Kawai CS11 User manual

CS11 / CS8
Manuale Utente
Introduzione
Suonare il pianoforte
Menu pezzi musicali
Registratore
Impostazioni
Appendice
Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale Kawai Classic Series CS11/CS8.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Informazione su questo manuale utente
Prima di iniziare a suonare lo strumento, vogliate leggere la sezione Introduzione a partire da pag. 10 di questo manuale. Tale sezione spiega il nome e la funzione di ogni parte, come collegare il cavo di alimentazione, e come accendere lo strumento.
La sezione Suonare il pianoforte (pag. 16) ore una panoramica sulle funzioni abitualmente utilizzate e che consentono di apprezzare il pianoforte digitale CS11/CS8 praticamente subito dopo averlo acceso, mentre la sezione Menu pezzi musicali (pag.
36) include informazioni relative ai brani dimostrativi integrati, ai pezzi di musica per pianoforte, alle funzioni Lesson e Esercizi per le dita, nonché alla funzione Concert Magic.
La sezione Registratore (pag. 48) mette a disposizione istruzioni su come registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria interna dello strumento e i les audio MP3/WAV salvati su un supporto di memoria USB. La sezione Impostazioni (pag. 63) indica in dettaglio le varie opzioni e impostazioni utilizzabili per regolare il suono e le operazioni dello strumento.
Per nire, la sezione Appendice (pag. 124) include gli elenchi di tutti i suoni interni, brani, ritmi di batteria, istruzioni di montaggio per il modello CS8, informazioni di riferimento MIDI, e un dettaglio completo delle caratteristiche tecniche.
Illustrazioni
Tutte le illustrazioni contenute in questo manuale si riferiscono al modello CS11 salvo diversa indicazione.
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso ad un adattatore avente lesatto voltaggio.
Quando usate l’adattatore controllate che sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Non inserire o togliere la spina con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Non utilizzare a lungo le cuffie con diffusione ad alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare incendi o provocare il surriscaldamento dello strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente, l'elettricità è sempre la carica.
Non smontare, riparare o modificare il prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare corto circuito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantemente allo strumento.
Utilizzare lo sgabello in modo appropriato (solo per suonare con lo strumento).
Non salire sullo sgabello .
Solo una persona può sedersi sullo sgabello.
Non sedersi sullo sgabello mentre si apre il coperchio.
Ogni tanto ssare nuovamente i bulloni.
Non seguire queste indicazioni può essere causa di caduta dello sgabello o di intrappolamento delle dita con conseguenti ferite.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi. Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo strumento.
Non far penetrare corpi estranei.

Avvertenze Utili

CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO STRUMENTO NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PA RTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un triangolo, avverte della presenza, all’interno dei componenti dello strumento, di un “voltaggio pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di scarica elettrica.
Spiegazione dei simboli
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo all’interno di un triangolo, informa che lo strumento è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la manutenzione dello stesso.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento. AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune precauzioni basilari, comprese le seguenti:
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso ad un adattatore avente
120V 240V230V
lesatto voltaggio.
Non inserire o togliere la spina con le mani bagnate.
Non far penetrare corpi estranei.
Utilizzare lo sgabello in modo appropriato (solo per suonare con lo strumento).
Non salire sullo sgabello .
Solo una persona può sedersi sullo sgabello.
Non sedersi sullo sgabello mentre si apre il coperchio.
Ogni tanto ssare nuovamente i bulloni.
Non utilizzare a lungo le cuffie con diffusione ad alto volume
Quando usate l’adattatore controllate che sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
Può causare una scarica elettrica.
Non appoggiare oggetti contenenti liquidi. Acqua, chiodi e forcine possono danneggiare lo strumento.
Non seguire queste indicazioni può essere causa di caduta dello sgabello o di intrappolamento delle dita con conseguenti ferite.
Farlo può causare problemi all’udito.
Non appoggiarsi pesantemente allo strumento.
Non smontare, riparare o modificare il prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Farlo può causare danni allo strumento o generare corto circuito.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare incendi o provocare il surriscaldamento dello strumento.
Collocare lo strumento vicino alla presa di corrente e il cavo di alimentazione deve essere in una posizione che consenta, in caso di emergenza, un facile scollegamento in quanto con la spina inserita nella presa di corrente, l'elettricità è sempre la carica.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura del prodotto a causa di uso errato.
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allefinestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Chiudere con delicatezza il coperchio della tastiera.
Prima di inserire la spina assicurarsi che lo strumento ed eventuali altri dispositivi siano spenti.
Non trascinare lo strumento.
Non posizionate lo strumento vicino ad altri apparecchi elettrici quali Radio e TV.
Non seguire queste indicazioni può provocare danni allo strumento. Usare lo strumento solo in luoghi con clima temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Una chiusura brusca può intrappolare le dita con conseguenti ferite.
OFF
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più persone per lo spostamento. Tr ascinarlo può causargli delle rotture.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Controllare che il cavo di connessione non sia aggrovigliato.
Non pulire con benzina o solventi.
Non salire sullo strumento o esercitare eccessiva forza.
Non mettere sullo strumento sorgenti a amma nuda. (es.:candele accese)
Non impedire la ventilazione coprendo le relative coperture con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme, scarica elettrica o corto circuito.
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Può deformarsi o cadere rompendosi e causandovi ferite.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
In caso contrario lo strumento si potrebbe surriscaldare causando incendio.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali significa che, alla fine della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo separatamente dagli altri rifiuti portandolo presso un appropriato centro di raccolta. Non dovete assolutamente unirlo ai normali rifiuti domestici. Una corretta gestione nell'eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini. Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale. (Solo per Unione Europea)
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta sotto lo strumento, come da illustrazione a lato.
etichette

