KEF HTS-6001 Owners manual

0 (0)

GB

Installation Manual

ES

Manual de instalación

F

Manuel d’installation

P

Manual de instalação

D

Installationshandbuch

NL

Installatie

I

Manuale d’installazione

DK

Installationsanvisning

Part No. 290173ML

Issue 1: January 2005

INTRODUCTION

(F) Introduction (D) Einleitung (I) Introduzione (ES) Introducción (P) Introdução (NL) Inleiding (DK) Introduktion

GB

F

D

I

ES

P

NL

DK

Thank you for purchasing the KHT6000.We are confident that it will provide reliable, high performance sound for many years to come. Please read this manual fully before you attempt any connections to the KHT6000.

Nous vous remercions de la confiance que vous temoignez a KEF, Le KHT6000 a été élaboré avec tout le soin nécéssaire et vous procurera de longues années de plaisir sonore et musical.Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant de connecter le KHT6000 afin de l'utiliser au maximum de ses possibilités et d'eviter tout problème.

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der KHT6000. Mit diesen modernen Lautsprechern werden Sie viele Jahre Musik der Spitzenklasse genießen können. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung komplett durch bevor Sie die KHT6000 in Betrieb nehmen.

Grazie per aver acquistato il sistema KHT6000. Siamo certi che vi soddisferà pienamente per molti anni a venire. Leggete attentamente questo manuale prima di eseguire i collegamenti.

Gracias por adquirir el modelo KHT6000. Un producto de calidad excepcional capaz de garantizar un sonido de alta calidad por muchos años. Por favor lea atentamente este manual antes de seguir adelante con las conexiones del KHT6000.

Muito obrigada por ter adquirido o KHT6000. Estamos confiantes que ele lhe irá oferecer, por muitos anos, um som de elevada performance, de confiança e de excelente qualidade. Leia por favor, com atenção, este manual antes de efectuar quaisquer ligações ao KHT6000.

Hartelijk dank voor aanschaf van de KHT6000.Wij vertrouwen erop dat deze combinatie u jarenlang hoogwaardig luisterplezier zal blijven bieden. Lees alstublieft eerst deze handleiding alvorens de KHT6000 aan te sluiten.

Tak for dit køb af KHT6000.Vi er overbeviste om, at den vil give dig en højkvalitativ og musikalsk ydelse i mange år frem i tiden. Læs denne maual grundigt før du tilslutter og anvender din KHT6000, så får du optimalt udbytte af din investering.

USING THE MANUAL

(F) Utilisation du manuel (D) Verwendung der Anleitung (I) Uso del manuale (ES) Uso del manual (P) Utilização do manual (NL) Gebruik van de handleiding (DK) Brug af manualen

GB

The following icons are used throughout this manual to help you safely install your new speakers. Please follow them carefully.

F

Les icônes reprises ci-après sont utilisées dans tout le manuel de manière à vous aider à installer vos nouveaux haut-parleurs en toute sécurité.

 

Veuillez suivre scrupuleusement leur signification.

D

Die folgenden Symbole finden Sie in der gesamten Anleitung. Sie erleichtern eine sichere Installation Ihrer neuen Lautsprecher. Bitte achten Sie sorgfältig auf die

 

Symbole.

I

Le seguenti icone usate nel manuale aiutano ad installare correttamente i diffusori. Si raccomanda di seguirle con attenzione.

ES

Se utilizan los iconos siguientes en este manual para ayudarle a instalar con seguridad sus nuevos altavoces. Sígalas cuidadosamente.

P

Os seguintes ícones são utilizados no manual afim de o ajudarem a instalar com segurança as suas novas colunas. Siga-os cuidadosamente.

NL

De hierna volgende pictogrammen worden in de hele handleiding gebruikt om u te helpen bij het veilig aansluiten en gebruiken van uw nieuwe luidsprekers.

 

Volg de instructies steeds nauwgezet op.

DK

Følgende symboler benyttes i denne manual, for at hjælpe dig med sikker installation af dine højttalere. Følg dem nøje.

