ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo ragurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio
di scarica elettrica.
Spiegazione dei simboli
Prestare attenzione anché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
- NE PAS OUVRIR.
Il simbolo ragurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo
strumento è dotato di importanti istruzioni per
l’operatività e la manutenzione dello stesso.
Informazioni importanti
3
RISCHI
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente l’esatto
voltaggio.
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Quando usate l’adattatore controllate che
120V240V230V
sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Non far penetrare corpi estranei.
Utilizzare lo sgabello in modo appropriato
(solo per suonare con lo strumento).
Non salire sullo sgabello .
Solo una persona può sedersi sullo sgabello.
Non sedersi sullo sgabello mentre si apre il coperchio.
Ogni tanto ssare nuovamente i bulloni.
Non utilizzare a lungo le cue
Informazioni importanti
con diusione ad alto volume
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Può causare una scarica elettrica.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi.
Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo
strumento.
Non seguire queste indicazioni può essere causa di
caduta dello sgabello o di intrappolamento delle dita
con conseguenti ferite.
Farlo può causare problemi all’udito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non smontare, riparare o modicare
il prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla
corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento
non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero vericare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo
dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che
consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente,
l'elettricità è sempre la carica.
4
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allenestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Chiudere con delicatezza il
coperchio della tastiera.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
Non trascinare lo strumento.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Una chiusura brusca può intrappolare le dita
con conseguenti ferite.
OFF
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Informazioni importanti
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
Non pulire con benzina o solventi.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Si potrebbe danneggiare provocando amme,
scarica elettrica o corto circuito.
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
5
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali
signica che, alla ne della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo
separatamente dagli altri riuti portandolo presso un appropriato centro di
raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici.
Informazioni importanti
Una corretta gestione nell'eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali
eetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale.
(Solo per Unione Europea)
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta sotto lo strumento,
come da illustrazione a lato.
A proposito di Bluetooth
Marchio e logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprieta della Bluetooth SIG, Inc. e
l’uso di tali marchi da parte di Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. è sotto licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Banda di frequenza radio: 2400~2483,5 MHz
Potenza di trasmissione massima: 2,5 mW (Bluetooth Low Energy), 4,5mW (A2DP)
La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
6
etichette
Informazioni importanti
7
Introduzione
Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale Kawai Concert Artist DG30.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Informazioni su questo manuale utente
Questo manuale contiene informazioni utili per coloro che desiderano iniziare a utilizzare questo strumento subito dopo l’acquisto,
e la spiegazione delle diverse funzioni di questo strumento.
I display ragurati nelle immagini di questo manuale possono dierire da quelle reali del prodotto a seconda del modello.
Etichetta modello
Il nome del modello e il numero di serie del prodotto sono riportati sull’etichetta situata sotto lo strumento.
Pulizia
Informazioni importanti
Prima di pulire lo strumento scollegare il cavo elettrico.
Pulire con un panno morbido e asciutto.
Se la supercie dei pedali si sporca, pulirli con una spugna per piatti asciutta. Se i pedali dorati vengono puliti con un panno si
possono scolorire.
Non cercare di pulire i pedali con solventi antiruggine, materiali abrasivi o brosi.
Non pulire con benzina o solventi che potrebbero causare lo scolorimento o la deformazione.
Diritti di proprietà intellettuale
“Windows” è un marchio commerciale registrato di Microsoft Corporation.
“Mac” è un marchio commerciale registrato di Apple Inc.
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi impiego di tali marchi
da parte di Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. è soggetto a licenza.
Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm è un marchio commerciale di Qualcomm Incorporated, registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi, utilizzato previa
autorizzazione.
aptX è un marchio commerciale di Qualcomm Technologies International, registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi, utilizzato previa
autorizzazione.
Le altre denominazioni delle società e dei prodotti citati o mostrati in queste pagine sono marchi commerciali registrati o marchi
commerciali dei rispettivi proprietari.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. declina ogni responsabilità legata alla violazione della Legge sul Copyright a carico degli
utenti di questo prodotto.
8
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utilizza delle illustrazioni convenzionali allo scopo di spiegare le varie funzioni del pianoforte
digitale DG30. Gli esempi sotto riportati costituiscono una panoramica sullo stato del pulsante dell’indicatore LED, i
tipi di pressione dei pulsanti e l’aspetto dei diversi tipi di testo.
Stato del pulsante indicatore LED
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere una volta:
Per selezionare un suono o funzione.
tenere tenere
premutopremuto
Tenere premuto:
Per selezionare le impostazioni di
una funzione, archiviare memorie
registration, ecc..
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
× 2× 2
Premere due volte:
Per selezionare un suono o funzione.
tenere tenere
premutopremuto
Tenere premuto, quindi premere X:
Per combinare due suoni.
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato
temporaneamente.