Indice

Avvertenze Utili ........................................ 4
Indice .................................................. 8
Introduzione
Benvenuti a conoscere Classic Series ...................10
1. Principali caratteristiche ......................... 10
2. Illustrazioni convenzionali ....................... 11
Nome delle parti e funzioni ............................ 12
Installazione del pianoforte ...........................14
Regolazione del volume / Uso delle cue .............. 15
Suonare il pianoforte
Utilizzo dei pedali ..................................... 16
Selezione dei suoni ................................... 17
Modalità Dual ......................................... 18
Modalità Split ......................................... 20
Modalità A Quattro Mani (Four Hands Mode) ..........22
Riverbero (Reverb) ....................................24
Eetti (Eects) ........................................26
Virtual Technician .....................................28
1. Modalità Smart .................................28
2. Modalità Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menu pezzi musicali (cont.)
Concert Magic ........................................44
1. Suonare un brano Concert Magic ................44
2. Demo di Concert Magic .........................45
3. Impostazioni Concert Magic .....................46
4. Tipi di arrangiamento dei brani Concert Magic ....47
Registratore
Registratore (memoria interna) .............................48
1. Registrare un brano .............................48
2. Riprodurre un brano ............................50
3. Menu Internal Recorder Edit ....................51
4. Cancellare una parte/brano .....................52
5. Convertire un brano in le audio ................. 53
Registrazione/riproduzione Audio (memoria USB) ..........54
1. Registrare un le audio MP3/WAV ...............54
2. Riprodurre un le audio MP3/WAV ..............56
3. Riprodurre un brano MIDI .......................58
4. Menu USB Recorder Edit ........................60
5. Convertire un le di brano MIDI in le audio MP3/WAV
6. Integrare un le audio MP3/WAV .................62
...........................61
Metronomo / Ritmi batteria ...........................30
Memorie Registration ................................. 32
1. Selezionare una memoria Registration ...........32
2. Archiviare in una memoria Registration ..........33
3. Menu Edit di Registration .......................34
Panel Lock (Blocco del pannello) .......................35
Menu pezzi musicali
Brani dimostrativi .....................................36
Piano Music ........................................... 37
Funzione Lesson ......................................38
1. Selezionare un volume/brano lesson .............38
2. Ascoltare il brano lesson selezionato .............39
3. Impostazioni Lesson ............................40
4. Ripetere sezioni di un brano lesson ..............41
5. Registrare un esercizio con brano lesson .........42
6. Esercizi per le dita ..............................43
Impostazioni
Function menus (Menu delle funzioni) ................. 63
Basic Settings (Impostazioni base) .....................64
1. Key Transpose (Trasposizione della chiave) .......65
2. Song Transpose (Trasposizione del brano) ........66
3. Tone Control (Controllo timbrico) ................67
User Tone Control
(Controllo timbrico personalizzato)
4. Speaker Volume (Volume altoparlanti) ...........69
5. Line In Level (Livello Line In) .....................70
6. Wall EQ (s ol o C S11) ................................. 71
7. Tuning (Accordatura) ............................72
8. Damper Hold (Mantenimento della sordina) ......73
9. Split ........................................... 74
10. Four Hands (Quattro mani) ......................75
11. LCD Contrast (Contrasto LCD) ....................76
12. Startup Setting (Impostazione di avvio) ..........77
..............68
13. Factory Reset (Ripristino impostazioni di fabbrica). . . 78
14. Auto Power O (Auto-spegnimento) .............79
Impostazioni (cont.)
Impostazioni (cont.)
Virtual Technician Settings
(Impostazioni Virtual Technician) ......................80
1. Touch Curve (Curva di tocco) ....................82
User Touch Curve (Curva di tocco personalizzata) ...83
2. Voicing (Intonazione) ...........................84
User Voicing (Intonazione personalizzata) ........85
3. Damper Resonance (Risonanza degli smorzatori) ...86
4. Damper Noise (Rumore degli smorzatori) ........87
5. String Resonance (Risonanza delle corde) ........88
6. Undamped String Resonance (Risonanza corde non smorzate)
7. Cabinet Resonance (Risonanza del mobile) .......90
8. Key-o Eect (Eetto rilascio tasto) .............. 91
9. Fall-back Noise (Rumore Fall-Back) ............... 92
10. Hammer Delay (Ritardo dei martelli) .............93
11. Topboard Simulation (Simulazione coperchio superiore)
12. Decay Time (Tempo di decadimento) ............95
13. Minimum Touch (Tocco minimo) .................96
14. Stretch Tuning (Estensione dell’accordatura) ......97
User Tuning (Accordatura personalizzata) ............98
15. Temperament (Impostazione dei temperamenti) ...99
.................89
...............94
6. Save SMF Song (Salvare un brano SMF) .......... 117
7.
Save Registration All (Salvare tutte le registration)
8. Save Registration Single (Salvare una sola registration)
9. Save Startup Setting (Salvare la impostazione di avvio)
10. Rename File (Rinominare il le) ................. 121
11. Delete File (Cancellare il le) ....................12 2
12. Format USB (Formattare il supporto USB) ........123
.................. 119
...............120
... 118
Appendice
Istruzioni di assemblaggio (solo CS8) ....................124
Connessione ad Altri Dispositivi ......................128
Pannello delle prese ...............................129
Pannello cue .....................................129
Soluzione dei problemi ..............................130
Elenco brani dimostrativi .............................132
Elenco suoni .........................................133
Elenco numeri variazione programma ................13 4
Elenco ritmi di batteria ...............................136
Caratteristiche tecniche ..............................137
User Temperament (Temperamento personalizzato)
16. Temperament Key (Chiave del temperamento) ...101
17. Key Volume (Volume tasti) ...................... 102
User Key Volume
(Volume personalizzato della chiave)
18. Half-Pedal Adjust (Regolazione mezzo-pedale) ...10 4
19. Soft Pedal Depth (Profondità pedale del piano) ...105
Phones Settings (Impostazioni cue) .................106
1. SHS Mode (Modalità SHS) ......................107
2. Phones Type (Tipo di cue) ....................10 8
3. Phones Volume (Volume cue) .................109
USB MIDI (USB a con nettore Host ) ........................... 110
Menu USB ............................................111
1. Load Song (Caricare un brano) .................. 112
2. Load Registration All (Caricare tutte le Registrations)
3. Load Registration Single (Caricare una sola Registration)
............103
................. 113
................. 114
...100
4. Load Startup Setting (Caricare un’impostazione di avvio)
5. Save Internal Song (Salvare i brani interni) ....... 116
............. 115

Benvenuti a conoscere Classic Series

1

Principali caratteristiche

Meccanica con tasti in legno Grand Feel II e superficie tasti ‘Ebony & Ivory Touch’. Simulazione doppio scappamento.
I pianoforti digitali CS11 e CS8 utilizzano la recentissima me ccanica con tasti in legno Grand Fee l II, frutto di oltre 85 anni di esperienza nella fabbricazione di pianoforti acustici, per orire un’esperienza pianistica altamente realistica.
Come in un pianoforte a coda, tutti gli ottantotto tasti bianchi e neri sono totalmente realizzati utilizzando lunghi pezzi di legno. Ogni tasto poggia su un perno centrale che gli permette di alzarsi ed abbassarsi per gravità con la coerenza di un movimento naturale che riproduce quello di un pianoforte acustico. I tasti della meccanica Grand Feel II sono più lunghi di quelli di tutti gli altri pianoforti digitali, con la distanz a del perno corrispond ente a quella di un pianofort e a coda. Quando s i preme la parte anteriore di u n tasto, quella posteriore si alza, e muove il martello che suona la nota. Questo martelli metallici sono il risultato di un lavoro di micro-ingegneria atto a ottimizzare il loro centro di gravità. Inoltre sono graduati sia nelle misure che nei pesi per replicare le note basse più pesanti e quelle alte più leggere di un pianofor te acustico. I movimenti di ogni martello sono misurati con precisione grazie alla tecnologia del triplo sensore, per ottenere

