Kenmore 110.2752*, 110.2753*, 110.2754* Quick Reference Guide

Quick Start Washer Guide
We have taken great care to give your new washer the most convenient and easy-to-use features. Use this guide to help optimize the use of your washer. Consult the Use and Care Guide for more detailed instructions. To contact the Sears Service Center, call 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
Continued on back
WATER LEVEL CONTROL
Adjust to load size. Clothes should move freely. To
you may turn knob to desired setting.
W10026440
Models/Modelos/Modèles 110.2752✼, 2753✼, 2754✼
START
Measure detergent and pour into washer.
Drop sorted load loosely into washer. Load evenly
around agitator to maintain balance. Close the lid. Select Cycle and adjust modifiers and options based on
your load. Pull out Cycle Selector (Timer) knob to start. Push in Cycle Selector (Timer) knob to stop the washer.
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
WARNING
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire.
PUESTA EN MARCHA
Guía rápida para comenzar a usar la lavadora
Hemos tenido sumo cuidado de proporcionarle a su nueva lavadora las características más convenientes y fáciles de usar. Use esta guía para ayudarle a usar su lavadora de modo óptimo. Consulte su Manual de uso y cuidado para obtener instrucciones más detalladas. Para contactar el Centro de servicio técnico Sears, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
Mida el detergente y viértalo en la lavadora.
Ponga la carga seleccionada de modo que quede suelta en la lavadora. Coloque las prendas de manera uniforme alrededor del agitador para mantener el equilibrio.
Cierre la tapa.
Seleccione el ciclo y ajuste los modificadores y opciones de acuerdo con su carga.
Jale la perilla del selector de ciclos (temporizador) para poner la lavadora en marcha.
Oprima la perilla del selector de ciclos (temporizador) para detener la lavadora.
Continúa al reverso
CONTROL DE NIVEL DEL AGUA (WATER LEVEL)
Regúlelo según el tamaño de la carga. La ropa debe moverse con libertad. Para cambiar el nivel del agua después de que
comenzó el lavado, puede girar la perilla al ajuste deseado.
W10026440
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Guide de démarrage rapide de la laveuse
Nous avons bien pris soin de doter votre nouvelle laveuse des caractéristiques les plus pratiques et les plus faciles à utiliser. Utilisez ce guide pour optimiser lutilisation de votre laveuse. Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien pour des instructions plus détaillées. Pour communiquer avec le Centre de service Sears, composer le 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
Suite au verso
W10026440
MISE EN MARCHE
Mesurer le détergent et le verser dans la laveuse.
Placer la charge triée dans la laveuse sans la tasser. Charger uniformément autour de l'agitateur pour maintenir l'équilibre.
Rabattre le couvercle.
Sélectionner le programme et régler les modificateurs et options en fonction de la charge.
Tirer sur le bouton de sélection de programme (minuterie) pour mettre la laveuse en marche.
Enfoncer le bouton de sélection de programme (minuterie) pour arrêter la laveuse.
COMMANDE DE NIVEAU DEAU
Ajuster en fonction du volume de la charge. Les charges doivent pouvoir culbuter librement. Pour modifier le niveau d'eau
après le début de l'action de lavage, tourner le bouton au réglage désiré.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque dincendie
Ne jamais mettre des articles humectés dessence ou dautres fluides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut complètement enlever lhuile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre dhuile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
COMMANDE DE SÉLECTION DE PROGRAMME (MINUTERIE)
W10026440
Heavy Duty (service intense)
Utiliser ce programme pour les charges robustes ou très sales. Pour une élimination maximum des saletés, vous devez régler la commande de sélection de programme (minuterie) sur la durée disponible la plus longue.
Normal
Sélectionner ce programme pour les articles en coton et en lin utilisés régulièrement. Il fournit jusqu'à 10 minutes de lavage. Un essorage à vitesse rapide réduit la durée de séchage.
Permanent Press (pressage permanent)
Ce programme vous donnera jusqu'à 10 minutes de lavage et fournit un rinçage supplémentaire par pulvérisation d'eau froide pour réduire le froissement.
Delicate (tissus délicats)
Ce programme combine une agitation à vitesse lente et un essorage à vitesse lente pour nettoyer délicatement les vêtements tout en réduisant le froissement.
5/06
© 2006 Sears Brands, LLC.
®
Marque déposée / TMMarque de commerce / SMMarque de
service de Sears Brands, LLC, en vertu dun porteur de licence par Sears Canada.
Imprimé aux É.-U.
