Kenmore 116.35913 User Manual [en, es]

Page 1
Owner's Manual Manual Del PmpleUuio
Kenmore
Vacuum (leaner
Aspiradora
Model, Modelo 116.35912
116.35913
CAUTION:
CUIDADO:
Lea y sigue todas las instrucciones de operación V seguridad antes del uso de este producto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
Part No. C012CHE00U00-KC01ZCHEZ0U0
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Page 2

ТАВШОРСШТШТВ

Before Using Your New Vacuum Cleaner Kenmore Vacuum Cleaner Warranty —
..........................................
2
Important Safety Instructions..........................3
Parts and Features
.......................................
Assembly Instructions ................................5-6
Operating Insbuctions
Cord Release
Releasing the Handle ................................7
Touch Control ............................................7
Gentle Sweep Function
Pile Height Selection and Setting.............8
Attachments
Attachment Use Table ............................11
...................................
..............................................
............................
..........................................
9-10
Vacuuming Tips
2
Performance/Safety Features.................12
Vacuum Cleaner Care ................................13
4
6
6
.7
Vacuum Cleaner Storage Cleaning Exterior and Attachments
Dust Bin Cleaning ...................................14
Primary Filter Removal and Cleaning . 15,16
Motor Safety Filter Cleaning ..................16
Exhaust Filter Replacement
Light Bulb Replacement
Agitator Cleaning.....................................19
ClogRemo\«i ............................................19
Troutrfeshooting..........................................
Requesfr^ Assistance Or Seivioe,.. back page
......................................
........................
......
...................
.........................
11
13 13
17 18
20
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call your nearest Sears store. You wifi need the complete model and serial numbers when requesting information. Your vacu um cleaner's model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate,
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum cleaner.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
■ ' ■ ■ : ' ■
____________________________________________________________________
LIMITED ONE YEAR FULL WARRANTY ON KENMORE VACUUM CLEANER
This warranty is for one year from the date of purchase, and includes only private household vacuum cleaner use. During the warranty year, when this vacuum cleaner is operated and maintained according to the owner's manual instructions, Sears will repair any defects in
material or workmanship free of charge.
This warranty excludes vacuum cleaner bags, belts, light bulbs, and filters, which are expendable parts and become worn during normal use.
For warranty servioe, return this vacuum deaner to the nearest Sears Service Center in the United States.
This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Ho№nan Estates, IL 60179
Page 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Your safety Is important to us. To reduce the risk of
A
WARNING:
fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safe ty precautions including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Sears recommend ed attachments.
Disconnect eiectrical supply before servic ing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
Do not leave cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before performing maintenance.
To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Do not use with a damaged cord or plug. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Sears Service Center.
Do not puli or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or cleaner with wet hands.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on
floor.
Do not use cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire
hazard or explosion.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use cleaner without dust bin and/or filters in place.
Always clean the dust bin after vacuuming carpet cleaners or freshener, powders, and fine dust. These products clog the filters,
reduce airflow and can cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin could cause permanent damage to the cleaner.
Do not use the cleaner to pick up sharp
hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the cleaner or dust
bin.
Unplug before connecting Handi-mate Jr.® You are responsible for making sure that
your vacuum cleaner is not used by any one unable to operate it properly.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your cleaner is intended for Household use. Read fois Owner's Manual carefully for important use and safety information. This guide contains safety statemente under warning and
caution symbols.
Page 4

PARìBANDreATURES

It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to assure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner.

Item Part No.
In U.S.
Part No.
In Canada
Headiight Bulb 20-5248 20-5248 Exhaust Filter Primary Filter
Handle Quick Release
Upper Cord Hook Power Cord
Combination Brush
Carrying
Handle Upper Hose
Hook
Extension Hose
20-86889 20-86889C 20-82912
Dust Bin Release Handle
Dust Bln
Exhaust Filter Cover (Filter Inside)
Filter Release
niter Cover (Motor Safety niter Inside)
Handle-'*^
Release Pedal
Extension Hose
Release Lever
Nozzle
Wand Holder
Motor Protector (Behind Hose)
Page 5
A
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instructions given. WARNING statements alert you to such dangers as fire, electric shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such dangerous personal injury and/or property damage.
ASSEMBLY INSmUCnONS
A
Before assembling the vacuum cleaner, check the PACKING LIST on the cover of the separate REPAIR PARTS LIST. Use this list to verify that you have received all the components of your new Kenmore vacuum cleaner.

WARNING

Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical suf^ly
until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury.

HANDLE ASSEMBLY

Remove the handle screw from the body
of the vacuum.
Remove the combination brush from the handle to expose the handle mounting hole.
Position the handle assembly as shown in
the illustration below.
mmmmà
A

CAUTION

Do not over tighten. Overtightening could strip the han
dle screw hole. Do not operate the vacuum cleaner
without the screw in place.

CORD ASSEMBLY

Make sure the quick release upper cord hook is in the upright position. Remove
the wire tie from the power cord.
Make sure the power cord is placed into the lock ing notch on the body as shown. This helps keep the power cord out from under the vacuum
cleaner agitator.
Locking Notch
Power Cord -
When installing the handle, firmly press the handle onto the body. Secure with handle screw provided.
Begin to tighten the screw with your fin gers. It may be necessary to adjust the handle slightly.
Using a screwdriver, tighten handle screw.
Reinstall combination brush.
release cord hook and the carrying handle. Lodi the power cord plug onto the power cord.
Page 6
HANDI-MATE JR.®
For operation of
Handi-Mate Jr.® see separate Owner’s Manual.
TO INSERT HANDI-MATE JR®
Place Handi-Mate Jr.® into the storage
compartment.
Rotate the Handi-Mate Jr.® back until it
snaps into place.
TO REMOVE HANDI-MATE JR.®
Rotate Handi-Mate Jr.® out of the storage
compartment.
Handi-Mate Jr.®
Handl-Mate Jr.® Storage
TELESCOPIC WAND
PUCEMENT
Place the telescopic wand in the wand holder. Place the crevice tool in the top of the telescopic wand.
Ctwice Toot
Te/escop/c
Wand
Wand Holder

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Turn the quick
release upper cord hook to either side and down to release the power cord.
A

WARNING

• To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one blade is wider than №e other).
• The jiMug wilt fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
technician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
2. Detach the power cord plug from the power cord
and pull the cord off the quick release upper cord hook. Be sure the power cord is still locked
into the locking notch of the upper cord hook.
3. Plug the polarized power cord into a 120 Voit outlet located near the floor.
4. To replace cord, turn upper cord hook to the up position, then wrap cord.
A

WARNING

Personal Injury and Product Damage Hazard
* DO NOT |:^ace hands or feet under ^e unit at any time.
• DO NOT use outlets above coun ters. Damage from cord to items in surrounding area could occur.
Locking Notch
Power Card -
Page 7
НаВйШ THE НАЫИ£
Release the handle by pressing down on
the handle release pedal with your foot and
pulling back and down on the handle with
your hand.
Note; The agitator does not rotate when the
vacuum cleaner is in the upright position.
TOUCH CONTBOL
OFF - Turns OFF the vacuum cleaner (suction) motor.
CARPET - Turns ON the vacuum cleaner motor to HIGH suction level and the agita
tor motor to HIGH speed level for cleaning
of most carpets and rugs.
GENTLE - Turns ON the vacuum cleaner
motor to HIGH suction level and the agita tor motor to LOW speed level for gentle cleaning of most delicate carpets.
FLOOR - Turns ON the vacuum cleaner
motor to HIGH suction level and turns OFF the agitator motor for cleaning of bare floors.
Your Kenmore Vacuum features a two (2) speed, direct drive agitator for cleaning a variety of floor surfaces. Please review the table below before using your vacuum.
1, Do not use the CARPET setting (high
speed) for cieaning berber style carpet. The high agitator speed could damage the carpet or cause excessive carpet wear.
-OFF
-CARPET
GENTLEFLOOR
li
MOTOR FUNCTION
Touch
Control
Button
OFF
CARPET
GENTLE
FLOOR
Vacuum Cleaner
(Suction) Motor
OFF HIGH HIGH HIGH
Use the GENTLE setting (low speed) ONLY for berber or delicate pile carpet ing. The agitator may slow down or stop on thick carpeting, area rugs or throw rugs, if agitator stops and does not restart, See page 12, AGITATOR MOTOR OVERLOAD PROTECTOR of
the owners manual.
3.
The FLOOR setting may be used for ail indoor bare floors including wood, tile, linoleum, slate etc.
Agitator
Motor
OFF
HIGH
LOW
OFF
Touch Control Setting
Gentle (2)
Floor (3)
Agitator
Speed
High
Low
Off
Bare
Floor
Commercial
or Low Pile
Berber
or Delicate
Carpet
Plush Shag
Area
Rug
Page 8
To sefect a pile height setting: Turn off vacuum cleaner. Select a pile height
setting by tilting the cleaner back until front wheels are lifted slightly off the floor.
Slide the adjustment lever to the correct setting.
There are four (4) pile height settings on the vacuum cleaner. Use the LOW setting for
most )ow*pile carpets and bare floor cleaning (with agitator OFF), and the HIGH setting for high-pile carpets like shag carpet, scatter rugs, etc. Use the other settings as needed for carpet heights in between.
A