Introduzione

una ripetizione più veloce, una risposta migliore, e un maggiore realismo quando si suona.
Oltre ai martelli graduati, la meccanica Gran d Feel II dispone anche di contrappesi collocati all’interno di ogni tasto. Come in un pianoforte acustico, questi pesi nemente bilanciati aiutano a rendere più leggero il tocco della tastiera durante i passaggi pianissimo, e aggiungono una sensazione di maggiore sostanza quando si suona con forza. La meccanica Grand Feel II riproduce la funzione di doppio scappamento che si percepisce quando si suona lo strumento con molta delicatezza, soddisfacendo così le aspettative anche dei pianisti più esigenti.
Inne, i tasti hanno la supercie Ebony & Ivor y Touch. Questi materiali nemente strutturati assorbono l’umidità delle mani garantendo un miglior controllo durante le esecuzioni e hanno una nitura opaca naturale liscia ma non scivolosa.
Strumenti Shigeru Kawai SK-EX, SK-5 e Kawai EX riprodotti con la tecnologia del suono Harmonic Imaging
I pianoforti digitale CS11 e CS8 catturano lo splendido suono del gran coda da concerto Shigeru Kawai SK- EX e del pianoforte mezza coda Shigeru Kawai SK-5. Ampiamente ri conosciuti come tra i migliori p ianoforti giappon esi gli strumenti della line a Shigeru Kawai abbellisco no I palcoscenici delle sale da concerto e delle istituzioni musicali di tutto il mondo, e sono apprezzati per la loro chiarezza timbrica. Inoltre CS11 e CS8 possiedono il suono del gran coda da concerto Kawai EX, strumento spesso selezionato da pianisti professionisti per concorsi internazionali quali il Chopin, Tchaikovsky e Rubinstein.
Tutti e tre questi strumenti sono stati accuratamente registrati, meticolosamente analizzati, e fedelmente riprodotti su ogni singolo tasto grazie alla tecnologia del suono Harmonic Imaging™. Questo speciale processo ricrea l’intera gamma dinamica dei pianoforti originali, orendo ai pianisti uno straordinario livello espressivo che va dai più tenui pianissimo ai più roboanti fortissimo.
Selezione di suoni di altri strumenti
A complemento dei realistici suoni di pianoforte acustico, CS11 e CS8 dispongono anche di un’eccellente selezione di ulteriori suoni strumentali che vanno dal pianoforte elettrico, drawbar e organo di chiesa, a strumenti ad arco, cori vocali oltre a pads stile synth d’atmosfera che invitano i musicisti ad aggiungere varietà alle loro esecuzioni.
Inoltre la modalità Dual consente di sovrapporre due su oni diversi, per esempio pianoforte e v iolini, mentre le funzioni Split e Quattro Mani (Four Hands) dividono la tastiera in due sezioni indipendenti. E’ possibile regolare il volume di ogni funzione in maniera facile e veloce utilizzando il pannello dei controlli.
Regolazioni Virtual Technician per personalizzare il carattere dello strumento
La funzione Virtual Technician dei CS11 & CS8 consente di modellare, con il semplice tocco di un pulsante, i suoni di pianoforte acustico, pianoforte elettrico, o clavicembalo con impostazioni che permettono di regolare l’intonazione e la regolazione, le risonanze delle corde, degli smorzatori e del mobile, nonchè il rumore dei martelli, degli smorzatori e di rilascio tasto. E’ anche possibile regolare l’accordatura e il volume di ogni nota, prima dell’archiviazione in memoria di una delle congurazioni personalizzate dello strumento.
10
Funzionalità di USB a Dispositivo, con le di registrazione e riproduzione MP3/WAV.
I pianoforti digitali CS11 e CS8 dispongono di connettori USB che permettono non solo di collegarsi ad un computer per l’utilizzo di MIDI, ma anche per caricare e salvare direttamente i dati su un dispositivo di memoria USB. L’impostazione ‘USB to Device’ permettere di salvare su USB le impostazioni o i brani archiviati nella memoria interna, oppure di riprodurre, senza la necessità di un ulteriore hardware, i les MIDI standard (SMF) scaricati da internet.
I dispositivi di memoria USB possono inoltre essere utilizzati per riprodurre les audio MP3 o WAV, consentendo ai musicisti di imparare gli accordi o la melodia per un nuovo pezzo, o semplicemente di suonare seguendo i brani preferiti. Un’ulteriore possibilità è quella di salvare le proprie esecuzioni come les MP3 o WAV per spedirli via e-mail, per ascoltarli anche quando si è lontani dallo strumento, o per ulteriori modiche utilizzando una workstation audio.
Opzioni per la connettività
I pianoforti digitali CS11 e CS8 dispongono di varie opzioni per la connettività, con uscite jacks line level che consentono di godere dello strumento in ambienti più ampi quali chiese e scuole. I connettori MIDI standard e ‘USB to Host’ assicurano essibilità quando si usano computers e altri strumenti elettronici, mentre il connettore stereo Line-in ore un comodo metodo di missaggio in audio da laptop, tablet o altri dispositivi digitali.
2

Illustrazioni convenzionali

Questo manuale utilizza delle illustrazioni convenzionali allo scopo di spiegare le varie funzioni dei pianoforti
digitali CS11/CS8. Gli esempi sotto riportati costituiscono una panoramica sullo stato del pulsante dell’indicatore
LED, i tipi di pressione dei pulsanti e l’aspetto dei diversi tipi di testo.
Stato del pulsante indicatore LED
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere una volta:
Per selezionare un suono o funzione.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
× 2
Premere due volte:
Per selezionare un suono o funzione.
Introduzione
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato temporaneamente.
× 4
Premere più volte:
Per scorrere suoni o impostazioni.
tenere
premuto
Tenere premuto:
Per selezionare le impostazioni di una funzione, archiviare memorie registration, ecc..
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle spiegazioni è scritto in carattere regolare con dimensione 9 pt.
Le didascalie che spiegano il display LCD o le funzioni dei pulsanti sono scritte in grassetto con dimensione 8,5 pt.
tenere
premuto
Tenere premuto, quindi premere X:
Per combinare due suoni.
*
Le note relative alle funzioni sono indicate con un asterisco e scritte con dimensione 8 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono scritte in carattere Italico con dimensione 8 pt, e racchiuse in un riquadro grigio.
I promemoria relativi alle operazioni precedenti sono scritti in carattere Italico con dimensione 9 pt.
11

