
Dryer Installation instructions
Instrucciones de instalaci6n de la secadora
instructions d'lnstallation de la s_cheuse
English / Espa_ol / Fran_:ais
Table of Contents / [ndice / Table des Mafieres ......4
Ke
29" Wide Gas (U.S.A. and Canada) & Electric (Canada Only) Dryer
ModeJos de 29 °`a gas (EEoUUoy Canada) y EJ_ctrica (SoJo en Canada)
Mod@Jes de 29" de largeur @gas (EooUoet Canada) et EJectrique (Canada uniquement)
P/N W10562366A
Sears Brands Management Corporation
Hof_man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

iNSTALLATiON NOTES
NOTAS SOBRE LA INSTALACION
NOTES CONCERNANT
L'INSTALLATION
Date of purchase:
Date of installation:
Installer:
Model number:
Serial number:
Fecha de compra:
Fecha de instalaci6n:
Instalador:
N6mero de modelo:
N6mero de serie:
Date d'achat :
Date d'installation :
Installateur :
Num6ro de module :
Num6ro de s6rie :
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - ...i.kof
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
2

iMPORTANT."The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1iNFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSIiNFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
= Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
e Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
= if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user=repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.

in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] if using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Table of Con_en_s
DRYER SAFETY ...................................................................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................................... 5
Tools and Parts .............................................................................. 5
Location Requirements ................................................................... 6
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP-CANADA ONLY ........................... 7
Electrical Requirements ................................................................. 7
GAS DRYER POWER HOOKUP ............................................................. 7
Electrical Requirements ................................................................. 7
Gas Supply Requirements .............................................................. 8
VENTING .............................................................................................. 9
Venting Requirements ................................................................... 9
Plan Vent System ......................................................................... 10
Venting Kits.................................................................................. 11
Instcill Vent System ....................................................................... 12
INSTALL LEVELING LEGS..................................................................... 12
MAKE GAS CONNECTION .................................................................. 12
CONNECT VENT ................................................................................. 13
LEVEL DRYER ...................................................................................... 13
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST ............................................... 14
REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) ................................................. 14
TROUBLESHOOTING ........................................................................... 16
SEGURIDAD DE LA SECADORA .......................................................... 17
REQUISITOS DE INSTALAa6N .......................................................... 19
Herramlentas y plezas ................................................................ 19
Requlsltos de ub_caci6n ............................................................... 20
CONEXION DEL SUMINISTRO DE LA SECADORA
ELECTRICA=SOLO EN CANAD,_ ......................................................... 22
Requisffos el6ctricos .................................................................... 22
CONEXI6N DEL SUMINISTRO
DE LA SECADORA A GAS ................................................................. 22
Requisffos el_ctr_cos .................................................................... 22
Requisitos del suministro de gas .................................................. 23
Table des
SF:CURITF: DE LA SECHEUSE ............................................................... 34
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................. 36
Outillage et pi@ces ....................................................................... 36
Exlgences d'emplacement ............................................................ 37
RACCORDEMENT )k L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
DE LA Sf:CHEUSE ELECTRIQUE - CANADA SEULEMENT ...................... 39
Sp6ciflcations 61ectriques ............................................................. 39
RACCORDEMENT }k L'ALIMENTATION
D'UNE S_:CHEUSE ,_GAZ .................................................................... 39
Sp6ciflcations 61ectriques ............................................................. 39
Sp6citlcations de rcslimentation en gaz ....................................... 40
indite
VENTILACI6N .................................................................................... 25
Requisffos de ventilac_6n ............................................................. 25
Planiflcaci6n del sistema de ventilc=ci6n ...................................... 26
Juegos de ventilac_6n ................................................................. 27
Instalaci6n del slstema de ventilaci6n ......................................... 28
INSTALACI6N DE LAS PATAS NIVELADORAS .................................... 28
CONEXION DEL SUMINISTRO DE GAS .............................................. 29
CONEXION DEL DUCTO DE ESCAPE .................................................. 29
NIVELACION DE LA SECADORA ........................................................ 30
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION TERMINADA .................... :30
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA ....................... 31
SOLUCI6N DE PROBLEMAS .............................................................. 33
ma_i_res
L'EVACUATION ................................................................................... 42
Exlgences ¢oncernant r_vacuatlon .............................................. 42
Planiflcafion du syst_me d'6vacuation ......................................... 43
Trousses d'6vacuation ................................................................. 44
Installation du ckcuit d'6vacuation ............................................... 45
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLMENT ....................................... 45
RACCORDEMENT AU GAZ .................................................................. 46
RACCORDEMENT DU CONDUIT D'_:VACUATION ............................... 47
R_:GLAGE DE L'APLOMB DE LA SECHEUSE ......................................... 47
ACHEVER L'INSTALLATION = LISTE DE V_:RIFICATION ...................... 48
iNVERSiON DU SENS DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (FACULITAF).. 48
DEPAN NAGE ....................................................................................... 31
4

iNSTALLATiON REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Tools needed for oil installations:
Flat-blade screwdriver
1/4" nut driver or socket
wrench (recommended)
Tape measure Vent clamps
#2 Phillips screwdriver
Tin snips (new vent
installations)
Tools needed for gas installations:
8" or 10" pipe wrench 8" or 10" adjustable wrench
(for gas connections)
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Ports supplied:
Level Pliers
Adjustable wrench that
opens to 1" (25 mm) or
hex-head socket wrench
Utility knife
Caulking gun and compound (for
installing new exhaust vent)
Leveling legs (4)
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts
are included.
Ports needed:
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before
purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware. For
more information_ see "Assistance or Service" section in your "Use and
Care Guide",
Optional Equipment: (Not supplied with dryer)
Refer to your "Use and Care Guide" for information about accessories
available for your dryer.

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need:
[] A location allowing for proper exhaust installation.
See "Venting Requirements."
[] A separate 30 amp circuit for electric dryers.
[] A separate 15 or 20 amp circuit for gas dryers.
[] if you are using power supply cord, a grounded electrical outlet
located within 2 ft. (610 ram) of either side of dryer.
See "Electrical Requirements."
[] A sturdy floor to support dryer and a total weight (dryer and toad) of
200 Ibs. (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance
should also be considered.
[] Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire dryer. If
slope is greater than 1" (25 ram), install Extended Dryer Feet Kit, Part
Number 279810. If not level, clothes may not tumble properly and
automatic sensor cycles may not operate correctly.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower
temperatures, the dryer might not shut off: at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters.
Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the same
closet as a dryer.
installation clearances:
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
Dr_,er Dimensions
_,_ 2g" -_
(737 turn)
•_ 2g" _
(737 ram) I
133/4"
273/4. ___
(705 ram)
[
(34g ram)
(705 ram)
/-
_---- 27a/4,, _
A B
A.Wide opening side-swing door
B. Wide opening hamper door
_Most installations require a minimum 51/2 '' (140 ram) clearance behind
the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Installation Spacing
_f 3 I1_
_,m¢' max; _--_in._
I_ 14_ m (310cm)2=
[_ 24in._*-
._ (155cm)2
1"'-_ _- 2g"-_l _- 1" -_h"*_ 2734"H5V2"_e-
(25ram) (737mm) (25mm)(25mm)(705mm)(140ram)
A B
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
_Required spacing
installation spacing for recessed area or closet
The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
[] Additional spacing should be considered for ease of installation
and servicing.
[] Additional clearances might be required for wall, door,
and floor moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 ram) on all sides of the dryer
is recommended to reduce noise transfer.
[] For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in
the top and bottom of the door are required. Louvered doors with
equivalent ventilation openings are acceptable.
[] Companion appliance spacing should also be considered.
_76mm)
(76mm)
--T
43
110; ram)
t
I/2ml
(13 mm)
NOTE: Leveling legs should be 1/2" (13 mm) (to match height of
3.6 cu. ft. capacity washer) or 11/2'' (38 mm) (to match height of
3.8 cu. ft. capacity washer).
6
4,33/a''
(1102 ram)
(38 ram)
1lh"

Mobile home - Additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must
conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured Home
Standard CAN/CSA-Z240 MH.
[] Metal exhaust system hardware, available for purchase. For further
information, please reference the "Assistance or Service" section of
your "Use and Care Guide".
[] Special provisions must be made in mobile homes to introduce
outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window)
should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.
ELECTRIC DRYER POWER
HOOKUP - CANADA ONLY
E[e¢#ica[ Requirements
GROUNDING iNSTRUCTiONS
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GAS DRYERPOWER
HOOKUP
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong ou0et.
Failure to do so can result in death or electrical shock,
it is your responsibility:
[] To contact a qualified electrical installer.
[] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-1atest edition
and all local codes. A copy of the above codes standard may be
obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd.,
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[] To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit,
fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. Connect to an individual branch circuit.
This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord
intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The
cord is 5 ft. (1.52 m) in length. Be sure wall receptacle is within reach
of dryer's final location.
E[ec[rica[ Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[]
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is
also recommended that a separate circuit serving only this dryer be
provided.
4-wire receptacle (14-30R)
[] Do not use an extension cord.
If using a replacement power supply cord, it is recommended that you
use Power Supply Cord Replacement Part Number 3394208. For further
information, please reference the "Assistance or Service" section of your
"Use and Care Guide".

GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING-" Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
instal[ a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
LP gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the dryer from the gas specified
on the model/serial rating plate for use with a different gas without
consulting the serving gas supplier.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSi Z223.1/
NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code,
CSA B149.1.
Gas supply line
[]
1/2" NPT pipe is recommended.
[]
3/8" approved tubing is acceptable for lengths under 20 ft. (6.1 m) if
local codes and gas supplier permit.
[]
Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible for test
gauge connection, immediately upstream of the gas connection to
the dryer (see illustration).
[]
Must include a shutoff valve:
in the U.S.A.:
An individual manual shutoff valve must be installed within
six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1.
in Canada:
An individual manual shutoff valve must be installed in accordance
with the B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. It is
recommended that an individual manual shutoff valve be installed
within six (6) feet (1.8 m)
of the dryer.
The shut off valve location should be easy to reach for opening and
closing.
E
B
A. 3/8" flexible gas connector
B. 3/8" pipe to flare adapter fitting
C. 1/8" NPT minimum plugged tapping
D. 1/2" NPT gas supply line
E. Gas shutoff valve
Gas type
Natural gas:
This dryer is equipped for use with Natural Gas. It is design-certified by
CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate
conversion.
[]
Your dryer must have the correct burner for the type of gas
in your home. Burner information is located on the rating
plate in the door well of your dryer. If this information does
not agree with the type of gas available, please reference the
"Assistance or Service" section of the "Use and Care Guide".
Gas supply connection requirements
There are many methods by which your gas dryer can be connected to
the gas supply. Listed here are some guidelines
for two different methods of connection.
Option I (Recommended Method)
Flexible stainless steel gas connector:
[]
If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas connector
(Design Certified by the American Gas Association or CSA
International) to connect your dryer to the rigid gas supply line. Use
an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the
stainless steel gas connector and the dryer gas pipe, as needed to
prevent kinking.

