Kawai CN 29 R operation manual [de]

CN29
Bedienungsanleitung
Einleitung
Spielen auf dem Instrument
Music Menü
Recorder
Einstellungen
Anhang
Diese Anleitung beinhaltet wichtige Informationen zum Gebrauch und der Bedienung des CN29 Digitalpianos.
Bitte lesen Sie alle Kapitel sorgfältig durch und halten Sie diese Anleitung zum Nachschlagen bereit.
Über diese Bedienungsanleitung
Zuerst sollten Sie das Kapitel „Einleitung“ ab der Seite 10 in dieser Bedienungsanleitung lesen. Darin werden die Bezeichnungen von Bedienelementen und deren Funktionen erklärt. Auch der Anschluss an die Steckdose und das Einschalten werden darin beschrieben.
Das Kapitel „Spielen auf dem Instrument“ (ab Seite 18) gibt Ihnen eine Übersicht über das Instrument und die am häugsten verwendeten Funktionen. Unter anderem nden Sie Informationen über die „Music Menü“ (ab Seite 24), wie z.B. die integrierten Demosongs, die Concert Magic Titel und die Lesson Übungsstücke.
Im Kapitel „Recorder“ (Seite 34) nden Sie Erläuterungen zur Aufnahme und Wiedergabe Ihres Spiels und das Abspeichern in den internen Speicher. Im Kapitel „Einstellungen“ (Seite 37) nden Sie Beschreibungen für die Anwahl der Klänge und weitere System Einstellungen.
Das K apitel „Anhang“ (Seite 52) beinhaltet Übersichten über alle internen Songs (Demosongs, Concert Magic Songs und Lesson Übungsstücke). Auch nden Sie in diesem Kapitel eine Aufbauanleitung, Hinweise zur möglichen Fehlersuche und eine Übersicht der Spezikationen.
Zuwiderhandlung kann ein Umfallen des Instruments verursachen.
Lehnen Sie sich nicht an das Instrument an.
Stellen Sie das Instrument in der Nähe Steckdose auf und vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker für den Fall erreichbar ist, dass er schnell abgezogen werden kann. Solange der Netzstecker nicht abgezogen ist, steht das Netzteil unter Storm auch wenn Instrument ausgeschaltet wurde.
Das Produkt ist nicht vollstandig von der Stromversorgung getrennt, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist. Wenn das Instrument für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung hervorrufen.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen, fassen Sie immer den Stecker direkt an. Ziehen Sie niemals nur am Kabel.
Einfachen Ziehen am Kabel kann einen Defekt des Kabel verursachen. Dadurch kann es zum elektrischen Schlag, Feuer oder Kurzschluss kommen.
Önen, reparieren oder modizieren Sie das Instrument nicht.
Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen Schlag oder Kurzschlüsse verursachen.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten Sie diese nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben.
Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.
Dieses Produkt könnte mit einem Netzstecker ausgestattet sein,dessen Kontakte unterschiedlich groß sind. Dies ist eine Sicherheitseinrichtung. Sollten Sie den Stecker aus diesem Grund nicht in Ihre Steckdose stecken können, wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker, um den Stecker auszutauschen. Versuchen Sie niemals selbst Änderungen am Stecker vorzunehmen.
Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen ab und stecken Sie ihn auch nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock verursachen.
Dieses Gerät muss an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannungsangabe dem Gerät entspricht.
Benutzen Sie den Netzadapter, der mit dem Gerät geliefert wurde, oder einen von KAWAI empfohlenen Netzadapter.
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, sollten Sie sicherstellen, dass die Form der Anschlüsse geeignet ist und die Spannung übereinstimmt.
Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.
120V 240V230V
WARNUNG
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Instrument gelangen.
Wasser, Nadeln und Haarspangen können Kurzschlüsse und Defekte verursachen. Das Produkt sollte nicht Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flussigkeiten gefullen Gegenstande, wie Vasen, auf das Produkt.
Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF
HINWEISE ZU FEUERRISIKO, ELEKTRISCHEM SCHOCK ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
ACHTUNG: ELEKTROSCHOCK GEFAHR - NICHT ÖFFNEN
ZUR VERHINDERUNG EINES ELEKTROSCHOCKS KEINESFALLS DEN NETZADAPTER ÖFFNEN. Es gibt keine Teile im Innern, die durch Sie gewartet werden müssten. Überlassen Sie den Service qualiziertem Personal.
Beispiele von Bildsymbolen
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Zeigt, dass vorsichtig gehandelt werden sollte. Dieses Beispiel zeigt an, dass Teile nicht mit den Fingern berührt werden dürfen.
Verbietet eine unzulässige Manipulation. Dieses Beispiel verbietet einen unzulässigen Eingri.
Zeigt, dass eine Vorgang ausgeführt werden soll. Dieses Beispiel bittet Sie den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der dass Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch bevor Sie das Instrument benutzen.
WARNUNG - Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
WARNUNG
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Dieses Gerät muss an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannungsangabe dem Gerät entspricht.
Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen ab und stecken Sie ihn auch nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Instrument gelangen.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten Sie diese nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben.
120V 240V230V
Benutzen Sie den Netzadapter, der mit dem Gerät geliefert wurde, oder einen von KAWAI empfohlenen Netzadapter.
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, sollten Sie sicherstellen, dass die Form der Anschlüsse geeignet ist und die Spannung übereinstimmt.
Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.
Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock verursachen.
