Kawai CN29 User manual

Page 1
CN29
Manuale Utente
Introduzione
Suonare il pianoforte digitale
Menu pezzi musicali
Registratore
Impostazioni
Appendice
Page 2
Page 3
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Informazione sul manuale
Prima di iniziare a suonare questo strumento, leggere attentamente la sezione Introduzione che ha inizio a pag. 10 di questo manuale. Tale sezione spiega i nomi e le funzioni di ogni parte, come collegare il cavo elettrico, e come spegnere lo strumento.
La sezione Suonare il pianoforte digitale, (pag. 18) ore una panoramica sulle funzioni comunemente utilizzate e che consentono di divertirsi con il pianoforte digitale CN29 immediatamente dopo il suo collegamento. La sezione Menu pezzi musicali (pag. 24) comprende informazioni relative ai brani dimostrativi integrati, ai brani Concert Magic ed alla funzione Lesson.
La sezione Registratore (pag. 34) fornisce istruzioni su come registrare e riprodurre i brani archiviati nella memoria interna dello strumento, e la sezione Impostazioni (pag. 37) dettagli delle impostazioni che possono essere utilizzate per regolare una quantità di suoni e le caratteristiche della tastiera, nonché le impostazioni di sistema.
Inne, la sezione Appendice (pag. 52) comprende l’elenco di tutti i brani demo, Concert Magic e quelli della funzione Lesson, oltre ad una guida per la risoluzione dei problemi, istruzioni di assemblaggio, e un completo dettaglio delle caratteristiche tecniche.
Page 4
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dellaltro). Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio, scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero vericare incendi o provocare il surriscaldamento dello strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento non viene usato per lungo tempo è consigliabile togliere la spina dalla relativa presa.
E’ buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale che, in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo strumento stesso anche quando quest’ultimo è spento.
Usare correttamente la panchina.
non salire sulla panchina
è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
non sedersi mentre se ne regola laltezza
non sedersi mentre se ne apre il coperchio
ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Farlo può provocare ferite alle mani.
Non smontare, riparare o modicare il prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare corto circuito.
Non utilizzare a lungo le cue con diusione ad alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non appoggiarsi pesantemente allo strumento.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Avvertenze Utili
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI

Avvertenze Utili

ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON APRIRE L'ADATTATORE CA. NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo ragurante un lampo all’interno di un triangolo, avverte della presenza, all’interno dei componenti dello strumento, di un “voltaggio pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di scarica elettrica.
Prestare attenzione anché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
Il simbolo ragurante un punto esclamativo all’interno di un triangolo, informa che lo strumento è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la manutenzione dello stesso.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento. AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune precauzioni basilari, comprese le seguenti:
Il prodotto deve essere connesso ad un adattatore avente l’esatto voltaggio.
Non inserire o togliere la spina con le mani bagnate.
Non far penetrare corpi estranei.
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
120V 240V230V
Usare l’adattatore fornito con il prodotto o raccomandato dalla KAWAI.
Quando usate l’adattatore controllate che sia del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare danni gravi allo strumento
Può causare una scarica elettrica.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo strumento e causare corto circuito. Non appoggiare sullo strumento oggetti contenenti acqua che potrebbe inltrarsi nello stesso causando corto circuito.
Page 5
Usare correttamente la panchina.
non salire sulla panchina
è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
non sedersi mentre se ne regola l’altezza
non sedersi mentre se ne apre il coperchio
ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Farlo può provocare ferite alle mani.
Non utilizzare a lungo le cue con diusione ad alto volume
Non appoggiarsi pesantemente allo strumento.
Non smontare, riparare o modicare il prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Farlo può causare problemi all’udito.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Farlo può causare danni allo strumento o generare corto circuito.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio, scarica elettrica o corto circuito.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento non viene usato per lungo tempo è consigliabile
In presenza di temporali si potrebbero vericare incendi o provocare il surriscaldamento dello strumento.
togliere la spina dalla relativa presa.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo dell’altro). Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
E’ buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale che, in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo strumento stesso anche quando quest’ultimo è spento.
Page 6
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura del prodotto a causa di uso errato.
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allenestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all’aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
Usare solo l’adattatore AC in dotazione allo strumento.
Non usare altri tipi di adattatori AC.
Non usare l’adattatore AC in dotazione o il cavo AC con altre apparecchiature.
tastiera.
Prima di inserire la spina assicurarsi
OFF
che lo strumento ed eventuali altri dispositivi siano spenti.
Non trascinare lo strumento.
Non seguire queste indicazioni può provocare danni allo strumento. Usare lo strumento solo in luoghi con clima temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Potreste ferirvi le mani.Chiudere lentamente il coperchio
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più persone per lo spostamento. Trascinarlo può causargli delle rotture.
Non posizionate lo strumento vicino ad altri apparecchi elettrici quali Radio e TV.
Controllare che il cavo di connessione non sia aggrovigliato.
Non pulire con benzina o solventi.
Non salire sullo strumento o esercitare eccessiva forza.
Non mettere sullo strumento sorgenti a amma nuda. (es.:candele accese)
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Si potrebbe danneggiare provocando amme, scarica elettrica o corto circuito.
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Può deformarsi o cadere rompendosi e causandovi ferite.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Page 7
Non impedire la ventilazione coprendo le relative coperture con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione. Non chiudere le aperture della ventilazione con giornali, tappeti, tendoni, etc.
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
In caso contrario lo strumento si potrebbe surriscaldare causando incendio.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali signica che, alla ne della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo separatamente dagli altri riuti portandolo presso un appropriato centro di raccolta. Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici. Una corretta gestione nell’eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali eetti negativi sull’ambiente e sulla salute degli uomini. Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale. (Solo per Unione Europea)
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta sotto lo strumento, come da illustrazione a lato.
Etichette
A proposito di Bluetooth
Marchio e logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprieta della Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Banda di frequenza radio: 2400~2483,5 MHz Potenza di trasmissione massima: 2,5 mW
La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
Page 8
Page 9

