
OWNER'S MANUAL
MODEL NO.
30" SELF-CLEAN
ELECTRIC DROP-IN
RANGE
911.45461
e_
911.45565
911.45569
CAUTION:
Before using this range,
read this manua! and
follow all its Safety Rules
and Operating
Instructions.
• Safety Instructions
• Operation
• Care and Cleaning
• Problem Solving
229c4020P 133 (SR- 10351)

Tableof Contents
30"ELECTRICDROP-INRANGE
Range Safety .......................... 3-5
Removal of Packaging Tape 6
Features of Your Range ........... 6
Cooking Elements .................. 7
Control Settings .................... 7
Home Canning .......................... 7
Clock, Timer and Oven Control 8
Control Display ......................... 9
To Set the Clock ................... 10
To Set the Timer ....................... t0
To Cancel The Timer .......... t0
Tones ................................... 11
Oven Cooking Tips ........... 12-13
Strong Smell or Odor ............. t2
Aluminum Foil .......................... I2
Oven Vent ........................... 12
Preheating ............................. I2
Oven Temperature Sensor ..... 12
No Peeking .................... 12
Bakeware ............................. 13
Bakeware Placement ............. 12
Element Cycling .................. 13
Oven Racks .... 13
Oven Temperature
Adjustment ...................... 13,26
To Set Bake ............................. 14
Broiling ................................. 15
Special Features ............. !6-17
Self-Cleaning ....................... 18-19
Oven Interior ........................ 20
Control Panel ...................... 20
Broiler Pan and Grid ............... 20
Cooktop And Burner
Box Bottom ............................ 20
Painted Surfaces ................. 20
Control Knobs ....................... 21
Oven Light Bulb ................ 21
Lift-Up Cooktop .................... 22
Cooktop Units ...................... 22
Oven Racks ......................... 23
Oven Door ............................... 23
Before Calling for Service ............
........................................ 24-25
Temperature Adjustment ....... 26
Warranty ............................. 27
Consumer Service Numbers 28
For your convenience and future reference, please write down
your model and serial numbers in the space provided. They are
located under the cooktop,
MODEL NUMBER:
iiii i,iql I
SERIAL NUMBER:
2

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
Important: To insure safety for
yourself, family and home, please read
your Owner's Manual carefully. Keep it
handy for reference. Pay close attention
to Safety Sections. BE SURE your
appliance is installed and grounded by
a qualified technician.
• DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in use.
• TEACH CHILDREN not to play with
controls or any part of the appliance,
and not to sit, climb or stand on the
door, or any other part of the
appliance.
• CAUTION: NEVER STORE items
of interest to children in cabinets
above the appliance, Children
climbing on the appliance could be
seriously injured,
• KEEP THIS book for later use°
. NEVER USE your appliance for
warming or heating the room.
• NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this manual
All other work should be done by a
qualified technician.
• ALWAYS KEEP combustible wall
coverings curtains dish cloths,
towels potholders and other linens a
safe distance from the appliance
o NEVER HEAT unopened food
containers. Pressure buildup can
cause ihe container to bursi and
cause injury
• NEVER LEAVE jars or cans of fat or
drippings in your oven
• ALWAYS KEEP the oven and
surface unit areas tree from things that
will burn. Food, wooden utensils, and
grease buildup could catch fire.
Plastic utensils could melt and canned
foods could explode. Your appliance
should never be used as a storage
area.
* ALWAYS KEEP your appliance clear
of things that will burn (gasoline and
other flammable vapors or liquids),
• NEVER TRY to clean a hot surface.
Some cleaners produce noxious
fumes, and wet cloths or sponges
could cause steam burns.
• NEVER WEAR loose fitting clothing
when using your appliance
, NEVER USE a towel or other bulky
cloth as a potholder and make sure
the potholder is dry Moist potholders
and wet cloths or sponges could
cause steam burns DO HOT let
potholders touch hot heating elements
• DO NOT touch heating elements
surfaces near them or interior oven
surfaces These may be hot enough to
cause burns even though they are
dark in color During and after use do
not touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool Other surfaces near the oven
vent openings oven door window
and cooktop surfaces may also be hot
enough to cause burns
• ONLY SOME kinds of glass or ce-
ramic cookware can be used for
cooktop cooking. Make sure the cook-
ware you choose to use is designed for
cooktop cooking without breaking due
to the sudden temperature change.
• ALWAYS USE care when touching
cool,top elements They wil! retain heat
after the range has been turned off
• NEVER BLOCK the oven vent
under the right rear element
3

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
• COOKWARE USED for cooktop
cooking should be flat on the bottom
and large enough to cover the heating
area being used Undersized utensils
expose the heating element and may
result in direct contact or ignition of
clothing
• ALWAYS USE drip bowls to prevent
wiring and component damage Do
not use aluminum liners or foil in drip
bowls. Improper use may result in risk
of electrical shock or fire
• NEVER LEAVE surface units
unattended at high setting& Boilovers
result in smoking or greasy spills which
could catch fire,
• ALWAYS TURN utensil handles
inward and away from other surface
units to reduce the risk of burns,
ignition, unintended contact, and
spitlage,
• NEVER put heating elements in water,
in i
CAUTION: Never line the
drip bowls with alumi-
num foil, Foil can block
the normal heat flow and dam-
age the range, Always use cook.
ware and woks that are flat on
the bottom and the same size as
the cooking element being used.
Cookware should not extend
more than 1" beyond the edge of
the cooking element,
b._ .............................................. •
• CLEAN ONLY the parts listed in this
manual Follow all cleaning instruc
tions
• NEVER RUB move or damage the
door gasket on self cleaning ranges
The gasket is essential for a good
seal
• NEVER TRY to clean utensils cook
ware removable parts or broiier pan
and grid in the self clean cycle
. DO NOT USE oven cleaners - No
commercial oven cleaner or protective
coating of any kind should be used in
or around any part of the oven
• PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
coot If racks must be moved while
oven is hot do not let pothoider
contact the hot oven element
• AFTER BROILING, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them Leftover grease in
the broiler pan could catch fire the
next time you use your oven
• ALWAYS USE care when opening
the oven door Let hot air and steam
escape before moving foods
• NEVER USE aluminum foil to line
the oven bottom Improper use of foil
could result in the risk of electric
shock and fire
4

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
NOTICE!
The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement
Act requires the governor of
California to publish a list of
substances known to the state
to cause birth defects or other
reproductive harm and
requires businesses to warn
their customers of potential
exposure to such substances.
The fiberglass insulation in a
self-cleaning oven will give off
a very small amount of carbon
monoxide during the cleaning
cycle. Exposure can be
minimized by venting with an
open door or window or using
a ventilation fan or hood,
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION NOW!
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of fire.
Never use water on a grease
fire; it will only spread the
flames.
COOKTOP GREASE FIRE:
Never pick up a flaming pan,.,
1. Turn off the surface elements.
2. Smother the flame with a tightly
fitting lid. Use baking soda or a dry
chemical, foam, or halon type
extinguisher,
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off,
1
If fire continues, carefully open the
door, throw baking soda on the fire,
or use a dry chemical, foam, or
halon type extinguisher,
5

Model and Serial
Number Location
Removable
Plug.in Cooktop
Element
Removable
Chrome Reflector
Bowls
OPERATION
FEATURESOFYOURRANGE
Oven Vent
Oven Control,
Clock and Timer
Porcelain Lift-up
Cooktop
Oven Light
4 Removable
Cooktop Control
Knobs
Self-Clean Door
Latch
Broiler Pan
and Grid
Broil Element
Removable
Racks
Bake Element
Oven Door
Gasket
Removable
Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil. With a soft cloth rub into the area and allow to
soak, Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to
insure no damage is done to the appliance. This should be done before
the range is turned on for the first time. The tape cannot be
removed once the range has heated. Packaging tape can be found in
the following areas: Cooktop Surface, Door Handle, Door Trim, Control Panel
Area, and Oven Area
6

OPERATION
CooktopCooking
The sign below each control knob
shows you which element is turned on
by that knob.
O0 O0
@( Right
Left Front
Front 00
O0 O0
Left Right
Rear Rear
HI
MED
LO
1. Push down to
For quick starts, such as
bringing water to a boil.
For slow boiling and sauteing,
For steaming foods or
keeping cooked foods at
serving temperature.
turn the knob.
Water-bath or pressure canners and
large diameter pots extending more
than 1" beyond the edge of the
cooktop element may be used for
canning_ However, do not use large
diameter canners, pots or pans for
anything other than boiling water.
Most syrup or sauce mixtures, and all
types of frying, cook at temperatures
much higher than boiling water_ Such
temperatures could eventually harm
the cooktop surfaces surrounding the
surface units.
1
Center canner over the element.
2,
Make sure the canner is flat on the
bottom°
m
Use recipes and procedures from
reputable sources_ These are
available from manufacturers such
as Ball@ and Kerr@, and the
Department of Agriculture
Extension Service.
m
Use caution to prevent burns from
steam or heat.
2. Set on or i A }
between marks I _"J_ /_
for desired [...Jv,_ B
heat, / L.,_
When any surface unit is on, the
surface unit indicator light will be on,
7

F
OPERATION
Clock TimerandOvenControl
IL=.-==-=
Your new touch pad oven control will allow you to set oven functions with ease.
Below are the different types of functions and a description of each°
BAKE -- Cooks foods in the traditional
oven with a temperature range of t70°F
to 550°F.
BROIL -- Cooks foods to a golden
brown at 550°F H! broil or 450° LO
broil from the direct heat of the upper
element° Broiling should be done with
the door opened to the broil stop
position.
CLEAN -- Cleans the inside area of
the oven for you, When the cycle is
finished, the oven will turn off automati*
cally.
,,=°iBB:BB
KITCHEN
TIMER
The UP and DOWN arrow
pads set the time of day,
length of cooking time,
length of cleaning time, the
delayed start time, the oven
temperature, and the time
set on the Kitchen Timer°
The START pad must be
pressed to activate any oven
function.
The CLEAR/OFF pad is
used to cancel any oven
function and the end of cycle
tone, it will not cancel
the Clock or Kitchen
Timer.
@
@
Set the amount of time you
want foods to cook or the
oven to clean. The oven
turns off automatically at the
end of this time.
Set the time of day you want
the oven to turn on, The
oven will turn on automati-
cally at the time you have
set,
The ON/OFF pad is used to
turn the Kitchen Timer on or
off, It will not control any of
the other oven functions.
The CLOCK pad is used to
set the time of day.
8

ControlDisplay
OPERATION
Flashing Indicator
To Alert You To
Set A Temperature
Or A Time
Oven Function
Indicator
The Control Display is an easy
reference for using your oven control.
Below are descriptions of how the
Control Display works.
OVEN TEMPERATURE
INDICATOR -- This indicator has a
multiple purpose.
• Displays the temperature
° Displays an error code
"ERR" - If the oven temperature
indicator flashes "ERR", then you
have set an invalid time or
temperature.
• Displays Oven Problems -- If
your control flashes "F" and a
number or letter, you have
experienced an oven problem.
Please read the section on
F-CODES in your manual
"ON" INDICATOR --Will light
when the oven turns on,
Location For The Time
Of Day Clock, Kitchen
Delay Start Time,
Oven Cooking, Or
Cleaning Time
Oven Function
Indicator
SET INDICATORS --The set
indicator will flash in combination with
an oven function or timed function to
let you know you need to set a time or
temperature, Example: "SET" and
"BAKE" will Flash to let you know
you need to set the bake
temperature.
TIME INDICATOR -- Displays the
time of day, cooking time, delay start
time, cleaning time or the time set on
the kitchen timer.
• Displays a reminder code--
"PUSH START"-If the time
indicator flashes the words "PUSH
START", then you need to press
the START pad to activate your
setting°
OVEN FUNCTION INDICATORS
-- Displays which oven function has
been set, when the oven door locks,
and if the function is delayed,
9