× 4× 4
Informazioni importanti
Premere più volte:
Per scorrere suoni o impostazioni.
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle
spiegazioni è scritto in carattere regolare
con dimensione 9 pt.
Le didascalie che spiegano il display
LCD o le funzioni dei pulsanti sono
scritte in grassetto con dimensione
8,5 pt.
* Le note relative alle funzioni sono indicate
con un asterisco e scritte con dimensione 8 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono scritte
in carattere Italico con dimensione 8 pt, e
racchiuse in un riquadro grigio.
I promemoria relativi alle operazioni precedenti
sono scritti in carattere Italico con dimensione 9
pt.
USB MIDI (USB a connettore Host ) ....................113
Menu USB ...........................................114
1. Load Song (Caricare un brano) ..................115
2. Load Registration All
(Caricare tutte le Registrations)
3. Load Registration Single
(Caricare una sola Registration)
4. Load Startup Setting
(Caricare un’impostazione di avvio)
5. Save Internal Song (Salvare i brani interni) .......119
.................116
.................117
. . . . . . . . . . . . . . 118
* Per le informazioni relative alle funzioni ed impostazioni MIDI, scaricare
il manuale integrativo in PDF dal sito della Kawai Japan:
http://www.kawai-global.com/support/manual/
11
Nome delle parti e funzioniNome delle parti e funzioni
Nome delle parti e funzioni
③
④
⑤
①
Informazioni importanti
⑥
⑧
⑨
⑦
⑩
②
⑪
⑫
DG30
12
m
n
o
MIDI
OUTIN
USB to HOST
qpr
DC IN 15V
st
PEDAL
a Pulsante POWER
Questo interruttore serve per accendere/spegnere lo strumento.
Assicurarsi di aver spento lo strumento al termine del suo utilizzo.
* Il pianoforte digitale DG30 dispone di un economizzatore energetico
che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di
non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono
reperibili a pag. 82.
b Cursore MASTER VOLUME
Quando gli altoparlanti inseriti nello strumento sono collegati, Il
potenziometro ne controlla il livello di volume principale.
* Il cursore MASTER VOLUME inuisce anche sul livello del volume dei
connettori LINE OUT.
c Display LCD
Il display LCD fornisce informazioni utili quali il nome del suono
selezionato, i valori delle impostazioni, e lo stato delle altre funzioni
quando sono attive. Di seguito viene mostrato un esempio della
videata principale.
Stato cueStato trasposizione
Stato
Bluetooth
Virtual Technician
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in plastica al
ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di iniziare a suonare
lo strumento.
Menu funzioni/impostazioni
Stato
dispositivo USB
Suono
selezionato
Menu musicale
d Pulsanti FUNCTION
Questi pulsanti vengono usati per selezionare una delle tre funzioni/
opzioni visualizzate in calce al display LCD.
i Pulsante PLAY/STOP
Questo pulsante viene usato per avviare/fermare la riproduzione dei
brani dimostrativi, dei pezzi di musica per pianoforte, delle funzioni
Lesson e Esercizi per le dita, e per avviare/fermare la riproduzione
dei brani registrati e dei les audio MP3/WAV.
j Pulsante REC
Questo pulsante viene usato per registrare le proprie esecuzioni in
una memoria interna o su un dispositivo di memoria USB come les
audio MP3/WAV.
k Pulsanti SOUND
Questi pulsanti vengono usati per selezionare il suono (i) che si
sente quando si suona il pianoforte digitale DG30. Ad ogni pulsante
di categoria sono stati assegnati più suoni che possono essere
selezionati premendo ripetutamente lo stesso pulsante.
Vengono utilizzati anche per selezionare le memorie Registration.
l Pulsante REGISTRATION
Questo pulsante viene usato per archiviare e richiamare una delle
sedici diverse memorie registration. Ogni registration può archiviare
suono, riverbero e impostazioni degli eetti nonché altre varie
opzioni di pannello.
m Porta USB to DEVICE
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo USB
formattato FAT o FAT32 allo strumento al ne di caricare/salvare i
dati registrati del brano, le memorie registration, i les MP3/WAV/
SMF, ecc.
n Prese PHONES
Queste prese vengono usate per collegare cue stereo al pianoforte
digitale DG30. I connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione e possono
essere utilizzati contemporaneamente permettendo di connettere
nello stesso momento due paia di cue.
o Prese MIDI IN / OUT
Queste prese vengono usate per collegare il pianoforte digitale
DG30 ad un supporto MIDI esterno come altri strumenti musicali o
computer per potere inviare e ricevere dati MIDI.
* Ulteriori informazioni sui connettori e le prese sono disponibilinella
sezione “Collegare altri supporti” a pag. 134.
