Kawai NV10 operation manual [de]

Vor dem ersten Spielen
Spielen auf dem Instrument
Recorder
NV10
Bedienungsanleitung
Music Menu
Favorites
Einstellungen
Vielen Dank für den Kauf eines Kawai Novus NV10 Hybrid Digitalpianos.
Diese Anleitung beinhaltet wichtige Informationen zum Gebrauch und der Bedienung des NV10 Hybrid Digitalpianos.
Bitte lesen Sie alle Kapitel sorgfältig durch und halten Sie diese Anleitung zum Nachschlagen bereit.
Über diese Bedienungsanleitung
Zuerst sollten Sie das Kapitel „Vor dem ersten Spielen“ (ab Seite 10) in dieser Bedienungsanleitung lesen. Darin werden die Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Parts erklärt. Auch der Anschluss an die Steckdose und das Einschalten werden darin beschrieben.
Das Kapitel „Spielen auf dem Instrument“ (ab Seite 22) gibt Ihnen eine Übersicht über das Instrument und die am häugsten verwendeten Funktionen. Unter anderem nden Sie Informationen über den Recorder (ab Seite 39), wie man mit ihm in den internen Speicher oder auf ein an das NV10 angeschlossenes USB-Speichermedium aufnehmen kann.
Das Kapitel „Music Menu” (ab Seite 52) beinhaltet Informationen zu den integrierten Demosongs, den Piano Music Titeln, den integrierten Übungsstücken und der Concert Magic Funktion. Es wird auch beschrieben, wie man Songs, die man in den internen Recorder oder auf ein angeschlossenes USB-Speichermedium aufgenommen hat, abspielen kann.
Das Kapitel „Favorites” (ab Seite 81) beschreibt Vorgänge wie Speichern, Auswählen und die sonstige Handhabung von favorisierten Sounds, während das Kapitel „Einstellungen” (ab Seite 89) die zahlreichen Optionen und Einstellungen erläutert, die zum Verändern von Sounds und zum Bedienen des Instrumentes verwendet werden können.
Das Kapitel „Anhang“ (ab Seite 150) beinhaltet Übersichten über alle internen Klänge, Songs und Schlagzeugrhythmen. Auch nden Sie in diesem Kapitel eine Aufbauanleitung für das Modell NV10, eine MIDI Implementation Tabelle und eine Übersicht der Spezikationen.
Sicherheitshinweise
HINWEISE AUFHEBEN
HINWEISE ZU FEUERRISIKO, ELEKTRISCHEM SCHOCK ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern, sollten Sie niemals das Gerät öffnen. Es gibt keine Teile im Innern, die durch Sie gewartet werden müssten. Überlassen Sie den Service qualifiziertem Personal.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der To d oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der dass Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
- NE PAS OUVRIR.
Beispiele von Bildsymbolen
Zeigt, dass vorsichtig gehandelt werden sollte. Dieses Beispiel zeigt an, dass Teile nicht mit den Fingern berührt werden dürfen.
Verbietet eine unzulässige Manipulation. Dieses Beispiel verbietet einen unzulässigen Eingriff.
Zeigt, dass eine Vorgang ausgeführt werden soll. Dieses Beispiel bittet Sie den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch, bevor Sie das Instrument benutzen.
WARNUNG - Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
WARNUNG
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Dieses Gerät muss an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannungsangabe dem Gerät entspricht.
Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen ab und stecken Sie ihn auch nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Instrument gelangen.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten Sie diese nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben.
Lehnen Sie sich nicht an das Instrument an.
120V 240V230V
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, sollten Sie sicherstellen, dass die Form der Anschlüsse geeignet ist und die Spannung übereinstimmt.
Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.
Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock verursachen.
Wasser, Nadeln und Haarspangen können Kurzschlüsse und Defekte verursachen. Das Produkt sollte nicht Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flussigkeiten gefullen Gegenstande, wie Vasen, auf das Produkt.
Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.
Zuwiderhandlung kann ein Umfallen des Instruments verursachen.
Öffnen, reparieren oder modifizieren Sie das Instrument nicht.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen, fassen Sie immer den Stecker direkt an. Ziehen Sie niemals nur am Kabel.
Das Produkt ist nicht vollstandig von der Stromversorgung getrennt, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist.
Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen Schlag oder Kurzschlüsse verursachen.
Einfachen Ziehen am Kabel kann einen Defekt des Kabel verursachen. Dadurch kann es zum elektrischen Schlag, Feuer oder Kurzschluss kommen.
Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung hervorrufen.
Wenn das Instrument für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Produkt könnte mit einem Netzstecker ausgestattet sein,dessen Kontakte unterschiedlich groß sind. Dies ist eine Sicherheitseinrichtung. Sollten Sie den Stecker aus diesem Grund nicht in Ihre Steckdose stecken können, wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker, um den Stecker auszutauschen. Versuchen Sie niemals selbst Änderungen am Stecker vorzunehmen.
Dieses Produkt sollten Sie in unmittelbarer Nähe zu einer Wandsteckdose aufstellen, damit Sie es im Notfall schnell vom Stromnetz trennen können und somit sicherstellen, dass kein Strom mehr in das Produkt gelangt.
ACHTUNG
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der das Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Plätzen auf.
Unter dem Fenster, da es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Extrem heiße Plätze, wie unterhalb eines Heizlüfters Extrem kalte Plätze, wie außerhalb von Gebäuden im Winter Plätze mit extremer Luftfeuchtigkeit oder Regen Plätze mit sehr hoher Sand oder Staubverschmutzung Plätze mit extremen Erschütterungen
Schließen Sie die Tastenabdeckung langsam.
Bevor Sie Kabel anschließen, stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer sorgfältig aufgestellt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht in die Nähe eines anderen elektrischen Gerätes, wie TV und Radios.
Das Aufstellen des Instruments an solchen Plätzen kann Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie dieses Produkt nur in einem moderaten Klima (nicht in tropischem Klima).
Bei zu schnellem Schließen könnten Sie sich die Finger verletzen.
OFF
Zuwiderhandlung kann Defekte an diesem und anderen Geräten hervorrufen.
Bitte beachten Sie, dass dieses Instrument schwer ist und daher mit mindestens zwei Personen getragen werden sollte.
Zuwiderhandlung kann Nebengeräusche verursachen. Falls diese Nebengeräusche auftreten, verschieben Sie das Instrument in eine andere Richtung oder schließen Sie es an eine andere Steckdose an.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, achten Sie bitte darauf, dass die Kabel nicht durcheinander liegen und Knoten bilden.
Reinigen Sie das Instrument nicht mit Benzin oder Verdünner.
Stellen Sie sich nicht auf das Instrument und üben Sie keine Gewalt aus.
Stellen Sie keine oenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf das Produkt.
Achten Sie darauf, dass Lüftungsönungen nicht durch Dinge wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches abgedeckt werden.
Zuwiderhandlung kann die Kabel beschädigen, Feuer und elektrischen Schock verursachen oder einen Kurzschluss erzeugen.
Zuwiderhandlung kann eine Farbänderung oder Deformation des Gerätes zur Folge haben. Zum Reinigen benutzen Sie bitte ein weiches Tuch mit lauwarmen Wasser, das Sie gut ausdrücken und dann erst zur Reinigung verwenden.
Andernfalls kann das Instrument verformt werden oder umfallen.
Eine oene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Produktes führen und einen Brand zur Folge haben.
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein.
Achten Sie darauf, dass Lüftungsönungen nicht durch Dinge wie Zeitungen,
Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Produktes führen und einen Brand zur Folge haben.
Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches abgedeckt werden.
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein. Stellen Sie sicher, dass eventuelle Lüftungsönungen nicht verdeckt sind.
Dieses Produkt sollte nur mit dem vom Hersteller angebotenen Ständer betrieben werden.
Das Gerät sollte durch qualiziertes Personal gewartet werden, wenn:
das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt sind.
Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
das Gerät Regen ausgesetzt war.
das Gerät nicht mehr normal funktioniert.
das Gerät gefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, dass es immer eine gute Belüftung erfährt.
Reparaturhinweis
Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und rufen den Service Ihres Händlers an.
Informationen für den Nutzer
Falls das Produkt mit diesem Recyclingsymbol gekennzeichnet ist bedeutet dies, dass es am Ende seiner Lebenszeit zu einem geeigneten Sammelpunkt gebracht werden muss. Sie sollten es nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Ein korrektes Entsorgen schützt die Umwelt und Ihre Gesundheit, die durch eine falsche Abfallentsorgung gefährdet werden könnte. Für weitere Details fragen Sie Ihre lokalen Behörden. (Nur innerhalb der EU)
Das Typenschild bendet sich unter dem Spieltisch (siehe nachstehende Abbildung).
Typenschild
Über Bluetooth
Der Begri Bluetooth®und dessen Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. unter Lizenz verwendet. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Frequenzband: 2400~2483,5 MHz Maximale Sendeleistung: 2,5 mW (BLE), 4,5mW (A2DP)
Die Bluetooth Funktionalität ist nicht in jedem Verkaufsland im NV10 Hybrid Digitalpiano
enthalten.