COMMANDE DE TEMPÉRATURE DE L’EAU
Vous devez sélectionner la température de leau pour
le lavage/rinçage en fonction du type de charge à laver. Toujours utiliser leau de lavage la plus chaude possible sans danger pour le tissu et suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement. Pour les recommandations d'utilisation, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
En fonction de l'emplacement, les températures de l'eau peuvent varier avec les saisons. Le taux de remplissage peut aussi varier en fonction de la température de l'eau choisie.
DÉPANNAGE – SONS ET FUITES
Fort bruit de cliquètement et de claquement?
La sangle jaune d'expédition se trouve peut-être toujours à
l'arrière de la laveuse. Retirer complètement la sangle jaune d'expédition.
La laveuse doit être d'aplomb, et les pieds bien en contact
avec le plancher.
Certains sons sont normaux mais peuvent être dif­férents de ceux de votre laveuse précédente.
Les engrenages qui s'enclenchent après la vidange et
avant l'essorage.
Le son de l'air aspiré par la pompe lorsque presque toute
l'eau a été évacuée.
La laveuse fuit-elle?
Les raccords du tuyau de remplissage sont serrés
Les joints du tuyau de remplissage sont serrés et plats
La bride du tuyau de vidange est bien fixée
Les robinets, la conduite d'évacuation ou l'évier de buanderie
ne fuient pas
La cuve de la laveuse est centrée et la charge est répartie uniformément à la mise en marche de chaque charge
La laveuse est d'aplomb
Les pieds avant sont installés et les écrous sont serrés contre
la caisse
Voir le Guide d’utilisation et dentretien pour des détails complets.
Avant de faire un appel de service…vérifier ce qui suit.
Prewash (prélavage)
Ce programme aide à éliminer les saletés intenses qui nécessitent un prétraitement. Ce programme doit être suivi par un programme de lavage. Ajouter davantage de détergent pour le programme de lavage. Le programme de prélavage ne comprend pas de rinçage.
Spin Only (essorage seulement)
Une vidange et un essorage peuvent permettre de réduire les durées de séchage pour certains tissus en éliminant l'excès d'eau. Régler la commande OPTIONS (si disponible) à One Rinse (un seul rinçage). Vous devez ensuite régler la commande de sélection de programme (minuterie) à un réglage d'essorage.
Rinse & Spin (rinçage et essorage)
Sélectionner cette option si vous pensez qu'un rinçage supplémentaire est nécessaire. Régler la commande OPTIONS (si disponible) à One Rinse (un seul rinçage). Vous devez ensuite régler le bouton de commande de sélection de programme (minuterie) à un réglage de rinçage.
CONTROL DE TEMPERATURA DEL AGUA
Deberá seleccionar la temperatura del agua de
lavado/enjuague basado en el tipo de carga que esté lavando. Use siempre el agua de lavado más caliente que la tela pueda resistir y siga las recomendaciones de las etiquetas de las prendas. Consulte el Manual de uso y cuidado para ver el uso recomendado.
De acuerdo con la ubicación, la temperatura del agua puede variar en función de la estación del año. La velocidad del llenado puede también variar según qué temperatura de agua se seleccionó.
CONTROL DEL SELECTOR DE CICLOS (TEMPORIZADOR)
W10026440
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para cargas pesadas o con mucha suciedad. Para quitar la máxima cantidad de suciedad, debe regular el control del selector de ciclos (temporizador) en el tiempo más largo que haya disponible.
Normal
Seleccione este ciclo para prendas de algodón y de lino que se usan con regularidad. Le provee hasta 10 minutos de tiempo de lavado. El exprimido a alta velocidad acorta el tiempo de secado.
Planchado permanente (Permanent Press)
Este ciclo le da hasta 10 minutos de tiempo de lavado y proporciona un enjuague adicional con rociado de enfriamiento de la ropa para reducir la formación de arrugas.
Ropa delicada (Delicate)
Este ciclo combina una agitación a baja velocidad y exprimido lento para limpiar suavemente las prendas a la vez que reduce las arrugas.
Prelavado (Prewash)
Este ciclo ayuda a quitar la suciedad profunda que necesita pretratamiento. Este ciclo debe ser seguido por un ciclo de lavado. Agregue detergente adicional para el ciclo de lavado. El ciclo de prelavado (Prewash) no incluye un enjuague.
