tiempo en que tJsted desea
cocinar los atimentos.. El homo se apaga autom_ticamente
al final de esta cantidad de tiempo. Seleccione la hora del dia en
la cual desea que el homo se
encienda El homo se encender& autom_ticamente
a la hora que usted haya seleccionado
El bot6n CLEAR!OFF se usa para cancelar cualquier
funci6n del homo y el tgno de fin de ciclo, No ¢aneelar& el
Reloj o el Cron6metro de la
Cocina.
El bot6n KITCHEN TIMER (ENCENDIDO/APAGADO) se
usa para encender o apagar e! Cron6metro de la Cocina
No controlar_ ninguna otra
funci6n del homo.
El bot6n del RELOJ se usa para poner la hora del dfa.
38
OPERACION
PanelDe Control
indicador de temperatura lndicadores de
del horno encendido
\ l
Indicadorpara _OOO_//_ Ot_;O___
avisarque _,.-I_C_C_C_ L_J TC_C_ C_L_-
programe una
temperatura o un
tiempo
E1Dial de Control es una referencia fAcil para utilizar el control del horno. M_s
abajo est6n las descripciones para indicar c6mo funciona el Dial de Control.
INDICADOR DE LA TEMPERATURA DEL HORNO - Este indicador tiene un
prop6sito mt_ltiple
Muestra la temperatura
Muestra un c6digo de error
"ERR" - Si el indicador de temperatura
det homo pestaRea "ERR", entonces usted ha programado un tiernpo o una
temperatura incorrecta
Muestra problemas el homo - Si el control pestaRea "F" y un numero o
letra, usted est_ experimentando un problerna del homo. Por favor tea la
secci6n CODIGOS-F en su manual
INDICADOR DE ENCENDIDO- Se
encender_ cuando se programe una funcidn del homo
J DELAYBAKE CLEAN STARTCLOCKCLEANI
_,,..BRO]L\LOCKEDDOOR____._ CO0_!MERj,/
Indicador de funci6n
del horno
Indicador de funcibn
del cron6metros
INDICADORES DE PROGRAMA - El
indicador de prograrna pestanear_i en combinaci6n con una funci6n det homo o
una funci6n autom_,tica para avisarle que necesita prograrnar un tiernpo o una temperatura. Ejemplo: "SET" y "BAKE" pestaSear&n para avisade que necesita
programar la ternperatura del homo. INDICADOR DE LA HORA- Muestra la
hora dei dia, ta cantidad de tiernpo para cocinar, la hora para comenzar una
funci6n demorada para cocinar, limpiar, o la hora programada en el cronOmetro
de ta cocina
* Muestra un c6digo para recordar
PUSH START" - Si el indicador de la
hora del homo pesta5ea tas palabras "PUSH START", entonces usted tiene
que ernpujar el botOn START para activar su programa
INDICADORES DE LAS FUNCIONES DEL HORNO - Muestran qu_ funci6n ha
sidc programada, cuando la puerta det homo est_ enganchada, y si la funci6n es
demorada
Ubicaci6n del reloj para la hora del dfa,
cron6metro de la cocina, hera de'
comienzo demorado, cocci6n en el horno, o tiempo de limpieza
39
OPERACION ReiojYCronGmetro
El reloj debe ponerse a la correcta hora del dla antes que una funci6n demorada
del homo funcione correctamente La hora del dia no se puede cambiar durante una
funci6n automAtica del homo, pero se puede cambiar durante una funci6n para
hornear o para asar a la parrilla
COMO PONER EL RELOJ
Et cron6metro de ta cocina se usa para medir el tiempo de los procesos para cocinar u otras activi,dades del hogar No
controla el homo, Se puede programar hasta 9 horas y 59 minutos Contar_ hacia atrAs en minutos hasta que llegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS. entonces et control sonar;_ una vez, Cuando ta cuenta
llegue a CERO, el control sonar_ 3 veces seguido de un sonido cada 6 segundos hasta que el bot6n KITCHEN TIMER se
empuje El sonido de cada 6 segundos se puede eliminar para ciclos futuros si se
desea Para las instrucciones de c6mo eliminar estos sonidos continuos, vea
TONOS en la p_gina siguiente
=
Empuje el bot6n CLOCK
2.
Empuje los botones con las flechas subir o bajar para poner la hora
correcta det dia
3. Empuje el bot6n START,
PARAVOLVER ALRELOJ
Mientras este usando el homo para cocinar, empuje el bot6n CLOCK, si
desea ver la hora del dfa La hera presente del dfa se ver_ en el dial.
CORTE DE CORRIENTE Si ha ocurrido un corte de corriente,
la hora pestanear_, en el dial y estar_ incorrecta Ponga nuevamente el reloj
a la hora. Cualquier funci6n para cocinar del homo
que estaba en proceso tendr_ que set reprogramada
COMO PROGRAMAR EL CRONOMETRO
1. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER.
2. Ernpuje los botones con las flechas SUBIR o BAJAR para poner la hora
3, Empuje el bot6n START.
