KAWAI CN29R, CN29W, CN29B CN29_RU_R100.pdf

Page 1
CN29
Введение
Игра на инструменте
Музыкальное меню
RU
Рук
оводство пользователя
Записывающее устройство
Настройки
Page 2
Page 3
Благодарим вас за приобретение цифрового пианино Kawai CN29.
Настоящее руководство содержит важную информацию, которая поможет вам в полной мере использовать возможности инструмента. Внимательно ознакомьтесь со всеми разделами руководства и сохраните для последующего обращения в случае необходимости.
О руководстве пользователя
Прежде чем приступать к игре на инструменте, прочитайте раздел "Введение" (стр. 10). В нем описаны основные узлы и функции инструмента, порядок подключения сетевого кабеля и включения питания.
Раздел "Игра на инструменте" (стр. 18) содержит описание наиболее часто используемых функций и позволяет быстро приступить к использованию цифрового пианино CN29. А следующий за ним раздел "Музыкальное меню" (стр. 24) рассказывает о встроенных демонстрационных произведениях, пьесах Concert Magic и функции обучения.
В разделе "Записывающее устройство" (стр. 34) идет речь о том, как записывать и проигрывать композиции, сохраненные в памяти инструмента, а глава "Настройки" (стр. 37) содержит подробную информацию о параметрах для настройки тембров и характеристик клавиатуры, а также системные настройки.
Наконец, в разделе "Приложение" (стр. 52) представлен список демонстрационных произведений, пьес Concert Magic и композиций функции обучения, приведен перечь возможных проблем и способов их решения, инструкция по сборке инструмента, а также его полные технические характеристики.
Page 4
Правила безопасной эксплуатации
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить опасность
ВНИМАНИЕ
Опасность поражения электри-
ческим током. Не открывать!
возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте устройство воздействию дождя или высокой влажности.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ — НЕ ОТКРЫВАТЬ.
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ СТЕПЕНЬ РИСКА УДАРА ТОКОМ, НЕ РАЗБИРАЙТЕ АДАПТЕР ПИТАНИЯ. НЕ СОДЕРЖИТ ДЕТА ЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБСЛУЖИВАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ ТЕХНИКАМИ.
6*4#3*425&%&)0&-&3*25&"/&140563*3
Символ молнии со стрелочкой в равнобе­дренном треугольнике предупреждает пользователя о наличии неизолированного высокого напряжения в устройстве. Это мо­жет стать причиной удара током.
Восклицательный знак в равнобедренном треугольнике предупреждает пользователя о важных действиях по управлению устрой­ством и его обслуживанию, содержащихся в данной инструкции.
Расшифровка пиктограмм
Обозначает необходимость осторожных действий. Данная пиктограмма предупреждает об опасности защемления пальцев.
Обозначает запрещенные действия. Данная пиктограмма предупреждает о запрете самостоятельного ремонта устройства.
Обозначает необходимые действия. Данная пиктограмма предлагает пользователю отключить шнур питания от электророзетки.
Перед использованием устройства прочитайте данную инструкцию.
1) Прочитайте данную инструкцию.
2) Сохраните данную инструкцию.
3) Соблюдайте все меры предосторожности.
4) Следуйте всем указаниям.
5) Не используйте устройство рядом с водой.
6) Очищайте только с помощью сухой ткани.
7) Не блокируйте вентиляционные отверстия. Разместите устройство в соответствии с указания­ми производителя.
8) Не размещайте вблизи источников тепла – батарей, обогревателей, духовок или других устройств (в т. ч. усилителей), от которых исходит тепло.
9) Правильно используйте поляризованные штепсели и штепсели с заземлением. У поляри­зованного штепселя одна пластина шире другой. У штепселя с заземлением, помимо двух пластин, есть заземляющий штырек. Широкая пластина и штырек обеспечивают вашу безопас­ность. Если у вас не получается вставить штепсель в розетку, вызовите электрика, чтобы заменить розетку.
10) Берегите шнур питания: не наступайте на него, не давите на него (в особенности у штепселей, электророзеток и в местах подключения к устройству).
11) Используйте только аксессуары, поставляемые производителем.
12) Для транспортировки в пределах помещения и для установки устройства используйте только тележки, стойки, треноги, кронштейны или столики, указан­ные производителем или продаваемые вместе с устройством. Пользуясь тележкой, будьте осторожны, чтобы не опрокинуть всю конструкцию.
13) Отключайте питание во время грозы или долгих перерывов в использовании устройства.
14) Обслуживается только квалифицированными техниками. Сервисное обслуживание требуется в случае возникновения повреждений: например, вы повредили шнур питания, пролили что-нибудь на пианино или уронили в него какой-либо пред­мет, устройство оказалось под дождём, устройство уронили, или оно не функционирует.
Page 5
ВНИМАНИЕ! При использовании электроустройств необходимо соблюдать следующие меры безопасности.
Означает потенциальную угрозу в случае
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
неправильного использования устройств, что может привести к серьезной травме или смерти.
Устройство следует подключать к розетке сети переменного тока с
120V 240V230V
указанным напряжением.
Не беритесь за провод питания мокрыми руками.
Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь устройства.
Банкетку используйте только по назначению – для игры на инструменте.
Не становитесь на нее. Банкетка рассчитана только на одного человека.Открывайте крышку только стоя.Время от времени подкручивайте винты стойки.
При использовании наушников делайте перерывы, если играете с высоким уровнем громкости.
Убедитесь, что вилка провода питания походит к
розетке, а напряжение соответствует указанному номиналу.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать
причиной возникновения пожара.
Это может вызвать поражение электрическим током.
Попадание внутрь воды, иголок и других подобных предметов может стать причиной короткого замыкания. Не допускайте попадания брызг или капель жидкости на устройство. Не ставьте на устройство вазы или другие сосуды с жидкостью.
Это может стать причиной опрокидывания банкетки или причинения травмы.
Это может вызвать проблемы со слухом.
Не опирайтесь о клавиатуру.
Не разбирайте устройство, не пытайтесь его самостоятель­но ремонтировать или
Это может стать причиной опрокидывания устройства и причинения травмы.
Это может стать причиной поражения электрическим током, короткого замыкания и выхода инструмента из строя.
модифицировать.
При отключении устройства от электросети держитесь только за вилку.
Выключенное с помощью выключателя устройство не отключается от сети полностью. При долгих перерывах в использовании устройства извлекайте вилку из розетки.
Если, пытаясь отключить устройство от электросети, вы будете тянуть за провод, это может вызвать по­вреждение провода, короткое замыкание, пораже­ние электрическим током и возгорание
Несоблюдение этой рекомендации может
вызвать возгорание в случае грозовых разрядов.
Несоблюдение этих требований может привести
к перегреву устройства и вызвать пожар.
Провод питания для этого устройства может быть оснащен поляризованной вилкой с двумя плоскими контактами разной ширины. Это сделано специально для безопасности. Если вам не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки. Обеспечивайте правильность подключения поляризованных вилок и вилок с заземляющим контактом.
Рекомендуется размещать инструмент рядом с розеткой, чтобы при необходимости можно было быстро выдернуть вилку, так как электрические схемы устройства остаются под напряжением, даже если оно выключено.
Page 6
Indicates a potential hazard that could result in injury or
CAUTION
ВНИМАНИЕ
Не допускается использование устройства в следующих условиях.
Do not use the product in the following areas.
Рядом с окнами, где устройство может подвергаться воздействию
Areas, such as those near windows, where the product is
прямых солнечных лучей.
exposed to direct sunlight
В местах с повышенной температурой, например рядом
Extremely hot areas, such as near a heater
собогревателем.
Extremely cold areas, such as outside
В местах с пониженной температурой, например вне помещения.
Extremely humid areas
В местах с повышенной влажностью.
Areas where a large amount of sand or dust is present
В местах с высокой степенью запыленности.
Areas where the product is exposed to excessive
В местах, где устройство может подвергаться сильной вибрации.
vibrations
Для подключения к электросети используйте только адаптер переменного тока, входящий в комплект.
Use only the AC adaptor included with this instrument to power the instrument.
Не используйте другие адаптеры с этим устройством.
Do not use other AC adaptors to power this instrument.
Не используйте входящий в комплект адаптер или провод для подключения других устройств.
Do not use the included AC adaptor or AC power cord to power other equipment.
damage to the product or other property if the product is handled incorrectly.
Означает потенциальную опасность, которая в случае неправильного обращения с устройством может вызвать травму или повреждение самого устройства.
Несоблюдение этих требований может вызвать
Using the product in such areas may result in
повреждение устройства.
product breakdown.
Устройство предназначено для использования
Use the product only in moderate climates (not
только в умеренном климате (не в тропическом).
in tropical climates).
Крышку клавиатуры закрывать
When you close the keyboard cover,
плавно.
close it gently.
Перед выполнением кабельных
Before connecting cords, make sure
соединений убедитесь, что все
that the power to this product
устройства выключены.
and other devices is turned OFF.
Не двигайте устройство по полу.
Do not drag the product on the oor.
Будьте осторожны, не допускайте
Take care not to drop the product.
опрокидывания устройства.
Не устанавливайте устройство рядом с
Do not place the product near electrical
бытовыми электроприборами, такими
appliances such as TVs and radios.
как телевизор или радиоприемник.
При подсоединении провода питания
When connecting the AC power cord
и соединительных кабелей не
and other cords, take care
допускайте их спутывания.
not to get them tangled.
Не используйте для чистки устройства
Do not wipe the product with benzene
бензин или растворители.
or thinner.
Выкл.
OFF
При резком закрывании крышки вы можете
Closing it roughly may trap your ngers, resulting in injury.
повредить себе пальцы.
В противном случае одно или несколько устройств
Failure to do so may cause breakdown of this product and other devices.
могут получить повреждения.
Приподнимайте устройство при перемещении.
Please lift up the product when moving it. Please note that the product is heavy and must
Обратите внимание, что устройство тяжелое, и
be carried by more than two persons.
переносить его лучше вдвоем. Уронив устройство,
Dropping the product may result in breakdown.
вы можете повредить его.
В противном случае при использовании
Doing so may cause the product to generate
устройства вы будете слышать помехи.
noise.
При возникновении шумов отодвиньте пианино
If the product generates noise, move the
от электроприборов или подключите его к
product suciently away from the electrical
другой розетке.
appliance or connect it to another AC outlet.
В противном случае вы рискуете повредить
Failure to do so may damage them, resulting in
провода, что может вызвать короткое замыкание,
re, electric shock or short-circuit.
поражение электрическим током или возгорание.
Это может привести к обесцвечиванию
Doing so may result in discoloration or deformation
покрытия или деформированию корпуса.
of the product.
Для чистки смочите мягкую ткань теплой водой,
When cleaning the product, put a soft cloth in
отожмите и протрите корпус устройства.
lukewarm water, squeeze it well, then wipe the product.
Не становитесь на устройство и не
Do not stand on the product or exert
прилагайте к нему избыточной силы.
excessive force.
Не ставьте на устройство свечи или другие
Do not place naked ame, such as lighted
источники открытого пламени.
candles on the product.
Не препятствуйте свободному току воздуха,
Ensure that the ventilation is not
не закрывайте вентиляционные отверстия
impeded by covering the ventilation
газетами, скатертями, шторами и другими
openings with items, such as newspaper,
предметами.
table-cloths, curtains, etc.
Устанавливайте устройство в таком месте, где ничто не мешало бы свободному току воздуха для нормальной вентиляции. Оставляйте
The product should be located so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Ensure a
вокруг устройства не менее 5 см свободного пространства для вентиляции.
minimum distance of 5cm around the product for sucient ventilation.
Это может привести к деформированию
Doing so may cause the product to become
deformed or fall over, resulting in breakdown
устройства, его опрокидыванию, повреждению
or injury.
или получению травм.
Свеча может упасть и вызвать пожар.
Doing so may cause the illumination to fall over, resulting in re.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать
Failure to do so may over-heat the product,
причиной возникновения пожара.
resulting in re.
Page 7
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
*FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
*SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE *POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE.
*LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
350 cm³ (11.8 oz)
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
350 cm³
GL-3 75W or 80W
8JD-47578-00
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
7
20kg {44lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAIN T AAKKA
8FM-24897-11
8
8AC-1262A-R1
Stäng skärmplåten när maskinen körs i djup pudersnö.
VIKTIGT
Sulje levy kun kelkkaa käytetään syvässä lumessa.
MUISTA
8AC-2815P-S0
8KA-2156A-00
VK540E / VK540EC
33.8 kW 309 kg
0 VK540EB
8KE-2156A-00
VK540EB
33.8 kW 294 kg
B
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO ., LTD . 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2014
C
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
Ремонт устройства должен выполнять квалифицированный специалист, вызывать которого необходимо вследующих случаях:
z Если повреж
ден провод питания илирозетка. z Если внутрь устройства попала жидкость илипосторонние предметы. z Если устройство попало поддождь. z Если вустройстве обнаружились признаки ненормальной работы. z Если устройс
тво уронили илиповредили его корпус.