CAUTION

Do not ^low vacuum cleaner to remain
in one spot for any lengtii of time when the agitator is turning. Damage to car pet may occur.
Page 9
Combination
Brush
Carrying Handh
Extansian Hose
------
^

ATTAOftJENTS

Handi-Mate Jr.®
Crevice Tool
BBSS

TELESCOPIC WAND WITH SUCTION CONTROL SLIDE

1. Remove the lower end of the extension hose from the wand holder by grasping the hose collar, twisting, and pulling straight up,
2. Remove the telescopic wand from the wand holder.
3. Remove the crevice tool from its stor age position in the wand. Turn the lock ing ring to the UNLOCK position.
Extension Hose Release Lever

TO USE ATTACHMENTS

Remove the lower end of the extension hose from the wand holder by grasping the hose collar, twisting, and pulling straight up.
Rotate the extension hose release lever
down if maximum reach is needed. Note: The motor protector may open when
using attachments or when cleaning new carpet, due to reduced airflow caused by the attachments themselves or caused by new carpet lint filling the dust bin quickly. See the TROUBLESHOOTING section.
A

WARNING

Electrical Shock And Personal Injury Hazard
3. Crevice Tool
2. Telescopic Wand
1. Hose Collar
Wand Holder
Disconnect electrical supply befc^e pe^rming maintenance to the unit. Failure to do so could result in electri cal shock or personal injury from vac uum cleaner suddenly starting.
Page 10
Extend the wand to its full iength. Turn the locking ring to the LOCK position. Attach the
extension wand onto the open end of the
hose.
Low«r
Wand-
^Loek
> .
Wend
Locking Ring
Jnloek
Align the tabs on the extension wand with the “J” slots in the hose. Push the wand into the hose and twist to the right to lock.
To achieve maximum reach with the attach ments, add the crevice tool to the end of the wand by inserting and twisting slightly.
-------------------
SueOon Confro/ Slide
Upper
Wand

TO OPERATE SUCTION CONTROL SLIDE

Telescopic Wand When using attachments for cleaning draperies, small rugs with low pile and other delicate items, twist the suction control slide to the open position. This slide is located on the telescopic wand, close to the hose.
This will reduce suction for ease of cleaning.
Sucdon
Suction Note; Return
Control
SBde
A

CAUTION

When using attachments, be careftjl not to overextend the streU^ hose when reat^Ing. Trying to re^h beyond the hose stretch capability coutd cause the vacuum deaner to tip over.
suction control slide to the dosed position for normal cleaning.
Attach combination brush directly to the wand.
Brush
Combination
Brush
See ATTACHMENT USE TABLE for combi nation brush usage.
Brush Holder

TO STORE ATTACHMENTS

Remove the combination brush. Snap into appropriate storage location.
Remove crevice tool from the wand by twist ing. Lay aside.
Remove the telescopic wand from the hose.
Twist the wand to the left and pull from the hose end.
Unlock the wand by turning the wand locking ring to the UNLOCH< position.
Slide the lower wand into the upper wand.
Turn the wand locking ring to the LOCK posi
tion. Place the crevice tool down into the com
pressed wand. Place the telescopic wand in the wand holder
A

CAUTION

DO NOT pull the vaojum cleaner around №e room by the hose. Prc^erty damage or personal injury could result.
10
Page 11
CLEANING AREA
Paredes
iplicabie
la escalera, eraonal o
de limpieza, ;tos de flujo de
5 antes de exa-
ATTACHMENT
CREVICE TOOL COMBINATION BRUSH \
Handi-Mate Jr.® ^
’Always clean attachments before using on fabrics.
Furniture*
✓ ✓

VACUUMINe TIPS

Carpet edges
Guide either side or the front of the noz zle along a baseboard.
Stairs
Set handle in full upright position. Agitator stops rotating. Use the crevice tool, com bination brush or Handi-Mate Jr.®.
Unit Tipping
When using the attachments keep the extension hose release lever in the locked
position when possible. This helps to keep the vacuum cleaner from tipping over when stretching the hose. If additional
hose is needed then unlock the release
lever and pull out additional hose. Use caution not to tip over vacuum cleaner.
Between
Cushions*
A
Personal Injury Hazard DO NOT set the vacuum cleaner on
stairs. It may fall, causing personal injury or property damage.
For best cleaning results, keep the airflow passage clear.
Unplug the vacuum cleaner from the outlet before checking.
Drapes*
wmmmi

WARNING

Stairs Walls
✓ ✓
✓ = Applicable
11
Page 12

PERFCmMANCBSAreTY TCATURES

MOTOR PROTECTION SYSTEM

Motor Protector This vacuum cleaner has a motor protector by-pass valve which automatically opens to provide cooling air to the vacuum cleaner
motor when a clog prevents the normal flow of air to the motor. If the by-pass valve opens to prevent motor overheating and possible damage to the vacuum cleaner, you will notice a change of sound as air
rushes through the valve opening.
To correct problem; See the TROUBLE SHOOTING section.
NOTE: The motor protector may open when using attachments or when cleaning new
carpet, due to reduced airflow caused by the attachments themselves or by new carpet lint filling the dust bin quickly. See the TROUBLESHOOTING section.
Note: Do not block motor protector.
Motor Protector (Behind Hose)
To correct problem; Turn the vacuum
cleaner off and unplug the power cord from
the outlet to allow the vacuum cleaner to
cool and the thermal protector to reset. Check for and remove dogs, if necessary.
See page 19, CLOG REMOVE section. Also check «md replace any dogged filters. Wait approximatety tttirty (30) minutes and
plug the vacuum cleamer In and turn back
on to see if the motor protector has reset.
AGITATOR MOTOR
OVERLOAD PROTECTOR
The agitator motor has built-in protection
against motor damage should the agitator
jam. If the agitator slows down or stops, the
agitator overload protector shuts off the
agitator motor. The vacuum cleaner motor
will continue to run.
To correct prd>lem: Turn off and unplug vacuum cleaner, remove obstruction, then
press reset button.
To reset: Push in
the agitator
overload protector button.
Thermal Protector This vacuum cleaner has a thermal
protector, which automatically trips to protect both the vacuum cleaner and the agitator motor from overheating. If a clog prevents the normal flow of air to tfie motor, the thermal protector turns the motor off automatically. This allows the motor to cool
in order to prevent possible damage to the
vacuum cleaner.
If the pr<d>Iem persists, have the vacuum
deaner serviced by a Sears or other
qualified technidan.
12
Page 13

VACUUM CLEANER CARE

Always follow all safety precautions when
performing maintenance to the vacuum cleaner.
VACUUM aEANBi STOFWQE
Gather the cord and wrap it loosely around the upper and lower cord hooks. Lock power cord plug onto the power cord.
Store the vacuum cleaner in a dry, indoor area, on the floor with the handle lodged in the upright posi tion.
A
A

WARNING

Electrical Shock Artd Personal Injury Hazard
Disconnect electrical supply before
performing m^ntenance to the unit.
Failure to do so could result In electri
cal shock or persons^ injury from vacu
urn cleaner suddenly starSng.

