Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale Kawai CN29.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Informazione sul manuale
Prima di iniziare a suonare questo strumento, leggere attentamente la sezione Introduzione che ha inizio a pag. 10 di questo manuale. Tale
sezione spiega i nomi e le funzioni di ogni parte, come collegare il cavo elettrico, e come spegnere lo strumento.
La sezione Suonare il pianoforte digitale, (pag. 18) ore una panoramica sulle funzioni comunemente utilizzate e che consentono di
divertirsi con il pianoforte digitale CN29 immediatamente dopo il suo collegamento. La sezione Menu pezzi musicali (pag. 24) comprende
informazioni relative ai brani dimostrativi integrati, ai brani Concert Magic ed alla funzione Lesson.
La sezione Registratore (pag. 34) fornisce istruzioni su come registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria interna dello strumento,
e la sezione Impostazioni (pag. 37) dettagli delle impostazioni che possono essere utilizzate per regolare una quantità di suoni e le
caratteristiche della tastiera, nonché le impostazioni di sistema.
Inne, la sezione Appendice (pag. 52) comprende l’elenco di tutti i brani demo, Concert Magic e quelli della funzione Lesson, oltre ad una
guida per la risoluzione dei problemi, istruzioni di assemblaggio, e un completo dettaglio delle caratteristiche tecniche.
Page 4
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell’altro). Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio, scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero vericare incendi o provocare il surriscaldamento dello strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere la spina dalla relativa presa.
E’ buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale che, in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo strumento stesso anche quando quest’ultimo è spento.
Usare correttamente la panchina.
•non salire sulla panchina
•è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
•non sedersi mentre se ne regola l’altezza
•non sedersi mentre se ne apre il coperchio
•ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Farlo può provocare ferite alle mani.
Non smontare, riparare o modicare ilprodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare corto circuito.
Non utilizzare a lungo le cue con diusione ad alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non appoggiarsi pesantemente allo strumento.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Avvertenze Utili
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Avvertenze Utili
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON APRIRE L'ADATTATORE CA.
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo ragurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio
di scarica elettrica.
Prestare attenzione anché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
Il simbolo ragurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo
strumento è dotato di importanti istruzioni per
l’operatività e la manutenzione dello stesso.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune precauzioni
basilari, comprese le seguenti:
Il prodotto deve essere connesso ad un
adattatore avente l’esatto voltaggio.
Non inserire o togliere la spina con le mani
bagnate.
Non far penetrare corpi estranei.
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
120V240V230V
• Usare l’adattatore fornito con il prodotto o
raccomandato dalla KAWAI.
• Quando usate l’adattatore controllate che sia
del voltaggio esatto.
• Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
Può causare una scarica elettrica.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. Non appoggiare
sullo strumento oggetti contenenti acqua che
potrebbe inltrarsi nello stesso causando corto
circuito.
Page 5
Usare correttamente la panchina.
• non salire sulla panchina
• è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
• non sedersi mentre se ne regola l’altezza
• non sedersi mentre se ne apre il coperchio
• ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Farlo può provocare ferite alle mani.
Non utilizzare a lungo le cue con
diusione ad alto volume
Non appoggiarsi pesantemente allo
strumento.
Non smontare, riparare o modicare il
prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Farlo può causare problemi all’udito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla
corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento
non viene usato per lungo tempo è consigliabile
In presenza di temporali si potrebbero vericare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
togliere la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto
più largo dell’altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista
per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
E’ buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale che,
in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo strumento
stesso anche quando quest’ultimo è spento.
Page 6
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
• vicino allenestre dove vi è luce diretta
• zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
• zone particolarmente fredde o all’aperto
• zone particolarmente umide
• zone particolarmente polverose
• zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Usare solo l’adattatore AC in dotazione allo strumento.
• Non usare altri tipi di adattatori AC.
• Non usare l’adattatore AC in dotazione o il cavo AC con altre apparecchiature.
tastiera.
Prima di inserire la spina assicurarsi
OFF
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
Non trascinare lo strumento.
Non seguire queste indicazioni può provocare danni
allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima temperato.
(non in quelli a clima tropicale)
Potreste ferirvi le mani.Chiudere lentamente il coperchio
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più persone
per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici quali
Radio e TV.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
Non pulire con benzina o solventi.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
• Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
• In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Si potrebbe danneggiare provocando amme, scarica
elettrica o corto circuito.
• Il prodotto si può scolorire o deformare.
• Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Page 7
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione. Non chiudere le aperture
della ventilazione con giornali, tappeti, tendoni, etc.
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
• Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
• Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
• Il prodotto è stato esposto alla pioggia
• Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
• Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il
negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali signica che,
alla ne della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo separatamente dagli altri riuti
portandolo presso un appropriato centro di raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici.
Una corretta gestione nell’eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale.
(Solo per Unione Europea)
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta sotto lo strumento,
come da illustrazione a lato.
Etichette
A proposito di Bluetooth
• Marchio e logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprieta della Bluetooth SIG, Inc. e
l’uso di tali marchi da parte di Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. è sotto licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
• Banda di frequenza radio: 2400~2483,5 MHz Potenza di trasmissione massima: 2,5 mW
• La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
1. Registrazione di un brano .....................34
2. Riproduzione di un brano .....................35
3. Cancellare un brano ...........................36
* Per ulteriori informazioni relative alle funzioni e impostazioni MIDI,
si prega scaricare il manuale supplementare in formato PDF dal sito
Kawai:
http://www.kawai-global.com/support/manual/
9
Page 10
Introduzione al pianoforte digitale Kaway CN29
1
Notizie sulle caratteristiche tecniche
Meccanica con tasti pesati “Responsive Hammer III”, supercie dei tasti Ivory Touch ed eetto doppio scappamento
La meccanica Responsive Hammer III (RHIII) del pianoforte digitale CN29 ricrea il tipico tocco di un pianoforte a coda, con il
suo realistico movimento e la tecnologia 3-sensori che garantisce una esperienza pianistica piacevole, naturale e con una
risposta superiore. Il peso dei tasti è sapientemente graduato per riettere i martelli più pesanti dei bassi e quelli più leggeri
degli acuti di un pianoforte acustico, mentre il rinforzo strutturale della meccanica garantisce una maggiore stabilità durante
i passaggi fortissimo e staccato.
Il pianoforte digitale CN29 dispone inoltre della ricopertura dei tasti Kawai Ivory Touch che assorbe il sudore rilasciato dalle
dita per facilitare l’esecuzione. Inoltre, l’eetto simulazione doppio scappamento ricrea il tenue ‘notch’ che si sente quando
si premono con delicatezza i tasti di un pianoforte a coda soddisfacendo così anche le aspettative dei pianisti più esigenti.
Introduzione
Strumenti Shigeru Kawai SK-EX e Kawai EX riprodotti con la tecnologia del suono Harmonic Imaging
Il pianoforte digitale CN29 cattura le splendide tonalità del pianoforte gran coda da concerto Shigeru Kawai SK-EX.
Ampiamente riconosciuti come “premier pianos of Japan”, gli strumenti della serie Shigeru Kawai abbelliscono i palcoscenici
delle sale da concerto e delle istituzioni musicali di tutti il mondo, e sono apprezzati per la loro eccezionale chiarezza
timbrica. Inoltre il CN29 dispone del suono dell’ apprezzato gran coda da concerto EX che è stato spesso selezionato da
pianisti professionisti in eventi quali i concorsi pianistici internazionali Chopin, Tchaikovsky e Rubinstein.
Entrambi gli strumenti sono stati accuratamente registrati, meticolosamente analizzati, e fedelmente riprodotti su ogni
singolo tasto grazie alla tecnologia del suono Harmonic Imaging™. Questo speciale processo ricrea l’intera gamma dinamica
dei pianoforti originali, orendo ai pianisti uno straordinario livello espressivo che va dai più tenui pianissimo ai più roboanti
fortissimo.
Connettività integrata Bluetooth® MIDI
Oltre alle prese standard MIDI per la connessione con altri strumenti, il pianoforte digitale CN29 vanta anche la tecnologia
integrata Bluetooth MIDI che permette allo strumento di comunicare con dispositivi intelligenti supportati e in modalità
wireless. Dopo aver accoppiato un telefono cellulare, tablet o laptop, l’utilizzatore del pianoforte digitale CN29 può divertirsi
utilizzando una vasta gamma di entusiasmanti applicazioni legate alla musica che miglioreranno l’apprendimento e
l’esperienza pianistica senza utilizzare ulteriori cavi.
* La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
Registratore interno, funzione Lesson integrata
10
Il pianoforte digitale CN29 dispone di un registratore a tre brani che permette di registrare e riprodurre le proprie esecuzioni
con il semplice tocco di un pulsante.
Inoltre, la funzione lesson consente agli aspiranti pianisti di imparare a suonare il pianoforte mediante una collezione integrata
di studi Czerny e Burgmüller, o brani tratti dai volumi Alfred. E’ possibile esercitare la mano destra e sinistra separatamente in
ogni brano, mentre la regolazione del tempo rende perfetti anche i passaggi più complessi.
Page 11
2
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utilizza delle illustrazioni convenzionali allo scopo di spiegare le varie funzioni del pianoforte
digitale CN29. Gli esempi sotto riportati costituiscono una panoramica sullo stato del pulsante dell’indicatore LED, i
tipi di pressione dei pulsanti e l’aspetto dei diversi tipi di testo.
Stato del pulsante indicatore LED
Introduzione
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere una volta:
Per selezionare un suono o funzione.
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle
spiegazioni è scritto in carattere regolare
con dimensione 9 pt.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
× 2
Premere due volte:
Per selezionare un suono o funzione.
* Le note relative alle funzioni sono indicate con
un asterisco e scritte con dimensione 8 pt.
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato
temporaneamente.
× 4
Premere più volte:
Per scorrere suoni o impostazioni.
I promemoria relativi alle operazioni
precedenti sono scritti in carattere Italico
con dimensione 9 pt.
Le didascalie che spiegano il display
o le funzioni dei pulsanti sono scritte
in grassetto con dimensione 8,5 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono scritte
in carattere Italico con dimensione 8 pt, e
racchiuse in un riquadro grigio.
11
Page 12
Nome Delle Parti e Funzioni
c
Introduzione
g
jk
ed
hf
i
a
b
12
p
l
m
on
Page 13
a Pulsante POWER
Questo pulsante viene usato per accendere/spegnere il
pianoforte digitale CN29.