Option2(AlternateMethod)
Approvedaluminumorcoppertubing:
[] Lengthsunder20ft.(6.1m)canuse3/8"approvedtubing
(ifcodesandgassupplierpermit).
[] ifyouareusingNaturalGas,donotusecoppertubing.
[] 3/8"flarex3/8"NPTadapterfittingbetweendryerpipeand3/8"
approvedtubing.
[] Lengthsover20ft.(6.1m)shoulduselargertubingandadifferent
sizeadapterfitting.
[] ifyourdryerhasbeenconvertedtouseLPgas,3/8"LPcompatible
coppertubingcanbeused.Ifthetotallengthofthesupplylineis
morethan20ft.(6.1m),uselargerpipe.
NOTE:PipejointcompoundsthatresisttheactionofLPgasmustbe
used.DonotuseTEFLON®ttape.
Dryer gas pipe
[] The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a
3/8" male pipe thread.
VENTING
Venting Requirements
Fire Hazard
Use a heavy rnetal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
1¼"
(32 ram)
//
A -=_-- 9¼"--_
A. 3/8" NPT dryer pipe
Burner input requirements
Elevations up to lO,O00 ft. (3,048 an):
[] The design of this dryer is certified by CSA international for use at
altitudes up to 10,000 ft. (3,048 m), above sea level at the B.T.U.
rating indicated on the model/serial number plate. Burner input
adjustments are not required when the dryer is operated up to this
elevation.
Elevations above 10,000 ft. (3,048 an):
[] When installed above 10,000 ft. (3,048 m) a 4% reduction of the
burner B.T.U. rating shown on the model/serial number plate is
required for each 1,000 ft. (305 m) increase in elevation.
Gas supply pressure testing
[] The dryer must be disconnected from the gas supply piping system
during pressure testing at pressures greater than
1/2 psi.
(235 ram)
WARNING; Toreducetheriskoffire,thisdryerMUSTBEEXHAUSTED
OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall,
ceiling_ attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid
or flexible metal vent shall be used for exhausting.
((),
(102mm)
t
4" (102 ram) heavy metal exhaust vent
[] Only a 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps may be
used.
[] Do not use plastic or metal foil vent.
Rig(c{ metal vent:
[] Recommended for best drying performance and to avoid crushing
and kinking.
F(ex(b(e mete( vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[] Must be fully extended and supported in final dryer location.
[] Remove excess to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airflow and poor performance.
[] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
[] The total length should not exceed 73¼ ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean tint from entire length of
the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace
plastic or metal foil vents with rigid metal or flexible metal vents. Review
Vent System Chart and if necessary, modify existing vent system to
achieve best drying performance.
t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

Exhaust hoods:
[] Must be at least 12" (305 ram) from ground or any object that may
obstruct exhaust (such as flowers_ rocks_ bushes_ or snow).
PJan Ven_ System
Recommended exhaust JnstaJJatJons
Recommended Styles:
Louvered Hood
Acceptable Style:
Angled Hood
Elbows:
[] 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
Box Hood
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other
installations are possible.
B
H
A. Dryer E. Clamps
B. Elbow F. Rigid metal or flexible metal vent
C. Wall G, Vent length necessary to connect elbows
D. Exhaust hood H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations:
Each kit includes step-by-step instructions. For ordering information_ see
"Venting Kits".
Clamps:
[]
Use clamps to seat all joints.
[]
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other
fastening devices that extend into interior of duct and catch lint.
Do not use duct tape.
improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
See "Venting Kits" for more information.
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with a manufacturer's
exhaust cover kit.
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
Standard rear offset exhaust installation
10

Alternate installations for dose clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for your
installation. Two close-clearance installations are shown. Refer to the
manufacturer's instructions.
Over-The-Top installation (also available with one offset elbow)
Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are
available for purchase.
Ven_ing Ki_s
For more information, call ]=800=469=4663, or visit us
at www.seors.com, in Canada, call
1-800-469-4663 or visit us at www.seors.co.
Port Number Descrlpffons
8171587RP 0-5" Metal vent periscope
4396037RP 0"-18" Metal vent periscope
4396011RP 18" - 29" Metal vent periscope
4396014 29" - 50" Metal vent periscope
4392892 In-Wall metal DuraVent TM Periscope
4396028 Sure Connect TM venting kit
(over-the-top installation)
4396009RP 5' Universal connect vent, flexible dryer venting
4396010RP 6' SecureConnect TM vent, flexible dryer venting
4396013RB Dryer vent installer's kit
4396033RP 5' flexible dryer venting with clamps
4396727RP 8' flexible dryer venting with clamps
4396004 Dryer offset elbow
4396005 Wall offset elbow
4396006RW DuraSafe TM close elbow
4396007RW Through-the-wall vent cap
4396008RP 4" steel dryer venting clamps - 2 pack
8212662 Flush mounting Iouvered vent hood 4"
Special provisions for mobffe home instaffations:
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion
of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile
home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent path:
[] Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors.
[] Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
[] When using elbows or making turns, allow as much room
as possible.
[] Bend vent gradually to avoid kinking.
[] Use as few 90 ° turns as possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying
performance:
[] Use following Vent System Chart to determine type of vent material
and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those specified
will:
[] Shorten life of dryer.
[] Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage.
The Vent System Chart provides venting requirements that will help
achieve best drying performance.
(f Vent $, 'stem Chart
Number of
90 ° turns or
elbows
0
1
4
Type
of vent
Rigldmetol
Rigldmetol
Rigldmetol
Rigldmetol
Rigldmetol
Box/Iouvered Angled
hoods hoods
64 ft. (20 m) 58 ft. (17.7 m)
54 ft. (16.5 m) 48 ft. (14.6 m)
44 ft. (13.4 m) 38 ft. (11.6 m)
35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside
the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn
to the chart.
11

install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood
Screw in leveling legs
Using a wrench and tape measure, screw legs into leg holes until
bottom of foot is approximately 1/2" (13 mm) (to match height of
3.6 cu. ft. capacity washer) or 11/2'' (38 mm) (to match height of
3.8 cu. ft. capacity washer) from bottom of dryer.
Now stand the dryer on its legs. Slide the dryer until it is close to its
final location. Leave enough room for electrical connection and to
connect the exhaust vent.
For mobffe home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor.
Vent must fit inside the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood
with 4" (102 ram) clamp. Run vent to dryer location using straightest
path possible. Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not
use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into
interior of vent to secure vent, because they can catch lint.
INSTALL LEVELING LEGS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Prepare dryer for leveling legs
Mobile home installations require a Mobile Home installation Hold-
down Kit. For ordering information please sse your "Use and Care
Guide".
MAKE GAS CONNECTION
• Connect gas supply to dryer
Flared
male fitting
Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect
gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are
no kinks.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint compound
resistant to action of LP gas. Do not use TEFLON @ tape.
Non-flared
male fitting
To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard from
dryer carton; place under entire back edge of dryer. Firmly grasp
dryer body (not console panel) and gently lay dryer down on
cardboard.
12
t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company.

2. Plan pipe fitting connection
A. 3/8" flexible gas connector
g ¸
B. 3/8" dryer pipe
A combination of pipe fittings must be used to connect dryer
to existing gas line. A recommended connection is shown. Your
connection may be different, according to supply line type, size,
and location.
Co 3/8" to 3/8" pipe elbow
D. 3/8" pipe-to-flare adapter fitting
C
3. Open shut=off valve
Closed valve
Open valve
Open shut-off valve in supply line; valve is open when handle is
parallel to gas pipe. Then, test all connections by brushing on an
approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leaks found.
CONNECT VENT
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent. After
dryer is in place, remove cardboard from under the dryer.
LEVELDRYER
1. keveJ dryer
Place level here Place level here
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to
operate correctly.
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer, if connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer
vent must fit over dryer exhaust outlet and exhaust hood. Check that
vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
Not Level LEVEL Not Level
2. Adjust leveling legs
if dryer is not level or the same height as the washer, prop up using a
wood block. Use wrench to adjust legs up or down, and check again
for levelness. Once legs are level, make sure all four legs are snug
against the floor before tightening them.
13

COMPLETE iNSTALLATiON
CHECKLIST
[_ Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go
back through steps to see what was skipped.
[_ Check that you have all of your tools.
[_ Dispose of/recycle all packaging materials.
[_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed or kinked.
[_ Check that dryer is level. See '"Level Dryer _".
[_ Remove film on console and any tape remaining on dryer.
[_ Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove
any dust.
[_ Read "Dryer Use _ in your "Use and Care Guide".
[_ Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes
and start the dryer.
If the dryer wlll not start, check the following:
[] Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
[] Electrical supply is connected.
[] Household fuse is intact and tight, or circuit breaker
has not tripped.
[] Dryer door is closed.
[_ When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door
and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close the door.
Remove bottom screws
Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of
hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side
of hinges.
If you do not feel heat, turn the dryer off: and check
to see whether gas supply line shutoff: valve is open.
[] If the gas supply line shutoff: valve is closed, open
it, then repeat the 5-minute test as outlined above.
[] If the gas supply line shutoff: valve is open, contact
a qualified technician.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is first heated. This odor is
common when the heating element is first used. The odor will go away.
REVERSE DOOR SWING
(OPTIONAL)
Super Wide Side-Swing Door
1. Place towel on dryer
Lift door until top screws in dryer cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off: screws. Set door (handle side up) on top
of dryer. Remove top screws from dryer cabinet.
Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
NOTE: Magnetized screw driver is heJpfuk
14

4. Remove screws from hinges
7. Rotate outer door
\
Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws from door
Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws) that hold
the inner and outer door together. Holding door over towel on dryer,
grasp sides of outer door and lift to separate it from inner door. Set
outer door aside.
NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver. Do not pull
on door seal or plastic door catches.
F
6. Switch door catch, bezel, & plug
Rotate outer door 180 ° and set it back down on inner door. Reattach
outer door panel to inner door panel so handle is on the side where
hinges were just removed. Insert 4 door screws.
8. Rip door over
Flip door over so handle side is down.
f
9. Attach door hinges
f
Catch and bezel Plug
Remove the door catch, bezel, and plug from the inside of the inner
door by squeezing and pulling/pushing them. Place the door catch,
bezel, and plug on the sides opposite from where they were.
Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the
bottom of the hinge.
15

Remove door strike and door strike plug from dryer cabinet. Insert
the door strike into door strike plug hole and secure with screw. Insert
door strike plug into original door strike hole and secure with screw.
13. Check door strike alignment
Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is
needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.
Remove and transfer hinge hole plugs
Use a small, fiat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole
plugs on left side of dryer cabinet. Transfer plugs into hinge holes on
opposite side of dryer cabinet.
Insert screws in hinge holes on dryer
cabinet
TROUBLESHOOTING
See the "Use and Care Guide" or visit our website and reference
Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a service call.
NOTE: Two people may be needed to reinstall door.
Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten
screws. Insert and tighten top screws in hinges.
16

SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el s{mbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir_,na continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PEMGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inrnediato, usted puede
merit o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufdr una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVIERTENC|A ,, - - -
m
La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
m
instale la secadora de ropa seg_n las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
m
No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico fle×ible o un
- Rlesgo de lncendio"
conducto de metal fle×ible {de hoja de metal). Si se usa un conducto de rnetal fle×ible,
_ste debera set de un tipo especffico, que est6 identificado pot el fabricante de
electrodom_sticos como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones
de instalaci6n.
Guarde estas instrucciones.
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSi Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSVNFPA 70.
17

ADVERTENCIA: Para su seguridad, la inforrnaci6n en este manual debe set observada
para rninimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No alrnacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflarnables cerca de _ste u otro
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
® No trate de encender ningdn aparato electrodom_stico.
o No toque ningdn interruptor el_ctrico; no use ningdn tel_fono en su edificio.
® Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
= Llarne inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
®Si usted no puede cornunicarse con su proveedor de gas, llarne al departamento
de bomberos.
- La instaiaci6n y el servicio deben set efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener mAs informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o de daSo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podrfa causar que una carga se inflame.
[] No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
[] No permita que jueguen los niSos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niSos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartada.
[] No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento.
[] No instale o almacene esta secadora donde estar&
expuesta a agua o a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especfficamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el est&tico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o matedales de caucho con textura similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las #,reas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informacion respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaciSn.
18