Inhaltsverzeichnis

Important Safety Instructions ....................... 3
Inhaltsverzeichnis .................................... 8
Vor dem ersten Spielen
Ausstattungsmerkmale der Instrumente ...........10
Ausstattungsmerkmale ..............................10
Bedienelemente und Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschließen des Pianos .............................14
1. Stromversorgung ...............................14
2. Tastaturdeckel und Notenpult ...................15
3. Lautstärke und Kopfhörern ......................16
4. Pedale .........................................17
5. Display (Touchscreen) Bedienung ................18
6. Übersicht der Benutzeroberäche ...............19
Spielen auf dem Instrument
Pianist Modus Anzeigeseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1. Rendering Charakter und Resonanz Intensität (Resonance depth)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Audio Recorder (USB Speicher) ..........................49
1.
Audio Datei aufnehmen: Pianist und Sound Modus
...49
Music Menu
Über die Music Anzeigeseite ........................52
Demo Songs .........................................53
Piano Music .........................................55
Lesson Songs ........................................57
Concert Magic .......................................63
1. Concert Magic Song Wiedergabe ................65
2. Concert Magic Song Darbietung .................67
Recorder Wiedergabe ...............................69
USB Memory Player .................................75
Favorites
Über die Favorite Anzeigeseite .....................81
1. Favorite Speicherplatz speichern und auswählen. . . . 83
2. Favorite Speicherplatz editieren .................85
2. Pianist Modus Menü ............................24
Sound Modus Anzeigeseite .........................26
1. Single Modus ..................................27
2. Dual Modus ....................................27
3. Split Modus ....................................29
4. 4Hands (Vierhand) Modus ....................... 31
5. Reverb (Hall) ...................................33
6. Eekte .........................................34
Metronom / Schlagzeugrhythmen .................36
Metronom Einstellungen ............................37
Schlagzeugrhythmen ...............................38
Recorder
Recorder .............................................39
Song Recorder
1. Song aufnehmen: Pianist Modus .................40
2. Song aufnehmen: Sound Modus .................43
(Interner Speicher) ........................40
Einstellungen
Einstellungen ........................................89
1. Pianist Modus Menü ............................89
2. Sound Modus Menü ............................93
Virtual Technician (Virtueller Techniker) ............ 99
1. Touch Curve (Anschlagdynamikkurven) .........103
User Touch Curve (Erstellung einer eigenen
Anschlagdynamikkurve)
2. Voicing (Intonation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
User Voicing ...................................106
3. Damper Resonance (Dämpferresonanz) .........107
4. Damper Noise (Dämpfergeräusch) ..............107
5. String Resonance (Saitenresonanz) .............108
6. Undamped String Resonance (Saitenresonanz der ungedämpften Saiten)
7. Cabinet Resonance (Gehäuseresonanz) .........110
8. Key-o Eect ..................................111
9. Fall-back Noise (Hammerrückfallgeräusch) ......112
.......................104
. . . . . . 109
10. Hammer Delay (Hammerverzögerung) ..........113
8
Einstellungen (Fortsetzung)
Einstellungen (Fortsetzung)
11. Topboard Simulation (Flügeldeckel Simulation) ...114
12. Decay Time (Ausklingzeit) ......................115
13. Minimum Touch (Minimale Anschlagstärke) .....115
14. Stretch Tuning .................................116
User Tuning (Eigene Tuning Einstellung erstellen)
15. Temperament (Temperierung) ..................118
User Temperament (Eigene Temperierung) ......119
16.
Temperament Key (Grundton der Temperierung)
17. Key Volume (Tasten Lautstärke) .................121
User Key Volume
(Lautstärke einzelner Tasten verändern)
18. Half-Pedal Adjust (Halbpedal Einstellung) .......123
19. Soft Pedal Depth (Soft Pedal Einstellung) ........123
...117
...120
.........122
Sound Settings (Sound Einstellungen) ............124
1. Tuning (Stimmung) ............................125
2. Damper Hold (Dämpferpedal) ..................125
3. Tone Control ..................................126
User Tone Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4. Speaker Volume (Lautsprecher Lautstärke) ......128
5. Line In Level (Line In Pegel) .....................129
6. Wall EQ .......................................130
7. SHS Mode (SHS Modus) ........................131
11. Multi-timbral Mode (Multi Timbral Modus) ......146
12. Channel Mute (Kanal Stummschaltung) .........146
13. LCD Contrast (LCD Kontrast) ....................147
14. Auto Display O (Automatische Display Abschaltung)
15. Auto Power O (Automatische Abschaltung) ....148
16. Factory Reset (Werkseinstellung) ...............149
............147
Anhang
Aufbauanleitung ...................................150
Anschlussmöglichkeiten ...........................155
Hinteres Anschlussfeld .............................156
Vorderes Anschlussfeld .............................156
USB MIDI
Fehlersuche ........................................158
Demo Song Liste ...................................161
Sound Liste (Sound Modus) ........................162
Liste der Programmwechselnummern ............163
Rhythmus Liste .....................................171
Spezikationen ....................................172
MIDI Exclusiv Datenformat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
(USB to Host Anschluss ) ........................157
8. Phones Type (Kopfhörer Typ) ...................132
9. Phones Volume (Kopfhörer Lautstärke) ..........133
Settings (Einstellungen) ...........................134
1. Bluetooth® MIDI ...............................135
2. Bluetooth® Audio ..............................136
3. Bluetooth® Audio Volume ......................137
4. Rename File (Datei umbenennen). . . . . . . . . . . . . . . 138
5. Delete File (Datei löschen) ......................139
6. USB Format (USB Speichermedium formatieren) ...140
MIDI Übersicht .....................................141
7. MIDI Channel (MIDI Kanal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
8. Send PGM (Programmwechselnummer senden) ...144
9. Local Control (Local Control Modus) ............144
10. Transmit PGM (Übertragung von Programmwechselnummern)
...145
MIDI Implementation Chart .......................174
9