4. Cuando la cuenta tlegue a cero, empuje et bot6n KITCHEN TIMER
Para cancelar el cron6metro durante fa
cuenta, empuje el bot6n TIMER DOS VECES
40
OPERACION
ControlDel Homo, Reloj Y CronGmetro
E! nuevo control tiene una serie de tonos que sonar&n a tiempos diferentes, Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funcidn del homo, o al final de una funciOn del homo, Tambi6n le
avisarA si existe un problema con una de las funciones. M_s abajo est_n los tipos
de tonos y una breve descripcidn de cada
URO,
TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL- Cuando empuje un botSn
usted escuchar_ un tono Este tono le har& saber que aptic6 suficiente presiOn sobre
el bot6n para activarlo (Los botones con las fiechas no suenan )
TONO AL FINAL DE UN CICLO AUTOMATiCO - Despu_s de una funci6n
para cocinar autom_.tica, usted escuchar_, tres tones cortos seguidos por un tono cada 6 segundos, El tono de cada 6 segundos seguirA sonando hasta que empuje el bot6n CLEAR/OFF ousted
decida seleccionar el programa especial para cancetar y evitar que el tono de 6
segundos suene al final de un cicto futuro COMO CANCELAR EL TONO DE
6 SEGUNDOS
1. Empuje y sujete los botones BAKE y BROIL, a la misma vez por 3
segundos, hasta que el dial muestre "SF'.
2. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER El dial mostrar_ "CON BEEP" (tono
continuo),
3. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER nuevamente Et dial mostrarA "BEEP"
(tono cancelado)
4, Empuje el bot6n START, para
cancefar el tono y salir de este m6dulo especial
Si desea regresar a los tonos de 6 segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial muestre su selecci6n y empuje el bot6n para et comienzo (START).
TONO DE ATENClON - Este tono sonar_ si hace un error u omite algo rnientras
programa una funci6n del homo. Unos ejemplos sedan: a. Programar un ciclo de limpieza y la
puerta del homo no est_ bien cerrada
b. Programar una funci6n y no empujar el
bot6n START
e. Empujar un bot6n para una funci6n
adicional sin programar primero la
temperatura o el tiempo,
d. ERR pesta_earb, si usted programa
una temperatura inv_.tida Empuje el bot6n CLEAR/OFF para poner el dial en btanco y reprogramar la funci6n del
homo
Cualquiera de estos se puede identificar
r_pidamente con mirar el dial
TONO DE PRECALENTAMIENTO- Cuando programa una temperatura en el
homo, el homo empieza a calentarse autom_ticamente, Cuando la temperatura dentro del homo Ilega a la temperatura que usted program6, sonarb, un tono para
avisarle que el homo est_ listo para hornear
Si usted programa una funcidn del homo y el control suena mientras el dial hace
pestaNear una "F" y un numero o letra tal como "F4" o "F1 ," es posible que exista un problema con el control o con el homo Simplemente empuje el botdn CLE_,R/ OFF y espere una hora Trate de
programar esa funcidn nuevamente Si el c6digo se repite, escriba el cddigo que pestaSea y Itame para un servicio Dfgale al tecnico qu6 cddigo estaba pestar_eando
41
OPERACION
ConsejosPara Cocinar EnEl Homo
Es normal sentir un poco de olor cuando use su homo pot primera vez Para ayudar
a eliminar este olor, ventile la habitaei6n
abriendo una ventana o usando una campana de ventilaci6n,
IMPORTANTE: Nunca cubra el fondo del homo o la parrilta del homo con pape! de
aluminio.r El uso inadecuado puede causar una mala circulaci6n de! calor, pobres resultados al homear, y podria da_ar el
acabado del homo. Para prevenir manchas a causa de derrames, usted podrla poner
un pedazo de papel aluminio o una bandeja para galletas debajo de la comida
que se podfia subir..
Si abre la puerta frecuentemente para mirar
los alimentos, causar_ una p6rdida de calor
y malos resultados cuando homee
El precalentamiento es subir la temperatura a la temperatura que va a usar cuando hornee Permita que el homo se precaliente'
bien cuando las recetas requieren precalentamiento
En la parte trasera del homo usted notar_ un pequeNo tubo. Esto es un sensor de calor
que mantiene la temperatura del homo Nunca mueva o doble este tubo
temperatura
Sensor de _t
del homo
La ventilaci6n de! homo est,, ubicada debajo det elemento trasero derecho, Esta _rea se
podria calentar mucho durante el uso del homo, La ventilaci6n es importante para la correcta circulaci0n del aire Nunea
obstruya la ventilaci6n
La zona de temperatura baja de su horno (entre t70 ° y 200°F) est,. disponible para
mantener los alimentos tibios Sin embargo, los alimentos no se deberian mantener a
estas bajas temperaturas por m_s de 2 horas
Cuando use su conveniente operaci6n de Comienzo Demorado, los alimentos tales
como productos I_cteos, pescado, aves, etc,, nunca se deberfan dejar expuestos por
m&s de una hora antes de ser cocinados, La temperatura ambiente y el calor de la luz del
homo promueven el crecimiento de
bacterias
42
OPERACION
ConsejosParaCocinarEnElHomo
Para protongar ta vida del foco de la luz del homo, siga estos consejos: Siempre
apague la luz cuando el homo no este en uso 6 durante un ciclo de limpieza. Si la luz del homo se deja encendida pot un largo perlodo de tiempo, el homo estar_ tibio cuando abra la puerta debido al calor generado pot el foco de la luz del homo
La mayorfa de las recetas para hornear han
sido desarrolladas utilizando productos con un alto contenido de manteca tales como
mantequilla y margadna (80% de manteca por peso--el requerimiento federal para los productos marcados "margarina"). Usted
obtendr_ malos resultados si los queques,
pasteles, tortas, gatletas, o dulces son hechos con mantequilla con bajo contenido
de manteca Las mantequillas y margarinas con bajo contenido de aceite contienen
menus I!_nteca y m_s agua. Elalto contenido de agua de la mantequilla o
margarina afecta la textura y el sabot de
sus recetas para homear favoritas. Mientras
m_s bajo sea el contenido de manteca de
_amantequilla o margarina, re,is se notar_n estas diferencias. Para asegurar los mejores
resultados, use margarina, mantequilla u otras barras de estos productos que contengan pot to menus 70% de aceite vegetal
El Sensor de Temperatura del Homo en la
parte trasera det homo mide y controla
continuamente la temperatura dentro del
homo. Para mantener una temperatura
programada constante, los etementos har&n
un ciclo de encendido y apagado mientras
el homo cocina (so prenden y se apagan
durante ta cocciOn)
Los resultados del horneado set& mejor si las cacerolas para hornear est_n centradas
en e! homo lo m_,s i3osibte. Si est#,
horneando con m_.s de un utensilio,
coiOquelos de manera que cada uno tenga
por to menus de 1" a 1 112"de espacio de aire a su atrededor Co!oque los utensilios de manera que ninguno quede directamente
encima de otro.