OPERATION
Clock and Timer
The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly, The time
of day cannot be changed during a
timed oven function, but can be
changed during a bake or broil
function,
HOW TO SET THE CLOCK
1, Press the CLOCK pad.
2, Press the UP and/or DOWN
arrow pads to set the time.
3. Press the START pad
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad if you wish to
check the time of day, The current
time of day will show in the display,
POWER FAILURE
If you have experienced a power
failure, the time will flash in the display
and will be incorrect Reset your
clock,
The Kitchen Timer is used to time
cooking processes or other house-
hold activities. It does not control the
oven. It can be set for up to 9 hours
and 59 minutes, It will count down in
minutes until the LAST 60 SEC.
ONDS is reached, then the control
will beep once. When the countdown
reaches ZERO, the control will beep
3 times followed by one beep every 6
seconds until the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad is pressed. The 6
second beep can be removed for
future cycles if desired. For directions
on removing this continous beep, see
Tones on the following page.
HOW TO SET THE TIMER
KITCHEN
1, Press the KITCHEN TIMER
ONIOFF pad,
2. Press UP and/or DOWN arrow
pads to set time.
3. Press the START pad.
4. When the countdown has reached
zero, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad to turn off
the beep.
To cancel the timer during the
countdown, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad TWICE.
Any oven cooking function that was in
process will need to be reset
10

OPERATION
OvenControl, Clockand Timer
Your new control has a series of tones
that will sound at different times These
tones may sound while you set the
control for an oven function, or at the
end of the oven function, It will also alert
you there may be a problem with the
functions. Below are the types of tones
and a brief description of each,
TONES WHILE SETTING THE
CONTROL_When you press a touch
pad you will hear a beep This beep will
let you know you have placed enough
pressure on the pad to activate it. (The
arrow pads do not beep.)
END OF TIMED CYCLE TONE--At
the end of an automatic timed cooking
function, you will hear 3 short beeps
followed by 1 beep every 6 seconds.
This 6 second beep will continue to
sound until the CLEAR/OFF pad is
pressed or you may select the special
feature to cancel this 6 second beep
from sounding at the end of future
cycles.
TO CANCEL THE 6 SECOND
BEEP
1. Press and hold the BAKE and
BROIL pads, at the same time
for 3 seconds, until the display
shows "SF',
2, Press the KITCHEN TIMER
ONJOFF pad_ The display will show
"CON BEEP" (continous beep)
3. Press the KITCHEN TIMER
ON!OFF pad again. The display wilt
show "BEEP" (beep canceled)
4. Press the START pad to cancel the
6 second beep and leave the
special feature mode
If you would like to return the 6 second
beep, repeat steps above until the
display shows your choice and press
Start,
ATTENTION TONE--This tone will
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function
Examples would be:
a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed.
b. Setting function and not pressing
Start
c. Pressing an additional function pad
without first setting a temperature or
time
d, ERR will flash if you set an invalid
temperature Press the CLEAR]OFF
pad to clear the control and reset
your oven function.
Any of these can be quickly identified
by watching the display.
PREHEAT TONE--When you set an
oven temperature, the oven automati-
cally starts to heat° When the tempera-
ture inside the oven reaches the tem-
perature you have set, a tone will sound
to let you know the oven is ready for
baking.
If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F-4" or "FI" there may be a
problem with the control or oven.
Simply press the CLEAR/OFF pad and
wait about an hour. Try setting the
function again. If the code repeats, write
down the flashing code and call for
service. Tell the technician what code
was flashing.
II

OPERATION
OvenCookingTips
Preheating is bringing the oven
temperature up to the temperature
you will be using during baking.
It is normal to have some odor when
using your oven for the first time. To
help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window
or using a vent hood,
IMPORTANT= Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil. Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results and
may damage the oven finish
In the back of the oven you will notice
a small tube. This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven Never move or bend this tube.
Oven -__
Temperature I 3tll
Sensor _"v_V_}I}
Opening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results
If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least 1
to 1 I/2" of air space around it. Place
pans so one is not directly above the
other
The oven vent is located under the
right rear element. This area could
become hot during oven use, Never
block this vent,
Oven Vent
Location
12

OPERATION
OvenCookingTips
The oven racks are designed with stop
locks, a convenience as well as a safety
precaution The guides have a bump to
prevent the racks from tilting when
racks are pulled out of the oven,
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside
the oven. To keep a constant set tem-
perature, the elements will cycle or
turn on and off during cooking.
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning°
SHINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads that
need a light brown crust,
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKE-
WARE, absorbs heat and can be used
for yeast breads, pie crust or foods that
need a brown crust The oven tempera-
ture, when using these pans, should be
reduced by 25°R
The low temperature zone of your
oven (between 170° and 200°F) is
available to keep hot cooked foods
warm, However, foods should not be
kept at these te,,mperatures longer
than 2 hours.
B.mpi.
rack guide "__
Your oven has four (4) rack positions.
Above the top guide cannot be used for
a rack position.
Guide
Always place oven racks in the
proper position while oven is cool.
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc., should
never sit more than 1 hour before
cooking. Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth.
You may feel that your new oven cooks
differently than the oven it replaced. We
recommend that you use your new oven
a few weeks to become more familiar
with it, following the times given in your
recipes as a guide. See Do It Yourself
Temperature Adjustment in the back of
this manua_ to make the adjustment if
you feel your oven is too hot or too cool
for your cooking preference.
t3

OPERATION
Baking
Press the BAKE pad,
To set the oven to turn on at a later
time of day, cook for a specific
amount of time and turn off
automatically,
(_ 1, Press the BAKE pad.
Press the UP and/or
DOWN arrow pads to set
the oven temperature you
prefer to use,
Press the START pad,
When baking is finished
press the CLEAR/OFF
pad,
To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically.
(_1, Press the BAKE pad
Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the oven temperature
you prefer to use.
COOKING TIME
3. Press the OVEN
pad.
Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the oven
temperature you prefer
to use.
COOKING TIME pad
3. Press the OVEN
@ 4, Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods to
cook,
START TIME pad
5, Press the DELAY
Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the time of day you
prefer the oven to turn
On
Press the START pad.
@ 4. Press the UP and/or
(_) 5. Press the START pad.
DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods to
cook,
These oven operations may be
used when roasting.
The oven will cut off at the end of the
cooking time unless the cook and
hold feature has been activated.
14

OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat from
the upper element, The oven door
should remain open to the broil stop
position during broiling,
Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the center
while browning on the outside, Using
this positioning, cook side 1 at least 2
minutes longer than side 2, if your oven
is connected to 208 volts, you may want
to use a higher rack position and/or broil
foods longer_
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of the
doneness of the meat will affect broiling.
This chart is based on meats at
refrigerator temperature.
It is not necessary to preheat the oven
when broiling, Use the broiler pan and
grid that came with your range, Both
are designed for proper drainage of
fat and liquids,,
,,,ll iii ,i ii, i , ii1,11,, ,__,1, I
be molded tightly to
if foil is used, it must
the grid and slits cut
into the foil to match
those of the grid. This allows
fats and liquids to drain into
the broiler pan, preventing fire
and excessive smoke.
Always remove the _<
pan and grid from
the oven, Storing
or forgetting a
soiled broiler pan in the oven
is a potential smoke or fire
hazard.
........................ i
The U,S. Department of Agriculture
notes that meat cooked rare is popular,
but meat cooked to only 140°F (rare)
means that some poisoning organisms
may survive.
The closer you place foods to the broil
element, the faster foods brown on the
outside yet remain red to pink in the
center,
FOOD
Steak 1" thick
InllqU !11
Ground beef
patties
1"thick
"Pork Chops-
1/2" thick
-- rlll,l,ll I
Fish (fillets)
" Chicken
(pieces)
RACK
POSITION
,i,I i,i ii I'
,,,,,,,,r, I/ 't
, i
i1,,i hi, i
3
i
3
3
3
2
la. Press the BROIL pad. (This
will automatically set HI
Broil},
lb. While the set indicator is flashing
in the display, press the BROIL
pad again if you prefer to use Lo
Broil. Use Lo Broil to cook foods
such as poultry or thick cuts of
meat thoroughly without over-
browning them,
2. Press the START pad,
3. When broiling is finished, press
the CLEAR/OFF pad,
!5
TOTAL
TIME(MIN.)
9-11
16-18
27-29
i
11-13
45-55

OPERATION
SettingSpecialFeatures
Your new touch pad control has
additional features that you may
choose to use, After making your
selection, if you want to change the
setting, follow the steps until the
display shows your choice,
The control is automatically set to
turn off the oven after 12 hours
baking or 3 hours broiling should you
forget and leave the oven on. If you
want to remove this feature:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF
2. Press the DELAY START TIME
pad, The display shows 12shdn
(12 hour shut-off),
Press the DELAY START TIME
pad again, The display will show
no shdn (no shut-off)
3. Press the START pad.
Your oven control is set for the
Fahrenheit temperature selections.
Most recipes are given using the
Fahrenheit scale, You can change
this to use the Celsius selection,
2. (a) Press the BROIL pad The
control display will show the
degrees sign and IF.
(b) Press the BROIL pad again,
This will change F (Fahrenheit) to
C (Celsius).
3. Press the START pad
Your control is set to use the 12 hour
clock If you prefer to use the 24 hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF.
2. (a) Press the CLOCK pad. The
display shows 1 2hr. If this is your
choice press the START pad
or
(b) Press the CLOCK pad
again. The display will show
24hr, Example: 5:00 on the t2
hour clock will show 17:00 hours
on the military clock. If this is your
choice press the START pad.
or
(c) Press the CLOCK pad
again. The display wilt show OFF.
If this is your choice press
START. The display wilt not
show time, (The Delay Start Time
feature will not operate)
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF
t6

OPERATION
SettingSpecialFeatures
Your control will allow you to lock the
touch pads so they cannot be
activated when pressed, If you're
worried about leaving the oven
unsupervised, activate this feature,
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows $F
2. (a) Press the CLEAN pad. The
display shows LOC OFF (lockout
off).
(b) Press the CLEAN pad
again. The display will show
LOC ON (lockout on),
3. Press the START pad.
This feature can only be set
when the oven is not in use,
When this feature is on, the display
will show LOC, if a touch pad is
pressed. (This feature will not affect
the Clock, Timer or Oven light pads.)
Your new control has a cook and
hold feature for timed cooking only
that will keep hot cooked foods warm
up to 3 hours after the timed cooking
is finished, To activate this feature:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF.
2, {a) Press the OVEN COOKING
TIME pad. The display will show
HLd OFF
(b) Press the OVEN COOKING
TIME pad again to activate the
feature, The display will show
HLd ON.
3, Press the START pad,
This special feature will allow you to
change the speed; #1 means speed
of change is slow up to #5 which
means speed of change is fast To
set the speed you prefer, follow
these steps:
t. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF
2, Press the UP arrow pad The
display will show the current set
speed.
3. Press the UP arrow to increase
the speed up to the number 5,
or
Press the DOWN arrow pad to
decrease the speed down to the
number !,
4. Press the START pad
17

Self-CleaningCycle
1. Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foil
that may be in the oven.
2. Soil on the front frame, 1" inside
the oven, and outside the door
gasket will need to be cleaned
by hand.
CAREANDCLEANING
The door gasket is designed to have
a 5-6" gap at the bottom of the door
This allows for proper air circulation,
Door Panel Gasket
Door_Liner
Front Frame
/_ Door Gasket _ _,
,.,e
Door Liner
Clean these areas with hot water,
soap-filled steel wool pads or
cleansers such as Soft Scrub@ to
remove any soil. Rinse well with clean
water and dry.
3. Wipe up any heavy spillovers on
the oven bottom
4. Do not clean the door gasket The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact, If you
notice it becoming worn, frayed or
displaced on the door, it should be
replaced.
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seat against the range. This is due to
the gasket. The location of the gasket
on the oven door maintains a good
seal and prevents any heat toss
r" r i ,,i,ii1,111,11111,, i,i ,11
be left in the oven
_ tensils should never
during a self-clean
cycle.
The oven racks may be
cleaned during the self-
clean cycle, but wiiJ lose
their luster and become hard
to slide. If you choose to
leave them in during the
cycle, wiping them down
with vegetable oil after the
cycle will help them slide
easier.
For the first clean cycle,
vent the room with an
opened window or hood
vent, This will reduce the
odor when heating new
parts.
........................ ,Jl
18