Замечания по ремонту
При возникновении каких-либо сбоев немедленно выключите устройство, отключите питание и свяжитесь с магазином, в котором вы приобрели инструмент.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поражения электрическим током вставляйте вилку в розетку до упора.
ВНИМАНИЕ:
Утилизация электронного оборудования
Этот символ означает, что отслужившее свой срок устройство должно быть сдано для утилизации в специальный пункт сбора электронного оборудования. Это изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Корректная утилизация поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения более подробной информации обращайтесь в местные органы управления. (Только для стран ЕС)
Основные характеристики/параметры
Входные электрические параметры: постоянный ток 15В 4А Адаптер переменного тока: PS-154
Основные характеристики/параметры адаптера переменного тока (PS-154)
Входные характеристики: переменный ток 100-240В, 50/60Гц 1.5А Выходные характеристики: постоянный ток 150В 4А
Страна изготовления:
Индонезия
Название и адрес производителя:
KAWAI MUSICAL INSTRUMENTS MFG. CO. LTD 200 Terajima-Cho Naka-ku Hamamatsu Japan 430-8665.
Импортёр (Только для Российской Федерации)
ООО «Кавай Пиано» 115054, г. Москва, Дубининская ул., д. 57, стр. 4
Год и месяц производства инструмента указаны на паспортной табличке справа от серийного номера в виде трёхзначного кода. Первые две цифры обозначают год производства, последний символ – месяц (1– 9 = Январь – Сентябрь, X = Октябрь, Y = Ноябрь, Z = Декабрь). Пример: «14Y» следует читать как «Ноябрь 2014».
Паспортная заводская табличка находится на нижней стороне корпуса, как показано на рисунке.
Паспортная табличка
О Bluetooth
y Название илоготип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками,
принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., ииспользование этих товарных знаков Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. возможно только полицензии. Другие товарные знаки
инаименования являются собственностью соответствующих владельцев. y Диапазон радиочастот: 2400-2483,5МГц. Максимальная мощность передатчика: 2,5мВт. y Наличие функции Bluetooth зависит отрегиона продаж.
Page 8
Page 9
Содержание
Правила безопасной эксплуатации
Содержание
...................................9
........4
Введение
Kawai CN29 - общее знакомство
1. Характерные особенности
2. Пояснительные иллюстрации в
руководстве пользователя
Элементы управления и коммутация
Подготовка инструмента к работе
1. Питание
2. Крышка клавиатуры и пюпитр
3. Громкость и наушники
4. Педали
.....................................14
.....................16
......................................17
.............10
.................10
................11
...... 12
..........14
.............15
Игра на инструменте
Выбор тембров ................................18
Настройки
Меню настроек
1. Реверберация
2. Транспонирование
3. Регулировка тембра
4. Режим Dual
5. Режим Four Hands
6. Подстройка высоты тона
7. Чувствительность клавиатуры
8. Виртуальный настройщик (интеллектуальный режим)
9. Шум демпферов
10. Громкость клавиатуры
11. Пространственный звук в наушниках
12. Тип наушников
13. Bluetooth MIDI
14. Настройки MIDI
.................................37
................................38
...........................39
..........................40
...................................41
............................41
.....................41
..............................44
......................45
.............................47
..............................48
.............................49
...............42
....43
.........46
Режим Dual (Наложение тембров) .........19
Режим Four Hands (Игра в четыре руки) ....21
Метроном ......................................22
Музыкальное меню
Демонстрационные произведения ........24
Функция Concert Magic ........................25
Типы произведений Concert Magic ............27
Режимы Concert Magic .........................28
Демонстрационные режимы Concert Magic ......29
Функция обучения .............................30
1. Выбор учебника/пьесы ......................30
2.
Прослушивание выбранной учебной пьесы
3.
Раздельное разучивание партий правой и левой руки
......32
..33
15. Автоматическое отключение дисплея
16. Автоматическое отключение питания
17. Настройки запуска
18. Возврат к заводским установкам
..........................51
.......49
.......50
...........51
Приложение
Подключение внешних устройств .........52
USB MIDI (разъем USB to Host) ...................53
Поиск и устранение неисправностей ......54
Руководство по сборке ......................55
Список демонстрационных композиций
Список произведений Concert Magic ......59
Список учебных пьес .........................60
Технические характеристики ...............62
...59
Записывающее устройство
Записывающее устройство ..................34
1. Запись композиции ..........................34
2. Воспроизведение ............................35
3. Удаление композиции .......................36
* Информацию по MIDI-функциям и настройкам вы найдете в допол-
нительном PDF-файле, который можно загрузить с веб-сайта Kawai Global: http:/
/www.kawai-global.com/support/manual
9
Page 10
Kawai CN29 — общее знакомство
1
Характерные особенности
Клавишная механика «Responsive Hammer III» с покрытием Ivory Touch и функцией Let-Off
Новая механика Responsive Hammer III (RHIII) воссоздает характерные ощущения от прикосновения к клавишам, как у настояще­го акустического рояля. Очень естественный ход клавиатуры и технология с использованием трех сенсоров высокой точности обеспечивает прекрасную отзывчивость инструмента для динамичного и реалистичного исполнения. Градиент тяжести кла­виатуры отражает распределение веса молоточков акустического фортепиано: клавиши нижних октав требуют большего уси­лия при нажатии, а клавиши верхних — меньшего, в то время как конструктивное усиление механики повышает стабильность при исполнении фортиссимо и стаккато.
Особенностью цифрового пианино CN29 является также Ivory Touch — уникальное покрытие клавиш, имитирующее слоновую кость. Оно впитывает влагу и препятствует скольжению пальцев во время игры. Функция let-off имитирует «ступеньку» в момент мягкого нажатия клавиш, как при игре на акустическом рояле, отвечая тем самым ожиданиям самых взыскательных пианистов.
Тембр роялей Shigeru Kawai SK-EX и Kawai EX, воссозданный технологией Harmonic Imaging
Цифровое пианино CN29 включает волшебный тембр нашего лучшего концертного рояля Shigeru Kawai SK EX. Известные в
мире музыки как «прекрасные японские рояли», инструменты Shigeru Kawai получили широкое признание и сегодня украшают сцены концертных залов и музыкальных заведений во всем мире. Они высоко ценятся за исключительную чистоту звука. Кроме того, модель CN29 включает также характерный тембр знаменитого концертного рояля EX, который
профессиональные пианисты часто выбирают для выступлений на международных фортепианных конкурсах имени Шопена, Чайковского и Рубинштейна.
Звук обоих инструментов был тщательно записан и достоверно воспроизведен с помощью сэмплов на каждую из 88 клавиш с использованием технологии Harmonic Imaging™. Эта уникальная технология обеспечивает точное воссоздание широкого динамического диапазона оригинального рояля, позволяя исполнителю развивать необычайный уровень выразительности от мягкого деликатного пианиссимо до мощного энергичного фортиссимо.
Подключение по Bluetooth® MIDI
Помимо стандартных MIDI-разъемов для подключения к внешним устройствам, в цифровом пианино CN29 реализована технология Bluetooth MIDI, которая делает возможным беспроводное подключение к инструменту совместимых смарт-
устройств. Подключив к цифровому пианино CN29 телефон, планшет или ноутбук, вы можете пользоваться новыми инте­ресными музыкальными приложениями, расширяющими возможности обучение и игры — без дополнительных кабелей.
* Наличие функции Bluetooth зависит от региона продаж.
Записывающее устройство и функция обучения
Встроенная память цифрового пиано CN29 позволяет записывать до трех композиций. Вы можете воспроизвести нужную вам композицию одним нажатием кнопки.
Функция обучения позволяет самым целеустремленным исполнителям оттачивать свое мастерство с помощью коллекции этюдов Черни и Бургмюллера и пьес из знаменитых учебников издательства Alfred Music. Вы можете отдельно разучивать партию правой и левой руки и изменять темп пьесы для отработки самых трудных фрагментов.
10
Page 11
2
Пояснительные иллюстрации в руководстве пользователя
В руководстве использован ряд иллюстрац
ий, поясняющих назначение различных функций цифрового пианино
CN29. Следующие примеры показывают состояние светодиодных индикаторов на кнопках, порядок нажатия этих
кнопок, а также вид отображаемого на дисплее текста.
Состояния светодиода на кнопке
Св
етодиод не горит:
Тембр/функция не выбрана.
Порядок нажатия кнопки
Светодиод горит:
Тембр/функция выбрана.
Светодиод мигает:
Выбранный тембр или функция в ожидании дальнейших действий.
Обычное нажатие:
Выбор тембра или функции.
Пояснительный текст в руководстве
Текст с обычными инструкциями и по­яснениями отображается стандартным шрифтом 9 пунктов.
Пояснительные подписи к сним­кам экранов и функциям кнопок отображаются полужирным шриф­том 8,5 пунктов.
Двойное нажатие:
Выбор тембра или функции.
* Примечания к функциям сопровождаются
звездочкой (*) и отображается шрифтом 8 пунктов.
Примеры, описывающие порядок дей­ствий, отображаются курсивом 8 пун­ктов на серой плашке.
× 2
Многократное нажатие:
Последовательный выбор тембров или настроек.
Текст с указанием альтернативных вариантов действий отображается курсивом 9пунктов.
× 4
11
Page 12
Элементы управления и коммутация
c
ed
hf
g
j k
i
a
b
12
p
l
m
on
Page 13
a Кнопка POWER (Питание)
Служит для включения/выключения цифрового пианино CN29. Не забывайте выключать питание после использования.
hi Кнопки со СТРЕЛКАМИ (Вверх/Вниз)
Используются для перелистывания тембров, навигации по пунктам меню и изменения значений параметров.
b Слайдер MASTER VOLUME (Общая громкость)
Этот регулятор управляет общей громкостью встроенных динамиков CN29 или подключенных наушников.
c OLED-дисплей
OLED-дисплей отображает полезную информацию, например, название выбранного тембра, значения параметров и статус других функций, когда они активны. На иллюстрации ниже приведен пример экрана обычного режима работы.
Статус функции
транспонирования
Статус функции
Bluetooth
Выбранный
тембр
Функция №1
* Дисплей нового инструмента закрыт защитной пленкой. Прежде
чем начать играть, снимите эту пленку.
Полоса прокрутки
Функция №2
de Функциональные кнопки (FUNCTION)
Предназначены для выбора одной из функций/опций, ука­занных в нижней части дисплея. Пример показан на иллюст­рации ниже.
j Кнопка METRONOME
Включение/выключение функции метронома, регулировка темпа, установка тактового размера и настройка громкости.
k Кнопка SOUND SELECT
Используются для выбора тембров, которые будут воспроизво­диться на клавиатуре цифрового пианино CN29.
Одновременное нажатие кнопок METRONOME и SOUND SELECT активирует режим Dual, позволяя играть двумя тембрами одновременно.
l Разъем PEDAL (Для педали)
Используется для подключения педального блока к инстру­менту.
m Разъем DC IN (Для адаптера)
Используется для подключения к инструменту адаптера питания.
n Порт USB to Host
Позволяет подключать инструмент к компьютеру с помощью USB-кабеля типа "A" для приема и передачи MIDI-данных.
o Разъемы MIDI IN/OUT
Служат для подключения инструмента к внешним MIDI- устрой­ствам (музыкальные инструменты, компьютер) с целью приема и передачи MIDI-данных.
f Кнопка REC (Запись)
Используется для записи вашего исполнения память CN29.
во встроенную
g Кнопка PLAY / STOP (Воспроизведение/Стоп)
Используется для начала/остановки воспроизведения ком­позиций, сохраненных в памяти цифрового пианино CN29 и учебных пьес из встроенной коллекции.
p Разъемы PHONES (Наушники)
Эти разъемы используются для подключения стереонаушников к цифровому пианино CN29. Для удобства предусмотрены разъ­емы 3,5 и 6,3 мм, которые можно использовать одновременно, подключив к инструменту сразу две пары наушников.
13
Page 14
Подготовка инструмента к работе
1
Питание
1. Подключение адаптера питания к инструменту
Подсоедините адаптер переменного тока к гнезду DC IN в нижней части инструмента, как показано на рисунке.
2. Подк
Вставьте вилку адаптера в сетевую розетку.
лючение адаптера питания к розетке
3. Включение питания
Нажмите кнопку пи
Инс
трумент включится, и на дисплее высветится надпись SK
oncert Grand. Это означает, что активен тембр концертного
C рояля, и инструмент готов к работе.
тания на передней панели справа.
* Цифровое пианино CN29 имеет энергосберегающий режим, кото-
рый автоматически отключает инструмент по истечении указанно­го периода бездействия. Подробности см. в разделах "Автомати­ческое отключение дисплея" и "Автоматическое выключение питания", стр. 49-50.
