Kawai CP95 User Manual [de]

Vielen Dank für den Kauf dieses KAWAI CP95 Digital Pianos. Ihr neues CP95 ist ein qualitativ hochwertiges Instrument, daß modernste Musiktechnologie bietet. Diese Anleitung beinhaltet verschiedene Informationen, die Ihnen helfen sollen Ihr CP95 optimal zu nutzen. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und heben Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Inhaltsverzeichnis
Page
Ständer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Überblick der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spielen
1. Grundlegende Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Transponieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Anschlagsdynamik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5. Demonstrationslieder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Metronom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funktionen des digitalen Rekorders
1. Einfache Aufnahme/Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Wiedergabe eines Liedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Andere Aufnahme/Wiedergabe Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Löschen eines Liedes/einer Spur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Concert Magic
1. Wahl Eines Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Wiedergabe Des Gewählten Songs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Darbietung Eines Preset-Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Arrangement-Arten Der Concert Magic-Songs . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funktionsmodus
1. Stimmung (Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Temperatur (Temperament) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. MIDI Kanalauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. MIDI Local Control an- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Oktavierung der Linken Hand (Lower Octave Shift). . . . . . . . . . . . 28
6. Pedal An/Aus für Linke Hand (Lower Pedal On/Off) . . . . . . . . . . . 28
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liste der Klänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Liste der Styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Concert Magic Song List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spezifikazionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Demosongs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MIDI Implementationstabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
– 2 –
Sicherheitshinweise
Das Produkt ist nicht vollstandig von der Stromversorgung getrennt, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist. Wenn das Instrument für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung hervorrufen.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen, fassen Sie immer den Stecker direkt an. Ziehen Sie niemals nur am Kabel.
Einfachen Ziehen am Kabel kann einen Defekt des Kabel verursachen. Dadurch kann es zum elektrischen Schlag, Feuer oder Kurzschluß kommen.
Öffnen, reparieren oder modifizieren Sie das Instrument nicht.
Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen Schlag oder Kurzschlüsse verursachen.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten Sie diese nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben.
Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.
Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen ab und stecken Sie ihn auch nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock verursachen.
Dieses Gerät muß an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannungsangabe dem Gerät entspricht.
Benutzen Sie den Netzadapter, der mit dem Gerät
geliefert wurde, oder einen von Kawai empfohlenen Netzadapter.
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
sollten Sie sicherstellen, daß die Form der Anschlüsse geeignet ist und die Spannung übereinstimmt.
Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.
WARNUNG
Zeigt, daß vorsichtig gehandelt werden sollte. Dieses Beispiel zeigt an, daß Teile nicht mit den Fingern berührt werden dürfen.
Verbietet eine unzulässige Manipulation. Dieses Beispiel verbietet einen unzulässigen Eingriff.
Zeigt, daß eine Vorgang ausgeführt werden soll. Dieses Beispiel bittet Sie den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Beispiele von Bildsymbolen
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
120V 240V230V
HINWEISE AUFHEBEN
HINWEISE ZU FEUERRISIKO, ELEKTRISCHEM SCHOCK ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern, sollten Sie niemals das Gerät öffnen. Es gibt keine Teile im Innern, die durch Sie gewartet werden müßten. Überlassen Sie den Service qualifiziertem Personal.
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied auftreten kann, der daß Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
WARNUNG - Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch bevor Sie das Instrument benutzen.
– 3 –
Lehnen Sie sich nicht an das Instrument an.
ACHTUNG
Zuwiderhandlung kann ein Umfallen des Instruments verursachen.
Zeigt an, da§ ein Potentialunterschied auftreten kann, der das Ger t besch digt, wenn das Ger t nicht korrekt gehandhabt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Plätzen auf.
Unter dem Fenster, da es direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
Extrem heiße Plätze, wie unterhalb eines Heizlüfters
Extrem kalte Plätze, wie außerhalb von Gebäuden im Winter
Plätze mit extremer Luftfeuchtigkeit oder Regen
Plätze mit sehr hoher Sand oder Staubverschmutzung
Plätze mit extremen Erschütterungen
Wenn Sie die Tastenklappe schließen, sollten Sie darauf achten, daß sie langsam geschlossen wird.
Bevor Sie Kabel anschließen, stellen Sie sicher, daß alle Geräte ausgeschaltet sind.
Achten Sie darauf, daß keine Fremdkörper in das Instrument gelangen.