Wasser, Nadeln und Haarspangen können Kurzschlüsse und Defekte verursachen. Das Produkt sollte nicht Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit Flussigkeiten gefullen Gegenstande, wie Vasen, auf das Produkt.
Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.
Lehnen Sie sich nicht an das Instrument an.
Önen, reparieren oder modizieren Sie das Instrument nicht.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen, fassen Sie immer den Stecker direkt an. Ziehen Sie niemals nur am Kabel.
Das Produkt ist nicht vollstandig von der Stromversorgung getrennt, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist.
Zuwiderhandlung kann ein Umfallen des Instruments verursachen.
Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen Schlag oder Kurzschlüsse verursachen.
Einfachen Ziehen am Kabel kann einen Defekt des Kabel verursachen. Dadurch kann es zum elektrischen Schlag, Feuer oder Kurzschluss kommen.
Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung hervorrufen.
Wenn das Instrument für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Produkt könnte mit einem Netzstecker ausgestattet sein,dessen Kontakte unterschiedlich groß sind. Dies ist eine Sicherheitseinrichtung. Sollten Sie den Stecker aus diesem Grund nicht in Ihre Steckdose stecken können, wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker, um den Stecker auszutauschen. Versuchen Sie niemals selbst Änderungen am Stecker vorzunehmen.
Stellen Sie das Instrument in der Nähe Steckdose auf und vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker für den Fall erreichbar ist, dass er schnell abgezogen werden kann. Solange der Netzstecker nicht abgezogen ist, steht das Netzteil unter Storm auch wenn Instrument ausgeschaltet wurde.
ACHTUNG
Zeigt an, dass ein Potentialunterschied auftreten kann, der das Gerät beschädigt, wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Plätzen auf.
Unter dem Fenster, da es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Extrem heiße Plätze, wie unterhalb eines Heizlüfters
Extrem kalte Plätze, wie außerhalb von Gebäuden im Winter
Plätze mit extremer Luftfeuchtigkeit oder Regen
Plätze mit sehr hoher Sand oder Staubverschmutzung
Plätze mit extremen Erschütterungen
Das Aufstellen des Instruments an solchen Plätzen kann Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie dieses Produkt nur in einem moderaten Klima (nicht in tropischem Klima).
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter, um das Instrument mit Strom zu versorgen.
Verwenden Sie keine anderen Netzadapter.
Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter niemals für andere Geräte.
Bevor Sie Kabel anschließen, stellen Sie sicher, dass alle Geräte
OFF
Zuwiderhandlung kann Defekte an diesem und anderen Geräten hervorrufen.
ausgeschaltet sind.
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer sorgfältig aufgestellt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht in die Nähe eines anderen elektrischen Gerätes, wie TV und Radios.
Bitte beachten Sie, dass dieses Instrument schwer ist und daher mit mindestens zwei Personen getragen werden sollte.
Zuwiderhandlung kann Nebengeräusche verursachen.
Falls diese Nebengeräusche auftreten, verschieben Sie das Instrument in eine andere Richtung oder schließen Sie es an eine andere Steckdose an.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen, achten Sie bitte darauf, dass die Kabel nicht durcheinander liegen und Knoten bilden.
Reinigen Sie das Instrument nicht mit Benzin oder Verdünner.
Stellen Sie sich nicht auf das Instrument und üben Sie keine Gewalt aus.
Stellen Sie keine oenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf das Produkt.
Zuwiderhandlung kann die Kabel beschädigen, Feuer und elektrischen Schock verursachen oder einen Kurzschluss erzeugen.
Zuwiderhandlung kann eine Farbänderung oder Deformation des Gerätes zur Folge haben.
Zum Reinigen benutzen Sie bitte ein weiches Tuch mit lauwarmen Wasser, das Sie gut ausdrücken und dann erst zur Reinigung verwenden.
Andernfalls kann das Instrument verformt werden oder umfallen.
Eine oene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Achten Sie darauf, dass Lüftungsönungen nicht durch Dinge wie Zeitungen,
Nichtbeachtung kann zur Überhitzung des Produktes führen und einen Brand zur Folge haben.
Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches abgedeckt werden.
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein. Stellen Sie sicher, dass eventuelle Lüftungsönungen nicht verdeckt sind.
Dieses Produkt sollte nur mit dem vom Hersteller angebotenen Ständer betrieben werden.
Das Gerät sollte durch qualiziertes Personal gewartet werden, wenn:
das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt sind.
Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
das Gerät Regen ausgesetzt war.
das Gerät nicht mehr normal funktioniert.
das Gerät gefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, dass es immer eine gute Belüftung erfährt.
Reparaturhinweis
Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und rufen den Service Ihres Händlers an.
Informationen für den Nutzer
Falls das Produkt mit diesem Recyclingsymbol gekennzeichnet ist bedeutet dies, dass es am Ende seiner Lebenszeit zu einem geeigneten Sammelpunkt gebracht werden muss. Sie sollten es nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Ein korrektes Entsorgen schützt die Umwelt und Ihre Gesundheit, die durch eine falsche Abfallentsorgung gefährdet werden könnte. Für weitere Details fragen Sie Ihre lokalen Behörden. (Nur innerhalb der EU)
Das Typenschild bendet sich unter dem Spieltisch (siehe nachstehende Abbildung).
Typenschild
Über Bluetooth
Der Begri Bluetooth®und dessen Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. unter Lizenz verwendet. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Frequenzband: 2400~2483,5 MHz Maximale Sendeleistung: 2,5 mW
Die Bluetooth Funktionalität ist nicht in jedem Verkaufsland im CN29 Digitalpiano enthalten.