Indice

Avvertenze Utili ..................................4
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduzione
Introduzione al pianoforte digitale Kaway CN29
.............................................10
1. Notizie sulle caratteristiche tecniche ...........10
2. Illustrazioni convenzionali .....................11
Nome Delle Parti e Funzioni ...................12
Installazione del pianoforte ...................14
1. Alimentazione ................................14
2. Copritastiera e leggio .........................15
3. Volume e cue ...............................16
4. Pedali .........................................17
Suonare il pianoforte digitale
Impostazioni
Menù Setting ....................................37
1. Reverb (Riverbero) ................................38
2. Transpose (Trasposizione) ..........................39
3. Tone Control (Controllo timbrico) ....................40
4. Dual ..........................................41
5. Four Hands (Quattro mani) .........................41
6. Tuning (Accordatura) ..............................41
7. Touch ( Tocco) ...................................42
8. Virtual Technician della Smart Mode ...........43
9. Damper Noise (Rumore degli smorzatori) ..............44
10. Key Volume (Volume personalizzato dei tasti) ..........45
11. Spatial Headphone Sound (Suono spaziale in cua) ...46
12. Phones Type (Tipo cue) ........................47
13. Bluetooth MIDI ..............................48
Selezione dei suoni .............................18
Modalità Dual ...................................19
Modalità a Quattro Mani .......................21
Metronomo ......................................22
Menu pezzi musicali
Brani Demo .....................................24
Concert Magic ...................................25
Arrangiamento brani Concert Magic .............27
Modalità di riproduzione Concert Magic .........28
Demo mode di Concert Magic ...................29
Funzione Lesson ................................30
1. Selezione di un volume e brano ...............30
2. Ascolto del brano lesson selezionato ..........32
3. Esercizi per mano sinistra e destra .............33
14. MIDI Settings (Impostazioni MIDI) ..................49
15. Auto Display O .............................49
16. Auto Power O (Auto-spegnimento) ................50
17. Startup Settings .............................51
18. Factory Reset (Ripristino impostazioni di fabbrica) .......51
Appendice
Connessione ad altre apparecchiature .......52
USB MIDI (USB a connettore Host ) ....................53
Risoluzione problemi ..........................54
Istruzioni di assemblaggio ....................55
Elenco brani demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Elenco brani Concert Magic ...................59
Elenco brani funzione Lesson .................60
Caratteristiche tecniche ........................62
Registratore
Registratore .....................................34
1. Registrazione di un brano .....................34
2. Riproduzione di un brano .....................35
3. Cancellare un brano ...........................36
* Per ulteriori informazioni relative alle funzioni e impostazioni MIDI,
si prega scaricare il manuale supplementare in formato PDF dal sito Kawai:
http://www.kawai-global.com/support/manual/
9
Page 10

Introduzione al pianoforte digitale Kaway CN29

1

Notizie sulle caratteristiche tecniche

Meccanica con tasti pesati “Responsive Hammer III”, supercie dei tasti Ivory Touch ed eetto doppio scappamento
La meccanica Responsive Hammer III (RHIII) del pianoforte digitale CN29 ricrea il tipico tocco di un pianoforte a coda, con il suo realistico movimento e la tecnologia 3-sensori che garantisce una esperienza pianistica piacevole, naturale e con una risposta superiore. Il peso dei tasti è sapientemente graduato per riettere i martelli più pesanti dei bassi e quelli più leggeri degli acuti di un pianoforte acustico, mentre il rinforzo strutturale della meccanica garantisce una maggiore stabilità durante i passaggi fortissimo e staccato.
Il pianoforte digitale CN29 dispone inoltre della ricopertura dei tasti Kawai Ivory Touch che assorbe il sudore rilasciato dalle dita per facilitare l’esecuzione. Inoltre, l’eetto simulazione doppio scappamento ricrea il tenue ‘notch’ che si sente quando si premono con delicatezza i tasti di un pianoforte a coda soddisfacendo così anche le aspettative dei pianisti più esigenti.

Introduzione

Strumenti Shigeru Kawai SK-EX e Kawai EX riprodotti con la tecnologia del suono Harmonic Imaging
Il pianoforte digitale CN29 cattura le splendide tonalità del pianoforte gran coda da concerto Shigeru Kawai SK-EX. Ampiamente riconosciuti come “premier pianos of Japan”, gli strumenti della serie Shigeru Kawai abbelliscono i palcoscenici delle sale da concerto e delle istituzioni musicali di tutti il mondo, e sono apprezzati per la loro eccezionale chiarezza timbrica. Inoltre il CN29 dispone del suono dell’ apprezzato gran coda da concerto EX che è stato spesso selezionato da pianisti professionisti in eventi quali i concorsi pianistici internazionali Chopin, Tchaikovsky e Rubinstein.
Entrambi gli strumenti sono stati accuratamente registrati, meticolosamente analizzati, e fedelmente riprodotti su ogni singolo tasto grazie alla tecnologia del suono Harmonic Imaging™. Questo speciale processo ricrea l’intera gamma dinamica dei pianoforti originali, orendo ai pianisti uno straordinario livello espressivo che va dai più tenui pianissimo ai più roboanti fortissimo.
Connettività integrata Bluetooth® MIDI
Oltre alle prese standard MIDI per la connessione con altri strumenti, il pianoforte digitale CN29 vanta anche la tecnologia integrata Bluetooth MIDI che permette allo strumento di comunicare con dispositivi intelligenti supportati e in modalità wireless. Dopo aver accoppiato un telefono cellulare, tablet o laptop, l’utilizzatore del pianoforte digitale CN29 può divertirsi utilizzando una vasta gamma di entusiasmanti applicazioni legate alla musica che miglioreranno l’apprendimento e l’esperienza pianistica senza utilizzare ulteriori cavi.
* La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
Registratore interno, funzione Lesson integrata
10
Il pianoforte digitale CN29 dispone di un registratore a tre brani che permette di registrare e riprodurre le proprie esecuzioni con il semplice tocco di un pulsante.
Inoltre, la funzione lesson consente agli aspiranti pianisti di imparare a suonare il pianoforte mediante una collezione integrata di studi Czerny e Burgmüller, o brani tratti dai volumi Alfred. E’ possibile esercitare la mano destra e sinistra separatamente in ogni brano, mentre la regolazione del tempo rende perfetti anche i passaggi più complessi.
Page 11
2