Informazioni importanti
e Pulsanti frecce
Questi pulsanti vengono usati per navigare tra i vari menu e videate,
regolare i valori, e rispondere alle richieste che appaiono sulla
videata.
f Pulsante EFFECTS
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare gli eetti per
il suono selezionato, per selezionare i diversi tipi di eetto e per
regolare le loro impostazioni.
g Pulsante REVERB
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare il riverbero
per il suono selezionato, per selezionare i diversi tipi di riverbero e
regolare le loro impostazioni.
h Pulsante METRONOME
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare la funzione
metronomo, e per regolare le impostazioni del tempo,
dell’indicazione del tempo/battiti e del volume.
p Porta USB to HOST
Questa porta viene usata per collegare il pianoforte digitale DG30
ad un computer tramite un cavo USB “B ad A” così da poter inviare e
ricevere dati MIDI.
q onnettore DC IN 15V
Questo connettore viene utilizzato per connettere il cavo di
alimentazione al pianoforte.
r Connettore PEDAL
Questo connettore viene utilizzato per connettere la pedaliera al
pianoforte.
s Prese LINE OUT
Queste prese vengono usate per collegare le uscite stereo (spine
telefoniche Left/Right 1/4”) del pianoforte digitale DG30 ad
amplicatori esterni, mixers, registratori e apparecchiature simili.
t Prese LINE IN
Queste prese vengono usate per collegare l’uscita stereo (spina
telefonica Left/Right 1/4”) di apparecchiature audio, computer o
altri strumenti elettronici all’amplicatore e agli altoparlanti del
pianoforte digitale DG30.
13
Installazione del pianoforteInstallazione del pianoforte
Installazione del pianoforte
1
Alimentazione
1. Connessione dell’alimentatore allo strumento
Connettere l’alimentatore AC alla relativa entrata “DC IN”
collocata nella parte sottostante dello strumento come di
seguito indicato.
2. Connessione dell’alimentatore ad una presa esterna
Preparazione
Connettere l’alimentatore AC alla presa esterna.
3. Accensione dello strumento
Premere il pulsante [POWER], collocato sul lato destro del
pannello frontale dello strumento.
Lo strumento si accende e sul display verranno visualizzate le
parole “SK Concert Grand”, ad indicare che è stato selezionato
il suono SK Concert Grand e che è possibile iniziare a suonare lo
strumento.
* Il pianoforte digitale DG30 adesso include delle funzionalità di
risparmio energetico che fanno sì che lo strumento ed il display si
spengano automaticamente dopo un certo periodo di inutilizzo.
Ulteriori informazioni sull’impostazione “Auto Display” e “Auto Power
O” sono reperibili a pagine 81 e 82.
14
2
Copritastiera e leggio
Apertura del copritastiera
Sollevare delicatamente il copritastiera con entrambe le mani, quindi spingerlo lentamente indietro, nel corpo dello strumento.
Per chiudere il copritastiera, tirare lentamente la maniglia con entrambe le mani, quindi abbassarlo delicatamente verso il basso.
* Chiudere lentamente il coperchio per evitare lesioni.
Regolazione del leggio
Sollevare il leggio, quindi abbassare il sostegno metallico (lato posteriore) nel supporto incassato per impostare l’angolo corretto del
leggio.
* Il leggio può essere impostato su una delle tre posizioni di angolo dierenti.
Sostegno e
supporto
Per abbassare il leggio, sollevare delicatamente il sostegno dal supporto incassato, quindi abbassare il leggio.
* Abbassare lentamente il leggio per evitare lesioni.
Preparazione
15
Installazione del pianoforteInstallazione del pianoforte
Installazione del pianoforte
3
Apertura / chiusura del coperchio
Apertura del coperchio
Preparazione
1. Sollevare il lato destro del coperchio con entrambe le mani.
2. Mantenere il coperchio sollevato con una mano, e usare
l’altra mano per sollevare e posizionare il sostegno del
coperchio.
3. Inserire l’estremità del sostegno del coperchio nella fessura
appropriata, in base alla lunghezza del sostegno.
Fessura del sostegno corto
Fessura del sostegno lungo
Sostegno lungo
Sostegno corto
Chiusura del coperchio
Per chiudere il coperchio, seguire all’inverso le procedure di apertura descritte sopra.
Quando si chiude il coperchio, non rilasciare le mani nché il coperchio non si è chiuso completamente.
Prestare attenzione anché le mani o le braccia non vengano schiacciate dalle parti mobili durante l’apertura o
la chiusura del coperchio.
Assicurarsi che il corretto sostegno del coperchio sia inserito nella corretta fessura del coperchio.
Se si utilizza la fessura sbagliata, il sostegno del coperchio potrebbe scivolare, causando la caduta improvvisa del
coperchio.
Assicurarsi che il sostegno del coperchio sia inserito nella fessura del coperchio.
Se il sostegno del coperchio non è inserito saldamente nella fessura del coperchio, il sostegno del coperchio potrebbe
diventare instabile, causando la caduta improvvisa del coperchio.