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise .............................4
Inhaltsverzeichnis ...............................9
Einleitung
Willkommen beim Kawai CN29 Digitalpiano
1. Ausstattungsmerkmale ........................10
2. Bedienungsanleitung Grundsätze .............11
Bedienelemente und Funktionen. . . . . . . . . . . . .12
Basisbedienung .................................14
1. Stromversorgung .............................14
2. Tastaturdeckel und Notenpult .................15
3. Lautstärke und Kopfhörern ....................16
4. Pedale ........................................17
Spielen auf dem Instrument
Auswählen von Klängen .......................18
Dual Modus .....................................19
...10
Einstellungen
Einstellungsmenü ..............................37
1. Reverb (Hall) ....................................38
2. Transpose (Transponierung) ........................39
3. Tone Control ( Tonregler) ..........................40
4. Dual ..........................................41
5. Four Hands (Vierhand) ............................41
6. Tuning (Stimmung) ...............................41
7. Touch (Anschlagempndlichkeit) ......................42
8. Smart Mode Virtual Technician ................43
9. Damper Noise (Dämpfergeräusch) ...................44
10. Key Volume (Lautstärke einzelner Tasten verändern) ......45
11. Spatial Headphone Sound
(Kopfhörer-Raumklangsystem) ........................46
12. Phones Type (Kopfhörer Typ) ......................47
13. Bluetooth MIDI ..............................48
14. MIDI Settings (MIDI Einstellungen). . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Vierhand Modus ................................21
Metronom .......................................22
Music Menü
Demosongs ......................................24
Concert Magic ...................................25
Arrangement Arten der Concert Magic Songs ....27
Concert Magic Wiedergabemodus ...............28
Concert Magic Demomodus .....................29
Lesson Funktion ................................30
1. Auswahl eines Übungsbuchs und -stücks ......30
2. Abspielen des ausgewählten Übungsstückes ...32
3. Üben des Parts der rechten/linken Hand .......33
Recorder
Recorder .........................................34
15. Auto Display O .............................49
16. Auto Power O (Automatische Abschaltung) ..........50
17. Startup Settings (Einschalteinstellung) ..............51
18. Factory Reset (Werkseinstellung) ...................51
Anhang
Anschlussmöglichkeiten .......................52
USB MIDI (USB to Host Anschluss) ....................53
Fehlersuche .....................................54
Aufbauanleitung ...............................55
Demosong Liste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Concert Magic Song Liste ......................59
Übersicht der Übungsstücke der Lesson Funktion
Spezikationen .................................62
.........................................60
1. Aufnahme eines Songs ........................34
2. Wiedergabe eines Songs ......................35
3. Löschen eines Stücks ..........................36
* Für Informationen bezüglich MIDI Funktionen und Einstellungen
können Sie die zusätzliche MIDI Anleitung (PDF Datei) auf unserer Internetseite herunterladen:
http://www.kawai.de
9
Sicherheitshinweise