Nome delle parti e funzioni

Introduzione
c
d
e
f
h
j
CS11 CS8
a
g
i
b
k
12
l m
n o qp
a Pulsante POWER
Questo interruttore serve per accendere/spegnere lo strumento. Assicurarsi di aver
* Il pianoforte digitale CS11/CS8 dispone di un economizzatore
energetico che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a pag. 79.
spento lo strumento al termine del suo utilizzo.
b Potenziometro MASTER VOLUME (CS11)/
cursore (CS8)
Quando gli altoparlanti inseriti nello strumento sono collegati, Il potenziometro/cursore ne controlla il livello di volume principale.
* Il potenziometro/cursore MASTER VOLUME non inuisce sul volume
dei connettori LINE OUT.
c Display LCD
Il display LCD fornisce informazioni utili quali il nome del suono selezionato, i valori delle impostazioni, e lo stato delle altre funzioni quando sono attive. Di seguito viene mostrato un esempio della videata principale.
Stato cue
trasposizione
Stato
Virtual Technician
Menu funzioni/ impostazioni
Stato dispositivo USB
Suono selezionato
Menu musicale
i Pulsante PLAY/STOP
Questo pulsante vi ene usato per avviare/ fermare la riproduzione d ei brani dimostrativi, dei pezzi di musica per pianoforte, delle funzioni Lesson e Esercizi per le dita, e per avviare/fermare la riproduzione dei brani registrati e dei les audio MP3/WAV.
i Pulsante REC
Questo pulsante viene usato per registrare le proprie esecuzioni in una memoria interna o su un dispositivo di memoria USB come les audio MP3/ WAV.
j Pulsanti SOUND
Questi pulsanti vengono usati per selezionare il suono (i) che si sente quando si suona il pianoforte digitale CS11/CS8. Ad ogni pulsante di categoria sono stati assegnati più suoni che possono essere selezionati premendo ripetutamente lo stesso pulsante.
Vengono utilizzati anche per selezionare le memorie Registration.
k Pulsante REGISTRATION
Questo pulsante viene usato per archiviare e richiamare una delle sedici diverse memorie registration. Ogni registration può archiviare suono, riverbero e impostazioni degli eetti nonché altre varie opzioni di pannello.
l Porta USB to DEVICE
Questa porta viene utilizzata per collegare un dispositivo USB formattato FAT o FAT32 allo strumento al ne di caricare/salvare i dati registrati del brano, le memorie registration, i les MP3/WAV/ SMF, ecc.
Introduzione
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in plastica al
ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di iniziare a suonare lo strumento.
d Pulsanti FUNCTION
Questi pulsanti ve ngono usati per selezio nare una delle tre funzioni/ opzioni visualizzate in calce al display LCD.
e Pulsanti frecce
Questi pulsanti vengono usati per navigare tra i vari menu e videate, regolare i valori, e rispondere alle richieste che appaiono sulla videata.
f Pulsante EFFECTS
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare gli eetti per il suono selezionato, per selezionare i diversi tipi di eetto e per regolare le loro impostazioni.
g Pulsante REVERB
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare il riverbero per il suono selezionato, per selezionare i diversi tipi di riverbero e regolare le loro impostazioni.
h Pulsante METRONOME
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare la funzione metronomo, regolare le impostazioni del tempo, dell’indicazione del tempo (o battiti) e del volume.
m Prese PHONES
Queste prese veng ono usate per collegare cu e stereo al pianoforte digitale CS11/CS8. I connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione e possono essere utilizzati contemporaneamente permettendo di connettere nello stesso momento due paia di cue.
n Presa LINE IN STEREO
Questa presa viene utilizzata per collegare l’uscita stereo 1/8” di smart phones, tablets, computers, o altri supporti elettronici agli amplicatori e altoparlanti di CS11/CS8.
Il livello di entrata può essere regolato tramite il potenziometro LEVEL.
o Prese LINE OUT
Queste prese vengono usate per collegare le uscite stereo (spine telefoniche Left/Right 1/4”) del pianoforte digitale CS11/CS8 ad amplicatori esterni, mixers, registratori e apparecchiature simili.
Il livello di uscita può essere regolato tramite il potenziometro LEVEL.
p Porta USB to HOST
Questa porta viene usata per collegare il pianoforte digitale CS11/ CS8 ad un computer tramite un cavo USB “B ad A” così da poter inviare e ricevere dati MIDI.
q Prese MIDI IN / OUT
Queste prese vengono usate per collegare il pianoforte digitale CS11/CS8 ad un supporto MIDI esterno come altri strumenti musicali o computer per potere inviare e ricevere dati MIDI.
* Ulteriori informazioni sui connettori e le prese sono disponibilinella
sezione “Collegare altri supporti” a
pa g. 128 .
13

Installazione del pianoforte

1. Collegare il cavo di alimentazione allo strumento
Introduzione
CS11
Collegare il cavo di alimentazion e in dotazione all’entrata “AC IN” collocata sul lato posteriore dello strumento alla base dell’angolo sinistro.
2.
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa
CS8
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione “AC IN” all’entrata collocata sul lato destro, verso la parte posteriore dello strumento.
3. Accendere lo strumento
Collegare il cavo di alimentazione dello strumento ad una presa AC.
Regolazione della manopola della pedaliera
Alla base della pedalie ra vi è una manopola che oppor tunamente regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i pedali. Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo con fermezza i pedali.
Premere l’interruttore di alimentazione collocato sul lato destro del pannello frontale.
Lo strumento si accenderà e sul display LCD apparirà la dicitura “SK Concert Grand” ad indicare che il suono selezionato è SK Concert Grand e che lo strumento è pronto per esere suonato.
14
* Il pianoforte digitale CS11/CS8 dispone di un economizzatore
energetico che spegne automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non uso. Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a pag. 79.
Regolazione del volume / Uso delle cue
Regolare il volume
Quando gli altoparlanti inseriti nello strumento sono collegati, il potenziometro/cursore ne controlla il livello di volume principale.
Ruotare il potenziometro in senso orario/ spostare in alto il cursore per aumentare il volume, e anti senso orario/in basso per diminuirlo.
Usare il potenziometro/cursore per imp ostare il volume ad un livello confortevole- metà corsa è spesso un buon punto di partenza.
* Il potenziometro/cursore MASTER VOLUME non inuisce sul volume
dei connettori LINE OUT.
* Il livello LINE OUT può essere regolato t ramite il potenziometro LE VEL.
Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 129.
* Il livello massimo del volume degli altoparlanti può essere ridotto
usando l’impostazione ‘Volume altoparlanti’. Per ulteriori informazioni consultare pag. 69.
Usare le cue
Le cue stereo vengono collegate al pianoforte digitale CS11/ CS8 utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera. I connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione.
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia di cue.
Diminuzione
del volume
CS11 CS8
Aumento
del volume
Aumento
del volume
Diminuzione
del volume
Introduzione
Quando vengono collegate le cue, il suono non viene prodotto dagli altoparlanti e l’indicatore PHONES sul display LCD sarà illuminato.
Cue collegate
* Il volume massimo di uscita e le altre caratteristiche delle cue
possono essere regolate utilizzando le impostazioni nel menu ‘Phones Settings’. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 106.
Fissare il gancio per le cue (opzionale)
Con il pianoforte digitale CS11/CS8 viene fornito in dotazione un gancio per le cue utile per appendere le stesse quando non si usano.
Fissare il gancio sotto la tastiera come illustrato nella gura.
* Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione ‘Istruzioni di
assemblaggio’ a pag. 124.
15