Spegnere sempre lo strumento dopo l’uso.
hi Pulsante SU / GIÙ
Questi pulsanti vengono utilizzati per scorrere tra i vari suoni
dello strumento, per navigare tra i vari menù e per regolare i
valori.
b Cursore MASTER VOLUME
Questo cursore controlla il livello del volume degli altoparlanti o
delle cue, se connesse, del pianoforte digitale CN29.
c Display a OLED
Il display OLCD fornisce informazioni utili quali il nome del
suono selezionato, i valori delle impostazioni, e lo stato delle
altre funzioni quando sono attive. Di seguito viene mostrato un
esempio della videata principale.
Stato trasposizione
Stato Bluetooth
Suono selezionato
Funzione n.1
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in plastica al
ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di iniziare a suonare
lo strumento.
Barra di
scorrimento
Funzione n.2
de Pulsanti FUNZIONE
Questi pulsanti vengono utilizzati per selezionare le opzioni/
funzioni mostrate nella parte inferiore del display. È possibile
trovarne un esempio di seguito.
j Pulsante METRONOME
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare la funzione
metronomo e per regolarne le impostazioni del tempo, dei
battiti e del volume.
k Pulsante SOUND SELECT
Questo pulsante viene usato per selezionare il suono (i) che si
sentiranno alla pressione dei tasti.
Premendo contemporaneamente il pulsante [METRONOME]
ed il pulsante [SOUND SELECT] si attiverà la modalità DUAL,
consentendo di riprodurre due intonazioni diverse nello stesso
momento.
l Connettore PEDAL
Questo connettore viene usato per collegare la pedaliera al
pianoforte digitale CN29.
m Presa DC IN
Questa presa viene utilizzata per collegare l’adattatore AC.
n Porta USB to HOST
Questa porta viene utilizzata per collegare lo strumento ad un
computer mediante un cavo USB ‘B to A’ per poter inviare e
ricevere dati MIDI.
o Prese MIDI IN / OUT
Queste prese vengono usate per collegare il pianoforte digitale
CN29 ad un supporto MIDI esterno quale un altro strumento
musicale o un computer, per inviare e ricevere dati MIDI.
Introduzione
f Pulsante REC
Questo pulsante viene usato per registrare le proprie esecuzioni
nella memoria interna del pianoforte digitale CN29.
g Pulsante PLAY/STOP
Questo pulsante viene usato per avviare/fermare la riproduzione
dei brani registrati e archiviati in memoria nonchè i brani della
funzione Lesson incorporati nel pianoforte digitale CN29.
p Prese PHONES
Queste prese vengono usate per collegare cue stereo al
pianoforte digitale CN29. I connettori 1/4” e 1/8” sono in
dotazione e possono essere utilizzati contemporaneamente
permettendo di connettere nello stesso momento due paia di
cue.
13
Page 14
Installazione del pianoforte
1
Alimentazione
1. Connessione dell’alimentatore allo strumento
Connettere l’alimentatore AC alla relativa entrata “DC IN”
collocata nella parte sottostante dello strumento come di
seguito indicato.
Introduzione
2. Connessione dell’alimentatore ad una presa esterna
Connettere l’alimentatore AC alla presa esterna.
3. Accensione dello strumento
Premere il pulsante [POWER], collocato sul lato destro del
pannello frontale dello strumento.
Lo strumento si accende e sul display verranno visualizzate le
parole “SK Concert Grand”, ad indicare che è stato selezionato
il suono SK Concert Grand e che è possibile iniziare a suonare lo
strumento.
* Il pianoforte digitale CN29 adesso include delle funzionalità di
risparmio energetico che fanno sì che lo strumento ed il display si
spengano automaticamente dopo un certo periodo di inutilizzo.
Ulteriori informazioni sull’impostazione “Auto Display” e “Auto Power
O” sono reperibili a pagine 49 e 50.
14
Page 15
2
Copritastiera e leggio
Apertura del copritastiera
Sollevare delicatamente il copritastiera con entrambe le mani, quindi spingerlo lentamente indietro, nel corpo dello strumento.
Per chiudere il copritastiera, tirare lentamente la maniglia con entrambe le mani, quindi abbassarlo delicatamente verso il basso.
* Chiudere lentamente il coperchio per evitare lesioni.
Regolazione del leggio
Introduzione
Sollevare il leggio, quindi abbassare il sostegno metallico (lato posteriore) nel supporto incassato per impostare l’angolo corretto del
leggio.
* Il leggio può essere impostato su una delle tre posizioni di angolo dierenti.
Sostegno e
supporto
Per abbassare il leggio, sollevare delicatamente il sostegno dal supporto incassato, quindi abbassare il leggio.
* Abbassare lentamente il leggio per evitare lesioni.
15
Page 16
Installazione del pianoforte
3
Volume e cue
Regolare il volume
Il cursore [MASTER VOLUME] controlla il livello del volume degli
altoparlanti dello strumento o delle cue quando collegate.
Muovere il cursore verso l’alto per aumentare il volume, e verso
il basso per diminuirlo.
Usare questo cursore per impostare il volume ad un livello
confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
Introduzione
Le cue stereo vengono collegate al pianoforte digitale CN29
utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera. I
connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione.
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia
di cue.
Aumento del
volume
Diminuzione del
volume
Usare le cue
Fissare il gancio per le cue (opzionale)
Con il pianoforte digitale CN29 viene fornito in dotazione un
gancio per le cue utile per appendere le stesse quando non si
usano.
Se lo si desidera, ssare il gancio cue alla parte sottostante
della tastiera come mostrato nell’illustrazione laterale.
* Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione ‘Istruzioni di
assemblaggio’ a pag. 58.
16
Page 17
4
Pedali
Proprio come un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CN29 dispone di 3 pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (Pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani
della tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato”.
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con il suono Jazz Organ selezionato, il pedale del piano viene
usato per alternare la velocità della simulazione rotary da “Lento”
a “Veloce”.
Manopola pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente
regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia
a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo
con fermezza i pedali. Per evitare danni alla pedaliera, la relativa
manopola deve toccare perfettamente il pavimento.
Pedale del piano
Pedale tonale
Pedale del forte
Pedale tonale (Pedale centrale)
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver
rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note
suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale
non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
Introduzione
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della
pedaliera, quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Pulire i pedali
L’eventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta.
Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale CN29 dispone del sistema pedali Grand Feel, che replica la pesatura dei pedali del forte, piano e tonale del
pianoforte grancoda da concerto Shigeru Kawai EX.
17
Page 18
Selezione dei suoni
Il pianoforte digitale CN29 dispone di 19 diversi suoni strumentali che possono essere selezionati scegliendo tra due
metodi.
Il suono “SK Concert Grand” viene automaticamente selezionato di default all’accensione dello strumento.
Suoni disponibili
Suoni del pianoforte acusticoAltri suoni
SK Concert GrandClassic E.Piano
EX Concert GrandModern E.Piano
Upright PianoJazz Organ
Studio GrandChurch Organ
Studio Grand 2Harpsichord
Mellow GrandVibraphone
Mellow Grand 2String Ensemble
Modern PianoSlow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Selezione di un suono: Metodo 1
Premere ripetutamente il pulsante [SOUND SELECT] per scorrere i 19 suoni strumentali disponibili.
Suonare il pianoforte digitale
Il nome del suono selezionato verrà mostrato sul display:
Selezione di un suono: Metodo 2
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per scorrere tra i 19 suoni
strumentali disponibili.
[Accensione]
Premere una voltaPremere 17 voltePremere una volta
SK Concert GrandSK Concert GrandEX Concert GrandAtmosphere
18
o
* Il suono preferito può essere salvato nella memoria Startup Setting
anché venga selezionato automaticamente all’accensione dello
strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
Page 19
Modalità Dual
La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio, il suono di pianoforte sovrapposto a quello dei violini, o quello di pianoforte elettrico con quello di un
clavicembalo, ecc.
Abilitazione della funzione Dual
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul
display:
Premere contemporaneamente i pulsanti [METRONOME] e
[SOUND SELECT] per attivare la modalità Dual.
La videata Dual viene visualizzata sul display indicando i nomi
dei suoni principali e straticati.
Suono principale
(selezionato)
Modicare i suoni principali/straticati
Quando è attiva la modalità Dual:
Premere il pulsante [SOUND SELECT] per posizionare il cursore
di selezione sul suono principale o straticato.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il suono assegnato.
Suono straticato
* Quando è attiva la modalità Dual, il suono Slow Strings viene
automaticamente selezionato come suono straticato.
Suonare il pianoforte digitale
o
* La combinazione di suoni preferiti della modalità Dual può essere
salvata nella memoria Startup Setting anché venga selezionata
automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni
sono reperibili a pag. 51.
Regolazione del bilanciamento del volume del suono principale/straticato
Continua sul retro.
19
Page 20
Modalità Dual
Regolazione del bilanciamento del volume del suono principale/straticato
Quando è attiva la modalità Dual:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per selezionare la videata
di modica della modalità Dual.
Il numero a destra rappresenta il volume del suono principale,
mentre il numero a sinistra rappresenta il volume del suono
straticato.
Volume del suono
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il bilanciamento
del volume tra i suoni principali e straticati.
* Per ripristinare il bilanciamento del volume della modalità Dual al
valore predenito, premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
Uscire dalla modalità Dual
Suonare il pianoforte digitale
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla modalità
Dual e tornare al funzionamento normale.
straticato
Volume del suono
principale
o
* Il bilanciamento del volume preferito della modalità Dual può essere
salvato nella memoria Startup Setting anché venga selezionato
automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni
sono reperibili a pag. 51.
20
Page 21
Modalità a Quattro Mani
La funzione A quattro mani divide la tastiera in due sezioni, e i pedali del forte (destro) e del piano (sinistro) agiranno
come indipendenti pedali del forte per ogni sezione. E’ inoltre possibile regolare l’ottava/tonalità di ogni sezione per
permettere a due persone di suonare insieme.
Abilitazione della funzione A quattro mani
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul
display:
Premere il pulsante funzione [1] (MENU) per visualizzare il menù
Setting.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di
selezione sulla funzione 4Hands.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella
modalità a Quattro Mani.