Willkommen beim Kawai CN29 Digitalpiano

1

Ausstattungsmerkmale

Responsive Hammer III Mechanik mit Ivory Touch Tastenoberächen und Druckpunkt Simulation
Die Responsive Hammer III (RHIII)-Mechanik des CN29 Digitalpianos verfügt über verschiedene Eigenschaften einer Flügelmechanik, die zur Umsetzung eines realistischen Bewegungsablaufs unabdingbar sind. Nicht zuletzt dank der präzisen 3-Sensor-Technologie erwartet den Musiker ein sehr natürliches Spielgefühl. Das Tastaturgewicht ist abgestuft, um die schwereren Basshämmer und leichteren Diskanthämmer eines mechanischen Klaviers wahrzunehmen, während strukturelle Verstärkungen in der Mechanik eine höhere Stabilität bei Fortissimo- und Stakkato-Passagen gewährleisten.
Darüber hinaus verfügt das CN29 Digitalpiano über „Ivory Touch“ Tastenoberächen von Kawai. Sie unterstützten das Spiel, indem sie Fingerfeuchtigkeit absorbieren. Zusätzlich ist die CN29 Tastatur mit einer Druckpunktsimulation ausgestattet, die für eine perfekte Kontrolle beim Pianissimo Spiel sorgt.

Einleitung

Beeindruckende Aufnahmen der Konzertügel Shigeru Kawai SK-EX und Kawai EX mit 88-Tasten-Sampling
Das CN29 Digitalpiano reproduziert den hervorragenden Klang des Shigeru Kawai SK-EX Konzertügels. Die weltweit angesehenen Shigeru Kawai Modelle werden wegen ihrer tonalen Klarheit geschätzt und sind immer wieder auf den Bühnen von Konzerthallen und Musikinstitutionen zu nden. Zusätzlich beinhaltet das CN29 Digitalpiano auch den besonderen Klang des Kawai EX Konzertügels, welcher – neben anderen Flügeln – oft international von professionellen Pianisten für Veranstaltungen wie den Chopin-, Tschaikowski- oder den Rubinstein-Klavierwettbewerb ausgewählt wird.
Alle 88 Tasten dieser beiden außergewöhnlichen Flügelmodelle wurden aufwendig aufgezeichnet und analysiert. Die einzigartige Charakteristik jeder einzelnen Note und der große Dynamikumfang der Klänge ermöglichen dem Pianisten sein emotionales Spiel zum Ausdruck bringen zu können … vom soften Pianissimo bis hin zum kraftvollen Fortissimo.
Bluetooth® MIDI
Zusätzlich zu den MIDI IN/OUT Buchsen ist das CN29 Digitalpiano auch mit Bluetooth MIDI Technik ausgestattet, die eine kabellose Kommunikation mit Smart Devices (z.B. Smartphone oder Tablet) ermöglicht. Das gibt Ihnen die Möglichkeit, eine große Auswahl an musikbezogenen Apps in Verbindung mit Ihrem CN29 Digitalpiano komfortabel einsetzen zu können.
* Die Bluetooth Funktionalität ist nicht in jedem Verkaufsland im CN29 Digitalpiano enthalten.
Interner Song Recorder, integrierte Lesson Funktion
Mit dem integrierten Song Recorder kann man im CN29 Digitalpiano bis zu drei Songs in den internen Speicher aufnehmen und jederzeit wieder abspielen.
Die leistungsstarke Lesson Funktion unterstützt den kommenden Pianisten beim Erlernen des Klavierspiels durch eine integrierte Sammlung für den Klavierunterricht typischer Übungsstücke von Czerny, Beyer und Burgmüller oder Songs aus der beliebten Alfred Reihe. Jedes Übungsstück kann mit variablem Tempo, individueller Wiedergabe der linken oder rechten Hand abgespielt werden.
10
2