WARNING

EiectrIcaJ Shock And Personal Injury Hazard
Wrapping die cord too tightly puts stress on the cord and can cause cord damage. A damaged cord is an electri cal shock hazard ^d could cause per sonal injury or damage.
CLEANING EXTERIOR A№) ATTAC»ttENTS
Unplug cord from wall outlet. DO NOT drip water on vacuum cleaner.
Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water, then wrung dry. Wipe dry after cleaning.
To reduce static electricity and dust build
up, wipe outer surface of vacuum cleaner and attachments.
Wash attachments in warm soapy water, rinse and air dry. Do not dean in dishwasher.
A

CAUTION

Do not use attachments if they are wet. Attachments used in dirty areas, such as under a refrigerator, should not be used on otfier surfaces until they are washed. They could leave
marks.
13
Page 14
A

WARNING

Always unplug power cord from electri
cal oufiet before performing any ser-
^rice on vacuum.
TO REMOVE DUST BIN Lift dust bin handle located at the top of
the dust bin.
Pull the handle up
Dust Bin Handls
and lift dust bin up and out of the vac
uum cleaner.
Dust Bin
Hold dust bin over a trash con
Dust Bin Handle
tainer. Press the dust
bin door release button down ward to release the door.
Dust Bin
Door
Release
Button
The door wilt swing open and the debris will fall into the trash
container. Shake the dust
Dust Bin Emptying Door
bin to release and debris that might hang in the filter ele ment.
Remove any clogs that might be located in
the suction port or filter port area.
Sucfion Port
Filter Port
TO EMPTY DUST BIN Before remowng debris from dust bin it is a good idea to move the dust bin filter clean ing lever back and forth several times.
Moving the lever back and forth loosens the dust and debris that
Dust Bin Filter Cleaning Lever
has attached itself to the filter element inside the dust bin.
Rotate dust bin handle to the vertical posi
tion.
Note; See PRIMARY FILTER REMOVAL
AND CLEANING section.
After the dust bin is empty of debris, firmly close the door. Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched.
Door Door
Latch
TO REPLACE
DUST BIN Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bot tom first and tilting back with the dust bin handle raised.
Lower the dust bin handle to lock dust bin in
Dust Bin Handle
place. A noticeable
“click” should be heard.
14
Page 15
A

WARNING

Electiica) Shock And Personal Injury Hazard
Unplug power cord from electrical out let Do not operate the vacuum cleaner without the primary or exhaust filters. Be sure the filters are properly installed
to prevent motor failure and or eiectri-
ced shock.
Remove primary filter by turning it counterclock wise and pulling out (See arrows on bottom of fil
ter). Rinse with
water only as needed, do not use any deter gent or soap.
Dust Bin Lid
Cleaning Cam
Filter

PRIMARY FILTER

Check primary filler frequently and clean when dirty.
TO REMOVE PRIMARY FILTER
Remove the dust bin assembly as outlined
in the DUST BIN CLEANING section. Make sure dust bin is free of debris before
removing lid and filter. Rotate dust bin lid assembly counterclockwise as indicated on
the lid and lift off.
Turn This Direction
To Open For Emptying
Closed
Allow the filter to dry for 24 hours before putting it back into the vacuum.
When cleaning the filter no longer restores vacuum suction to full power you
need to replace the filter.
Note: See PARTS AND FEATURES for the filter number.
TO REPLACE PRIMARY FILTER
To replace filter, insert it over cleaning cams as far as it will go. Make sure rubber seal at top of filter is flush against filter sup porter, turn fitter clockwise to secure into place.
Note: Under normal use and care, your fil ter can be expected to last up to 5 years.
, Rubber
Cleaning seal­Cams
While holding dust bin lid over a trash con tainer grasp primary filter, rotate counter clockwise and lift off.
Clean primary filter by gently tapping over a trash container. Tap on several sides to ensure best cleaning.
Filter Supporter
Dust Bin Lid
Re-assemble dust bin lid to dust bin. Insert into cleaner and secure with dust bin han dle.
15
Page 16
TO REPLACE DUST BIN LID
Replace dust bin lid assembly by placing back on dust bin with marks on the lid aligned as shown under 0|pen (For
Erupting) on the back of the dust bin.
Turn This Direction
To Close For Use
Open
Rotate clockwise while pressing downward
so marks align as shown above dosed
(For Use).
Insert dust bin
into cleaner. Lower the dust
bin handle to lock dust bin in
place. A noticeable
“click" should be heard.
Dust Bin Handle
wm
A

WARNING

Electrical Shock Hazard
Unplug power cord from electrical out let. Do not operate the vacuum clean er without №e motor safety filter. Be sure the filter Is diy and properly installed to prevent motor failure and/or electrical shock.

MOTOR SAFETY FILTER

Check motor safety filter frequently and clean when dirty.
M
5Ssa®;iSii:Sias5i№»si
1. To remove motor safety filter lift filter
release handle upward and rotate the filter
cover out.
2. Remove filter by pressing on the sides of the filter frame and pulling out at the same time.
niter
Frame
Bottom Tabs
3. Clean filter if necessary by placing it under running water wait until dry before replacing.
11*11
Filter Cover
4. When putting the filter back into the filter
cover, listen for the filter assembly to snap into place.
•Filter Release Handle
Note; Push only on frame, not filter itself.
5. Replace cover by fitting bottom tabs into slots and rotating into compartment. Push filter release handle down until you hear a noticeable “click".
16
Page 17
EXHAUST RLTER RBíLACaffiNT
The HEPA exhaust filter must be replaced when dirty. It should be replaced regularly depending on use conditions.
The filter CANNOT be washed as it will
lose its dust tr^ping ability.
Note: See PARTS AND FEATURES
for the exhaust filter number.
Remove exhaust filter cover by pressing the release tab on the cover and rotating out from vacuum.
Press Here
Exhaust Filler , Cover
Place new filter cartridge into cover making sure that airflow arrow on side of cartridge points into cover.
The foam seaJ of the filter should be placed against №e vacuum cleaner body.
Seal Against Vacuum Cleaner ™®''
Body Cover-
-Exhaust
Filter
Replace the exhaust filter cover by placing bottom tabs in slots and rotating in until cover snaps into place.
Remove the filter cartridge from cover.
17
Page 18
A

WARNING

Electrical Shock Or Personal Injury
Hazarxl
Disconnect electrical supply before performing maintenance to the unit Failure to do so could result in electrical shodc or personal injury from the vacuum cleaner suddenly starting.

TO REMOVE LIGHT BULB

1. Disconnect power cord from electrical
outlet.
4. Remove the light bulb by pulling straight out.
5. To replace the light bulb carefully insert fully into slot.
Flat
Screwdriver
Slots
Headlight Lens
A

CAUTION

Do not use a bulb rated over 9W (13V). During extended use, heat tiom the bulb could overheat surrounding plastic parts.
2. Press han dle release pedal and lay vacuum clean er back.
3. Pry light lens out at slot in rear as shown on both sides. Rotate
lens up and lift off.
Note: See PARTS AND FEATURES for
bulb number.
A
6. To replace light lens, place tab at front of lens into slot. Rotate lens down and firmly snap into place.

CAUTION

Do not plug in or turn on until the vacu um cleaner is completely reassem
bled.
18
Page 19
AQITATOR OEANINQ
To maintain efficient cleaning, the agitator
must be kept free of carpet fiber, string, or hair build-up. After every 7 to 10 uses, unplug and turn vacuum cleaner over and check agitator for fiber and hair build-up.
Use scissors to remove any build-up enlan­gied around the agitator.
iii^^
, . OOe REMOVAL 1
Always follow all safely precautions when performing maintenance to the vacuum
cleaner.
A
if the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. See DUST BIN CLEANING and FILTER REPUCEMENT.
If the dust bin and filter areas are free of ciogs, check the extension hose. Rotate the extension hose release lever counterclock
wise to release extension hose.

WARNING

Electrical Shock Or Personal injury Hazard
Disconnect electrical supply before performing maintenance to the unit.
Failure to do so could result in elec
trical shock or peisonal injury from
vacuum cleaner suddenly starting.
Extension Hose
Plug in the vacuum cleaner and turn it on, Stretch the extension hose to maximum length and then allow the hose to return to its natural length.
Re-insert the hose into the opening on the body from which it was removed. Press firmly to assure connection. Rotate hose release lever clockwise to the locked position.
If the dust bin and filter areas and the hose areas are free of clogs, disconnect the noz zle hose from the wand holder and check the
nozzle for clogging.
Hose
Collar
Extension Hose Release Lever
Nozzle
Hose
Remove the lower end of the extension hose from the wand holder by grasping the hose collar, twisting, and pulling straight up.
Wand Holder
A
Clean the agitator according to the instruc
tions in the AGITATOR CLEANING section.
Return the vacuum cleaner to the upright
position before plugging into an electrical
outlet.
19

WARNING

Personal Injury Hazard
DO NOT place hands or feet under
neath the unit at any time.
Page 20

Review this table to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than maintenance described in this Owner's Manual, should be performed by a Sears or other qualified service agent.