Achten Sie darauf, daß das Gerät immer sorgfältig aufgestellt wird.
OFF
Das Aufstellen des Instruments an solchen Pl tzen kann Besch digungen verursachen.
Durch zu schnelles Schlie§en k nnten Ihre Finger verletzt werden.
Zuwiderhandlung kann Defekte an diesem und anderen Ger ten hervorrufen.
Wasser, Nadeln und Haarspangen k nnen Kurzschl sse und Defekte verursachen. Das Produkt sollte nicht Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flussigkeiten gefullen Gegenstande, wie Vasen, auf das Produkt.
Bitte beachten Sie, da§ dieses Instrument schwer ist und daher mit mindestens zwei Personen getragen werden sollte.
Stellen Sie das Instrument nicht in die Nähe eines anderen elektrischen Gerätes, wie TV und Radios.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, achten Sie bitte darauf, daß die Kabel nicht durcheinander liegen und Knoten bilden.
Reinigen Sie das Instrument nicht mit Benzin oder Verdünner.
Stellen Sie sich nicht auf das Instrument und üben Sie keine Gewalt aus.
Zuwiderhandlung kann Nebenger usche verursachen.
Falls diese Nebenger usche auftreten, verschieben Sie das Instrument in eine andere Richtung oder schlie§en Sie es an eine andere Steckdose an.
Zuwiderhandlung kann die Kabel besch digen, Feuer und elektrischen Schock verursachen oder einen Kurzschlu§ erzeugen.
Zuwiderhandlung kann eine Farb nderung oder Deformation des Ger tes zur Folge haben.
Zum Reinigen benutzen Sie bitte ein weiches Tuch mit lauwarmen Wasser, das Sie gut ausdrcken und dann erst zur Reinigung verwenden.
Andernfalls kann das Instrument verformt werden oder umfallen.
– 4 –
Dieses Produkt sollte nur mit dem vom Hersteller angebotenen Ständer betrieben werden.
Sollte eine Unregelmäßigkeit im Gerät auftauchen, schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie die Netzverbindung und fragen Sie einen qualifizierten Techniker.
Das Gerät sollte durch qualifiziertes Personal gewartet werden, wenn:
das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt sind.
Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
das Gerät Regen ausgesetzt war.
das Gerät nicht mehr normal funktioniert.
das Gerät gefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, daß es immer eine gute Belüftung erfährt.
Reparaturhinweis
Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und rufen den Service Ihres Händlers an.
Dieses Digitalpiano ist nur für den Betrieb im Haushalt und nicht für kommerziellen Gebrauch konzipiert.
– 5 –
STÄNDER
- Vergewissern Sie sich, daß alle Teile, die zum Bau des Ständers benötigt werden, vorhanden sind.
- Für den Abbau verwenden Sie die folgende Anleitung in umgekehrter Folge.
Enthaltene Teile
Seitenteil (A) 2 Stück Rückseitenteil (B) 1 Stück Pedalteil (C) 1 Stück Schraube (D) 2 Stück Schraube (E) 4 Stück Schraube (F) 8 Stück Einsteller (G) 1 Stück Klammer (H) 1 Stück
(E) (F)(D) (H)
(A)
(C)
(A)
(F)
Ansicht von unten
(G)
(C)
(D)
1. Schrauben Sie den Einsteller (G) in das Pedalteil (C). Schrauben Sie nun die Teile (A) und (C) mit vier langen Schrauben (F) fest.
2. Verbinden Sie das Seitenteil (A) und das Rückseitenteil (B) mit den zwei Schrauben (D). Befestigen Sie nun das Rückseitenteil (B) und das Pedalteil (C) mit den vier Schrauben (E).
(B)
(E)
– 6 –
(F)
Quetschgefahr für Hand oder Finger
3. Legen Sie nun das Piano auf die vordere Hälfte des Ständers, so daß die hinteren Metallöcher von oben sichtbar sind. Schieben Sie nun das Piano in die richtige hintere Position. Achten Sie darauf sich nicht die Finger oder Hand zu quetschen. Verschrauben Sie nun das Piano mit dem Ständer mit Hilfe der vier Schrauben (F).
Achtung:
Stellen Sie sicher, daß das Piano mit dem Ständer verschraubt ist, da es sonst herunter fallen und beschädigt werden könnte.