Modicare il suono della modalità a Quattro Mani
Premere il pulsante [SOUND SELECT] o i pulsanti [SU] / [GIÙ] per
modicare il suono selezionato.
o
× 4
* Quando la modalità a Quattro Mani è attiva, il punto di divisione tra
le sezioni sinistra e destra è impostato sul tasto F4, e non può essere
modicato. Inoltre, la funzione Registratore sarà disattivata.
Suonare il pianoforte digitale
Uscire dalla modalità a Quattro Mani
Quando la modalità a Quattro Mani è attiva:
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla
modalità a Quattro Mani e tornare al menù Setting, poi premere
nuovamente il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dal menù
Setting e tornare al funzionamento normale.
* Quando la modalità a Quattro Mani è attiva, il suono selezionato verrà
utilizzato per le sezioni destra e sinistra.
× 2
21
Page 22
Metronomo
Metronomo
La funzione Metronomo è un valido aiuto per i principianti che possono esercitarsi a suonare con un tempo corretto
ed un ritmo costante.
Il battito, l’indicazione del tempo ed il volume possono essere liberamente regolati.
Attivare/Disattivare il metronomo
Premere il pulsante [METRONOME].
L’indicatore LED per il pulsante [METRONOME] si accenderà per
indicare che la funzione metronomo è in uso, e inizierà a segnare
il tempo con un battito 4/4.
La videata Metronome viene visualizzata sul display.
* All’accensione dello strumento l’impostazione del battito è 1/4 e quella
del tempo a 120 bpm.
Premere nuovamente il pulsante [METRONOME] per arrestare il
metronomo e per tornare al funzionamento normale.
Regolazione del tempo del metronomo
Quando la videata Metronome viene visualizzata sul display:
Suonare il pianoforte digitale
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di
selezione sull’impostazione Tempo.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nell’impostazione
Tempo.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per regolare il tempo.
o
o
* Il tempo del metronomo può essere regolato scegliendo un valore
entro una gamma compresa tra 10 e 300 bpm.
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla videata
dell’impostazione Tempo e tornare alla videata Metronome.
22
* Il tempo del metronomo preferito può essere salvato nella memoria
Startup Setting anché venga selezionato automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
Page 23
Modicare l’indicazione del tempo/il ritmo del metronomo
Quando la videata Metronome viene visualizzata sul display:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di
selezione sull’impostazione Beat.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nell’impostazione
Beat.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare l’indicazione del
tempo.
* Il metronomo può essere impostato su una delle le sette indicazioni del
tempo disponibili: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, e 6/8.
Modicare il volume del metronomo
o
o
* L’indicazione del tempo del metronomo preferita può essere
salvata nella memoria Startup Setting anché venga selezionata
automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni
sono reperibili a pag. 51.
Suonare il pianoforte digitale
Quando la videata Metronome viene visualizzata sul display:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di
selezione sull’impostazione Volume.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nell’impostazione
Volume.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il volume.
* Il volume del metronomo può essere impostato scegliendo un valore
entro una gamma compresa tra 1 e 10.
o
o
* Il volume del metronomo preferito può essere salvato nella memoria
Startup Setting anché venga selezionato automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
23
Page 24
Brani Demo
Brani Demo
Il pianoforte digitale CN29 include una selezione di brani dimostrativi. Ogni suono interno è introdotto da un diverso
brano dimostrativo.
Un elenco completo dei brani dimostrativi è disponibile alla pag. 59 del presente manuale.
Entrare nella modalità Demo Songs
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul
display:
Premere il pulsante funzione [2] (MUSIC) per mostrare il menù Music.
La modalità Demo Songs dovrebbe essere stata preselezionata.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella
modalità Demo Songs.
Menu pezzi musicali
Riproduzione/Interruzione dei brani demo
Quando la modalità Demo Songs è attiva:
Premere il pulsante [PLAY/STOP].
Inizierà la riproduzione del brano demo per il suono SK Concert
Grand.
* Al termine del brano dimostrativo SK Concert Grand, il brano successivo
verrà selezionato in ordine casuale. Questa procedura continuerà sino
al termine della riproduzione di tutti i brani dimostrativi.
Premere nuovamente il pulsante [PLAY/STOP] per interrompere
la riproduzione del brano.
Selezionare un brano demo
Quando la modalità Demo Songs è attiva:
Premere il pulsante [SOUND SELECT] o i pulsanti [SU] / [GIÙ] per
modicare il brano demo selezionato.
Uscire dalla modalità Demo Songs
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla modalità Demo Songs e tornare al menù Music, poi premere nuovamente il
pulsante funzione [2] (EXIT) per uscire dal menù Music e tornare al funzionamento normale.
24
Page 25
Concert Magic
La funzione Concert Magic è stata studiata per permettere anche a coloro che non si sono mai avvicinati ad un
pianoforte, di divertirsi suonando. E’ suciente selezionare uno dei 40 brani integrati, quindi picchiettare sulla
tastiera con un tempo e un ritmo costanti.
L’elenco completo dei brani Concert Magic è consultabile a pag. 59 di questo manuale.
Entrare nella modalità Concert Magic
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul
display:
Premere il pulsante funzione [2] (MUSIC) per mostrare il menù
Music.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di
selezione sulla modalità Concert Magic.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella
modalità Concert Magic.
Eseguire un brano Concert Magic
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere i tasti sulla tastiera.
o
Menu pezzi musicali
Il brano avanzerà in base alla pressione dei tasti.
Se il tasto viene premuto delicatamente il suono emesso risulterà
più morbido, se invece viene premuto con forza il suono emesso
sarà più squillante.
Allo stesso modo, se il tasto viene premuto velocemente il tempo
del brano aumenterà, se invece viene premuto lentamente il
tempo del brano diminuirà.
Selezionare un brano di Concert Magic
Continua sul retro.
25
Page 26
Concert Magic
Selezionare un brano di Concert Magic
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il brano di Concert
Magic desiderato.
Uscire dalla modalità Concert Magic
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla
modalità Concert Magic e tornare al menù Music, poi premere
nuovamente il pulsante funzione [2] (EXIT) per uscire dal menù
Music e tornare al funzionamento normale.
o
× 2
Menu pezzi musicali
26
Page 27
Arrangiamento brani Concert Magic
I brani Concert Magic sono divisi in tre diversi tipi di arrangiamento: Easy Beat (EB), Melody Play (MP), e Skillful (SK).
Per la corretta esecuzione di ogni tipo di arrangiamento viene richiesto un diverso livello di abilità.
Easy Beat EB
Questi sono i brani più facili da suonare. Per la loro esecuzione è suciente picchiettare con battito costante un qualsiasi tasto della
tastiera.
Per esempio, per suonare il pezzo “Per Elisa” deve essere mantenuto un ritmo costante durante tutto il brano.
Battere:X XX X X X X XXXXX X XX X X X X X
Melody Play MP
Questi brani sono relativamente facili da suonare, in particolar modo se conosciuti da chi li sta eseguendo. Per la loro esecuzione,
picchiettare il ritmo della melodia su un qualsiasi tasto della tastiera.
Per esempio, durante il brano ‘Twinkle, Twinkle, Little Star’, deve essere suonato il ritmo della melodia.
* Durante l’esecuzione di brani Concert Magic veloci, potrebbe risultare più facile acquisire maggiore velocità se si premono tasti diversi alternando
due dita.
Battere:XXXXXXXXXXXXXX
Skillful SK
Questi brani possono essere catalogati da moderatamente dicili a dicili. Per la loro esecuzione è necessario picchiettare sia il ritmo
della melodia che quello dell’accompagnamento su un qualsiasi tasto della tastiera.
Per esempio, durante il brano ‘Waltz of the Flowers’, deve essere suonato sia il ritmo della melodia che quello dell’accompagnamento.
Menu pezzi musicali
Battere:XXXXXXX XXXXXX
27
Page 28
Concert Magic
Modalità di riproduzione Concert Magic
L’impostazione della modalità di riproduzione di Concert Magic modica la modalità di riproduzione di Concert
Magic, consentendo la riproduzione di tutti i brani di Concert Magic semplicemente picchiettando qualsiasi tasto
con un battito costante, indipendentemente dal tipo di arrangiamento del brano.
Modalità di riproduzione Concert Magic
Modalità di riproduzione
Concert Magic
Normal
(predenito)I brani di Concert Magic verranno eseguiti secondo il proprio tipo di arrangiamento.
Steady BeatTutti i brani di Concert Magic verranno eseguiti picchiettando il tasto con un battito costante.
Modicare la modalità di riproduzione Concert Magic
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per entrare nella videata
di modica di Concert Magic.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare l’impostazione
Playing Mode.
Descrizione
o
Menu pezzi musicali
Premere il pulsante funzione [1] per entrare nella videata di
impostazione di Playing Mode.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare la Playing Mode.
o
28
Page 29
Demo mode di Concert Magic
La Demo Mode di Concert Magic consente di ascoltare i brani di Concert Magic senza dover premere i tasti. Sono
disponibili quattro metodi di riproduzione: All Play, Category Play, Repeat Play, e Random Play.
Demo mode di Concert Magic
Demo mode di Concert Magic
All PlayRiprodurre il brano selezionato di Concert Magic, e poi riprodurre gli altri brani in ordine numerico.
Category PlayRiprodurre il brano selezionato di Concert Magic, e poi riprodurre gli altri brani della stessa categoria.
Repeat Play
Random PlayRiprodurre il brano selezionato di Concert Magic, e poi riprodurre gli altri brani in ordine casuale.
Riproduzione/Interruzione dei brani di Concert Magic
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere il pulsante [PLAY/STOP].
Si avvia la riproduzione del brano di Concert Magic selezionato.
* Per impostazione predenita, il brano selezionato verrà riprodotto
continuamente sino a che non lo si interromperà. Questo comportamento
può essere modicato utilizzando l’impostazione Playing Mode.
Premere nuovamente il pulsante [PLAY/STOP] per interrompere
la riproduzione del brano.
Modicare la demo mode di Concert Magic
(predenito)Riprodurre il brano selezionato di Concert Magic a ripetizione.
Descrizione
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per entrare nella videata
di modica di Concert Magic. L’impostazione Demo Mode
dovrebbe essere stata preselezionata.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella videata
dell’impostazione Demo Mode.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare la Demo Mode.
Menu pezzi musicali
o
29
Page 30
Funzione Lesson
La funzione Lesson permette ai pianisti in erba di esercitarsi utilizzando una serie di brani presenti nei volumi già
incorporati nello strumento.