A

WARNING:

Disconnect electrical supply before performing maintenance to the unit. Failure to do so could result in electiicaJ shock or personal Injuiy.
pwmm
Vacuum cleaner won't run.
Poor job of dirt ptdc-up.
Vacuum Cleaner picks up moveable rugs or pushes too hard.
1. Unplugged at wall outlet.
2. Tripped circuit breaker/blown fuse
at household service panel.
3. Thermal protector tripped.
4. Defective wall outlet.
1. Full or clogged dust bin.
2. Wrong pile height setting.
3. Worn agitator.
4. Clogged nozzle.
5. Clogged hose, a Hole in hose.
7. Hose not inserted fully.
8. Motor protection system activated,
(change of sound)
9. Dirty filters.
1. Wrong pile height setting.
>0^iBLE$0ml10N
1. Plug in firmly, select the desired set ting on the touch control.
2. Reset circuit breaker or replace fuse.
3. Allow vacuum cleaner to cool, then reset thermal protector.
4. Check with a good appiiance/lamp,
have property serviced.
1. Empty dust bin.
2. Adjust setting.
3. Take to your nearest Sears Service Center,
4. Check CLOG REMOVAL.
5. Check lor clogs.
8. Take to your nearest Sears
Service Center.
7. insert hose fully.
8. Check for clogs.
8. Change filters.
1. Adjust setting.
U^t wont work. 1. Burned out light bulb. Agitator does not turn. 1. Handle in full upright position.
2. Agitator Overload tripped.
3. Thermal protector tripped.
Mrfkw restricted
w№ attadimant use. Sound changes.
Difficulty ac^ustlng pile height setting
1. Attachment use restricts air flow.
2. New carpet fuzz clogged air path.
1. Vacuum cleaner not in proper upright
position.
20
1. Change light bulb.
1. Move handle from upright position.
2. Reset Agitator Overload.
3. Allow vacuum to cool, then reset
thermal protector.
1. Check ATTACHMENTS for fuzz, tint,
pet hair or other debris.
2. Check CLOG REMOVAL and clean
hose.
1, Place vacuum cleaner in the locked
upright position, tilt the vacuum back
sfightly and adjust pile height.
Page 21
TABLA DE CONTENtIX)
S?#^^^¥^¥?ÍKÍíáí??:íííí^5Jí'
Г\^ч
f-^li I
Шшй
Antes de usar su aspiradora nueva .. Garantia de ia aspiradora de Kenmore
Instrucciones importantes de
seguridad ............................................
Piezas y características de aspiradora
verticai.......................................................3
Instrucciones de ensamblamiento Instrucciones de operación
Liberación del cordón eléctrico
Desprendimiento del mango..................
Pulsador de Control...............................
Gentle Sweep Function Ajuste y selección de nivel de pelo de la
alfombra Accesorios Cuadro de uso de los accesorios Sugerencias para aspirar
Por favor lea esta guia que le ayudara a assemblar y operar su aspiradora nueva de Kenmore en una manera más segura y efectiva.
...............................................
...........................................
.........................
...............
.....................
.............
...........
.......................
4-5
. .7
8-9
. 10
. 10
Carecteríisticas de
rendimiento/seguridad..........................
Cuidado de la aspiradora
Almacenamiento de la aspiradora Limpieza del exterior y de los accesorios Limpiando el cubo de la basura Primary filter removal and cleaning
Motor safety filter cleaning......................
Filtro de escape Cambio de ia bombilla
Limpieza del agitador.............................
Cómo eliminar los residuos de basura en los conductos
Reconocimiento de problemas
........................
.............
.....................................
...........................
..................................
................
Información de assistanda o servicio
..............................................
.
.........
,, .12
... 13
__ _
... 14
back page
11-12
... 12
. 12
.15
...16
...17 ...18
18
19
Para mas información acerca dei cuidado y operación de esta aspirador, llame a su tienda Sears mas cercana.
Cuando pregunte por información usted necisitará el número completo de serie y modelo de la aspiradora que están en la placa de los números de modelo y serie.
Use el espacio de abajo para registrar el número de modelo y serie de su nueva aspiradora de Kenmore.
Número de Modelo
Número de Serie,
Fecha de Compra.
Matenga este libro y su recibo en un lugar seguro para referencias futuras.
___________
QARANTIA DE U ASPIRADORA DE KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE LA ASPIRADORA KENMORE
Esta gararitía es por un año desde la lecha de compra, e incluye solamente el uso de la aspiradora en
hogares privados. Durante el año de garantia, cuando la aspiradora es operada y mantenida de acuerdo al manual de instrucciones del dueño, Sears reparará cualquier defecto en materiales o fabricación libre de cargo.
Esta garantía excluye las bolsas de colección, correas, lamparillas, y filtros, las cuales son partes qastables que
se detenoran con el uso normal. r ^ Para el servido de garantía, retome esta aspiradora al Centro de Servicio Sears más cercano en los Estados
Unidos. Esta garantía se aplica solamente mientras este producto está en uso en los Estados Unidos. Esta garantía le
da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA Hoffman Estates. IL 60179
Page 22

NSTRUC CION ES IM PORT ANTE S DE SEG URI DAD

I
A
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con los accesorios Sears recomendados.
Desconecte la fuente de electricidad antes de hacer el servicio o limpiar el área del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el súbito arranque del cepillo.
Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.
ADVERTENCIA
No deje la aspiradora cuando está enchufada.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.
No permita que se ia use como un juguete. Gran atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños.
Ñola use con un cordón o ficha dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, se la ha dejado caer, dañado, dejada afuera, o volteada en ei agua, retórneia a un Centro de Servicio Sears.
No la tire o arrastre del cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre e! cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome !a ficha, no el cordón.
No teMTie la ficha o la aspiradora con las manos
mojadas. No ponga ningún objeto en las aberturas. No la use con ninguna abertura bloqueada;
manténgaia libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circuiación del aire.
Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de aberturas y partes movibles.
Su seguid es muy importaritB para nosotras. Рага rsducr el riesgo de Hoencio, choque elécirioo. lesión ootporal o daños al ufizar su aspiradora, acáúe de acuerdo con precauctones básí-
Apague todos los controles antes de desenchufar. Use cuidado extra cuando limpie escaleras. No
la ponga sobre sillas, mesas, etc. Manténgala
sobre el piso. No úsela aspiradora para levantar liquides
inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o la use en áreas donde puedan estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.
No levante nada que esté ardiendo o echando humo, tal como cigarrilios, fósforos, o cenizas calientes.
No use la aspiradora sin el canasto del polvo y/o filtros en su lugar.
Siempre limpie el canasto del polvo después de limpiar la alfombra, limpiadores o refrescantes, polvos, y polvo fino. Estos productos obstruyen los filtros, reducen la circulación del aire y pueden causar daño á la aspiradora. La falta en limpiar el canasto de la basura puede causar daño permanente a la aspiradora.
No use ia aspiradora para levantar objetos duros afilados, pequeños juguetes, alfiíeres, sujetapapeles, etc. Ellos pueden dañar la aspiradora o ef canasto de la basura.
Desenchufé antes de conectar el Mandi-mate Jr,®
Usted es responsable de estar seguro de que su
aspiradora no es usada por alguien incapaz de operarla correctamente.
GUARDE ESTAS
El armado y uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Esta aspiradora ha sido diseñada exclusivamente para uso doméstico. La aspiradora deberá almacenarse en un lugar seco y en el interior. Lea este Manual del propietario detenidamente, pues contiene información importante sobre seguridad y uso. Esta guia contiene información sobre seguridad debajo de símbolos de advertiencia o cuidado.