Ansicht von unten
4. Stecken Sie den Pedalkabelstecker, der vom Pedalteil (C) kommt, in die Pedalanschlußbuchse des Pianos und befestigen Sie das Kabel mit den Klammern.
(H)
5. Stellen Sie den Einsteller (an der Unterseite des Pedalteils) so ein, daß er soeben den Boden berührt und das Pedalteil stützt.
– 7 –
Überblick der Bedienelemente
Lautstärkeregler (A)
Durch Schieben dieses Reglers nach rechts wird die Lautstärke des Instrumentes erhöht, durch Schieben nach links wird sie verringert.
STYLE Tasten (B)
Mit diesen Tasten wählen Sie die verschiedenen Styles für die Begleitautomatik aus.
METRONOME Taste (C)
Diese Taste startet oder stoppt das Metronom.
REGISTRATION Taste (D)
Diese Taste ruft bis zu sechs Ihrer Lieblingseinstellungen auf oder speichert diese.
1-2 PLAY Taste (E)
Diese Funktion stellt automatisch passende Einstellungen und Klänge für den gewählten.
ACC Taste (F)
Diese Taste schaltet die Begleitautomatik an oder aus.
SYNC Taste (G)
Wenn diese Funktion aktiv ist, beginnt die Begleitung sobald Sie eine Taste oder einen Akkord auf der T astatur spielen.
FILL IN Taste (H)
Benutzen Sie diese T aste, um ein kurzes Fill-In abzuspielen, das dann auf die nächste Variation zu schaltet.
START/STOP Taste (I)
Starten oder stoppen Sie hiermit den Style.
INTRO/ENDING Taste (J)
Durch Drücken dieser T aste wird eine Einleitung (Intro) abgespielt, welches dann auf den Style führt. W enn Sie diese Taste während des Spiels drücken, wird ein Abschluss (Ending) gespielt wonach der Style stoppt.
VALUE Tasten (K)
Mit diesen Tasten geben Sie Werte wie Tempo oder andere im LED Display ein.
FRONTSEITE
A
C
DB
– 8 –
G
FE
H
I
J
K
REVERB Taste (L)
Diese Taste schaltet den Halleffekt an oder aus.
EFFECT Taste (M)
Diese Taste schaltet den Effekt an oder aus.
Dual/Split/Rhythm Balance Regler (N)
Dieser regler stellt das Lautstärkenverhältnis im Dual- oder Splitmodus ein. Ebenso wird die Lautstärke der Begleitung hiermit geregelt.
Klangfarben-Wahltasten (O)
Benutzen Sie diese Tasten zur Auswahl der Klangkategorien. Mit den VALUE Tasten können Sie dann innerhalb einer Kategorie wählen.
SPLIT Taste (P)
Diese T aste aktiviert die Split Funktion. Die SPLIT -Funktion unterteilt die T astatur in zwei Abschnitte, einen oberen und einen unteren, denen jeweils eine eigene Klangfarbe zugeordnet werden kann.
RECORDER Tasten (Q)
Sie können bis zu drei Lieder aufzeichnen und wiedergeben.
- Play/Stop Taste: wird benutzt, um ein Lied wiederzugeben oder zu stoppen.
- Record Taste: wird benutzt, um die Aufnahme eines Liedes zu starten.
FUNCTION Tasten (R)
Diese Tasten werden zur Einstellung von Anschlagsdynamik, Transponierung und zur Kontrolle anderer Möglichkeiten (inklusive der MIDI Funktionen) verwendet.
DEMO/CONCERT MAGIC Taste (S)
Um alle Demo-Lieder zu hören, drücken Sie einfach diese Taste und die Wiedergabe beginnt. Drei Musikstücke werden nacheinander abgespielt bis Sie die T aste DEMO/CONCERT MAGIC erneut drücken. Um ein bestimmtes Demo-Lied zu hören, benutzen Sie die VALUE Tasten während ein Demo läuft. Um die Concert Magic Songs zu hören, drücken Sie die Tastaturtaste des gewünschten Songs, während Sie die DEMO/CONCERT MAGIC Taste halten. Daraufhin erscheint die Nummer des gewählten Songs im Display. Drücken Sie nun die PLAY/STOP Taste. Zum stoppen drücken Sie die PLAY/STOP Taste erneut. Sie können auch den Song selber spielen. Dazu schlagen Sie eine beliebige T aste an der Tastatur in einem stetigen Rhythmus, um das gewünschte Wiedergabetempo vorzugeben.