Illustrazioni convenzionali

Questo manuale utilizza delle illustrazioni convenzionali allo scopo di spiegare le varie funzioni del pianoforte
digitale CN29. Gli esempi sotto riportati costituiscono una panoramica sullo stato del pulsante dell’indicatore LED, i
tipi di pressione dei pulsanti e l’aspetto dei diversi tipi di testo.
Stato del pulsante indicatore LED
Introduzione
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere una volta:
Per selezionare un suono o funzione.
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle spiegazioni è scritto in carattere regolare con dimensione 9 pt.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
× 2
Premere due volte:
Per selezionare un suono o funzione.
* Le note relative alle funzioni sono indicate con
un asterisco e scritte con dimensione 8 pt.
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato temporaneamente.
× 4
Premere più volte:
Per scorrere suoni o impostazioni.
I promemoria relativi alle operazioni precedenti sono scritti in carattere Italico con dimensione 9 pt.
Le didascalie che spiegano il display o le funzioni dei pulsanti sono scritte in grassetto con dimensione 8,5 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono scritte in carattere Italico con dimensione 8 pt, e racchiuse in un riquadro grigio.
11
Page 12

Nome Delle Parti e Funzioni

c
Introduzione
g
j k
ed
hf
i
a
b
12
p
l
m
on
Page 13
a Pulsante POWER
Questo pulsante viene usato per accendere/spegnere il pianoforte digitale CN29. Spegnere sempre lo strumento dopo l’uso.
hi Pulsante SU / GIÙ
Questi pulsanti vengono utilizzati per scorrere tra i vari suoni dello strumento, per navigare tra i vari menù e per regolare i valori.
b Cursore MASTER VOLUME
Questo cursore controlla il livello del volume degli altoparlanti o delle cue, se connesse, del pianoforte digitale CN29.
c Display a OLED
Il display OLCD fornisce informazioni utili quali il nome del suono selezionato, i valori delle impostazioni, e lo stato delle altre funzioni quando sono attive. Di seguito viene mostrato un esempio della videata principale.
Stato trasposizione
Stato Bluetooth
Suono selezionato
Funzione n.1
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in plastica al
ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di iniziare a suonare lo strumento.
Barra di scorrimento
Funzione n.2
de Pulsanti FUNZIONE
Questi pulsanti vengono utilizzati per selezionare le opzioni/ funzioni mostrate nella parte inferiore del display. È possibile trovarne un esempio di seguito.
j Pulsante METRONOME
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare la funzione metronomo e per regolarne le impostazioni del tempo, dei battiti e del volume.
k Pulsante SOUND SELECT
Questo pulsante viene usato per selezionare il suono (i) che si sentiranno alla pressione dei tasti.
Premendo contemporaneamente il pulsante [METRONOME] ed il pulsante [SOUND SELECT] si attiverà la modalità DUAL, consentendo di riprodurre due intonazioni diverse nello stesso momento.
l Connettore PEDAL
Questo connettore viene usato per collegare la pedaliera al pianoforte digitale CN29.
m Presa DC IN
Questa presa viene utilizzata per collegare l’adattatore AC.
n Porta USB to HOST
Questa porta viene utilizzata per collegare lo strumento ad un computer mediante un cavo USB ‘B to A’ per poter inviare e ricevere dati MIDI.
o Prese MIDI IN / OUT
Queste prese vengono usate per collegare il pianoforte digitale CN29 ad un supporto MIDI esterno quale un altro strumento musicale o un computer, per inviare e ricevere dati MIDI.
Introduzione
f Pulsante REC
Questo pulsante viene usato per registrare le proprie esecuzioni nella memoria interna del pianoforte digitale CN29.
g Pulsante PLAY/STOP
Questo pulsante viene usato per avviare/fermare la riproduzione dei brani registrati e archiviati in memoria nonchè i brani della funzione Lesson incorporati nel pianoforte digitale CN29.
p Prese PHONES
Queste prese vengono usate per collegare cue stereo al pianoforte digitale CN29. I connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione e possono essere utilizzati contemporaneamente permettendo di connettere nello stesso momento due paia di cue.
13
Page 14

Installazione del pianoforte

1

Alimentazione

1. Connessione dell’alimentatore allo strumento
Connettere l’alimentatore AC alla relativa entrata “DC IN” collocata nella parte sottostante dello strumento come di seguito indicato.
Introduzione
2. Connessione dell’alimentatore ad una presa esterna
Connettere l’alimentatore AC alla presa esterna.
3. Accensione dello strumento
Premere il pulsante [POWER], collocato sul lato destro del pannello frontale dello strumento.
Lo strumento si accende e sul display verranno visualizzate le parole “SK Concert Grand”, ad indicare che è stato selezionato il suono SK Concert Grand e che è possibile iniziare a suonare lo strumento.
* Il pianoforte digitale CN29 adesso include delle funzionalità di
risparmio energetico che fanno sì che lo strumento ed il display si spengano automaticamente dopo un certo periodo di inutilizzo. Ulteriori informazioni sull’impostazione “Auto Display” e “Auto Power O” sono reperibili a pagine 49 e 50.
14
Page 15
2