Bedienungsanleitung Grundsätze

Diese Bedienungsanleitung verwendet einige illustrierte Grundsätze zur Erklärung der verschiedenen Funktionen des CN29. Die nachfolgenden Beispiele bieten einen Überblick über die verschiedenen Tasten LED Status, die verschiedenen Tasten Bedienungstypen und das Erscheinungsbild verschiedener Beschreibungstexte.
Tasten LED Status
Einleitung
LED AUS :
Sound/Funktion ist nicht gewählt oder nicht aktiv.
Tasten Bedienungstypen
Normales Betätigen :
Wählt einen Sound oder eine Funktion oder schaltet eine Funktion AN/AUS.
Text Erscheinungsbild
Normale Anweisungen und Beschreibungstexte sind in normalen Zeichen mit 9 pt. Größe.
LED AN :
Sound/Funktion ist gewählt oder aktiv.
× 2
Drücken und Halten :
Zeigt weitere Parameter dieser Funktion.
* Hinweise zu Funktionen sind mit einem
Asteriskus markiert und in Zeichen mit 8 pt. Größe.
LED blinkend :
Sound/Funktion ist gewählt und im temporären Status.
× 4
Mehrmals drücken :
Durch Klänge oder Einstellungen durchschalten.
Erinnerungen, Hinweise und weitere Erklärungen sind kursiv mit Zeichen in 9 pt. Größe.
Erklärungen des Displays oder Tastenfunktionen sind fett mit Zeichen in 8,5 pt. Größe.
Beispiele sind in kursiv mit Zeichen in 8 pt. Größe und innerhalb einer grauen Box.
11