INSTRUCCIONES

Page 23
PIEZ/« Y CWWyrERÍSTICAS DE A^IRADORA VERTIO«.
Es importante concer las piezas y características de su aspiradora para asegurar su uso adecuado y seguro. Examínelas antes de usar su aspiradora.
Objeto
Bolsa para polvo
Bombilla de farol Filtro de escape
Mango
Sujetador superior
de liberación rápida dei cordón
Cordón
eléctrico
Cepillo para sacudir
Mango para transportar
Pieza №
enEUA
20-50690 20-5248 20-86889
Pieza №
en Canadá
20-50690C
20-5248C
HandPMate
Palanca limpieza canasto del polvo
Tubo
telescópico
i—Herramienta
^ para tapices
Botón para ajustar la altura
Pulsador de control
Manija canasto del polvo
Cubo de la
basura (futro adentro)
Filtro de escape (dentro)
Manguera ­expansible
Escape
Ftldo
Cubierta
detfíiro
(adentro)
Pedal de liberación del mango
Palanca escape manguera extensión
'Protector de
meubles
BoquiUa
PortO’tubo
Protector de motor (Behind Hose)
Page 24
A
Рог lavor ponga atención especial a estas instrucciones dadas. Advertencia: Este información le alertará con el peligros de fuego, choques eléctricos, quemadas y lesiones. Cuidado: Este información le alertara a peligros corno lesiones y daños de propiedad.
A
Antes de armar la aspiradora, cheque la LISTA DE EMBALAJE en la cubierta separa da de la Lista de Partes para Reparación. Use esta lista para verificar que ha recibido todos las componentes de su nueva aspiradora Kenmore,
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico No conecte la aspiradora hasta que ter
mine de armarla. De io contrario podría causar un choque eléctrico o lesión cor
poral.
MONTAJE DEL MANGO
Quite el tornillo del mango localizado justo debajo del borde superior de la parte posterior de la aspiradora, ver ilustración de arriba.
Saque el cepillo combinación de la manija para
exponer el agujero de montaje de la manija.
Coloque el mango como se ve en el diagrama abajo.
A
CUIDADO
No apriete demasiado el tomillo. Si lo aprieta demasiado podría arruinar
los orificios para el tomillo. No c^re ia aspiradora tener instalado
el tomillo.
COLOCACIÓN DEL CORDÓN
Asegúrese de que el sujetador superior del cor
dón de liberadón rápida se encuentre en posi
ción vertical. Quite el alambre con el que está atado el cordón eléctrico.
Asegure el cordón
eléctrico en la ranura de ia base presionándolo en el gancho superior de liberación rápida para el cordón eléctrico como se muestra.
Cuando instale la manija, apriete firmemente la manija sobre el cuerpo. Asegure con el tornillo para la manija provista.
Empiece a apretar el tomillo con los dedos. Quizá sea necesario ajustar un poco el mango.
Apriete el tornillo con un destornillador.
Reinstale el cepillo combinación.
Arrolle el cordón de poder alrededor del gancho de soltar rápido el cordón y la manija de llevar.
Page 25

HANDI-MATE JR.®

PARA INSERTAR EL HANDI-MATE ®
Ponga el Handi-Mate Jr.® adentro de! compar
timiento de depòsito.
Rote el Handi-Mate Jr. ® hacia atrás hasta que calce en su lugar,

PARA SACAR EL HANDI-MATE ®

Rote el Handi-Mate Jr. ® afuera de! compar
timiento de depòsito.
COLOCACIÓN DEL TUBO TELESCÓPICO
Ponga el tubo telescòpico en ei soporte dei
tubo. Ponga la herramienta de hendiduras en el ápice dei tubo telescópico.
Herramienta para tapices
Tubo tiescópíco
Porte-tubo

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

U
1. Gire el sujetador del cordón de lado
a lado y hacia abajo para liberar el cor dón eléctrico.
A

ADVERTENCIA

P^igro de lesión personal y dafío al producto
• Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
esta aspiradora cuenta con una clavija polariza
da (uno de los contactos es más ancho que ei otro).
• La cla>rija s^o puede introducirse de una manera en el enchufe. Si ia clavija no cabe bien en el enchufe, Inviért^. Si aún no cabe, llame
a un electricista para que instale un enchufe correcto. No altere la davija de ninguna man
era.
2. Desprenda el enchufe del cordón eléctrico y quite el
cordón del sujetador
superior. Esté seguro de que el cable de poder está todavía fijado en la muesca de traba del gancho de arriba del cordón.
3. Verifique que la aspiradora tenga instalada una bolsa. Consulte CAMBIO DE LA BOLSA
PARA POLVO.
4. Conecte el cordón eléctrico polarizado en un enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso.
A
Hendidura de fíjación
Cordón eiectrico

ADVERTENCIA

Peligro de lesk^ personal y daño al producto
• NO PONGA manos ni pies d^)ajo de la unidad en ningún momwito.
• NO use los enchufes localizados sobre los muebles. Los otéelos cercanos podrían resultar dañados.
Page 26
Desprenda el mango pisando et pedal de lib eración y tiranda del mango hacia abajo con la mano.
Nota; El agitador no girará si la aspiradora está en posición vertical.
OFF - Apaga el motor de succión de la aspi
radora.
ALFOMBRA - Prende (ON) el motor de la aspi
radora al nivel de ALTA succión y el motor agi
tador al nivel de ALTA velocidad para limpiar la
mayoría de ías alfombras.
MODERADO - Prende (ON) el motor de la aspi
radora a un nivel de succión ALTO y el motor del agitador a un nivel de velocidad BAJO para
una limpieza suave de las alfombras y tapetes
más delicados,
PISO - Prende (ON) el motor de la aspiradora a un nivel ALTO de succión y apaga (OFF) el motor de! agitador para limpiar el piso descu bierto.
FUNCION MOTOR
Pulsador
de
Control
OFF CARPET GENTLE ALTO
FLOOR ALTO OFF
Motor (Succión)
Aspiradora
APAGA
ALTO
Motor
^itador
APAGA
ALTO
BAJO
Su Aspiradora nueva Kenmore esta equipada con un agitador de acción directa con 2 veloci dades para limpiar una variedad de pisos. Revise por favor la gráfica de abajo antes de utilizar su Aspiradora.
1. No utilice la función CARPET (alta velocidad) para limpiar su alfombra tipo Beréberes. La velocidad alta del agitador puede dañar o causar un desgaste excesivo a su alfombra.
VebxMad Plúsadorde СШгЫ Carnet (1) Alta Gerdie (2) Fhor(3)
de
ag^dof
Baja
Apagado
Piso
descut^erío
2. Utilíce la función GENTLE (velocidad baja) únicamente para alfombras Beréberes o de
cerdas delicadas. El agitador puede ir más
despacio o detenerse en áreas de cerdas largas o tapetes. (Vea página 12 en el Manual del Propietario "Protector de Sobrecarga del
Agitador ’ si el agitador se detiene y no
comienza nuevamente.)
3. La función FLOOR puede ser usada en interi ores con pisos descubiertos, incluyendo madera, mosaico, linóleo, pizarra, etc.
Conmdaí
ocerdas
cortos
Barberas
odeBcadas
✓ ✓
Meipada Gruesa
Areas
con
topeto
Page 27
AJUSTE Y LECCIÓN DE №VEL DE PELO DE U AITOMBRA
Para seleccionar un ajuste de nivel de pelo de la alfombra:
Apague la aspiradora. Seleccione un nivel de ajuste inclinando la aspiradora hacia atrás hasta que las ruedas delanteras estén un poco despegadas del piso.
Deslice la palanca de ajuste de nivel de pelo
de la alfombra a la posición deseada.
Hay cuatro (4) posiciones de ajuste de altura
en la aspiradora. Use la posición LOW para la
mayoría de alfombras y suelos lisos (con el
agitador OFF), y la posición HIGH para alfom
bras de fibras largas o abundosas, tapetes pequeños, etc. Utilice los otros ajustes como sea necesario para las diferentes alturas de la alfombra.
A