Copritastiera e leggio

Apertura del copritastiera
Sollevare delicatamente il copritastiera con entrambe le mani, quindi spingerlo lentamente indietro, nel corpo dello strumento.
Per chiudere il copritastiera, tirare lentamente la maniglia con entrambe le mani, quindi abbassarlo delicatamente verso il basso.
* Chiudere lentamente il coperchio per evitare lesioni.
Regolazione del leggio
Introduzione
Sollevare il leggio, quindi abbassare il sostegno metallico (lato posteriore) nel supporto incassato per impostare l’angolo corretto del leggio.
* Il leggio può essere impostato su una delle tre posizioni di angolo dierenti.
Sostegno e supporto
Per abbassare il leggio, sollevare delicatamente il sostegno dal supporto incassato, quindi abbassare il leggio.
* Abbassare lentamente il leggio per evitare lesioni.
15
Page 16
Installazione del pianoforte
3
Volume e cue
Regolare il volume
Il cursore [MASTER VOLUME] controlla il livello del volume degli altoparlanti dello strumento o delle cue quando collegate.
Muovere il cursore verso l’alto per aumentare il volume, e verso il basso per diminuirlo.
Usare questo cursore per impostare il volume ad un livello confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
Introduzione
Le cue stereo vengono collegate al pianoforte digitale CN29 utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera. I connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione.
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia di cue.
Aumento del
volume
Diminuzione del
volume
Usare le cue
Fissare il gancio per le cue (opzionale)
Con il pianoforte digitale CN29 viene fornito in dotazione un gancio per le cue utile per appendere le stesse quando non si usano.
Se lo si desidera, ssare il gancio cue alla parte sottostante della tastiera come mostrato nell’illustrazione laterale.
* Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione ‘Istruzioni di
assemblaggio’ a pag. 58.
16
Page 17
4

Pedali

Proprio come un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CN29 dispone di 3 pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (Pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani della tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato”.
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con il suono Jazz Organ selezionato, il pedale del piano viene usato per alternare la velocità della simulazione rotary da “Lento” a “Veloce”.
Manopola pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo con fermezza i pedali. Per evitare danni alla pedaliera, la relativa manopola deve toccare perfettamente il pavimento.
Pedale del piano
Pedale tonale
Pedale del forte
Pedale tonale (Pedale centrale)
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
Introduzione
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della pedaliera, quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Pulire i pedali
L’eventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta. Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale CN29 dispone del sistema pedali Grand Feel, che replica la pesatura dei pedali del forte, piano e tonale del pianoforte grancoda da concerto Shigeru Kawai EX.
17
Page 18

Selezione dei suoni

Il pianoforte digitale CN29 dispone di 19 diversi suoni strumentali che possono essere selezionati scegliendo tra due
metodi.
Il suono “SK Concert Grand” viene automaticamente selezionato di default all’accensione dello strumento.
Suoni disponibili
Suoni del pianoforte acustico Altri suoni
SK Concert Grand Classic E.Piano EX Concert Grand Modern E.Piano Upright Piano Jazz Organ Studio Grand Church Organ Studio Grand 2 Harpsichord Mellow Grand Vibraphone Mellow Grand 2 String Ensemble Modern Piano Slow Strings
Choir New Age Pad Atmosphere
Selezione di un suono: Metodo 1
Premere ripetutamente il pulsante [SOUND SELECT] per scorrere i 19 suoni strumentali disponibili.

Suonare il pianoforte digitale

Il nome del suono selezionato verrà mostrato sul display:
Selezione di un suono: Metodo 2
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per scorrere tra i 19 suoni strumentali disponibili.
[Accensione]
Premere una volta Premere 17 volte Premere una volta
SK Concert Grand SK Concert GrandEX Concert Grand Atmosphere
18
o
* Il suono preferito può essere salvato nella memoria Startup Setting
anché venga selezionato automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
Page 19

Modalità Dual

La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio, il suono di pianoforte sovrapposto a quello dei violini, o quello di pianoforte elettrico con quello di un
clavicembalo, ecc.
Abilitazione della funzione Dual
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul display:
Premere contemporaneamente i pulsanti [METRONOME] e [SOUND SELECT] per attivare la modalità Dual.
La videata Dual viene visualizzata sul display indicando i nomi dei suoni principali e straticati.
Suono principale
(selezionato)
Modicare i suoni principali/straticati
Quando è attiva la modalità Dual:
Premere il pulsante [SOUND SELECT] per posizionare il cursore di selezione sul suono principale o straticato.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il suono assegnato.
Suono straticato
* Quando è attiva la modalità Dual, il suono Slow Strings viene
automaticamente selezionato come suono straticato.
Suonare il pianoforte digitale
o
* La combinazione di suoni preferiti della modalità Dual può essere
salvata nella memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
Regolazione del bilanciamento del volume del suono principale/straticato
Continua sul retro.
19
Page 20
Modalità Dual
Regolazione del bilanciamento del volume del suono principale/straticato
Quando è attiva la modalità Dual:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per selezionare la videata di modica della modalità Dual.
Il numero a destra rappresenta il volume del suono principale, mentre il numero a sinistra rappresenta il volume del suono straticato.
Volume del suono
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il bilanciamento del volume tra i suoni principali e straticati.
* Per ripristinare il bilanciamento del volume della modalità Dual al
valore predenito, premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
Uscire dalla modalità Dual
Suonare il pianoforte digitale
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla modalità Dual e tornare al funzionamento normale.
straticato
Volume del suono principale
o
* Il bilanciamento del volume preferito della modalità Dual può essere
salvato nella memoria Startup Setting anché venga selezionato automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
20
Page 21