Utilizzo dei pedali

Proprio come un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CS11/CS8 dispone di 3 pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (Pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani della tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato”.
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con l’eetto rotary selezionato, il pedale del piano viene usato per alternare la velocità della simulazione rotary da “Lento” a “Veloce”.
Manopola pe daliera

Suonare il pianoforte

Alla base della pedalie ra vi è una manopola che oppor tunamente regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo con fermezza i pedali. Per evitare danni alla pedaliera, la relativa manopola deve toccare perfettamente il pavimento.
Pedale del piano
Pedale tonale
Pedale del forte
Pedale tonale (Pedale centrale)
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della pedaliera, quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Pulire i pedali
L’eventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta. Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale CS11/CS8 dispone del sistema pedali Grand Feel, che replica la pesatura dei pedali del forte, piano e tonale del pianoforte grancoda da concerto Kawai EX. E’ inoltre possibile regolare la sensibilità del pedale del forte e l’ecacia del pedale del piano mediante le impostazioni ‘Regolazione mezzo pedale’ e ‘Profondità pedale del piano’.
* Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 104.
16

Selezione dei suoni

Il pianoforte digitale CS11/CS8 dispone di un’ampia selezione di realistici suoni di vari strumenti addattabili ai
più svariati stili musicali. I suoni sono organizzati in otto categorie, con più suoni assegnati ad ogni pulsante di
categoria. L’elenco completo dei suoni strumentali disponibili è consultabile a pag. 133.
Il suono “SK Concert Grand” viene automaticamente selezionato di default all’accensione dello strumento.
Selezionare un suono
Premere il pulsante SOUND desiderato.
L’indicatore LED del pulsante si accenderà ad indicare che è stata selezionata la categoria desiderata, e sul display LCD apparirà la relativa denominazione.
Variare il suono
Ad ogni pulsante di categoria sono assegnati più suoni.
Premere ripetutamente il pulsante della categoria selezionata per scorrere le diverse variazioni di suono.
Indicatore LED acceso:
La categoria del suono è selezionata.
Esempio: Per selezionare la categoria E.PIANO premere il pulsante E.PIANO.
Suonare il pianoforte
× 3
I pulsanti  o  possono essere utilizzati anche per selezionare i suoni e per scorrere le diverse variazioni di suono.
Esempio: Per selezionare il suono ‘SK-5 Grand Piano’, premere tre volte il pulsante PIANO 1.
17

Modalità Dual

La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio un suono di pianoforte con quello dei violini, oppure un organo di chiesa in combinazione con un coro, ecc.
1. Entrare in funzione Dual
Tenere premuto il pulsante SOUND per selezionare il suono principale, quindi premere un altro pulsante SOUND per selezionare il suono sovrapposto.
Gli indicatori LED di entrambi i pulsanti SOUND si accenderanno ad indicare che la funzione è in uso, e la denominazione dei suoni apparirà sul display LCD.
tenere
premuto
Suono principale
Suono
sovrapposto
2a. Variare i suoni principale/sovrapposto: Metodo 1
Per selezionare una diversa variazione per il suono sovrapposto:
Tenere premuto il pulsante del suono principale, quindi p remere
Suonare il pianoforte
ripetutamente il pulsante del suono sovrapposto per scorrere le diverse variazioni.
Per selezionare una diversa variazione per il suono principale:
Tenere premuto il pulsante del suono sovrapposto, quindi premere ripetutamente il pulsante del suono principale per scorrere le diverse variazioni.
tenere
premuto
Esempio: Per variare il suono sovrapposto ‘Slow Strings’ in ‘Warm Strings’, tenere premuto il pulsante PIANO 1 e premere due volte il pulsante STRINGS.
tenere
premuto
× 2
× 3
2b. Variare i suoni principale/sovrapposto: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono principale/sovrapposto senza tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti  o  per posizionare il cursore di selezione sul suono principale o su quello sovrapposto.
Premere i pulsanti  o  per scorrere le diverse variazioni di suono.
18
Esempio: Per variare il suono principale ‘SK Concert Grand’ in ‘Jazz Clean’ sound, tenere premuto il pulsante STRINGS e premere tre volte il pulsante PIANO 1.
Pulsanti  :
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti  :
Per muovere il cursore di selezione.
Impostazioni Dual
Le impostazioni Dual consentono di regolare le caratteristiche del suono combinato.
Impostazioni Du al
Impostazione Dual
Balance Regola il bilanciamento del volume tra il suono principale e quello sovrapposto. 9 - 9
Layer Octave Shift
Dynamics
Entrare nel menu delle impostazioni Dual
Quando la videata Dual Mode è presente sul display LCD:
Premere il pulsante
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni DUAL.
Regolare le impostazioni Dual
Descrizione Impostazione predenita
Aumenta/diminuisce in ottave l’intonazione del suono sovrapposto. 0
Regola la sensibilità dinamica del suono sovrapposto in relazione a quello principale.
FUNCTION (EDIT).
* Le impostazioni preferite possono essere archiviate in una memoria
registration per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 32.
10
Suonare il pianoforte
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Dual:
Per regolare l’impostazione selezionata.
Premere i pulsanti  o per posizionare il cursore di selezione sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti  o  per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti  e .
Per muovere il cursore di selezione.
Scorrere tra le modalità Dual, Split, e Four Hands
Quando Dual Mode è selezionato, premere il pulsante FUNCTION per scorrere tra le modalità Dual, Split e Four Hands.
Uscire dalle modalità Dual, Split, e Four Hands
Pulsanti  :
Pulsanti  :
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dalle modalità Dual, Split, e Four Hands.
19