CUIDADO

No deje permanecer la aspiradla en un solo lugar durante ningún tiempo cuando ^ agita dor está rotando. Se puede dañar la alfotTú)ra.
Page 28
Copino para
sacudir
Mango para
transportar
Manguera -• í expansible
Palanca escape
manguera extensión
Handì~Mate Jr.®
•Herramienta para tapices
TUBO TELESCÓPICO CON
CONTROL DE ASPIRACIÓN
1. Remueva el extremo inferior de la manguera de extensión del soporte del tubo tomando
dei cuello de la manguera, rotando y tirando derecho hacía arriba.
2. Saque ei tubo telescópico de su lugar de alma
cenamiento.
3. Remueva la herramienta de hendiduras de
su posición de depósito ene) tubo. Rote el anillocierre a la posición ABRIR (UNLOCK).
PARA USAR ACCESORIOS
Saque el extremo inferior de la manguera de extensión del soporte de! tubo tomando el cuello de la manguera, haciéndola girar, y tirando Per cho hacia arriba.
Rote hacia abajo la palanca de soltar la
manguera de extensión si necesita máximo alcance.
Nota: La válvula de desviación puede estar abierta
mientras se usan los accesorios o para limpiar una
alfombra nueva a causa de un flujo reducido de aire
por los accesorios mismos o por la pelusa de la alfombra que llene la bolsa rápidamente. Consulte el cuadro RECONOCIMIENTO DE PROBLEMAS,
A

ADVERTENCIA

Peligro de choque eláctrlco o lesión corporal Desconecte la unidad antes de llnrpiarla o
darle servido. De lo contrario podría produ­drse un choque eléctrico o causar lesión corporal si la aspiradora annanca de manera Imprevista.
3. Herramienta para tapices
2. Tubo telescópico
1. Cuello
manguera
Porta-tubo
Page 29
Despliegue el tubo completamente. Gire el aro de bloqueo del tubo hasta la posición LOCK. Instale el tubo de extensión en e! extremo abierto de la manguera.
Tubo
inferior
Cerrar
~^lAró de
Deslizador de control
aspiración
b/oqueo
\ del tubo
íAbh
Mr
Alinee las pestañas del tubo de extensión con las ranuras en forma de “J" de la manguera. Empuje el tubo dentro de la manguera y gire hacia ia derecha para bloquearlo.
Para obtener la máxima longitud con los accesorios, instale la herramienta para hendiduras en el extremo del tubo. Para hacerlo, introdúzcala en el tubo y gírela un poco.
Tubo
superior
PARA OPERAR EL DESUZADOR DE CONTROL DE ASPIRACIÓN
Tubo telescópico
Cuando use accesorios para limpiar cortinas,
tapetes pequeños de pelo corto y otros artículos delicados, gire et deslizador de control de aspiración a la posición abierta. Esto reducirá la potencia de
aspiración para facilitar la limpieza.
Este selector se encuentra en el tubo telescópico,
cerca de la manguera.
Deslizador
de control
\de aspiración
A

CUIDADO

Cuando use ios accesorios, tenga cuidado de no estirar d^nasiado la manguera etxpansible para tratar da alcanzar más lejos. Si ^ta de
estirar la manguera más de lo debido, podría
causar que la aspiradora se venga abajo.
Nota: Coloque el deslizador de control de aspiración a la posición cerrada para la limpieza normal.
Ajuste el cepillo combinación directamente a la
vara.
Cepillo-
ALMACENAJE DE LOS
ACCESORIOS
Retire el cepillo para sacudir o el cepillo para combinación. Colóquelos firmemente en su lugar de aimacenamiento correspondiente.
Retire la herramienta para hendiduras del tubo girándola. Póngala a un lado.
Retire el tubo de extensión de la manguera. Gire el
tubo hacia ia izquierda y tire del extremo de la manguera.
Desbloquee el tubo girando el aro de bloqueo hasta la posición UNLOCK.
Deslice ei tubo inferior dentro del tubo superior. Gire el aro de bloqueo del tubo a la posición
LOCK.
Introduzca la herramienta para hendiduras dentro
del tubo comprimido. Instale bien en su posición de
almacenamiento.
Asegúrese de que la unidad esté apagada. Inserte
nuevamente la manguera completamente dentro de
ia abertura ubicada en la parte inferior de la
aspiradora, de donde la sacó inicialmente.
Cepillo para sacudir
Vea la TABLA USO ACCESORIO para uso del cepillo combinación.
Cepilla
para combinación
9
A

CUIDADO

NO tire de ta aspiradora por ia manguera en la habítao'ón. Podrían ocurrir daños a sus per-
tenendas.
Page 30
Areaaumpiar
ACCESORIO
HÉRftAMlENtAPAftÁ ^
HENDIDURAS
CEPILLO PARA ^ COMBINACION
Handi-Mate Jr.®
Siempre limpie los accesorios antes de usar sobre teias.
Orillas de alfombras Guíe uno de tos costados o la parte anterior de la boquilla a lo largo del borde de la pared.
Escaleras
Ponga la manija en la posición vertical comple
ta. El agitador para de rotar. Use la her
ramienta para hendiduras, cepillo combinación o Handi-Mate Jr. ®
Muetdes*
✓ ✓ ✓ ✓
Entre
coíines*
A
Peligro de lesión personal NO COLOQUE la aspiradora en la escara.
^ se cae, podría causar lesión personal o dafio a la prc^edad.
Cortinas* Escalones
✓ = Aplicable

ADVERTENCIA

Paredes
Voicando la Unidad Cuando use los accesorios mantenga la palan ca de soltar la manguera de extensión en la posición cerrada cuando sea posible. Esto ayuda a mantener la aspiradora sin caerse cuando se estira la manguera. Sí se necesita manguera adicional entonces abra la palanca de soltar y saque manguera adicional. Use precaución para no voltear la aspiradora.
Para obtener los mejores resultados de limpieza, mantenga desbloqueados los conductos de flujo de aire.
Desconecte la aspiradora del enchufe antes de exa minaría..
10
Page 31
SISTEMA DE PROTECTIÓN
DE MOTOR
Protector de motor
Esía aspiradora tiene una válvula de desviación
que sirve como protector de motor y se abre
automáticamente para proveer un flujo de aire al motor cuando un ¿loqueo impida que circule el
aire al motor. Si se abre la válvula bypass para
impedir que se recalienle el motor y que se dañe a la aspiradora, se notara un cambio de sonido mientras el aire pasa por la abertura de la válvula.
Para corregir ei problema: Consulte el cuadro RECONOCIMIENTO DE PROBLEMAS.
Nota: La válvula de desviación puede estar abierta mientras se usan los accesorios o para limpiar una alfombra nueva a causa de un flujo
reducido de aire por
los accesorios mismos o por la pelusa de la alfombra que llene la
bolsa rápidamente.
Consulte el cuadro
RECONOCIMIENTO DE PROBLEMAS
Protector de motor (Behind Hose)
Para corregir el problema: Si esto ocurre, apague la aspiradora y desenchufe el cordón del tomacorriente para permitir que la aspiradora se enfríe y que el protector termal se reajuste. Busque y saque las obstrucciones, si es necesario. Examíne también y reemplace cualquier filtro c^struido. Espere aproximadamente treinta (30) minutos y enchufe la aspiradora y voltéela para ver si el protector
del motor se ha reajustado.
PROTECTOR DE SOBRE CARGA DEL AGITADOR
El motor del agitador tiene una protección incorporada contra daño del motor en caso de que el agitador se tranque. Si el agitador se pone lento o se detiene, el protector de sobrecarga del agitador apaga el motor del agitador. El motor de succión continuará funcionando.
Para ctxregir el problema: Apagué y desconecté la aspiradora, limpie la c^strucdón, y después
presione el bot№ det
protector de
sobrecarga.
Para reajustan Empuje el botón de protección de
sobrecarga del agitador.
Botón para reajustar ^ | ei protector se
sobrecarga del^
agitador. '
Nota: No obstruye el protector de motor.
Protector Termal Esta aspiradora tiene un protector termal que se ajusta automáticamente para proteger a la aspiradora del sobrecalentamiento. Si una obstrucción impide el flujo normal de aire al motor, el protector termal apaga el motor automáticamente para permitir que ei motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la
aspiradora.
Si el problema persiste, busque un
calificado que haga el servicio de
11
técnico la aspiradora.
Page 32

CUIDADO DE LA ASPIRADORA

Siga siempre todas las instrucciones de seguridad antes de efectuar el mantenimiento a su aspiradora.
A

ADVERTENCIA

Peligro de choque ^éctrico o lesión corporal Desconecte la unidad antes de efectuar ^
mantenimiento a su aspiradora. De lo contra rio podrfá producirse un choque elóctrioo o
causar lesiórt corpor^ si la ^oiradora arranca de manera imprevista.
ÉmmW'
Recoja el cordón y enrróllelo en los sujetadores su perior e inferior, sin que quede muy apretado. Asegure la ficha de poder del cordón sobre el cordón de poder.
Desconecte el cordón eléctrico de la clavija de la pared. NO rocíe agua sobre la aspiradora.
Limpie el exterior con un trapo suave y limpio, que ha sido exprimido después de remojar en una solu ción de agua y detergente líquido ligero. Seque el exterior con un trapo seco después de limpiar.
Limpie la superficie exterior del receptáculo y de los accesorios para reducir la electricidad estática y la acumulación de polvo.
»
Guarde la aspiradora bajo techo en un lu gar seco, con el mango en posición vertical.
A
A

ADVERTENCIA

Peligro de choque déctrico o lesiti corporal

Si entoiia el cordón muy apretado [Aieda ten sado mucho y causarle daños. De dañarse, et cordón podría causar descargas eléctricas y le siones o daños personales.