Ausstattungsmerkmale der Instrumente

Ausstattungsmerkmale

Millennium III Hybrid Flügelmechanik mit optischem Hammersensorsystem
Das Novus NV10 ist das erste digitale Piano, das mit der renommierten Kawai Akustikügelmechanik ausgestattet ist. Diese Mechanik ist berühmt für ihre extra langen Fichtentasten und innovativen ABS Carbon Komponenten, die stabiler, leichter, präzisier und haltbarer sind als konventionelle Mechaniken aus Holz.
Die speziell angepasste Millennium III Hybrid Tastaturmechanik des NV10 ersetzt die traditionellen Filzhämmer durch ABS Hämmer mit gradierter Gewichtung von Bass bis in den Diskant, während hochpräzise optische Sensoren die Saiten ersetzen und jede auch noch so subtile Bewegung der Hämmer akkurat messen.
Flügeldämpfermechanik für authentisches Pedalgefühl
Neben einer vollwertigen Flügelmechanik ist das Novus NV10 als erstes Hybrid Instrument mit einem echten mechanischen

Vor dem ersten Spielen

Dämpfermechanismus ausgestattet. Auch wenn auf Grund der fehlenden Saiten im NV10 keine physikalischen Dämpfer notwendig wären, ist der mechanische Teil dieses Mechanismus implementiert, da er einen wesentlichen Einuss auf das Spielgewicht der Tastatur beim Betätigen des Dämpferpedals hat.
Der Klang des Shigeru Kawai SK-EX Konzertügels, reproduziert mit der neuesten SK-EX Rendering Sound Technologie
Der wunderschöne Klang des Kawai SK-EX Konzertügels ist das Herzstück des neuen Modells Novus NV10. Die weltweit angesehenen Shigeru Kawai Modelle werden wegen ihrer tonalen Klarheit geschätzt und sind immer wieder auf den Bühnen von Konzerthallen und Musikinstitutionen zu nden.
Um den beeindruckenden Klang des Shigeru Flügels möglichst naturgetreu reproduzieren zu können, hat Kawai die neue SK-EX Rendering Klangerzeugung entwickelt, die sich durch ein hochauösendes Mehrkanal-Sampling aller 88 Tasten in Kombination mit der neuesten Resonanz Modelling Technologie auszeichnet. Das Mehrkanal Sampling beinhaltet den Klang, aufgenommen von mehreren Positionen des Shigeru Kawai Konzertügels, welcher ein breiteres Spektrum der Klangcharakteristik reproduzieren kann und ermöglicht so lebendigere authentische Klangveränderungen bei dynamischem Spiel. Dieser natürliche und ausdrucksstarke Klang erfährt eine weitere Bereicherung durch den Einsatz von Physical Modelling mit neu entwickelten Resonanz Algorithmen. Der komplexe Gesamtklang, der sich durch die Saiten, die Pedale und viele andere Teile eines akustischen Konzertügels zusammensetzt, vermittelt dem Spieler das Gefühl, als würde er vor einem echten Instrument sitzen.
10
Alternative akustische Pianoklänge und eine große Auswahl an zusätzlichen Klängen
Neben der neuen SK-EX Rendering Klangerzeugung ist das Novus NV10 noch mit der beliebten Harmonic Imaging XL Technologie ausgestattet. Diese beinhaltet alternative akustische Pianoklänge und eine große Auswahl an zusätzlichen Klängen. So ndet man beispielsweise den besonderen Klang des Kawai EX Konzertügels, welcher – neben anderen Flügeln – oft international von professionellen Pianisten für Veranstaltungen wie dem Chopin-, Tschaikowski- oder dem Rubinstein­Klavierwettbewerb ausgewählt wird. Die Klänge des mittleren Shigeru Kawai Flügels SK-5 und des akustischen Kawai Klaviers K-60 geben dem Spieler die Möglichkeit, auch einmal unterschiedliche Klangcharakteristiken von unterschiedlichen Flügelgrößen oder der eines akustischen Klaviers kennenzulernen.
Zusätzlich zu den akustischen Pianoklängen verfügt das Modell Novus NV10 über eine umfangreiche Auswahl von weiteren Klängen, wie z.B. E-Pianos, Zugriegel- oder Kirchenorgel, Streicher- oder auch Chorklänge, die dem Musiker ein sehr abwechslungsreiches Spiel unterschiedlichster Genres ermöglichen. Der Dual Modus erlaubt das gleichzeitige Spiel von zwei unterschiedlichen Klängen (z.B. Flügel und Streicher) übereinander auf der Tastatur, während der Split- bzw. Vierhand Modus eine Unterteilung der Tastatur in einen linken und einen rechten Bereich ermöglicht.
Verändern Sie den Klangcharakter nach Ihren Vorstellungen mit dem Virtual Technician
Mit der integrierten Virtual Technician Funktion im Novus NV10 lässt sich der Klangcharakter des gewählten akustischen Piano-, Cembalo- oder E-Pianoklangs einfach über das Display verändern. So kann man beispielsweise die Intensität der Saiten-, Dämpfer- und Gehäuseresonanzen oder auch das Geräusch der zurückfallenden Hämmer einstellen. Man kann sogar die Tonhöhe und Lautstärke einzelner Töne verändern und anschließend auf einem Favorite Speicherplatz speichern.
Bluetooth® MIDI und Audio
Zusätzlich zu den MIDI Buchsen, mit denen eine Verbindung mit anderen MIDI Geräten hergestellt werden kann, ist das Novus NV10 Hybrid Digitalpiano auch mit Bluetooth MIDI und Bluetooth Audio Technik ausgestattet, die eine kabellose Kommunikation mit unterstützten Smart Devices (z.B. Smartphone oder Tablet) ermöglicht.
Einmal mit einem Smartphone, Tablet oder anderen intelligenten Gerät gekoppelt, kann der NV10 Besitzer eine große Auswahl an musikbezogenen Apps in Verbindung mit seinem Instrument komfortabel einsetzen oder z.B. seine Audio­Dateien, die auf einem gekoppelten Produkt gespeichert sind, kabellos über die Lautsprecher des NV10 wiedergeben.
* Die Bluetooth Funktionalität ist nicht in jedem Verkaufsland im NV10 enthalten.
USB to Device Funktionalität mit MP3/WAV Aufnahme und Wiedergabe
Das Novus NV10 ist mit USB Anschlüssen ausgestattet, die Ihnen nicht nur die Möglichkeit bieten, MIDI Daten mit einem angeschlossenen Computer auszutauschen. So können Sie beispielsweise auch Daten direkt auf ein USB Speichermedium speichern oder von einem USB Speichermedium direkt ins Instrument einladen. Diese USB to Device Funktionalität ermöglicht das Speichern von Songs (die im internen Speicher des NV10 gespeichert wurden) auf ein externes Speichermedium oder darauf gespeicherte MIDI-Files (SMF) direkt mit dem Instrument abzuspielen, ohne zusätzliche Hardware zu benötigen.
Auch das direkte Abspielen von Songs Ihrer Lieblingskünstler im MP3- oder WAV-Format ist möglich. Sie können auch Ihr eigenes Spiel im MP3- oder WAV-Format aufnehmen und beispielsweise Ihren Freunden per E-Mail schicken, die Songs auf einem Smartphone oder einem PC anhören oder auf Ihrem PC auf CD brennen.
Premium Audio Hardware von Onkyo
Entwickelt in Zusammenarbeit mit Onkyo, einem der führenden japanischen Premium Audio Hersteller, gehört das Modell Novus NV10 mit zu den ersten Instrumenten, in denen Spezialkomponenten für eine High-End Audio Wiedergabe zum Einsatz kommen.
Mit innovativen Technologien, wie z.B. 1-Bit Processing, Dual DAC Signal Conversion und dem DIDRC Filtering von Onkyo, wird die Klangwiedergabe des Shigeru Kawai Konzertügelklangs unglaublich klar und kraftvoll. Auch das Spielen über Kopfhörer wird, dank des integrierten Hochleistungskopfhörerverstärker Discrete SpectraModule™, zu einem besonderen Hörerlebnis.
Vor dem ersten Spielen
Farbdisplay mit Touch für intuitive Bedienung
Das Novus NV10 ist das erste Instrument seiner Art mit einem 5” Touchscreen Display. Diskret neben der Tastatur verbaut und mit hoher Auösung erlaubt es mit seiner attraktiven Benutzeroberäche die Auswahl der Klänge und Einstellungen. Bei Bedarf kann sich das Display automatisch abschalten, damit Sie sich völlig auf das Spielen konzentrieren können. Zusätzlich ergibt sich dabei ein noch puristischeres Erscheinungsbild.
11