14
Page 15
2
Крышка клавиатуры и пюпитр
О
ткрывание крышки клавиатуры
Аккуратно приподнимите крышку клавиатуры, удерживая ее двумя руками, затем плавно вдвиньте ее в корпус инструмента.
Чтобы закрыть крышку клавиатуры, плавно потяните ее к себе, удерживая двумя руками, затем аккуратно опустите.
* Чтобы не причинить себе травмы, закрывайте крышку медленно.
Регулировка положения пюпитра
Поднимите пюпитр и установите заднюю опору в один из пазов держателя, придавая пюпитру желаемый угол наклона.
* Предусмотрено три паза для придания нужного угла наклона.
Опора и
Чтобы опустить пюпитр, осторожно поднимите опору, вынув ее из паза, и опустите пюпитр.
* Чтобы не причинить себе травмы, опускайте пюпитр медленно.
держатель
с пазами
15
Page 16
Подготовка инструмента к работе
3
Громкость и наушники
Регулировка громкости
Слайдер MASTER VOLUME управляет громкостью встроенных динамиков инструмента или подключенных наушников.
Для увеличения громкости для уменьшения – вниз.
Установите комфортный уровень громкости, взяв за отправ­ную точку среднее положение слайдера.
Использование наушников
Для подключения стереофонических наушников к инстру­менту воспользуйтесь разъемом, расположенным с левой стороны под клавиатурой. Для удобства предусмотрены два разъема – 3,5 мм и 6,3 мм.
Одновременно можно подключить и использовать две пары наушников.
переместите слайдер вверх, а
величить
У громкость
У
меньшить
громкость
Установка крючка для наушников (по желанию)
В комплект цифрового пианино CN29 входит крючок, на кото­рый можно вешать наушники, когда те не используются.
При желании, вы можете установить этот крючок на нижней стороне корпуса, как показано на рисунке.
* Дополнительную информацию см. в разделе «Инструкция по сбор-
ке» на стр. 58.
16
Page 17
4
Педали
По аналогии с акустическим роялем цифровое пианино CN29 имеет три педали: сустейн, состенуто и педаль приглушения.
Педаль сустейна (правая педаль)
При нажатии этой педали взятые ноты продолжают звучать даже после отпускания клавиш — изрядно обогащая звуча­ние инструмента. Этот прием позволяет исполнять плавные пассажи «легато». Педаль сустейна также реагирует на полунажатие.
Педаль
приглушения
Педаль состенуто
Педаль сустейна
Педаль приглушения (левая педаль)
Нажатие этой педали смягчает звучание, уменьшая громкость.
При выбранном тембре Jazz Organ эта педаль позволяет переключаться между медленным и быстрым режимами симуляции вращения.
Опорный винт блока педалей
Основание педального блока снабжено опорным винтом, ко­торый придает устойчивость блоку при активном использо­вании педалей.
Для правильной настройки опорного винта вращайте против часовой стрелки, пока винт не упрется в пол. Отсут­ствие надежного упора может привести к повреждению пе­дального механизма.
При перемещении инструмента всегда заворачивайте или снимайте опорный винт, а после установки пианино на новом месте снова отворачивайте до упора в пол.
его
Педаль состенуто (средняя педаль)
Средняя педаль, как и правая, используется для продления звучания. Но при этом продлевается звучание только тех нот, которые звучали в момент нажатия педали. Ноты, сыгранные после нажатия педали состенуто, будут заглушаться после от­пускания клавиш как обычно.
Опорный винт блока педалей
Уход за педалями
При загрязнении поверхности педалей протирайте ее сухой губкой для мойки посуды. Не используйте для чистки педалей растворители для удаления ржавчины или абразивные средства.
Педальная механика Grand Feel
Педальная механика Grand Feel, используемая в цифровом пианино CN29, обеспечивает реалистичные ощущения при нажатии педалей сустейна, состенуто и приглушения, требуя такого же усилия, как соответствующие педали концертного рояля Shigeru Kawai SK.
17
Page 18
Игра на инструменте
Выбор тембров
Цифровое пианино CN29 предлагает 19 различных тембров, которые можно выбрать одним из двух
способов. По умолчанию при включении инструмента выбирается тембр "SK Concert Grand".
Д
оступные тембры
Акустическое фортепиано Другие
SK Concert Grand Classic E.Piano EX Concert Grand Modern E.Piano Upright Piano Jazz Organ Studio Grand Church Organ Studio Grand 2 Harpsichord Mellow Grand Vibraphone Mellow Grand 2 String Ensemble Modern Piano Slow Strings
Choir New Age Pad Atmosphere
Выбор тембра: способ 1
Перемещайтесь по списку доступных 19 тембров нажатием кнопки SOUND SELECT.
[Питание включено]
Нажмите один раз Нажмите еще 17 раз
SK Concert Grand SK Concert GrandEX Concert Grand Atmosphere
Название выбранного тембра появится на дисплее:
Выбор тембра: способ 2
Снова нажмите
один раз
Используйте кнопки со стрелками, чтобы переключаться между 19 доступными тембрами инструмента.
18
или
* Предпочитаемый тембр можно также сохранить в настройках
запуска, чтобы он автоматически выбирался при включении инструмента. Подробнее см. стр 51.
Page 19
Игра на инструменте
Режим Dual (Наложение тембров)
Режим DUAL позволяет выполнять наложение тембров для получения более сложного и богатого звучания.
Можно, например, сочетать фортепиано со струнными инструментами или электропиано с клавесином.
ключение режима Dual
В
Когда на дисплее отображается окно обычного режима ра­боты инструмента:
Одновременно нажмите кнопки METRONOME и SOUND SELECT, чтобы активировать режим Dual.
На дисплее отобразится окно режима Dual, где будут пока­заны названия наложенных тембров.
* При включении режима Dual, тембр Slow Strings будет автомати-
Основной
тембр
Наложенный тембр
чески выбран в качестве наложенного тембра.
Смена основного или наложенного тембра
Когда на дисплее отображается окно режима Dual:
Используйте кнопку SOUND SELECT для перемещения кур­сора между основным и наложенным тембром.
С помощью кнопок со стрелками смените выбранный тембр (основной или наложенный).
Регулировка баланса громкости
или
* Предпочитаемую комбинацию основного и наложенного тембров
можно сохранить в настройкахзапуска, чтобы она автомати­чески выбиралась при включении инструмента. Подробнее см. стр 51.
Продолжение на следующей странице.
19
Page 20
Игра на инструменте
Режим Dual (Наложение тембров)
Регулировка баланса громкости
Когда на дисплее отображается окно режима Dual:
Нажмите функциональную кнопку [1] (EDIT), чтобы открыть окно настройки режима Du
Числом справа обозначена громкость основного тембра, а числом слева - наложенного.
al.
наложенного тембра
Используйте кнопки со стрелками для настройки баланса громкости между основным и наложенным тембрами.
* Чтобы восстановить значение баланса громкости по умолчанию,
нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
Выход из режима Dual
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из режима Dual и вернуться к обычному режиму работы.
Гр
омкост
ь
Громкос основного тембра
ть
или
* Предпочитаемые настройки баланса громкости основного и нало-
женного тембров можно сохранить в настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Под­робнее см. стр 51.
20
Page 21
Режим Four Hands (Игра в четыре руки)
В режиме Four Hands (Игра в четыре руки) клавиатура инструмента делится на две части, при этом педаль сустейна (правая) и педаль приглушения (левая) действуют как независимые педали сустейна для левой и правой частей клавиатуры. Высота/октава каждой части клавиатуры также изменяется, что позволяет двум исполнителям играть фортепианные дуэты на одном инструменте.
Включение режима Four Hands
Когда на дисплее отображается окно обычного режима ра­боты инструмента:
Нажмите функциональную кнопку [1] (MENU), чтобы открыть меню настроек.
С помощью кнопок со стрелками наведите курсор на пункт меню 4Hands.
Нажмите функциональную кнопку [1] (ENTER) для входа в режим игры в четыре руки.
Изменение настроек режима Four Hands
Используйте кнопку SOUND SELECT чтобы сменить выбранный тембр.
или кнопки со стр
елками,
и
ли
× 4
Точка разделения клавиатуры на левую и правую секции в режиме
*
Four Hands установлена на клавишу F4 и не может быть изменена. Кроме того, функция рекордера будет недоступна.
Выход из режима Four Hands
Когда на дисплее отображается окно режима Four Hands:
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из режима Four Hands и вернуться в меню настроек, а затем снова нажмите функциональную кнопку [2] (BACK) вернуться к обычному режиму работы.
, чтобы
* В режиме Four Hands выбранный тембр будет использоваться в
обеих секциях клавиатуры.
× 2
21
Page 22
Игра на инструменте
Метроном
Функция метронома предоставляет вам возможность играть в постоянном темпе под равномерный бит. Вы можете регулировать громкость метронома, его размер и темп.
Включение/выключение метронома
Нажмите кнопку METRONOME.
Ее светодиод загорится, обозначая, что метроном включен, и начнется отсчет с размером такта 4/4.
На дисплее отобразится окно функции метронома.
* По умолчанию отсчет начинается четвертями в темпе 120 уд/мин.
Снова нажмите кнопку METRONOME, чтобы счет метронома и вернуться к обычному режиму работы.
Настройка темпа метронома
Когда на дисплее отображается окно функции метронома:
С помощью кнопок со стрелками наведите курсор на пункт Tempo.
Нажмите функциональную кнопку [1] (ENTER) для входа в режим настройки темпа метронома.
остановить от-
или
Используйте кнопки со стрелками для настройки темпа мет­ронома.
* Темп метронома можно регулировать в диапазоне 10-300 ударов в
минуту.
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из режима настройки темпа метронома и вернуться в меню.
22
или
* Предпочитаемые настройки темпа метронома можно сохранить в
настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр 51.
Page 23
Настройка размера метронома
Когда на дисплее отображается окно функции метронома:
С помощью кнопок со стрелками наведите курсор на пункт Beat.
Нажмите функциональную кнопку [1] (ENTER) для входа в режим настройки размера метронома.
Используйте кнопки со стрелками, чтобы сменить размер метронома.
* Вы можете выбрать один из следующих семи размеров: 1/4, 2/4,
3/4, 4/4, 5/4, 3/8 и 6/8.
или
или
* Предпочитаемые настройки размера метронома можно сохранить
в настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр 51.
Регулировка громкости метронома
Когда на дисплее отображается окно функции метронома:
С помощью кнопок со стрелками наведите курсор на пункт Volume.
ажмите функциональную кнопку [1] (ENTER) для входа в ре-
Н жим настройки громкости метр
Используйте кно ти метронома.
пки со стрелками для регулировки громкос-
онома.
или
или
* Громкость метронома можно регулировать в диапазоне 1-10.
* Предпочитаемые настройки громкости метронома можно сохра-
нить в настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр 51.
23
Page 24
Демонстрационные произведения
Во внутренней памяти цифрового пианино CN29 записаны произведения, демонстрирующие возможности
различных тембров инструмента.
Вход в режим прослушивания демонстрационных произведений
Когда на дисплее отображается окно обычного режима ра­боты инструмента:
Нажмите функциональную кнопку [2] (MUSIC), чтобы войти в музыкальное меню. Пункт Demo Songs будет выбран авто­матически.
Нажмите функциональную кнопку [1] (ENTER) для входа в режим прослушивания демонстрационных произведений.
Воспроизведение демонстрационных пьес
Когда на дисплее отображается окно режима прослушива­ния демонстрационных композиций:
Нажмите кнопку PLAY/STOP.
Начнется воспроизведение демонстрационной пьесы для тембра SK Concert Grand.
* После завершения демонстрационной пьесы для тембра SK Concert
Grand начнется воспроизведение следующей случайно выбран­ной пьесы. Воспроизведение будет продолжаться, пока не будут проиграны все пьесы.
Чтобы остановить воспроизведение, снова нажмите кнопку PLAY/STOP.
Выбор демонстрационного произведения
Когда на дисплее отображается окно режима прослушива­ния демонстрационных композиций:
Нажмите кнопку SOUND SELECT или используйте кнопки со стрелками, чтобы выбрать изведение.
другое демонстрационное про-
ыход из режима прослушивания демонстрационных произведений
В
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из режима прослушивания демонстрационных произведений и вернуть­ся в музыкальное меню, а затем снова нажмите функциональную кнопку [2] (
EXIT), чтобы вернуться к обычному режиму работы.
24
Page 25
Функция Concert Magic
Функция Concert Magic позволяет даже начинающему пианисту сразу приступить к музицированию— доста-
точно выбрать любое из 40 встроенных произведений и просто нажимать на любые клавиши, стараясь вы-
держать ритм и темп.
Полный список произведений Concert Magic приводится на странице 59 данного руководства.
Включение функции Concert Magic
Когда на дисплее отображается окно обычного режима ра­боты инструмента:
Нажмите функциональную кнопку [2] (MUSIC), чтобы войти в музыкальное меню.
или
С помощью кнопок со стрелками наведите курсор на пункт
Concert Magic.