E’ possibile esercitarsi separatamente con la mano destra e sinistra, mentre la regolazione del tempo consente di
perfezionare i passaggi più dicili.
L’elenco completo dei brani della funzione Lesson è disponibile a pag. 60 del presente manuale.
Brani lesson incorporati
US, Canada, AustralasiaResto del mondo
Menu pezzi musicali
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Volume 4
Volume 5
Volume 6
1
Selezione di un volume e brano
Attivazione funzione Lesson
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul
display:
Premere il pulsante funzione [2] (MUSIC) per mostrare il menù
Music.
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1ABeyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1BBurgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
* Volumi Lesson venduti separatamente – far riferimeto alla pag. 61 del presente manuale.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di
selezione sulla modalità Lesson.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella
modalità Lesson e visualizzare la videata di selezione dei libri di
esercizi della modalità Lesson.
30
o
Page 31
Selezionare un libro di esercizi della modalità Lesson e un brano
Quando è attiva la modalità Lesson:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il libro di esercizi
della modalità Lesson desiderato.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per confermare il libro
di esercizi della modalità Lesson selezionato.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il brano della
modalità Lesson desiderato.
o
o
* Il libro di esercizi Beyer comprende 106 esercizi. L’esercizio n. 1
comprende 12 variazioni, mentre l’esercizio n.2 comprende 8 variazioni.
Menu pezzi musicali
31
Page 32
Funzione Lesson
2
Ascolto del brano lesson selezionato
Questa sezione illustra come riprodurre ed interrompere il brano della modalità Lesson selezionato, e come regolare
il tempo.
Riproduzione del brano lesson
Dopo la selezione di un volume e un brano lesson:
Premere il pulsante [PLAY/STOP].
Inizierà un conteggio ad 1 barra, e successivamente verrà
riprodotto il brano della modalità Lesson selezionato.
* L’indicazione del tempo ed il battito del metronomo si imposteranno
automaticamente in relazione al brano lesson selezionato.
* Per impostazione predenita, verranno riprodotte sia la parte per
mano sinistra che la parte per mano destra del brano della modalità
Lesson. Questo comportamento può essere modicato utilizzando
l’impostazione Part Mode.
Menu pezzi musicali
Premere nuovamente il pulsante [PLAY/STOP] per interrompere
la riproduzione del brano.
Regolazione del tempo di un brano lesson
Dopo aver selezionato un libro di esercizi ed un brano della
modalità Lesson:
Toccare il pulsante [METRONOME].
Il metronomo inizierà a segnare il tempo, ed il tempo attuale
verrà mostrato sul display.
* Se il brano della modalità Lesson non è in riproduzione, il metronomo
non segnerà il tempo.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per regolare il tempo.
o
* Il tempo del metronomo può essere regolato scegliendo un valore
entro una gamma compresa tra 10 e 300 bpm.
* Per riportare il tempo del metronomo al tempo originale, premere
contemporaneamente i pulsanti [SU] e [GIÙ].
Premere nuovamente il pulsante [METRONOME] per fermare il
metronomo e per tornare alla videata dei brani della modalità Lesson.
* Per tornare alla videata dei brani della modalità Lesson senza fermare il
metronomo, premere il pulsante funzione [2] (BACK).
32
o
Page 33
3
Esercizi per mano sinistra e destra
Questa sezione illustra come attivare/disattivare le parti per mano sinistra e per mano destra del brano della
modalità Lesson selezionato, per poter esercitare separatamente ognuna delle parti.
Modicare la Part Mode della modalità Lesson
Dopo aver selezionato un libro di esercizi ed un brano della
modalità Lesson:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per entrare nella videata
delle impostazioni della Part Mode della modalità Lesson.
Per impostazione predenita, sia la parte per mano sinistra che
per mano destra potranno essere suonate.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare l’impostazione
Part Mode.
* Per fare pratica con la parte per mano sinistra, impostare l’impostazione
Part Mode su Right (cioè verrà riprodotto esclusivamente il suono della
mano destra). Per fare pratica con la parte per mano destra, impostare
l’impostazione Part Mode su Left (cioè verrà riprodotto esclusivamente
il suono della mano sinistra).
Uscire dall’impostazione Part Mode
Quando viene visualizzata sul display la videata delle impostazioni
Part Mode della modalità Lesson:
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla videata
delle impostazioni Part Mode della modalità Lesson e tornare
alla videata dei brani della modalità Lesson.
o
Menu pezzi musicali
33
Page 34
Registratore
Con il pianoforte digitale CN29 è possibile registrare sino a 3 diversi brani, archiviarli in una memoria interna e
riprodurli con il semplice tocco di un pulsante.
1
Registrazione di un brano
1. Entrare in funzione di registrazione
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul
display:
Premere il pulsante [REC].
L’indicatore LED del pulsante [REC] inizierà a lampeggiare
indicando che il pianoforte è in modalità standby per la
registrazione, e verrà visualizzata la videata Recorder sul display.
2. Selezione di una memoria
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare la memoria brano
di Recorder sulla quale registrare.
o
Il brano è stato
registrato su
* Se è stata già eettuata una registrazione su una memoria brano
di Recorder, verrà mostrato un asterisco *. Se viene eettuata una
nuova registrazione su questa memoria brano, il brano registrato
precedentemente verrà cancellato.
Registratore
3. Avviare e interrompere il Recorder di brani
Premere un tasto sulla tastiera.
Gli indicatori LED dei pulsanti [PLAY/STOP] e [REC] si accenderanno
e sarà possibile iniziare la registrazione.
* La registrazione può aver luogo anche premendo il pulsante [PLAY/
STOP] con la possibilità di inserire una pausa di attesa o battuta vuota
all’inizio del brano.
4. Arresto della registrazione
Premere il pulsante [PLAY/STOP].
Gli indicatori LED dei pulsanti [PLAY/STOP] e [REC] si spegneranno
ed il brano di Recorder verrà salvato sulla memoria interna.
* La capacità massima di registrazione è di circa 10.000 note.
* I brani registrati resteranno in memoria anche dopo aver spento lo
strumento.
34
Page 35
2
Riproduzione di un brano
1. Entrare nella modalità riproduzione di brani
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul
display:
Premere il pulsante [PLAY/STOP].
L’indicatore LED del pulsante [PLAY/STOP] si accenderà e verrà
visualizzata la videata di Recorder sul display.
Il nuovo brano
registrato
Se è stata già eettuata una registrazione sulla memoria brano,
la riproduzione del brano inizierà automaticamente.
2. Selezionare una memoria brano
Premere i pulsanti [UP] o [DOWN] per selezionare la memoria
brano di Recorder desiderata da riprodurre.
3. Uscire dalla modalità riproduzione di brani
Premere il pulsante funzione [2] (EXIT) per uscire dalla videata di
Recorder e tornare al funzionamento normale.
Regolazione del tempo di riproduzione del brano
Quando viene visualizzata la videata di Recorder sul display:
Premere il pulsante [METRONOME] per mostrare la videata di
regolazione di Tempo, poi premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per
regolare il Tempo.
o
Registratore
o
35
Page 36
Registratore
3
Cancellare un brano
1. Selezionare una memoria brano
Quando viene visualizzata la videata di Recorder sul display:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare la memoria brano
desiderata di Recorder da cancellare.
Il brano è stato
registrato su
* Se è stata già eettuata una registrazione su una memoria brano di
Recorder, verrà mostrato un asterisco *.
2. Cancellare il brano selezionato
Premere il pulsante funzione [1] (DELETE).
Sul display verrà visualizzato un messaggio di conferma,
richiedendo la conferma o l’annullamento dell’operazione di
cancellazione.
o
Premere il pulsante funzione [1] (YES) per confermare
l’operazione di cancellazione, o il pulsante funzione [2] (NO) per
annullarla.
o
Registratore
36
Page 37
Menù Setting
Il menù Setting consente di regolare vari aspetti del pianoforte digitale CN29. Una volta regolate, le Setting preferite
possono essere salvate nella memoria Startup Setting anché vengano selezionate automaticamente all’accensione
dello strumento.
Menù Setting
ImpostazioneDescrizionePredenito
ReverbVaria il tipo di riverbero aggiunto al suono.On
TransposeAumenta o diminuisce l’intonazione della tastiera in passaggi di semitono.0
Tone ControlVaria le impostazioni EQ del suono dello strumento.Flat
DualSelezionare la funzione “Modalità Dual”.-
Four HandsSelezionare la funzione “Modalità divisione”.-
TuningAumenta o diminuisce l’intonazione della tastiera in passaggi di 0,5 Hz.440.0 Hz
TouchVaria la sensibilità al tocco della tastiera.Normal
Smart ModeRegolare le diverse caratteristiche del suono del pianoforte.Normal
Damper NoiseRegolare il volume del suono del Damper Noise.5
Key VolumeRegolare il volume dei tasti individuali.O
Spatial Headphone SoundSeleziona il tipo di Spatial Headphone Sound desiderata.Normal
Phones TypeSeleziona il tipo di cue da utilizzare con lo strumento.Normal
Bluetooth MIDIAttiva/disattiva la funzione Bluetooth MIDI dello strumento.On
MIDI Settings *Modicare varie impostazioni MIDI-
Auto Display OAttivare/disattivare la funzione Auto Display O del display.5 min
Auto Power O Attiva/disattiva la funzione di risparmio energetico Auto Power O.-
Startup Setting Archivia le impostazioni in uso come congurazione di default (accensione).-
Factory Reset Ripristina tutte le impostazioni alla congurazione originale di fabbrica.-
* Per ulteriori informazioni relative alle funzioni e impostazioni MIDI, si prega scaricare il manuale supplementare in formato PDF dal sito Kawai:
http://www.kawai-global.com/support/manual/
Entrare nel menù Setting e selezionare un’impostazione
Quando viene visualizzata la normale videata della modalità di
riproduzione sul display:
Premere il pulsante funzione [1] (MENU) per visualizzare il menù
Setting.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di
selezione sull’impostazione desiderata.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare
nell’impostazione desiderata.
Impostazioni
o
37
Page 38
Menù Setting
1
Reverb (Riverbero)
Questa funzione aggiunge riverbero al suono simulando l’ambientazione di un locale domestico, di un palcoscenico
o di una sala da concerto. Il tipo di riverbero più adatto viene applicato automaticamente alla selezione di ogni
suono, è comunque possibile selezionare manualmente un diverso tipo di riverbero.