Bedienelemente und Funktionen

e
Vor dem ersten Spielen
12
Max Min
bcd
LINE OUTLINE IN
STEREOLEVEL
L / MONO R
a
USB to HOST
f g h i
MIDI
IN OUT
a Ein-/Ausschalttaste
Mit diesem Taster kann man das Instrument ein- bzw. ausschalten. Denken Sie daran, das Instrument nach dem Spielen auszuschalten.
*
Das NV10 ist mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet. Das Instrument schaltet sich aus, wenn eine gewisse Zeit nicht darauf gespielt wurde. Weitere Informationen zu dieser Funktion nden Sie auf der Seite 148 dieser Bedienungsanleitung.
b Lautstärkeregler (MASTER VOLUME)
Dieser Lautstärkeregler regelt die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher und die Lautstärke über eventuell angeschlossene Kopfhörer.
* Der MASTER VOLUME Regler regelt auch den Lautstärkepegel
über die LINE OUT Anschlüsse.
f LINE IN STEREO Anschluss
An diese Stereo-Mini-Klinkenbuchse können Sie den Stereo­Ausgang Ihres Smartphones, Tablets, Computers oder eines anderen elektronischen Audiogerätes anschließen, deren Signal Sie über den Verstärker und die Lautsprecher des NV10 hören möchten. Mit dem LINE IN LEVEL Regler (bendet sich direkt neben der Buchse) können Sie die Lautstärke des angeschlossenen Gerätes einstellen.
g LINE OUT Anschlüsse
Diese Buchsen (Left/Right 6,3mm Klinke) dienen zum Anschluss an Stereo-Eingänge von anderem Audio Equipment wie z.B. eines Mischpultes oder eines externer Verstärkers.
Vor dem ersten Spielen
c PHONES Anschlüsse
An diese Anschlüsse können Sie jeweils einen Stereo-Kopfhörer an das NV10 anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini-Klinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden, welche Sie auch beide gleichzeitig verwenden können.
d USB to DEVICE Anschluss
Hier können Sie ein FAT oder FAT32 formatiertes USB Speichermedium an das Instrument anschließen, um aufgenommene Songs oder Songs im MP3-, WAV- oder SMF-Format darauf zu speichern oder davon abzuspielen bzw. einzuladen.
e TOUCHSCREEN Display
Das Display versorgt Sie mit hilfreichen Informationen, wie z.B. dem aktuell eingestellten Modus und/oder Sound, oder auch Einstellungswerte oder den Status von verschiedenen Funktionen. Die Bedienung des Displays erfolgt durch leichtes Tippen auf Tasten oder Symbole (Icons), die im Display angezeigt werden oder durch Wischen nach rechts, links, oben oder unten.
* Auf der Displayoberäche bendet sich eine Schutzfolie. Entfernen
Sie die Folie, wenn Sie das Instrument verwenden. Das Display ist dann besser lesbar.
* Weitere Informationen zur Bedienung des Displays nden Sie auf
der Seite 147 dieser Bedienungsanleitung.
h USB to HOST Anschluss
An diese Buchse können Sie Ihren Computer mit einem herkömmlichen USB „A zu B“ Kabel an das NV10 anschließen. Wie mit einem normalen MIDI Interface können darüber MIDI Daten empfangen und gesendet werden.
i MIDI IN / OUT Anschlüsse
Über diese Anschlüsse können Sie das NV10 mit einem anderen MIDI-fähigen Gerät verbinden, um MIDI Daten zu senden und/ oder zu empfangen.
* Weitere Informationen zu Anschlussmöglichkeiten nden Sie auf
der Seite 155 dieser Bedienungsanleitung.
13

Anschließen des Pianos

1

Stromversorgung

1. Anschluss des Netzkabels an das Instrument
Stecken Sie das beiliegende Netzkabel in die ‚AC IN‘ Buchse auf der Rückseite der Pedaleinheit (unten links).
Vor dem ersten Spielen
2. Anschluss des Netzkabels an eine Steckdose
Stecken Sie das beiliegende Netzkabel in die ‚AC IN‘ Buchse auf der Rückseite der Pedaleinheit (unten links).
3. Einschalten des Pianos
Schalten Sie das Piano ein, in dem Sie die Ein-/Ausschalttaste (links unter der Tastatur) drücken.
Das Instrument schaltet sich ein und das KAWAI Logo erscheint im Display. Nach einer kurzen Zeit erscheint die Pianist Modus Anzeigeseite und zeigt damit an, dass das Instrument spielbereit ist. Zum Ausschalten drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste kurz für 1 bis 2 Sekunden gedrückt und lassen sie dann los.
* Schalten Sie das Instrument nicht aus, wenn nach dem Einschalten noch das KAWAI Logo im Display angezeigt wird.
* Das NV10 ist mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet. Das Instrument schaltet sich aus, wenn eine gewisse Zeit nicht darauf gespielt
wird. Weitere Informationen zu dieser Funktion nden Sie auf der Seite 148 dieser Bedienungsanleitung.
14
2

Tastaturdeckel und Notenpult

Önen des Tastaturdeckels
Heben Sie die Tastenklappe langsam mit beiden Händen an.
Um die Tastenklappe zu schließen, ziehen Sie sie langsam nach vorne. Das integrierte Soft Fall System sorgt dafür, dass sich dann die Tastenklappe automatisch langsam schließt.
* Üben Sie keinen Druck auf die Tastenklappe während des automatischen Schließvorgangs aus.
Vor dem ersten Spielen
Aufstellen/Einstellen des Notenpults
Heben Sie das Notenpult an der hinteren Kante an und stellen Sie die Metallstütze (an der Rückseite) des Notenpults in eine der dafür vorgesehenen Positionen der Halterung, um das Notenpult in der gewünschten Neigung aufzustellen.
* Je nach Verwendung der kurzen oder der langen Metallstütze können für das Notenpult insgesamt 6 verschiedene Neigungswinkel eingestellt
werden.
Metallstütze und Halterung
Um das Notenpult ganz ach zu legen, ziehen Sie das Notenpult leicht nach vorne und heben die Metallstütze ganz nach oben. Lassen Sie dann das Notenpult langsam nach unten ab.
* Lassen Sie das Notenpult langsam herab, um Verletzungen zu vermeiden.
15
Anschließen des Pianos
3