Non inserire le mani, le braccia o qualsiasi parte del corpo all’interno dell’area del coperchio.
Se il sostegno del coperchio rimane impigliato in una parte del corpo, questo potrebbe scivolare, causando la caduta
improvvisa del coperchio e provocando potenziali lesioni.
16
Non cercare di spostare il pianoforte mentre il coperchio è aperto.
Non cercare di aprire il coperchio da angolazioni estreme.
Il coperchio potrebbe cadere improvvisamente, provocando danni al pianoforte.
4
Volume e cue
Regolare il volume
Il cursore [MASTER VOLUME] controlla il livello del volume degli
altoparlanti dello strumento o delle cue quando collegate.
Muovere il cursore verso l’alto per aumentare il volume, e verso
il basso per diminuirlo.
Usare questo cursore per impostare il volume ad un livello
confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
* Il cursore MASTER VOLUME inuisce anche sul livello del volume dei
connettori LINE OUT.
* Il livello massimo del volume degli altoparlanti può essere ridotto
usando l’impostazione “Volume altoparlanti”. Per ulteriori informazioni
consultare pag. 74.
Usare le cue
Le cue stereo vengono collegate al pianoforte digitale DG30
utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera. I
connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione.
Aumento del
volume
Diminuzione
del volume
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia
di cue.
Quando vengono collegate le cue, il suono non viene prodotto
dagli altoparlanti. Inoltre, nella parte superiore del display
appare l’icona delle cue.
Cue collegate
Fissare il gancio per le cue (opzionale)
Con il pianoforte digitale DG30 viene fornito in dotazione un
gancio per le cue utile per appendere le stesse quando non
si usano.
Fissare il gancio sotto la tastiera come illustrato nella gura.
* Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione “Istruzioni di
assemblaggio” a pag. 131.
Preparazione
17
Installazione del pianoforte
5
Pedali
Proprio come un pianoforte acustico, il pianoforte digitale DG30 dispone di 3 pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (Pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani
della tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato”.
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano
Pedale tonale
Pedale del forte
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Pedale tonale (Pedale centrale)
Preparazione
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con il suono Jazz Organ selezionato, il pedale del piano viene
usato per alternare la velocità della simulazione rotary da “Lento”
a “Veloce”.
Manopola pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente
regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia
a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo
con fermezza i pedali. Per evitare danni alla pedaliera, la relativa
manopola deve toccare perfettamente il pavimento.
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della pedaliera,
quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver
rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note
suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale
non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
Pulire i pedali
L’eventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta.
Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale DG30 dispone del sistema pedali Grand Feel, che replica la pesatura dei pedali del forte, piano e tonale del
pianoforte grancoda da concerto Shigeru Kawai EX.
18
Selezione dei suoni
Il pianoforte digitale DG30 dispone di un’ampia selezione di realistici suoni di vari strumenti addattabili ai più
svariati stili musicali. I suoni sono organizzati in otto categorie, con più suoni assegnati ad ogni pulsante di categoria.
L’elenco completo dei suoni strumentali disponibili è consultabile a pag. 9 del manuale delle impostazioni MIDI.
Il suono “SK Concert Grand” viene automaticamente selezionato di default all’accensione dello strumento.
Selezionare un suono
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà ad indicare che è stata
selezionata la categoria desiderata, e sul display LCD apparirà la
relativa denominazione.
Variare il suono
Ad ogni pulsante di categoria sono assegnati più suoni.
Premere ripetutamente il pulsante della categoria selezionata
per scorrere le diverse variazioni di suono.
Indicatore LED acceso:
La categoria del suono è selezionata.
Esempio: Per selezionare la categoria E.PIANO premere il
pulsante E.PIANO.
× 3× 3
I pulsanti o possono essere utilizzati anche per selezionare
i suoni e per scorrere le diverse variazioni di suono.
* Quando si selezionano i suoni assegnati al pulsante della categoria
OTHERS, se si tiene premuto il pulsante e si preme quindi il pulsante
(e viceversa), è possibile scorrere più rapidamente tra le varie
sottocategorie.
Esempio: Per selezionare il suono “SK-5 Grand Piano”,
premere tre volte il pulsante PIANO 1.
Comandi principali
19
Modalità DualModalità Dual
Modalità Dual
La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio un suono di pianoforte con quello dei violini, oppure un organo di chiesa in combinazione con un coro, ecc.
1. Entrare in funzione Dual
Tenere premuto il pulsante SOUND per selezionare il suono
principale, quindi premere un altro pulsante SOUND per
selezionare il suono sovrapposto.