Нажмите функциональную кно н
ия функции Concert Magic.
Исполнение вместе с выбранной пьесой Concert Magic
Когда на дисплее отображается окно функции Concert Magic:
Нажимайте клавиши на клавиатуре.
Звучание произведения будет изменяться по мере того, как вы будете нажимать клавиши.
Слабые нажатия будут приводить к понижению громкости, а более сильные - к повышению.
Точно так же, нажатия в более медленном темпе приведут к замедлению произведения, а более быстрые - к ускорению.
пку [1] (ENTER) для включе-
Выбор произведения Concert Magic
Про
должение на следующей странице.
25
Page 26
Музыкальное меню
Функция Concert Magic
Выбор произведения Concert Magic
Когда на дисплее отображается окно функции Concert Magic:
Используйте кнопки со стрелками, чтобы выбрать желаемое произведение Concert Ma
Выход из режима Concert Magic
Когда на дисплее отображается окно функции Concert Magic:
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из режима а затем снова нажмите функциональную кнопку [2] (EXIT), чтобы вернуться к обычному режиму работы.
Concert Magic и вернуться в музыкальное меню,
gic.
и
ли
× 2
26
Page 27
Типы произведений Concert Magic
Произведения Concert Magic разделены на три уровня сложности: Простой ритм (EB), Мелодия (MP) и
Сложный (SK). Они требуют различного уровня подготовки для исполнения.
Простой ритм ("Easy Beat")
Это самые простые произведения. Все, что вам нужно делать - непрерывно отстукивать на клавиатуре равномерный бит. Возьмем для примера пьесу "К Элизе". Отстукивайте постоянный ритм на протяжении всего произведения.
Ритм:
Мелодия ("Melody Play")
Эти произведения тоже не очень сложные, особенно если вы их уже слышали. Здесь требуется отстукивать на клавиатуре ритм мелодии. При этом очень удобно напевать мелодию.
Возьмем для примера песню "Twinkle, Twinkle, Little Star". Следуйте за ритмом мелодии, как показано на иллюстрации.
* При исполнении быстрых произведений Concert Magic удобно играть двумя пальцами на разных клавишах - это поможет увеличить
скорость исполнения.
X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X
EB
MP
Ритм:
ложный ("Skillful")
С
К этой категории относятся умеренно сложные и сложные произведения. Вам потребуется одновременно отстукивать и ритм мелодии, и ритм аккомпанемента.
Например, при исполнении "Вальса цветов", необходимо отстукивать как ритм мелодии, так и аккомпанемента.
Key on: X X X X X X X X X X X X X
X X X X X X X X X X X X X X
SK
27
Page 28
Музыкальное меню
Функция Concert Magic
Режимы Concert Magic
Функция смены режима Concert Magic выбирать между нормальным и упрощенным режимом исполнения
пьес Concert Magic, позволяя просто отстукивать постоянный ритм вне зависимости от типа произведения
Concert Magic.
Режимы Concert Magic
Режим Concert Magic Описание
Normal (По умолчанию)
Steady Beat
Смена режима Concert Magic
Когда на дисплее отображается окно функции Concert Magic:
Нажмите функциональную кнопку [1] (EDIT), чтобы войти в меню настройки
С помощью кнопок со стрелками наведит Playing Mode.
Concert Magic.
Пьеса должна исполняться в соответствии с типом произведения.
Для всех пьес Concert Magic достаточно отстукивать постоянный ритм.
е курсор на пункт
или
Нажмите функциональную кнопку [1] (ENTER) для входа в режим настройки функции Concert Magic.
Используйте кнопки со стрелками для выбора режима функции Concert Magic.
28
или
Page 29
Демонстрационные режимы Concert Magic
Демонстрационный режим Concert Magic позволяет прослушивать произведения Concert Magic, не нажи-
мая на клавиши инструмента. Всего существует четыре режима воспроизведения: все пьесы, все пьесы из
категории, циклическое повторение и в случайном порядке.
Режимы воспроизведения Concert Magic
Режимы воспроизведения Описание
All Play
Category Play
Repeat Play (По умолчанию)
Random Play
Воспроизведение/остановка произведения Concert Magic
Когда на дисплее отображается окно функции Concert Magic:
Нажмите кнопку PLAY/STOP.
Начнется воспроизведение выбранной пьесы Concert
Magic.
* По умолчанию выбранная композиция будет повторяться, пока вы не остановите воспроизведение вручную. Это можно изменить, изменив режим воспроизведения Concert Magic.
Снова нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы остановить вос­произведение.
Изменение режима воспроизведения Concert Magic
Когда на дисплее отображается окно функции Concert Magic:
Воспроизведение теку
Воспроизведение текущей пьесы Concert Magic, а затем всех остальных композиций из этой категории.
Циклическое повторение воспроизведение текущей пьесы Concert Magic.
Воспроизведение текущей пьесы Concert Magic, а затем всех остальных композиций в случайном порядке.
щей пьесы Concert Magic, а затем всех остальных композиций по порядку.
Нажмите функциональную кнопку [1] (EDIT), чтобы войти в меню настройки Concert Magic. По умолчанию будет выбран пункт Demo Mode.
Нажмите функциональную кнопку [1] (ENTER), чтобы войти в настройки режима воспроизведения Concert Magic.
Используйте кнопки со стрелками для выбора режима вос­произведения Concert Magic.
или
29
Page 30
Музыкальное меню
Функция обучения
Данная функция позволяет самым трудолюбивым пианистам заниматься по встроенной коллекции учеб-
ных пьес. Вы можете отдельно отрабатывать партии правой и левой руки и изменять темп для совершенст-
вования особо трудных пассажей.
Полный список учебных пьес вы найдете на странице 60 данного руководства.
Учебные пьесы
США, Канада, Австралазия Другие страны
Книга 1
Книга 2
Книга 3
Книга 4
Книга 5
Книга 6
1
Включение режима обучения
Когда на дисплее отображается окно обычного режима ра­боты инструмента:
Нажмите функциональную кнопку [2] (MUSIC), чтобы войти в музыкальное меню.
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
* Учебники приобретаются отдельно - дополнительная информация приведена на стр. 61 данного руководства.
Выбор учебника/пьесы
С помощью кнопок со стрелками наведите курсор на пункт Lesson.
Нажмите функциональную кнопку [1] (ENTER), чтобы войти в режим обучения. На дисплее появится название сборника пьес.
30
или
Page 31
Музыкальное меню
ыбор учебника и пьесы
В
Когда на дисплее отображается окно функции обучения:
Используйте кнопки со стрелками, чтобы выбрать желае­мый учебник.
Нажмите функциональную кнопку [1] (ENTER) , чтобы подт­вердить свой выбор.
С п
омощью кнопок со стрелками выберите желаемую учеб-
ную пьесу.
ил
или
и
* В учебник Байера входит 106 упражнений. Упражнение № 1 состо-
ит из 12 вариаций, а упражнение № 2 состоит из 8 вариаций.
31
Page 32
Музыкальное меню
Функция обучения
2
Прослушивание выбранной учебной пьесы
В данном разделе объясняется, как запускать и останавливать воспроизведение учебной пьесы и настраи­вать ее темп.
Воспроизведение учебной пьесы
После выбора учебника и пьесы:
Нажмите кнопку PLAY/STOP.
Прозвучит отсчет одного такта, а затем начнется воспроиз­ведение учебной пьесы.
* По умолчанию размер и темп метронома будут соответствовать
воспроизводимой пьесе.
* По умолчанию будут воспроизводиться партии обеих рук.
Отключить партию левой или правой руки вы можете с помощью
параметра Part Mode.
Снова нажмите кнопку PLAY/STOP, чтобы остановить вос­произведение.
Настройка темпа учебной пьесы
После выбора учебника и пьесы:
Нажмите кнопку METRONOME.
Начнется отсчет щелчков метронома, и на дисплее появится текущее значение темпа.
* Если учебная пьеса не воспроизводится, метроном автоматически
отключается.
Используйте кнопки со стрелками для регулировки темпа.
* Темп метронома можно регулировать в диапазоне 10-300 ударов
в минуту.
* Чтобы восстановить значение темпа метронома по умолчанию,
нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
или
Чтобы остановить метроном и вернуться к экрану функции обучения, снова нажмите кнопку METRONOME.
* Чтобы вернуться к экрану функции обучения, не отключая метро-
ном, нажмите функциональную кнопку [2] (BACK).
32
или
Page 33
3
Раздельное разучивание партий правой и левой руки
В этом разделе объясняется, как заглушить воспроизведение партии левой или правой руки выбранной
учебной пьесы, чтобы можно было разучить каждую партию отдельно.
Заглушение/активация партий учебной пьесы
После выбора учебника и пьесы:
Нажмите ф жим заглушения/активации партий учебной пьесы (Part Mode).
По умолчанию будут воспроизводиться обе партии.
Используйте кнопки со стрелками для изменения значения параметра Part Mode и заглушения партии левой или правой руки.
Чтобы разучить партию левой руки, установите значение Right (воспроизведение только партии правой руки). Чтобы разучить партию правой руки, установите значение Left (воспроизведение только партии левой руки).
ункциональную кнопку [1] (EDIT), чтобы войти в ре-
или
Выход из режима заглушения/активации партий учебной пьесы
К
огда на дисплее отображается окно настройки параметра
Part Mode:
[2]
Нажмите функциональную кнопку из режима заглушения/активации партий учебной пьесы и вернуться к основному экрану функции обучения.
(BACK), чтобы выйти
33
Page 34
Записывающее устройство
Записывающее устройство
Цифровое пианино CN29 позволяет вам записывать до трех файлов и сохранять их во внутренней памяти,
после чего вы можете воспроизвести любой из них одним нажатием кнопки.
1
Запись композиции
1. Включение записывающего устройства
Когда на дисплее отображается окно обычного режима ра­боты
Нажмите кнопку REC.
Ее светодиод загорится, обозначая, что записывающее устройство находится в режиме ожидания, а на дисплее отобразится окно функции рекордера.
2. Выбор ячейки памяти для записи
С помощью кнопок со стрелками выберите желаемую ячей­ку памяти для записи композиции.
Ячейка уже содержит данные
* Если в ячейку памяти уже была записана композиция, то рядом с
с ее номером появится значок *. Последующая запись в эту
ячейку приведет к удалению ранее записанной композиции.
3. За
пуск записывающего устройства
Нажмите любую клавишу на клавиатуре.
Светодиоды кнопок PLAY/STOP и REC загорятся, и начнется процесс записи.
* Запись можно также начать нажатимем кнопки PLAY/STOP, что по-
зволяет вставить задержку или пустой такт в начало произведе­ния.
или
4. Остановка записи
Нажмите кнопку PLAY/STOP.
Светодиоды кнопок PLAY/STOP и REC погаснут, запись остано- вится, и произведение будет сохранено в выбранной ячейке памяти.
* Максимальная емк
* Записанное произведение сохраняется в памяти инструмента и после
выключения питания.
ость памяти составляет приблизительно 10 000 нот.
34
Page 35
Записывающее устройство
2
Воспроизведение
1.Включение режима воспроизведения
Когда на дисплее отображается окно обычного режима ра­боты:
Нажмите кнопку PLAY/STOP.
Ее светодиод загорится, и на дисплее отобразится окно за­писывающего устройства.
Произведение уже записано
Если ячейка памяти рекордера содержит данные, то ее воспроизведение начнется автоматически.
2. Выб
Используйте кнопки со стрелками для выбора желаемой ячейки памяти рекордера для воспроизведения.
3. В
Нажмите функциональную кнопку [2] (EXIT), чтобы выйти из режима воспроизведения и вернуться к обычному режиму работы.
ор ячейки памяти для воспроизведения
ых
од из режима воспроизведения
Регулировка темпа записанного произведения
или
Когда на дисплее отображается окно записывающего ус­тройства:
Нажмите кнопку METRONOME, чтобы вывести на экран окно настройки темпа, а затем отрегулируйте его с помощью кнопок со стрелками.
или
35
Page 36
Записывающее устройство
Записывающее устройство
3
Удаление композиции
1.Выбор ячейки памяти для удаления
Когда на дисплее отображается окно записывающего ус­тройства:
С помощью кнопок со стрелками выберите ячейку памяти, которую вы хотите очистить.
Ячейка содер-
а
нные
жит д
* Если в ячейку памяти уже была записана композиция, то рядом с
с ее номером появится значок *.
2. Уд
аление выбранной композиции
Нажмите функциональную кнопку [1] (DELETE).
На дисплее появится запрос на подтверждение или отмену операции удаления.
или
Нажмите функциональную кнопку [1] (YES) для подтвержде- ния операции удаления или функциональную кнопку [2] (NO) для отмены действия.
или
36
Page 37
Настройки
Настройки
В меню настроек вы найдете параметры, которые позволяют изменять поведение и характер звучания
цифрового пианино CN29. Все изменения можно сохранить в настройках запуска, чтобы они автоматически
применялись при включении инструмента.