CUIDADO

No use los accesorios si están mojados. Lc№ accesorios que se utiScen m áreas sucias, debajo del rehigerador, no deben usarse &n otras superñdes sin wtes ser lavados. Podrían dejar marcas.
Lave los accesorios en agua tibia jabonosa, enjuague y deje secar ai aire. No los lavs en lava dora de platos.
12
Page 33
UMPiANDO a CUBO DE U BASURA
A

ADVERTENCIA

Siempre desconecte el cordón électrico antes de reparar alguna parte de la aspiradora.

PARA SACAR EL CUBO DE LA BASURA

Levante ia manija del cubo de la basura ubicada al
tope del cubo de la basura.
Tire la manija hacia
canasto de basura y afuera de la aspiradora.
Remueva cualquier obstáculo que pudiera estar
ubicado en la entrada de succión o área de entrada a) filtro.
Sostenga el
canasto de polvo
sobre un recipi
ente de basura.
Apriete el botón
de soltar la puer
ta del canasto
del polvo hacia
abajo para soltar
la puerta.
La puerta girará
abierta y el dese
cho caerá adentro
del recipiente de
basura.
Manija canasto dei polvo
Puerta vaciar canasto dei polvo
Botón soltar
puerta canasto del polvo
Sacuda el canasto
del polvo para soltar cualquier desecho que pueda colgar en
el elemento del filtro.
Nota: Ver la sección
REMOCIÓN Y
UMPIE2A DEL FIL TRO PRIMARIO.
Puerta de succión
Puerta dei­filtro

PARA VACIAR EL CUBO DE U BASURA

Antes vaciar los escombros del cubo de la basura es recomendable el usar la palanca de limpieza moviéndola de un lado a otro varias veces.
Mover la palanca de un lado a otro desprende el polvo y tos escombros
que se haya depositado en el filtro dentro del cubo de la basura.
Gire la manija del cubo de la basura a la posi ción vertical.
Palanca limpiar fíltro canasto polvo
Puerta Picaporte
Después que el canasto del polvo esté vacío de desecho, cierre la puerta firmemente. Esté seguro de escuchar un ‘clic" indicando que la puerta está completamente cerrada.
puerta

PARA REEMPLAZAR EL CUBO DE LA BASURA

Ponga el canasto del polvo de vuelta en la aspiradora insertando primero el fondo é incli nando hacía atrás con ia manija del canasto del polvo levantada.
Manija canasto del polovo
Baje la manija del canasto del polvo para trabar el canasto en su lugar.
Un "clic" fácil
de notar será escuchado.
13
Page 34
Y LWEZA DEL тЛШ PF»íütf«0
А

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico Desenchufe el cable de poder d^ tomacorri-
ente. No opere la limpiadora sin ^ filtro pri mario o el filtro de eecape. Esté seguro que él filtros esté insudado propiamente para pre venir falla dei motor y/o sacudida eléctrica.

FILTRO PRIli/IARIO

Chequee el filtro primario frecuentement y limpíelo cuando esté sucio.
PARA SACAR EL FILTRO PRIMARIO
Remueva el canasto de basura y el montaje de la tapa del canasto de basura como se explica en la
sección LIMPIEZA DEL CANASTO DE BASURA.
Esté seguro de que el canasto del polvo está libre de desecho antes de sacar la tapa y filtro.
Tome en esta dirección
para abrir y vaciar
Cerrado
Remueva el fil
tro primario rotando con trario a las agujas del reloj y tirando hacia
afuera (Ver fle chas al fondo del filtro). Enjuague con agua solamente como sea necesario, no use ningún detergente o jabón.
Deje secar el filtro por 24 horas antes de colo carlo nuevamente en la aspiradora,
Cuando la limpieza del filtro ya no restaura la succión al vacío a su poder total, usted nece
sita reemplazar el filtro.
Nota: Ver PARTES Y CARACTERÍSTICAS para el número del filtro.
Tapa del
cubo de basura
Leva
limpiadora
Filtro
PARA REEMPLAZAR EL FILTRO PRIMARIO
Para reemplazar ei filtro, insértelo sobre las levas de limpieza tan lejos como vaya, Esté seguro que el sello de goma al tope del filtro esté nive lado contra el soporte del filtro, torne el filtro como las agujas del reloj para asegurarlo en su lugar.
Rote el montaje de la tapa del canasto del polvo en sOTtido contrario a las agujas dei reloj como indicado en la tapa y levántela.
Mienbas sostiene la tapa del canasto del polvo
sobre un recipiente de basura tome el filtro pri mario, rételo en sentido contrario a las agujas
del reloj y levántelo. Limpie el filtro primario golpeándolo suavemente
sobre el recipiente de basura. Golpee sobre var ios lados para asegurar la mejor limpieza.
Soporte
fíifro
Tapa del filtro
Nota: Bajo uso y cuidado normal, su filtro
puede llegar a durar hasta 5 años.
Vuelva a montar la tapa del compartimiento del polvo para sacar el polvo del compar timiento. Inserte en más limpio y seguro con el cierre del compartimiento del polvo.
14
Page 35
REMPLAZO DEL BOTE DE POLVO
Coloque la tapa del canasto de basura sobre el canasto de basura. Alinee las marcas como se mues tra bajo Abierto (Para Vacar).
dirección para cerrar y usar
Torne en esta
Abierta
Rote la tapa en sentido de tas agujas del reloj presio nando hacia abajo hasta alinear las marcas como se muestra arriba de Csmado (Para Usar).
Inserte el canasto del polvo en la aspiradora.
A

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico De$№chufe el cable de poder del tomaconl-
ente. No opere la limpiadora sin ei filtro pri mario o el filtro de escape. Esté seguro que el
filtros esté instalado projpiamente pata pre
venir falla del motor y/o sacudida ^éctrtca.
Baje la manija del canasto del polvo para trabar
el canasto del
polvo en su
lugar.
Un "clic" perceptible será escuchado.
2. Remueva el filtro apretando sobre los costados
del marco del filtro y tirando hacia afuera al
mismo tiempo.
3. Limpie el filtro si es necesario poniéndolo
debajo de agua corriente y espere a que esté
seco antes de reemplazar.
Macro
filtro
Manija canasto
del potavo
;
FILTRO DE SEGURIDAD DEL
MOTOR
Chequee el filtro de seguridad del motor fre
cuentemente y limpíelo cuando esté sucio.
11
/
Escape
futro
t. Para sacar el filtro de seguridad del motor
suelte la manija hacia arriba y rote la cubierta del
filtro.
Cubierta
del filtro
Lengüetas fondo
4. Cuando ponga el filtro de vuelta adentro de la cubierta del filtro, escuche que el montaje del filtro calce en su lugar.
Nota: Empuje solamente sobre el marco, no sobre el filtro mismo.
6. Reemplace la cubierta calzando lengüetas ai
fondo adentro de ranuras y rotando hasta que la
cubierta calce en su lugar. Empuje la manija de liberación del filtro hacia abajo hasta que escuche claramente un “clic”.
15
Page 36
El filtro del escape HEPA se debe reemplazar
cuando este sucio. Se debe reemplazar regular
mente dependiendo de las condiciones uso.
Ponga el nuevo cartucho adentro de la cubierta estando seguro de que la flecha de flujo de aire al costado del cartucho apunta hacia la cubierta.
El filtro no se puede lavar pues perdería su capaci dad para atrapar polvo.
Nota: Ver PARTES Y CARACTERÍSTICAS para el número del filtro de escape.
Apriete hacia adentro en cada lado de la cubierta del filtro de escape y tírela hacia afuera para remover de la aspiradora.
Hale
aquí
Cubierta del nitro
Remueva el cartucho del filtro de escape.
El sello gris del filtro debe ser puesto contra el cuerpo de la aspiradora.
Sello contra cuerpo aspiradora
-Filtro de
Cubierta del
escape
Empuje solamente sobre el marco del cartucho
del filtro, no sobre el material del filtro mismo.
Reemplace la cubierta del filtro de escape poniendo las lengüetas en las hendiduras y empujando hasta que la cubierta calza en su lugar.
16
Page 37