CAREANDCLEANING
Self.CleaningCycle
The Clean Cycle, including cool down
time, is automatically set for 4 hours,
but you may change this from 3 hours
if oven is lightly soiled up to 5 hours if
oven is heavily soiled.
1, Latch the door handle,
Press the CLEAN
pad. 4 hours will show
in the display
If you want to change
the length of clean time
press the UP and/or
DOWN arrow pad.
4, Press the START
pad
After the cycle, you may notice some
white ash in the oven Just wipe it up
with a damp cloth or sponge.
If white spots remain, scrub them
with a soap-filled steel wool pad Be
sure to rinse thoroughly These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle
if for any reason you are not
satisfied with the cleaning
results, just repeat the cycle.
1. Latch the door handle.
2. Press the CLEAN pad.
If you want to change
the length of clean time
press the UP and/or
DOWN arrow pads,
Simply press the CLEAR/OFF pad.
You will need to wait for the oven
temperature to drop below the lock
temperature (approx. 1 hour) before
attempting to open the door,
Press the DELAY
START TIME pad.
5.
Press the UP or
DOWN arrow pads to
set the time you prefer
the clean cycle to start.
Press the START pad
19

CAREANDCLEANING
Cleaning
CLEANING MATERIALS
• Dishwashing detergent
• Warm water
• Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners, or bleach.
CLEANING MATERIALS
• Dishwashing detergent
• Warm water
• Soap-filled steel wool pad
° Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak, Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel and let stand. Scour as needed,
Wash, rinse, and dry wetl, You may
also place both the pan and grid in
the dishwasher,
CLEANING MATERIALS
* Dishwashing detergent
o Warm water
. Paper towel
. Ammonia
. Abrasive cleaner
. Scouring pad
TO CLEAN
Clean after each use, if acidic foods
(hot fruit filling, milk, tomatoes.
sauerkraut or sauces with vinegar or
lemon juice) spill, use a dry paper
towel to wipe up as much as possible
When surface has cooled thoroughly
clean cooktop,
CLEANING MATERIALS
° Dishwashing detergent
• Warm water
- Paper towels
TO CLEAN
Do not use oven cleaners, cleansing
powder, or harsh abrasives, If
marinades, tomato sauce, basting
materials, etc,, should spill, wipe up
as much as possible, When surfaces
have cooled thoroughly clean painted
areas.
Clean only as touch up between
clean cycles. Use dishwashing liquid,
warm water or soap-filled steel wool
pad, Rinse well after cleaning and
dry,
NEVER USE OVEN CLEANERS
IN OR AROUND ANY PART OF
THE OVEN.
When cleaning, be sure not to bend
or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven,
2O

CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
° Dishwashing detergent
° Warm water
• Soft cloth
Molded Rib
Clear
Stem
Spring Clip
TO REMOVE
t. Be sure the control knob is in the
off position.
2. Pull straight off the stem.
Using a piece of string can make
removing the knob easier, Slip the
string under and around the knob,
pulling straight out.
TO CLEAN
Wash the knob thoroughly with soapy
water. Dry completely with a soft cloth.
DO NOT let the knob soak
TO REPLACE
_ AUTION: Be sure
switch is in the off
position. Do not
touch a hot light bulb with
wet hands or a wet cloth,
Wait until the bulb has
cooled and use a dry cloth,
Never touch the live collar of
the bulb. If you are replacing
a broken light bulb make
the oven light
sure the power supply is off.
i ,t,,,ll........................ "_
Glass Retainer
TO REPLACE
t. Unscrew and remove the glass cover.
2. Unscrew the light blub,
3. Replace the bulb with a 3 !/2" 40 watt
appliance bulb
4. Replace the cover.
1, Check the back of the knob. The
molded rib of the knob is designed
to fit perfectly onto the knob stem,
2. Align the molded rib to the clear
groove in the knob stem,
3. Push the knob back as far as itwill
go_
21

CAREANDCLEANING
RemovableParts
1. Grasp the edge of the cooktop and
lift up,
2, Holding the cooktop with one hand,
lilt the support rod up and rest the
edge of the cooktop on it,
3. When cleaning is finished, lower the
support rod and the cooktop,
_ AUTION: When working
support rod. The porcelain
_can chip if dropped.
in this area, be careful
not to bump into the
enamel surface of the cooktop
cAuTIoN: Do not lift the _
element more than 1%
Lifting the element more
than 1" can damage the recep-
tacle, causing the element not
to lie flat when it is plugged
_.back in.._
TO CLEAN THE DRIP BOWL
For brown food stains -- use
dishwashing detergent, warm water,
plastic scouring pads, mild abrasive
cleaners, soap_filled scouring pads or
ammonia. Clean drip bowls after each
use. Rinse and dry well. Foods that are
not removed can cause permanent
stains that cannot be removed. For
heavily soiled bowls, place an ammonia-
soaked paper towel over the bowl to
loosen the soil, then gently scrub the
bowl with a plastic scouring pad.
For blue-gold heat stains -- use a
metal polish These stains are caused
by overheating, and are usually
permanent To help minimize this effect,
avoid excessive use of high heat
settings and use flat bottom pans that
do not extend more than 1"from the
edge of the cooking element
r- •
Element
Reflector Bowls Receptacle
TO REMOVE
1. Be sure the controls are in the off
position and the elements are cool
before attempting to remove them.
2. Grasp the element and lift slightly,
just enough to clear the drip bowl
and pull it straight out.
3. Lift out the drip bowl
CAUTION: Do not
operate the cooktop
elements without the
drip bowl in place. Scorching
of the cooktop, burning of
wiring insulation and loss of
energy will occur., .,
TO REPLACE THE UNIT
1. Place the drip bowl into the opening
and make sure the receptacle is
visible.
2. Slide the element firmly back into the
receptacle and lower it onto the drip
bowl
22

CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
• Dishwashing detergent
• Warm water
• Scouring pad or soap-filled steel
wool pad
Bump In
Rack Guide
Raised Back
Broil Stop Position
TO REMOVE
1, Open the door to the broil stop
position
2, Grasp the door at each side and lift
up and off the hinges. DO NOT
LIFT DOOR BY THE HANDLE,
Of The Rack
TO REMOVE
1, Pull the racks out to the stop lock
position.
2, Pull up the front of the rack and slide
under the bump of the rack guide.
TO CLEAN
Clean with warm water and detergenL
For hard to remove stains, gently scrub
with a scouring pad or a soap-filled
steel wool pad Rinse well.
TO REPLACE
1, Place the raised back of the rack
onto the rack guides_
2, Lilt the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides.
3, Slide the rack all the way back.
_ AUTION: When thedoor is removed and
the hinge arms are at
the broil stop position, as a
precaution, cover the hinge
arms with toweling or an
empty paper towel roll. Do
not bump or try to move the
hinge arms while working in
the oven area, They could
snap back causing injury to
the hands or damage the
porcelain finish of the front
frame,
_,.......................... __
TO REPLACE
1, Make sure the hinge arms are in the
broil stop position.
2, Li{t the door by the sides.
3, Line up the slots at the bottom edge
of the door with the hinge arms.
4, Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go.
5. Close the door.
23

BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call, check the list below
for any problem you may fee! you have with the performance of your range. If
the problem is something you cannot repair, use the Consumer Service
Numbers located at the back of this manual. When making any calls, have
the model number, repair parts list, use and care manual and the
date of purchase available.
PROBLEM
IIIIMIIn
The display of
your control is
flashing "F"
followed by a
number or
letter.
I i i I U I iiiii
Range will not
work; totally
inoperative.
I I I Illll I
Foods do not
bake properly.
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
,, i ii iiiil,llnlllll, I iii ii II
Range malfunction,
Press the CLEAR/OFF pad Let the
range coo! for 1 hour and place the
range back into an oven operation.
If the problem repeats, call for
service,.
I i i, ,I
No power to range.
a, Check the household circuit
breaker or fuse box.
b, Check to make sure the range is
plugged in.
iii i,n
am
Improper rack or
pan placement.
a, Maintain uniform air space
around pans and utensils. See
oven cooking section.
b, Oven vent
b, Keep vent clear..
blocked or
covered.
c, Improper use of
foil.
d, Improper
temperature
setting for
c, Racks should not be covered
during baking.
d, Reduce temperature 25
degrees for glass or
dull/darkened pans.
utensil used,
e, Recipe not
followed.
f, Improper oven
control
calibration,
g, Range and oven
rack not level.
e, Check recipe and
measurement
f, Check the temperature
adjustment following this
section,
g. Check the installation
instructions for leveling
24

BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Oven Oven control
temperature calibration.
seems
inaccurate,
i,,,,11,,_ i, "1 I'1,
Oven light a. Light switch is in off
does not position.
work. b, Bulb needs
replacing.
i I ',11,,'
Foods do
not broil
properly.
a, Improper rack a.
position,
b. Oven preheated, b.
c, Improper use of foil. c,
d, Oven door closed d,
during broiling,
e, Low voltage (208 e.
volts).
f, Improper broiling time f,
.................... pr.......... ,r;_r,,¸
Oven a,
smokes, b.
Dirty oven. a.
Improper use b,
of aluminum foil.
Ctl
Broiler pan c,
containing grease left
in the oven.
POSSIBLE SOLUTION
ilu,ln, i ........'.............. :"
See oven temperature adjustment
section
ii, tlJ,I , irl........................I I
a, Check switch setting.
b. Check or replace light bulb.
ilrr................. ::....
Check broil pan placement; see
broiling section.
Do not preheat when broiling.
Check broiling section.
Open door to broil stop position°
Use higher rack position and/or
longer cooking time.
Check broiling chart in broiling
section.
Check for heavy spillover.
Use of foil not recommended.
Clean pan and grid after each
use.
Cooktop will
not work,
oven is ok.
a, Elements unplugged. a, Check the elements; make sure
they are properly plugged into the
receptacle
b, Control set b, Push knob in while turning to
improperly, temperature setting
[IHI, I ,,!!............................ i, i, ill ....................... i lip
Oven will a, Control set a. Check the control and check oven
not work, improperly, cooking section.
Cooktop ok.
Cleaning a, Clean cycle
results were interrupted
poor. b. Oven was heavily
soiled°
a, Allow the oven to clean its full
cycle
b. Heavy spiltovers should be cleaned
before the cycle is set
25

"DOIT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide.
If you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(toods are undercooked) you can
adjust the temperature yourself. The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
oven thermometers to check the
temperature setting of your new oven
These thermometers can vary by
20-40 degrees tn addition, the oven
door must be opened to read these
thermometers Opening the door will
change the temperature of the oven
To decide how much to change the
temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher (if
foods are undercooked) or 25
degrees lower (if foods are burning)
than the temperature in your recipe,
then bake The results of this "test"
should give you an idea of how much
the temperature should be changed,
Press and hold down
both the BAKE and
+
@ 3a.
This increased or decreased
temperature setting will remain in
memory until the above steps are
repeated A power failure will not
affect this setting,
The broil and self-clean temperatures
will not be affected
BROIL pads for 3
seconds, until the
display shows SF
m
Press the BAKE pad
A factory set 2 digit
number will show in
the display, usually
00
if you think the
oven is not hot
enough,
Press the UP arrow
pad to increase (+)
the temperature up to
+35°F.
If you think the
oven is too hot,
3b.
Press the DOWN
arrow pad to
decrease (-) the
temperature down to
.35°F
Press the START
pad
26