LAS BANDEJAS BAJAS, sin lados, para galletas permiten que el aire circute
alrededor de Fasgalletas para que se doren en forma pareja
UTENSILIOS BRILLANTES reflejen el calor,
y son perfec/as para queques y parries
r_pidos queden con una corteza fevemente
dorada
LOS UTENSILIOS DE VIDRIO,
CONTRAPEGADURAS O OSCURECIDOS
POR LA EDAD, absorben calory pueden
set usados para panes con levadura,
cortezas para pasteles o alimentos que
necesitan toner una corteza de color car6.
La temperatura dei homo cuando use estos utensilios debeda ser reducida en 25 ° F,
43
OPERACION
ConsejosParaCocinarEnE1Homo
(cont.)
Las parrilias del homo est_n disenadas con topes, una conveniencia y tambien una precauciOn de seguridad Las gulas tienen
topes para prevenir que las parrillas se den vuelta Este disefio permite que las parritlas puedan set insertadas de s01o una rnanera_
Tope en las
guias para las
parrillas
Su homo tiene cuatro (4) posiciones para ta parri!!a, La gula de m_s arriba no puede ser usada como una posiciOn para parrilla
Guias
Usted podrla pensar que su homo nuevo cocina diferentemente al homo que
reemplazO Le recor_endamos que use su homo nuevo por varias semanas para que se familiarice m_s con 81,siguiendo los tiempos que se dan en la receta como una
gula_ Si cree que su homo est_ funcionando demasiado catiente o frlo
para su preferencia, vea Ajustes-H_galos Usted Mismo en la parte de atr_.s de este manual para hacer los ajustes.
3 3 2 2 4 4
i 1
Siempre coloque las parrillas del homo en la posiciOn correcta cuando el horno est6
frio.
PRECAUCION: Cuando usted est8
usando la parrilla en la posiciOn m_s baja (1), necesitar,_ tener cuidado cuando saque ta parrilia, Recomendamos que tire
la parrilla varies pulgadas hacia afuera y entonces, usando dos agarraderas, tire Ea
parrilla hacia afuera sujetb, ndola de los
lados, La parrilla est_ baja y usted se
podda quemar si coloca la mano en el
medio de la parrilla y la saca completamente hacia afuera Tenga
cuidade de no quemarse la mano en la
puerta cuando use una parrilta en la
posiciOn m_s baja (1)
44
OPERACION
CGmoHornear
Empuje el bot6n BAKE
Para programar que el homo se encienda a una hora posterior del dfa, cocine por
una cantidad de tiempo especffica y se apague autom_ticamente
Empuje los botches con las flecha SUBIR y BAJAR,
para programar la temperatura del homo que desea usaro
Empuje el bot6n START,
Cuando termine de
Hornear empuje el bot6n
CLEAR/OFF
Para programar que el homo cocine pot un tiempo determinado y se apague
autom_ticamente:
Empuje el bot6n BAKE
Empuje el bot6n con las flechas SUBIR y/o BAJAR
para seleccionar la temperatura del homo que usted desea usar
Empuje el botGn OVEN COOKING TIME
1. Empuje el botGn BAKE Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o BAJAR para seleccionar la temperatura del homo que prefiere usar
Empuje el bot6n OVEN COOKING TIME,
Empuje el bot6n con las fiechas SUBIR yio BAJAR
para seleccionar Ia
cantidad de tiempo en
que desea cocinar los alimentos
-_5. Empuje el bot6n DELAY START TIME,
Empuje el bot6n con las flechas SUBIR y/o BAJAR
para seleccionar la hora de! dfa en que prefiere
que el homo se en_ienda
Empuje el botGn START
Empuje el bot6n con tas flechas SUBIR
y/o BAJAR para
seleccionar la cantidad de
tiempo en que desea que
los afimentos se cocinen
5. Empuje el botGn START,
Estas operaciones det horno se pueden usar para asar.
45
OPERACION
CGmoAsarA La Parrilla
Asar es cocinar al cater directo del elemento superior La puerta de! homo
deberfa perrnanecer abierta en la posici6n de tope para asar cuando ase a la parrilla.
No es necesario precalentar el horno cuando ase a la parrilla. Use la cacerola
y la parrilla para asar que viene con su
estufa. Ambas estAn dise5adas para drenar adecuadamente la grasa y los lfquidos
Cuando use papel de
aluminio, el papel de aluminio debe estar
moldeado firmemente a
la parrilla y los cortes en el papel deben coincidir con los cortes de la
parrilla. Esto permite que la grasa y los llquidos caigan a la cacerola,
evitando que se produzca un incendio y humo excesivo.
Siempre saque la cacerola y la parrilla del horno. Guardar y olvidar
una cacerola para asar /:_ sucia en el homo es un .,,=_ _ peligro para producir __)
un incendio o humo. _--
El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos recomienda cocinar la
came y las aves completamente--la came a un calor INTERNO de por Io menos
160°F y las ayes a un calor INTERNO de por 1omenos 180°F. Et cocinar a estas
temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas pot los
alimentos.