Gli indicatori LED di entrambi i pulsanti SOUND si accenderanno
ad indicare che la funzione è in uso, e la denominazione dei
suoni apparirà sul display LCD.
tenere tenere
premutopremuto
Suono
principale
2a. Variare i suoni principale/sovrapposto: Metodo 1
Per selezionare una diversa variazione per il suono sovrapposto:
Tenere premuto il pulsante del suono principale, quindi premere
ripetutamente il pulsante del suono sovrapposto per scorrere le
diverse variazioni.
Per selezionare una diversa variazione per il suono principale:
Tenere premuto il pulsante del suono sovrapposto, quindi
premere ripetutamente il pulsante del suono principale per
Comandi principali
scorrere le diverse variazioni.
Suono
sovrapposto
tenere tenere
premutopremuto
Esempio: Per variare il suono sovrapposto “Slow Strings”
in “Warm Strings”, tenere premuto il pulsante PIANO 1 e
premere due volte il pulsante STRINGS.
tenere tenere
premutopremuto
× 2× 2
× 3× 3
2b. Variare i suoni principale/sovrapposto: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono principale/sovrapposto senza
tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sul suono principale o su quello sovrapposto.
Premere i pulsanti o per scorrere le diverse variazioni di
suono.
20
Esempio: Per variare il suono principale “SK Concert Grand”
in “Mellow Grand” sound, tenere premuto il pulsante
STRINGS e premere tre volte il pulsante PIANO 1.
Pulsanti :
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
Impostazioni Dual
Le impostazioni Dual consentono di regolare le caratteristiche del suono combinato.
Impostazioni Dual
Impostazione Dual
BalanceRegola il bilanciamento del volume tra il suono principale e quello sovrapposto.9 - 9
Layer Octave ShiftAumenta/diminuisce in ottave l’intonazione del suono sovrapposto.0
Dynamics
Entrare nel menu delle impostazioni Dual
Quando la videata Dual Mode è presente sul display LCD:
Premere il pulsante
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni DUAL.
Regolare le impostazioni Dual
DescrizioneImpostazione predenita
Regola la sensibilità dinamica del suono sovrapposto in relazione a quello principale.
FUNCTION (EDIT).
* Il Dual preferito può essere archiviato in una memoria Registration
per un comodo richiamo, o nella memoria Startup Setting per una
selezione automatica alla riaccensione dello strumento. Ulteriori
informazioni sono disponibili alle pagine 35 e 79.
10
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Dual:
Per regolare l’impostazione selezionata.
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti o per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti e .
Per muovere il cursore di selezione.
Scorrere tra le modalità Dual, Split, e Four Hands
Quando Dual Mode è selezionato, premere il pulsante FUNCTION per scorrere tra le modalità Dual, Split e Four Hands.
Uscire dalle modalità Dual, Split, e Four Hands
Pulsanti :
Pulsanti :
Comandi principali
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dalle modalità Dual, Split, e Four Hands.
21
Modalità SplitModalità Split
Modalità Split
La funzione Split divide la tastiera in due sezioni permettendo di suonare un suono diverso in ogni sezione. Per
esempio, un suono basso nella sezione inferiore, e un suono di pianoforte nella sezione superiore.
1. Entrare in funzione Split
Dopo essere entrati in modalità Dual (pag. 20):
Premere il pulsante
Sul display LCD apparirà la videata Split Mode.
* L’impostazione di fabbrica del punto di divisione è tra i tasti SI3 e DO4.
Sul display LCD appariranno i nomi della sezione superiore e
di quella inferiore. L’indicatore LED della sezione superiore si
accenderà, quello della sezione inferiore inizierà a lampeggiare.
Suono della
sezione
superiore
* Per impostazione predenita,la sezione inferiore sarà impostata sul
suono “Wood Bass”.
FUNCTION (SPLIT).
Suono della
sezione
inferiore
2a. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 1
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Premere il pulsante
pulsante SOUND desiderato.
Indicatore LED acceso:
Suono della sezione superiore.
Indicatre LED lampeggiante:
Suono della sezione inferiore.
FUNCTION (4HAND), quindi premere il
Comandi principali
Esempio: Per selezionare il suono “Blues Organ” per la
sezione superiore, premere due volte il pulsante ORGAN.
* In modalità Split, le combinazioni di suono della sezione superiore/
inferiore possono essere archiviate in una memoria registration per un
comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 35.
2b. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono della sezione superiore/inferiore
senza tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sul suono della sezione superiore o su quello della sezione
inferiore.
Premere i pulsanti o per scorrere le diverse variazioni di
suono.
22
× 2× 2
tenere tenere
premutopremuto
Esempio: Per selezionare il suono “W. Bass & Ride” per la
sezione inferiore, tenere premuto il pulsante FUNCTION,
quindi premere tre volte il pulsante BASS.
Pulsanti :
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
× 3× 3
3. Variare il punto di divisione
Tenere premuto il pulsante FUNCTION (4HAND), quindi
premere il tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Il nome del tasto premuto apparirà per un attimo sul display
LCD, e diventerà il nuovo punto di divisione.