EnelestadodeMassachusettsseaplicanlassiguientesinstruccionesdeinstalaci6n:
[]Lasinstalacionesyreparacionessedebenefectuarporuncontratista,plomeroogasistacalificadoolicenciadoporelestado
deMassachusetts.
[]Siseusaunav#Jvuladebola,debeseruntipodemaniguetaT.
[]Siseusaunconectordegasflexiblenodebeexcederde3pies.
AdvertenciasdelaProposici6n65delestadodeCalifornia:
ADVERTENCIA:Esteproductocontieneunaom&ssustanciasquimicasidentificadasporelestadodeCaliforniacomo
causantesdec&ncer.
ADVERTENCIA:Esteproductocontieneunaom&ssustanciasquimicasidentificadasporelestadodeCaliforniacomo
causantesdedefectoscong6nitosoalgQnotrotipodedaSosenlafunci6nreproductora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de guardar o descartar su vieja secadora, quitele la puerta.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
f
REQUISITOS DE INSTALACION
Herramien_as y piezas
Re0na las herramientas y pJezas necesarias antes de comenzar la
instataci6n.
Herramientas necesarias para todas
las instalacJones:
Destornillador de hoja
ptana
Llave de tuercas de 1/4" (se
recomienda)
Destorniltador Phillips # 2
Tijeras de lata (instataciones det
nuevo ducto de escape)
Nivet
Llave ajustabte que se abra
a 1" (25 mm) o Ilave de
cubo de cabeza hexagonal
(para regular las patas de la
secadora)
Pinzas
Pistota y masitla para catafateo
(para instalar el nuevo ducto de
escape)
Cinta de medir
Abrazaderas para ducto
Cuchillo para uso general
19

Herramientas necesarias para las
insta(ac(ones a gas:
Llave para tubos
de 8"610"
Pegamento para tuberfas
resistente a gas LP
Llave de tuercas ajustabte
de 8"610"
Piezas surninistraclas:
Paras niveladoras (4)
El paquete con piezas est6 ubicado en el tambor de la secadora.
Verifique que est6n todas las piezas.
Piezas necesarias:
Verifique los c6digos locales. Verifique el suministro et_ctrico
y la ventitaci6n existentes. Vea "Requisitos et_ctricos" y "Requisitos de
ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instataciones en casas rodantes requieren herramientas del sistema de
escape de metal. Para obtener m6s informaci6n, tome como referencia la
secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" del "Manual de Uso y Cuidado'.
Equipo optativo: (No se provee con (a secactora)
Consutte su "Manual de uso y cuidado" para obtener informaci6n acerca
de los accesorios disponibtes para su secadora.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, corno
la gaso(ina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minirno de 460 mm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
|a muerte, explosi6n o incendio.
Usted necesitar_:
[] Una ubicaci6n que permita una instataci6n adecuada det ducto de
escape. Vea "Requisitos de ventilaci6n'.
[] Un circuito separado de 30 amperios para secadoras el_ctricas.
[] Un circuito separado de 15 6 20 amperios para secadoras a gas.
[] Si est6 usando un cable de suministro de energfa, un contacto
con conexi6n a tierra ubicado a no m6s de 2 pies (610 mm) de
cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos e(_ctricos'.
[] Un piso resistente para soportar la secadora y un peso total
(secadora y carga) de 200 Ib (90,7 kg). Tambien se debe considerar
el peso adicionat de un etectrodom_stico que le acompa_e.
[] Un piso nivetado con un declive m6ximo de 1" (25 mm) debajo de la
secadora compteta. Si el dective es mayor que 1" (25 mm), instate el
Juego de extensi6n de patas de ta secadora, pieza N ° 279810. Si la
secadora no est6 nivetada, la ropa quiz6s no gire adecuadamente y
los ciclos con sensor autom6tico posibtemente no funcionen como
es debido.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C).
A temperaturas inferiores, es posibte que la secadora no se apague at
final de un ciclo autom6tico. Los tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instatarse ni guardarse la secadora en un 6tea en donde pueda
estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. Atgunos c6digos limitan, o no
permiten, la instataci6n de la secadora en garajes, ct6sets, casas rodantes
o en dormitorios. P6ngase en contacto con et inspector de construcciones
de su Iocatidad.
NOTA: No se puede instatar otto electrodom_stico que usa combustible
en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
2O

EspacJospara la instalacJ6n:
La ubicaci6n debe set Io sufidentemente grande para poder abrir
comptetamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
29" -_
(737 ram)
r
(737 rnrn) I
4.33/a''
(1102 ram)
L 11
u u _
I/2ml
(13 ram)
NOTA: Las patas niveladoras deben estar a 1/2" (13 mm) (para
coincidir con la attura de la tavadora de 3,6 pies 3 [0,10 m 3] de
capacidad) o 11/2'' (38 mm) (para coincidir con la altura de
la lavadora de 3,8 pies 3 [0,11 m 3] de capacidad).
133/4"
223/4.--_
(578 ram)
273/4''
(705 ram)
J
(349 ram)
(705 ram)
_--- 273/4,, _
1lh"
(38 ram)
f
Espacio para la instalacJ6n en un lugar ernpotrado
o en un ctbset
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mfnimo permitido.
[] Debe considerarse espacio adicionat para facilitar la instalaci6n
y el servicio t_cnico.
[] Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las motduras
de ta pared, puerta y piso.
[] Se recomienda un espacio adicionat de 1" (25 ram) en todos los lados
de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
[] Para ta instataci6n en ct6set, con una puerta, se requieren aberturas
de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta.
Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n
equivatentes.
[] TambiSn se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomSstico que le acompa_e.
Requisitosde instalacJ6n adicionales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instataciones en casas rodantes.
La instataci6n debe ajustarse at Manufactured Home Construction
and Safety Standard (Est6ndar de seguridad y construcci6n de casas
fabricadas), Tffulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety [Est6ndar
federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes], Tffulo 24,
HUD Parte 280).
[]
Piezas de ferreterfa para el sistema de escape de metal, que est6n
disponibles para la venta. Para obtener m6s informaci6n, vea la
secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" en las "lnstrucciones para et
usuario de la secadora".
[]
Se deben tomar medidas especiates en et caso de casas rodantes
para introducir el aire del exterior en ta secadora. La abertura (como
la de una ventana adyacente) deber6 set por Io menos el dobte de
tamaSo que la abertura de ventitaci6n de la secadora.
A
A. Puerta ancha de abertura lateral
B. Puerta ancha de abertura vertical
_La mayorfa de las instalaciones requieren un espacio minimo de
51/2'' (140 mm) detr6s de ta secadora para acomodar el ducto de
escape con codo. Vea "Requisitos de ventitaci6n".
EspacJopara la instalaci6n
_,.._14"max.' --
_ I_ II;._ mm (310cm)__
[_] 24in.2.-
48in_
-._ _ (1,_cm)_
1"_11_ 2g"_ k_-1"-H_"*k_ 27_4"_5V2"J"_-
(25ram) (737mmj (25mm) (25mm)(705mm)(140ram)
A B
A. /_,rea empotrada
B. Vista lateral - cl6set o lugar confinado
C. Puerta de cl6set con orificios de ventilaci6n
_Espacio necesario
C
311,
(76ram)
-f
311,
(76ram)
-f
21

f
CONEXION
DEL SUMINISTRO DE LA
$ECADORA ELECTRICA-
SOLO EN CANADA
Requisi_os El_c_ricos
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra
de 4 terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Ustecl es responsable de:
Ponerse en contacto con un instatador el_ctrico calificado.[]
[]
Asegurarse de que la conexi6n el_ctrica sea adecuada
y de conformidad con et C6digo el_ctrico canadiense0 C22.1- Oltima
edici6n y con todos los c6digos locales. Usted puede obtener
una copia de todas las normas arriba indicadas en: Asociaci6n
canadiense de normatizaci6n (Canadian Standards Association),
178 Rexdate Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[]
Proveer et suministro el_ctrico requerido de 4 atambres, monof6sico,
de 120/240 voltios, 60 Hz, CA sotamente en un circuito separado de
30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la tfnea. Se
recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Con_cteto a un
circuito derivado individual.
[]
La secadora est6 equipada con un cable de suministro de energfa
certificado pot CSA International para set enchufado en un
tomacorriente de pared est6ndar tipo 14-30R. El cable tiene 5 pies
(1,52 m) de largo. Cerci6rese que haya un tomacorriente de pared
dentro del atcance de la ubicaci6n final de la secadora.
INSTRUCCIONES PAPA LA CONEXION A TERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. Elenchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio t6cnico
calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el
contacto, contrate un electricista calificado para que instale
un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXI6N DEL
$UMINISTRO DE LA
$ECADORA A GAS
Requisi_os El_c_ricos
Contacto de 4 hilos (14-30R)
[] No use un cable el_ctrico de extensi6n.
Si se est6 usando un cable de suministro de energfa de repuesto, se le
recomienda usar el cable de suministro de energfa de repuesto Pieza
nOmero 3394208. Para obtener m6s informaci6n, consutte la secci6n
"Asistencia o servicio t_cnico" de las "lnstrucciones para el usuario de
la secadora'.
22
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Se necesita un suministro et_ctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. Se
recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se
recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio
6nicamente a esta secadora.

INSTRUCClONES PARA LA CONEXION A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCiA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio t6cnico
calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el
contacto, contrate un electricista calificado para que instale
un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobacibn CSA Internacion_l.
Instale una v_lvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presi6n no
debe exceder una columna de agua de 330 mm (13 pulg)
y debe set verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorizado de la compaSia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.
Tipo de gas
Gas no=rural:
Esta secadora est_ equipada para uso con gas natural. Su diseSo est6
certificado pot CSA international para gases LP (de propano o butano)
con ta conversi6n apropiada.
[]
Su secadora debe tener et quemador adecuado para et tipo de gas
que fiene en su casa. La informaci6n respecto at quemador est6
ubicada en ta placa de ctasificaci6n que est6 en la cavidad de la
puerta de su secadora. Siesta informaci6n no coincide con el fipo
de gas disponibte, consutte la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico" de
las "lnstrucciones para el usuario de la secadora".
Conversi6n de gas LP:
La conversi6n deber6 Ilevarla a cabo un t_cnico califlcado.
No se deber6 hacer intento atguno para convertir la secadora
del gas especiflcado en la ptaca indicadora det modeto/de la serie para
utilizar un gas distinto sin consultar con et abastecedor de gas.
IMPORTANTE: La instataci6n de gas debe cumptir con los c6digos locales
y si no los hay° con el C6digo Nacional de Gas Combustible (National
Fuel Gas Code)_ ANSI Z223.1/NFPA 54.
Linea de surninistro de gas
[] Se recomienda un tubo iPS de 1/2".
[] Es aceptabte una tuberfa de 3/8" para las longitudes menores de
20 pies (6,1 m) si Io permiten los c6digos locales y del proveedor de
gas.
[] Debe inctuir una derivaci6n tapada NPT de pot Io menos
1/8" accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas
a la secadora (vea la itustraci6n).
[] Debe tenet una v61vuta de cierre:
En los EE.UU.:
Se deber6 instatar una v6tvuta de cierre individual manual a un
m6ximo de seis (6) pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con et
C6digo Nacionat de Gas combustible (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1.
La v6tvuta de cierre deber6 ubicarse en un tugar donde se pueda atcanzar
con facilidad para cerrarta y abrirta.
C %'
B
A. Conector flexible de gas de 3/8"
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de 3/8"
C. Derivaci6n tapada NPT por Io menos de 1/8"
D. Linea de suministro de gas NPT de 1/2"
E. V61vula de cierre de gas
E
23