Mientras m_s cerca coloque los alimentos del elemento para asar, m_s r_pido se dorar_n por afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro. Colocando las carnes lejos del elemento
permitir_ que las carnes se cocinen en el centro mientras se doran por afuera Usando estas posiciones, cocine el lado 1
pot Io menos 2 minutos m_.s que el lado 2 Si su homo est_ conectado a 208 voltios,
usted podrfa usar una posici6n de parrilla m_s afta y!o cocinar los alimentos por m_s tiempo
El tamaSo, peso, grosor, temperatura iniciat y su preferencia personal afectar_ el
asado a la parrilla Esta tabla est_ basada en cames a la temperatura del refrigerador.
AUMENTO
Bistec 1" de grueso
Tortas de came
mollda 1" de
grueso
Chutetas de cerdo 112"de glueso Pescado (fltetes) Polio (presas)
POSICION
DE
PARRILLA
3
3
3
; 3
2
!
TIEMPO
TOTAL
fmtnutos)
9-11
16--18
27-29
11-13
45-55
Empuje el bot6n BROIL (Esto
autom&ticamente programa ASADO en HI-ALTO)
lb.
Mientras el indicader de pregrama pestafiea en el dial, ernpuje
nuevamente el bot6n BROIL si prefiere asar en BAJO (LO). Ase en
LO (BAJO) para cocinar bien alimentos tales como aves o cortes
de came gruesos sin que se doren demasiado,
2, Empuje el bot6n START,
3. Cuando termine de asar, empuje el bot6n CLEAR/OFF,
46
OPERACION
CGmoSeleccionarProgramas
Especiales
El nuevo control a botones tiene programas adicionales que usted puede
seleccionar. DespuCs de hacer su selecci6n, si usted desea cambiarta, siga los pasos hasta que el dial muestre su
nueva selecciOn
El control se programa automAticamente para apagarse despues de homear por
12 horas o despues de asar a la parrilla
por 3 horas en caso que se le olvide y deje et homo encendido Si desea eliminar este programa:
1. Empuje y sujete, al mismo tiempo, el bot6n BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que el dial
muestre SF
2. Empuje el bot6n DELAY START TIME.. El dial muestra 12 Shdn
(apagado en 12 horas) Empuje el bot6n DELAY START TIME
nuevamente El dial mostrar_ no Shdn (no apagado)
3. Empuje el botOn START,
Et control del homo est_ programado para la selecciCn de temperaturas en
Fahrenheit La mayorfa de tas recetas se dan usando ta escala Fahrenheit. Usted
puede cambiar esto y usar una selecci6n en Centlgrados
1. Empuje y sujete, at misrno tiempo, los botones BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que e! dial muestre SF
2. (a) Empuje e! botCn BROIL Et dial del control mostrarA el signo para grado
y F°, (b) Empuje el botCn BROIL
nuevamente, Esto cambiar_ F° (Fahrenheit) a 6 9 (Centigrado),
3. Empuje et botOn START.
Su control est6 programado para usar el retoj en 12 horas, Si usted prefiere usar
Hora Militar de 24 horas o poner el dial en blanco, se hace asi:
1. Empuje y sujete, a la misma
vez, el botOn BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que et dial
muestre SF
2. (a) Empuje et botCn CLOCK. El dial
mostrar& 12hr., Siesta es su selecciCn, empuje el bot6n
START,
(b) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente El dial mostrar_.
24hr Ejempfo: 5:00 en el reloj de
12 horas leer& 17:00 en el reioj de 24 horas Empuje el bot6n
START.
or
(c)
Empuje el botOn CLOCK nuevamente E1dial ahora.mostrarA
OFF Siesta es su setecciCn,
empuje el botch START. La hora no se mostrar_ en el dial (La
funci6n delay start no funcionar_ )
47
OPERACION
CGmoSeleccionarProgramas
Especiales
El control le permitir_ cerrar los botones de manera que no se puedan activar
cuando los empuje, Si se preocupa de dejar et homo sin supervisi6n, active este
programa. 1. 1, Empuje y sujete, a la misma vez por
3 segundos,et bot6n BAKE y BROIL, hasta que el dial muestre SF.
2. (a) Empuje el bot6n CLEAN, El dial muestra LOC OFF (cierre inactivo),
(b) Empuje el bot6n CLEAN nuevamente El dial mostrarA LOC ON
(cierre activado)
3. Empuje el bot6n START,
Este programa se puede seleccionar solamente cuando el homo no est& en
USO.
Cuando este programa est_ activado, el control sonar_ y et dial mostrara LOC, si se empuja un betdn (Los botones Clock o Timer no son afectados.)
Su nuevo control tiene una funci6n para cocinar y mantener la temperatura para cocinar autom_ticamente solamente que
mantendr_ los atimentos tibios hasta 3 horas despues que el cocinado
automAtico haya terminado Para activar esta funci6n:
Empuje y sujete, a la misma vez, los bOtches BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que el dial muestre SF.
2. (a) Empuje el botOn OVEN COOKING TIME, El dial mostrar_ HLd OFF.
(b) Empuje el bot6n OVEN COOKING TIME nuevamente para activar este
programa, El dial mostrar_ HLd ON.
3.
Empuje el bot6n START,
Este Programa Especial le permitir_ cambiar la velocidad; #1 significa que el
cambio de velocidad es lento hasta #5 que significa que el cambio de velocidad es r_pido,, Para seleccionar la velocidad que prefiere, siga estos pasos:
1. Empuje y sujete, a ia misma vez, los botones BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que el dial
muestre SF.