Меню настроек
Пара
метр
Reverb
Transpose
Tone Control
Dual
Four Hands
Tuning
Touch
Smart Mode
Damper Noise
Key Volume
Spatial Headphone Sound
Phones Type
Bluetooth MIDI
MIDI Settings *
Auto Display O
Auto Power O
Startup Setting
Factory Reset
Описание По умолчанию
Изменение типа реверберации, который применяется к тембру инструмента.
Повышение или понижение высоты тона клавиатуры с шагом в полутон.
Изменение настроек эквалайзера для выбранного тембра инструмента.
Включение режима Dual (Наложение тембров).
Включение режима Split (Игра в четыре руки).
Повышение или понижение высоты звучания с шагом 0,5 Гц. 440,0 Гц
Изменение чувствительности клавиатуры.
Измене
ние различных характеристик фортепианного тембра инструмента.
Регулировка г
Настройка громкости клавиш по отдельности.
Выбор режима функции пространственного звука в наушниках.
Выбор типа наушников, подключенных к инструменту.
Включение и выключение функции Bluetooth MIDI.
Настройка различных параметров MIDI.
Включение и выключение функции автоматического отключения дисплея.
Включение и выключение функции автоматического отключения питания.
Сохранение текущих настроек в качестве настроек запуска.
Сброс всех текущих настроек и возврат к их значениям по умолчанию.
ромкости эффекта шума демпферов при нажатии правой педали. 5
On
0
Flat
-
-
Normal
Normal
O
Normal
Normal
On
-
5 min
-
-
-
* Информацию по функциями и настройкам MIDI вы найдете в дополнительном руководстве в формате PDF, который можно загрузить с
веб-сай
та Kawai Global: http://www.kawai-global.com/support/manual/
Вход в меню настроек, выбор параметров
Когда на дисплее отображается окно обычного режима ра­боты:
Нажмите функциональную кнопку [1] (MENU), чтобы войти в меню настроек.
С помощью кнопок со стрелками установите курсор на тот па
раметр, который вы хотите настроить.
или
Нажмите функциональную копку [ настройки выбранного параметра.
1] (ENTER), чтобы войти в
37
Page 38
Настройки
Настройки
1
Реверберация
Функция реверберации придает звучанию объем, моделируя акустическое пространство различных поме-
щений — репетиционной комнаты, сцены или концертного зала. При выборе тембра нужный тип ревербе-
рации выбирается автоматически, но вы можете настраивать этот параметр и вручную.
Типы реверберации
Тип ревербе
O
Room
Lounge
Small Hall
Concert Hall
Live Hall
Cathedral
рации
Описание
Отключает реверберацию.
Имитирует акустику небольшой репетиционной комнаты.
Имитирует акустику небольшой гостиной
Имитирует акустику камерного зала.
Имитирует акустику концертного зала или театра.
Имитирует акустику просторного зала или сцены.
Имитирует акустику собора.
1. Изменение типа реверберации
на дисплее отображается окно настройки реверберации:
Когда
Используйте кнопки со стрелками, чтобы изменить тип ре­верберации.
* Предпочитаемые настройки реверберации можно сохранить в
настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить тип реверберации по умолчанию, нажмите
обе кнопки со стрелками одновременно.
2.Выход из режима настройки реверберации
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из режима настроек.
38
настройки реверберации и вернуться в меню
Page 39
Настройки
2
Транспонирование
Функция транспонирования позволяет повышать или понижать высоту тона клавиатуры цифрового
пианино CN29 с
строем или для исполнения разученного произведения в другой тональности. При этом для исполнения
пьесы используются те же клавиши, но мелодия звучит в другой тональности.
шагом в полутон. Эта функция удобна при аккомпанировании инструменту с другим
1. Настройка параметра транспонирования
Когда на дисплее отображается окно настройки транспо­нирования:
Используйте кнопки со стрелками, чтобы уменьшить или увеличить значение функции транспонирования.
* Транспонирование осуществляется в диапазоне от -12 до +12
полутонов.
* Предпочитаемые настройки транспонирования можно сохранить
в настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить значение транспонирования по умолчанию,
нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
2. Выход из режима настройки транспонирования
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из режима настройки транспонирования и вернуться в ме­ню настроек.
39
Page 40
Настройки
Настройки
3
Регулировка тембра
Функция регулировки тембра (Tone Control) позволяет корректировать тембр цифрового пианино CN29,
добиваясь наилучшего звучания инструмента в
настроек многополосного эквалайзера, а также отдельный параметр настройки яркости звучания.
Типы настроек функции Tone Control
Тип Описание
реальной обстановке. Доступны восемь фиксированных
Flat (По умолчанию)
Brilliance
Bass Boost
Bass Cut
Mid Boost
Loudness
Bright
Mellow
Функция Tone Control отключена, характер звучания не изменяется.
Регулирование яркости звучания, независимо от значения Voicing в меню Virtual Technician.
Усиление низких частот для большей глубины звука.
Подавление низких частот для создания более чистого звука.
Усиление средних частот для создания более мощного звука.
Усиление нижних и верхних частот для сохранения характера звучания инструмента на малой громкости.
Усиление верхних частот для большей яркости звука.
Подавление верхних частот для создания более мягкого звука.
1. Изменение типа настроек функции Tone Control
Когда на дисплее отображается окно регулировки тембра:
С помощью кнопок со стрелками выберите желаемый тип настроек функции Tone Control.
* Предпочитаемые настройки функции Tone Control можно сохра-
нить в настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить значение функции Tone Control по умолчанию,
нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
2. Выход из режима регулировки тембра.
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из регулировки тембра и вернуться в меню настроек.
Настройка параметра Brilliance (Яркость)
После выбора типа Brilliance в настройках Tone Control:
Нажмите функциональную копку [1] (ENTER), чтобы войти в на
стройки параметра Brilliance.
Используйте кнопки со стрелками, чтобы уменьшить или увеличить значение параметра Brilliance.
* Чтобы восстановить значение параметра Brilliance по умолчанию,
нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
40
. * Параметр Brilliance можно регулировать в диапазоне от -10 до +10
Page 41
Настройки
4
Режим Dual / 5 Режим Four Hands
Принцип работы режимов Dual (Наложение тембров) и Four Hands (Игра в четыре руки) описан на страницах 19 и 21 настоящего руководства.
6
Подстройка высоты тона
Функция подстройки высоты тона (Tuning) позволяет изменять общую высоту тона цифрового пианино
CN29 с шагом в 0,5 Гц, что удобно при аккомпанировании другим музыкальным инструментам.
1. Изменение высоты тона
Когда на дисплее отображается окно подстройки высоты тона:
Используйте кнопки со стрелками, чтобы уменьшить или увеличить значение параметра Tuning.
* Высоту тона можно регулировать в диапазоне 427-453 Гц.
* Предпочитаемые настройки функции Tuning можно сохранить в
настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить значение высоты тона по умолчанию, наж-
мите обе кнопки со стрелками одновременно.
2. Выход из режима подстройки высоты тона
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из режима подстройки высоты тона и вернуться в меню настроек.
41
Page 42
Настройки
Настройка
7
Чувствительность клавиатуры
Как и ак
тихий при мягком касании. Громкость и тембральный характер звука меняются в зависимости от силы и скорости
нажатия, и в цифровых пианино это свойство называется "динамической чувствительностью клавиатуры".
Изменение типа чувствительности (Touch) позволяет регулировать динамическую чувствительность клави-
атуры. На выбор предлагается четыре предустановленных типа чувствительности.
Тип Описание
Light
Normal
Heavy
O
устическое фортепиано, цифровое пианино CN29 производит громкий звук при сильном ударе клавиш и
Типы чувствительности
Производит громкий звук даже при мягком касании клавиш.
Этот режим рекомендован для детей и исполнителей на органе, а также для тех, кто еще не развил силу пальцев.
(по умолчанию)
Стандартная чувствительность клавиатуры акустического фортепиано.
Требует сильного удара для достижения высокой громкости звука. Этот режим рекомендован для исполнителей с сильными пальцами.
Произв
одит звук одинаковой громкости независимо от силы удара по клавишам. Используется для воссоз-
дания тембра инструмента с фиксированным динамическим диапазоном, например органа или клавесина.
1. Изменение типа чувствительности
Когда на дисплее отображается окно настройки чувстви­тельности:
Используйте кнопки со стрелками, чтобы выбрать желае­мый тип чувствительности клавиатуры.
* Предпочитаемые настройки чувствительности клавиатуры можно
сохранить в настройках запуска, чтобы они автоматически выби­рались при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить чувствительность клавиатуры по умолча-
нию, нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
2. Выход из режима настройки чувствительности клавиатуры
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из режима настройки чувствительности клавиатуры и вер­нуться в меню настроек.
42
Page 43
Настройки
8
Виртуальный настройщик (интеллектуальный режим)
Опытный настройщик необходим, чтобы раскрыть весь потенциал хорошего акустического инструмента. По-
мимо тщательной настройки каждой ноты, настройщик вносит множество корректировок, чтобы инструмент
звучал должным образом.
Функция Virtual Technician цифрового пианино CN29 предлагает 10 предустановленных конфигураций, в кото-
рых имитируются разные варианты настройки рояля в соответствии с различными музыкальными стилями.
Конфигурации виртуального настройщика
Конфигурация Описание
Normal (По умолчанию)
Noiseless
Deep Resonance
Light Resonance
Soft
Brilliant
Clean
Full
Dark
Rich
Historical
Стандартная настройка звука фортепиано.
Пианино, настроенное на минимальный резонанс демпферов, струн и шум механики.
Пианино, настроенное на усиление резонанса демпферов и струн.
Пианино, настроенное на умеренный резонанс демпферов и струн.
Имитация смягчения молоточков и повышения градиента тяжести клавиатуры для обеспечения более мягкого тона, идеального для тихих и медленных пьес.
Повышение жесткости молоточков, обеспечивает яркий тон, идеальный для современных произведений.
Имитация повышения жесткости молоточков при уменьшении резонанса демпферов и струн.
Подчеркивание динамики за счет повышения чувствительности клавиатуры, усиления шума демпферов и резонанса струн.
Имитация повышения жесткости молоточков и градиента тяжести клавиатуры для обеспечения более темного, мрачного тона.
Пианино, настроенное на ослабленный градиент тяжести клавиатуры и усиленный резонанс демпферов и струн.
Пианино, настро
енное для исполнения романтической, классической музыки с ярким открытым тоном.
1. Выбор конфигурации виртуального настройщика
Когда на дисплее отображается окно функции Virtual Technician:
Используйте кнопки со стрелками, чтобы выбрать желае­мую конфигурацию виртуального настройщика.
* Предпочитаемую конфигурацию виртуального настройщика
можно сохранить в настройках запуска, чтобы она автоматически выбиралась при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить тип конфигурации по умолчанию, нажмите
обе кнопки со стрелками одновременно.
2. Выход из функции виртуального настройщика
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из функции виртуального настройщика и вернуться в меню настроек.
43
Page 44
Настройки
Настройки
9
Шум демпферов
При нажатии и отпускании правой педали акустического пианино можно услышать призвук, возникающий
при касании струн головками демпферов и при их возврате.
Цифровое пианино CN29 воссоздает этот эффект, а параметр Damper Noise позволяет регулировать его
интенсивность. Резкое нажатие правой педали также повышает интенсивность шума демпферов и сопро-
вождается отчетливо слышимым призвуком.
1. Настройка громкости шума демпферов
Когда на дисплее отображается окно функции шума демпферов:
Используйте кнопки со стрелками для настройки громкости эффекта шума демпферов.
* Параметр Damper Noise можно регулировать в диапазоне 0-10.
* Предпочитаемые настройки шума демпферов можно сохранить в
настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить значение функции Damper Noise по умолча-
нию, нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
2. Выход из настройки шума демпферов
жмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из
На настройки шума д
емпферов и вернуться в меню настроек.
44
Page 45
10
Громкость клавиатуры
Функция Key Volume позволяет регулировать громкость каждой из 88 клавиш инструмента по отдельности.
Режимы функции Key Volume
Режим Описание
Off (По умолчанию)
On
Регулировка громкости каждой из 88 клавиш отключена.
Регулировка громкости каждой из 88 клавиш включена.
1. Выбор режима функции Key Volume
Когда на дисплее отображается окно функции Key Volume:
Используйте кнопки со стрелками для включения и выклю­чения функции Key Volume.
* Предпочитаемые настройки функции Key Volume можно сохра-
нить в настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить значение функции Key Volume по умолчанию,
нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
2. Выход из настроек функции Key Volume
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из функции Key Volume и вернуться в меню настроек.
Регулировка громкости отдельных нот
Когда на дисплее отображается окно функции Key Volume:
Нажмите функциональную копку [1] (EDIT), чтобы войти в режим настройки громкости отдельных нот.
Нажмите клавишу, громкость которой вы хотите настроить.
Название нажатой ноты появится на дисплее.