Requ[sitos para la conexi6n del sum[nistro de gas
Requisitos de entrada del quemador
Existen muchos m_todos mediante los cuates puede conectar su secadora
a gas at suministro de gas. He aqu[ algunas directivas para dos m_todos
diferentes de conexi6n.
Opci6n I (M_todo recornendado)
Conector de gas flexible de acero inoxidabie:
[]
Si los c6digos locales Io permiten, use un conector de gas flexible
nuevo de acero inoxidable (dise_o certiflcado pot la Asociaci6n
americana de gas o CSA International), para conectar su secadora
a la I[nea rfgida de suministro de gas. Use un codo y un accesorio
adaptador abocinado NPT de 3/8" pot 3/8" entre el conector de
gas de acero inoxidable
y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen.
Opci6n 2 (M_todo alternativo)
Tuber[a aprobada de atuminio o de cobre:
[] Las longitudes mayores de 20 pies (6,1 m) pueden usar una tuber[a
aprobada de 3/8" (si los c6digos y el abastecedor de gas Io
permiten).
[] Si usted est6 usando gas natural, no use tuber[a de cobre.
[] Un adaptador abocinado NPT de 3/8" pot 3/8" entre el tubo de la
secadora y la tuber[a aprobada de 3/8".
[] Para las longitudes mayores de 20 pies (6,1 m) se deber6n usar
tuberfas m6s largas y un accesorio adaptador de tama_o distinto.
[] Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede usar
tuberfa de cobre compatible con LP de 3/8". Si la longitud total
de la I[nea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m), use un tubo
m6s largo.
NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tuber[a que sean
resistentes a la acci6n det gas LP. No utilice TEFLON _t.
Elevaciones de basra li0.000 pies (3.048 rn):
[] El dise_o de esta secadora est6 certiflcado pot CSA international
para uso en altitudes que alcanzan los 10.000 pies (3.048 m) sobre
el nivet det mar, en ta categorfa de B.T.U. indicada en la ptaca det
nOmero de modeto/serie. No se requieren ajustes de entrada del
quemador cuando se usa la secadora hasta esta attitud.
Elevac[ones por enc[ma de 10.OOO pies (3.048 m):
[] Si se instala ta secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de attitud, se requiere una reducci6n de categor[a de B.T.U.
del 4% del quemador, que se muestra en ta ptaca del n0mero de
modeto/serie, por cada incremento de 1.000 pies (305 m) de attitud.
Prueba de pres[6n del sum[nistro de gas
[] Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de 1/2 Ib/putg 2,
la secadora debe set desconectada del sistema de tuberfa det
suministro de gas.
El tubo de gas de la secadora
[] El tubo de gas que sale pot la parte posterior de su secadora tiene
una conexi6n de rosca macho de 3/8".
(32ram)
/
A ¸
A. Tubo de la secadora NPT de 3/8"
_--- g¼.--_
(235 ram)
t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
24

VENTILACION
Requislos de venIlaci6n
Capotas de ventilaci6n:
[] Deber6n estar a par Io menos 12" (305 mm) desde el piso o
cuatquier objeto que pueda obstruir la satida (tales coma ftores,
rocas, arbustos o nieve).
Estilosrecornenclaclas:
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora
DEBE VEIxITiLARSE HACIA EL EXTERIOR.
iMPORTANTE: Observe fodas Jas norrnas y ordenanzas vigenfes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning6n ducto
de escape de gas, chimenea, pared, techo, desv6n, espacio angosto o
el espacio ocutto de un ediflcio. Deber6 usarse sotamente un ducto de
metal rfgido o flexible para el escape.
(
(102mm)
T
Ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm)
[] $6to puede usarse un ducto de escape de metal pesado
de 4" (102 mm) y abrazaderas.
[] No use ducto de escape de pt6stico o de hoia de metal.
Ducto de escape de metal rigida:
[] Se recomienda para un mejor desempe_o en et secado
y para evitar que se aptaste o se tuerza.
Capota tipo persiana
Capota tipo caja
Estiloaceptable:
Capota angular
Codas:
[] Los codas de 45 ° proveen un meior fluio de aire que los codas
de 90 °.
• /V_ "
Abrazaderas:
[]
Utitice abrazaderas para sellar todas las juntas.
[]
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornittos
ni con ningOn otto dispositivo que se extienda hacia el interior
de dicho ducto y atrape petusa. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Ducto de escape de metal flexible: (Es aceptable s61o
si es accesible para la limpieza)
[]
Deber6 extenderse par compteto y tenet soporte en la ubicaci6n
final de la secadora.
[]
Quite el exceso del mismo para evitar que se dobte y
se tuerza, Io cuat podrfa dar lugar a una reducci6n del ftujo de abe
y a un rendimiento insuficiente.
[] No instate un ducto de escape de metal flexible en oaredes, techos
o pisos encerrados.
[] El largo total no debe exceder 7 3¼ pies (2,4 m).
NOTA: Si se usa un sistema de ventitaci6n existente, limpte
la petusa que est6 en toda la Iongitud del sistema y asegOrese de qua
la capota de ventitaci6n no est6 obstruida con petusa. Reemplace los
ductos de escape de pt6stico o de hoja de metal par ductos de metal
r[gido o de metal flexible. Revise et cuadro del sistema de ventitaci6n
y si es necesario modifique et sistema de ventilaci6n existente para
Iograr el mejor desempe_o de secado.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar come resultado:
[] Da_os de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Para obtener m6s informaci6n, vea "Juegos de ventitaci6n".
25

Pianificaci6ndel sis@ema de ven_ila¢i6n
$eleccione su tipo de instalaci6n de ventilaci6n
Las instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibtes.
B
A
H
Instalaciones alternas para espacios limitaclos
Los sistemas de ventitaci6n vienen en una amptia gama. Seleccione
el tipo m6s apropiado para su instataci6n. A continuaci6n se itustran
dos tipos de instataci6n para espacios limitados, Consulte las instrucciones
del fabricante,
Instalaci6n en la parte superior
(tambi6n est6 disponible con un codo de desviaci6n
A. Secadora
B. Codo
C, Pared
D. Capota de ventilaci6n
E. Abrazaderas
Instalaciones opcionales de escape:
Cada iuego incluye instrucciones paso a paso. Para obtener m6s
informaci6n_ vea la secci6n "Juegos de ventilaci6n".
E Ducto de metal rigido o de metal
flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilaci6n
PelJgro de Incendio
Cubra los orificios de escape no usados con un juego
de cubierta para orificJos de escape del fabrJcador.
Comuniquese con su distribuidor local.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque el6ctrico, o lesiones graves.
Instalaci6n de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes iuegos para instalaciones
alternas en espacios limitados,
26
Instalaci6n estdmdar con ventilaci6n
en la parte posterior y conexiones indirectas

Juegos de ven_i[aci6n
Pora obtener m6s informoci6n, [lame o[ 1-800-469-4663,
o visffenos en www.sears.com. En Conod6, [lame o[
1-800-469-4663 o visffenos en www.sears.ca.
Ngmero de Descrlpciones
pleza
8171587RP Periscopio met61ico de 0" o 5"
4396037RP Periscopio met61ico de 0" o 18"
4396011RP Periscopio met61ico de 18" o 29"
4396014 Periscopio met61ico de 29" o 50"
4392892 Periscopio met61ico DuroVent TM para pored
4396028 Juego de ventitoci6n Sure Connect TM (instoloci6n por
la porte superior)
4396009RP Ducto de conexi6n universal de 5', ducto de
ventiloci6n flexible paro secodoro
4396010RP Ducto escope de 6' SecureConnectTM_ ducto de
ventilaci6n flexible poro secodoro
4396013RB Juego poro el instolador de[ ducto de escope poro
secodoro
4396033RP Ducto de ventiloci6n flexible de 5' y abrozoderos
4396727RP Ducto de ventiloci6n flexible de 8' y obrozoderos
4396004 Codo de desvioci6n poro secodoro
4396005 Codo de desvioci6n poro pored
4396006RW Codo poro espocios reducidos DuroSofe TM
4396007RW Copoto de ventiloci6n o troves de Io pored
4396008RP Abrozoderos de ocero de 4" para ducto de escope
poro secodoro - poquete de 2
8212662 Copota de ventilaci6n de montoje ol ros tipo persiono
de 4"
Prev[siones especia[es para los insta[aciones en casas rodantes:
El ducto de escope deber6 suietorse firmemente en un [ugor no inflomob[e
de [o estructuro de Io coso rodonte y no debe terminor debojo de Io coso
rodonte. El ducto de escope debe terminor en el exterior.
Determinaci6n de [a via de[ ducto de escape:
[] Se[eccione Io via que proporcione el troyecto m6s recto
y directo o[ exterior.
[] Plonifique [o insto[oci6n o fin de usor el menor nOmero posib[e de
codos y vue[tos.
[] Cuondo use los codos o hogo vue[tos, deje todo el espocio
que sea posib[e.
[] Dob[e el ducto groduo[mente poro evitor torceduros.
[] Use Io menor contidod posib[e de vue[tos de 90 °.
Determinac[6n de [a [ongitud de[ ducto de escape y de los codas
necesarios para obtener un 6ptffno rendimiento de secado:
[] Use el cuodro de[ sistemo de ventiioci6n o continuoci6n poro
determinor el tipo de material poro ducto y Io combinoci6n de
copoto oceptoble o usor.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape m6s largos
que los especificodos en eJ cuodro deJ sistemo de ventitoci6n.
Los sistemos de ventiioci6n m6s largos que los especificodos:
[] Acortor6n Io vido de [o secodoro.
[] Reducir6n e[ rendimiento, dondo [ugor o tiempos de secodo
m6s largos y un oumento en eJ consumo de energ_o.
El cuodro de[ sistemo de venti[oci6n indica los requisitos de
ventiloci6n que le oyudor6n o oJconzor eJ mejor rendimiento de
secodo.
Cuadro de[ sistema de venti[aci6n
No. de vueffas
de 90° o
codos
0
4 Metal 27 pies 21 pies
Tipo de ducto
Box/Iouvered Angled
hoods hoods
Metal
rigldo
Metal
rigldo
Metal
rigldo
Metal
rigldo
rigido (8,2 m) (6,4 m)
64 pies 58 pies
(20 m) (177 m)
54 pies 48 pies
(16,5 m) (14,6 m)
44 pies 38 pies
(13,4 m) (11,6 m)
35 pies 29 pies
(10,7 m) (8,8 m)
NOTA: Lateral y inferior insto[ociones de escape tienen un vue[ta
de 90 ° dentro de Io secodoro. Poro determinor to Iongitud m6ximo
de ventiloci6n, ogregue uno vueJto de 90 ° oJ cuodro.
27

_ns_alaci6n del sis_ema de ven_Haci6n
Jnstale la capota de ventilaci6n y use compuesto para calafateo
para seilar la abertura exterior de la pared alrededor de la capota
de ventitaci6n.
Conecte el ducto de escape a
la capota de ventilaci6n
INSTALACION DE LASPATAS
NIVELADORAS
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e insta|ar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
\
El ducto de escape debe encajar sobre la capota de ventilaci6n.
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una
abrazadera de 4" (102 mm). Extienda el ducto de escape a [a
ubicaci6n de [a secadora usando [a trayectoria m6s recta que sea
posible. Evite giros de 90 °. Utilice abrazaderas para sellar todas [as
juntas. Para asegurar el ducto de escape, no use cinta para ductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan hacia el
interior de dicho ducto, ya que pueden atrapar pelusa.
Para evitar da_os en el piso, use un pedazo de cart6n grande y
piano de la caja de la secadora; col6quelo debajo de todo el
borde posterior de la secadora. Agarre con firmeza el cuerpo de
la secadora (no el panel de la consola) y coloque la secadora
suavemente sobre el cart6n.
Con una Ilave inglesa y cinta m_trica, atornille las paras en
sus orificios hasta que la parte inferior de la pata est_ a
aproximadamente 1/2" (13 mm) (para coincidir con la altura de
la lavadora de 3,6 pies 3 [0,10 m 3] de capacidad) o 11/2'' (38 mm)
(para coincidir con la altura de la lavadora de 3,8 pies 3 [0_11 m 3]
de capacidad) de la parte inferior de la secadora.
Ahora coloque la secadora en posici6n vertical. Deslice la secadora
cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para la conexi6n
ei_ctrica y para conectar el ducto de escape.
28