CAMBIO DE LA BOMBILLA

A

PARA QUITAR LA BOMBILLA

1. Desconecte el cable de poder del tomacorri-
ente.

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico o lesión cor* poral
Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle servicio. De lo contrario podría pro> ducirse un choque eléctrico o causar lesión corporal si la aspiradora tranca de manera Imprevista.
Z Baje la manija para poner la aspiradora plana.
5 -■ ■ ■•
■5 O ■
■5
4. Remueva la bombilla
tirando derecho hacia afuera.
5. Para reemplazar la bombilla cuidadosa mente insértela segura mente en la ranura. Reemplace la cubierta de la lente.
Nota: Mire PIEZAS Y CARACTERISTICAS para el
numero de la bombilla.
3. Extraiga el lente de la hendidura insertando el desarmador en la rendija, empuje hacia abajo el lente y gireio con el desa mador en diracción
hacia la unidad.
A

CUIDADO

No use una bombilla de más de 9 vatios (13 volts). Cuando se use la aspiradora ptx* un largo periodo de tiempo, el cetor de la bwnbjl­la puede calentar las partes de plástico cerca.
Á
6. Substituya la
cubierta de la lente
insertando la parte inferior de ia lente en
la ranura, entonces apliqué presión en la parte superior con un destornillador. Un sonido “pop” indica que la lente está colo cada correctamente en su lugar.

CUIDADO

No conecte o encende la aspiradora antes de armarla completamente.
17
Page 38
Para un aspirado eficiente, el agitador deber ser
mantenido libre de fibras de alfombra, hilos, o acu mulación de pelo. Luego de 7 a 10 usos, des
enchufe y dé vuelta a la aspiradora y revise el agita dor para ver si tiene acumulación de hilos, fibras o
peio.
Use tijeras para sacar cualquier acumulación atora da alrededor del agitador.
Proceda siempre con precauciones de seguri
dad antes de efectuar el mantenimiento a su aspiradora.
A
Si la aspiradora no parece tener suficiente suc
ción, primero chequee si el canasto del polvo
está lleno o si el filtro está tapado. Ver LIMPIEZA DEL CANASTO DEL POLVO y REEMPLAZO DEL FILTRO.
Si el canasto del polvo y áreas del filtro están libres de trabas, chequee la manguera de extensión. Rote ia palanca de soltar la manguera de extensión contra las agujas del reloj para soltar la manguera de extensión.
Manguera —» -
expansible
Cuello manguera

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico o iesi^ corporal Desconecte la unidad antes de efectuar el
mantenimiento a su aspiradora. De b contrario podría produtíise un choque eléctrico o cau sar lesión corp^ siia aspiradora anwtca de manera impre^nsta.
Enchufe la aspiradora y enciéndala. Estire al
máximo la manguera y luego permita que se encoja hasta su tamaño normal de alma cenamiento.
Posición original depósito manguera
Manguera expansible
Cuelle
manguera
Reinserte la manguera adentro de !a abertura
en el cuerpo de la cual fue sacada. Apriete firmemente para asegurar la conexión,
Si el canaasto de! polvo y áreas del filtro están libres de trabas, desconecte la boquilla de la manguera del soporte de la vara y chequee la boquilla por obstáculos. Gire la palanca de lib eración de la manguera hacia la derecha a la posi ción cerrada.
A

ADVERTENCIA

Palanca escape manguera extensión
Manguera
Remueva el extremo inferior de la manguera de extensión del soporte de la vara tomando del
cuello de la manguera, rotando, y tirando dere cho hacia arriba.
Porte-tubo
PeligiD de lesión personal NO coloque nunca las manos ni los píes
debájo de la unidad.
Limpie el agitador de acuerdo a ias instruciones
en la sección LIMPIEZA DEL AGITADOR. Retorne la aspiradora a la posición vertical
antes de enchufarla en un tomacoriente.
18
Page 39
Revise este recuadro para encontrar soluciones a problemas que puede corregir usted mismo. Cualquier otro servicio debe ser realizado por SEARS u otro agente de servicio calificado.
ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico
Oesconetáe la aspiradora antes de efectuar el manteriimiento a su aspiridora. De lo contra rio podría producirse un choque eléctrico o causar lesién corporal.
F^OBIEMA
La aspiradora no enciende
Nd aspira seUslacloriainente.
La aspiradora levanta (apatas o as dHlcV empu|ar.
La luz no funciona.
El ensambto tM agitador
no funciona
1. Está desconectada.
2. Cortacircuitos bolado o fusible quetnado en el ladero de setvidQ de la residencia.
3. Protector termal activado.
4. Toma-corriente defectuoso.
1. Bolsa para polvo Sena o atascacta.
2. Ajuste incorrecto de rrivet de pelo de la alfombra.
1 Agitador desgastado.
4. Boquilla, o sujetador de la bolsa, atascada.
5. Manguera atascado.
B. Manguera rola.
7. La manguera no está bien Insertada.
& Activación del sistema de protectián
del motor.
a Filtros de seguridad.
1. Ajuste incorrecto de nivel de pelo de la alfombra.
1. Bombilla undida.
1. Mango asta en posición vertical.
Z Sobrecarga del agitador activada.
3 Protector térmioo desactivado.
soLuaóN posiae
1. Conecte bien, seleccione la función deseada
en el control manual.
Z Restablezca el cortacircuitos o
cambie ai fusible.
3 Desconecte la aspiradora y permita que se
enfrió, el protector térmico se activara por si solo.
4. Pruébelo con otro aparato / lámpara, hágalo
reparar apropiadamente.
1. Cambie la bolsa.
Z Ajuste el nivel.
3 Acuda el Centro de Servicio de Sears
más cercano.
4. Revise GOMÓ ELIMINAR LOS RESIDUOS
DE BASURA EN LOS CC^fDUCTOS.
3 Limpie la manguera de obstrucciones. 3 Acuda el Centro de Servicio de Sears
más cercano.
7. Inserte bien la rrrangoera. 3 Determine si eidslen bloqueos.
9. Cambie el fltiro de protección al motor y el filtro
del escape.
1. Ajuste el nivel.
1. Cambíe la boiráiilla
1. Mueva el mango de la posidón vertical. ^
Z Reajuste la sobrecarga del agitador. ^
3 Desconecte la aspiradora y permita que se №
enfrié, el protector térmico se M
actívala por sí solo. H
Rastfiodón del Hujo con al uso da toa accaaorios.
Cambio de sonido.
Dificultad para ajustar la
altura da palo de la affombra.
1. El uso de los accesorios limita ^ ^ flujo de aire.
3 La peiusa de una alfombra nueva
obstruye el paso de aire.
1. La aspiradora no esta en completamente inclínela ligeramente y ajuste la altura de pelo.
19
1. Revise USO DE LOS H
ACCESORIOS m
Z Revise CÓMO ELIMINAR LOS RES- H
iDUOS DE BASURA EN LOS CON
DUCTOS y limpie la manguera. I
1. Coloque la aspiradora en la posición vertical lija. 1
en posición vertical. |
Page 40
Get it fixed, at your home or oursi
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home ^pliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® Anytime, day or night
(1 -800-469-4663) {U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center
1 -800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 {U.S.A. ) 1-800-361-6665 (Canada )
Рага pedir servicio de reparación
a domicilio, у para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®'^
(1-888-784-6427)
@ Sears, Roebuck arxJ Co. ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. “^Marque de commerce / Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
Au Canada pour service en français;
1-800-LE^OYER'^
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Loading...