LM
N
O
9 –
P
Q
R
S
Netzschalter (a)
Zum Ein- und Ausschalten des Digital Pianos drücken. V ergessen Sie nicht nach dem Spielen das Gerät wieder auszuschalten.
a
Pianopedal (b)
Beim Drücken dieses Pedals werden die Klänge sanfter und die Lautstärke wird gesenkt.
Sostenutopedal (c)
Treten dieses Pedals nach dem Anschlagen einer Taste aber vor dem Loslassen der Taste bewirkt ein Halten eben nur dieser Noten.
Dämpferpedal (d)
Beim Drücken dieses Pedals wird auch nach Loslassen der Tasten der Ton weiterhin gehalten.
b
c
d
– 10 –
LINE OUT Buchsen (e)
An die Line Out Buchsen des CP kann ein externer Verstärker mit Lautsprechern oder ein Kassettenrekorder zwecks Aufnahme angeschlossen werden.
LINE IN Buchsen (f)
Schließen Sie hier Ausgänge anderer Audiogeräte oder anderer Musikinstrumente an. Diese werden dann über die Lautsprecher des CP wiedergegeben.
MIDI Buchsen (g)
Verbinden Sie mit diesen Buchsen das CP mit externen MIDI Geräten oder einem Computer.
Pedalanschluß (h)
Schließen Sie hier das Pedalkabel des Pedalteils an.
Kopfhöreranschlüsse (i)
Schließen Sie hier bis zu zwei Kopfhörer an.
ANSICHT VON UNTEN
e
/
f
g
h
i
– 11 –
Spielen
1. Grundlegende Bedienung
(1) Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzschalter befindet sich ganz rechts an der Frontplatte. Zum Einschalten der Stromzufuhr drücken Sie diesen Schalter . Durch erneutes Drücken des Netzschalters wird das Instrument wieder ausgeschaltet.
(2) Einstellen des Lautstärke
Spielen Sie hierzu eine Note auf der T astatur . Eine Bewegung des Reglers nach rechts erhöht die Lautstärke, eine Bewegung nach links verringert die Lautstärke.
(3) Wählen Sie eine Klangfarbe.
Drücken einer SOUND Taste wählt eine Klangkategorie aus und die LED dieser Kategorie leuchtet. Erneutes Drücken der SOUND Taste wechselt auf die jeweilig andere Kategorie dieser Taste. Jede Kategorie beinhaltet acht Klänge. Während Sie die SOUND Taste gedrückt halten, können Sie mit den VALUE T asten zwischen den Klängen innerhalb einer Kategorie umschalten. Die LED Anzeige zeigt Ihnen kurz die Nummer des aktuellen Klangs an, wenn Sie die SOUND T aste drücken. Falls Sie einfach nur wissen wollen, welcher Klang der Kategorie gerade aktiv ist, halten Sie die SOUND T aste der Kategorie etwas länger gedrückt.
(4) Spielen Sie nun.
Experimentieren Sie mit den verschiedenen Klangfarben.
(5) Dual
Diese Einrichtung Ihres Digital-Pianos ermöglicht es Ihnen, mit zwei Klangfarben gleichzeitig auf der T astatur zu spielen, um einen komplexeren Gesamtklang zu erzielen. Zum Beispiel: Piano kombiniert mit Streichern, E.Piano mit Bass und so weiter.
Um zwei Klänge zu kombinieren, stellen Sie zuerst die einzelnen Klänge der entsprechenden Kategorien mit Hilfe der SOUND und VALUE Tasten ein. Nun drücken Sie die beiden SOUND Tasten der gewünschten Kategorien gleichzeitig. Die LED’s der beiden SOUND
Tasten gehen an und zeigen somit, dass beide Klänge aktiv sind.
Der relative Lautstärkeanteil der beiden Klangfarben kann wunschgemäß eingestellt werden. Dazu verwenden Sie den Regler Dual/Split/Rhythm Balance. Um beispielsweise den relativen Lautstärkeanteil des Preset­Sounds der rechts liegenden T aste des Klangfarben-Paares zu erhöhen und den der linken Klangfarbe zu verringern, schieben Sie den Regler nach rechts. Durch Schieben des Reglers nach links wird die umgekehrte Wirkung erzielt.
– 12 –
Loading...
+ 23 hidden pages