Sezione superioreSezione inferiore
tenere tenere
premutopremuto
Nuovo punto di divisione
Impostazioni Split
Il menu delle impostazioni Split consente di regolare le caratteristiche del suono e le operazioni in modalità Split.
Impostazioni Split
Impostazione Split Descrizione
BalanceRegola il bilanciamento del volume tra la sezione superiore e quella inferiore.9 - 9
Lower Octave ShiftAumenta/diminuisce in ottave l’intonazione della sezione inferiore.0
Lower PedalAbilita/disabilita il pedale del forte per il suono della sezione inferiore.O
Split PointDetermina il punto di divisione della tastiera tra sezione superiore ed inferiore.C4
Entrare nel menu delle impostazioni Split
Quando sul display LCD è presente la videata Split Mode :
Premere il pulsante
FUNCTION (EDIT).
Impostazione predenita
Comandi principali
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni Split.
Regolare le impostazioni Split
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Split:
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti o per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti e .
* Lo preferito può essere archiviato in una memoria Registration per un
comodo richiamo, o nella memoria Startup Setting per una selezione
automatica alla riaccensione dello strumento. Ulteriori informazioni
sono disponibili alle pagine 35 e 79.
Pulsanti :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
23
Modalità A Quattro Mani (Four Hands Mode)Modalità A Quattro Mani (Four Hands Mode)
Modalità A Quattro Mani (Four Hands Mode)
La funzione Quattro mani divide la tastiera in due sezioni in modo simile alla funzione Split. Con la funzione Quattro
Mani attiva, l’ottava/punto di ogni sezione vengono automaticamente regolati per creare due strumenti di 44 note
con lo stesso range di suono. Inoltre, il pedale del forte (destro) e il pedale del piano (sinistro) agiscono come pedali
del forte indipendenti rispettivamente per le sezioni superiore ed inferiore, consentendo in tal modo a due persone
di suonare in duo utilizzando un unico strumento.
1. Entrare in funzione Quattro mani
Dopo essere entrati in modalità Dual (pag. 20):
Premere una volta il pulsante
modalità Split, quindi premere ancora il pulsante
(4HAND) per selezionare la funzione Quattro mani.
* Il valore di default del punto di divisione è impostato tra i tasti MI4 e
FA4.
Sul display LCD appariranno la videata Four Hands Mode e il
nome dei suoni della sezione destra/sinistra.
Suono della
sezione
destra
FUNCTION (SPLIT) per entrare in
FUNCTION
Suono della
sezione
sinistra
* Per impostazione predenita, le sezioni destra e sinistra saranno
impostate sul suono “SK Concert Grand”.
2a.Variare i suoni della sezione destra/sinistra: Metodo 1
Per selezionare un suono diverso per la sezione destra:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
Per selezionare un suono diverso per la sezione sinistra:
Tenere premuto il pulsante
il pulsante SOUND desiderato.
FUNCTION (DUAL) quindi premere
Comandi principali
Esempio: Per selezionare il suono “Classic E.Piano” per la
sezione destra, premere il pulsante E.PIANO.
* Le combinazioni preferite di suono per la sezione destra e sinistra
possono essere archiviate in una memoria registration per un comodo
richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 35.
2b. Variare i suoni della sezione destra/sinistra: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono della sezione destra/sinistra
senza tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sul suono della sezione destra o su quello della sezione sinistra.
Premere i pulsanti o per scorrere le diverse variazioni di
suono.
24
tenere tenere
premutopremuto
Esempo: Per selezionare il suono “Upright Piano” per la
sezione sinistra, tenere premuto il pulsante FUNCTION,
quindi premere il pulsante PIANO 2.
Pulsanti :
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
3. Variare il punto di divisione della funzione Quattro mani
Tenere premuto il pulsante FUNCTION (DUAL), quindi premere
il tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Il nome del tasto premuto apparirà per un attimo sul display
LCD, e diventerà il nuovo punto di divisione.
Sezione destraSezione sinistra
tenere tenere
premutopremuto
Nuovo punto di divisione
Impostazione Quattro mani
Il menu delle impostazioni della funzione Quattro mani permette di regolarne le caratteristiche.
Impostazioni Quattro mani
Impostazione Quattro mani
BalanceRegola il bilanciamento del volume tra la sezione destra e quella sinistra. 9 - 9
Right Octave ShiftAumenta/diminuisce in ottave l’intonazione della sezione destra.– 2
Left Octave ShiftAumenta/diminuisce in ottave l’intonazione della sezione sinistra.+ 2
Split Point
Entrare nel menu impostazioni Quattro mani
Quando sul display LCD è presente la videata Four Hands Mode :
Premere il pulsante FUNCTION (EDIT).