Lautstärke und Kopfhörern


Einstellen der Lautstärke
Der MASTER VOLUME Regler regelt die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher und auch gleichzeitig die Kopfhörer Lautstärke (sofern ein Kopfhörer angeschlossen ist).
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht und durch Drehen entgegengesetzt des Uhrzeigersinns verringert.
Die mittlere Position ist für das erste Spielen zu empfehlen.
* Der MASTER VOLUME Regler regelt auch den Lautstärkepegel über die
Vor dem ersten Spielen
LINE OUT Anschlüsse.
* Die maximale Lautstärke der eingebauten Lautsprecher kann über die
Funktion ‚Speaker Volume‘ verringert werden. Weitere Informationen dazu nden Sie auf der Seite 128 dieser Bedienungsanleitung.
leiser lauter
Verwenden von Kopfhörern
Die Kopfhörerbuchen nden Sie auf der linken Seite unter dem Spieltisch. Dort können Sie Stereo Kopfhörer an das NV10 anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini­Klinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden.
Es können gleichzeitig bis zu 2 Kopfhörer angeschlossen werden.
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, werden automatisch die Lautsprecher des NV10 abgeschaltet. Zusätzlich erscheint ein Kopfhörer Symbol in der Status Leiste des Displays.
* Die maximale Lautstärke des Kopfhörerausgangs und weitere
Kopfhörer Einstellungen können Sie im ‚Sound Settings‘ Menü vornehmen. Weitere Informationen dazu nden Sie auf die Seiten 131 bis 133 dieser Bedienungsanleitung.
Kopfhörer Symbol
Verwenden des Kopfhörerhalters (optional)
Hier können Sie Ihren Kopfhörer bequem aufhängen, falls Sie ihn gerade nicht verwenden.
Wenn Sie die Kopfhörerhalterung verwenden möchten, bringen Sie ihn an der Stelle an, die in der Abbildung zu sehen ist.
* Weitere Informationen zur Anbringung nden Sie auf der Seite 150
dieser Bedienungsanleitung.
16
4

Pedale

Das NV10 ist – wie ein richtiger Flügel – mit drei Pedalen ausgestattet: Sustainpedal, Sostenutopedal und Softpedal.
Dämpferpedal (Rechtes Pedal)
Dies ist das Dämpferpedal, welches das Abheben der Dämpfer von den Saiten simuliert und so den Klang auch nach dem Loslassen der Tasten länger ausklingen lässt.
Mit diesem Pedal ist auch ein Halbpedalspiel möglich.
Softpedal
Sostenutopedal
Dämpferpedal
Softpedal (Linkes Pedal)
Das Treten dieses Pedals macht den Klang weicher und reduziert die Lautstärke des gespielten Klangs.
Wenn der Rotor Eekt für dieses Pedal aktiviert ist, kann man durch Drücken des Pedals die Rotorgeschwindigkeit zwischen schnell und langsam umschalten.
Pedal Einstellschraube
Zur besseren Stabilität ist eine Einstellschraube unter der Pedaleinheit angebracht.
Drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie einen festen Kontakt zum Fußboden hat. Wenn die Einstellschraube beim Spiel nicht den Fußboden berührt, können das Pedal und/ oder die Pedaleinheit beschädigt werden.
Wenn das Instrument bewegt wird, drehen Sie die Schraube immer ganz rein oder schrauben Sie sie ganz ab. Wenn das Instrument an einem neuen Platz aufgestellt wird, stellen Sie die Einstellschraube wieder so ein, dass sie den Fußboden fest berührt.
Sostenutopedal (Mittleres Pedal)
Wenn Sie dieses Pedal treten - während Noten gedrückt werden
- werden diese Noten gehalten und alle anschließend gespielten Noten nicht.
Einstellschraube
Vor dem ersten Spielen
Reinigung der Pedale
Wenn die Oberäche der Pedale schmutzig ist, reinigen Sie sie einfach mit einem trockenen Spülschwamm. Das Reinigen von goldenen Pedalen sollte man nicht mit einem Tuch vornehmen, da die Pedale dann schnell matt werden können. Verwenden Sie keinen Rostentferner oder ähnliches.
Grand Feel Pedal System
Das NV10 Hybrid Digitalpiano ist mit dem Grand Feel Pedal System ausgestattet. Der Widerstand bei der Betätigung der drei Pedale (Sustain, Soft und Sostenuto) entspricht dem Pedalspielgefühl eines Shigeru Kawai EX Konzertügels. Eine weitere Besonderheit ist die Einstellbarkeit des Auslösepunktes, ab dem die Funktion des Sustainpedals einsetzt. Darüber hinaus lässt sich die Intensität des Softpedals einstellen.
* Weitere Informationen dazu nden Sie auf der Seite 123 dieser Bedienungsanleitung.
17
Anschließen des Pianos
5