Используйте кнопки со стрелками, чтобы увеличить уменьшить громкость выбранной ноты.
* Громкость каждой ноты можно регулировать в диапазоне от -50 до
+50.
* Настройки громкости каждой клавиши сохраняются автоматически
и затем вызываются при каждом включении инструмента.
* Чтобы восстановить громкость выбранной ноты по умолчанию,
нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
или
45
Page 46
Настройки
11
Пространственный звук в наушниках
Особенностью модел
которая придает тембру акустического фортепиано дополнительную глубину при использовании наушников.
Вы можете выбрать один из трех режимов функции Spatial Headphone Sound, которые определяют позици-
онирование звука в пространстве, а также способствуют снижению утомляемости при длительном прослу-
шивании музыки в наушниках.
Режимы функции Spatial Headphone Sound
Режим
O
Forward
Normal (По умолчанию)
Wide
. Выбор режима функции Spatial Headphone Sound
1
Когда на дисплее отображается окно функции Spatial Head­phone Sound:
и CN29 является функция пространственного звука в наушниках (Spatial Headphone Sound),
Описание
Функция пространственного звука в наушниках отключена.
Выступающее вперед звучание, суженная пространственная сцена.
Естественное, сбалансированное звучание, не слишком выдающееся вперед и не слишком широкое.
Широкая, очень открытая звуковая сцена.
Используйте кнопки со стрелками для выбора желаемого режима функции пространственного звука в наушниках.
* Предпочитаемые настройки функции Spatial Headphone Sound мож-
н
о сохранить в настройках запуска, чтобы они автоматически выби-
рались при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить значение функции Spatial Headphone Sound
по умолчанию, нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
2. Выход из настроек функции Spatial Headphone Sound
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из функции Spatial Headphone Sound и вернуться в меню настроек.
46
Page 47
12
Тип наушников
Функция выбора типа наушников (Phones Type) помогает оптимизировать звучание цифрового пианино
CN29 при использовании наушников различного типа.
*
Данная функция никак не влияет на звук, производимый динамиками инструмента.
Типы наушников
Тип Описание
Normal (По
Open
Semi-open
Closed
Inner-ear
Canal
. Выбор типа наушников
1
Когда на дисплее отображается окно функции Phones Type:
Используйте кнопки со стрелками для выбора желаемого т
ипа наушников.
* Предпочитаемые настройки функции Phones Type можно сохра-
нить в настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить значение функции Phones Type по умолча-
нию, нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
умолчанию)
Оптимизация звука для наушников отключена.
Оптимизация звука для наушников открытого типа.
Оптимизация звука для наушников полуоткрытого типа.
Оптимизация звука для наушников закрытого типа.
Оптимизация звука для наушников-вкладышей.
Оптимизация звука для наушников канального типа.
2. Выход из режима выбора типа наушников
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из режима выбора типа наушников и вернуться в меню настроек.
47
Page 48
Настройки
13
Bluetooth MIDI
Параметр Bluetooth MIDI используется для включения/выключения функции Bluetooth MIDI цифрового пиа-
нино CN29. Когда эта функция активна, к инструменту можно подключать смартфон, планшет и другие
устройства, которые делают возможной передачу MIDI-данных, позволяя использовать с CN29 широкий вы-
бор музыкальных приложений.
* Наличие функции Bluetooth зависит от региона продаж.
Н
астройки Bluetooth MIDI
Bluetooth MIDI
O
On (По умолчанию
Описание
Функция Bluetooth MIDI инструмента отключена.
Функция Bluetooth MIDI инструмента включена.
)
1.Включение и выключение Bluetooth MIDI
Когда на дисплее отображается окно функции Bluetooth MIDI:
Используйте кнопки со стрелками для включения и выклю­чения функции Bluetooth MIDI.
* Предпочитаемые настройки функции Bluetooth MIDI можно сохра-
нить в настройках запуска, чтобы они автоматически выбирались при включении инструмента. Подробнее см. стр. 51.
* Чтобы восстановить значение функции Bluetooth MIDI по умолча-
нию, нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
2. Выход из настроек функции Bluetooth MIDI
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из функции Bluetooth MIDI и вернуться в меню настроек.
Подключение цифрового пианино CN29 к внешнему устройству по Bluetooth MIDI
После включения функции Bluetooth MIDI на цифровом пианино CN29, включите функцию Bluetooth-связи на своем устройстве. Через несколько секунд модель "CN29" должна появиться в списке устройств приложения. Нажмите на "CN29", чтобы подключить пианино к своему смарт-устройству. На дисплее пианино загорится значок Bluetooth, обозначая что теперь MIDI-приложения могут взаимодействовать с цифровым пианино CN29.
* Когда цифровое пианино CN29 подключено к смарт-устройству по Bluetooth MIDI, разъемы USB MIDI и MIDI IN/OUT не работают.
* Информацию о совместимости с Bluetooth MIDI узнавайте на сайте производителя вашего устройства или разработчика приложения.
* Список возможных проблем при использовании Bluetooth и способы их решения приводятся на стр. 54.
* Более подробные инструкции по соединению устройств с помощью Bluetooth вы найдете в дополнительном руководстве по подключению
через Bluetooth® в формате PDF на сайте Kawai Global: http://www.kawai-global.com/support/manual
48
Page 49
14
Настройки MIDI
Данное подменю содержит различные функции настройки, связанные с реализацией возможностей MIDI.
* Информацию по функциями и настройкам MIDI вы найдете в дополнительном руководстве в формате PDF, который можно загрузить с
та Kawai Global: http://www.kawai-global.com/support/manual
веб-сай
15
Автоматическое отключение дисплея
Функция Auto Display Off используется для автоматического отключения дисплея инструмента после опре-
деленного периода бездействия.
* Чтобы предотвратить "выгорание" OLED-дисплея CN29 в результате отображения статичной картинки в течение продолжительного време-
ни, данная функция включена по умолчанию.
Режимы функции Auto Display Off
Автоматическое отключение дисплея
15 sec.
5 min. (По ум
30 min.
*После отключения дисплея, вы можете снова включить его, нажав любую кнопку на панели управления инструмента.
олчанию)
Описание
Дисплей выключится автоматически по истечении 15 секунд бездействия.
Дисплей выключится автоматически по истечении 5 минут бездействия.
Дисплей выключится автоматически по истечении 30 минут бездействия.
1. Настройка функции Auto Display Off
Когда на дисплее отображается окно функции Auto Display Off:
Используйте кнопки со функции автоматического отключения дисплея.
* Настройки этой функции сохраняются автоматически и затем
вызываются при каждом включении инструмента.
* Чтобы восстановить значение функции Auto Display Off по умол-
чанию, нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
стрелками для изменения значения
2. Выход из настроек функции Auto Display Off
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из функции Auto Display Off и вернуться в меню настроек.
49
Page 50
Настройки
16
Автоматическое отключение питания
Функция Auto Power Off используется для автоматического отключения питания инструмента после определен-
ного периода неактивности. Эта функция может быть включена по умолчанию в зависимости от региона продаж.
* Настройки этой функции сохраняются автоматически и восстанавливаются при каждом последующем включении инструмента.
Режимы функции Auto Power Off
Автоматическое отключение питания
O
15 min.
60 min.
120 min .
Описание
Функция Auto Power Off отключена.
Инструмент выключится по истечении 15 минут бездействия.
Инструмент выключится по истечении 60 минут бездействия.
Инструмент выключится по истечении 120 минут бездействия.
1.Настройка функции Auto Power Off
Когда на дисплее отображается окно функции Auto Power Off:
Используйте кнопки со стрелками для изменения значения функции автоматического отключения питания.
* Настройки этой функции сохраняются автоматически и восстана-
вливаются при каждом последующем включении инструмента.
* Чтобы восстановить значение функции Auto Power Off по умолча-
нию, нажмите обе кнопки со стрелками одновременно.
2. Выход из настроек функции Auto Power Off
Нажмите функциональную кнопку [2] (BACK), чтобы выйти из функции Auto Power Off и вернуться в меню настроек.
50
Page 51
17
Настройки запуска
Настройки запуска (Startup Setting) позволяют сохранить предпочитаемые установки в памяти цифрового
пианино CN29, чтобы они восстанавливались при последующем включении инструмента.
Параметры, сохраняемые в настройках запуска
Выбранный тембр
Настройки режимов Dual / Four Hands
Метроном (размер, темп, громкость)
Параметры меню настроек
Настройки MIDI *
Информацию по функциями и настройкам MIDI вы найдете в дополнительном руководстве в формате PDF, который можно загрузить с
*
веб-сайта Kawai Global: http://www.kawai-glob
al.com/support/manual
1. Сохранение текущих установок в настройках запуска
Когда на дисплее отображается окно функции Startup Settings:
На дисплее появится запрос на подтверждение или отмену сохранения настроек запуска.
Нажмите функциональную кнопку ния операции или функциональную кнопку [2] (NO) для от­мены действия.
После успешного сохранения инструмент автоматически вернется в меню настроек.
18
Возврат к заводским установкам
ункция возврата к заводским установкам (Factory Reset) сбрасывает все текущие параметры и восстанавли-
Ф
вает заводские настройки цифрового пианино CN29.
[1] (YES) для подтвержде-
1. Восстановление заводских установок
Когда на дисплее отображается окно функции Factory Reset:
На дисплее появится запрос на подтверждение или отмену возврата к заводским установкам.
Нажмите функциональную кнопку [1] (YES) для подтвержде­ния восстановления заводских установок или функциональ­ную кнопку [2] (NO) для отмены действия.
осле успешного сброса настроек инструмент автоматически
П вернется в меню настроек.
51
Page 52
Приложение
Подключение внешних устройств
Передняя сторона
Нижняя сторона
Задняя сторона
a
Наушники
a Разъем PHONES (Наушники) (гнезда 6,5 мм и 3,8 мм)
Внешнее
MIDI-устройство
c
d
Компьютер
c Разъемы MIDI IN/OUT
b
Кабель педалей
Разъем USB типа "А"
Планшет
Эти разъемы используются для подключения наушников к цифровому пианино CN29. Одновременно можно подклю­чить и использовать две пары наушников. При подключе­нии наушников динамики инструмента отключаются.
b Разъ
Используется для подключения к цифровому пианино CN29 педальной панели (см. стр. 58)
52
Эти разъемы применяются для подключения цифрового пианино CN29 к внешним устройствам MIDI, таким как зву­ковой модуль, или компьютерам с интерфейсом MIDI.
d Порт USB to Host (тип В)
ем PEDAL
Этот порт используется для подключения цифрового пиани­но CN29 к компьютеру с помощью обычного USB-кабеля. Пос­ле подключения инструмент можно использовать как стан­дартное MIDI-устройство, которое будет принимать и переда­вать MIDI-команды. Подключите USB разъем типа «В» к инструменту, а USB-разъем типа «А» к компьютеру.
С помощью дополнительных адаптеров-преобразователей этот порт можно также использовать для подключения циф­рового пианино CN29 к планшетам и другим мобильным устройствам.