Para uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deber6n su_etarse flrmemente aJ piso.
V6ivuia de cierre abierta
V6ivuJa ......................................
ce_. _ VdlvuJa
Las instalaciones en casas rodantes requieren un Juego de sujeci6n para
la instalaci6n en casas rodantes. Para obtener informaci6n acerca de
c6mo pedirlo, consulte las "lnstrucciones para el usuario de la secadora'.
CONE×i6N DEL
SUMINISTRO DE GAS
Conecte la linea de suministro de gas
1. a la secadora
Accesorio
macho
abocinado
Quite la tapa roja del tubo de gas. Utilizando una Ilave de tuercas
para ajustar, conecte el suministro de gas a la secadora. Use
compuesto para uni6n de tubos en las roscas de todos los accesorios
macho no abocinados. Si se usa tuberia flexible de metal, asegOrese de
que no hayan partes retorcidas.
NOTA: Para tas conexiones de gas LP_debe usar un compuesto para
uni6n de tuberias resistente a la acci6n del gas LP. No utilice cinta
TEFLON ®t.
Accesorio
macho no
abocinado
ablerta
Abra la v61vula de cierre en la linea de suministro; la v61vula est6
abierta cuando la manija est6 paralela al tubo de gas. Luego pruebe
todas las conexiones aplicando con un cepitlo una soluci6n aprobada
para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observar6n burbujas
si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
CONEXION DEL DUCTO
DE ESCAPE
Conecte el ducto de escape a la saiida
escape
g ¸
Ao Conector flexibJe de gas
de 3/8"
B. Tuba de Ja secadora de 3/8"
Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias para
conectar la secadora a la linea de suministro de gas existente. Se
muestra una conexi6n recomendada. Su conexi6n puede set distinta,
de acuerdo con el tipo de linea de suministro, tama_o y ubicaci6n.
Co Codo de tuberia de 3/8" a 3/8"
D. Accesorio adaptador abocinado
para tuba de 3/8"
Usando una abrazadera de 4" (102 mm)0 conecte el ducto de escape
a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape
existente, aseg6rese de que el mismo est_ limpio. El ducto de escape
de la secadora debe encajar sabre la salida de aire de la secadora
y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de
escape est_ asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera
de 4" (102 mm).
1®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
29

'2. Traslade la secadora hacia su ubicaci6n
final
1
Troslode Io secodoro hacio su ubicoci6n finoh Evite oplostor o
retorcer el ducto de escope. Despu_s de que Io secodoro se encuentre
en su ubicoci6n finol, quite el cort6n que est6n debojo de Io mismo.
_. Regule las paras niveladoras
Si Io secodoro no est6 nivelodo o o Io mismo olturo que Io Iovodoro,
lev6ntelo usondo un bloque de modero. Use uno Ilove de tuercos poro
regulor los potos hocio orribo o hocio obojo y veriflque nuevomente
si Io secodoro est6 nivelodo. Uno vez que los potos est_n nivelodas,
cerci6rese de que los cuotro potos est_n ojustodos contro el suelo ontes
de opretorlos.
LISTA DE CONTROL DE LA
NIVELACION
DE LA SECADORA
Nivele la secadora
Coloque
el nivel oqu_
Revise Io niveloci6n de Io secodora de Iodo o Iodo. Repito
el procedimiento de odelonte hocio otr6s.
NOTA: Lo secodoro debe estor nivelodo poro que el sistemo
de detecci6n de humedod funcione correctomente.
No est6 nivelodo NIVELADA No est6 nivelodo
Coloque
el nivel oqu_
INSTALACION TERMINADA
Verifique que todos los piezos est_n ohoro instolodos. Si hoy olguno
piezo extro, vuelvo o revisor todos los posos poro vet qu_ se omiti6.
Verifique que tengo todos los herromientos.
Desh6gose de todos los moterioles de emboloje o rec_clelos.
Revise Io ubicoci6n finol de Io secodoro. Aseg6rese de que el ducto
de escope no est_ oplostodo ni retorcido.
Verifique que Io estufo est_ nivelodo. Veo "Niveloci6n de Io
secodoro'.
Quite la peliculo que est6 en Io consolo y cuolquier cinto odhesivo
que hoyo quedodo en Io secodoro.
Limpie el interior de[ tombor de 1o secodoro meticulosomente con un
poffo hOmedo, poro quitor residuos de po[vo.
Leo "Uso de Io secodoro" en el "Monuol de uso y cuidodo".
File la secodoro en un ciclo con color m6ximo (no en un ciclo de oire)
pot 20 minutos y p6ngolo en morcho.
SI Io secodoro no funclono, revise Io slgulente:
[] Que Io secodoro est_ conectodo en un contocto de 3 terminoles
con conexi6n o tierro.
[] Que el suministro el_ctrico est_ conectodo.
[] Que el fusible de Io coso est_ intacto y ojustodo, o que
no se hoyo disporodo el cortocircuitos.
[] Que Io puerto de Io secodoro est_ cerrodo.
Cuondo Io secodoro hoyo estodo funcionondo pot 5 minutos, obro Io
puerto y siento si hoy color. Si siente color, concele el ciclo y cierre Io
puerto.
Si no siente color, opogue Io secodoro y verifique si Io v61vulo de
cierre de Io lineo de suministro de gos est6 obierto.
[] Si Io v61vulo de cierre de Io lineo de suministro de gos est6
cerrodo, 6bralo y repito Io pruebo de 5 minutos como se ho
descrito orribo.
[] Si Io v61vulo de cierre de Io ffneo de suministro de gos est6
obierto, contocte o un t_cnico colificodo.
NO]A: Podr6 notor un olor cuando Io secodoro se coliento pot primero
vez. Este olor es comOn cuondo se uso pot primero vez el elemento
colefoctor. El olor desoporecer6.
3O

CAMBIO DEL SENTIDO
DE ABERTURA DE LA
PUER'rA (OPCiONAL)
Puerta extra ancha de abertura lateral
1. Coloque una toalla sobre
la secadora
Coloque uno toollo encimo de Io secodoro poro evitor donor
Io superficie.
NOT.&: Un destornillador imantado es 6til.
de la parte superior
Levonte Io puerto hosto que los tornillos superiores de Io corcoso
est_n en Io porte gronde de Io ronuro de Io bisogro. Jole Io puerto
hocio odelonte poro sepororlo de los tornillos. Coloque Io puerto
(con el Iodo de Io monijo hocio orribo) encimo de Io secodoro.
Extroigo los tornitlos superiores de Io corcoso de Io secodoro.
4. Quite los tornillos de las bisagras
Abro Io puerto de Io secodoro. Extroigo los tornillos inferiores de
los bisogros del Iodo de Io corcoso. Afloje (no extroigo) los tornillos
superiores de los bisogros del Iodo de Io corcoso de Io secodoro.
\
Quite los tornillos que unen los bisogros con Io puerto.
5. Quite los tornillos de la puerta
II
J
/
Quite los tornillos de Io porte superior, inferior y Ioterol de Io puerto
(4 tornitlos) que montienen juntos Io puerto interior y Io exterior.
Sosteniendo Io puerto sobre Io toollo encimo de Io secodoro, sujete
los Iodos de Io puerto exterior y lev6ntelo poro sepororlo de Io
puerto interior. Deje o un Iodo Io puerto exterior.
NOTA: No hoga polonco con un cuchillo poro mosillo o un
destornillodor. No jole el sello de Io puerto ni los seguros de pl6stico
de Io puerto.
31

6.
Cambie de lugar el seguro, bisel y tap6n
de la puerta
9. Sujete las bisagras de la puerta
Seguro y bisel
Quite el seguro, el bisel y el tap6n de la parte posterior de la puerta
interior apretando y jal6ndolos/empuj6ndolos. Coloque el seguro,
el bisel y el tap6n de la puerta en los lados opuestos a los que se
encontraban.
Tap6n
7. Gire la puerta exterior
Vue[va a sujetar las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora,
de manera que el orificio m6s grande quede en la parte inferior de
la bisagra.
Gire la puerta exterior 180 ° y col6quela de nuevo sobre la puerta
interior. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la
puerta, de modo que la manila quede en el lado en donde reci_n se
han quitado las bisagras. Inserte los 4 tornillos de la puerta.
_. D_ vuelta la puerta
D_ vuelta la puerta de modo que la manila quede hacia abajo.
Quite el tope de la puerta y el tap6n
del tope de la puerta
Saque el tope de la puerta y el tap6n del tope de la puerta del
gabinete de la secadora. Inserte el tope de la puerta en el orificio
del tap6n del tope de la puerta y asegOrelo con un tornillo. Inserte
el tap6n del tope de la puerta en el orificio del tope original y
asegL_relo con un tornillo.
32

Quite V transfiera los tapones
de los orificios de la bisagra
Use un destornilladorpeque_o de hojo piano para quitar
cuidadosamente 4 tapones de los orificiosde los bisagras en el lado
izquierdo de la carcase de la secadora. Mueva los tapones de los
orificiosde la bisacjraal lado opuesto de la carcase de la secadora.
Inserte los tornillos en los orificios
de la carcasa de la secadora
Cierre la puerto y asecjOrese de que el tope de la misma est_
olineodo con el seguro de la puerto. Si es necesorio, deslice el seguro
de Io puerto hacio Io izquierdo o derecha dentro de Io ranura a fin
de ojustar Io oiineaci6n.
SOLUCiON DE PROBLEMAS
Consulte el "Manual de uso y cuidodo" o visite nuestro sitio de internet
y consulte _"Preguntos que se hocen con frecuencio _", pora evitor
posiblemente el costo de uno visito de servicio t_cnico.
NOTA: Puede ser que necesite la ayuda de dos personas para
instoior la puerto.
Introduzca los tornillos en los orificios inferiores del lado izquierdo
de la corcoso de Io secodoro. Atorn_llelos pot Io mitod. Coloque
Io puerto de tal formo que el extremo grande de la ronura de Io
bisogra est_ sobre los tornillos. Deslice Io puerto hocia arriba para
que los tornillos est_n en Io porte de obajo de los ronuras. Apriete los
tornillos. Introduzca y opriete los tornillos superiores en los bisogras.
33

Sr:CURITF:DE LA SECNEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit_ vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERT|SSEMENT d,i.oo°dio,,
m
L'installation de la s6cheuse a linge dolt _tre effectu6e par un installateur qualifi_.
m
Installer la s_cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
m
Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des rnat6riaux d'_vacuation en plastique
souple ou un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurninium). Si un conduit
m6tallique souple est install6, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi6 par le
fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s6cheuses a linge. Les
mat6riau× d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras6s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et
augrnenteront le risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre routes
les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse doit _tre electriquement reliee &la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
34

AVERTISSEMENT • Pour votre s6curit6, les renseignements darts ce manuel doivent
_tre observ6s pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables b proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
®Ne pas tenter d'allurner un appareil.
= Ne pas toucher b un comrnutateur 61ectrique; ne pas utiliser le tel6phone se trouvant
sur les lieux.
= I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.
= Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre ses
instructions.
o A defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la d6tection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un d6tecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, iJconvient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
[] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer.
[] Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
dej& et6 nettoyes, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs quJ peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'int6rieur de la secheuse. Une surveillance 6troite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
[] Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
expos6e aux intemperies.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
[] Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien &moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61imJnerla statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre 9,charpie avant et apr_s chaque charge.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salete
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
J'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'int6rieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une personne
qualifiee.
[] Pour les instructions de liaison &la terre, voir "Sp6cifications
electriques" dans les instructions d'installation.
35

Dans I'€:tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et reparation doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'#tat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau spherique est utilisee, elle dolt comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie '
AVERTISSEMENT •Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT#:
Avant de jeter ou de ranger votre vieille s6cheuse, enlever la porte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Ou_iHag÷ e_ pi&ces
Rassembter les outils et composants n_cessaires avant d'entreprendre
I'instatlation.
Outils n_cessaires pour routes les installations :
Tournevis 8 lame plate
Tourne-6crou de 1/4"
(recommand6)
Tournevis Phillips n° 2
Cisaille de ferbtantier (pour
I'installation d'un nouveau
conduit)
Niveau
Cl6 & molette avec ouverture
jusqu'6 1" (25 mm) ou cl_ 8
douille 6 t&te hexagonale
Pince
Pistolet b calfeutrage et compos6 de
catfeutrage (pour l'instatlation d'un
nouveau conduit d'_vacuation)
M6tre-ruban
36
Brides de serrage pour
conduit d'6vacuation
Couteau utilitaire