Modalità a Quattro Mani

La funzione A quattro mani divide la tastiera in due sezioni, e i pedali del forte (destro) e del piano (sinistro) agiranno
come indipendenti pedali del forte per ogni sezione. E’ inoltre possibile regolare l’ottava/tonalità di ogni sezione per
permettere a due persone di suonare insieme.
Abilitazione della funzione A quattro mani
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul display:
Premere il pulsante funzione [1] (MENU) per visualizzare il menù Setting.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di selezione sulla funzione 4Hands.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella modalità a Quattro Mani.
Modicare il suono della modalità a Quattro Mani
Premere il pulsante [SOUND SELECT] o i pulsanti [SU] / [GIÙ] per modicare il suono selezionato.
o
× 4
* Quando la modalità a Quattro Mani è attiva, il punto di divisione tra
le sezioni sinistra e destra è impostato sul tasto F4, e non può essere modicato. Inoltre, la funzione Registratore sarà disattivata.
Suonare il pianoforte digitale
Uscire dalla modalità a Quattro Mani
Quando la modalità a Quattro Mani è attiva:
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla modalità a Quattro Mani e tornare al menù Setting, poi premere nuovamente il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dal menù Setting e tornare al funzionamento normale.
* Quando la modalità a Quattro Mani è attiva, il suono selezionato verrà
utilizzato per le sezioni destra e sinistra.
× 2
21
Page 22
Metronomo

Metronomo

La funzione Metronomo è un valido aiuto per i principianti che possono esercitarsi a suonare con un tempo corretto
ed un ritmo costante.
Il battito, l’indicazione del tempo ed il volume possono essere liberamente regolati.
Attivare/Disattivare il metronomo
Premere il pulsante [METRONOME].
L’indicatore LED per il pulsante [METRONOME] si accenderà per indicare che la funzione metronomo è in uso, e inizierà a segnare il tempo con un battito 4/4.
La videata Metronome viene visualizzata sul display.
* All’accensione dello strumento l’impostazione del battito è 1/4 e quella
del tempo a 120 bpm.
Premere nuovamente il pulsante [METRONOME] per arrestare il metronomo e per tornare al funzionamento normale.
Regolazione del tempo del metronomo
Quando la videata Metronome viene visualizzata sul display:
Suonare il pianoforte digitale
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di selezione sull’impostazione Tempo.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nell’impostazione Tempo.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per regolare il tempo.
o
o
* Il tempo del metronomo può essere regolato scegliendo un valore
entro una gamma compresa tra 10 e 300 bpm.
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla videata dell’impostazione Tempo e tornare alla videata Metronome.
22
* Il tempo del metronomo preferito può essere salvato nella memoria
Startup Setting anché venga selezionato automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
Page 23
Modicare l’indicazione del tempo/il ritmo del metronomo
Quando la videata Metronome viene visualizzata sul display:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di selezione sull’impostazione Beat.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nell’impostazione Beat.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare l’indicazione del tempo.
* Il metronomo può essere impostato su una delle le sette indicazioni del
tempo disponibili: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, e 6/8.
Modicare il volume del metronomo
o
o
* L’indicazione del tempo del metronomo preferita può essere
salvata nella memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
Suonare il pianoforte digitale
Quando la videata Metronome viene visualizzata sul display:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di selezione sull’impostazione Volume.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nell’impostazione Volume.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il volume.
* Il volume del metronomo può essere impostato scegliendo un valore
entro una gamma compresa tra 1 e 10.
o
o
* Il volume del metronomo preferito può essere salvato nella memoria
Startup Setting anché venga selezionato automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
23
Page 24
Brani Demo

Brani Demo

Il pianoforte digitale CN29 include una selezione di brani dimostrativi. Ogni suono interno è introdotto da un diverso
brano dimostrativo.
Un elenco completo dei brani dimostrativi è disponibile alla pag. 59 del presente manuale.
Entrare nella modalità Demo Songs
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul display:
Premere il pulsante funzione [2] (MUSIC) per mostrare il menù Music.
La modalità Demo Songs dovrebbe essere stata preselezionata.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella modalità Demo Songs.

Menu pezzi musicali

Riproduzione/Interruzione dei brani demo
Quando la modalità Demo Songs è attiva:
Premere il pulsante [PLAY/STOP].
Inizierà la riproduzione del brano demo per il suono SK Concert Grand.
* Al termine del brano dimostrativo SK Concert Grand, il brano successivo
verrà selezionato in ordine casuale. Questa procedura continuerà sino al termine della riproduzione di tutti i brani dimostrativi.
Premere nuovamente il pulsante [PLAY/STOP] per interrompere la riproduzione del brano.
Selezionare un brano demo
Quando la modalità Demo Songs è attiva:
Premere il pulsante [SOUND SELECT] o i pulsanti [SU] / [GIÙ] per modicare il brano demo selezionato.
Uscire dalla modalità Demo Songs
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla modalità Demo Songs e tornare al menù Music, poi premere nuovamente il pulsante funzione [2] (EXIT) per uscire dal menù Music e tornare al funzionamento normale.
24
Page 25