Tipo di Reverb
Tipo di ReverbDescrizione
ODisattiva l’eetto di riverbero.
RoomSimula l’ambiente di una piccola sala prove.
LoungeSimula l’ambiente di una sala di musica.
Small HallSimula l’ambiente di una piccola sala da concerto.
Concert HallSimula l’ambiente di una sala da concerto o teatro.
Live HallSimula l’ambiente di una sala live o di un palcoscenico.
CathedralSimula l’ambiente di una grande cattedrale.
1. Modicare l’impostazione Reverb
Dopo essere entrati nell’impostazione Reverb:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo di Reverb
desiderato.
* L’impostazione del tipo di Reverb preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Reverb
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Reverb e tornare al menù Setting.
Impostazioni
38
Page 39
2
Transpose (Trasposizione)
Questa funzione permette di aumentare o diminuire la chiave del pianoforte digitale CN29 in semi-toni. Ciò è
particolamente utile in accompagnamento ad altri strumenti dalla tonalità diversa, o quando un brano deve essere
suonato in una chiave diversa. Con la funzione attiva, il brano può essere suonato in chiave originale ma udito in
chiave diversa.
1. Regolazione dell’impostazione Transpose
Dopo essere entrati nell’impostazione Transpose:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per aumentare o diminuire il
valore dell’impostazione Transpose.
* L’impostazione di Trasposizione può essere regolata entro un range di
-12~+12 semi-toni.
* L’impostazione di Transpose preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Transpose
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Transpose e tornare al menù Setting.
Impostazioni
39
Page 40
Menù Setting
3
Tone Control (Controllo timbrico)
Questa impostazione consente di regolare il carattere generale del suono del pianoforte digitale CN29 per garantirne
la migliore qualità all’interno dell’area di collocazione dello strumento. Sono disponibili otto diverse impostazioni
predenite EQ, tra cui un tipo di Brilliance Tone Control.
Impostazione Tone Control
Tipo di Tone ControlDescrizione
(predenito)L’equalizzatore non è attivo e il carattere timbrico è invariato.
Flat
BrillianceRegola la brillantezza generale del suono, indipendentemente dal parametro ‘Voicing’ di Virtual Technician.
Bass BoostEnfatizza le frequenze basse creando un suono più profondo.
Bass CutRiduce le basse frequenze, creando un suono più pulito.
Mid BoostPone enfasi sulle frequenze medie, creando un suono più duro.
Loudness
BrightEnfatizza le frequenze alte creando un suono più brillante.
MellowRiduce le alte frequenze, creando un suono più morbido.
Vengono evidenziate le frequenze per conservare il carattere del suono dello strumento quando si suona a
volume basso.
1. Modicare le impostazione Tone Control
Dopo essere entrati nell’impostazione Tone Control:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo di Tone
Control desiderato.
* L’impostazione del tipo di Tone Control preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Tone Control
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Tone Control e tornare al menù Setting.
Regolazione del valore Brilliance
Impostazioni
Dopo aver selezionato il tipo di Brilliance di Tone Control:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per entrare nelle
impostazioni di Brilliance di Tone Control.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per aumentare o diminuire il
valore dell’impostazione di Brilliance di Tone Control.
* L’impostazione di Brilliance di Tone Control può essere regolata
scegliendo un valore entro una gamma compresa tra –10 e +10.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
40
Page 41
4
Dual / 5 Four Hands (Quattro mani)
Per informazioni riguardo alle funzioni sulle modalità Dual e a Quattro Mani, fare riferimento alle pagine 19 e 21.
6
Tuning (Accordatura)
L’impostazione Accordatura permette di regolare, in aumento o diminuzione, l’intonazione del pianoforte digitale
CN29 di 0,5 Hz rivelandosi molto utile quando si suona con altri strumenti.
1. Regolazione dell’impostazione Tuning
Dopo essere entrati nell’impostazione Tuning:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per aumentare o diminuire il
valore dell’impostazione Tuning.
* L’impostazione Accordatura può essere regolata in una gamma da 427
a 453 Hz.
* L’impostazione di Tuning preferito può essere salvata nella memoria
Startup Setting anché venga selezionata automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Tuning
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Tuning e tornare al menù Setting.
Impostazioni
41
Page 42
Menù Setting
7
Touch (Tocco)
Proprio come in un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CN29 emette un suono più forte quando i tasti sono
premuti con forza e un suono più lieve quando i tasti sono premuti con delicatezza. Il volume ed il carattere timbrico
variano in relazione alla forza e velocità di come si suona – su un pianoforte digitale questo sistema viene indicato
come “sensibilità al tocco”.
L’impostazione del Tocco permette di regolare opportunamente la sensibilità al tocco della tastiera. Sono disponibili
tre impostazioni programmate.
Tipo di Touch
Tipo di TouchDescrizione
Viene prodotto un volume più forte anche suonando con delicatezza.
Light
Normal
(predenito) Riproduce la sensibilità di tocco standard di un pianoforte acustico.
Heavy
O
Questa impostazione è consigliata per I bambini e per coloro che suonano l’organo, o per coloro che devono
ancora sviluppare forza nelle dita.
Viene richiesto un tocco più pesante per ottenere un volume alto.
Questa impostazione è consigliata a coloro che hanno sviluppato forza nelle dita.
Viene prodotto un volume costante indipendentemente dalla forza con cui si premono i tasti.
Questa impostazione è consigliata per quei suoni che hanno una gamma dinamica ssa quali organo e
clavicembalo.
1. Modicare l’impostazione Touch
Dopo essere entrati nell’impostazione Touch:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo di Touch
desiderato.
* L’impostazione del tipo di Touch preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Touch
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Touch e tornare al menù Setting.
Impostazioni
42
Page 43
8
Virtual Technician della Smart Mode
L’intervento di un tecnico è fondamentale in un pianoforte acustico. Il suo compito non è solo accordare lo strumento
ma anche curarne la regolazione e l’intonazione anchè lo strumento suoni al meglio.
Il Virtual Technician della Smart Mode del pianoforte digitale CN29 simula in modo digitale questi interventi, con
dieci congurazioni predenite che regolano diverse caratteristiche del suono del pianoforte in modo da adattarle
ai diversi stili musicali.
Tipo di Virtual Technician
Tipo di Virtual Technician
(predenito)Suono predenito del pianoforte senza ulteriori regolazioni.
Normal
Noiseless
Deep ResonanceUn pianoforte regolato per enfatizzare le risonanze degli smorzatori e delle corde.
Light ResonanceUn pianoforte regolato per ridurre le risonanze degli smorzatori e delle corde.
Soft
BrilliantUn pianoforte regolato indurendo i martelletti in modo da produrre un tono più vivace per pezzi moderni.
CleanUn pianoforte regolato indurendo i martelletti e riducendo le risonanze degli smorzatori e delle corde.
Full
Dark
Rich
ClassicalUn pianoforte regolato per musica classica romantica con un tono vivace e aperto.
Descrizione
Un pianoforte regolato per ridurre al minimo ulteriori le risonanze degli smorzatori e delle corde,
nonché i rumori del meccanismo.
Un pianoforte regolato attenuando i martelletti e incrementando la sensibilità di tocco della tastiera per
produrre un tono più morbido, adatto per pezzi lenti e tranquilli.
Un pianoforte regolato per enfatizzare le dinamiche con un tocco leggero della tastiera e potenti
risonanze degli smorzatori e delle corde.
Un pianoforte regolato indurendo i martelletti e incrementando la sensibilità di tocco della tastiera per
produrre un tono cupo.
Un pianoforte regolato riducendo la sensibilità di tocco della tastiera e incrementando le risonanze
degli smorzatori e delle corde.
1. Modicare l’impostazione Virtual Technician
Dopo essere entrati nell’impostazione Virtual Technician:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo di Virtual
Technician desiderato.
* L’impostazione del tipo di Virtual Technician preferito può essere
salvata nella memoria Startup Setting anché venga selezionata
automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni
sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Virtual Technician
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Virtual Technician e tornare al menù Setting.
Impostazioni
43
Page 44
Menù Setting
9
Damper Noise (Rumore degli smorzatori)
Quando, in un pianoforte acustico, viene pigiato e rilasciato il pedale del forte, è spesso possibile sentire il suono
dello smorzatore che tocca e rilascia le corde.
Il pianoforte digitale CN29 riproduce questo suono e l’impostazione Damper Noise permette di regolarne il volume.
La velocità con cui viene pigiato il pedale del forte inuirà anche sulla prominenza del rumore degli smorzatori, con
un uso veloce del pedale verrà creato un suono molto pronunciato.
1. Regolazione dell’impostazione Damper Noise
Dopo essere entrati nell’impostazione Damper Noise:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per aumentare o diminuire il
valore dell’impostazione Damper Noise.
* L’impostazione Damper Noise può essere regolata scegliendo un
valore entro una gamma compresa tra 0 e 10.
* L’impostazione di Damper Noise preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Damper Noise
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Damper Noise e tornare al menù Setting.
Impostazioni
44
Page 45
10
Key Volume (Volume personalizzato dei tasti)
Le impostazioni Key Volume permettono di regolare singolarmente il volume di ciascuno degli 88 tasti.
Impostazione Key Volume
Key VolumeDescrizione
(predenito)Disattiva la regolazione del volume degli 88 tasti.
O
OnAttiva la regolazione del volume degli 88 tasti.
1. Modicare l’impostazione Key Volume
Dopo essere entrati nell’impostazione Key Volume:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per attivare o disattivare la
regolazione di Key Volume.
* L’impostazione di Key Volume preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Key Volume
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Key Volume e tornare al menù Setting.
Regolazione del volume dei tasti individuali
Dopo essere entrati nell’impostazione Key Volume:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) ed entrare nella videata
di regolazione di Key Volume.
Premere il tasto desiderato da regolare.
Il nome del tasto verrà visualizzato sul display.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per aumentare o diminuire il
volume del tasto selezionato.
* Il volume di ogni tasto può essere regolato scegliendo un valore entro
una gamma compresa tra –50 e +50.
* Il volume di ogni tasto verrà salvato automaticamente e richiamato ad
ogni accensione dello strumento.
* Per ripristinare il volume di un tasto al valore predenito, premere
contemporaneamente i pulsanti [SU] e [GIÙ].
Impostazioni
45
Page 46
Menù Setting
11
Spatial Headphone Sound (Suono spaziale in cua)
Il suono spaziale in cua è una caratteristica particolare del pianoforte digitale CN29 che migliora la profondità e il
realismo del suono del pianoforte acustico quando viene ascoltato in cua.