2, Empuje el bot6n con la flecha SUBIR.
El dial le mostrar_ una posici6n de velocidad entre 1 y 5
3. Empuje la flecha SUBIR para aumentar la velocidad hasta el nL_mero 5
O
Empuje el bot6n con la flecha BAJAR para disminuir la velocidad hasta et ntJmero 1.
4,
Empuje el bot6n START,
48
CUIDADOYLIMPIEZA
E1CicloDeAutolimpieza
El setlo de la puerta estb. disefiado para que tenga un es.pacio de 5-6" en et fondo
del homo
1. Saque la cacerola y la parrilla para asar, la parrilla del homo, utensilios, y
cualquier papel de aluminio que
podda quedar en el homo
2. La suciedad sobre el marco frontal y afuera dei sello del revestimiento
de fa puerta necesitar_ ser limpiada a mano,,
Marco frontal
/
Revestimiento de la puerta
Limpie estas _reas con agua caliente, laniltas con jabdn o limpiadores como Soft
Scrub _ para sacar cualquier suciedad Enjuague bien con agua limpia y seque,
3. Limpie cualquier derrame pesado del fondo det homo.
4_ No limpie el sefto de la puerta del
homo. El material de libra de vidrio de la puerta de! homo no soporta la
abrasion. Es esencial que el sello permanezca intacto. Si usted nora que
se est_ gastando o trizando, deberiA ser reemplazado
Sello
Panel de la puerta Sello
t0,-4
Revestimiento de la puerta
Esto permite la circulaciOn adecuada del aire Es normal que su homo d6 la apariencia de no tener un buen sello sobre
el horno. Esto se debe al sello La ubicaciOn del sello sobre ta puerta mantiene la puerta sellada y previene cualquier perdida de calor.
Ull ,,11111111 , , lUl, lll,llll
se deberian dejar dentro
Los utensilios nunca
del homo durante un ciclo de autolimpieza.
Las parrillas del homo se podrian limpiar durante el ciclo de
autolimpieza, pero perderbn su
brillo y se pondr_n dificiles de deslizar. Si decade dejarlas dentro
durante el ciclo de limpieza, p&seles aceite vegetal para que se deslicen
mrs f6cilmente. Durante el primer ciclo de limpieza,
ventile la habitaci6n con una ventana abierta o una campana de
ventilaci6n. Esto evitarb el olor fuerte producido pot el calentamiento de
las partes nuevas.
................... =al
49
CUIDADOYLIMPIEZA
E1CicloDeAutolimpieza
Et Ciclo de Limpieza, incluyendo el tiempo de enfriamiento, estA programado
autom_ticamente pot 4 horas, pero usted puede cambiar esto de 3 horas si el homo
est_ levemente sucio, a 5 horas si el homo est_ muy sucio
1. Cierre la manilla con cerrojo,
Despues del ciclo usted podrla notar un poco de cenizas blancas en el homo.
Simplemente Ifmpielas con un patio o esponja h0meda
Si algunas manchas blancas persisten, frieguelas con una tanilta de acero con
jab6n Asegurese de enjuagar bien Estas
son generalmente depOsitos de sal que no se pueden sacar durante el cicio
Si por alguna razbn usted no queda satisfecho con los resultados de la
limpieza, simplemente repita el ciclo.
(_ 2. Empuje el bot6n CLEAN
Simplemente empuje el bot6n CLEAR/OFF. Usted necesitar_ esperar
a que la temperatura def homo baje a menos que la temperatura de enganche
(aprox 1 hora) antes de tratar de abrir la puerta
Mostrar_ 4 horas en et dial.
Si usted desea cambiar la cantidad de tiempo
para fimpiar, empuje los botones con las flechas
SUBIR y/o BAJAR
Empuje el botOn START,
Cierre ta manilla con cerrojo
Empuje el bot6n CLEAN
Si usted desea cambiar la cantidad de tiempo para
limpiar, empuje los botches con las fiechas
SUBIR y/o BAJAR
Empuje et bot6n DELAY START TIME
Empuje los botones con las flechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar la hera del dia en que
prefiere que el ciclo de limpieza ernpiece
50
Empuje el bot6n START
CUIDADOYLIMPIEZA
Limpieza
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente I[quido para platos
Agua tibia t Paho suave
No use limpiadores abrasivos, limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente l[quido para platos
Agua tibia
Lani!las de acero con jab6n
Limpiador comercial para hornos
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje. Ponga detergente para pfatos sobre la parriila y
cubra con un pa,fio o una toalla hL_meda pot un rato. Friegue a medida que sea necesario Lave, enjuague, y seque bien Usted tambien podda poner la cacerola y la parrilla en la lavadora de piatos
MATERIALES DE LIMPIEZA
. Detergente llquido para platos
Agua tibia
Toatlas de papet
COMO LtMPIAR
No use limpiadores para homes, polvos para limpiar, o abrasivos fuertes. Si salsas
para sasonar, salsa de tomates, materiales para batidos, etc., se derraman, I[mpielos
Io mAs posibte. Cuando las superficies se enfden limpie bien las superficies pintadas.
PARA LIMPIAR
Para timpieza diaria, use un limpiador para vidrios y una toalla de papel. Para suciedad pesada, use una pasta de soda para hornear y agua Enjuague bien.
MATERIALES DE LIMPIEZA
- Limpiador abrasivo suave
Esponja-fregador
No use iimpiadores abrasives fuertes,
limpiadores industriales, o cloro.