Concert Magic

La funzione Concert Magic è stata studiata per permettere anche a coloro che non si sono mai avvicinati ad un
pianoforte, di divertirsi suonando. E’ suciente selezionare uno dei 40 brani integrati, quindi picchiettare sulla
tastiera con un tempo e un ritmo costanti.
L’elenco completo dei brani Concert Magic è consultabile a pag. 59 di questo manuale.
Entrare nella modalità Concert Magic
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul display:
Premere il pulsante funzione [2] (MUSIC) per mostrare il menù Music.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di selezione sulla modalità Concert Magic.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella modalità Concert Magic.
Eseguire un brano Concert Magic
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere i tasti sulla tastiera.
o
Menu pezzi musicali
Il brano avanzerà in base alla pressione dei tasti.
Se il tasto viene premuto delicatamente il suono emesso risulterà più morbido, se invece viene premuto con forza il suono emesso sarà più squillante.
Allo stesso modo, se il tasto viene premuto velocemente il tempo del brano aumenterà, se invece viene premuto lentamente il tempo del brano diminuirà.
Selezionare un brano di Concert Magic
Continua sul retro.
25
Page 26
Concert Magic
Selezionare un brano di Concert Magic
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il brano di Concert Magic desiderato.
Uscire dalla modalità Concert Magic
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla modalità Concert Magic e tornare al menù Music, poi premere nuovamente il pulsante funzione [2] (EXIT) per uscire dal menù Music e tornare al funzionamento normale.
o
× 2
Menu pezzi musicali
26
Page 27

Arrangiamento brani Concert Magic

I brani Concert Magic sono divisi in tre diversi tipi di arrangiamento: Easy Beat (EB), Melody Play (MP), e Skillful (SK).
Per la corretta esecuzione di ogni tipo di arrangiamento viene richiesto un diverso livello di abilità.
Easy Beat EB
Questi sono i brani più facili da suonare. Per la loro esecuzione è suciente picchiettare con battito costante un qualsiasi tasto della tastiera. Per esempio, per suonare il pezzo “Per Elisa” deve essere mantenuto un ritmo costante durante tutto il brano.
Battere: X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X
Melody Play MP
Questi brani sono relativamente facili da suonare, in particolar modo se conosciuti da chi li sta eseguendo. Per la loro esecuzione, picchiettare il ritmo della melodia su un qualsiasi tasto della tastiera. Per esempio, durante il brano ‘Twinkle, Twinkle, Little Star’, deve essere suonato il ritmo della melodia.
* Durante l’esecuzione di brani Concert Magic veloci, potrebbe risultare più facile acquisire maggiore velocità se si premono tasti diversi alternando
due dita.
Battere: X X X X X X X X X X X X X X
Skillful SK
Questi brani possono essere catalogati da moderatamente dicili a dicili. Per la loro esecuzione è necessario picchiettare sia il ritmo della melodia che quello dell’accompagnamento su un qualsiasi tasto della tastiera. Per esempio, durante il brano ‘Waltz of the Flowers’, deve essere suonato sia il ritmo della melodia che quello dell’accompagnamento.
Menu pezzi musicali
Battere: X X X X X X X X X X X X X
27
Page 28
Concert Magic

Modalità di riproduzione Concert Magic

L’impostazione della modalità di riproduzione di Concert Magic modica la modalità di riproduzione di Concert
Magic, consentendo la riproduzione di tutti i brani di Concert Magic semplicemente picchiettando qualsiasi tasto
con un battito costante, indipendentemente dal tipo di arrangiamento del brano.
Modalità di riproduzione Concert Magic
Modalità di riproduzione Concert Magic
Normal
(predenito) I brani di Concert Magic verranno eseguiti secondo il proprio tipo di arrangiamento.
Steady Beat Tutti i brani di Concert Magic verranno eseguiti picchiettando il tasto con un battito costante.
Modicare la modalità di riproduzione Concert Magic
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per entrare nella videata di modica di Concert Magic.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare l’impostazione Playing Mode.
Descrizione
o
Menu pezzi musicali
Premere il pulsante funzione [1] per entrare nella videata di impostazione di Playing Mode.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare la Playing Mode.
o
28
Page 29

Demo mode di Concert Magic

La Demo Mode di Concert Magic consente di ascoltare i brani di Concert Magic senza dover premere i tasti. Sono
disponibili quattro metodi di riproduzione: All Play, Category Play, Repeat Play, e Random Play.
Demo mode di Concert Magic
Demo mode di Concert Magic
All Play Riprodurre il brano selezionato di Concert Magic, e poi riprodurre gli altri brani in ordine numerico.
Category Play Riprodurre il brano selezionato di Concert Magic, e poi riprodurre gli altri brani della stessa categoria.
Repeat Play
Random Play Riprodurre il brano selezionato di Concert Magic, e poi riprodurre gli altri brani in ordine casuale.
Riproduzione/Interruzione dei brani di Concert Magic
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere il pulsante [PLAY/STOP].
Si avvia la riproduzione del brano di Concert Magic selezionato.
* Per impostazione predenita, il brano selezionato verrà riprodotto
continuamente sino a che non lo si interromperà. Questo comportamento può essere modicato utilizzando l’impostazione Playing Mode.
Premere nuovamente il pulsante [PLAY/STOP] per interrompere la riproduzione del brano.
Modicare la demo mode di Concert Magic
(predenito) Riprodurre il brano selezionato di Concert Magic a ripetizione.
Descrizione
Quando la modalità Concert Magic è attiva:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per entrare nella videata di modica di Concert Magic. L’impostazione Demo Mode dovrebbe essere stata preselezionata.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella videata dell’impostazione Demo Mode.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare la Demo Mode.
Menu pezzi musicali
o
29
Page 30

Funzione Lesson

La funzione Lesson permette ai pianisti in erba di esercitarsi utilizzando una serie di brani presenti nei volumi già
incorporati nello strumento.
E’ possibile esercitarsi separatamente con la mano destra e sinistra, mentre la regolazione del tempo consente di
perfezionare i passaggi più dicili.
L’elenco completo dei brani della funzione Lesson è disponibile a pag. 60 del presente manuale.
Brani lesson incorporati
US, Canada, Australasia Resto del mondo
Menu pezzi musicali
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Volume 4
Volume 5
Volume 6
1