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni Four Hands
Mode.
Descrizione
Determina il punto di divisione della tastiera tra sezione sinistra e
destra.
* Le variazioni apportate alle impostazioni della funzione Quattro mani
non inuiranno sulle impostazioni Split, e vice versa.
* Il Quattro Mani preferito può essere archiviato in una memoria
Registration per un comodo richiamo, o nella memoria Startup Setting
per una selezione automatica alla riaccensione dello strumento.
Ulteriori informazioni sono disponibili alle pagine 35 e 79.
Impostazione predenita
F4
Comandi principali
Regolare le impostazioni Quattro mani
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Quattro mani:
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti o per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti e .
Pulsanti :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
25
Riverbero (Reverb)Riverbero (Reverb)
Riverbero (Reverb)
Il Riverbero aggiunge risonanza al suono simulando l’ambientazione di uno studio, palcoscenico o sala da concerto.
Alcuni suoni, quali il pianoforte acustico, attiva automaticamente il riverbero al ne di migliorarne il realismo
acustico. Il pianoforte digitale DG30 dispone di sei diversi tipi di riverbero.
Tipi di riverbero
Tipo di riverberoDescrizione
RoomSimula l’ambientazione di una piccola sala prove.
LoungeSimula l’ambientazione di una sala per pianoforte.
Small HallSimula l’ambientazione di una piccola sala da concerto.
Concert HallSimula l’ambientazione di una sala da concerto o teatro.
Live HallSimula l’ambientazione tipica dei concerti dal vivo.
CathedralSimula l’ambientazione di una grande cattedrale.
1. Attivare/disattivare il riverbero
Premere il pulsante REVERB per attivare/disattivare il riverbero.
L’indicatore LED del pulsante REVERB si accenderà ad indicare
che la funzione è in uso e il suo stato apparirà brevemente sul
display LCD.
Tipo di
riverbero
Impostazioni riverbero
Le impostazioni Reverb consente di regolare il tipo e le caratteristiche del riverbero.
Comandi principali
Impostazioni riverbero
Impostazione di riverbero DescrizioneRange
Type (Tipo)Cambia il tipo di ambientazione.–
Depth (Profondità)Regola la profondità dell’ambientazione (valore di riverbero da applicare).1~10
Time (Durata)Regola la lunghezza/velocità di decadimento del riverbero.1~10
Stato del
riverbero
26
Entrare nel menu delle impostazioni riverbero
Tenere premuto il pulsante REVERB.
Il menu delle impostazioni di riverbero apparirà sul display LCD.
Regolare le impostazioni di riverbero
tenere tenere
premutopremuto
Dopo essere entrati nel menu impostazioni riverbero:
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti o per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti e .
Uscire dal menu impostazioni riverbero
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dal menu
impostazioni riverbero.
* Le impostazioni di riverbero sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* Ogni variazione apportata al tipo di riverbero, impostazioni, o stato di
attivo/disattivo resteranno sino allo spegnimento dello strumento.
* Il riverbero preferito può essere archiviato in una memoria Registration
per un comodo richiamo, o nella memoria Startup Setting per una
selezione automatica alla riaccensione dello strumento. Ulteriori
informazioni sono disponibili alle pagine 35 e 79.
Pulsanti :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
Comandi principali
27
Eetti (Eects)Eetti (Eects)
Eetti (Eects)
Oltre al riverbero, è possibile applicare al suono selezionato vari altri eetti, cambiando il carattere timbrico
e la sensazione dello strumento. Così come per il riverbero, alcuni tipi di suono attivano automaticamente degli
eetti al ne di migliorare la qualità timbrica. Il pianoforte digitale DG30 dispone di 19 diversi tipi di eetto, con 2
combinazioni di eetti, e ulteriori 3 eetti amplicati.
Tipi di eetti
Tipo di eettoDescrizione
Mono DelayAggiunge un eetto eco al suono, attraverso entrambi gli altoparlanti.
Ping DelayAggiunge un eetto eco a “ping pong” al suono, dando l’impressione che rimbalzi da sinistra a destra.
Triple DelaySimile per principio a Ping Delay, ma con un’ulteriore eco centrale.
ChorusSovrappone al suono originale, per arricchirlo, una versione leggermente discordante.
Classic ChorusSimile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
EnsembleAggiunge un chorus tre-fasi al suono, dandogli ulteriore ricchezza.
TremoloVaria continuamente il volume a una velocità costante, aggiungendo vibrato al suono.
Classic TremoloSimile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
Vibrato TremoloSimile per principio al Tremolo ma con un ulteriore eetto Vibrato.
Auto PanAlterna l’uscita audio da sinistra a destra attraverso il campo stereo usando una sinusoide.
Classic Auto PanSimile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
PhaserApplica una variazione ciclica al suono, dando l’impressione che il suono si muova.