Outilsn_cessaires aux installations au gaz : E×igence$ _÷_p[_¢÷_@n_
Ct_ 6 tuyau de 8" ou 10"
Compos_ d'_tanch_it_ des
raccords fllet_s - r_sistant
au gaz propane
CI_ b motette de 8" ou 10"
(pour le raccordement au gaz)
Pi_ces fournies
Pieds de nivellement (4)
Le sachet de pi&ces se trouve darts le tambour de la s_cheuse. V_rifier que
toutes les pi&ces sont pr_sentes.
Pi_ces n_cessa[res :
Consulter les codes Iocaux. V_rifier I'atimentation _tectrique et
le circuit d'_vacuation existants. Voir "Specifications _tectriques" et
"Exigences concernant l'_vacuation" avant d'acheter les pi&ces.
installations pour maison mobile n_cessitent _vacuation en m_tat syst&me.
Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service" dans le
"Guide d'utitisation et d'entretien".
Equipement facuitatif : (Non fourni avec la s_cheuse)Se rSf_rer au
"Guide d'utitisation et d'entrefien" pour des renseignements sur les
accessoires disponibtes pour la sScheuse.
Risque d'explosion
Garder [es mati?_res et [es vapeurs infiarnmabies, telle
que ['essence, loin de [a s6cheuse.
Placer [a s6cheuse au rnoins 460 mm (18 po) au=dessus
du piancher pour une installation darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c@s, une explosion ou un incendie.
II vous faudra :
[] Un emplacement permettant une _vacuation appropri_e.
Voir "Exigences concernant I'_vacuafion".
[] Un circuit distinct de 30 amp&res pour les s_cheuses _lectriques.
[] Un circuit distinct de 15 ou 20 amp&res pour les s_cheuses b gaz.
[] Si on ufitise un cordon d'alimentafion, une prise _tectrique avec
liaison b ta terre situ_e 6 moins de 2 pi (610 ram) de l'un des c&t_s
de la s_cheuse. Voir "Specifications _tectriques'.
[] Un ptancher robuste capable de supporter le poids de la s_cheuse
(s_cheuse et charge) de 200 lb. (90,7 kg). It taut aussi prendre en
compte le poids combin_ d'un appareil m_nager voisin.
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximate de 1" (25 mm) sous
rensembte de ta s_cheuse. Si la pente est sup_rieure 6 1" (25 mm),
installer un ensemble de pieds d'extension pour s_cheuse, pi&ce n °
279810. Si la s_cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas
culbuter convenablement, et les programmes automatiques de
d_tection peuvent ne pas fonctionner correctement.
Ne pas faire fonctionner ta s_cheuse 6 une temperature inf_rieure
45°F (7°C). _, des temperatures inf_rieures, la s_cheuse risque de ne plus
s'arr_ter b la fin d'un programme automatique. Les temps de s_chage
risquent alors d'augmenter.
La s_cheuse ne doit pas _tre instatl_e ou remis_e dans un endroit oO elle
sera expos_e 6 l'eau et/ou aux intemp_ries.
V_rifier les r&glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'instatlafion des s_cheuses dans un garage, un placard, une maison
mobile ou une chambre 6 coucher. Communiquer avec I'inspecteur des
b6timents local.
REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit
_tre instatl_ dans le m_me placard que la s_cheuse.
37

Espocements d'instalJation :
L'emplacement doit @tre assez grand pour permettre d'ouvrir
compt@tement la porte de la sScheuse.
Dimensions de s_cheuse
29'"-_
(737 ram)
i
÷
I/2ml
(13 ram}
29" -_
(737 ram)
u u _
4.33/a''
(1102 ram)
1lh"
(38 ram)
Espacement pour une installation dons un encostrement ou dons
un placard
Les dimensions indiqu_es sont pour I'espacement minimum autoris&
[] PrSvoir davantage d'espace pour fadtiter I'instatlafion et I'entrefien.
[] Un espace suppt_mentaire peut @tre requis pour les moutures de porte
et de ptancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppt_mentaire doit @tre envisag8 de tousles c6tSs de
la s_cheuse afin de r_duire le transfert de bruit.
[] Pour installation dans un placard avec porte, on doit prSvoir des
ouvertures minimums d'entrSe d'air en haut et en bas de la porte.
Les portes 6 ctaire-voie off:rant des ouvertures _quivalentes de
passage de I'air sont acceptables.
[] It faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils
voisins.
installation dons une moison mobile = exigences suppl_mentoires
REMARQUE : Les pieds de nivetlement doivent @tre de 1/2" (13 mm)
(pour correspondre 6 ta hauteur de 3,6 pi cu de ta taveuse) ou
11/2" (38 mm) (pour correspondre 6 la hauteur de 3.8 pi cu de
la laveuse).
133/4"'
223/4''--_ _ 273/4 '' --_ / _ 273/4 '"--_
(349 ram)
[
(578 rnrn) (705 rnrn) L (705 ram)
A B
A. Porte 6 pivotement latSral 6 large ouverture
B. Porte rabattabie 6 large ouverture
La plupart des installations requiSrent un espace minimum de
51/2" (140 mm) derri@re la s_cheuse pour le conduit d'_vacuation
avec coude. Voir "Exigences concernant I'_vacuation'.
Espocement pour une installation
; _]4"ma_' -
[_ I,_ ml;._mm 310cm)__
48in._
Cette s_cheuse peut _tre instatt_e dons une maison mobile. L'instatlafion
doit @tre conforme aux crit@res de ta version ta plus rScente de la
norme suivante des i_.-U. : Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) ou de
la Norme CAN/CSA-Z240MH.
[]
Un syst@me d'Svacuafion en mStat qui peut @tre achet_ chez votre
marchand. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance
ou service" dons le "Guide d'ufitisafion et d'entretien".
[]
It faut prendre des dispositions spSciates dons les maisons mobiles
pour I'apport d'air de l'extSrieur dons ta s_cheuse. Les ouvertures
(relies qu'une fen@tre 6 proximitS) devraient @tre au moins deux fois
plus grandes que l'ouverture de dScharge de la sScheuse.
_,. .__ (l_cm)_
1"'-_ _ 29"-_ k_- 1" "_h"*_: 27=4"H5V2"_"
(25ram) (737mm) (25mm)(25rnrn}(705mm)(140mrn)
A B
A. Encastrement
B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
C. Porte du placard avec orifices d'entr_e d'air
_Espacement requis
38
24i..-
311,
(76ram)
T
C

RACCORDEMENT
A L'ALIMENTAT(ON
ELECTRIQUE DE LA
S :CHEUSE F:LECTRIQUE
CANADA SEULEMENT
gp_cificafions _[ecfriques
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 4 aiv6oles reli6e & la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
(NSTRUCT(ONS DE UAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison _, la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 #,la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e _,la terre conform6ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEM ENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant _,la
qualit6 de liaison #,la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si lafiche ne correspond pas _,la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de :
[] Contacter un _lectricien quatJfi_.
[] S'assurer que te raccordement _tectrique est adSquat
et conforme au Code canadien de F_tectricit_ C22.1 - derni@re
6dition, et 6 tousles codes Iocauxen vigueur.
Pourobtenir un exemptaire des normes descodes
ci-dessus_ contacter :Canadian Standards Associafion_
178RexdaleBlvd., Toronto_ ON M9W 1R3CANADA.
[] L'appareit doit _tre atiment_ uniquement par un circuit monophas_ de
120/240 V CA seutement, 60 Hz 6 4 fils_ sur un circuit s_par8 de 30
ampSres, fusionn_aux deux extrSmitSsde la tigne. On recommande
d'utitiser unfusible ou un disjoncteur temporis& On recommande
_gatement que cet appareil soitaliment_ par uncircuit indSpendant.
[] Cette s_cheuseest _quipSe d'un cordon d'atimentafion homotogu_
par la CSA international 6 introduire dans une prise mutate standard
14-30R.Lecordon mesure5 pi (1,52 m). Veilter6 ceque ta prise
mutate setrouve6 proximit_ de Femptacement dSflnitif de la
sScheuse.
@
Prise murale 6 4 ills (14-30R)
[] Ne pas utiliser de cBbte de rallonge.
RACCORDEMENT
A L'ALIMENTATION D'UNE
SECHEUSE A GAZ
Sp@ci@cafions @[ecfriques
Risque de choc 6iectrique
Brancher sur une prise _ 3 aiv6oies reii6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
En cas d'utilisation d'un cordon d'atimentation de rechange_ it est conseilt_
d'utitiser le cordon d'atimentation de rechange - piece num_ro 3394208.
Pour plus d'information_ consulter la section "Assistance ou service" dans
"instructions d'utilisation de la s_cheuse".
[]
L'appareit dolt _tre atiment@ par un circuit de 120 V, CA seutement,
60 Hz, 15 ou 20 amp_res_ prot@g6 par un fusible. On recommande
I'emptoi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis& I1 est recommand6
de raccorder I'appareit sur un circuit distinct exctusif 6 cet appareit.
39

iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment & tous les codes et reglements
Iocaux.
AVERTiSSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander &un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Specifications de [_a[imen_a_ion en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz
approuvee par CSA International.
Installer un robinet d'arr6t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalJsation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pressJon de gaz
ne d6passe pas 330 ram (13 pc) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiee, on coraprend :
le personnel autoris6 de chauffage,
le personnel autoris6 d'une corapagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette s_cheuse est _quip6e pour une alimentation au gaz naturel. Sa
conception est homotogu6e par CSA International pour I'atimentafion au
gaz de p6trote liqu_fi6 (propane ou butane), avec conversion appropri_e.
[]
Cette s_cheuse doit _tre _quip6e du br0teur convenable_
correspondant au gaz sp6cifique qui atimente l'habitafion.
L'informafion sur le br0teur se trouve sur ta plaque signat6tique dans
le togement de la porte de la s6cheuse. Sices renseignements ne
correspondent pas au type de gaz disponibte, consulter ta section
"Assistance ou service" dans "instructions d'utilisation de la s_cheuse'.
Conversion pour ra_irnentation au propane :
an techniclen qualifl_ doff effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la s_cheuse pour I'utilisafion d'un cjaz
different de celui indiqu_ sur la plaque signal_tique sans d'abord consulter
la compagnie de gaz.
iMPORTANT : L'instattafion au gaz doit _tre conforme aux codes Iocaux,
ou en I'absence de codes Iocaux, au Code National d'atimentation
au gaz, 6 ta norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code canadien des
installations au gaz naturet et au propane, CSA-B149.1.
Canalisation de gaz
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__HHHHHH_H_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
[] Un tuyau (PS de 1/2" est recommand&
[] Pour les Iongueurs inf6rJeures & 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des
tuyaux approuv_s de 3/8" dans la mesure o0 les codes Iocaux et le
fournisseur de gaz t'autorJsent.
[] La canatisation doit comprendre un connecteur obtur_ (f'iletage NPT
de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de l'instrument de
mesure imm_diatement en amont de la connexion d'alimentafion en
gaz de la s_cheuse (voir I'itlustration).
[] La canalisation doit comprendre un robinet d'arr@t.
Aux Etats=Unis :
Un robinet d'arr6t individuel manuel doit _tre instatl_ 6
six (6) pi (1,8 m) maximum de ta s_cheuse, conform6ment
au Code national d'atimentafion au gaz, ANSI Z223.1.
Au Canada:
Un robinet d'arr6t individuet manuel doit _tre instatl_ conform6ment
6 la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou
propane. On recommande que le robinet d'arr6t manuel individuet
soit install_ 6 6 pi (1,8 m) maximum de la s_cheuse.
Le robinet d'arr6t doit _tre facilement accessible pour I'ouverture et
la fermeture.
E
B
40
A. Connecteur de gaz flexible de 3/8"
B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8"
C. Connecteur obtur_ (flJetage NPT de 1/8" ou plus)
D, Canalisation de gaz (NPT de 1/2';)
E. Robinet d'arr_t du gaz