Selezione di un volume e brano

Attivazione funzione Lesson
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul display:
Premere il pulsante funzione [2] (MUSIC) per mostrare il menù Music.
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
* Volumi Lesson venduti separatamente – far riferimeto alla pag. 61 del presente manuale.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di selezione sulla modalità Lesson.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella modalità Lesson e visualizzare la videata di selezione dei libri di esercizi della modalità Lesson.
30
o
Page 31
Selezionare un libro di esercizi della modalità Lesson e un brano
Quando è attiva la modalità Lesson:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il libro di esercizi della modalità Lesson desiderato.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per confermare il libro di esercizi della modalità Lesson selezionato.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il brano della modalità Lesson desiderato.
o
o
* Il libro di esercizi Beyer comprende 106 esercizi. L’esercizio n. 1
comprende 12 variazioni, mentre l’esercizio n.2 comprende 8 variazioni.
Menu pezzi musicali
31
Page 32
Funzione Lesson
2

Ascolto del brano lesson selezionato

Questa sezione illustra come riprodurre ed interrompere il brano della modalità Lesson selezionato, e come regolare
il tempo.
Riproduzione del brano lesson
Dopo la selezione di un volume e un brano lesson:
Premere il pulsante [PLAY/STOP].
Inizierà un conteggio ad 1 barra, e successivamente verrà riprodotto il brano della modalità Lesson selezionato.
* L’indicazione del tempo ed il battito del metronomo si imposteranno
automaticamente in relazione al brano lesson selezionato.
* Per impostazione predenita, verranno riprodotte sia la parte per
mano sinistra che la parte per mano destra del brano della modalità Lesson. Questo comportamento può essere modicato utilizzando l’impostazione Part Mode.
Menu pezzi musicali
Premere nuovamente il pulsante [PLAY/STOP] per interrompere la riproduzione del brano.
Regolazione del tempo di un brano lesson
Dopo aver selezionato un libro di esercizi ed un brano della modalità Lesson:
Toccare il pulsante [METRONOME].
Il metronomo inizierà a segnare il tempo, ed il tempo attuale verrà mostrato sul display.
* Se il brano della modalità Lesson non è in riproduzione, il metronomo
non segnerà il tempo.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per regolare il tempo.
o
* Il tempo del metronomo può essere regolato scegliendo un valore
entro una gamma compresa tra 10 e 300 bpm.
* Per riportare il tempo del metronomo al tempo originale, premere
contemporaneamente i pulsanti [SU] e [GIÙ].
Premere nuovamente il pulsante [METRONOME] per fermare il metronomo e per tornare alla videata dei brani della modalità Lesson.
* Per tornare alla videata dei brani della modalità Lesson senza fermare il
metronomo, premere il pulsante funzione [2] (BACK).
32
o
Page 33
3

Esercizi per mano sinistra e destra

Questa sezione illustra come attivare/disattivare le parti per mano sinistra e per mano destra del brano della
modalità Lesson selezionato, per poter esercitare separatamente ognuna delle parti.
Modicare la Part Mode della modalità Lesson
Dopo aver selezionato un libro di esercizi ed un brano della modalità Lesson:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per entrare nella videata delle impostazioni della Part Mode della modalità Lesson.
Per impostazione predenita, sia la parte per mano sinistra che per mano destra potranno essere suonate.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare l’impostazione Part Mode.
* Per fare pratica con la parte per mano sinistra, impostare l’impostazione
Part Mode su Right (cioè verrà riprodotto esclusivamente il suono della mano destra). Per fare pratica con la parte per mano destra, impostare l’impostazione Part Mode su Left (cioè verrà riprodotto esclusivamente il suono della mano sinistra).
Uscire dall’impostazione Part Mode
Quando viene visualizzata sul display la videata delle impostazioni Part Mode della modalità Lesson:
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla videata delle impostazioni Part Mode della modalità Lesson e tornare alla videata dei brani della modalità Lesson.
o
Menu pezzi musicali
33
Page 34

Registratore

Con il pianoforte digitale CN29 è possibile registrare sino a 3 diversi brani, archiviarli in una memoria interna e
riprodurli con il semplice tocco di un pulsante.
1

Registrazione di un brano

1. Entrare in funzione di registrazione
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul display:
Premere il pulsante [REC].
L’indicatore LED del pulsante [REC] inizierà a lampeggiare indicando che il pianoforte è in modalità standby per la registrazione, e verrà visualizzata la videata Recorder sul display.
2. Selezione di una memoria
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare la memoria brano di Recorder sulla quale registrare.
o
Il brano è stato registrato su
* Se è stata già eettuata una registrazione su una memoria brano
di Recorder, verrà mostrato un asterisco *. Se viene eettuata una nuova registrazione su questa memoria brano, il brano registrato precedentemente verrà cancellato.

Registratore

3. Avviare e interrompere il Recorder di brani
Premere un tasto sulla tastiera.
Gli indicatori LED dei pulsanti [PLAY/STOP] e [REC] si accenderanno e sarà possibile iniziare la registrazione.
* La registrazione può aver luogo anche premendo il pulsante [PLAY/
STOP] con la possibilità di inserire una pausa di attesa o battuta vuota all’inizio del brano.
4. Arresto della registrazione
Premere il pulsante [PLAY/STOP].
Gli indicatori LED dei pulsanti [PLAY/STOP] e [REC] si spegneranno ed il brano di Recorder verrà salvato sulla memoria interna.
* La capacità massima di registrazione è di circa 10.000 note.
* I brani registrati resteranno in memoria anche dopo aver spento lo
strumento.
34
Page 35
2