Display (Touchscreen) Bedienung

Das Display im NV10 versorgt Sie mit hilfreichen Informationen, wie z.B. dem aktuell eingestellten Modus und/oder Sound, oder auch Einstellungswerte oder den Status von verschiedenen Funktionen. Die Bedienung des Displays erfolgt durch leichtes Tippen auf Tasten oder Symbole (Icons), Wischen in verschiedene Richtungen oder Drücken und Halten von angezeigten Elementen.
Die nachfolgenden Beschreibungen erläutern die unterschiedlichen Methoden zur Display Bedienung und wie diese in dieser Bedienungsanleitung genannt werden.
Tippen
Dies ist wohl die am häugsten verwendete Methode zur
Vor dem ersten Spielen
Auswahl von Sounds und Funktionen. Sie erfolgt durch eine kurze Berührung des Displays (in den meisten Fällen auf Tasten oder Symbole) mit einem einzelnen Finger.
In dieser Bedienungsanleitung wird diese Methode mit z.B. „tippen Sie auf die xxxx Taste“ beschrieben.
Wischen
Diese Methode wird häug zum Blättern durch Listen von Sounds, Songs und Einstellungen verwendet. Für diese Methode berühren Sie das Display mit einem Finger und wischen dann mit diesem in die gewünschte Richtung (oben, unten, links oder rechts) und heben dabei den Finger vom Display ab.
In dieser Bedienungsanleitung wird diese Methode mit „nach oben wischen“ oder „nach links wischen“ usw. beschrieben.
Drücken und Halten
Diese Methode wird zur Einstellung von nummerischen Werten (z.B. Metronom Tempo) verwendet. Bei dieser Methode berühren und halten Sie mit einem Finger eine Taste oder ein Symbol (Icon) für mehr als 2 Sekunden.
In dieser Bedienungsanleitung wird diese Methode mit „drücken und halten Sie die xxxx Taste“ beschrieben.
18
6
Übersicht der Benutzeroberäche
Die Benutzeroberäche des NV10 Displays basiert auf vier unterschiedlichen Anzeigeseiten, die sich durch tippen auf das jeweilige Symbol am unteren Displayrand anwählen lassen.
Anzeigeseite Beschreibung
Pianist Modus Die SK-EX Rendering Klangerzeugung, empfohlen für das reine Klavierspiel.
Diese Anzeigeseite erscheint automatisch bei jedem Einschalten des NV10.
Sound Modus Neben SK-EX Rendering verfügt das NV10 über eine weitere Klangerzeugung, die eine große Auswahl an
hochwertigen Klängen, wie z.B. akustische Pianoklänge, E-Pianos, Orgelsounds, Streicher und weitere Klänge, beinhaltet. Bei dieser Klangerzeugung lassen sich u.a. auch 2 Klänge übereinanderlegen oder auf der Tastatur gesplittet spielen.
Music Hier ndet man u.a. die Demosongs, die Piano Music Titel oder auch die Übungsstücke der Lesson Funktion.
Diese Anzeigeseite beinhaltet auch die Wiedergabe von selbst aufgenommenen Songs im Recorder oder auch das Abspielen von Audio-Dateien von einem angeschlossenen USB-Speichermedium.
Favorite Über die Anzeigeseite Favorite lassen sich Lieblingssounds und Einstellungen schnell aufrufen.
Layout einer typischen Anzeigeseite
Anhand der Pianist Modus Anzeigeseite nden Sie nachfolgend einige Erläuterungen über das Layout von Anzeigeseiten.
Vor dem ersten Spielen
a Status Leiste
Die Statusleiste zeigt den Status von angeschlossenen/ verbundenen Produkten (Kopfhörer, USB und Bluetooth) und wichtigen Funktionen (Transponierung, Eekte und Hall) an.
b Menü Taste
Durch Tippen auf die Menü Taste gelangt man zum Funktions-/ Einstellungsmenü der aktuell gewählten Anzeigeseite.
c Sound Einstellungs-/Auswahlbereich
In diesem Bereich kann man den Rendering Charakter und dessen Intensität für den SK-EX Konzertügelklang (Pianist Modus Anzeigeseite) einstellen oder Instrumentenklänge für Single-/Dual-/Split- oder Vierhand-Modus (Sound Modus Anzeigeseite) auswählen.
d Recorder Leiste
Mit der Recorder Leiste kann man den Recorder im NV10 starten, stoppen und Einstellungen verändern.
* Weitere Informationen über die Recorder Funktionen nden Sie ab
der Seite 39 dieser Bedienungsanleitung.
e Metronom Leiste
In diesem Bereich können Sie das integrierte Metronom oder auch Schlagzeugrhythmen starten, stoppen und Einstellungen verändern.
* Weitere Informationen über die Metronom Funktionen nden Sie
ab der Seite 36 dieser Bedienungsanleitung.
a b
c
d
e
f
f Anzeigeseiten Leiste
In diesem Bereich können Sie zwischen den Hauptanzeigeseiten Pianist Modus, Sound Modus, Music, und Favorites wählen.
Die oben beschriebenen einzelnen Komponenten (Status Leiste, die Menü Taste, die Sound Einstellungs-/ Auswahlbereichsleiste, die Recorder Leiste, die Metronom Leiste und die Anzeigeseiten Leiste) nden sich auch auf anderen Anzeigeseiten in dieser oder ähnlicher Form und dann zum Teil auch mit anderen Funktionen belegt.
19
Anschließen des Pianos
Status Leiste
a Kopfhörer Symbol
Dieses Symbol erscheint im Display, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist. Die Lautsprecher des NV10 werden in diesem Fall automatisch abgeschaltet.
b USB Device Symbol
Dieses Symbol erscheint im Display, wenn ein USB-Speichermedium an das Instrument angeschlossen ist.
c Bluetooth Symbol
Dieses Symbol erscheint im Display, wenn Bluetooth MIDI oder Bluetooth Audio eingeschaltet ist.
d Transpose Symbol
Dieses Symbol erscheint im Display, wenn die Tastatur transponiert
Vor dem ersten Spielen
ist (Key Transpose).
e Eekt Symbol
Dieses Symbol erscheint im Display, wenn die Eekt Funktion eingeschaltet ist (Sound Modus Anzeigeseite).
f Reverb (Hall) Symbol
Dieses Symbol erscheint im Display, wenn die Reverb Funktion eingeschaltet ist (Sound Modus Anzeigeseite).
a bc d e f
Recorder Leiste
a Recorder Taste
Tippen Sie auf die Recorder Leiste, um zu weiteren Recorder Einstellungen zu gelangen.
b Recorder Status
Zeigt den aktuellen Recorder Status an.
c Record Start/Stop Taste
Tippen Sie auf die Record Start/Stop Taste, um das NV10 in Aufnahmebereitschaft zu versetzen. Durch nochmaliges Drücken der Start/Stop Taste startet die Aufnahme.
* Weitere Informationen zur Recorder Funktion nden Sie ab der
Seite 39 dieser Bedienungsanleitung.
Metronom Leiste
a Metronome Taste
Tippen Sie auf die Metronom Leiste, um zu weiteren Metronom Einstellungen zu gelangen.
b Metronom Status
Zeigt den aktuellen Metronom Status an.
a b c
a b c
c Metronom Start/Stop Taste
Tippen Sie auf die Start/Stop Taste, um das Metronom zu starten oder zu stoppen.
* Weitere Informationen zur Metronom Funktion nden Sie ab der
Seite 36 dieser Bedienungsanleitung.
20
Anzeigeseiten Leiste
a Pianist Taste
Tippen Sie auf die Pianist Taste, um zur Pianist Modus Seite zu gelangen.
b Sound Taste
Tippen Sie auf die Sound Taste, um zur Sound Modus Seite zu gelangen.
c Music Taste
Tippen Sie auf die Music Taste, um zur Auswahlseite der internen Demo Songs, den Piano Music Titeln, den Lesson Songs, den Recorder Songs oder zum USB Audio Player zu gelangen.
d Favorites Taste
Tippen Sie auf die Favorites Taste, um favorisierte Sounds auszuwählen oder einzustellen.
a b c d
Vor dem ersten Spielen
21

Pianist Modus Anzeigeseite

Die Pianist Modus Anzeigeseite verwendet die neue SK-EX Rendering Klangerzeugung. Dieser Modus liefert Ihnen ein ganz besonderes Spielerlebnis eines Flügelklangs in einem Digitalpiano und empelt sich daher für den Einsatz für das reine Klavierspiel.
Tippen Sie auf die [Pianist] Taste.
Die Pianist Modus Anzeigeseite erscheint im Display.
a Menü Taste
Durch Tippen auf die Menü Taste gelangt man zum Funktions-/ Einstellungsmenü der Pianist Modus Anzeigeseite.
b Rendering Charakter
Durch Wischen nach links oder rechts bzw. durch Drücken der

Spielen auf dem Instrument

Pfeiltasten können Sie den verwendeten Redering Charakter der SK-EX Rendering Klangerzeugung verändern.
c Resonance depth (Resonanz Intensität)
Drücken und halten Sie unterhalb des angezeigten Rendering Charakters auf das Display und ziehen Sie den Finger nach oben oder unten, um die Resonanz Intensität der SK-EX Rendering Klangerzeugung zu verändern.
Pianist Taste
a
b
c
22
1

Rendering Charakter und Resonanz Intensität (Resonance depth)