Exigences concernant (e raccordement au gaz
Caract_risfiques d'alimentafion du br0(eur
Cette s_cheuse 6 gaz peut _tre raccord_e au cjaz de nombreuses fa_:ons
diff_rentes. Voir ci-dessous quelques directives pour deux m_thodes de
raccordement diff_rentes.
Option I (m_thode recommand_e)
Raccord 6 gaz en acier inoxydable soupte :
[] Si les codes Iocaux le permettent, utitiser un raccord neuf en acier
inoxydable soupte (conception homologu_e par I'American Gas
Association ou par CSA International) pour raccorder la s_cheuse c]
la canatisafion rigide d'atimentation en gaz. Seton le besoin, utiliser
un coude et un adaptateur de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le
raccord de gaz flexible et la canatisation de gaz de la s_cheuse,
pour _viter toute d_formation.
Option 2 (rn_thode alternative)
Conduit d'atuminium ou de cuivre approuv_ :
[] Pour les tongueurs sup_rieures b 20 pi (6,1 m), on peut ufitiser des
conduits approuv_s de 3/8" (si les codes et le fournisseur de gaz
le permettent).
[] Pour le gaz naturel, ne pas utitiser de conduits en cuivre.
[] Adaptateur de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le conduit de
la s_cheuse et le tuyau approuv_ de 3/8".
[] Pour les Iongueurs sup_rieures 6 20 pi (6,1 m), on doit utiliser des
tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre different.
[] Si la s_cheuse a _t_ convertie pour une utitisation au propane, on
peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane compatible de 3/8".
Si la tongueur rotate de la canalisation d'alimentation en gaz est
sup_rieure _ 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille sup_rieure.
REMARQUE : On doit utiliser un compos_ d'_tanch_it_ des
tuyauteries r_sistant 6 Faction du gaz de p_trote liqu_fl_. Ne pas
utiliser de ruban adh_sif TEFLON ®_.
A(titudes inf_rieures ou _gales 6 10 000 pi (3 048 m) :
[] La conception de cette s_cheuse a _t_ homologu_e par
CSA International pour une utilisation iusqu'_ une altitude
de 10 000 pieds (3 048 m) au-dessus du niveau de la met pour le
d_bit thermique indiqu_ sur la plaque signat_tique. Aucun r_gtage du
brOteur n'est n_cessaire lorsque la s_cheuse est utilis_e _ une altitude
inf_rieure 6 cette valeur maximate.
Altitudes sup@rieures 6 lO 000 pieds (3 048 m) :
[] Si la s_cheuse doit @tre utitis_e 6 une altitude sup_rJeure"
10 000 pieds (3 048 m), on doit rSduire de 4 % le dSbit thermique
du br0teur indiqu8 sur la plaque signat_tique pour chaque tranche de
1 000 pieds (305 m) d'augmentation de l'altitude.
Epreuve sous pressJon de I'alimentation en gaz
[] La s_cheuse doit _tre d_connect_e du syst_me de canalisations
d'atimentation en gaz lots de tout test de pression _ des pressions
plus _lev_es que 1/2 lb/po 2.
Canalisation d'arriv_e de gaz de la s_cheuse
[] La canatisation d'arriv_e de gaz sortant _ l'arri_re de a s_cheuse est
dot_e d'un fltetage m_te de 3/8".
1¼"
(32 ram)
A ,_----9¼"---_
A. Conduit NPT de la s_cheuse de 3/8"
(235 mm)
t®TEFLON est une marque depos_e de EJ. Du Pont De Nemours et Compagnle.
41

L'EVACUATION
Exigences concernan_ [°evacuation
REMARQUE : Lors de t'utitisation d'un syst@me de d@charge existant,
nettoyer et @liminer ta charpie sur toute la Iongueur du syst@me et veitler
6 ce que le ctapet d'@vacuation ne soit pas obstru@ par une accumulation
de charpie. Remptacer tout conduit de ptastique ou d'atuminium par un
conduit m@tatlique rigide ou flexible. Examiner le tableau des syst@mes
d'@vacuation et au besoin, apporter les modifications n@cessaires au
syst@me d'@vacuation pour atteindre le meilteur rendement de s@chage.
CIopets de d_chorge
[] Doit se situer 6 au moins 12" (305 mm) au-dessus du sot ou de tout
obiet susceptible d'obstruer I'@vacuation (par exempte fleurs, roches,
arbustes ou neige).
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille
de rn6tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
AVERTiSSEMENT : Pour r@duJre Je risque d'incendie, cette s@cheuse
doit F_VACUER L'AIR A L'EXTF_RIEUR.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et r@glements
en vigueur.
Le conduit d'@vacuation de la s@cheuse ne doit pas @tre connect@ & une
@vacuation de gaz, une chemin@e, un mur, un ptafond, un grenier, un vide
sanitaire ou un vide de construction. Seut un conduit en m@tat flexible ou
rigide dolt @tre utitis@ pour r@vacuation.
(102 mm)
4"
Styles recommand_s :
Ctapet 6 persiennes
Styles occeptobies :
Ctapet inclin@
Coudes :
[] Les coudes 6 45 ° permettent une meilleure circulation de
fair que les coudes 6 90 °.
Ctapet de type bo?te
Meill
Conduit d'@vacuation en m@tat Iourd
de 4" (102 mm)
[] Utiliser un conduit d'@vacuation en m@tat lourd
de 4" (102 mm) et des brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de ptastique ou en atuminium.
Conduit rn_tollique rigide :
[] Recommand@ pour une meilleure performance de s@chage
et pour r@duire les risques d'@crasement et de d@formation.
Conduit m@tallique flexible : (Acceptable uniquement si accessible
pour le nettoyage)
[] Doit @tre compt@tement d@ploy@ et support@ dons I'emptacement
final de la s@cheuse.
[] Entever tout exc@s de conduit pour @viter tout afl:aissement
et d@formation susceptible de r@duire la capacit@ d'@vacuation et
le rendement.
[] Ne pas installer le conduit dons les cavit@s ferm@es des murs,
ptafonds ou ptanchers.
[] La longueur totate ne doit pas exc@der 73¼ pi (2,4 m).
42

Bricles de serrage :
[] Utitiser des brides de serrages pour sceller toutes les jointures.
[] Le conduit d'@vacuation ne doit pas @tre connect@ ou fix@ avec
des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se protonge
I'int@rieur du conduit et o0 la charpie risque de s'accrocher. Ne pas
utitiser de ruban adh@sif pour conduit.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'Tvacuation en feuille
de m6tal.
Une mauvaise 6vacuation de I'air peut causer de
I'humidit6 et une accumulation de charpie _ I'intTrieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de santT.
Pour plus de renseignements voir "Ensembles pour @vacuation".
Piani_¢a@ion dv sys@@_e d_@vacua_ion
Les installations typiques consistent _ acheminer le conduit d'@vacuation
l'arri@re de la s@cheuse. D'autres installations sont possibles.
B
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
Installation avec acheminement standard
du conduit d'Tvacuation par I'arri@re
Installations alfern@es pour cl@gagemenfs @froifs
It existe de nombreux syst@mes d'@vacuation. Choisir le type le mieux
adapt@ _ votre installation. Sur I'itlustration: les installations _ double
d@gagement. Se rapporter aux instructions du fabricant.
H
A. STcheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de d@charge
E. Brides
R Conduit mTtallique rigide ou souple
G. Longueur de conduit n@cessaire
pour raccorder les coudes
H. Bouche de d@charge
Installations '"cl evacuation facullafives :
Chaque ensemble comporte des instructions @tape par @tape. Pour les
renseignements sur la mani@re de commander, voir "Ensembles pour
@vacuation".
Installation au-dessus de la s@cheuse
(@galement disponible avec un coude d@cal@)
Installation de pTriscope
REMARQUE : Les trousses suivantes pour les installations attern@es
d@gagements @troits sont disponibte _ l'achat.
43

Trousses d°evacua¢ion
Pour plus de renseignements, eontaeter le 1-800-469-4663, ou visiter
notre site Web WWWosears.cem. Au Canada, contacter le 1-800-469-
4663 ou visiter notre site Web wwwosears°ca.
Num_ro de Descriptions
pJ_ces
8171587RP P_riscope d'_vacuation m_tallique de 0 _ 5"
4396037RP P_riscope d'_vacuation m_tallique de 0" 6 18"
4396011RP P_riscope d'_vacuation mStallique de 18" 6 29"
4396014 P_riscope d'_vacuation m_tallique de 29" 6 50"
4392892 P_riscope DuraVent TM m_tallique mural
4396028 Trousse d'_vacuafion Sure Connect TM (installation par
le dessus)
4396009RP Conduit SecureConneet TM de 6', conduit d'_vacuation
sauple pour s_cheuse
4396010RP Conduit SecureConnect TM de 6', conduit d'_vaeuation
souple pour s_cheuse
4396013RB Trausse d'installation du conduit de s_cheuse
4396033RP Conduit d'_vaeuatian souple pour s_eheuse
de 5' avec brides
4396727RP Conduit d'_vacuation souple pour s_cheuse de 8' avec
brides
4396004 Coude d_cal_ pour s_cheuse
4396005 Coude d_cal_ pour tour
4396006RW Coude serr_ DuraSafe TM
4396007RW Clapet de conduit d'_vacuation 6 travers le tour
4396008RP Brides d'_vaeuation en aeier de 4" pour s_cheuse -
Lot de 2
8212662 clapet d'_vaeuation _ persiennes de 4" pour montage
en affleurement
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit :
[] Choisir I'itin_raire d'acheminement vers I'ext_rieur qui sera
le plus direct et le plus reetiligne.
[] Planifier I'installation pour introduire le hombre minimal
de coudes et de ehangements de direction.
[] Si des coudes ou changements de direction sent utilis_s, pr_voir
autant d'espaee que possible.
[] Plier le conduit graduellement pour _viter de le d_former.
[] Utiliser le mains possible de changements de direction 6 90 °.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour
un s_chage optimal :
[] Utiliser le tableau des syst_mes d'_vacuation ci-dessous pour
d_terminer le type de eomposants et les combinaisons aeeeptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur sup_rieure
la valeur sp_eifi_e dons le tableau des syst_mes d'_vaeuation. Si
la Iongueur du circuit est sup_rieure 6 la valeur sp_eifi_e dons le
tableau, on observera :
[] Une r_duction de la Iong_vit_ de la s_cheuse.
[] Une r_duction du rendement, avec temps de s_chage
plus longs et une plus grande consommation d'_nergie.
Le tableau des syst_mes d'_vacuation foumit les specifications
d'_vacuation qui vous aideront 6 atteindre la meilleure performance de
s_ehage.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
Nombre de Type de condul! Clapets de type Clapets inclines
caudes _ 90 ° d'_vacuatlon >o_te/_ persiennes
M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigJde
Dispositions sp_ciales pour les maisons mobiles :
Le syst_me d'_vacuation doit _tre solidement f]x_ _ une section non
combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer
en dessous de celle-ci. Aeheminer le conduit d'_vaeuation vers I'ext_rieur.
/
""5
Q
M_tailique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigJde
M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
Hgide
M_tallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
rJgJde
4 M_tallique 27 pi (8,2 m)
21 pi (6,4 m)
riglde
REMARQUE : C6t_ et le fond d'_chappement installations ant un coude
90 ° 6 I'interieur de la s_eheuse. Pour _tablir la Iongueur maximale du
conduit, ajouter un changement de direction 6 90 ° au tableau.
44

installer un clapet d'_vacuation et calfeutrer I'ouverture murale 6
I'ext_rieur autour du clapet d'_vacuation.
2. Raccorder le conduit
d'_vacuation au clapet
iNSTALLATiON DES PIEDS
DE NIVELLMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la s6cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Preparer la s_cheuse pour
les pieds de nivellement
ilii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Le conduit doit se trouver par dessus le clapet d'_vacuation. Fixer
ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (102 mm).
Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'6 I'emplacement de la
s_cheuse, utiliser I'itin_raire le plus rectiligne possible. Eviter les
changements de direction 6 90 °. Utiliser des brides de serrage pour
sceller toutes les jointures. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour
conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient
6 I'int_rieur du conduit pour s_curiser I'_vacuation, car la charpie
pourrait s'y accrocher.
Pour ne pas endommager le plancher, utiliser un grand morceau de
carton d_coup_ dans I'emballage de la s_cheuse; le placer sous tout
le bord arri_re de la s_cheuse. Saisir fermement la s_cheuse par la
caisse (non par le panneau de commande) et incliner soigneusement
la s_cheuse sur le carton.
2. Visser dans les pieds
de nivellement
,_ ['aide d'une c[_ et d'un m&tre-ruban, visser les pieds dans les trous
pour pieds de niveHement jusqu'6 ce que le bas de chaque pied se
trouve 6 environ 1/2" (13 mm) (pour correspondre 6 la hauteur de
3,6 pi cu de la laveuse) ou 11/2'' (38 mm) (pour correspondre 6 la
hauteur de 3,8 pi cu de la laveuse) du bas de la s_cheuse.
_, present, redresser la s_cheuse et la placer sur ses pieds. Fake
glisser la s_cheuse jusqu'6 ce qu'elle se trouve 6 proximit_ de son
emplacement final. Laisser suffisamment d'espace pour connecter
le conduit d'_vacuation.
45