Limpie solamente para retocarlas entre cic!os de limpieza. Use detergentes Ifquidos para platos, agua tibia, o lanillas de acero con jab6n. Enjuague bien despues de limpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES PARA HORNOS DENTRO O ALREDEDOR DE
CUALQUIER PARTE DEL HORNO.
Cuando limpie, asegt]rese de no dobiar o mover el sensor de la temperatura
ubicado en la pared trasera del homo
51
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para platos
Agua tibia
Patio suave
Canal
moldeado
Gancho
del resorte
COMO SACAR
1. Asegurese que la perilla este en
posici6n de apagado
2. Tire derecho hacia afuera dei tallo Usando un pedazo de cuerda podda
facititar el sacado de la perilla Ponga la cuerda debajo y alrededor de fa perilla, y
tire derecho hacia afuera
PARA LIMPIAR Lave bien la perilla con agua con jab6n
Seque completamente con un paso suave,
NO PERMITA que la perilla se remoje. PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Mire ta parte trasera de la perilla E1
canal moldeado de la perilta est_ diseSado para quedar perfectamente
ajustado en el talto de la perilla,
2. Coloque el canal moldeado en Ifnea
con la ranura ptana en el tallo de la peri!la,
3. Empuje la perilla hasta !o m_s arras
posible
_ RECAUClON: Desconecte
fusibles antes de tratar de
reemplazar el foco de la luz del horno. No toque un foco de la luz
calienta con las manos mojadas o con un patio ht'Jmedo. Espere a que el foco se enfrie y use un paso seco.
k.. _.,
COMO SACAR LA CUBIERTA
1.
Desconecte e! paso de la electricidad al homo en el interruptor del circuito
principal o en la caja de los fusibles
J
Tome la cubierta de vidrio y h_.gala girar 1/4 de vuelta contra el reloj hasta
que las aletiflas de la cubierta de vidrio pasen por sobre las ranuras del
sujetador del vidrio,
COMO REEMPLAZAR EL FOCO DE LA LUZ
Desatorni!le el foco de la luz y reempl_celo con un foco para aparator electricos de 40
watts,
PARA REEMPLAZAR LA CUBIERTA
1. Coloque las aletillas de la cubierta de
vidrio en la ranura del sujetador del vidrio
2. Haga girar la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en direcciOn del reloj
3. Reconecte la electricidad al homo
Para mejorar la luz dentro del homo, limpie la cubierta de vidrio frecuentemente con
un paso mojado Precauci6n: Esto se deberia hacer solamente cuando el
homo est& completamente frio°
el podel: el_ctrico hacia el homo en ia caja del circuito principal o en la caja de los
Sujetador del vidrio
Collar con
electricidad
Cubierta
de vidrio
52
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente
Agua tibia
Lanas para fregar o lanilla de acero con jab6n
Posicibn de tope para asar a la parrtlla
Tope
en la guia
Parte trasera levantada de la
parrilla
COMO SACAR
1. Tire las parrillas hasta la posici6n de topee
2. Levante el frente de la parrilla y desifcela bajo el tope de fa gu[a para las parrillas
PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente Para sacar manchas duras, friegue levemente con lana para fregar o con una lanilta de acero con jab6n Enjuague bien
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Coloque la parte levantada de atrAs de
fa parrilla sobre las gufas.
2 Levante el frente de la parrilla hasta
que la parte levantada de atr_s se
destice por debajo del tope de las guias
3, Deslice la parrilta hasta atr_s
PARASACAR
.
Abra la puerta hasta la posici6n para asar a la parrilta
2.
Tome la puerta de cada lado, tev_ntela y sb.quela de las bisagras
NO LEVANTE LA PUERTA DE LA MANILLA,
(_j_ PRECAU¢iON: Cuando la
a la parrilla, como precauci6n cubra los brazos de las bisagras con toallas
o con un rollo de toallas vacio. No pase a ilevar o trate de mover los
brazos de ias bisagras mientras est6 trabajando en el brea del homo. Se podrian devolver violentamente y
causarle heridas en las manes o dafiar el acabado de porcelana en
el frente del marco,
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Asegt_rese que los brazos de las
bisagras est_n en la posici6n de tope
para asar a la parrilla, 2, Levante ia puerta de ambos lados 3o Coloque en linea ias ranuras en la
orilia del fondo del homo con los
brazos de las bisagras, 4, Deslice ta puerta hacia abajo sobre los
brazos de tas bisagras 1om,_s posible
5. Cierre la puerta
puerta se saca y los brazes de las bisagras est&n en la
posici6n de tope para asar
53
CUIDADOYLIMPIEZA
COMO COLOCAR NUEVAMENTE
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para platos
Agua tibia
PaSo h,Jmedo
COMO SACAR
1. Tire el caj6n hacia afuera hasta que se detenga
\
,
Levante el frente del caj6n hasta que el tope de ta gu[a del caj6n pase pot encima del tope de la guia sobre el riet
de la base
1. Levante el frente del tope det caj6n y b_jelo a trav6s de la abertura en la
base del riel.
la
guia
2. Baje et frente del caj6n y empuje
el cajdn hacia atr_s hasta que se detenga
3. Levante el frente del caj6n hasta que el tope de la gula del caj6n pase pot encima de ta gufa en el riel de la base, Deslice el cajdn hacia su lugar,
_ RECAUCION: E! caj6n le
inflamables y de pl&stico no se
deberian guardar en este caj6n. No sobrecargue el cajbn. Si el caj6n est&
demasiado pesado, se podria salir del riel de la base cuando Io abra.
ofrece espacio para guardar utensilios para cocinar y
hornear. Los materiales
t
Tope de la
guia
3, Levante el cajOn por sobre los topes
PARA LIMPIAR
Limpie por dentro y fuera det caj6n con agua tibia con jabdn y un paso o esponja
hL_meda, No use abrasivos fuertes o lanas
para fregar sobre el caj6n
54
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
1. Tome la orilfa de tacubierta y lev_.ntela
2. Sujetando la cubierta con una mano, levante la varilla de soporte y ponga la
orilla de la cubierta sobre ella,
3. Cuando termine de limpiar, baje la varilla de soporte y la cubierta
_ PRECAUCION: Cuando
superficie de esmalte porcelanizado
se podHa daOar si se deja caero ,....... J
trabaje en esta _rea, tenga cuidado de no pasar a Ilevar las varillas de soporte. La
(_ RECAUCION: No levante
recept_culo, causando que el elemento no quede nivelado cuando
Io enchufe nuevamente.