Die SK-EX Rendering Klangerzeugung kombiniert hochauösendes Mehrkanal-Sampling mit umfangreichen Modelling Algorithmen zur Reproduktion von 10 unterschiedlichen Flügel Rendering Charakteren, passend für das Spiel unterschiedlichster musikalischer Genres.
Rendering Charakter Beschreibung
Classic Ein Standard Flügelklang mit einem breiten Dynamik Spektrum. Romantic Ein weicher Flügelklang mit weichen Hämmern. Full Ein Flügelklang mit einem kraftvollen Bass und brillanten Höhen. Jazz Ein klarer Flügelklang, passend für Jazzmusik. Brilliant Ein Flügelklang mit brillanten Höhen. Rich Ein Flügelklang mit starken Resonanzen. Ballad Ein klarer, heller Flügelklang, passend für das Spiel von Balladen. Pop Ein scharfer, brillanter Flügelklang, passend für das Spiel von Pop Musik. Vintage Ein weicher Flügelklang mit Vintage Charakter. Boogie Ein kleiner Flügel mit verstimmtem Charakter.
Rendering Charakter auswählen
Durch Wischen nach links oder rechts auf dem angezeigten Charakternamen bzw. durch Drücken der Pfeiltasten können Sie die verwendete Rendering Charaktere der SK-EX Rendering Klangerzeugung verändern.
Rendering Charakter
Spielen auf dem Instrument
Resonance depth (Resonanz Intensität) einstellen
Drücken und halten Sie unterhalb des angezeigten Rendering Charakters auf das Display und ziehen Sie den Finger nach oben/ unten, um die Resonanz Intensität zu verändern.
* Die Resonanz Intensität kann in 10 Stufen eingestellt werden.
23
Pianist Modus Anzeigeseite
2

Pianist Modus Menü

Das Pianist Modus Menü beinhaltet Einstellungen und Funktionen, die in Relation zur Pianist Modus Anzeigeseite stehen.
Tippen Sie auf die [Menü] Taste. Im Display erscheint das Pianist Modus Menü.
Pianist Modus Menü
a Ambience type (Umgebungstyp)
Durch Wischen nach links oder rechts auf dem angezeigten Umgebungstyp bzw. durch Drücken der Pfeiltasten können Sie den verwendeten Umgebungstyp der SK-EX Rendering Klangerzeugung verändern. Ambience bezieht sich auf die Wahrnehmung des Klangs, der sich in einem virtuellen Raum bewegt.
* Der Umgebungstyp (Ambience type) kann in 10 Stufen eingestellt
werden (siehe nachfolgende Liste).
b Ambience depth (Umgebung Intensität)
Spielen auf dem Instrument
Drücken und halten Sie den Finger auf dem Regler und ziehen Sie ihn nach links oder rechts, um die Intensität/Stärke des gewählten Umgebungstyps zu verändern.
Menü Taste
a
b
c
c Pianist Demos
Tippen Sie auf „Pianist Demos“, um zur Pianist Demos Anzeigeseite zu gelangen. Diese Seite beinhaltet einige Songs zur Demonstration der neuen SK-EX Rendering Klangerzeugung.
* In der nachfolgenden Tabelle nden Sie eine Auistung der Titel,
die auf dieser Anzeigeseite abgespielt werden können.
d Virtual Technician (Virtueller Techniker)
Tippen Sie auf die Anzeige Virtual Technician. Das Virtual Technician Menü erscheint im Display. In diesem Menü können Sie verschiedene Charakteristiken des Flügelklangs verändern.
* Weitere Informationen zum Virtual Technician Menü nden Sie ab
der Seite 99 dieser Bedienungsanleitung.
e Sound Settings (Sound Einstellungen)
Tippen Sie auf die Anzeige Sound Settings Menü. Das Sound Settings Menü erscheint im Display. In diesem Menü können Sie verschiedene Sound Einstellungen verändern.
* Weitere Informationen zum Sound Settings Menü nden Sie ab der Seite 124 dieser Bedienungsanleitung.
f Settings (Einstellungen)
Tippen Sie auf die Anzeige Settings Menü. Das Settings Menü erscheint im Display. In diesem Menü können Sie verschiedene Einstellungen verändern.
* Weitere Informationen zum Settings Menü nden Sie ab der Seite 134 dieser Bedienungsanleitung.
g Store To Favorite (als Favorit speichern)
Tippen Sie auf Store To Favorite, um den aktuellen Flügelklang (mit aktuell vorgenommenen Änderungen) auf einen Favoriten Speicherplatz zu speichern.
* Weitere Informationen zur Favorites Funktion nden Sie ab der Seite 81 dieser Bedienungsanleitung.
d e
f g
h
h Menü schließen
Tippen Sie auf diese Anzeige. Das Menü wird geschlossen und das Display wechselt zur Pianist Modus Anzeigeseite.
24
Ambience Types (Umgebungstypen)
Ambience Typ Beschreibung
Natural Simuliert die Atmosphäre einer natürlichen Umgebung. Small Room Simuliert die Umgebung eines kleinen Raums. Medium Room Simuliert die Umgebung eines mittelgroßen Raums. Large Room Simuliert die Umgebung eines großen Raums. Studio Simuliert die Umgebung eines Aufnahmestudios. Wood Studio Simuliert die Umgebung eines Aufnahmestudios mit Holzverkleidungen. Mellow Lounge Simuliert die Umgebung einer Lounge mit softer Akustik. Bright Lounge Simuliert die Umgebung einer Lounge mit heller Akustik. Live Stage Simuliert die Umgebung einer Live Bühne. Echo Simuliert die Umgebung einer Echokammer.
Pianist Demo Songs
Titel Komponist
1 Polonaise in A-at major, Op. 53 Frédéric Chopin 2 Suite bergamasque - Prélude Claude Debussy 3 Turkish March Wolfgang Amadeus Mozart
Spielen auf dem Instrument
25
Sound Modus Anzeigeseite

Sound Modus Anzeigeseite

Neben der SK-EX Rendering Klangerzeugung ist das NV10 noch mit einer zweiten Klangerzeugung ausgestattet, welche im Sound Modus zum Einsatz kommt. Dieser Modus beinhaltet eine breite Auswahl an realistischen Klängen, die das Spiel von unterschiedlichsten Musikstilistiken ermöglicht. Die Klänge sind in acht Kategorien unterteilt, welche jeweils mehrere Klänge beinhalten. Im Sound Modus kann man Klänge einzeln spielen. Es lassen sich aber auch 2 Klänge übereinanderlegen (Dual) bzw. auf der Tastatur gesplittet spielen (Split/Vierhand).
* Eine komplette Übersicht aller verfügbaren Klänge nden Sie ab der Seite 162 dieser Bedienungsanleitung.
Tippen Sie auf die [Sound] Taste.
Im Display erscheint die Sound Modus Anzeigeseite.
Sound Taste
a Menü Taste
Durch Tippen auf die Menü Taste gelangt man zum Funktions-/ Einstellungsmenü der Sound Modus Anzeigeseite.
b c d
Spielen auf dem Instrument
b Single
Tippen Sie auf die Single Taste, um den Single Modus auszuwählen. Dies ist der Standard Modus, um einen Klang über die gesamte Tastatur zu spielen.
c Dual
Tippen Sie auf die Dual Taste, um den Dual Modus auszuwählen. Dieser Modus ermöglicht das Übereinanderlegen von 2 Klängen über die gesamte Tastatur.
d Split
Tippen Sie auf die Split Taste, um den Split Modus auszuwählen. Dieser Modus teilt die Tastatur in zwei Bereiche und ermöglicht das Spielen von unterschiedlichen Klängen mit der linken und rechten Hand.
e 4Hands (Vierhand)
Tippen Sie auf die 4Hands Taste, um den Vierhand Modus auszuwählen. Dieser Modus teilt die Tastatur in 2 Bereiche à 44 Tasten mit einer identischen Tonlage.
f Sound Auswahl Bereich
Ein Tippen in diesem Bereich önet die Soundauswahl.
a e
f
26
1