(GB) Correct

(F) Correct

(D) Richtig

(I) Corretto

(ES) Correcto

(P) Correcto

(NL) Juist

(DK) Korrekt

(GB) Caution/Warning

(F) Attention/Avertissement

(D) Achtung / Warnung

(I) Attenzione/Avvertenza

(ES) Precaución/Atención

(P) Atenção/ Aviso

(NL) Opgelet/Waarschuwing

(DK) Forsigtigt / Advarsel

(GB) Wrong

(F) Incorrect

(D) Falsch

(I) Errato

(ES) Incorrecto

(P) Errado

(NL) Fout

(DK) Forkert

(GB) Electrical Warning

(F) Danger électrique

(D) Warnung: Gefährliche

Spannungen

(I) Rischi elettrici

(ES) Advertencia eléctrica

(P) Aviso sobre a parte eléctrica

(NL) Opgelet! Elektriciteit! (DK) Elektrisk advarsel

(GB) Option

(F) En option

(D) Option

(I) Opzione

(ES) Opción

(P) Opcional

(NL) Optie

(DK) Tilbehør

(GB) Positive/RED

(F) Positif / ROUGE

(D) Positiv / ROT

(I) Positivo / ROSSO

(ES) Positivo / ROJO

(P) Positivo/Vermelho

(NL) Positief / ROOD

(DK) Positiv / RØD

 

(GB) Negative/BLACK

(GB) Read

(GB) Sound changes

 

(F) Négatif / NOIR

(F) ‘A lire’

(F) Modifications du son

 

 

(D) Negativ / SCHWARZ

(D) Lesen

(D) Klang verändert sich

 

(I) Negativo / NERO

(I) Leggere

(I) Variazioni del suono

 

(ES) Negativo / NEGRO

(ES) Lea

(ES) El sonido cambia

 

(P) Negativo/ Preto

(P) Leia

(P) Alterações de som

 

(NL) Negatief / ZWART

(NL) Lees

(NL) Veranderingen in de

 

(DK) Negativ / SORT

(DK) Gennemlæs

weergave

 

 

 

(DK) Ændring af lyden

1

IMPORTANT POINTS

(F) Points importants (D) Wichtige Punkte (I) Punti importanti (ES) Puntos importantes (P) Pontos importantes (NL) Belangrijke aandachtspunten (DK) Vigtige punkter

(GB)

Follow this manual carefully for best results from speakers.

(F)

Afin de tirer les meilleurs résultats des haut-parleurs, veuillez suivre scrupuleusement les instructions reprises dans le présent manuel.

(D)

Für optimale Ergebnisse mit Ihrem Lautsprecher befolgen Sie diese Anleitung

(I)

Per ottenere le migliori prestazioni dai diffusori seguire le istruzioni contenute nel presente manuale

(ES)

Siga las instrucciones de este manual para obtener los mejores resultados de los altavoces

(P)

Siga este manual atentamente para obter o melhor resultado das colunas

(NL)

Volg terwille van een optimaal resultaat de instructies nauwkeurig op.

(DK)

Følg denne manual omhyggeligt for at opnå det bedste resultat fra højttalerne

(GB)

(F)

(D)

(I)

(ES)

(P)

(NL)

(DK)

Read and return warranty card.

Veuillez lire et renvoyer la carte de garantie. Lesen Sie die Garantiekarte und senden Sie sie ausgefüllt zurück.

Si prega di restituire la scheda di garanzia, previa attenta lettura

Lea y envíenos la tarjeta de garantía Leia e devolva o cartão de garantia

U kunt na lezing en invulling de garantiekaart aan de importeur sturen.

Gennemlæs og send garantibeviset tilbage

(GB)

(F)

(D)

(I)

(ES)

(P)

(NL)

(DK)

Avoid temperature extremes. Eviter les températures extrêmes. Extreme Temperaturen vermeiden.

Evitare temperature troppo alte o troppo basse.

Evite temperaturas extremas Evite temperaturas extremas Vermijd extreme temperaturen. Undgå ekstreme temperaturer

GB

F

D

I

ES

P

NL

DK

(GB)

(F)

(D)

(I)

(ES)

(P)

(NL)

(DK)

(GB)

(F)

(D)

(I)

(ES)

(P)

(NL)

(DK)

Avoid damp.

Eviter l’humidité.

Feuchtigkeit vermeiden.

Evitare l’umidità

Evite la humedad

Evite a humidade

Vermijd vocht

Undgå fugt

Clean with a damp lint free cloth. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide, non pelucheux.

Mit einem angefeuchteten, nicht fuselnden Tuch abwischen.

Pulire con un panno umido non sfilacciato Limpie con un paño húmedo

Limpe com um pano húmido sem pêlos Reinigen met een vochtige niet pluizende doek Rengør med en fugtig klud, der ikke fnugger

(GB)

(F)

(D)

(I)

(ES)

(P)

(NL)

(DK)

(GB)

(F)

(D)

(I)

(ES)

(P)

(NL)

(DK)

Avoid direct sunlight.

Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil.