Bedienelemente und Funktionen

c
Einleitung
g
j k
ed
hf
i
a
b
12
p
l
m
on
a Ein-/Ausschalttaste
Mit dieser Taste können Sie das Instrument ein- bz w. ausschalten. Wenn Sie das Instrument nicht nutzen, sollten Sie es ausschalten.
b Lautstärkeregler (MASTER VOLUME)
Der MASTER VOLUME Regler regelt die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher und die Lautstärke über Kopfhörer.
c OLED Display
Das OLED Display zeigt Ihnen Informationen zum aktuell eingestellten Klang oder zu gerade gewählten Funktionen und Einstellungen an. Ein Beispiel der Hauptseite des Displays nden Sie nachstehend.
Transposer Status
Bluetooth-Status
Gewählter Klang
Funktion #1
* Auf der Displayoberäche bendet sich eine Schutzfolie. Entfernen Sie
die Folie, wenn Sie das Instrument verwenden. Das Display ist dann besser lesbar.
Scrollleiste
Funktion #2
de FUNCTION Tasten
Mit diesen Tasten können Sie Funktionen/Optionen auswählen, die unten im Display angezeigt werden. Ein Beispiel ist unten dargestellt.
hi AUF/AB Taste
Diese Tasten werden verwendet, um durch Klänge durchzuschalten, durch Menüs zu navigieren und Werte einzustellen.
j METRONOME Taste
Verwenden Sie diese Taste, um das Metronom ein- bzw. auszuschalten, das Tempo und die Lautstärke einzustellen und die Taktart auszuwählen.
k SOUND SELECT Taste
Mit dieser Taste lässt sich ein Klang auswählen, den Sie auf der Tastatur spielen möchten.
Wenn Sie die Tasten [METRONOME] und [SOUND SELECT] gleichzeitig drücken, wird der DUAL Modus aktiviert, so dass zwei verschiedene Klänge gemeinsam wiedergegeben werden können.
l PEDAL Anschluss
An diesen Anschluss wird die Pedaleinheit des CN29 Digitalpianos angeschlossen.
m DC IN Buchse
An diese Buchse wird der mitgelieferte Netzadapter angeschlossen.
n USB to HOST Anschluss
Dieser Port dient der Verbindung von Instrument und Computer mittels eines USB ‘A zu B’ Typ Kabels. Es können darüber MIDI Daten gesendet und empfangen werden.
Einleitung
f REC Taste
Diese Taste ermöglicht Aufnahmen in den internen Recorder.
g PLAY/STOP Taste
Mit dieser Taste können Sie die Wiedergabe von Lesson Übungsstücken und Songs – die im internen Recorder aufgenommenen wurden – starten und stoppen.
o MIDI IN/OUT Anschlüsse
Über diese Anschlüsse können Sie das CN29 Digitalpiano mit einem anderen MIDI-fähigen Gerät verbinden, um MIDI Daten zu senden und/oder zu empfangen.
p PHONES Buchsen
An diese Anschlüsse können Sie jeweils einen Stereo-Kopfhörer an das CN29 Digitalpiano anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini-Klinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden, welche Sie auch beide gleichzeitig verwenden können.
13
Basisbedienung

Basisbedienung

1

Stromversorgung

1. Anschließen des Netzadapters am Instrument
Schließen Sie das Netzadapterkabel an die „DC IN“ Buchse unter dem Spieltisch des CN29 Digitalpianos an.
Einleitung
2. Anschließen des Netzkabels an eine Wandsteckdose
Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in eine Wandsteckdose.
3. Einschalten des Instrumentes
Schalten Sie das Piano ein, in dem Sie die Ein-/Ausschalttaste (rechts neben der Tastatur) drücken.
Das Instrument schaltet sich ein, und die Worte „SK Concert Grand“ werden im Display dargestellt, was anzeigt, dass der Klang SK Concert Grand ausgewählt ist und das Instrument spielbereit ist.
* Das Digitalpiano CN29 enthält einen Energiesparmodus, der das
Display und das Instrument nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität automatisch ausschalten kann. Für weitere Informationen siehe die Einstellungen für „Auto Display O“ und „Auto Power O“ auf den Seiten 49 und 50.
14
2

Tastaturdeckel und Notenpult

Önen des Tastaturdeckels
Heben Sie den Gri leicht mit beiden Händen an und schieben Sie den Deckel nach hinten in das Instrument hinein.
Zum Schließen des Tastaturdeckels ziehen Sie den Gri langsam mit beiden Händen nach vorne und lassen Sie ihn langsam herunter.
* Schließen Sie den Tastaturdeckel langsam, um Verletzungen zu vermeiden.
Aufstellen/Einstellen des Notenpults
Einleitung
Heben Sie das Notenpult an der hinteren Kante an und stellen Sie die Metallstütze (an der Rückseite) des Notenpults in eine der dafür vorgesehenen Positionen der Halterung, um das Notenpult in der gewünschten Neigung aufzustellen.
* Je nach Verwendung der kurzen oder der langen Metallstütze können für das Notenpult insgesamt 3 verschiedene Neigungswinkel eingestellt
werden.
Metallstütze und Halterung
Um das Notenpult ganz ach zu legen, ziehen Sie das Notenpult leicht nach vorne und heben die Metallstütze ganz nach oben. Lassen Sie dann das Notenpult langsam nach unten ab.
* Lassen Sie das Notenpult langsam herab, um Verletzungen zu vermeiden.
15
Basisbedienung
3