Modalità Split

La funzione Split divide la tastiera in due sezioni permettendo di suonare un suono diverso in ogni sezione. Per
esempio, un suono basso nella sezione inferiore, e un suono di pianoforte nella sezione superiore.
1. Entrare in funzione Split
Dopo essere entrati in modalità Dual (pag. 18):
Premere il pulsante
Sul display LCD apparirà la videata Split Mode.
* L’impostazione di fabbrica del punto di divisione è tra i tasti SI3 e DO4.
Sul display LCD appariranno i nomi della sezione superiore e di quella inferiore. L’indicatore LED della sezione superiore si accenderà, quello della sezione inferiore inizierà a lampeggiare.
Suono della sezione superiore
* Per impostazione predenita,la sezione inferiore sarà impostata sul
suono ‘Wood Bass’.
FUNCTION (SPLIT).
Indicatore LED acceso:
Suono della sezione superiore.
Suono della
sezione
inferiore
Indicatre LED lampeggiante:
Suono della sezione inferiore.
Suonare il pianoforte
2a. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 1
Per selezionare un suono diverso per la sezione superiore:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
Per selezionare un suono diverso per la sezione inferiore:
Premere il pulsante pulsante SOUND desiderato.
FUNCTION (4HAND), quindi premere il
× 2
tenere
premuto
Esempio: Per selezionare il suono ‘Blues Organ’ per la sezione superiore, premere due volte il pulsante ORGAN.
* In modalità Split, le combinazioni di suono della sezione superiore/
inferiore possono essere archiviate in una memoria registration per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 32.
Esempio: Per selezionare il suono ‘W. Bass & Ride’ per la sezione inferiore, tenere premuto il pulsante FUNCTION, quindi premere tre volte il pulsante BASS & GUITAR.
2b. Variare i suoni della sezione superiore/inferiore: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono della sezione superiore/inferiore senza tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti  o  per posizionare il cursore di selezione sul suono della sezione superiore o su quello della sezione inferiore.
Premere i pulsanti  o  per scorrere le diverse variazioni di suono.
20
× 3
Pulsanti  :
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti  :
Per muovere il cursore di selezione.
3. Variare il punto di divisione
Tenere premuto il pulsante FUNCTION (4HAND), quindi premere il tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Il nome del tasto premuto apparirà per un attimo sul display LCD, e diventerà il nuovo punto di divisione.
Sezione superioreSezione inferiore
tenere
premuto
Nuovo punto di divisione
Impostazioni Split
Il menu delle impostazioni Split consente di regolare le caratteristiche del suono e le operazioni in modalità Split.
Impostazioni Split
Impostazione Split Descrizione
Balance Regola il bilanciamento del volume tra la sezione superiore e quella inferiore. 9 - 9
Lower Octave Shift Aumenta/diminuisce in ottave l’intonazione della sezione inferiore. 0
Lower Pedal Abilita/disabilita il pedale del forte per il suono della sezione inferiore. O
Split Point Determina il punto di divisione della tastiera tra sezione superiore ed inferiore. C4
Entrare nel menu delle impostazioni Split
Quando sul display LCD è presente la videata Split Mode :
Premere il pulsante
FUNCTION (EDIT).
Impostazione predenita
Suonare il pianoforte
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni Split.
Regolare le impostazioni Split
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Split:
Premere i pulsanti  o per posizionare il cursore di selezione sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti  o  per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti  e .
* Le impostazioni preferite possono essere archiviate in una memoria
registration per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 32.
Pulsanti  :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti  :
Per muovere il cursore di selezione.
21

Modalità A Quattro Mani (Four Hands Mode)

La funzione Quattro mani divide la tastiera in due sezioni in modo simile alla funzione Split. Con la funzione Quattro
Mani attiva, l’ottava/punto di ogni sezione vengono automaticamente regolati per creare due strumenti di 44 note
con lo stesso range di suono. Inoltre, il pedale del forte (destro) e il pedale del piano (sinistro) agiscono come pedali
del forte indipendenti rispettivamente per le sezioni superiore ed inferiore, consentendo in tal modo a due persone
di suonare in duo utilizzando un unico strumento.
1. Entrare in funzione Quattro mani
Dopo essere entrati in modalità Dual (pag. 18):
Premere una volta il pulsante modalità Split, quindi premere ancora il pulsante FUNCTION (4HAND) per selezionare la funzione Quattro mani.
* Il valore di default del punto di divisione è impostato tra i tasti MI4 e
FA4.
Sul display LCD appariranno la videata Four Hands Mode e il nome dei suoni della sezione destra/sinistra.
Suono della sezione destra
FUNCTION (SPLIT) per entrare in
Suono della
sezione
sinistra
* Per impostazione predenita, le sezioni destra e sinistra saranno
impostate sul suono ‘SK Concert Grand’.
Suonare il pianoforte
2a.Variare i suoni della sezione destra/sinistra: Metodo 1
Per selezionare un suono diverso per la sezione destra:
Premere il pulsante SOUND desiderato.
Per selezionare un suono diverso per la sezione sinistra:
Tenere premuto il pulsante il pulsante SOUND desiderato.
FUNCTION (DUAL) quindi premere
Esempio: Per selezionare il suono ‘Classic E.P.’ per la sezione destra, premere il pulsante E.PIANO.
* Le combinazioni preferite di suono per la sezione destra e sinistra
possono esse re archiviate in una memoria re gistration per un comod o richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 32.
2b. Variare i suoni della sezione destra/sinistra: Metodo 2
E’ inoltre possibile variare il suono della sezione destra/sinistra senza tenere premuto alcun pulsante.
Premere i pulsanti  o  per posizionare il cursore di selezione sul suono della sezione destra o su quello della sezione sinistra.
Premere i pulsanti  o  per scorrere le diverse variazioni di suono.
22
tenere
premuto
Esempo: Per selezionare il suono ‘Pop Grand’ per la sezione sinistra, tenere premuto il pulsante FUNCTION, quindi premere il pulsante PIANO 2.
Pulsanti  :
Per cambiare la variazione di suono.
Pulsanti  :
Per muovere il cursore di selezione.
3. Variare il punto di divisione della funzione Quattro mani
Tenere premuto il pulsante FUNCTION (DUAL), quindi premere il tasto desiderato per la suddivisione della tastiera.
Il nome del tasto premuto apparirà per un attimo sul display LCD, e diventerà il nuovo punto di divisione.
Sezione destraSezione sinistra
tenere
premuto
Nuovo punto di divisione
Impostazione Quattro mani
Il menu delle impostazioni della funzione Quattro mani permette di regolarne le caratteristiche.
Impostazioni Quattro mani
Impostazione Quattro mani
Balance
Right Octave Shift Aumenta/diminuisce in ottave l’intonazione della sezione destra. – 2
Left Octave Shift Aumenta/diminuisce in ottave l’intonazione della sezione sinistra. + 2
Split Point Determina il punto di divisione della tastiera tra sezione sinistra e destra. F4
Entrare nel menu impostazioni Quattro mani
Quando sul display LCD è presente la videata Four Hands Mode :
Premere il pulsante
FUNCTION (EDIT).
Descrizione
Regola il bilanciamento del volume tra la sezione destra e quella sinistra.
Impostazione predenita
9 - 9
Suonare il pianoforte
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni Four Hands Mode.
Regolare le impostazioni Quattro mani
Dopo essere entrati nel menu delle impostazioni Quattro mani:
Premere i pulsanti  o per posizionare il cursore di selezione sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti  o  per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti  e .
* Le variazioni apportate alle impostazioni della funzione Quattro mani
non inuiranno sulle impostazioni Split, e vice versa.
* Le impostazioni preferite possono essere archiviate in una memoria
registration per un comodo richiamo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 32.
Pulsanti  :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti  :
Per muovere il cursore di selezione.
23

Riverbero (Reverb)