Pour ufilJsofion en moison mobile
Les s_cheuses a gaz doivent _tre solidement fix_es au plancher.
Les installations en maison mobile n_cessitent un ensemble d'ancrage au
sol pour installation en maison mobile. Pour le processus de commande,
consulter les "instructions d'utilisation de la s@heuse".
2. Preparer la connexion
des raccords de tuvauterie
RACCORDEMENT AU GAZ
Raeeord m_le
conique
Refirer le capuchon rouge de la candisafion de gaz. ,_ I'aide d'une
cl_ pour serrer, raccorder I'alimentafion en gaz a la s@heuse. Utiliser
un compos_ d'_tanch_it_ des tuyauteries sur tousles filetages des
raccords males non coniques. Si on utitise un conduit m_tdlique
souple, veiller ace qu'il ne soit pas pinc&
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, on dolt ufiliser un
compos_ d'_tanch_it_ r_sistant 6 Faction du propane. Ne pas utiliser
de ruban adh_sif TEFLON ®t
Raeeord m_ie
non conique
Ao Raceord flexible de gaz
de 3/8"
B. Conduit de Jas_cheuse
de 3/8"
On doit utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie pour
raccorder la s&cheuse a I'alimentafion en gaz existante. L'illustrafion
pr_sente un raccordement recommand& Le raccordement peut
varier selon le type, la taille et I'emplacement de la canalisafion
d'alimentafion.
B
Co Coude de 3/8" par 3/8"
D. Adaptateur entre Je conduit
et Je joint conique de 3/8"
Robinet d'arr6t du gaz ouvert
Robinet ......................................._
fe___ Robinet
_q_'t__ ............................ t
OuvrJr le robJnet d'arr&t de la canalJsafion d'alJmentation; le robinet
est ouvert Iorsque la manette est parall_le a la canalisation de gaz.
V_rifier ensuite tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de d_tection des fuites non corrosive approuv_e. L'apparition
de bulles indique la presence d'une fuite. R_parer toute fuite
_ventuelle.
t®TEFLON est une marque d6pos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
46

RACCORDEMENT DU
REGLAGE DE L'APLOMB
CONDUIT D'EVACUATION
,_ I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit
d'_vacuation & la bouche d'_vacuation de la s_cheuse. Si on utilise
le conduit d'_vacuation existant s'assurer qu'il est propre. Le conduit
d'_vacuation de la s_cheuse doit _tre fix_ par-dessus la bouche
d'_vacuation de la s_cheuse, et 6 I'int_rieur du clapet d'_vacuation.
V_rifier que le conduit d'_vacuation est fix_ au clapet d'_vacuation
6 I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm).
DE LA SI CHEUSE
1. R_gler raplornb de la s_cheuse
Placer Placer
le niveau ici le niveau ici
V_rifier I'aplomb de la s_cheuse d'un c6t_ 6 I'autre. R_p_ter
I'op_ration de I'avant vers I'arri&re.
REMARQUE : La s_cheuse doit _tre d'aplomb pour que le syst_me
de d_tection d'humidit_ fonctionne correctement.
@
Placer la s_cheuse 6 son emplacement final. Eviter d'_craser ou de
d_former le conduit d'_vacuation. Une fois que la s_cheuse est 6 son
emplacement d_finitif, 6ter les corni_res et le carton du dessous de la
s_cheuse.
Pas d'aplomb D'APLOMB Pas d'aplomb
2. Ajuster les pieds de nivellement
Si la s_cheuse n'est pas d'aplomb ou 6 la m_me hauteur que la
laveuse, la soulever 6 I'aide d'une cale en bois. Utitiser une cl_ pour
ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v_rifier 6 nouveau si elle
est d'aplomb. Une fois que les pieds sont d'aplomb, s'assurer que les
quatre pieds sont solidement appuy_s contre le plancher avant de les
setter.
47

ACHEVER L'iNSTALLATION
LISTEDE VERIFICATION
[_ V_rifier que routes les pi_ces sont maintenont instoll_es.
S'il reste une piece, passer en revue les diff_rentes _tapes pour
d_couvrir laquelle ouroit _t_ oubli_e.
[_ V_rifier Io presence de tousles oufils.
[_ Eliminer/recycler les mot_rioux d'emballocje.
[_ V_rifier I'emplocement d_finitif de Io s_cheuse. S'ossurer
que le conduit d'_vocuation n'est pas _cras_ ou d_form_.
[_ V_rifier que la s_cheuse est d'oplomb. Voir "R_CJlacje de I'oplomb de
la s_cheuse'.
[_ Retirer Io pellicule sur le ponneou de commonde et tout rubon odh_sif
rest_ sur Io s_cheuse.
[_ Essuyer soicjneusement I'int_rieur du tambour de la s_cheuse ovec un
chiffon humide pour _liminer toute trace de poussi_re.
[_ Life la section "Ufilisation de la s_cheuse" dons le "Guide d'utilisation
et d'entrefien".
[_ R_cjler la s_cheuse pour un procjromme de s_chocje complet (pos le
procjramme de s_chocje 6 I'oir) de 20 minutes et mettre la s_cheuse
en morche.
Si io s_cheuse ne d_morre pos, v_rifler ce qul suit :
[] Lo s_cheuse est bronch_e sur une prise 6 trois oiv_oles reii_e
la terre.
[] Lo prise de couront est correctement oliment_e.
[] Les fusibles du domicile sont intocts et serf,s; le disjoncteur n'est
pos d_clench_.
[] Lo porte de Io s_cheuse est ferm_e.
[_ Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir Io porte de Io s_cheuse et
d_terminer si I'on d_tecte de la choleur. Si de Io choleur est d_tect_e,
onnuler le procjromme et fermer Io porte.
Si vous ne sentez oucune choleur_ _teindre Io s_cheuse et v_rifier si le
robinet d'orr_t de Io conolisotion de cjoz est ouvert.
[] Si le robinet d'orr_t de Io conolisotion de cjoz est fermi, I'ouvrir0
puis r_p_ter le test de 5 minutes d_crit ci-dessus.
[] Si le robinet d'orr_t de Io conalisotion de cjoz est ouvert0
contocter un technicien quolifi_.
REMARQUE : II est possible que Io s_cheuse d_cjocje une odeur lots du
chouffocje initial. Cette odeur est normole Iorsque I'_l_ment chouffont est
utilis_ pour Io premiere fois. L'odeur disporo_tro.
iNVERSiON DU SENS DE
L'OUVERTURE DE LA PORTE
(FACULTAT! F)
Porte 6 tr_s grande ouverture lat_rale
"_. Placer une serviette sur la s_cheuse
Placer Io serviette sur le dessus de Io s_cheuse pour _viter
d'endommocjer Io surface.
REMARQUE : Un tournevis aimant_ serait utile.
Ouvrir Io porte de Io s_cheuse. Oter les vis inf_rieures de Io portion
des chorni_res ottoch_e 6 Io coisse de la s_cheuse. Desserrer (ne
pos retirer) les vis sup_rieures de Io portion des chorni_res ottoch_e
6 Io coisse de Io s_cheuse.
48

f
3. $oulever la porte pour la d_gager des
vis sup_rieures
inversion du c6t_ d_installation de
la gache, du bo?tier et du bouchon
d'obturation de la porte
Soulever la porte ]usqu'& ce que les vis sup_rieures situ_es dans ta
caisse de la s_cheuse se trouvent dans la pattie _vas_e de I'encoche
de charni_re. Tirer la porte vers I'avant pour la d_cjager des vis.
Placer la porte (c6t_ poign_e vers le haut) sur la s_cheuse. Retirer les
vis sup_rieures de la caisse de la s_cheuse.
4. ()ter les vis des charni_res
G_che et d'obturatlon
bo?tler de la porte
Retirer la gache de porte, le bo'_tier et le bouchon d'obturation du
c&t_ int_rieur de la porte interne en serrant les c6t_s puis en tirant/
repoussant ces _l_ments. Placer la gache de porte, le bo?tier et le
bouchon d'obturation de la porte sur le c6t_ oppos_ 6 leur position
pr_c_dente.
Bouchon
7. Faire pivoter la porte externe
Retirer les vis fixant les charni_res 6 la porte.
5. ()ter les vis du panneau de porte
Retirer [es vis du sommet, du bas et du c6t_ de la porte (4 vis)
qui tiennent ensemble [a porte interne et [a porte externe. Tout en
maintenant [a porte sur [a serviette et sur [a s_cheuse, saisir [es c6t_s
de [a porte externe et [a soulever pour la s_parer de la porte interne.
Mettre de c&t_ la porte externe.
REMARQUE : Ne pas utiliser de couteau _ mastic ou de tournevis
pour s_parer les portes. Ne pas tirer sur le joint ou les pitons de
retenue en plastique de la porte.
Faire pivoter [a porte externe de 180 ° puis la replacer sur la porte
interne. Fixer 6 nouveau [e panneau de porte externe sur le panneau
de porte interne de fa_;on 6 ce que [a poign_e se trouve du c6t_ oO
[es charni_res viennent d_tre retirees, insurer [es 4 vis de porte.
Retourner la porte
Retourner la porte de fagon _ ce que la poign_e soit orient_e vers
le bas.
49

9. Fixer les charni_res de porte
r11.
Retirer les bouchons d'obturation de
charni_re et les transf_rer
Utiliser un petit tournevis 6 lame plate pour retirer avec precaution les
4 bouchons d'obturation du c6t_ gauche de la caisse de la s_cheuse.
Transf_rer les bouchons d'obturation dons les trous de charni_re du
c6t_ oppos_ de la caisse de la s_cheuse.
insurer les vis dons les trous
de charni_re de la caisse de
la s_cheuse
R_installer les charni_res de porte sur la porte de la s_cheuse de
fat;on _ ce que le trou le plus gros se trouve dons la pattie inf_rieure
de la charni_re.
Retirer le piton de retenue de la porte
et le bouchon d'obturation de piton
de la porte
Retirer te piton de retenue de [a porte et [e bouchon d'obturation
de piton de [a porte de [a caisse de [a s_cheuse, insurer [e piton de
retenue de la porte dons [e trou du bouchon d'obturation de piton de
la porte et fixer avec une vis. insurer [e bouchon d'obturation de piton
de [a porte dons le trou d'origine de piton de la porte et fixer avec
une vis.
REMARQUE : II faudra peut-_tre deux personnes pour r_installer
la porte.
InsUrer les vis dons les trous inf_rieurs du c6t_ gauche de la caisse de
la s_cheuse. Serrer les vis _ moiti_. Positionner la porte de fat;on
ce que le c6t_ large de I'encoche de la charni_re de porte se trouve
au-dessus des vis. Fake glisser la porte vers le haut de fa_:on & ce que
les vis se trouvent au fond des encoches. Resserrer les vis. InsUrer les
vis sup_rieures dons les charni_res et les setter.
5O

Contr61er ralignernent du
piton de la _orte
Fermer la porte et vSrifier que le piton de la porte est align_ avec
le piton de retenue de ta porte. Au besoin, faire glisser la gache de
la porte vers la gauche ou vers la droite 6 I'intSrieur de I'encoche
pour rSgler I'alignement.
DEPANNAGE
Voir le "Guide d'utilisation et d'entretien" ou consulter notre site Web et
la Foire aux questions pour tenter d'_viter le coot d'une intervention de
r_paration.
51

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
WlO562366A Imp ...... EE.UU.
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
06/13
Printed in U.S.A.
Imprlm_ aux E.-U.