Page 53
ʅʦʞʡʤʜʛʣʞʛ
USB MIDI (ʦʖʝʰʛʢUSB to Host)
ʌʞʪʦʤʘʤʛʥʞʖʣʤ$/ ʤʧʣʖʯʛʣʤ ʦʖʝʰʛʢʤʢ ʨʞʥʖ 64#UP )PTUʥʤʝʘʤʡʵʴʯʞʢʥʤʚʠʡʴʭʖʨʲʞʣʧʨʦʩʢʛʣʨ ʠ ʠʤʢʥʲʴʨʛʦʩʧʥʤʢʤʯʲʴʤʗʱʭʣʤʙʤ64#ʠʖʗʛʡʵʞʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʛʙʤʠʖʠ.*%*ʩʧʨʦʤʟʧʨʘʤɸʝʖʘʞʧʞʢʤʧʨʞʤʨ ʨʞʥʖʠʤʢʥʲʴʨʛʦʖʞ ʩʧʨʖʣʤʘʡʛʣʣʤʟ ʤʥʛʦʖʬʞʤʣʣʤʟ ʧʞʧʨʛʢʱ ʚʡʵ ʠʤʦʦʛʠʨʣʤʙʤ ʤʗʢʛʣʖ ʚʖʣʣʱʢʞ ʥʤ ʞʣʨʛʦ ʪʛʟʧʩ64#.*%*ʢʤʜʛʨʥʤʨʦʛʗʤʘʖʨʲʧʵʩʧʨʖʣʤʘʠʖʧʥʛʬʞʖʡʲʣʤʙʤʚʦʖʟʘʛʦʖ
ɺʦʖʟʘʛʦUSB MIDI
ʄʥʛʦʖʬʞʤʣʣʖʵʧʞʧʨʛʢʖ ʅʤʚʚʛʦʜʠʖʚʦʖʟʘʛʦʖ64#.*%*
Windows Vista (SP1, SP2) Windows Vista 64-bit (SP1, SP2) Windows 7 Windows 7 64-bit Windows 8 Windows 8 64-bit Windows 8.1 Windows 8.1 64-bit Windows 10 Windows 10 64-bit
Windows Vista (ʗʛʝ SP) Windows Vista 64-bit (ʗʛʝSP)
Windows 98 SE
indows 2000
W W
indows ME
ʗʛʝ
Windows XP ( Windows XP 64-bit
Mac OS X
Mac OS 9
ɾʣʪʤʦʢʖʬʞʵʥʤ64#.*%*
, SP1, SP2, SP3)
SP
ɾʧʥʤʡʲʝʩʛʨʧʵʧʨʖʣʚʖʦʨʣʱʟ64#.*%*ʚʦʖʟʘʛʦʘʧʨʦʤʛʣʣʱʟʘ8JOEPXTʓʨʤʨʚʦʖʟʘʛʦ ʩʧʨʖʣʖʘʡʞʘʖʛʨʧʵʖʘʨʤʢʖʨʞʭʛʧʠʞʥʦʞʥʤʚʠʡʴʭʛʣʞʞʞʣʧʨʦʩʢʛʣʨʖʠʠʤʢʥʲʴʨʛʦʩ ʍʨʤʗʱʖʠʨʞʘʞʦʤʘʖʨʲʤʗʢʛʣ.*%*ʚʖʣʣʱʢʞʢʛʜʚʩʥʦʤʙʦʖʢʢʣʱʢʤʗʛʧʥʛʭʛʣʞʛʢʞ ʞʣʧʨʦʩʢʛʣʨʤʢʘʱʗʛʦʞʨʛ64#.*%*ʘʠʖʭʛʧʨʘʛ.*%*ʩʧʨʦʤʟʧʨʘʖ
64#.*%*ʣʛʥʤʚʚʛʦʜʞʘʖʛʨʧʵʉʧʨʖʣʤʘʞʨʛ4FSWJDF1BDLʞʡʞ4FSWJDF1BDL
8JOEPXT91ʞʗʤʡʛʛʦʖʣʣʞʛʘʛʦʧʞʞʣʛʥʤʚʚʛʦʜʞʘʖʴʨʧʵɺʡʵʩʧʨʖʣʤʘʠʞ.*%* ʧʤʛʚʞʣʛʣʞʵʘʤʧʥʤʡʲʝʩʟʨʛʧʲ.*%*ʞʣʨʛʦʪʛʟʧʤʢʧʨʤʦʤʣʣʛʙʤʥʦʤʞʝʘʤʚʞʨʛʡʵ
ʉʧʨʖʣʤʘʠʖʚʦʖʟʘʛʦʤʘ64#.*%*ʣʛʨʦʛʗʩʛʨʧʵ
ʇʨʖʣʚʖʦʨʣʱʟʘʧʨʦʤʛʣʣʱʟʘʧʞʧʨʛʢʩʚʦʖʟʘʛʦ.BD04964#.*%*ʩʧʨʖʣʖʘʡʞʘʖʛʨʧʵ ʖʘʨʤʢʖʨʞʭʛʧʠʞʥʦʞʥʤʚʠʡʴʭʛʣʞʞʞʣʧʨʦʩʢʛʣʨʖʠʠʤʢʥʲʴʨʛʦʩ
64#.*%*ʣʛʥʤʚʚʛʦʜʞʘʖʛʨʧʵ
ɾʧʥʤʡʲʝʩʟʨʛʧʨʖʣʚʖʦʨʣʱʛʦʖʝʰʛʢʱ.*%**/065
ʅʦʞʤʚʣʤʘʦʛʢʛʣʣʤʢʥʤʚʠʡʴʭʛʣʞʞʦʖʝʰʛʢʤʘ.*%**/065
ʞʥʤʦʨʖ64#.*%*ʥʦʞʤʦʞʨʛʨʤʨʚʖʛʨʧʵʥʤʦʨʩ64#.*%*
ʅʛʦʛʚʥʤʚʠʡʴʭʛʣʞʛʢʠʖʗʛʡʵʠʦʖʝʰʛʢʩ64#.*%*ʩʗʛʚʞ
ʨʛʧʲʭʨʤʥʞʨʖʣʞʛʞʣʧʨʦʩʢʛʣʨʖʘʱʠʡʴʭʛʣʤ
ʅʦʞʥʤʚʠʡʴʭʛʣʞʞʞʣʧʨʦʩʢʛʣʨʖʠʠʤʢʥʲʴʨʛʦʩʭʛʦʛʝʥʤʦʨ
64#.*%*ʘʤʝʢʤʜʣʖʣʛʗʤʡʲʮʖʵʝʖʚʛʦʜʠʖʥʛʦʛʚʣʖʭʖʡʤʢ ʥʛʦʛʚʖʭʞʞʣʪʤʦʢʖʬʞʞ
ɻʧʡʞʥʦʞʥʤʚʠʡʴʭʛʣʞʞʞʣʧʨʦʩʢʛʣʨʖʠʠʤʢʥʲʴʨʛʦʩʭʛʦʛʝ
64#ʫʖʗʘʤʝʣʞʠʖʴʨʥʛʦʛʗʤʞʥʤʚʠʡʴʭʞʨʛʥʦʤʘʤʚ64#.*%* ʣʖʥʦʵʢʩʴʠʤʚʣʤʢʩʞʝʠʤʢʥʲʴʨʛʦʣʱʫʥʤʦʨʤʘ64#
* "MIDI" является зарегистрированным товарным знаком Ассоциации производителей электронных инструментов (AMEI).
* "Windows" является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft.
* "Macintosh" и "Pad" являются зарегистрированными товарными знаками Apple Inc.
* Прочие названия компаний и продуктов, упомянутые в данном руководстве, могут являться зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками, принадлежащими соответствующим владельцам.
* Название и логотип "Bluetooth®" являются зарегистрированными товарн использует эти знаки и логотипы в соответствии с лицензионными соглашениями. Прочие товарные знаки и названия товаров принадлежат соответствующим владельцам.
* Поддержка Bluetooth (Ver 4.1 GATT-совместим.) / Спецификации Bluetooth Low Energy MIDI.
ʇʡʩʭʖʟʣʤʛʤʨʠʡʴʭʛʣʞʛʥʦʤʘʤʚʖ64#.*%*ʞʡʞʘʠʡʴʭʛʣʞʛ
ʥʞʨʖʣʞʵʘʢʤʢʛʣʨʛʙʤʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʣʞʵʢʤʜʛʨʥʦʞʘʛʧʨʞʠ ʧʗʤʵʢʘʦʖʗʤʨʛʠʤʢʥʲʴʨʛʦʖʘʧʡʛʚʩʴʯʞʫʧʡʩʭʖʵʫ
ʘʤʘʦʛʢʵʩʧʨʖʣʤʘʠʞʚʦʖʟʘʛʦʖ64#.*%*ʘʤʘʦʛʢʵʘʠʡʴʭʛʣʞʵʠʤʢʥʲʴʨʛʦʖʘʤʘʦʛʢʵʘʱʥʤʡʣʛʣʞʵʝʖʚʖʭ.*%*ʥʦʞʡʤʜʛʣʞʵʢʞʠʤʙʚʖʠʤʢʥʲʴʨʛʦʣʖʫʤʚʞʨʧʵʘʳʣʛʦʙʤʧʗʛʦʛʙʖʴʯʛʢ
ʦʛʜʞʢʛ
ʅʦʞʘʤʝʣʞʠʣʤʘʛʣʞʞʠʖʠʞʫʡʞʗʤʚʦʩʙʞʫʥʦʤʗʡʛʢʧ64#
MIDI, проверьте все соединения и настройки MIDI в опера­ционной системе.
ыми знаками, принадлежащими компании Bluetooth SIG. Kawai
53
Page 54
Приложение
Поиск и устранение неисправностей
Проблема Возможная причина и решение Страница
Инструмент не включается.
Инструмент отключается после опре-
Питание
деленного периода бездействия.
Инструмент включен, но при нажатии клавиш звук не слышен.
Звук искажается при повышении громкости.
Звук
Некоторые фортепианные тембры звучат странно или имеют нестандартную высоту.
Педали работают с перебоями или вовсе не работают.
Убедитесь, что кабель питания плотно подключен к инструменту, а адаптер питания к электрической розетке.
Убедитесь, что функция автоматического отключения питания (Auto Power Off) отключена.
Убедитесь, что слайдер MASTER VOLUME не установлен в мини­мальное положение.
Убедитесь, что к гнезду PHONES не подключены наушники (или переходник для наушников).
Убедитесь, что в меню настроек MIDI включен параметр Local Control.
Убедитесь, что слайдер MASTER VOLUME установлен в нужном положении. При необходимости уменьшите уровень громкости.
Цифровое пианино CN29 с максимальной достоверностью вос­производит все разнообразие тонов числе демпферный резонанс и другие особенности, придающие звучанию естественности.
Вы можете уменьшить громкость этих эффектов или полностью отключить их с помощью настроек звучания.
Убедитесь, что штекер кабеля педалей плотно вставлен в разъем инструмента.
акустического рояля, в том
Стр. 14
Стр. 50
Стр. 16
Стр. 16
Руководство
по настройке
MIDI стр. 5
Стр. 16
Стр. 38 Стр. 43
Стр. 58
При нажатии на педаль проги­бается вся педальная панель.
Звучание верхних 18 клавиш не заглушается, даже если
Педали
правая педаль не нажата.
При нажатии демпферной педали инструмент производит "свистящий" звук.
Инструмент подключен к ком­пьютеру с помощью USB-кабеля (или USB-MIDI адаптера), однако программное обеспечение не реагирует на нажатие клавиш.
Не удается подключить инструмент к смартфону/ приложению по Bluetooth.
USB MIDI, MIDI, Bluetooth® MIDI
Убедитесь, что опорный винт педальной панели надлежащим образом вывернут и упирается в пол.
Это естественное поведение инструмента, воссоздающего звучание акустического рояля, в котором верхний регистр (обычно две верхние октавы) не демпфируется.
Цифровое пианино CN29 воспроизводит звук демпферов, как на акустическом рояле при касании и отпускании струн. При желании, вы можете отключить этот эффект, выбрав конфигурацию Noiseless Вирту­ального настройщика или уменьшить его громкость, отрегулировав параметр Шум демпферов (Damper Noise) в меню настроек.
Убедитесь, что на компьютере установлен драйвер USB MIDI.
Убедитесь, что в используемом программном обеспечении корректно выбрано устройство ввода/вывода: "USB Audio Device" или "KAWAI USB MIDI".
Убедитесь, что инструмент не имеет активного соединения со смартфоном по Bluetooth MIDI.
Убедитесь, что функция Bluetooth инструмента включена.
Убедитесь, что функция Bluetooth мобильного устройства включена.
Попробуйте удалить Bluetooth-соединение инструмента с помощью функции "Forget Device" на мобильном устройстве.
Стр. 17
Стр. 43 Стр. 44
Стр. 53
Стр. 53
Стр. 48
. 48
Стр
Клавиши звучат с разной громкостью
Клавиатура
54
Выключите, а затем включите инструмент или перезапустите мобильное устройство.
С помощью функции Громкость клавиатуры (Key Volume) отрегули­руйте громкость клавиш, которые звучат слишком громко или слишком тихо.
Стр. 45
Page 55
ʅʦʞʡʤʜʛʣʞʛ
Руководство по сборке
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство перед сборкой цифрового пианино CN29.
При
сборке и особенно при установке инструмента на стойку потребуется участие не менее двух
человек.
Комплект поставки
Перед началом сборки цифрового пианино CN29 убедитесь в наличии всех деталей. Также для сборки вам потребуется крестовая отвертка (в комплект поставки не входит).
A
Ко
рпус инструмента
B
Боковые панели (левая и правая)
E
и опорный винт
Screw set
Винт (с плоской шайбой и пружинной шайбой) x 4
Адаптер переменного /
постоянного тока
C
Кабель питания Педальная панель
Комплект держателя
для наушников
Крючок для наушников
D
Задняя панель
Шурупы x 2
(4 x14 мм)
* С инструментами белого цвета вместо черных по-
ставляются серебристые винты.
* Шурупы упакованы в отдельный пакет.
Шуруп (длинный, черный 4 x 30 мм) x 2*
Шуруп (короткий, черный 4 x 20 мм) x 4*
Шуруп (длинный, серебристый 4 x 16 мм) x 4*
55
Page 56
Приложение
Руководство по сборке
1. Присоединение боковых панелей
к педальному блоку
2. Установка задней панели
Освободите и распрямите кабель для педалей, подсое­диненный к задней части педального блока (Е).
С помощью винтов по обеим сторонам педального бло­ка (E) временно присоедините к нему левую (B) и правую (C) боковые панели.
Убедитесь, что боковые панели и педальный блок ровно состыкованы и между ними нет больших зазоров.