RANGEWARRANTY
FULL ONE YEAR WARRANTY ON THE FUNCTIONING OF ALL PARTS
EXCEPT GLASS PARTS
If, within one year from the date of installation, any part, other than a glass part, fails to
function properly due to a defect in material or workmanship, Sears will repair or re-
:)lace it, free of charge.
FULL 30-DAY WARRANTY ON GLASS PARTS AND FINISH OF PORCE-
LAIN ENAMEL, PAINTED OR BRIGHT METAL FINISHED PARTS
If, within 30 days from the date of installation, any glass part or the finish on any porce-
lain enamel, painted or bright metal part is defective in material or workmanship, Sears
will replace the part, free of charge_
FULL 90-DAY WARRANTY ON MECHANICAL ADJUSTMENTS
For 90 days from the date of installation, Sears will provide, free of charge, any me-
chanical adjustments necessary for proper operation of the range, except for normal
maintenance.
If the range is subjected to other than private family use, the above warranty coverage
is effective for only 90 days
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SER-
VICE CENTER/DEPARTMENT iN THE UNITED STATES
This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
To Further Add To The Value Of Your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement,
Years of Ownership Coverage
Replacement of Defective
4
| Parts other than Porcelain
or Glass
2 Mechanical Adjustment
..... ,, i u,,,
Porcelain and Glass Parts
%,#
Annual Preventive Ma|nten-
ance Check at your request
W - Warranty MA * Maintenance Agreement
Kenmore Ranges are designed, manufactured and tested for years of dependable
operation. Yet, any modern appliance may require service from lime to time. The Sears
Warranty plus the Sears Maintenance Agreement provides protection from unexpected
repair bills and assures you of enjoying maximum range efficiency.
The chart above compares the Warranty and Maintenance Agreement and shows you the
benefits of owning a Sears Range Maintenance Agreement
Contact your Sears Sales Associate or Local Sears Service Center today and purchase a
Sears Maintenance Agreement.
1st Year 2nd Year
W MA
9ODAYS
W MA
,i
30 DAYS
W MA
,, ,,,
MAMA
3rd Year
MA
MA
........ ,,,,,,,,,,
MA
MA
27

Forther.e.pairorreplacementparts youneed f _ r-_ _
delivereddirectly to yourhome
Call7 am - 7 pm, 7 daysa week ---_
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
Forin.homemajorbrandrepair service
Call24 hours a day, 7 days a week i'z_
1-8OO-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Forthe location of a
SearspartsandRepair Centerinyourarea _
hours a day, 7 days aweek BE{_ _1_
===
Forinformationonpurchasinga Sears
MaintenanceAgreementor to inquire
aboutan existingAgreement
Call9 am - 5 pro, Monday-Saturday
1-800-827-6655
8W/AR8
America's Repair Specialists
28

MANUAL DEL CONSUMIDOR
ESTUFA ELECTRICA
DE 30" TIPO "DROP-
IN" CON
AUTOLIMPII=ZA
MODELO NO.
911.45461
911.45468
911.45565
911.45569
PRECAUCION:
Antes de usar esta estufa,
lea este manual y siga
todas las Reglas de
Seguridad y las
instrucciones para su
funcionamiento.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
o lnstrucciones de
Seguridad
° Funcionamiento
• Cuidado y Limpieza
• C6mo Resolver
Problemas
229c4020P133 (SR-10351)

lndice
Seguridad en el uso de la estufa 3-5
C6mo sacar la cinta de empaque .. 6
Caracterfsticas de su estufa ........... 6
Elementos para cocinar ................ 7
C6mo programar los controles ...... 7
C6mo hacer conservas en casa ..... 7
Reloj, Cron6metro y Control del homo
.......................................
Panel de control .................. 9
CSmo poner el refoj ............... 10
CSmo programar et cron6metro .. 10
C6mo reprogramar el cron6metro
............ ................................. _0
Para cancelar el cron6metro ....... 10
Tono ...................................... 11
Consejos para cocinar en
el homo ................................... 12-t3
Olor u olor fuerte ............................ 12
Papel de aluminio ................. 12
Ventilaci6n del homo .................. 12
Precalentamiento ....................... 12
Sensor de temperatura del homo 12
No mire ............................... 12
Utensilios ............................... 13
C6mo colocar los utensilios ........ 12
Ciclo de los elementos .................. 13
Parrillas del horno ..................... 13
Ajuste a la temperatura del homo
...................................... 13,26
C6mo hornear ................................ 14
Para asar .................................... 15
C6mo seleccionar programas
especiales ............................. 16-17
ESTUFAELECTRICADE30"
TIPO"DROP-IN"
El ciclo de autolimpieza ......... 18_t9
Interior del homo ....................... 20
Panel de control ........................ 20
Cacerola y parrilla para asar ....... 20
Cubierta y rondo de la caja del
quemador ............................... 20
Superficies pintadas ..................... 20
Perillas de control ......................... 21
Foco de ta luz del homo .......... 21
Cubierta levantable .................. 22
Unidades de la superficie ............ 22
Parrillas del homo ........................ 23
Puerta del homo .......................... 23
Antes de llamar para un servicio .....
................................................... 24_25
Ajustes a la temperatura ............... 26
Garantia ......................... 27
Nt_meros para servicios de!
consumidor ....................... 28
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el ntimero de
modelo y serie en el espacio que se provee. Para ubicar levante la
cubierta principal.
NUMERO DE MODELO:
_;..; ......................... . i I
NUMERO DE SERIE:
2

INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
IMPORTANTE: Para garantizar su
seguridad, la de su familia y la de su hogar,
por favor lea su Manua! del Consumidor
cuidadosamente, Mant_ngalo a la mano para
referencias. Ponga mucha atenci6n alas
secciones de seguridad ASEGURESE que
su estufa sea instalada pot un t_cnico
especializado y que haga tierra
adecuadamente.
,, NO DEJE a los niSos sin vigilancia cerca
de una estufa que se est,. usando.
• ENSEI_IE A LOS NII_'iOS a nojugar con
los controles o cualquier parte de la estufa
y no sentarse, subirse o pararse sobre la
puerta de este aparato o de cualquier olra
parte de la estufar
• PRECAUCION: NUNCA GUARDE
articu]os que sean de interns para los ni_os
en el panel trasero o en los gabinetes sobre
la estufa, Los niSos que se suban sobre la
estufa poddan resultar gravemente heridos.
• GUARDE ESTE libro para un uso futuro
• NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaci6n.
• NUNCA TRATE de reparar o reemplazar
una parte de la estufa a menos que tas
instrucciones se den en esle manual, Todo
otro trabajo deberia ser hecho per un
t_cnico especiatizado,
• SIEMPRE MANTENGA los
revestimientos combustibles de las
paredes, cortinas y otros paSos a una
distancia prudente de la estufa.
• NUNCA CAL|ENTE contenedores de
alimenlos cerrados El aumento de la
presi6n podria causar que el contenedor
explo_e y cause heridas
• NUNOA deje fiascos o latas de grasa o
goteaduras dentro del homo
• SIEMPRE MANTEHGA el &tea do la
estufa despejada de cosas que se podrian
quemarr La acumulaciSn de comida y grasa
y los utensilios de madera so podrfan
incendiar. Los utensilios de pl_stico se
podrian derretir y las comidas en conservas
podrian explotar_ Su homo nunca se deberfa
usar para almacenar cosas
• SIEMPRE MANTENGA la estula
despejada de cosas que se podr[an quemar
(gasolina y otros vapores o liquidos
inflamables).
• NUNCA trate de timpiar las superficies
calientes, Algunos limpiadores producen
vapores nocivos y los paSos o tas esponjas
mojadas podr[an causar quemaduras pot
vapor
• NUNOA USE ropa suelta cuando use la
estufa
• I'tUNOA USE una toalfa u otro paso
abultado como agarradera y aseg_3reseque
la agarradera este seca Las agarraderas
humedas y los pa_os y las esponjas mojadas
podrian causar quemaduras per vapor. NO
PERMITA que las agarraderas toquen las
zonas para cocinar calientes
• NO TOQUE las superficies para calentar,
las superficies cerca de elias o las
superficies inleriores. Estas podrian estar
suficientemente calientes para quemar
aunque se vean de color oscuro Duranle y
despu_s del uso, no toque o permita que la
ropa o materiales inflamables hagan
contacto con las superficies calientes hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarse. Las
otras superficies cerca de las ventanillas de
ventilaci6n del homo, puerlas, ventanas y las
superficies para cocinar tambi_n podrian
estar sulicientemente calientes para causar
quemaduraso
• SOLO CIERTAS clases de utensi]ios de
vidrio o cer_mica se pueden usar para
cocinar en la cubier_a Aseg0rese que los
ulensilios que seleccione est_n disenados
para cocinar sobre la cubierla sin quebrarse
debido a los s0bitos cambios de
lemperatura.
• SIEMPRE TENGA cuidado cuando toque
los elementos de la cubierta Retendr_n
calor despu_s de que la estufa se haya
apagado,
NUNCA OBSTRUYA ia ventilaciOn del
homo bajo el elemento derecho de atr_.s

INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
, LAS OLLAS QUE SE USEN para cocinar
en la cubierta deberian set de rondo plane y
Io suficientemente grandes para cubrir el
_rea que se est_ utilizando Los utensilios
que son demasiado pequeSos exponen las
zonas para calentar y podrfan causar un
contacto direc!o o el incendio de la ropa.
• SIEMPRE USE bs recipientes para
derrames para evitar da_os a 10salambrados
y a los componentes No use fortes de
aluminio o de pape! de aluminio sobre los
recipientes El use inadecuado de _stos
podria resultar en un fiesgo de gotpe de
cordente o incendio
• NUHCA DEJE Ias zonas para calentar de la
superficie sin vigilancia a temperaturas altas
Los derrames podrtan resultar en humo o en
derrames de grasa que se podrfan incendiar
• SIEMPRE COLOQUE lasagarraderas
(maniHas)de las elias hacia adentro y lejos
de tas otras zonas para calentar de la
superficie para reducir el riesgo de
quemaduras, encendido, un contacto y
derrame accidental
, NUNCA PONGA los elementos para
calentar en agua
-_ RECAUCIOH: Nunca
aluminio puede obstruir el paso
normal del calor y da6ar la
estufa. Siempre utilice elias y
woks de flndo plane y del mismo
tama_o del elemento que se est_
usando, Las utensilios no se
deberian extender m_s all_ de 1"
del borde del elemento para
cocinar,
° LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
listan en este manual. Siga todas las
instrucciones para la limpieza. Aseg0rese
de sacar ]a cacerola y la pardfla para asar
antes det ciclo de autolimpieza.
° NUNCA FRIEGUE, mueva, o daSe el
sello de la puerta en fas estufas con
autolimpieza. The gasket is essential for a
good seat
° NUHCA TRATE de limpiar bs utensilios,
ollas, partes removibles o fa cacerola y la
parrilla para asar en el ciclo de
autolimpiez&
° NO USE limpiadores para hornos - No se
deberia usar ninguna clase de limpiador
para hornos o cremas protectoras dentro o
atrededor de cualquier parte del homo
forre los recipientes para
derrames con papel de
aluminio, El papel de
• COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada mientras el
homo est_ Irio Si las parrillas se deben
mover mientras el homo est_ calienle, no
permita que la agarradera haga contacto con
el quemador caliente de} homo,
• DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y la parri]ia para
asar del homo y I[mpielas.Los sob_'adosde
grasa en la cacerola para asar poddan
incendiarsela pr0xima vez que usted use el
homo
, SIEMPRE TENGA cuidado cuando abra la
puerta del homo Deje que el aire caliente y
el vapor escapen antes de mover los
alimenlos
• NUNCA UTILICE papel de aluminio para
cubrir el rondo del homo El uso incorrecto
del papel de aluminio podria resultar en el
riesgo de un golpe de corriente e incendio
4

INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
|ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que
el gobernador de California publiquo
una lista de substancias que el
estado sepa que producen defectos
de nacimiento u otros da_os
reporductivos y requiere que los
hombres de negocios adviertan a
sus clientes del ¢ontacto potencial
a tales substancias. El aislante de
fibra de vidrio on el homo con
autolimpieza emitir:; una muy
peque_a cantidad do mon6xido de
carbono durante el ciclo de
autolimpieza, El contacto se puede
minimizar ventilando con una puerta
o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de
ventilaci6n.
;LEA Y COMPRENDA
ESTA INFORMACION AHORA!
Asegt_rese que todos en su hogar
sepan que_ hacer en caso de
incendio. Nunca use agua sobre un
incendio de grasa; esto solamente
extender:; las llamas.
INCENDIO DE GRASA EN LA
CUBIERTA:
Nunca levante una olla en llamas.,.
1. Apague los elementos de la superficie
2. Sofoque ta llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un
extintor quimico, a espuma o "halon",,
FUEGO EN EL HORNO:
;No trate de mover la cacerola!
1, Cierre la puerta del horno y apague
los controles,,
2. Si et incendio continua,
cuidadosamenle abra la puerta, arroje
soda para cocinar sobre el fuego, o
use un extintor de quimico seco,
espuma o "hafon"
5

OPERACION
CARACTERISTICASDESUESTUFA
UbicaciSn de
ndmero de modelo
y serie
Elementos
removible$
Recipientes
reflectores d_
cromo
removible$
4 Perillas
removibles
control de la
cubierta
Cerro]o
autom_ti¢o para
autolimpieza
Control del homo,
VentilaciSn del
Relo] y CronSmetro
Cubierta de
levantable
interruptor de la
de/homo
Elemen to para
parril/a
Cacerola y parrilla
para asar a la
parrilla
Parrillas del homo
removibles
Elemento para
hornear
Puerta removible
del homo
Selto de ta
para autolimpieza
Para sacar el residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use un detergente I[quido
normal para platos, aceite mineral o para cocinaro Con un paso suave frote e! ,_rea y
permita que se remoje, Enjuague y seque bien, Repita el procedimiento usando un
pulidor para estufas para asegurarse que ta estufa no se da_fie, Esto deberia hacerse
antes que ia estufa se encienda por primera vez. La cinta no se puede
saear una vez que el estufa ha sido calentado, La cinta de empaque se puede
encontrar en las siguientes _reas: Superficie de la cubierta, Manilla de la puerta, Area
de! panel de control, Moldura de la puerta y Area del homo,
6

OPERACION
C6moCocinarenla Cubierta
La marca cerca de cada perilla de control
le muestra cu&l elemento se enciende con
esa perilla
Derecha
Izquierda delantera
dola.toraO0 O0
Izquierda Derecha
trasera trasera
- II'11/ I/I I'I'qllI_'l'''l/' L
"./,Z,.qroYl.l En]
HI Para comienzos r&pidos, tal como
para hervir agua,
MED Para hervir lentamente y freir,
LO Para comidas al vapor o para
mantener ios alimentos a
temperaturas para ser servidos,
1. Empuje para hacer
girar la perilla.
Las otlas para hacer conservas a presiOn
o a baSo maria y las otlas de di_metro
grande que se extiendan m_s de 1" del
horde de las elemento para cocinar se
pueden utilizar para hacer conservas,. Sin
embargo, no uli![ce ol]as para hacer
conservas grandes, ollas y freidoras para
nada que no sea agua La mayoria de los
jarabes o mezclas de salsas y todos los
tipos de frituras se cocinan a temperaturas
mucho m&s alias que las necesarias para
hervir agua. Tales temperaturas podrian
eventualmente da,Sar Ias superficies de la
cubierta que rodean los elemento para
cocinar.
1, Asegt_rese que ta olla este centrada
sobre el quemador
2, AsegOrese que la otla sea de fondo
plano
3, Use recetas y procedimientos de
buenas fuentes. Estas se encuentran
disponibJes de fabdcantes tales como
Ball® and Kerr® y Servicio de
Extensi6n del Departamento de
Agricuitura
4, Tenga cuidado cuando haga
conservas, para prevenir quemaduras
a causa de vapor o calor.
2, Cotoque entre Ias
marcas para el I _ll_ .,_
calor deseado
Cuando cualquier unidad de _a superficie
est6 encendida, la luz indicadora de la
unidad de superficie se prenderA

OPERACION
ControlDelHomo,Reloj YCronSmetro
f
1ooo: o.o..o..o]
KITCHEN
_MER
@
Su nuevo control de homo a botones le permitir& programar las funciones deJ homo con
faciiidad. Mils abajo est_n los diferentes tipos de funciones y la descripci6n de cada
t!no
HORNEAR _ Cocina los alimentos en el
homo tradicional a una temperatura que
varia de 170°F a 550°F.
ASADO A LA PARRILLA -- Asa los
alimentos a un color caf6 dorado en
ALTO a 550°F o en BAJO a 450°F a
calor directo del eiemento superior_ El
asado a la parrilla se debe hacer con la
puerta abierta en la posici6n de tope para
asar a la parrilla.
LIMPIEZA-- Limpia el _rea interior del
homo por usted. Cuando el ciclo termina,
el homo se apagar& autom_ticamente
Los botones con las flechas
SUBIR y BAJAR programan
la hora del dia, la cantidad de
tiempo para cocinar, la
cantidad de tiempo para
timpiar, la hora para un
comienzo dernorado, la
temperatura del homo y la
hora del cron6metro de la
cocina,
El bot6n START debe
empujarse para activar
cualquier funci6n de] homo,
Programa ta cantidad de
tiempo en que usted desea
cocinar los alimentos o en
que e! homo se limpie El
homo se apaga
autom_ticamente al final de
esta cantidad de tiempo,
Programa la hora del dfa en la
cual usted desea que el homo
se encienda El homo se
encender& autom&ticamente
a la hora que usted ha
programado.
8
Q
E! bot6n CLEAR/OFF se usa
para cancelar cualquier
funci6n de! homo y el tono de
fin de ciclo, No cancelar_
el Reloj o el Cron6metro
de |a Cocina,
El bot6n ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
se usa para encender o
apagar el Cron6metro de la
Cocina. No controlar_ ninguna
otra funci6n del homo
El bot6n del RELOJ se usa
para poner la hora del dia

PanelDeControl
OPERACION
Indicador de temperatura
del homo de encendldo
__ _
Indicador qua le
avisa para quo
programe una
temperatura
o un tiempo
El Dial de Control es una referencia f_cii
para utilizar el control del homo. M&s
abajo ast&n las descripciones para indicar
c6mo funciona el Dial de Control.
INDICADOR DE LA TEMPERATURA
DEL HORNO -- Este indicador tiene un
prop6sito m(Jttiple,
• Muestra la temperatura
• Muestra un c6digo de error --
"ERR" - Si el indicador de temperatura
del homo pesta,_ea "ERR", entonces
usted hE programado un tiempo o una
temperatura incorrecta.
= Muestra problemas el homo -- Si
e_control pestafiea "F" y un n_mero o
letra, usted est_ experimentando un
problema del horno_ Por favor lea la
secci6n CODIGOS-F en su manual.
• iND|CADOR DE ENCENDIDO -- Se
encender_ cuando se programe una
funci6n de] homo.
s o sr'TaT.- "
ffiE,_J._ 2,.c,.c,.u.o'5
I DELAYBA_CL_ STARTCLOC_CL_I
_,0tL\,0c_.00, c00K\_0P_\_OPI/T_M_)
Indicador de funci6n
• " , ( lJ
del homo
Indicadores
Ubicaci6n del reloj
para la hora del dia,
cron6metro de ia
cocina, hora de
comienzo demorado,
cocci6n en el homo,
o tiempo de limpieza
Indicador de_
del homo
INDICADORES DE PROGRAMA -- El
indicador de programa pestafiear& en
combinaciOn con una funci_bn del homo o
una funci6n autom_tica para avisarle que
necesita programar un tiempo o una
temperatura.. Ejemplo: "SET" y "BAKE"
PESTANEARAN para avisarle que
necesita programar la temperatura del
homo
INDICADOR DE LA HORA -- Muestra
]a hora del dia, la cantidad de tiempo para
cocinar, la hora para comenzar una
funci6n demorada para cochar, limpiar, o
la hora programada en el cron6metro de la
cocina.
Muestra un c6digo para recordar-
"PUSH START" - Si el indicador de la
hora del homo pestar_ea las palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
qua empujar el bot6n START para activar
su programa.
INDICADORES DE LAS FUNCIONES
DEL HORNO _ Muestran qu_ funci6n
hE sido programada, cuando la puerta del
homo est_ enganchada, y si la funci0n es
demorada_
9

OPERACION
RelojYCronSmetro
El re!oj debe ponerse a la correcta hora
del dia antes que una funci6n demorada
del homo funcione correctamente La hora
del dia NO SE PUEDE cambiar durante
una funcidn autom&tica del homo, pero
SE PUEDE cambiar durante una funci6n
para homear o para asar a ]a parrilla
COMO PONER EL RELOJ
El cron6metro de la cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades del hogar. No
controla el homo Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos Contar_ hacia
atr_s en minutos hasta que l/egue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el
control sonar& una vez. Cuando la cuenta
Ilegue a CERO, el control sonarA 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF se empuje. El sonido de cada 6
segundos se puede eliminar para ciclos
futuros si se desea, Para las instrucciones
de c6mo eliminar estos sonidos continuos,
vea TONOS en la p_gina siguiente
COMO PROGRAMAR EL
CRONOMETRO
0+ ®@+@
1. Empuje el bot6n CLOCK
2, Empuje los botones con las flechas
SUBIR o BAJAR para poner la hora
correcta del dia
3. Empuje e! botOn START,
PARA VOLVER AL RELOJ
Mientras est,. usando el homo para
cocinar, empuje el bot6n CLOCK, si
desea ver la hora del dfa. La hora
presente dei dfa sever& en el dial,
CORTE DE CORRIENTE
Si ha ocurrido un corle de corriente, la
hora pestanearA en el dial y estar&
incorrecta Ponga nuevamente el reloj a la
hora
Cualquier funci6n para cocinar del homo
que estaba en proceso tendr_ que ser
reprogramada
KITCHEN
1, Empuje e! bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF
2, Empuje los botones con las flechas
SUBIR o BAJAR para poner la hora
3, Empuje el botOn START,
4o Cuando la cuenta Ilegue a cero,
empuje et bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF
Para cancelar el crondmetro durante la
cuenta, empuje el botdn TIMER ONIOFF
DOS VECES
10