Single Modus

Die Standardeinstellung des Klangs im Single Modus ist der SK-EX Concert Grand Sound, welcher sich über die gesamte Tastatur spielen lässt.
Klang auswählen
1. Tippen Sie auf den Sound Auswahl Bereich, um den Sound
Auswahl Modus anzuwählen.
2. Wischen Sie dann im Sound Auswahl Bereich nach links oder
rechts, um durch die Sounds innerhalb der angewählten Kategorie zu blättern oder nach oben oder unten, um durch die verschiedenen Kategorien zu blättern.
* Die Klang Auswahl Anzeige schließt sich automatisch, wenn Sie 5
Sekunden lang keine Änderung im Display vorgenommen haben.
2

Dual Modus

Der Dual Modus ermöglicht es, mit zwei Klangfarben gleichzeitig auf der Tastatur zu spielen, um einen komplexeren Gesamtklang zu erzielen. Beispielsweise können Sie einem Klavierklang Streicher hinzufügen oder dem Klang einer Kirchenorgel Chorstimmen unterlegen.
Sound Auswahl
Spielen auf dem Instrument
Dual Modus auswählen
Tippen Sie auf die [Dual] Taste, um den Dual Modus auszuwählen.
Der Sound Auswahl Bereich der Sound Modus Anzeigeseite teilt sich in zwei Bereiche auf. Der obere Bereich (main) zeigt den ersten Klang und der untere Bereich (layered) den zweiten Klang an. Die Standardeinstellung des zweiten Klangs im Dual Modus ist Slow Strings.
Klänge auswählen
Die Klangauswahl im Dual Modus ist mit der im Single Modus identisch.
1. Tippen Sie im Auswahl Bereich des ersten oder zweiten
Klangs.
2. Wischen Sie dann in die entsprechende Richtung zur Auswahl
des Sounds bzw. der Sound Kategorie.
Erster Klang
Zweiter Klang
Erster Klang
Zweiter Klang
27
Sound Modus Anzeigeseite
Dual Modus Einstellungen
Dual Modus Einstellung Beschreibung Grundeinstellung
Balance Stellt das Lautstärkeverhältnis zwischen dem ersten und zweiten Klang ein. 9 - 9 Layer Octave Shift Stellt die Oktavlage des zweiten Klangs ein. 0
Layer Dynamics
Tippen Sie auf die [Menü] Taste. Das Sound Modus Menü erscheint im Display.
Tippen Sie dann auf [Keyboard Settings], um die Dual Modus Einstellungen anzuzeigen.
Diese Funktion erlaubt Ihnen die Dynamik des zweiten Klangs im Verhältnis zum ersten Klang anzupassen.
10
Keyboard Settings
Spielen auf dem Instrument
a Zurück Taste
Tippen Sie auf diese Taste, um zum Sound Modus Menü zurückzukehren.
a
b Balance
Drücken und halten Sie diesen Regler, um die Lautstärke Balance zwischen dem ersten und zweiten Klang einzustellen.
c Layer Octave Shift
(Oktavlage des zweiten Klangs)
Drücken und halten Sie diesen Regler, um die Oktavlage des zweiten Klangs zu verändern.
b
d Layer Dynamics (Dynamik)
Drücken und halten Sie diesen Regler, um die Dynamik des zweiten Klangs im Verhältnis zum ersten Klang anzupassen.
c
d
28
3

Split Modus

Die Split Funktion teilt die Tastatur in zwei Bereiche − oben und unten − und ermöglicht das Spielen von unterschiedlichen Klängen mit der linken und rechten Hand. So können Sie z.B. mit der linken Hand einen Bass Klang spielen und mit der rechten Hand einen Piano Klang.
Split Modus auswählen
Tippen Sie auf die [Split] Taste, um den Split Modus auszuwählen.
Die Grundeinstellung des Splitpunktes ist die Taste C4.
Der Sound Auswahl Bereich teilt sich in zwei Bereiche auf. Der obere Bereich (upper) zeigt den Klang für den rechten und der untere Bereich (lower) den Klang für den linken Tastaturbereich an.
Die Standardeinstellung des Klangs für den linken Tastaturbereich
ist Wood Bass.
Klänge auswählen
Die Klangauswahl im Split Modus ist mit der im Single und Dual Modus identisch.
1. Tippen Sie im Auswahl Bereich des oberen (upper) oder
unteren (lower) Klangs.
2. Wischen Sie dann in die entsprechende Richtung zur Auswahl
des Sounds bzw. der Sound Kategorie.
Oberer Klang
Unterer Klang
Spielen auf dem Instrument
Oberer Klang
Unterer Klang
Split Modus Einstellungen
Split Modus Einstellung Beschreibung Grundeinstellung
Balance Stellt das Lautstärkeverhältnis zwischen dem oberen und unteren Klang ein. 9 - 9 Lower Octave Shift Stellt die Oktavlage des unteren Klangs ein. 0 Lower Pedal Ein-/ausschalten der Sustain Pedal Funktion für den unteren Klang. O Split Point Bestimmen Sie den Punkt, an der die Tastatur in einen unteren und oberen
Bereich geteilt werden soll.
C4
29
Sound Modus Anzeigeseite
Tippen Sie auf die [Menü] Taste. Das Sound Modus Menü erscheint im Display.
Tippen Sie dann auf [Keyboard Settings], um die Split Modus Einstellungen anzuzeigen.
Keyboard Settings
a Zurück Taste
Tippen Sie auf diese Taste, um zum Sound Modus Menü zurückzukehren.
a
b Balance
Drücken und halten Sie diesen Regler, um die Lautstärke Balance zwischen dem unteren und oberen Klang einzustellen.
c Lower Octave Shift
(Oktavlage des unteren Klangs)
Drücken und halten Sie diesen Regler, um die Oktavlage des unteren Klangs zu verändern.
Spielen auf dem Instrument
d Lower Pedal (Linkes Pedal)
Tippen Sie auf On oder O, um die Sustain Pedal Funktion für den unteren Klang ein- bzw. auszuschalten.
b
c
e Split Point (Splitpunkt)
Tippen Sie auf den angezeigten Splitpunkt (z.B. C3), um die Teilung der Tastatur auf eine andere Taste zu legen.
d
e
Splitpunkt verändern
Tippen Sie auf den angezeigten Splitpunkt (z.B. C3). Es erscheint ein Hinweis in englischer Spache. Darin werden Sie aufgefordert, eine Taste auf der Tastatur zu drücken.
Drücken Sie die Taste auf der Tastatur, an der Sie die Unterteilung zwischen oberem und unterem Tastaturbereich wünschen.
Die gedrückte Taste ist nun der neue Splitpunkt.
30
Splitpunkt
Loading...
+ 146 hidden pages