Sólo exprimido (Spin Only)
Un desagüe y exprimido pueden acortar los tiempos de secado en algunas telas quitando el exceso de agua. Fije el control de opciones (OPTIONS) (si está disponible) en un enjuague. Luego deberá fijar el control del selector de ciclos (temporizador) en un ajuste de exprimido (Spin).
Enjuague y exprimido (Rinse & Spin)
Seleccione esta opción si considera que necesita un enjuague adicional. Fije el control de opciones (OPTIONS) (si está disponible) en un enjuague (One Rinse). Luego deberá fijar la perilla del control del selector de ciclos (temporizador) en un ajuste de enjuague.
5/06
© 2006 Sears Brands, LLC.
®
Marca registrada / TMMarca de comercio / SMMarca de
Servicio de Sears Brands, LLC, usada bajo licencia por Sears Canada Inc.
Impreso en EE. UU.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – SONIDOS Y FUGAS
¿Un chasquido o golpeteo fuerte?
Es posible que el fleje de embalaje amarillo siga en la parte posterior de la lavadora. Quite el fleje de embalaje amarillo completamente.
La lavadora debe estar nivelada y las patas deben estar firmemente apoyadas en el piso.
Algunos sonidos son normales pero pueden ser diferentes de los de su lavadora anterior.
Los engranajes que cambian de velocidad después del desagüe y antes del exprimido.
El sonido del aire que se succiona a través de la bomba después de que la mayor parte del agua se escurrió.
¿La lavadora tiene fugas?
Las conexiones de las mangueras de llenado están ajustadas
Las empaquetaduras de las mangueras de llenado están
ajustadas y planas
La abrazadera de la manguera de desagüe está firmemente instalada
Los grifos, desagüe/tubo vertical o tina de lavadero no tienen fugas
La tina de la lavadora está centrada y la carga está uniformemente nivelada al comienzo de cada carga
La lavadora está nivelada
Las patas delanteras están instaladas y las tuercas están
ajustadas al gabinete
Vea la información completa en el Manual de uso y cuidado.
Antes de solicitar servicio técnico ... verifique lo siguiente.
CYCLE SELECTOR (TIMER) CONTROL
W10026440
Heavy Duty
Use this cycle for sturdy or heavily soiled loads. For the maximum soil removal, you should set the Cycle Selector (Timer) Control for the longest available time.
Normal
Select this cycle for cottons and linens used regularly. It provides up to 10 minutes of wash time. The fast-speed spin shortens drying time.
Permanent Press
This cycle will give you up to 10 minutes of wash time and provides provides an additional load-cooling spray rinse to reduce wrinkling.
Delicate
This cycle combines slow-speed agitation and slow­speed spin to gently clean garments while reducing wrinkles.
Prewash
This cycle helps to remove heavy soils that need pretreatment. This cycle should be followed by a wash cycle. Add more detergent to the wash cycle. The Prewash cycle does not include a rinse.
Spin Only
A drain and spin may help shorten drying times for some fabrics by removing excess water. Set OPTIONS Control (if available) to One Rinse. You should then set Cycle Selector (Timer) Control to a Spin setting.
Rinse & Spin
Select this option if you think an extra rinse is needed. Set OPTIONS Control (if available) to One Rinse. You should then set the Cycle Selector (Timer) Control knob to a Rinse setting.
5/06
WATER TEMPERATURE CONTROL
You should select the wash/rinse water temperature
based on the type of load you are washing. Always use the warmest wash water safe for fabric and follow garment label instructions. For recommended use, see the Use and Care Guide.
Depending on location, water temperatures may vary by season. The fill rate may also differ depending on the water temperature selected.
© 2006 Sears Brands, LLC.
®
Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of
Sears Brands, LLC, used under licensee by Sears Canada Inc.
Printed in U.S.A
TROUBLESHOOTING – SOUNDS and LEAKS
Loud clicking and banging?
The yellow shipping strap may still be in the rear of the washer. Completely remove the yellow shipping strap.
The washer should be level, and the feet should be firmly on the floor.
Some sounds are normal but may be different from those of your previous washer.
The gears engaging after the drain and before the spin.
The sound of air being pulled through the pump after most
of the water has drained.
Is the washer leaking?
Fill hose connections are tight
Gaskets in fill hose are tight and flat
Drain hose clamp is securely attached
Faucets, drain/standpipe or laundry tub is not leaking
The washer tub is centered, and the load evenly balanced
at the start of each load
The washer is level
The front feet are installed, and the nuts are tightened
to the cabinet
See the Use and Care Guide for complete details.
Before you call service...check for the following.
Loading...