Вставьте четыре коротких серебристых шурупа в от­верстия, как показано на иллюстрации, крепко прикрепи­те левую и правую боковые панели к педальному блоку.
B B
E E
зазор
B B
E
E
Поставьте конструкцию, собранную из педальной и бо­ковых панелей, вертикально на пол.
* В днище педального блока должен быть ввернут опорный винт.
помощью четырех длинных черных шурупов времен-
С но присоедините заднюю панель (D) к левой и правой боко­вым панелям * .
С помощью четырех черных или серебристых шурупов средней длины временно присоедините нижнюю часть задней панели к педальному блоку *.
Отрегулируйте положения педального блока, боковых и задней панелей, чтобы убедиться, что все компонент­ты установлены ровно, затем плотно заверните все шу­рупы в пп. и .
* С инструментами белого цвета вместо черных поставляются
серебристые винты.
отрегулируйте опорный винт
B
Педальный провод
E
B
E
Вспомогательный монтажный винт
B
C
D
C
не выровнено
56
Page 57
ʅʦʞʡʤʜʛʣʞʛ
3. Установка инструмента на стойку
4. Закрепление инструмента на стойке
Следующий этап сборки предполагает участие не менее двух человек.
Поднимите инструмент (A) и аккуратно поставьте на стой­ку. Корпус инструмента должен вперед, чтобы при взгляде сверху в стойке были видны отверстия для винтов.
Начинайте плавно задвигать корпус до щелчка фиксиру­ющих элементов корпуса и боковых панелей. При уста­новке в правильном положении отверстия для винтов должны быть видны при взгляде снизу корпуса.
* Если отверствия не видны, ослабьте винты, установленные в
п. 2-
.
Соблюдайте осторожность, чтобы вать пальцы при установке корпуса на стойку.
быть смещен немного
не травмиро-
Глядя на инструмент спереди, проверьте, ровно ли сое­динен корпус с боковыми панелями.
* Если элементы конструкции не выровнены, ослабьте винты,
установленные в п. 2- .
Не затягивая винтов, прикрепите переднюю часть корпу­са снизу к стойке двумя винтами с ш
Не затягивая винтов, прикрепите заднюю часть корпуса снизу к стойке двумя винтами с шайбами.
После установки корпуса в правильное положение на стойке плотно затяните все винты.
Затягивайте все винты плотно, чтобы корпус был надежно зафиксирован на стойке.
айбами.
Вид спереди
A
A
C
A
B
C
A
B
C
B
57
Page 58
Приложение
Руководство по сборке
5. Подключение адаптера питания и кабеля
педального блока
6.
Установка крючка для наушников (по желанию)
Подключите адаптер питаия к разъему DC IN в днище корпуса, затем задней панели инструмента и протяните к его к задней части инструмента.
Пропустите провод педалей (выходящий из отверстия в задней части педальной панели), подведите его к ниж­ней части корпуса и подключите к разъему PEDAL.
После подключения адаптера питания и кабеля педалей закрепите оба провода хомутом.
пропустите провод через отверстие в
В комплект цифрового пианино CN29 входит крючок, на ко­торый можно вешать наушники, когда те не используются.
При желании, можно установить крючок для наушников,
рикрепив его к нижней панели корпуса двумя шуру-
п пами, которые имеются в комплекте.
Во избежание повреждения контактов, исполь­зуйте правильную ориентацию при подключе­нии штекеров и не прилагайте чрезмерных усилий.
7. Регулировка опорного винта
педального блока
Начинайте вращать винт против часовой стрелки, пока тот не
упрется в пол, обеспечивая надежную поддержку
блока педалей.
При перемещении инструмента всегда завора­чивайте или снимайте опорный винт, а после установки пианино на новом месте снова вы­ворачивайте до упора в пол.
58
Page 59
ʅʦʞʡʤʜʛʣʞʛ
Список демонстрационных произведений
Тембр Название произведения Композитор
SK Concert Grand La Campanella EX Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Upright Piano Alpenglühen Op.193 Oesten Studio Grand Original Studio Grand 2 Original Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven Mellow Grand 2 La Fille aux Cheveux de lin Debussy Modern Piano Original Classic E.Piano Original Modern E.Piano Original Jazz Organ Original Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.” Harpsichord French Suite No.6 Vibraphone Original Kawai String Ensemble Le quattro stagioni: la “Primavera” Vivaldi Slow Strings Original Kawai Choir Londonderry Air Irish folk song New Age Pad Original Atmosphere Original
Liszt
Kawai
Kawai
Bach
Kawai
Список произведений Concert Magic
Название произведения Композитор
1 Twinkle, Twinkle, Little Star French folk song 2 I’m A Little Teapot Traditional 3 Mary Had A Little Lamb American folk song 4 London Bridge Traditional 5 Row, Row, Row Your Boat American folk song 6 Frère Jacques French folk song 7 Old MacDonald Had A Farm American folk song 8 Hark The Herald Angels Sing Mendelssohn
9 Jingle Bells Traditional 10 Deck The Halls Welsh Air 11 O Come All Ye Faithful J.Reading 12 Joy To The World Traditional 13 Silent Night Traditional 14 We Wish You A Merry Christmas British folk song 15 Battle Hymn Of The Republic Traditional 16 Yankee Doodle American folk song 17 Londonderry Air Irish folk song 18 Clementine American folk song 19 Auld Lang Syne Scottish folk song 20 Oh Susanna S.C.Foster 21 The Camptown Races S.C.Foster 22 When The Saints Go Marching In American folk song 23 The Entertainer S.Joplin 24 William Tell Overture Rossini 25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) Haydn 26 Für Elise Beethoven 27 Clair De Lune Debussey 28 Skater’s Waltz E.Waldteuful 29 Blue Danube Waltz Strauss 30 Gavotte (Gossec) Gossec 31 Waltz Of The Flowers Tchaikovsky 32 Bridal Chorus Wagner 33 Wedding March Mendelssohn 34 Pomp And Circumstance Elgar 35 When Irish Eyes Are Smiling E.R.Ball 36 Chiapanecas Mexican folk song 37 Santa Lucia Naplish folk song 38 Funiculì Funiculà L.Denza 39 Romance De L’amour Spanish folk song 40 My Wild Irish Rose Chauncy Alcote
59
Page 60
Приложение
Список учебных пьес
Учебник "Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A"
1 Right & Left 1 Step Right Up! 2 Left & Right 2 The Carousel 3 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea 3 Hail to Thee, America! 4 Hand-Bells 4 Brother John 5 Jolly Old Saint Nicholas 5 Good Sounds 6 Old MacDonald 6 The Cuckoo 7 Batter Up! 7 Money Can’t Buy Ev’rything! 8 My Clever Pup 8 Ping-Pong
9 The Zoo 9 Grandpa’s Clock 10 Playing in a New Position 10 When the Saints Go Marching In 11 Sailing 11 G’s in the “BAG” 12 Skating 12 Join the Fun 13 Wishing Well 13 Oom-Pa-pa! 14 Rain, Rain! 14 The Clown 15 A Happy Song 15 Thumbs on C! 16 Position C 16 Waltz Time 17 A Happy Song 17 Good King Wenceslas 18 See-Saws 18 The Rainbow 19 Just a Second! 19 Yankee Doodle
20 Balloons 20 The Windmill
21 Who’s on Third? 21 Indians
22 Mexican Hat Dance 22 New Position G 23 Rock Song 23 Pedal Play 24 Rockets 24 Harp Song 25 Sea Divers 25 Concert Time 26 Play a Fourth 26 Music Box Rock
27 July the Fourth! 27 A Cowboy’s Song
28 Old Uncle Bill 28 The Magic Man 29 Love Somebody 29 The Greatest Show on Earth! 30 My Fifth 30 The Whirlwind
31 The Donkey 31 The Planets
32 Position G 32 C Major Scale Piece 33 Jingle Bells! 33 G Major Scale Piece 34 Willie & Tillie 34 Carol in G Major 35 A Friend Like You 35 The Same Carol in C Major 36 My Robot 36 French Lullaby 37 Rockin’ Tune 37 Sonatina 38 Indian Song 38 When Our Band Goes Marching By! 39 Raindrops 40 It’s Halloween!
41 Horse Sense
Учебник "Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B"
60
Page 61
Приложение
Бургмюллер, 25 этюдов (25 Etudes Faciles, Opus 100) Черни, 30 этюдов (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
1 La candeur No. 1 to No. 30
2 Arabesque
3 Pastorale
4 Petite réunion No. 1 (1-1 to 1-12)
5 Innocence No. 2 (2-1 to 2-8)
6 Progrès No. 3 to No. 106
7 Courant Limpide
8 La gracieuse
9 La chasse Grande Valse Brillante Op.18
10 Tendre eur Valse Brillante Op.34-1
11 La bergeronnette Valse Op.34-2 12 Adieu Valse Brillante Op.34-3 13 Consolation Grande Valse Op.42
14 La styrienne Valse Op. 64-1
15 Ballade Valse Op.6 4-2
16 Douce plainte Valse Op.64-3
17 Babillarde Valse Op. 69-1
18 Inquiétude Valse Op.69 -2 19 Ave Maria Valse Op.70-1 20 Tarentelle Valse Op.70-2 21 Harmonie des anges Valse Op.70-3 22 Barcarolle Valse KK Iva No.15 23 Retour Valse KK Iva No.12 24 L’hirondelle Valse KK Iva No.13 25 La chevaleresque Valse KK Iva No.14
Байер, 106 этюдов (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Шопен, вальсы (Chopin waltzes series 1-19)
Valse? KK Ivb No.10 Valse KK Ivb No.11
Учебники и сборники этюдов для функ
ебники и сборник
Уч отдельно. Обратитесь к вашему региональному дилеру. Вы также можете обратиться напрямую в центры поддержки Alfred:
США / Канада
Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia PO Box 10003 PO Box 2355 Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229 Тел.: +1 (800) 292-6122 E
mail: sales@alfred.com
Сайт: https://www.alfred.com
и этюдов Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, Czerny: Etudes de Mécanisme и Beyer продаются
Австралия
Тел.: +61 (02) 9524 0033
Email: sales@alfredpub.com.au
ции обучения
61
Page 62
Приложение
Технические характеристики
Цифровое пианино CN29
Клавиатура
Источник звука
Встроенные
тембры
Полифония
Реверберация
Записывающее
устройство
Функция обучения
Метроном
Демонстрационные
омпозиции
к
Режимы
клавиатуры
Виртуальный
настройщик
88 взвешенных клавиш с покрытием Ivory Touch, Механика Responsive Hammer III (RH III) с функцией Let-off, с тремя датчиками на каждую клавишу и противовесами
Технология сэмплирования Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), сэмплы на каждую из 88 клавиш
SK Concert Grand, EX Concert Grand, Upright Piano, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand, Mellow Grand 2, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ, Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere
макс. 192 ноты
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
3 произведения общим объемом ок. 10 000 нот
На
Учебные пьесы Альфреда, Бургмюллера, Черни, Шопена и Байера
Размер: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 Темп: 10~300 ударов в минуту
19 композиций
Dual - наложение тембров (с регулировкой громкости и баланса)
our Hands - игра в четыре руки
F
Интеллектуальный
режим:
Расширенный режим:
(доступен через приложение для iPad
10 конфигураций
Кривые чувствительности, Интонировка, Демпферный резонанс, Шум демпферов, Резонанс струн, Эффект отпускания клавиш, Шум обратного хода механики, Задерж-
)
ка молоточков, Верхняя крышка рояля, Время затухания, Минимальная чувствитель­ность, Растянутая настройка, Темперация, Основной тон темперации, Громкость клавиатуры, Регулировка нажатия полупедали, Настройка эффекта левой педали
Друг
ие функции
Дисплей
Bluetooth *
Педали
Разъемы
Динамики
Выходная мощность
Потребляемая
мощность
Клавиатурная
крышка
Габариты
Вес
Регулировка тембра, Подстройка высоты тона, Транспонирование, Чувствительность клавиатуры, Пространственный звук в наушниках, Тип наушников, Передача номеров Program Change, Канал MIDI, Локальное управление, Мультитембральный режим, Настройки запуска, Автоматическое отключение дисплея, Автоматическое отключение питание, Bluetooth MIDI
OLED, 128 x 128 точек
Bluetooth (Ver. 4.1; стандарт GATT) Соответствие спецификации Bluetooth Low Energy MIDI
Педаль сустейна (с эффектом полупедали), левая педаль, педаль состенуто
MIDI (IN/OUT), Наушники x 2, USB to HOST
12 см x 2
20 Вт x 2
12 Вт (адаптер переменного тока PS-154)
Скользящего типа
1360 (Ш) x 405 (Д) x 860 (В) (без пюпитра)
43,0 кг
Характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
личие функции Bluetooth зависит от региона продаж.
* На
62
Page 63
Page 64
Copyright © 2019 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. Все права защищены.
Руководство пользователя CN29 819246 KPSZ-1050 R100 OW1125E-S1902 Напечатано в Индонезии
Loading...