Direktes Sonnenlicht vermeiden.

Evitare l’esposizione diretta ai raggi del sole Evite la luz directa del sol

Evite a exposição directa à luz do sol Vermijd rechtstreeks zonlicht

Undgä direkte sollys

Do not use spirit based cleaners.

Ne pas utiliser d’agents nettoyants à base d’alcool.

Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwenden.

Non utilizzare prodotti a base di alcol No use limpiadores con base de alcohol Não utilize produtos de limpeza à base de álcool

Gebruik geen reinigingsprodukten op basis van alcohol

Brug ikke rengøringsmidler med alkohol

(GB)

SAFETY NOTICE! trailing cables are dangerous, secure all cables.

(F)

NOTE DE SECURITE ! Les câbles de haut-parleurs traînant sur le sol peuvent être source de danger. Fixer tous les câbles.

(D)

SICHERHEITSHINWEIS ! Herumliegende Lautsprecherkabel sind eine Gefahrenquelle. Bitte alle Lautsprecherkabel sorgfältig verlegen.

(I)

NOTA PER LA SICUREZZA: i cavi di uscita dei diffusori possono essere pericolosi se non sistemati in un posto sicuro.

(ES)

¡ATENCION! los cables de conexión sueltos de los altavoces son peligrosos. Fíjelos

(P)

Precauções de segurança! Os cabos das colunas espalhados são perigosos, fixe todos os cabos

(NL)

VOOR UW VEILIGHEID! Loshangende luidsprekerkabels zijn gevaarlijk! De kabels steeds op een veilige plaats leggen.

(DK)

BEMÆRK! skarpe knæk og slid på højttalerledningerne er farlig, de skal fastgøres.

The acoustic boundary response of the loudspeaker is automatically set by the connections in the wall bracket (wall mounted response) or the stand (free space response). For optimum timbre matching KEF recommends that all the loudspeakers in the system use the same mounting format.

L'adaptation de la réponse du haut parleur en fonction de son positionnement ( appliqué au mur ou sur son pied dédié ) se fait automatiquement grâce au connections spécifiques du support mural ou du pied support . KEF préconise l'utilisation du même mode de fixation pour l'ensemble des haut parleurs afin de respecter une parfaite identité des timbres.

Die Wandhalterung stellt den Lautsprecher akustisch auf Wandmontage ein. Der Standfuß stellt den Lautsprecher akustisch auf die Aufstellung im freien Raum ein. Um ein möglichst einheitliches Klangbild zu erhalten, empfiehlt KEF bei allen Lautsprechern die gleiche Aufstellungsart zu wählen.

I supporti di sostegno selezionano automaticamente il collegamento che fornisce la risposta del diffusore acustico alle basse frequenze più adatta: "schermo infinito" er il montaggio a muro, "aria libera" per il montaggio su piedistallo. Per ottenere la migliore omogeneità timbrica, Kef suggerisce di utilizzare lo stesso sistema di ontaggio per tutti i diffusori del sistema.

La respuesta acustica limitrofe del altavoz es fijada automaticamente en las conexiones del soporte de pared (respuesta de montaje en pared) o del soporte de pie respuesta de espacio abierto). Para lograr un ajuste optimo de timbre KEF recomienda que todos los altavoces en el sistema usen el mismo formato del montaje.

A resposta do limite acústico das colunas é automaticamente ajustada através das ligações no suporte de parede (resposta suporte de parede) ou pela base (resposta

espaço-livre). Para que seja possível a total coincidência de timbre, a KEF recomenda que todas as colunas do sistema sejam usadas com o mesmo formato de stalação.

De acoustic boundary respons van de luidspreker wordt automatisch gekozen door aansluiting in de muurbeugel (wall mounted respons) of op de standaard (free

 

space respons).Terwille van een optimale afstralingsbalans raadt KEF aan om alle luidsprekers op dezelfde wijze aan te sluiten.

 

Højttalerens akústike lydbillede tilpasses automatisk når vægbeslaget monteres, til væg monteret lydbillede, og på fod (stand), til fritstående lydbillede. For at få den

 

optimale lyd úd af systemet, anbefaler KEF at alle højttalerne monteres ens. (Væg montering eller på fod).

 

 

2

KEF HTS-6001 Owners manual

UNPACKING

(F) Déballage (D) Auspacken (I) Apertura della confezione (ES) Desembalaje (P) Desembalagem (NL) Het toestel uitpakken (DK) Udpakning

2

 

 

+

+

+

2

 

 

 

+

 

3

 

 

Loading...
+ 8 hidden pages