L’impostazione di suono spaziale in cua consente al pianista di selezionare uno dei tre diversi preset acustici che
regolano la posizione “spaziale” del suono, aiutando inoltre a ridurre il fastidio durante un uso prolungato delle
cue.
Tipo di Spatial Headphone Sound
Tipo di Spatial Headphone SoundDescrizione
ODisattiva la caratteristica Spatial Headphone Sound.
ForwardFocalizzazione frontale, ricreazione del suono in posizione spaziale limitata.
(predenito)Bilanciamento naturale, ricreazione del suono in posizione spaziale limitata e ampia.
Normal
WideAmpia, ricreazione del suono in posizione spaziale molto aperta.
Dopo essere entrati nell’impostazione Spatial Headphone Sound:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo di Spatial
Headphone Sound desiderato.
* L’impostazione del tipo di Spatial Headphone Sound preferito
può essere salvata nella memoria Startup Setting anché venga
selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori
informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Spatial Headphone Sound e tornare al menù Setting.
Impostazioni
46
Page 47
12
Phones Type (Tipo cue)
L’impostazione tipo cue ottimizza il suono del pianoforte digitale CN29 quando lo si ascolta con diversi tipi di
cue.
* Questa impostazione non inuisce sugli altoparlanti o sul suono Line Out.
Tipo cue
Tipo cueDescription
(predenito)Disattiva l’ottimizzazione delle cue.
Normal
OpenOttimizza il suono per cue aperte.
Semi-openOttimizza il suono per cue semi-aperte.
ClosedOttimizza il suono per cue chiuse.
Inner-earOttimizza il suono per cue tipo inner-ear.
CanalOttimizza il suono per cue tipo canal-ear.
1. Modicare l’impostazione Phones Type
Dopo essere entrati nell’impostazione Phones Type:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo cue
desiderato.
* L’impostazione del tipo cue preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Phones Type
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Phones Type e tornare al menù Setting.
Impostazioni
47
Page 48
Menù Setting
13
Bluetooth MIDI
L’impostazione Bluetooth MIDI viene utilizzata per attivare/disattivare la funzione Bluetooth MIDI del pianoforte
digitale CN29. Quando è attivata, il pianoforte digitale CN29 può essere connesso a smart phones, tablets, e altri
dispositivi intelligenti per facilitare le comunicazioni wireless MIDI, permettendo di usufruire di una vasta gamma di
applicazioni musicali per divertirsi suonando lo strumento.
* La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
Impostazione Bluetooth MIDI
Bluetooth MIDIDescrizione
ODisattiva la funzione Bluetooth MIDI dello strumento.
(predenito)Attiva la funzione Bluetooth MIDI dello strumento.
On
1. Modicare l’impostazione Bluetooth MIDI
Dopo essere entrati nell’impostazione Bluetooth MIDI:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per attivare o disattivare la
regolazione di Bluetooth MIDI.
* L’impostazione di Bluetooth MIDI preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Bluetooth MIDI
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Bluetooth MIDI e tornare al menù Setting.
Connettere il pianoforte digitale CN29 ad un dispositivo intelligente usando Bluetooth MIDI
Una volta attivata la funzione Bluetooth MIDI del pianoforte digitale CN29, attivare la comunicazione Bluetooth sul dispositivo smart,
quindi aprire l’app MIDI desiderata. Dopo pochi secondi, dovrebbe apparire “CN29” nell’elenco dei dispositivi dell’app. Toccare la voce
Impostazioni
“CN29” per collegare lo strumento al dispositivo smart. L’icona Bluetooth visualizzata sull’LCD verrà messa in risalto per indicare che è
stata stabilita una connessione, consentendo alle app MIDI di comunicare in modalità wireless con il pianoforte digitale CN29.
* Quando il pianoforte digitale CN29 è connesso ad un dispositivo intelligente via Bluetooth MIDI, i connettori USB MIDI e MIDI IN/OUT saranno
disattivati.
* Si prega vericare la compatibilità Bluetooth MIDI con il produttore del dispositivo intelligente e con lo sviluppatore dell’applicazione.
* Per un elenco di potenziali problemi e soluzioni consigliate durante l’uso delle comunicazioni Bluetooth consultare la pag. 54 di questo manuale
utente.
* Per istruzioni più dettagliate circa la connettività Bluetooth, consultare il manuale integrativo in Bluetooth® Connectivity Guide, disponibile sul sito Kawai:
http://www.kawai-global.com/support/manual/
48
Page 49
14
MIDI Settings (Impostazioni MIDI)
Questo sottomenù contiene varie funzioni e impostazioni relative a MIDI.
* Per ulteriori informazioni relative alle funzioni e impostazioni MIDI, si prega scaricare il manuale supplementare in formato PDF dal sito Kawai:
http://www.kawai-global.com/support/manual/
15
Auto Display O
L’impostazione Auto Display O può essere utilizzata per spegnere automaticamente il display quando il pannello
di controllo non è in utilizzo.
* Per evitare l’eetto “burn-in” sul display OLED del pianoforte digitale CN29 come risultato della visualizzazione della stessa videata per un periodo di
tempo prolungato, questa impostazione è attiva per impostazione predenita.
Impostazione Auto Display O
Auto Power ODescrizione
15 sec.Il display si spegnerà automaticamente dopo 15 secondi di inattività.
(predenito)Il display si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti di inattività.
5 min.
30 min.Il display si spegnerà automaticamente dopo 30 minuti di inattività.
* Quando il display si spegne automaticamente, basterà premere qualsiasi pulsante del pannello di controllo per riaccenderlo.
1. Modicare l’impostazione Auto Display O
Dopo essere entrati nell’impostazione Auto Display O:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il valore
dell’impostazione Auto Display O.
* Questa impostazione verrà archiviata automaticamente e richiamata
ad ogni riaccensione dello strumento.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Auto Display O
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Auto Display O e tornare al menù Setting.
Impostazioni
49
Page 50
Menù Setting
16
Auto Power O (Auto-spegnimento)
L’impostazione Auto Power O può essere utilizzata per far spegnere automaticamente lo strumento dopo uno
specico lasso di tempo di inattività. Questa funzione può essere attivata per impostazione predenita, a seconda
dell’area di mercato.
* Questa impostazione verrà archiviata automaticamente e richiamata ad ogni riaccensione dello strumento.
Impostazione Auto Power O
Auto Power ODescrizione
OLa funzione Auto Power O è disabilitata.
15 min.Lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 15 minuti di inattività.
60 min.Lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 60 minuti di inattività.
120 min.Lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 120 minuti di inattività.
1. Modicare l’impostazione Auto Power O
Dopo essere entrati nell’impostazione Auto Power O:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il valore
dell’impostazione Auto Power O.
* Questa impostazione verrà archiviata automaticamente e richiamata
ad ogni riaccensione dello strumento.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Auto Power O
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione
Auto Power O e tornare al menù Setting.
Appendice
50
Page 51
17
Startup Settings
La funzione Startup Settings consente di salvare le impostazioni preferite nella memoria del pianoforte digitale
CN29, e di richiamarle automaticamente in quanto impostazioni predenite ad ogni accensione dello strumento.
Impostazioni salvate nella memoria Startup Setting
Suono selezionato
Impostazioni Dual / Quattro mani
Metronomo (Battito, Tempo, Volume)
Impostazioni
Impostazioni MIDI *
* Per ulteriori informazioni relative alle funzioni e impostazioni MIDI, si prega scaricare il manuale supplementare in formato PDF dal sito Kawai:
http://www.kawai-global.com/support/manual/
1. Salvataggio della Startup Setting
Dopo essere entrati nella funzione Startup Settings:
Sul display verrà visualizzato un messaggio di conferma,
richiedendo la conferma o l’annullamento dell’operazione di
salvataggio della Startup Setting.
Premere il pulsante funzione [1] (YES) per confermare
l’operazione di salvataggio della Startup Setting, o il pulsante
funzione [2] (NO) per annullarla.
Una volta salvata la memoria Startup Setting, il display tornerà
automaticamente al menù Setting.
18
Factory Reset (Ripristino impostazioni di fabbrica)
La funzione Factory Reset annulla tutte le impostazioni archiviate della funzione Startup Settings personalizzate e
riporta il pianoforte digitale CN29 alle sue impostazioni di fabbrica.
1. Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Dopo essere entrati nella funzione Factory Reset:
Sul display verrà visualizzato un messaggio di conferma,
richiedendo la conferma o l’annullamento dell’operazione per
ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Impostazioni
Premere il pulsante funzione [1] (YES) per confermare
l’operazione per ripristinare le impostazioni di fabbrica, o il
pulsante funzione [2] (NO) per annullarla.
Una volta ripristinata la memoria, il display tornerà automaticamente
al menù Setting.
51
Page 52
Connessione ad altre apparecchiature
Connessione ad altre apparecchiature
Davanti
Sotto
Dietro
a
Cue
Apparecchiatura
esterna MIDI
c
b
d
Cavo del
pedale
USB tip o ‘A’
Computer
Tablet
a Prese PHONES (prese cue 1/4” e 1/8”)
Queste prese vengono usate per connettere cue stereo al
pianoforte digitale CN29. Le cue possono essere collegate e
utilizzate simultaneamente. Quando le cue sono collegate, il
suono non verrà emesso dagli altoparlanti.
b Connettore PEDAL
Questo connettore viene usato per collegare la pedaliera al
pianoforte digitale CN29 (vedere pag. 58).
Appendice
c Prese MIDI IN/OUT
Queste prese sono usate per collegare il pianoforte digitale CN29
ad un’apparecchiatura MIDI esterna quali un modulo sonoro o
un computer con interfaccia MIDI.
d Porta USB to HOST (tipo ‘B’)
La porta viene utilizzata per collegare il pianoforte digitale CN29
ad un computer mediante un semplice cavo USB. Una volta
collegato, lo strumento può essere utilizzato come dispositivo
MIDI standard, permettendo di inviare e ricevere dati MIDI.
Collegare un connettore USB tipo “B” allo strumento, e uno di
tipo ”A” al computer.
Con adattatori di conversione aggiuntivi, questa porta potrebbe
essere usata anche per collegare il pianoforte digitale CN29 a
tablet e altri dispositivi mobili.