Il Riverbero aggiunge risonanza al suono simulando l’ambientazione di uno studio, palcoscenico o sala da concerto.
Alcuni suoni, quali il pianoforte acustico, attiva automaticamente il riverbero al ne di migliorarne il realismo
acustico. Il pianoforte digitale CS11/CS8 dispone di sei diversi tipi di riverbero.
Tipi di riverbero
Tipo di riverbero Descrizione
Room Simula l’ambientazione di una piccola sala prove.
Lounge Simula l’ambientazione di una sala per pianoforte.
Small Hall Simula l’ambientazione di una piccola sala da concerto.
Concert Hall Simula l’ambientazione di una sala da concerto o teatro.
Live Hall Simula l’ambientazione tipica dei concerti dal vivo.
Cathedral Simula l’ambientazione di una grande cattedrale.
1. Attivare/disattivare il riverbero
Premere il pulsante REVERB per attivare/disattivare il riverbero.
L’indicatore LED del pulsante REVERB si accenderà ad indicare che la funzione è in uso e il suo stato apparirà brevemente sul
Suonare il pianoforte
display LCD.
Tipo di riverbero
Stato del
riverbero
Impostazioni riverbero
Le impostazioni Reverb consento di regolare il tipo e le caratteristiche del riverbero.
Impostazioni riverbero
Impostazione di riverbero Descrizione Range
Type (Tipo) Cambia il tipo di ambientazione.
Depth (Profondità) Regola la profondità dell’ambientazione (valore di riverbero da applicare). 1~10
Time (Durata) Regola la lunghezza/velocità di decadimento del riverbero. 1~10
24
Entrare nel menu delle impostazioni riverbero
Tenere premuto il pulsante REVERB.
Il menu delle impostazioni di riverbero apparirà sul display LCD.
Regolare le impostazioni di riverbero
tenere
premuto
Dopo essere entrati nel menu impostazioni riverbero:
Premere i pulsanti  o per posizionare il cursore di selezione sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti  o  per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti  e .
Uscire dal menu impostazioni riverbero
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dal menu impostazioni riverbero.
* Le impostazioni di riverbero sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* Ogni variazione apportata al tipo di riverbero, impostazioni, o stato di
attivo/disattivo resteranno sino allo spegnimento dello strumento.
* E’ possibile archiviare in una memoria Registration le impostazioni di
riverbero preferite per un comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 32.
Pulsanti  :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti  :
Per muovere il cursore di selezione.
Suonare il pianoforte
25
Eetti (Eects)
Oltre al riverbero, è possibile applicare al suono selezionato vari altri eetti, cambiando il carattere timbrico e la
sensazione dello strumento. Così come per il riverbero, alcuni tipi di suono attivano automaticamente degli eetti
al ne di migliorare la qualità timbrica. Il pianoforte digitale CS11/CS8 dispone di 19 diversi tipi di eetto, con 2
combinazioni di eetti, e ulteriori 3 eetti amplicati.
Tipi di eetti
Tipo di eetto Descrizione
Mono Delay Aggiunge un eetto eco al suono, attraverso entrambi gli altoparlanti.
Ping Delay Aggiunge un eetto eco a ‘ping pong’ al suono, dando l’impressione che rimbalzi da sinistra a destra.
Triple Delay Simile per principio a Ping Delay, ma con un’ulteriore eco centrale.
Chorus Sovrappone al suono originale, per arricchirlo, una versione leggermente discordante.
Classic Chorus Simile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
Ensemble Aggiunge un chorus tre-fasi al suono, dandogli ulteriore ricchezza.
Tremolo Varia continuamente il volume a una velocità costante, aggiungendo vibrato al suono.
Classic Tremolo Simile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
Vibrato Tremolo Simile per principio al Tremolo ma con un ulteriore eetto Vibrato.
Auto Pan Alterna l’uscita audio da sinistra a destra attraverso il campo stereo usando una sinusoide.
Classic Auto Pan Simile per principio al Tremolo, ma destinato ai suoni di pianoforte elettrico d’epoca.
Phaser Applica una variazione ciclica al suono, dando l’impressione che il suono si muova.
Classic Phaser Simile per principio al Phaser, ma previsto per i suoni di pianoforte elettrico vintage.
Suonare il pianoforte
Rotary (1~6)
Combinazioni di Eetti
Eetti amplicati
Simula il suono di un altoparlante rotary comunemente usato con gli organi elettronici d’epoca. Ci sono tre diversi livelli di overdrive, con e senza eetto Chorus.
* Il pedale del piano può essere usato per alternare la velocità della simulazione rotary tra “Lenta” e “Veloce”.
Dierenti combinazioni dei suddetti eetti, applicati simultaneamente.
* Combinazione dei tipi di eetto: Phaser+Chorus, Phaser+AutoPan
Una selezione tra gli eetti sopra indicati con l’applicazione di un eetto di altoparlante di pianoforte elettrico d’epoca.
* Amplica gli eetti : Tremolo+Amp, Auto Pan+Amp, Phaser+Amp
1. Attivare/disattivare gli eetti
Premere il pulsante EFFECTS per attivare/disattivare gli eetti.
L’indicatore LED del pulsante EFFECTS si accenderà ad indicare quando l’eetto è in uso e il suo stato apparirà brevemente sul display LCD.
Stato
Tipo di eetto
Impostazioni e etto
Tipo di eetto
Mono Delay / Ping Delay / Triple Delay Dry / Wet Regola l’intensità del ritardo.
Chorus / Ensemble Dry / Wet Regola l’intensita del chorus.
dell’eetto
Impostazione di eetto
Time Regola l’intervallo di tempo tra ogni ritardo.
Speed Regola la velocità del chorus.
Descrizione
26
Impostazioni eetto (cont.)
Tipo di eetto
Classic Chorus Mono / Stereo Alterna tra un effetto Mono o Stereo.
Tremolo / Classic Tremolo / Vibrato Tremolo Dry / Wet Regola l’intensità del tremolo.
Auto Pan / Classic Auto Pan Dry / Wet Regola l’intensità del pan.
Phaser / Classic Phaser Dry / Wet Regola l’intensità del phaser.
Rotary Accel. Speed Regola la velocità di accelerazione tra lento e veloce.
Combinazioni di Eetti / Eetti amplicati Dry / Wet Regola l’intensità degli eetti.
Entrare nel menu delle impostazioni eetti
Tenere premuto il pulsante EFFECTS.
Sul display LCD apparirà il menu impostazioni eetti.
Impostazione di eetto
Speed Regola la velocità del chorus.
Speed Regola la velocità del tremolo.
Speed Regola la velocità del pan.
Speed Regola la velocità del phaser.
Rotary Speed Regola la velocità dell’altoparlante rotary.
Speed Regola la velocità degli eetti.
Descrizione
Suonare il pianoforte
Regolare le impostazioni eetti
Dopo essere entrati nel menu impostazioni eetti:
Premere i pulsanti  o per posizionare il cursore di selezione sull’impostazione desiderata.
Premere i pulsanti  o  per regolare l’impostazione selezionata.
* Per riportare l’impostazione in uso al valore di fabbrica premere
contemporaneamente i pulsanti  e .
Uscire dal menu impostazione eetti
Premere il pulsante FUNCTION (EXIT) per uscire dal menu impostazioni eetti.
* Le impostazioni degli eetti sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* Tutte le variazioni apportate al tipo di eetti, impostazioni, stato on/
o rimarranno sino allo spegnimento dello strumento.
* Le impostazioni degli eetti preferite possono essere archiviate in
una memoria Registration per un più comodo richiamo. Per ulteriori informazioni consultare pag. 32.
tenere
premuto
Pulsanti  :
Per regolare l’impostazione selezionata.
Pulsanti  :
Per muovere il cursore di selezione.
27