COMO LIMPIAR EL RECIPIENTE
Para manchas de comida car6 - Use
detergente para platos, agua tibia, lanas
para fregar de pl_stico, limpiadores abrasivos suaves, tanillas con jabOn o amonia Limpie los recipientes despues de cada uso Enjuague y seque bien Los
alimentos que no se limpien pueden causar
rnanchas permanentes que no se pueden
sacar, Para recipientes muy sucios, coloque
una toaila empapada con amonia sobre el
recipiente para soltar la suciedad, tuego
friegue el recipiente suavemente con una
lana de pl_stico
Para manchas azules - doradas - Use un
pulidor para metal, En un perfodo de
tiempo, estas manchas son causadas pot
el calor excesivo, y generalmente son
permanentes Para ayudar a minimizar
este efecto, evite usar tas posiciones de
calor altas y use ollas de rondo piano que
no se extiendan m_s de 1" de la orilla del
efemento
el elemento m_s de 1". Levantar el elemento m&s
de 1" podrla da6ar el
Elementos
Reci_ceptficulo
reflectores
Para sacar
I.
Aseg_rese que los controles est_n en posiciOn de apagado y que los
elementos esten frios antes de tratar de sacarlos
1
Tome el elemento y lev&ntelo levemente, solo Io suficiente para que pase pot
encima del recipiente, y s_quelo
derecho hacia afuera
3, Levante y saque et recipiente
_ RECAUCION: No haga
en su lugar. Si Io hace causar& que
se queme la cubierta, el aislante de los alambres y producir& p_rdida
d e energla _ ._
PARA REEMPLAZARLO
1, Reempiace el recipiente para derrames
Asegurese que el recept_culo se vea en
2, Deslice el elemento con firmeza
encaj_ndolo en el recept_culo y baje el elemento hasta acomodarlo sobre el
funcionar los etementos de la cubierta sin el recipiente
la abertura def recipiente
recipiente
55
ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de tlamar para un servicio, revise la lista de mAs abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los Numeros ae Servicio para el Consumidor que se encuentran al final de este manual Cuando haga un Ilamado, tenga
disponible el nt_mero de modelo, nt_mero de serie, lista de partes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
El dial del control Mat funcionamiento Empuje el bot6n, CLEAR/OFF Permita
pestafiea una "F" de la estufa, que la estufa se enfrre pot una hora y seguida pot un ponga nuevamente el homo en
n_mero o letra, funcionamiento, Si el porblema se
repite, llame para un servicio,
La estufa no funciona; No pasa electricidad a. Revise la caja del circuito de la
totalmente inoperante, a la estufa casa o los fusibles,
b. Revise y asegQrese que la estufa
est_ enchufada.
Los alimentos a. El homo no se a, Asegurese de precaEentar cuando ]a
no se hornean precafent6 fo receta Io requiera
adecuadamente, suficiente
b. Posici6n b,
incorrecta de la parrilla e la
cacerola
c. La ventilaci6n c.
del homo est_
obstruida o
cubierta
d. Uso incorrecto d.
del papet de aluminio
e. Temperatura e,
incorrecta para e! utensilio usado
f. La temperatura fo
del homo necesita ajuste
g. La estufa o la g.
parrilla dei homo no est&n
niveladas
h. Controles del
homo mal puestos
Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de las ollas y utensilios Vea ta seccidn para
Cocinar en el Homo Mantenga fa ventilaciOn despejada
No cubra las parrillas cuando hornee,
Reduzca la temperatura en 25 grados para utensilios de vidrio, oscuros u opacos
Revise la secci6n de ajustes a la
temperatura que sigue esta
secci6n
Vea las instrucciones de instalaci6n
para la nivelaciOn
h. Vea la secci6n para hornear
56
ANTESDELLAMARPAlM UNSERVICiO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
La temperatura del Calibraci6n def control Yea las instrucciones para ajustar la homo no parece estar del homo temperatura que siguen esta secci6n,
exacta.
La luz del homo a, El interruptor de la a. Revise ta posici6n del
no funciona, luz est_ apagado interruptor.
b, El foco de la tuz del b. Revise e reemplace el foco de la
homo est_ suelto o luz_ quemade,
Los alimentos no se
asan adecuadamente a la parrilla.
El homo humea.