OPERACION
ControlDel Homo, Reloj Y
CronSmetro
El nuevo control tiene una serie de tonos
que sonar&n a tiempos diferentes, Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funci6n del homo, o al final
de una funci6n del homo. Tambien le
avisar_ si existe un problema con una de
las funciones. M_,s abajo est_n los tipos
de tonos y una breve descripci6n de cada
uno
TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL--Cuando empuje un bot6n
usted escuchar& un tono. Este tone le har_
saber que aplic6 suficiente presi6n sobre
el bot6n para activarlo. (Los botones con
las flechas no suenan)
TONO AL FINAL DE UN CICLO
AUTOMATICO---Despu_s de una
funci6n para cocinar autom_.tica, usted
escuchar& tres tonos cortos seguidos pot
un tono cada 6 segundos. El tono de carla
6 segundos seguir& sonando hasta que
empuje el bot6n CLEAR/OFF ousted
decida seleccionar et programa especial
para cancelar y evitar que et tono de 6
segundos suene al final de un ciclo futuro.
COMO CANCELAR EL TONO DE 6
SEGUNDOS
4. Empuje el bot6n START. para
cancelar el tono y saiir de este m6dulo
especial
Si desea regresar a los tonos de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial muestre su selecci6n y empuje
el bot6n para el comienzo (start)
TONO DE ATENCION--Este tono
sonar_ si hace un error u omite algo
mientras programa una tunci6n del
homo.
Unos ejemplos sedan:
a. Programar un cic!o de limpieza y ta
puerta del homo no est_ bien cerradao
b. Programar una funci0n y no empujar el
bot6n START,
Empujar un bot6n para una funci6n
adicional sin programar primero la
temperatura o el tiempo,,
d_
ERR pesta,fear& si usted programa
una temperatura inwflida Empuje el
bot6n CLEAR/OFF para poner el dial
en btanco y reprogramar ta funci6n del
homo
Cualquiera de estos se puede identificar
rApidamente con mirar el dial.
TONO DE PRECALENTAMIENTO--
Cuando programa una temperatura en et
homo, el homo empieza a calentarse
autom,_ticamente. Cuando la temperatura
dentro del homo Ilega a la temperatura
que usted programS, sonar& un tono para
avisarle que el homo est,t Eisto para
hornear,
1. Empuje y sujete los botones BAKE y
BROIL, a la misma vez pot 3
segundos, hasta que el dial muestre
"SF'.
2. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF El dial mostrar& "CON
BEEP" (tone continuo).
3, Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ONIOFF nuevamente. El dial mostrar_
"BEEP" (tono cancelado).
Si usted programa una funcidn del homo y
e! control suena mientras el dial hace
pestaSear una "F" y un ntbmero o letra tal
como "F-4" o "F-I", es posible que
exista un problema con el control o con el
homo, Simplemente empuje el bot6n
CLEAR!OFF y espere una hora, Trate de
programar esa funci6n nuevamente, Si el
c6digo se repite, escriba el c6digo que
pestar_ea y ilame para un servicio Dfgale
al t6cnico qu(_ c6digo estaba
pestafieando
11

OPERACION
ConsejosPara CocinarEn
E!Homo
Es normal sentir un poco de olor cuando
use su horno por primera vez Para ayudar
a el]minar este olor, ventile la
habitaci6n abriendo una ventana o
usando una campana de
ventilaci6n.
IMPORTANTE: Nunca cubra el fondo
del homo o la parrifla del homo con papel
de aluminio El uso inadecuado puede
causar una mala circulaci6n del calor,
pobres resultados al hornear, y podria
da5ar el acabado de{ homo
El precalentamiento es subir la temperaruta
del homo a la temperatura que va a usar
cuando hornee.
En la parte trasera del homo usted notarA
un pequeSo tubo Esto es un sensor de
calor que mantiene ta temperatura del
homo Nunca mueva o doble este tubo.
.. _ iI
_ensor ae _
temperatura del _iil
homo __ _,_,_l_l
Si abre la puerta para mirar ]os aEimentos
causarA una p_rdida de cator y malos
resuftados cuando hornee,
La ventilaci6n del homo est_ ubicada
debajo del elemento posterior derecho
Esta _rea se podria ca_entar mucho
durante el uso del horno. Nunea
obstruya la ventilaci6n.
Ubicaci6n de
la ventilaci6n
del homo
Si est& horneando con m&s de un
utensilio, colSquelos de manera que cada
uno tenga por Io menos de 1" a 1 1/2' de
espacio de aire a su alrededor. Coleque
los utensilios de manera que ninguno
quede directamente encima de otto
J J
12

OPERACiON
ConsejosPara Cocinar EnE1
Homo
Las parriltas del homo est_n dise_,adas con
topes,una conveniencia y tambien una
precauci6n de seguridad Las guias tienen
topes para prevenir que las pardltas se den
vuelta
Tope en las _'_L:<i_j/li
guias para las ""__///!
El Sensor de Temperatura del Homo en la
parle trasera del homo mide y controla
continuamente la temperatura dentro def
homo, Para mantener una temperatura
programada constante, los eiementos harAn
un ciclo de encendido y apagado mientras
el homo cocina
Las bandejas bajas, sin lados, para gal-
letas permiten que e! aire circule alrededor
de las gallelas para que se doren en forma
pareja
; i
UTENSILIOS BRILLANTES reflejan el
cator, y son perfectas para queques y panes
r_pidos queden con una corteza levemenle
dorada,
LOS UTENSILIOS DE VIDRtO,
CONTRAPEGADURAS O
OSCURECIDOS POR LA EDAD,
absorben calor y pueden ser usados para
panes con levadura, cortezas para pasteles
o alimentos que necesitan tener una corteza
de color caf_, La temperalura def homo
cuando use estos utensilios deberia set
reducida en 25" F,
La zona de temperatura baja de su homo
(entre !70 ° y 200°F) est& disponible para
mantener los alimentos tibios, Sin embargo,
;os alirnentos no se deberian rnan[ener a
estas bajas temperaturas por m_s de 2
horas
parrillas _
Su homo tiene cuatro (4) posiciones para la
parrilla La guia de m_s arriba no puede ser
usada como una posici6n para parrilla,
guias
Siempre coloque las parrillas del homo
en la posici6n correcta cuando el
horno est_ frio.
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales
como produetos l&cteos, pescado, ayes, etc,
nunca se deberian dejar expuestos pot m_s
de una hora antes de set cocinados La
temperatura ambiente y el calor de la luz del
homo promueven el crecimiento de bacterias
Usted podria pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reempiaz& Le recomendamos que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se familiarice m#,s con 61, siguiendo los
tiempos que se dan en la receta como una
guia Vea Ajustes-H&galos Usted Mismo en
la parte de atr_s de este manual para hacer
los ajustes si cree que su isorno est&
funcionando demasiado caliente o frio para
su preferencia
13

OPERACION
CSmoHornear
Empuje el bot6n BAKE
Empuje los bolones con las
flecha SUBIR y BAJAR,
para programar ta
temperatura del homo que
desea usar
Empuje el bot6n START,
Cuando termine de
Hornear empuje el bot6n
CLEAR/OFF
Para programar que el homo se encienda
a una hora posterior del dia, cocine por
una cantidad de tiempo especifica y se
apague autom_.ticamente
(_ 1. Empuje e! bot6n BAKE
Empuje e! botOn con las
fiechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la temperatura del homo
que prefiere usar.
3. Empuje el bot6n OVEN
COOKING TIME,
Empuje el bot6n con las
4.
flechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la cantidad de tiempo en
que desea cocinar los
alimentos
Para programar que et homo cocine pot
un tiempo determinado y se apague
autom_ticamente:
1, Empuje el bot6n BAKE
Empuje el bot6n con ]as
flechas SUBIR yio
BAJAR para seleccionar
la temperatura del homo
que usted desea usar,
Empuje el bot6n OVEN
COOKING TIME,
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o
BAJAR para
seleccionar la cantidad
de tiempo en que desea
que los aNmentos se
cocinen,
(_5.
Empuje el bot6n START
Empuje e! bot6n DELAY
START TiME
Empuje et bot6n con las
flechas SUBIR y!o
BAJAR para seleccionar
]a hora de! dia en que
prefiere que el homo se
encienda,
Empuje e! bot6n START.
Estas operaciones del homo se
pueden usar para asar,
Et horno se apagar_ al t_rmino del tiempo
para cocinar a menos que el progama
para mantenci6n de temperatura se haya
activado,
14

OPERACiON
CSmoAsarALaParrilla
Asar es cocinar at calor directo del elemento
superior, La puerta del homo deberla
permanecer abierta en la posiciSn de tope para
asar cuando ase a ta parrilla
Colocando las carnes lejos del elemento
permitir_ que las carnes se cocinen en el
centro mientras se doran por afuera
Usando estas posiciones, cocine el lado 1
por lo menos 2 minutos m&s que el lado 2,
Si su homo est& conectado a 208 voltios,
usted podria usar una posici6n de parrilla
m_s alia y/o cocinar los atimentos pot m_s
tiempo,
El tamaCio, peso, grosor, temperatura
inicial y su preferencia personal afectar& el
asado a ta parrilla, Esta tabla estA basada
en carnes a la lemperatura del
refrigerador
No es necesario precalentar el homo cuando
ase a la parrilla Use ia cacerola y la pardlla
para asar que viene con su estula. Ambas
est_n diseSadas para drenar adecuadamente
la grasa y los Ilquidos.
" Si usa papel de aluminio, _
firmemente a la parrilla y
debe set moldeado
debe hacer cortes en el
papel que est6n
alineados con las ranuras de la
parrilla, Esto permite que la
grasa y los i[quidos caigan a la
cacerola, evitando que se
produzca un incendio y humo
excesivo, ,,_
Siempre saque la
cacerola y la parrUla
del homo, Guardar y
olvidar una cacerola para asar
sucia en el homo es un peligro
para producir un incendio o
humo.
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos nota que las carnes
cocinadas crudas son populates, pero
que la came que se cocina hasta s6!o
140°F, (cruda) significa que atgunos
organismos venenosos podrlan sobrevivir
Mientras m6s cerca coloque los alimentos
J .....
.............. ,._._ r-__pido
dorar&n por afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro.
ALIMENTO PARRILLA (minutos)
Bislec t" de grueso
Tort,as de came
moltda4" de g[ueso
Chuletas de cerdc_
1/2"do grueso
Pescado (filetes)
L I I
Polio (presas)
la,
Empuje el bot6n BROIL, (Esto
POSICION DE TEMPO TOTAL
,, 9111 .
3
3
3
2
16-18
27-29
11-13
45-55
autom_ticamente programa
ASADO en HI-ALTO),
lb.
Mientras el indicador de programa
pesta_ea en el dial, empuje
nuevamente el bot6n BROIL si
prefiere asar en BAJO |LO). Ase en
LO {BAJO) para coc[nar bien
alimentos tales como aves o cortes de
came gruesos sin que se doren
demasiado
2, Empuje el bot6n START
3. Cuando termine de asar, empuje el
bot6n CLEAR/OFF
t5

OPERACION
CSmoSeleccionar Programas
Especiales
El nuevo control a botones tiene
programas adicionales que usted puede
seleccionar. Despues de hacer su
selecci6n, si usted desea cambiarfa, siga
los pasos hasta que el dial muestre su
nueva selecci6n
El control se programa automAticamente
para apagarse despu6s de hornear por 12
horas o despu6s de asar a la parrilia pot 3
horas en caso que se le olvide y deje el
homo encendido.. Si desea eliminar este
programa:
1. Empuje y sujete, al mismo tiempo,
el bot6n BAKE y BROIL pot 3
segundos, hasta que el dial muestre
$F.
2, Empuje el bot6n DELAY START
TIME. El dial muestra 12shdn
(apagado en 12 horas)
Empuje el bot6n DELAY START
TIME nuevamente El dial mostrar&
no shdn (no apagado),
3, Empuje el bot6n START.
2. (a) Empuje et bot6n BROIL. El dial
del control mostrarA e! signo para
grado y F
(b) Empuje el bet6n BROIL
nuevamente. Esto cambiar_ F
(Fahrenheit) a C (Cen%rado),
3. Empuje el bot6n START,
StJ control est& programado para usar el
reloj en 12 horas Si usted prefiere usar
Hora Militar de 24 horas o poner el dial en
btanco, se hace asi:
lm
Empuje y sujete, a la misma vez, el
botOn BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF
2, (a) Empuje et bot6n CLOCKr El dial
mostrarA 12hr Si _sta es su
selecciOn, empuje el bot6n
START.
O
(b) Empuje el botSn CLOCK
nuevamente El dial mostrar_
24hr, Ejemplo: 5:00 en el reloj de
12 horas leer& 17:00 en el reloj de
24 horas, Empuje e! bot6n
START,
or
(c) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente, El dial ahora mostrarA
OFF, Si _sta es su selecci6n.
empuje e! bot6n START. La hora
no se mostrar_ en el dial, (La
funci6n delay start no funcionar&)
El control del homo est_ programado para
la selecci6n de temperaturas en Fahren-
hell La mayoria de las recetas se dan
usando la escala Fahrenheit. Usted puede
cambiar esto y usar una selecci6n en
Centigrados
t. Empuje y sujete, al mismo tiempo,
los botones BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF
16