Virtual Technician

Oltre che con le funzioni riverbero ed eetti, il carattere generale dei suoni di pianoforte acustico di CS11/CS8 può
essere sensibilmente regolato tramite le impostazioni di Virtual Technician. I metodi per l’uso di Virtual Technician
sono due: Smart Mode e Advanced Mode.
1

Modalità Smart

In questa modalità, Virtual Technician esegue intelligentemente una serie di regolazioni, basate su dieci attributi
preset quali ‘Soft’ o ‘Strong’, ‘Brilliant’ o ‘Gloomy’. E’ una modalità raccomandata a quei musicisti che desiderano
fruire delle diverse caratteristiche del suono di pianoforte, senza approfondire i parametri individuali della modalità
Advanced Mode.
1. Entrare in Smart Mode di Virtual Technician
Mentre sul display LCD viene visualizzata la schermata normale:
Premere il pulsante
Sul display LCD apparirà il menu Virtual Technician e la modalità Smart verrà selezionata automaticamente.
FUNCTION (VT).
Suonare il pianoforte
Premere il pulsante FUNCTION (EDIT).
Sul display LCD apparirà l’elenco dei preset della modalità Smart.
* La modalità Smart verrà disabilitata per impostazione predenita
(‘O’ pres et). Una volta disabilitata , sarà possibile utiliz zare i parametri della modalità Advanced di Virtual Technician.
2. Selezionare i preset di Virtual Technician
Mentre sul display LCD appare la videata dei preset di Smart Mode:
Selezione dei preset Virtual Technician
Premere i pulsanti  o  per selezionare il preset di Smart Mode.
Pulsanti :
Le regolazioni Virtual Technician saranno immediatamente applicate al suono selezionato.
28
* I preset di Smart Mode sono indipendenti per ogni variazione di
suono.
* Il preset di Smart Mode selezione verrà utilizzato per la variazione di
suono in uso sino allo spegnimento dello strumento. E’ comunque possibile archiviare il preset Smart Mode in un suono. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni contenute nella pagina seguente.
Visualizzazione della schermata di aiuto di Virtual Tecnhician
Premere il pulsante FUNCTION (HELP).
Sul display LCD apparirà una breve spiegazione del preset Virtual Technician selezionato in quel momento.
Se necessario, premere i pulsanti  o  per scorrere le varie spiegazioni.
Premere il pulsante FUNCTION (BACK) per tornare alla schermata dei preset Virtual Technician.
Archiviazione del preset diVirtual Technician nel suono selezionato
Dopo aver selezionato il preset di Smart Mode :
Premere il pulsante
Il preset selezio nato di Smart Mode verrà salvato nella variaz ione di suono in uso, e un messaggio di richiesta conferma apparirà sul display LCD.
2

Modalità Advanced

In questa modalità, il pianist a ha il totale controllo su ogni qualsiasi aspetto della congurazione dello strumento,con
la possibilità di eettuare precise regolazioni sulla durezza dei martelli, regolazione della meccanica, dimensione
mobile, e diverse altre caratteristiche acustiche.
E’ una modalità raccomandata a quei musicisti che desiderano fruire di un’accordatura ne e di ogni dettaglio del
suono di pianoforte per adattarli al proprio gusto personale.
* Ulteriori informazioni sui parametri individuali di Virtual Technician, sono disponibili a pag. 80.
FUNCTION (STORE).
* Il preset Smart Mode archiviato verrà mantenuto anche dopo lo
spegnimento dello strumento, e verrà utilizzato automaticamente ad ogni selezione di quella variazione di suono.
Suonare il pianoforte
Entrare in Advanced Mode di Virtual Technician
Mentre sul display è visualizzata la schermata normale:
Premere e tenere premuto il pulsante
Sul display LCD apparirà il menu delle impost azioni Virtual Technician, che permette di regolare i parametri in modalità Advanced.
FUNCTION (VT).
tenere
premuto
* E’ possibile accede re a Advanced Mode anche at traverso il menu Virt ual
Technician o selezionando Virtual Tech. nei menu delle funzioni.
* E’ inoltre possibile regolare un preset Smart Mode selezionandolo, e
poi entrando in Advanced Mode. Le regolazioni non posso essere ri­archiviate nell’elenco preset di Smart Mode.
29

Metronomo / Ritmi batteria

La funzione Metronomo è un valido aiuto per i principianti che possono esercitarsi a suonare con un tempo corretto
ed un ritmo costante. Oltre ai normali battiti del metronomo, il pianoforte digitale CS11/CS8 dispone anche di una
varietà di ritmi di batteria per accompagnare la maggior parte di stili e generi musicali.
Un elenco completo dei ritmi di batteria disponibili, è consultabile a pag. 136.
Attivare/Disattivare il metronomo
Premere il pulsante METRONOME.
L’indicatore LED del pulsante METRONOME si accenderà ad indicare che la funzione è attiva, e inizierà a segnare il tempo con un battito 1/4.
Sul display LCD verranno visualizzati il tempo in battiti per minuto (BPM) e battiti della battuta introduttiva.
BattitoTem po
Premere ancora il pulsante METRONOME per fermare il metronomo. L’indicatore LED del pulsante METRONOME si spegnerà.
Suonare il pianoforte
Impostazioni Metronomo
Le impostazioni del metronomo consentono di regolare il tempo, battito e volume del metronomo.
Impostazioni Me tronomo
Impostazioni metronomo
Tempo
Beat
Volume Regola il volume del battito /ritmi di batteria del metronomo. 1~10
Descrizione Range
Regola il tempo del battito /ritmi di batteria del metronomo in battiti per minuto (BPM).
Varia il battito (indicazione del tempo)/ritmi di batteria del metronomo.
* Sono disponibili dieci diverse indicazioni del tempo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, e 12/8.
10~400 bpm
Entrare nel menu impostazioni del metronomo
Tenere premuto il pulsante METRONOME.
Sul display LCD apparirà il menu delle impostazioni del metronomo.
30
tenere
premuto
Loading...
+ 110 hidden pages