52
Page 53
USB MIDI (USB a connettore Host )
Il pianoforte digitale CN29 dispone di un connettore ‘USB to Host’, che permette di collegare lo strumento ad
un computer per essere utilizzato come dispositivo MIDI. A seconda del tipo di computer e sistema operativo
installati, potrebbe essere richiesto un driver software supplementare per consentire una corretta funzionalità delle
comunicazioni USB MIDI.
Driver USB MIDI
Sistema operativoDriver USB MIDI
Windows Vista (SP1, SP2)
Windows Vista 64-bit (SP1, SP2)
Windows 7 Windows 7 64-bit
Windows 8 Windows 8 64-bit
Windows 8.1 Windows 8.1 64-bit
Windows 10 Windows 10 64-bit
Windows Vista (senza SP)
Windows Vista 64-bit (senza SP)
Windows 98 SE
Windows 2000
Windows ME
Windows XP (senza SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64-bit
Mac OS X
Mac OS 9
Informazioni USB MIDI
In caso di connessione contemporanea delle prese MIDI IN/
OUT e della porta, la porta USB MIDI avrà la priorità.
Assicurarsi che lo strumento sia spento prima di collegare il
cavo USB MIDI.
Quando lo strumento viene collegato ad un computer tramite
porta USB MIDI, potrebbe esserci un breve ritardo sull’inizio
delle comunicazioni.
Viene utilizzato il driver Windows USB-MIDI standard (integrato). Questo driver viene
installato automaticamente quando si collega lo strumento al computer. Per abilitare la
comunicazione MIDI tra il software e lo strumento, selezionare “USB-MIDI” come dispositivo
MIDI.
USB-MIDI non è supportato. Aggiornare al Service Pack 1 o Service Pack 2.
Windows XP o versioni precedenti non sono supportati. Utilizzare un’interfaccia MIDI di terzi
per la connessione MIDI.
Non è richiesto alcun driver software USB MIDI supplementare.
Il driver standard Mac OS X USB MIDI (incorporato) si installerà automaticamente quando lo
strumento verrà collegato al computer.
Non supporta USB MIDI.
Si prega usare i connettori standard MIDI IN/OUT.
In caso di scollegamento brusco del cavo USB MIDI, o di
accensione/spegnimento dello strumento mentre si utilizza
USB MIDI il computer potrebbe diventare instabile nelle
seguenti situazioni:
– durante l’installazione del driver USB MIDI
– durante il processo d’inizio delle operazioni di sistema del computer
– quando MIDI è in funzione
– quando il computer è in modalità di economizzazione energetica
Se con lo strumento collegato al computer via USB hub, la
comunicazione USB MIDI diventa instabile, si prega collegare
il cavo USB MIDI direttamente ad una delle porte USB del
computer.
* ‘MIDI’ è un marchio registrato della Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* ‘Windows’ è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
* ‘Macintosh’ e ‘iPad’ sono marchi registrato della Apple Computer, Inc.
* I nomi di altre aziende e prodotti menzionati nel presente manuale potrebbero essere marchi registrati o marchi appartenenti ai rispettivi proprietari.
* La dicitura e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono usati da Kawai su licenza. Gli altri marchi o le altre denominazioni
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
* Bluetooth (compatibile Ver 4.1 GATT) / Bluetooth Low Energy MIDI è supportato.
In caso di ulteriori problemi durante le comunicazioni USB
MIDI con lo strumento collegato, controllare attentamente
tutte le connessioni e le principali impostazioni MIDI nel
sistema operativo del computer.
Appendice
53
Page 54
Risoluzione problemi
Risoluzione problemi
ProblemPossibile causa e soluzionePag. no.
Lo strumento non si accende.
Lo strumento si spegne da solo
Power
dopo un periodo di mancato
utilizzo.
Lo strumento è acceso, ma
non produce suoni quando si
premono i tasti.
Suono distorto quando si suona
Timbri
a volume molto alto.
Vengono sentiti strani rumori o
suoni quando si utilizzano suoni
di pianoforte.
Controllare che il cavo elettrico sia attaccato saldamente allo strumento e
collegato con una presa AC esterna.
Vericare se la funzione ‘Auto Power O’ è attiva.pp. 50
Controllare che il cursore MASTER VOLUME non sia impostato al livello più
basso.
Controllare che le cue (o il relativo adattatore) non siano collegate alla
presa PHONES.
Controllare che il Controllo Locale sia attivo nel menu impostazioni MIDI.
Controllare che il cursore del MASTER VOLUME sia impostato al giusto
livello, riducendo il volume se il suono è troppo distorto.
Il pianoforte digitale CN29 cerca di riprodurre il più fedelmente possibile
la ricca varietà di toni di un pianoforte a coda. Ciò include la risonanza
degli smorzatori e altri ranati eetti che contribuiscono a dare una
completa esperienza pianistica.
L’intenzione di questi eetti è di aumentare il realismo dello strumento.
E’ comunque possibile ridurre il loro risalto o disattivarli completamente
mediante le impostazioni del suono.
pp. 14
pp. 16
pp. 16
“Manuale delle
impostazioni
MIDI”
pp. 5
pp. 16
pp. 38
pp. 43
I pedali sono instabili o non
funzionano totalmente.
Alla pressione di un pedale la
pedaliera non è salda e ette.
Le 18 note più alte della tastiera
sostengono più a lungo di quelle
Pedali
vicine, anche quando il pedale
del forte non è premuto.
Lo strumento emette un ‘fruscio’
quando si preme il pedale del
forte.
Lo strumento è collegato al
computer con un cavo USB (o
un adattatore USB-MIDI), ma
il software non risponde alla
pressione dei tasti.
Lo strumento non si collega al
dispositivo intelligente/app via
Bluetooth.
USB MIDI, MIDI, Bluetooth® MIDI
Controllare che il cavo dei pedali sia collegato saldamente allo strumento.pp. 58
Controllare che la manopola della pedaliera sia completamente estesa.pp. 17
Questo comportamento è corretto e destinato a riprodurre le note
“undamped” (in genere le prime due ottave) di un pianoforte acustico.
Il pianoforte digitale CN29 riproduce il suono degli smorzatori su un
pianoforte toccando e rilasciando le corde. Se non si desidera questo
suono intenzionale, selezionare l’impostazione predenita “Noiseless” di
Virtual Technician, o regolare l’impostazione “Damper Noise”.
Controllare che sul computer sia installato un driver USB MIDI.
Controllare che nelle impostazioni input/output del software del
supporto sia stato selezionato ‘USB Audio Device’ oppure ‘KAWAI USB
MIDI’.
Controllare che lo strumento non sia connesso al dispositivo intelligente
via Bluetooth MIDI.
Vericare di aver attivato la funzione Bluetooth MIDI dello strumento.
Assicurarsi che la funzione Bluetooth del dispositivo mobile sia attiva.
Provare a cancellare la connessione Bluetooth dello strumento usando la
funzione del dispositivo mobile ‘Forget Device’.
—
pp. 43
pp. 44
pp. 53
pp. 53
pp. 48
pp. 48
Provare a spegnere e riaccendere lo strumento e/o far ripartire il
Appendice
Il livello del volume è diverso tra
i tasti del pianoforte.
Tastiera
dispositivo mobile.
Provare ad utilizzare l’impostazione Key Volume per regolare il volume dei
tasti troppo bassi o troppo alti.
pp. 45
54
Page 55
Istruzioni di assemblaggio
Leggere attentamente queste istruzioni di assemblaggio prima di montare il pianoforte digitale CN29.
Assicurarsi che il lavoro di assemblaggio del pianoforte digitale CN29 sia svolto da due o più persone, in
particolar modo quando il corpo principale viene posizionato sul supporto.
Parti incluse
Prima di procedere al montaggio del pianoforte digitale CN29 assicurarsi che tutte le parti indicate siano presenti.
Per l’assemblaggio dello strumento utilizzare un avvitatore Philips (non in dotazione).
A
Corpo principale
E
(inclusa manopola regolatrice)
Set di vitiSet per gancio per cua
Vite (con rondella piana e rondella di montaggio) x 4
B
Pannelli laterali
(sinistro e destro)
Adattatore AC
C
D
Pannello posteriore
Cavo elettricoPedaliera
Gancio cuaVite per ssaggio x 2
(4 x 14 mm)
Vite lettata (lungo, nero, 4 x 30 mm) x 2 *
Vite lettata (corto, nero, 4 x 20 mm) x 4 *
Vite lettata (argento, 4 x 16 mm) x 4
* In caso di strumenti con nitura in bianco satinato, si sostituiranno
le viti nere con delle viti argento.
* Le viti lettate vengono fornite separatamente in una bustina.
Appendice
55
Page 56
Istruzioni di assemblaggio
1. Unire i pannelli laterali alla pedaliera
Sciogliere ed estendere il cavo di connessione dei pedali
ssato all’estremità inferiore della pedaliera (E).
Unire la pedaliera (E) ai pannelli laterali sinistro (B) e destro
(C) utilizzando le viti temporanee di montaggio collocate
alle due estremità della pedaliera.
Assicurarsi che la pedaliera e i pannelli laterali siano in stretto
contatto e non ci siano fessure tra le parti assemblate.
Inserire le quattro viti corte autolettanti color argento nei
fori così come indicato e ssare saldamente la pedaliera ai
pannelli sinistro e destro.
BB
EE
fessura
BB
E
E
2. Unire il pannello posteriore
Portare in posizione verticale la pedaliera e i pannelli laterali
assemblati.
* Assicurarsi che la manopola regolatrice sia unita alla pedaliera.
Unire, senza stringere, il pannello posteriore (D) ai pannelli
laterali con le quattro viti lunghe autolettanti nere
Unire, senza stringere, la parte inferiore del pannello
posteriore alla pedaliera con le quattro viti medie
autolettanti nere o color argento
Regolare il posizionamento della pedaliera, dei pannelli
laterali e del pannello posteriore in modo che tutte le parti
siano allineate, quindi stringere le viti
* In caso di strumenti con nitura in bianco satinato, si sostituiranno
le viti nere con delle viti argento.
manopola
regolatrice
*.
e .
*.
B
cavo dei pedali
B
E
E
viti temporanee di
montaggio
C
B
C
D
non allineati
Appendice
56
Page 57
3. Montare l’unità principale sul supporto
Assicurarsi che due o più persone seguano le
seguenti istruzioni di assemblaggio.