La cubierta no a, Los elementos a. Revise los elementos, asegurese que funelona, homo OK. est_n esten enchufados correctamente en
a. Posici6n incorrecta
de la parrilla,
b, El homo se
precalent6
c. Mal uso de pape! de
aluminio,
d. La puerta del homo
se cerr6 durante el asado a fa parrilla,
e. Voltaje bajo
(208 Voltios)
f. Cantidad de tiempe
incorrecta para asar
g, Controles del home
mal puestos
a, Homo sucio
b. Mal uso de papel
de aluminio
¢, Se dej6 ta cacerola
para asar con grasa dentro del homo
desenchufados los recept_.culos
b, Control en posici6n b. Empuie la perilla mientras la hace
incorrecta girar para seleccionar la temperatur&
a, Revise la posici6n de las cacerofas;
vea ta secci6n para asar a Ia parrilla
b. No precaliente cuando ase a la
parrilla
c, Lea la secci6n para asar a la parrilla
d. Abra la puerta a la posici6n de tope
para asar
e. Use posici6n de parrilta m_s afta y/o
ase por m_s tiempo,
f, Vea la tabla para asar en la secci6n
de c6mo asar a la parrilla
g. Vea la secciOn para asar
a. Yea que no hayan derrames grandes b. No se recomienda el uso del pape! de
aluminio,
c, Limpie la cacerola y la parrilla
despues de cada use
Homo no funciona, cubierta OK.
Malos resultados de a. Homo demasiado limpieza, sucio
Control puesto
incorrectamente
b. Ciclo de limpieza
interrumpido
Revise el control y la secci6n de c6mo cocinar en el homo
a. Los derrames pesados se debedan
limpiar antes de programar un cicto
de timpieza
b. Permita que el homo se limpie por un
ciclo compteto
57
AJUSTESDETEMPERATURA
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podrfa pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6. Recornendamos que use su homo nuevo unas pocas semanas para que se famiiiarice con el, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gula Si cree que su nuevo homo est_
funcionando demasiado catiente (quema
la comida) o no calienta Io suficiente (ta comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura, La apariencia y la textura de los alimentos son mejores indicadores de la exactitud de un homo que un term6metro, Estos
term6metros pueden varier en 20-40
grados de la verdadera temperatura del homo AdemAs, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros Abrir ta puerta cambiar_ la temperatura del homo
Para decidir en cu_nto cambiar la temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la cornida se quema) de la temperatura de la receta, tuego hornee Los resultados de esta
"prueba" te deberfan dar una idea de
cu_nto se deberfa cambiar la temperatura
q.
Empuje y sujete los botones BAKE y BROIL por 3
1. segundos, hasta que el dial
muestre SF,
1
Empuje el bot6n BAKE, Un nL)mero puesto en
f_brica de dos digitos aparecer_ en el dial,
generalmente 00
Si piensa que et homo no
estb io suficientemente caliente,
Empuje el bot6n con la
flecha UP para aumentar
(+) la temperatura en de la posici6n original en +35°F,
Si piensa que el homo
est_ demasiado caliente,
3b.
Empuje el bot6n con la
flecha DOWN para bajar (-)
la temperatura en de la posici6n original -35°F si
cree que el homo est_ funcionando demasiado catiente
4. Empuje el bot6n START.
Este aumento o disminuci6n en la posici6n de la temperatura permanecer_t en la memoria hasta que !os pasos de arriba
sean repetidos, Un corte de corriente no afectar_ esta posici6n,
Las temperaturas para asar a la parrilla o
para la autolimpieza no ser_.n afectadas,
58
GARANTIADELAESTUFATIPO
"SLIDEqN"
'rUN A_IO COMPLETO DE GARANTIA PARA TODAS LAS PARTES
Si, dentro de un argo de la fecha de instalaci6n, cualquie} parte deja de funcionar adecuadamente debido a un defecto en el material o la obra de
mano, Sears la reparar& o reemplazar_, a nuestra opci6n, sin costo
Si este producto es sometido a un uso que no sea el familiar privado, la garantia de arriba es efectiva por sotamente 90 dias.
EL SERVlClO DE GARANTIA ESTA DISPONtBLE PONIENDOSE EN
CQNTACTO CON EL CENTRO DE SERVlCIO SEARS MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDQS. Esta garantia le brinda derechos legales especificos, y usted tambien podria
tenet otros derechos que varian de estado a estado
Sears Roebuck and Co Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
Para ampliar el valor de su estufa,
compre un contrato de mantenimiento Sears.
Afios de cobertura de propiedad ler a_o 2do a_o 3er afio
J
1. Reemplazo de tas partes defectuosas 8 CM Cri_
2. Revisi6n de mantenimiento preventivo CM CM CM
anuaf a solicitud de usted
_,, _,_
Los aparatos electrodomesticos Kenmore est_n diseSados, fabricados y probados por aSos de operaci6n confiable. Sin embargo, cualquier aparato
electrodomestico podria requerir un servicio cada cierto tiempo El Contrato de
Mantenimiento Sears le ofrece un excelente programa de servicio para su producto. ,.
La tabla de arriba muestra los beneficios adicionales que un Contrato de Mantenimiento Sears ofrece comparado a una Garantia Sears,
P6ngase en contacto con su Servicio de Ventas de Sears o con un Centro de Servicio Sears para comprar un Contrato de Mantenimiento Sears,
G - Garantia CM - Contrato de Mantenlmtento
59
Get it fixed,
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME sMAnytime,dayor night
To bring in products such as vacuums,
lawn equipment and electronics for repair, call for
the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect sM!
1-800-366-PART 6am- 11pm CST
(1-800-366-7278) 7 days a week
at your home or our!!
(1o.800-469-4663)
www.sears.com
www.sears.com
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
1-800-827-6655
7 acre - 5 pm CST, Mon - Sat.
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU-HOGAR _M
(t -888-784-6427
Part No 229C4020P249
© Sears, Roebuck and Co
® Registered Trademark / TM Trademark of Sears, Roebuck and Co ® Marca Registrada / _MMarca de F&brica de Sears, Roebuck and Co
Au Canada pour service en frangais:
1.877-LE-FOYER '"
(1-877-533-6937)
6O
Loading...