Lautstärke und Kopfhörern

Einstellen der Lautstärke
Der [MASTER VOLUME] Regler regelt die Lautstärke der eingebauten Lautsprecher und auch gleichzeitig die Kopfhörer Lautstärke (sofern ein Kopfhörer angeschlossen ist).
Schieben Sie den Regler nach oben, um die Lautstärke zu erhöhen. Schieben Sie den Regler nach unten, um die Lautstärke zu verringern.
lauter
Einleitung
Die mittlere Position ist für das erste Spielen zu empfehlen.
Verwenden von Kopfhörern
Die Kopfhörerbuchen nden Sie auf der linken Seite unter dem Spieltisch. Dort können Sie Stereo Kopfhörer an das CN29 anschließen. Es ist sowohl ein Anschluss für einen Stereo-Mini­Klinkenstecker als auch einen Stereo-Klinkenstecker vorhanden.
Es können gleichzeitig bis zu 2 Kopfhörer angeschlossen werden.
leiser
Verwenden des Kopfhörerhalters (optional)
Hier können Sie Ihren Kopfhörer bequem aufhängen, falls Sie ihn gerade nicht verwenden.
Befestigen Sie bei Bedarf den Kopfhörerhalter wie in der nebenstehenden Abbildung dargestellt an der Unterseite der Tastatur.
* Weitere Informationen zur Anbringung nden Sie auf der Seite 58
dieser Bedienungsanleitung.
16
4

Pedale

Das CN29 ist – wie ein richtiger Flügel – mit drei Pedalen ausgestattet: Sustainpedal, Sostenutopedal und Softpedal.
Sustainpedal (Rechtes Pedal)
Dies ist das Sustainpedal, welches das Abheben der Dämpfer von den Saiten simuliert und so den Klang auch nach dem Loslassen der Tasten länger ausklingen lässt.
Mit diesem Pedal ist auch ein Halbpedalspiel möglich.
Softpedal
Sostenutopedal
Softpedal (Linkes Pedal)
Das Treten dieses Pedals macht den Klang weicher und reduziert die Lautstärke des gespielten Klangs.
Wenn der Klang Jazz Organ angewählt ist, kann man durch Drücken des Pedals die Rotorgeschwindigkeit zwischen schnell und langsam umschalten.
Pedal Einstellschraube
Zur besseren Stabilität ist eine Einstellschraube unter der Pedaleinheit angebracht.
Drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sie einen festen Kontakt zum Fußboden hat. Wenn die Einstellschraube beim Spiel nicht den Fußboden berührt, können das Pedal und/oder die Pedaleinheit beschädigt werden.
Sustainpedal
Sostenutopedal (Mittleres Pedal)
Wenn Sie dieses Pedal treten - während Noten gedrückt werden
- werden diese Noten gehalten und alle anschließend gespielten Noten nicht.
Einstellschraube
Einleitung
Wenn das Instrument bewegt wird, drehen Sie die Schraube immer ganz rein oder schrauben Sie sie ganz ab. Wenn das Instrument an einem neuen Platz aufgestellt wird, stellen Sie die Einstellschraube wieder so ein, dass sie den Fußboden fest berührt.
Reinigung der Pedale
Wenn die Oberäche der Pedale schmutzig ist, reinigen Sie sie einfach mit einem trockenen Spülschwamm. Das Reinigen von goldenen Pedalen sollte man nicht mit einem Tuch vornehmen, da die Pedale dann schnell matt werden können. Verwenden Sie keinen Rostentferner oder ähnliches.
Grand Feel Pedal System
Das CN29 Digitalpiano ist mit dem neuen Grand Feel Pedal System ausgestattet. Der Widerstand bei der Betätigung der drei Pedale (Sustain, Soft und Sostenuto) entspricht dem Pedalspielgefühl eines SK-EX Konzertügels von Shigeru Kawai.
17