Sollevare l’unità principale (A) e posizionarla delicatamente
sul supporto. Posizionare l’unità principale verso la parte
frontale del supporto in modo che i fori di raccordo siano
visibili dall’alto.
4. Fissare l’unità principale al supporto
Guardare la parte anteriore dello strumento per assicurarsi
che l’unità principale e i pannelli laterali siano allineati.
* Se le parti non sono allineate, riaccomodate (allentate) le viti
ssate seguendo i passaggi 2- .
Fissare, da sotto, la parte frontale dell’unità principale al
supporto utilizzando su entrambi i lati due viti (con rondella)
.
Far scivolare delicatamente l’unità principale verso il retro
sino a quando la base si aggancia ai ssaggi posti all’interno
dei pannelli di supporto bloccandosi. Se il posizionamento
è avvenuto correttamente, sarà possibile vedere i fori per le
viti nella parte sottostante dell’unità principale.
* Se i fori non sono visibili, riaccomodate (allentate) le viti ssate
seguendo i passaggi 2- .
Prestare attenzione a non intrappolare le mani durante
il posizionamento dell’unità principale sul supporto.
A
Fissare, da sotto, la parte posteriore dell’unità principale al
supporto utilizzando su entrambi I lati le rimanenti due viti
(con rondella)
Quando tutte e quattro le viti sono inserite l’unità principale
è posizionata correttamente sulla parte superiore del
supporto, ssare saldamente tutte le viti.
Fissare con forza tutte le viti al ne di unire
saldamente l’unità principale al supporto.
.
Vista frontale
A
B
C
C
B
A
A
B
C
Appendice
57
Page 58
Istruzioni di assemblaggio
5. Collegare i pedali e il cavo di alimentazione
Collegare l’alimentatore AC/DC al terminale DC IN sotto
l’unita principale, quindi far passare il cavo attraverso
l’apertura del pannello posteriore e farlo uscire sul retro
dello strumento.
Far passare il cavo del pedale (estendendolo dalla parte
posteriore della pedaliera) attraverso l’apertura verso la
parte frontale dell’unità principale e collegarlo al terminale
PEDAL.
Quando l’alimentatore e i cavi dei pedali sono collegati,
usare i leganti per ssarli e dare un aspetto ordinato.
6. Unire il gancio per le cue (opzionale)
Il gancio per le cue è in dotazione al pianoforte digitale CN29 e
può essere usato per appendere le cue quando non vengono
usate.
Se lo si desidera, attaccare il gancio sotto l’unità principale
con le due relative viti autolettanti.
Per evitare di danneggiare le spine o piegarne
i perni, collegare le spine nella giusta direzione
e non applicare eccessiva forza durante il
collegamento.
7. Regolare la manopola dei pedali
Ruotare la manopola in senso anti orario, sino a quando
entra in contatto con il pavimento sostenendo saldamente
i pedali.
In caso di spostamento dello strumento far
rientrare o rimuovere sempre la manopola,
quindi regolarla nuovamente quando lo
strumento è nella nuova collocazione.
Appendice
58
Page 59
Elenco brani demo
SuonoTitolo del branoCompositore
SK Concert GrandLa Campanella
EX Concert GrandHungarian Rhapsodies No.6
Upright PianoAlpenglühen Op.193Oesten
Studio GrandOriginal
Studio Grand 2Original
Mellow GrandSonata No.30 Op.109Beethoven
Mellow Grand 2La Fille aux Cheveux de linDebussy
Modern PianoOriginal
Classic E.PianoOriginal
Modern E.PianoOriginal
Jazz OrganOriginal
Church OrganChorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.”
HarpsichordFrench Suite No.6
VibraphoneOriginalKawai
String EnsembleLe quattro stagioni: la “Primavera”Vivaldi
Slow StringsOriginalKawai
ChoirLondonderry AirIrish folk song
New Age PadOriginal
AtmosphereOriginal
Liszt
Kawai
Kawai
Bach
Kawai
Elenco brani Concert Magic
No.Titolo dei braniCompositore
1Twinkle, Twinkle, Little StarFrench folk song
2I’m A Little TeapotTraditional
3Mary Had A Little LambAmerican folk song
4London BridgeTraditional
5Row, Row, Row Your BoatAmerican folk song
6Frère JacquesFrench folk song
7Old MacDonald Had A FarmAmerican folk song
8Hark The Herald Angels SingMendelssohn
9Jingle BellsTraditional
10Deck The HallsWelsh Air
11O Come All Ye FaithfulJ.Reading
12Joy To The WorldTraditional
13Silent NightTraditional
14We Wish You A Merry ChristmasBritish folk song
15Battle Hymn Of The RepublicTraditional
16Yankee DoodleAmerican folk song
17Londonderry AirIrish folk song
18ClementineAmerican folk song
19Auld Lang SyneScottish folk song
20Oh SusannaS.C.Foster
21The Camptown RacesS.C.Foster
22When The Saints Go Marching InAmerican folk song
23The EntertainerS.Joplin
24William Tell OvertureRossini
25Andante from Symphony No.94 (Haydn)Haydn
26Für EliseBeethoven
27Clair De LuneDebussey
28Skater’s WaltzE.Waldteuful
29Blue Danube WaltzStrauss
30Gavotte (Gossec)Gossec
31Waltz Of The FlowersTchaikovsky
32Bridal ChorusWagner
33Wedding MarchMendelssohn
34Pomp And CircumstanceElgar
35When Irish Eyes Are SmilingE.R.Ball
36ChiapanecasMexican folk song
37Santa LuciaNaplish folk song
38Funiculì FuniculàL.Denza
39Romance De L’amourSpanish folk song
40My Wild Irish RoseChauncy Alcote
Appendice
59
Page 60
Elenco brani funzione Lesson
Elenco brani funzione Lesson
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
No.
1
Right & Left
2Left & Right2The Carousel
3Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea3Hail to Thee, America!
4Hand-Bells4Brother John
5Jolly Old Saint Nicholas5Good Sounds
6Old MacDonald6The Cuckoo
7Batter Up!7Money Can’t Buy Ev’rything!
8My Clever Pup8Ping-Pong
9The Zoo9Grandpa’s Clock
10 Playing in a New Position10 When the Saints Go Marching In
11 Sailing11 G’s in the “BAG”
12 Skating12 Join the Fun
13 Wishing Well13 Oom-Pa-pa!
14 Rain, Rain!14 The Clown
15 A Happy Song15 Thumbs on C!
16 Position C16 Waltz Time
17 A Happy Song17 Good King Wenceslas
18 See-Saws18 The Rainbow
19 Just a Second!19 Yankee Doodle
20 Balloons20 The Windmill
21 Who’s on Third?21 Indians
22 Mexican Hat Dance22 New Position G
23 Rock Song23 Pedal Play
24 Rockets24 Harp Song
25 Sea Divers25 Concert Time
26 Play a Fourth26 Music Box Rock
27 July the Fourth!27 A Cowboy’s Song
28 Old Uncle Bill28 The Magic Man
29 Love Somebody29 The Greatest Show on Earth!
30 My Fifth30 The Whirlwind
31 The Donkey31 The Planets
32 Position G32 C Major Scale Piece
33 Jingle Bells!33 G Major Scale Piece
34 Willie & Tillie34 Carol in G Major
35 A Friend Like You35 The Same Carol in C Major
36 My Robot36 French Lullaby
37 Rockin’ Tune37 Sonatina
38 Indian Song38 When Our Band Goes Marching By!
39 Raindrops
40 It’s Halloween!
41 Horse Sense
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
No.
1
Step Right Up!
Appendice
60
Page 61
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
No.
1
La candeurNo. 1 to No. 30
2Arabesque
3Pastorale
4Petite réunionNo. 1 (1-1 to 1-12)
5InnocenceNo. 2 (2-1 to 2-8)
6ProgrèsNo. 3 to No. 106
7Courant Limpide
8La gracieuse
9La chasseGrande Valse Brillante Op.18
10 Tendre eurValse Brillante Op.34-1
11 La bergeronnetteValse Op.34-2
12 AdieuValse Brillante Op.34-3
13 ConsolationGrande Valse Op.42
14 La styrienneValse Op.64-1
15 BalladeValse Op.64-2
16 Douce plainteValse Op.64-3
17 BabillardeValse Op.69-1
18 InquiétudeValse Op.69-2
19 Ave MariaValse Op.70-1
20 TarentelleValse Op.70-2
21 Harmonie des angesValse Op.70-3
22 BarcarolleValse KK Iva No.15
23 RetourValse KK Iva No.12
24 L’hirondelleValse KK Iva No.13
25 La chevaleresqueValse KK Iva No.14
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Valse KK Ivb No.10
Valse KK Ivb No.11
Disponibilità dei volumi di brani per la funzione Lesson
I volumi Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, Czerny: Etudes de Mécanisme, e Beyer vengono venduti separatamente.
Contattate il vostro rivenditore locale per avere maggiori informazioni. Le sedi di Alfred possono essere contattate direttamente:
USA / CanadaAustralia
Alfred Music PublishingAlfred Publishing Australia
PO Box 10003PO Box 2355
Van Nuys, CA 91410Taren Point NSW 2229
Tel: +1 (800) 292-6122Tel: +61 (02) 9524 0033
Email: sales@alfred.comEmail: sales@alfredpub.com.au
Website: https://www.alfred.com
Appendice
61
Page 62
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Pianoforte digitale Kawai CN29
Tastiera
Sorgente suono
Suoni interni
Polifonia
Riverbero
Registratore interno
Funzione Lesson
Metronomo
Brani dimostrativi
Modalità tastiera
Virtual Technician
Altre Funzioni
88 tasti pesati con supercie Ivory Touch
Meccanica Responsive Hammer III (RHIII) con eetto doppio scappamento (Let-O), triplo sensore e
contrappesi
Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), campionamento pianoforte su ogni singolo tasto
SK Concert Grand, EX Concert Grand, Upright Piano, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand,
Mellow Grand 2, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ,
Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere
max. 192 note
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
3 brani – capacità di memoria circa 10.000 note
Brani dai volumi Alfred, Burgmüller, Czerny, Chopin e Beyer
Dual (con regolazione del bilanciamento volume)
A Quattro mani
Modalità Smart: 10 programmi
Modalità avanzata:
(regolabile tramite app
per iPad)
Tone Control, Tuning, Transpose, Touch, Spatial Headphone Sound, Phones Type,
Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode,
Startup Settings, Auto Display O, Auto Power O, Bluetooth MIDI