Classic PhaserSimile per principio al Phaser, ma previsto per i suoni di pianoforte elettrico vintage.
Simula il suono di un altoparlante rotary comunemente usato con gli organi elettronici d’epoca.
Rotary (1~6)
Combinazioni di Eetti
Eetti amplicati
Ci sono tre diversi livelli di overdrive, con e senza eetto Chorus.
* Il pedale del piano può essere usato per alternare la velocità della simulazione rotary tra “Lenta” e “Veloce”.
Dierenti combinazioni dei suddetti eetti, applicati simultaneamente.
* Combinazione dei tipi di eetto: Phaser+Chorus, Phaser+AutoPan
Una selezione tra gli eetti sopra indicati con l’applicazione di un eetto di altoparlante di pianoforte
elettrico d’epoca.
* Amplica gli eetti : Tremolo+Amp, Auto Pan+Amp, Phaser+Amp
1. Attivare/disattivare gli eetti
Comandi principali
Premere il pulsante EFFECTS per attivare/disattivare gli eetti.
L’indicatore LED del pulsante EFFECTS si accenderà ad indicare
quando l’eetto è in uso e il suo stato apparirà brevemente sul
display LCD.
Auto Pan / Classic Auto PanDry / WetRegola l’intensità del pan.
SpeedRegola la velocità del pan.
Phaser / Classic PhaserDry / WetRegola l’intensità del phaser.
SpeedRegola la velocità del phaser.
RotaryAccel. SpeedRegola la velocità di accelerazione tra lento e veloce.
Rotary SpeedRegola la velocità dell’altoparlante rotary.
Combinazioni di Eetti / Eetti amplicatiDry / WetRegola l’intensità degli eetti.
SpeedRegola la velocità degli eetti.
Entrare nel menu delle impostazioni eetti
Tenere premuto il pulsante EFFECTS.
Sul display LCD apparirà il menu impostazioni eetti.
Regolare le impostazioni eetti
Dopo essere entrati nel menu impostazioni eetti:
Premere i pulsanti o per posizionare il cursore di selezione
sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti o per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti e .
Uscire dal menu impostazione eetti
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dal menu
impostazioni eetti.
* Le impostazioni degli eetti sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* Tutte le variazioni apportate al tipo di eetti, impostazioni, stato on/o
rimarranno sino allo spegnimento dello strumento.
* Gli eetti preferiti possono essere archiviati in una memoria
Registration per un comodo richiamo, o nella memoria Startup Setting
per una selezione automatica alla riaccensione dello strumento.
Ulteriori informazioni sono disponibili alle pagine 35 e 79.
tenere tenere
premutopremuto
* Se si seleziona un suono batteria, la videata Eects Edit non verrà
visualizzata.
Pulsanti :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti :
Per muovere il cursore di selezione.
Comandi principali
29
Virtual TechnicianVirtual Technician
Virtual Technician
Oltre che con le funzioni riverbero ed eetti, il carattere generale dei suoni di pianoforte acustico di DG30 può essere
sensibilmente regolato tramite le impostazioni di Virtual Technician. I metodi per l’uso di Virtual Technician sono
due: Smart Mode e Advanced Mode.
1
Modalità Smart
In questa modalità, Virtual Technician esegue intelligentemente una serie di regolazioni, basate su dieci attributi
preset quali “Soft” o “Strong”, “Brilliant” o “Dark”. E’ una modalità raccomandata a quei musicisti che desiderano
fruire delle diverse caratteristiche del suono di pianoforte, senza approfondire i parametri individuali della modalità
Advanced Mode.
1. Entrare in Smart Mode di Virtual Technician
Mentre sul display LCD viene visualizzata la schermata normale:
Premere il pulsante
Sul display LCD apparirà il menu Virtual Technician e la modalità
Smart verrà selezionata automaticamente.
Premere il pulsante FUNCTION (EDIT).
Sul display LCD apparirà l’elenco dei preset della modalità Smart.
Comandi principali
2. Selezionare i preset di Virtual Technician
Mentre sul display LCD appare la videata dei preset di Smart Mode:
Premere i pulsanti o per selezionare il preset di Smart
Mode.
FUNCTION (VT).
* La modalità Smart verrà disabilitata per impostazione predenita (“O”
preset). Una volta disabilitata, sarà possibile utilizzare i parametri della
modalità Advanced di Virtual Technician.
Pulsanti :
Selezione dei preset Virtual Technician
Le regolazioni Virtual Technician saranno immediatamente
applicate al suono selezionato.
30
* I preset di Smart Mode sono indipendenti per ogni variazione di suono.
* Il preset di Smart Mode selezione verrà utilizzato per la variazione di
suono in uso sino allo spegnimento dello strumento. E’ comunque
possibile archiviare il preset Smart Mode in un suono. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle istruzioni contenute nella pagina
seguente.
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.