OPERACiON
CSmoSeleccionarProgramas
Especia/es
El control le permitir_ cerrar los botones
de manera que no se puedan activar
cuando los empuje Si se preocupa de
dejar el homo sin supervisidn, active este
programa.
1. Empuje y sujete, a la misma vez
pot 3 segundos,el bot6n BAKE y
BROIL, basra que el dial muestre SF
2, (a) Empuje e! bot6n CLEAN. El dial
muestra LOC OFF (cierre inactivo)
(b) Empuje el bot6n CLEAN
nuevamente. El dial mostrar& LOC
ON (cierre activado).
3, Empuje el bot6n START.
Este programa se puede
seleccionar solamente cuando el
homo no est_ en uso.
Cuando este programa est_ activado, el
control sonar& y el dial mostrar& LOC, si
se empuja un botOn. (Los botones Clock o
Timer no son afectados.)
Su nuevo control tiene una funciOn para
cocinar y mantener la temperatura para
cocinar autom&ticamente solamente que
mantendr& los alimentos tibios hasta 3
horas despu_s que el cocinado
aurora&rico haya terminado Para activar
esta funcidn:
Empuje y sujete, a la misma vez,
los botones BAKE y BROIL per 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF.
2. (a) Empuje et bot6n OVEN
COOKING TIME, El dial mostrar&
HLd OFF
(b) Empuje el botOn OVEN
COOKING TIME nuevamente
para activar este programa El dial
mostrar& HLd ON
3. Empuje el bot6n START
Este Programa Especial te permitir&
cambiar la velocidad; #1 significa que el
cambio de velocidad es lento hasta #5
que significa que el cambio de velocidad
es r&pido. Para seleccionar la velocidad
que prefiere, siga estos pasos:
1. Empuje y sujete, a la misma vez,
los botones BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF
2. Empuje el bot6n con la flecha SUBIR
Et dial le mostrar& una posici6n de
velocidad entre 1 y 5.
3, Empuje la ftecha SUBIR para
aumentar la velocidad hasta el nt_mero
5
O
Empuje el bot6n con la flecha BAJAR
para disminuir la velocidad hasta el
n_mero 1..
4,
Empuje el bot6n START
17

OPERACION
E1CicloDe Autolimpieza
El sello de la puerta est_ diseSado para
que tenga un espacio de 5-6" en el rondo
del homo,
Panel de ia puerta Sell(
t. Saque la cacerola y la parrilla para
asar, la parrifla del homo, utensilios, y
cualquier papel de aluminio que
podria quedar en el homo.
2, La suciedad en el frente de! marco,
1" dentro del homo, y alrededor del
sello de la puerta del homo tendrA
que ser limpiada a mano.
Marco frontal
_ ....
_'- Sello _
Revestimento de
la puerta
Limpie estas Areas con agua caliente,
laniflas con jab6n o limpiadores como Soft
Scrub@ para sacar cualquier suciedad.
Enjuague bien con agua limpia y seque,
3, Limpie cualquier derrame pesado del
fondo del homo
4_
No limpie el sello de la puerta del
horno. El material de fibra de vidrio de
la puerta del homo no soporta ta
abrasi6n Es esencial que el sello
permanezca intacto. Si nora que se
estA gastando, trizando, o saliendo de
la puerta, deberfa ser reemplazado.
\
| I
f ;-- 6"-_
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulacidn adecuada del
aire Es normal que su homo d_ la
apariencia de no tenet un buen sello sobre
el homo, Esto se debe at setlo. La
ubicaci6n del sello sobre la puerta del
homo mantiene la puerta sellada y previene
cualquier p(_rdida de cator
se deberian dejar
dentro del homo
Los utensilios nunca
durante un ciclo de
autolimpieza.
Las parrillas del homo se
podrian limpiar durante el ciclo
de autolimpieza, pero perder_n
su brillo y se pondr_n dificiles de
deslizar. Si decide dejarlas
dentro durante el ciclo de
llmpieza, p;_seles aceite vegetal
para que se deslicen m_s
f_cilmente.
Durante el primer ciclo de
limpieza, ventile la habitaci6n
con una ventana abierta o una
campana de ventilaci6n, Esto
evitar_ el oior fuerte producido
por el calentamiento de las
partes nuevas,
18

CUIDADOYUMPIEZtl
CicloDeAutolimpieza
El Ciclo de Limpieza, incluyendo el tiempo
de enfriamiento, est_ programado
autom&ticamente por 4 horas, pero usted
puede cambiar esto de 3 horas si el homo
est& levemente sucio a 5 horas si e! homo
est& muy sucio.
t. Cierre la manilla con
cerrojo,
CLEAN, Mostrar_. 4
2, Empuje el bot6n
horas en el dial,
t;
Si usted desea cambiar
la cantidad de tiempo
para timpiar, empuje los
botones con las fiechas
SUBIR y/o BAJAR
(_ 4. Empuje el bot6n
START,
Despu6s del ciclo usted podrfa notar un
poco de cenizas blancas en e! homo
Simplemente limpielas con un paso o
esponja h_Jmeda.
Si algunas manchas btancas persisten,
fri_guelas con una lanilla de acero con
jabdn, Asegt)rese de enjuagar bien. Estas
son generalmente dep6sitos de sal que no
se pueden sacar durante el ciclo.
Si por alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de la
almpieza, simplernente repita el
ciclo.
1. Cierre la manilta con
cerrojoo2. Empuje el botdn CLEAN,
Si usted desea cambiar la
cantidad de tiempo para
timpiar, empuje los
botones con las flechas
SUBIR y!o BAJAR
Empuje el boron DELAY
START TIME
Simplemente empuje el bot6n
CLEARJOFF. Usted necesitar_ esperar a
que la temperatura del homo baje a
menos que la temperatura de enganche
(aprox,, 1 hora) antes de tratar de abrir la
puerla.
Empuje los botones con
las flechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la hora del dia en que
prefiere que et ciclo de
limpieza empiece
Empuje el botdn START
19

CUIDADOYLIMPIEZA
Limpieza
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente Ifquido para platos
• Agua tibia
,, PaSo suave
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente Ifquido para platos
• Agua tibia
• Lanillas de acero con jab6n
° Limpiador comercial para hornos
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje Ponga
detergente para pfatos sobre ta parrilla y
cubra con un paso o una toalla humeda
pot un ratoo Friegue a medida que sea
necesario. Lave, enjuague, y seque bien
Usted tambien podria poner la cacerola y
la parrilla en la lavadora de platos.
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente para platos
• Agua tibia
• Toalla de papel
• Amonia
,, Limpiadores abrasivos
• Lanillas para fregar
COMO LIMPIAR
Limpie despu(_s de cada uso. Si
alimentos _cidos (tales como rellenos de
fruta, leche, tomates, chucrut o salsas
con vinagre o jugo de lim6n) se derraman
sobre, use una toalla de papel seca para
limpiarlos lo mejor posible. Cuando la
superficie se enfrie, lave y enjuague bien
MATERIALES DE LIMPIEZA
* Detergente liquido para platos
° Agua tibia
o Toallas de pape!
COMO LIMPIAR
No use limpiadores para hornos, polvos
para limpiar, o abrasivos fuertes Si salsas
para sasonar, salsa de tomates,
materiates para batidos, etc, se
derraman, limpielos Io m_s posible.
Cuando las superficies se enfrien limpie
bien las superficies pintadas.
Limpie solamente para retocarlas entre
ciclos de limpieza Use detergentes
ltquidos para platos, agua tibia, o lanillas
de acero con jab6n Enjuague bien
despu_s de limpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR
DE CUALQUIER PARTE DEL
HORNO,
Cuando limpie, aseg0rese de no doblar o
mover el sensor de la temperatura
ubicado en la pared trasera de! homo.
2O

CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente para platos
• Agua tibia
• Paflo suave
Canal
moldeado
Gancho
del resorto
COMO SACAR
1. Asegurese que la perilla est6 en
posici6n de apagado,
2. Tire derecho haoia afuera del tallo,
Usando un pedazo de cuerda podda
facilitar el sacado de la perilla Ponga
la cuerda debajo y alrededor de la
peri!la, y tire derecho hacia afuera,
PARA LIMPIAR
Lave bien la perilla con agua con jab6no
Seque completamente con un paso suave,
No permita que la perilla se
rernoje,
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Mire la parte trasera de la peritla.. El
canal moldeado de la perilta est&
disehado para quedar perfectamente
ajustado en el tallo de la peritlao
2. Celoque el canal moldeado en linea
con la ranura plana en el tallo de la
perilla
3. Emuuie.. ta ._,eriIlahasta to m_s _,,_-'-'_^
posible.
Aseg_rese que el
_ RECAUCION:
un foco caliente con las manos
o con un pa_o mojado. Espere
hasta que el foco est6 frio y use
un paso seco. Nunca toque el
collar de un foco que tenga
electricidad, Si est;_
reemplazando un foco quemado,
asegtirese que la electricidad
est_ desconectada.
PARA REEMPLAZAR
1. Desatornitle el vidrio y saque la
cubierla de vidrio
2. Desatornille el foco,
3. Reemplace el foco con un foco para
homos de 40 watls de 3 1/2" de
tongitud
4. Coloque nuevamente la cubierta
interruptor de ia luz del
homo est_ en posici6n
de apagado. No toque
Sujetador
del vidrio
21

CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
PARA SACAR
1. Tome la orilla de la cubierta y lev_ntetar
2. Sujetando la cubierta con un mano,
levante la varilla de soporte y haga
descansar la orilla de la cubierta sobre
elia,
3. Cuando termine de limpiar, baje la
varilla de soporte, y la cubierta.
_ RECAUCION: Cuando •
las varillas de soporte. La
superficie de esmalte
porcelanizado de la cubierta se
puede da_ar sise deja caer. _
trabaje en esta ;irea, tenga
cuidado de no pasar a Ilevar
_ RECAUCION: No levante •
da_ar el receptdculo, causando
que el elemento no quede piano
cuando se enchufe nuevament.e._.__
k,. ....... i
COMO LIMPIAR LOS RECIPIENTES
PARA DERRAMES
Para manchas de alimentos
oscuras-- use detergente para platos,
agua tibia, lanillas para fregar de pi_stico,
limpiadores abrasivos suaves, lanillas Ilenas
con jab6n o amonia, Limpie los recipientes
despu_s de cada uso Enjuague y seque
bien,r Los alimentos que no se limpien
pueden causar manchas permanentes que
no se pueden sacar Para recipientes muy
sucios, coloque una toalla empapada con
amonia sobre el recipiente para soltar la
suciedad, luego friegue el recipiente
suavemente con una lana de p!_stico,
Para manchas azules.deradas-- use
un pulidor para metal, En un periodo de
tiempo, estas manchas son causadas por el
calor excesivo, y generalmente son
permanentes Para ayudar a minimizar este
efecto, evite usar ]as posiciones de calor
alias y use ollas de fondo piano que no se
extiendan m_s de 1" de la orilla del
elemento.
el elemento m_s de 1". Si
Io levanta m_s de t" podria
Elementos
Reci
reflectores Receptdculo
PARA SACAR
1. Asegurese que los controles est,_n en
posicidn de apagado y que los
elementos est_n fdos antes de tratar
de sacarlos.
2. Tome el e]emento y lev&ntelo
levemente, sdlo io suficiente para que
pase por encima det recipiente, y
s&que]o derecho hacia afuera_
3. Levante y saque et recipiente
_ PRECAUCION: No haga
en su lugah Si io hate causar:;
que se queme la cubier-ta, el
aislante de los alambres y
_producir_ p_rdida de energia. .a
PARA REEMPLAZARLO
1. Reemplace el recipiente para
2. Deslice el elemento con firmeza
funcionar los elementos de
la cubierta sin el re.cipiente
derrames AsegOrese que el
recept_cu]o se vea en la abertura de!
recipiente,
encaj&ndolo en el recept&cu]o y baje
el elemento hasta acomodarlo sobre el
recipiente
22

CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente para ptatos
• Agua tibia
• Lanas para fregar o lanilla de acero con
jab6n
Tope en la guias
Parte
levantada de
la parrUla
COMO SACAR
1, Tire las perrillas hasta la posici6n de
tope.
2, Levante el frente de la parrilla y
deslicela bajo el tope de la guia para
las parrillas..
PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente. Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanifla de
acero con jabSn Enjuague bien.
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1, Coloque la parte levantada de atr_s de
la parrilla sobre las guias.
2. Levante el frente de ta parrilla hasta
que la parte levantada de atr_.s se
desiice por debajo det tope de las
guias.
3, Deslice ta parrilla hasta atrAs.
Posici6n de tope para asar a la parrilla
t * ,7
@
Bisagra
PARA SACAR
1. Abra ]a puerta hasta la posici6n para
asar a la parrilta
2. Tome la puerta de cada lado, lev_ntela
y s_,quela de las bisagras, NO
LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA.
I iiii
puerta se saca y los
PRECAUClON: Cuando la
brazos de las bisagras
estdn en la posici6n de
tope para asar a la
parriila, como precauci6n cubra los
brazos de las bisagras con toallas
o con un folio de toallas vacio. No
pase a llevar o trate de mover los
brazos de las bisagras mientras
est6 trabajando en el drea del
homo. Se podrian devolver
violenta.mente y causarle heridas
en las manos o da_ar el acabado
de porcelana en el frente del
marco.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1, AsegQrese que los brazos de las
bisagras est_n en la posici6n de tope
para asar a la parrilla.
2, Levanle la puerta de ambos lados.
3, Co]oque en linea ]as ranuras en la
orilta del fondo del homo con los
brazos de las bisagras
4, Deslice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de las bisagras Io m&s posible
5, Cierre la puerta_
23

ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de llamar para un servicio, revise la lista de m&s abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa, Si
el probtema es algo que usted no puede reparar, use los Numeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual Cuando haga un Ilamado,
tenga disponible el m_mero de modelo, lista de paffes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra,
PROBLEMA POSlBLE CAUSA
El dial del control
pesta_ea una "F"
seguida por un
ndmero o letra,
El horno no
funciona;
totalmente
inoperante.
Los alimentos no se
hornean
adecuadamente.
POSlBLE SOLUCION
i JilJ'HHHHi II Ili'i I
Mal funcionamiento
de la estufa
No pasa electricidad a. Revise la caja del circuito de la
a la estufa, casa o los fusibles.
HIHIII'I rll I i lilJlllli i I I!J IJ J !
a. Posici6n
incorrecta de la
parrilla o la
cacerola.
b, La ventitaci6n del
homo est_
obstruida o
cubierta.
c, Uso incorrecto c,
del papel de
aluminio
d, Temperatura d,
incorrecta para el
utensilio usado.
e, No se sigui5 la e,
receta.
f, Mala calibraci6n g,
del control del
homo,
g. La estufa o la g,
parrilla del home
no est&n
niveladas.
Empuje el botdn CLEAR/OFF Permita
que la estufa se enfrie por una hora y
ponga nuevamente el homo en
funcionamiento, Si el porblema se
repite, Ilame para un servicio,
b, Revise y asegOrese que la estufa
est_ enchufada
a, Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededor de las oflas y
utensilioso Vea la secci6n para
Cocinar en el Homo.
b, Mantenga la ventilaci6n despejada
No cubra las parriltas cuando
hornee
Reduzca la temperatura en 25
grados para utensilios de vidrio,
oscuros u opacos.
Revise la receta y las medidas.
Revise la secciOn de ajustes a la
temperatura que sigue esta
secci6n.
Vea las instrucciones de instalaci6n
para la nivelaci6n.
24

ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
La temperatura del Calibraci6n del control Vea la secci6n de ajustes a la
horno no parece del homo< temperatura.
estar exacta,
La luz del a, Et interruptor de la a. Revise la posici6n del
homo no luz est,& apagado, interruptor
funciona b, El foco necesita ser
reemplazado, b, Revise o reemplace el foco de la
luz,
I'lllllll ..................... Ill I i rlllrn_.T_I
Los alimentos no a, Posici6n incorrecta a. Revise la posici6n de las cacerolas;
se asan de la parrilla, vea la secci6n para asar a la parrilla
adecuadamente a b, El homo se b, No precaliente cuando ase a la
la parrilla, precalent6, parfilla
c, Mal uso de papel de c, Lea la secci6n para asar a la parrilla.
aluminio
d, La puerta dei homo
se cerr6 durante el
asado a la parrilla.
e, Bajo voltage (208 e,
Voltios),
f, Cantidad de tiempo f,
incorrecta para asar.
d. Abra la puerta a la posici6n de tope
para asar.
Use posici6n de parrifla m&s alta y/o
ase por m&s tiempo
Vea la labia para asar en la secci6n
de c6mo asar a la parrilla.
El homo humea.
a, Homo sucio.
b, Ma! uso de papel
de aluminior
c, Se dej6 la cacerola
para asar con grasa
a, Yea que no hayan derrames grandes
b, No se recomienda el uso del papel de
aluminio.
¢, Limpie la cacerola y la parrilla
despu6s de cada uso.
dentro del horno.
ii i,
La cubierta no a. Los elementos a. Revise los elementos, asegOrese que
funciona, homo est_n esl_n enchufados correctamente en
OK, desenchufados, los recept_culos.
b, Control en posici6n b, Empuje la peri!la mientras la hace
incorrecta, girar para seleccionar la temperatura.
................................. Ill' '1 IJlll '11' '1 I
Homo no a, Control puesto
funciona, incorrectamente+
a, Revise el control y la secci6n de c6mo
cocinar en el homo.
Cubierta OK,
Malos resultados
de limpieza,
a. Ciclo de limpieza
interrumpido.
b, Homo demasiado
sucio.
a, Permita que el homo se timpie por un
ciclo completo
b. Los derrames pesados se deberian
limpiar antes de programar un ciclo
de limpieza
25

AJUSTESDETEMPERATURA=
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podrta pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6 Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con 51, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gufa
Si cree que su nuevo homo est&
funcionando demasiado catiente (quema
la comida) o no calienta to suficiente (la
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un horno que term6metros para hornos, _f.___ 3a.Empuje el bot6n con la
para controlar la posici6n de ta
temperatura de su nuevo homo Estos ',_ Vk..V_ flecha SUBIR para
term6metros pueden variar entre 20-40 aumentar (+) la temperatura
grados Adem_s, ta puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros Abrir Is
puerta cambiar_ la temperatura del homo
Para decidir en cu_nto cambiar la
temperatura, suba Is temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si ta comida se
quema) de la temperatura de ]a receta,
luego hornee Los resuitados de esta
"prueba" le deberian dar una idea de
cuAnto se deberta cambiar la temperatura
_ caliente,
Empuje y sujete los botones
1.
BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dia!
muestre SF
Empuje el bot6n BAKE
Un numero puesto en
f;_brica de dos digitos
aparecerA en el dial,
generalmente 00.
Si piensa que el homo
no estA Io
suficientemente
caliente,
en de la posici6n original en
+35°F.
Si piensa que el horno
est_ demasiado
caliente,
3b.Empuje el bot6n con la
flecha BAJAR para bajar (-
) la temperatura en de la
posici6n original -35°F si
cree que el homo est_
funcionando demasiado
4. Empuje et bot6n START.
Este aumenlo o disminuci6n en la posici6n
de la temperatura permanecer_, en ta
memoria hasla que los pasos de arriba
sean repetidos+ Un corte de corriente no
afectar_i esta posici6n,
Las temperaturas para asar a la parrilla o
para la autolimpieza no ser_n afectada&
26

GARANTIADELAESTUFA
_TODO UN A_IO DE GARANTIA COMPLETA PARA LAS FUNC'_NES DE
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDRIO
Si, dentro del lapso de un a¢_oa partir de ta fecha de instalaci6n, cualquier parte que
no sea de vidrio funciona mal debido a un defecto en el material o en la mano de
obra, Sears la reparar& o la reemplazar&, sin costo alguno.
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL
ACABADO DE ESMALTE PORCELANIZADO, PARTES DE METAL
PINTADO O BRILLANTE
Si, dentro de los treinta dias posteriores a la instataci6n, cualquier parte de vidrio o el
acabado de cualquier esmalte porcelanizado o parte de metal pintado o brillante
tiene defectos en el material o mano de obra, Sears reemplazar& la parte, sin costo
alguno_
GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES MECANICOS
Durante 90 dfas a part# de la fecha de instalaci6n, Sears proporcionarA, sin costo
alguno, cualquier ajuste mec&nico necesario para la correcta operaci6n de la estufa,
exceptuando et mantenimiento normal_
Si la estufa est& sujeta a otto uso que no sea el privado familiar, la cobertura de la
garantfa mencionada arriba set& efectiva s61o durante 90 dlas.
EL SERVICIO DE GARANTIA ESTA DISPONIBLE CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SERVlCIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS
Esta garantia se aplica sSlo cuando este producto se use en los Estados Unidos,
Esta garantta le brinda derechos tegales especificos, y tambi_n puede tener otros
derechos que varian de un estado a otro,
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
%,-
Para Ampliar El Valor De Su Estufa,
Compre Un Contrato De Mantenimiento Sears.
A_os _ co_dura de b prople_d
Reemptazo de p_es det_t_sas
1
que no s_nn do pon:elana o vlddo
2 Ajuste mec;_nlco
3 Palles de porcelana y vidrio
4 Revl_t6n anual de mantentmlento
preventfvo a sollcltud de usted
G,, Ga_'ar_bl AM * Cor_=do di Manf ertlmt_o
Las estufas Kenmore est&n dise_adas, fabricadas y probadas para brindarle a¢_os de
operaci6n confiable. Sin embargo, cualquier aparato modemo puede requerir de algen
servicio de vez en cuando. La garantfa Sears, ademAs del contrato de Mantenimiento
Sears, le brinda protecci6n contra cuentas de reparaciones inesperadas y le asegura que
disfrute de la maxima eficiencia de la estufa.
La tabla de arriba compara el contrato de Garantia y de Mantenimiento y le muestra los
beneficios de tener un Contrato de Manlenimiento para su estufa Sears.
Pongase en contacto con su vendedor de Sears o con el Centro de Servicio Sears de la
localidad hoy mismo y compre un contrato de mantenimiento Sears.
let n_ 2" aSo _r aSo
G AM AM
_DAYSI
G AM AM
DAYS
G AM AM
AM AM AM
27

_r
Sears se complace en ofrecer a sus clientes
servicio de reparaci6n de aparatos
electrodom6sticos y electr6nicos de todas |as
marcas.
En Sears usted puede contar con operadores en
espa6ol a los que puede Ilamar sin cargo alguno.
Para servicio de reparaci6n
a domicilio,
Llame 24 horas al dia, 7 dias a la
semana
1 800-676-5811
Para ordenar piezas con entrega
a domicilio,
Llame de 7 am a 7 pm, 7 dias a la
semana
1 800-659-7084
28