Auswählen von Klängen

Das CN29 Digitalpiano verfügt über 19 unterschiedliche Klänge, die über die beiden folgenden Methoden angewählt werden können. Wenn man das Digital Piano einschaltet, wird automatisch der Klang ‘SK Concert Grand’ eingestellt.
Verfügbare Klänge
Klang eines akustischen Klaviers Andere Klänge
SK Concert Grand Classic E.Piano EX Concert Grand Modern E.Piano Upright Piano Jazz Organ Studio Grand Church Organ Studio Grand 2 Harpsichord Mellow Grand Vibraphone Mellow Grand 2 String Ensemble Modern Piano Slow Strings
Choir New Age Pad Atmosphere
Auswählen eines Klangs: Methode 1
Durch wiederholtes Drücken der Taste [SOUND SELECT] können Sie einen der 19 Klänge auswählen.
[Einschalten]

Spielen auf dem Instrument

1 x drücken 17 x drücken 1 x drücken
SK Concert Grand SK Concert GrandEX Concert Grand Atmosphere
Der Name des ausgewählten Klangs wird im Display angezeigt:
Auswählen eines Klangs: Methode 2
Drücken Sie die Tasten [UP] oder [DOWN], um durch die 19 verfügbaren Instrumentenklänge durchzuschalten.
18
oder
* Der bevorzugte Klang kann für die automatische Auswahl beim
Einschalten des Instruments im Speicher der Startup Einstellung gespeichert werden. Weitere Informationen nden Sie auf Seite 51.

Dual Modus

Der Dual Modus ermöglicht es, mit zwei Klangfarben gleichzeitig auf der Tastatur zu spielen, um einen komplexeren Gesamtklang zu erzielen. Beispielsweise können Sie einem Klavierklang Streicher hinzufügen.
Aufrufen des Dual Modus
Während sich das Instrument im normalen Spielmodus bendet:
Drücken Sie die Tasten [METRONOME] und [SOUND SELECT] gleichzeitig, um den dualen Modus zu aktivieren.
Die Dual Modus Seite wird im Display angezeigt und die Namen der ersten und zweiten Klänge werden angezeigt.
Erster Klang
(ausgewählt)
Zweiter Klang
* Bei aktiviertem Dual Modus wird der Klang Slow Strings automatisch
als zweiter Klang ausgewählt.
Ändern der ersten/zweiten Klänge
Bei aktiviertem Dual Modus:
Drücken Sie die Taste [SOUND SELECT ], um den Auswahlcursor auf den ersten oder zweiten Klang zu bewegen.
Drücken Sie die Tasten [UP] oder [DOWN], um den zugewiesenen Klang zu ändern.
Spielen auf dem Instrument
oder
* Die bevorzugte Dual Modus Klangkombination kann für die
automatische Auswahl beim Einschalten des Instruments im Speicher der Startup Einstellung gespeichert werden. Weitere Informationen nden Sie auf Seite 51.
Einstellen des Lautstärkeverhältnisses des ersten/zweiten Klangs
Fortsetzung umseitig.
19
Dual Modus
Einstellen des Lautstärkeverhältnisses des ersten/zweiten Klangs
Bei aktiviertem Dual Modus:
Drücken Sie die Funktionstaste [1] (EDIT), um die Dual Modus Einstellungsseite anzuzeigen.
Die rechte Zahl stellt die Lautstärke des ersten Klangs dar und die linke Zahl stellt die Lautstärke des zweiten Klangs dar.
Lautstärke des
zweiten Klangs
Drücken Sie die Tasten [UP] oder [DOWN], um das Lautstärkeverhältnis zwischen den ersten und den zweiten Klängen zu ändern.
* Um die Lautstärkebalance des Dual Modus auf den Standardwert
zurückzusetzen, drücken Sie gleichzeitig die Tasten [UP] und [DOWN].
Verlassen des Dual Modus
Spielen auf dem Instrument
Drücken Sie die Funktionstaste [2] (BACK), um den Dual Modus zu verlassen und zum normalen Betrieb zurückzukehren.
Lautstärke des ersten Klangs
oder
* Die bevorzugte Lautstärkebalance des Dual Modus kann für die
automatische Auswahl beim Einschalten des Instruments im Speicher der Startup Einstellung gespeichert werden. Weitere Informationen nden Sie auf Seite 51.
20
Loading...
+ 44 hidden pages