Riproduzione di un brano

1. Entrare nella modalità riproduzione di brani
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul display:
Premere il pulsante [PLAY/STOP].
L’indicatore LED del pulsante [PLAY/STOP] si accenderà e verrà visualizzata la videata di Recorder sul display.
Il nuovo brano registrato
Se è stata già eettuata una registrazione sulla memoria brano, la riproduzione del brano inizierà automaticamente.
2. Selezionare una memoria brano
Premere i pulsanti [UP] o [DOWN] per selezionare la memoria brano di Recorder desiderata da riprodurre.
3. Uscire dalla modalità riproduzione di brani
Premere il pulsante funzione [2] (EXIT) per uscire dalla videata di Recorder e tornare al funzionamento normale.
Regolazione del tempo di riproduzione del brano
Quando viene visualizzata la videata di Recorder sul display:
Premere il pulsante [METRONOME] per mostrare la videata di regolazione di Tempo, poi premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per regolare il Tempo.
o
Registratore
o
35
Page 36
Registratore
3

Cancellare un brano

1. Selezionare una memoria brano
Quando viene visualizzata la videata di Recorder sul display:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare la memoria brano desiderata di Recorder da cancellare.
Il brano è stato registrato su
* Se è stata già eettuata una registrazione su una memoria brano di
Recorder, verrà mostrato un asterisco *.
2. Cancellare il brano selezionato
Premere il pulsante funzione [1] (DELETE).
Sul display verrà visualizzato un messaggio di conferma, richiedendo la conferma o l’annullamento dell’operazione di cancellazione.
o
Premere il pulsante funzione [1] (YES) per confermare l’operazione di cancellazione, o il pulsante funzione [2] (NO) per annullarla.
o
Registratore
36
Page 37

Menù Setting

Il menù Setting consente di regolare vari aspetti del pianoforte digitale CN29. Una volta regolate, le Setting preferite
possono essere salvate nella memoria Startup Setting anché vengano selezionate automaticamente all’accensione
dello strumento.
Menù Setting
Impostazione Descrizione Predenito
Reverb Varia il tipo di riverbero aggiunto al suono. On
Transpose Aumenta o diminuisce l’intonazione della tastiera in passaggi di semitono. 0
Tone Control Varia le impostazioni EQ del suono dello strumento. Flat
Dual Selezionare la funzione “Modalità Dual”. -
Four Hands Selezionare la funzione “Modalità divisione”. -
Tuning Aumenta o diminuisce l’intonazione della tastiera in passaggi di 0,5 Hz. 440.0 Hz
Touch Varia la sensibilità al tocco della tastiera. Normal
Smart Mode Regolare le diverse caratteristiche del suono del pianoforte. Normal
Damper Noise Regolare il volume del suono del Damper Noise. 5
Key Volume Regolare il volume dei tasti individuali. O
Spatial Headphone Sound Seleziona il tipo di Spatial Headphone Sound desiderata. Normal
Phones Type Seleziona il tipo di cue da utilizzare con lo strumento. Normal
Bluetooth MIDI Attiva/disattiva la funzione Bluetooth MIDI dello strumento. On
MIDI Settings * Modicare varie impostazioni MIDI -
Auto Display O Attivare/disattivare la funzione Auto Display O del display. 5 min
Auto Power O Attiva/disattiva la funzione di risparmio energetico Auto Power O. -
Startup Setting Archivia le impostazioni in uso come congurazione di default (accensione). -
Factory Reset Ripristina tutte le impostazioni alla congurazione originale di fabbrica. -
* Per ulteriori informazioni relative alle funzioni e impostazioni MIDI, si prega scaricare il manuale supplementare in formato PDF dal sito Kawai: http://www.kawai-global.com/support/manual/
Entrare nel menù Setting e selezionare un’impostazione
Quando viene visualizzata la normale videata della modalità di riproduzione sul display:
Premere il pulsante funzione [1] (MENU) per visualizzare il menù Setting.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di selezione sull’impostazione desiderata.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nell’impostazione desiderata.

Impostazioni

o
37
Page 38
Menù Setting
1

Reverb (Riverbero)

Questa funzione aggiunge riverbero al suono simulando l’ambientazione di un locale domestico, di un palcoscenico
o di una sala da concerto. Il tipo di riverbero più adatto viene applicato automaticamente alla selezione di ogni
suono, è comunque possibile selezionare manualmente un diverso tipo di riverbero.
Tipo di Reverb
Tipo di Reverb Descrizione
O Disattiva l’eetto di riverbero.
Room Simula l’ambiente di una piccola sala prove.
Lounge Simula l’ambiente di una sala di musica.
Small Hall Simula l’ambiente di una piccola sala da concerto.
Concert Hall Simula l’ambiente di una sala da concerto o teatro.
Live Hall Simula l’ambiente di una sala live o di un palcoscenico.
Cathedral Simula l’ambiente di una grande cattedrale.
1. Modicare l’impostazione Reverb
Dopo essere entrati nell’impostazione Reverb:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo di Reverb desiderato.
* L’impostazione del tipo di Reverb preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Reverb
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Reverb e tornare al menù Setting.
Impostazioni
38
Page 39
2

Transpose (Trasposizione)

Questa funzione permette di aumentare o diminuire la chiave del pianoforte digitale CN29 in semi-toni. Ciò è
particolamente utile in accompagnamento ad altri strumenti dalla tonalità diversa, o quando un brano deve essere
suonato in una chiave diversa. Con la funzione attiva, il brano può essere suonato in chiave originale ma udito in
chiave diversa.
1. Regolazione dell’impostazione Transpose
Dopo essere entrati nell’impostazione Transpose:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per aumentare o diminuire il valore dell’impostazione Transpose.
* L’impostazione di Trasposizione può essere regolata entro un range di
-12~+12 semi-toni.
* L’impostazione di Transpose preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Transpose
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Transpose e tornare al menù Setting.
Impostazioni
39
Page 40
Menù Setting
3

Tone Control (Controllo timbrico)

Questa impostazione consente di regolare il carattere generale del suono del pianoforte digitale CN29 per garantirne
la migliore qualità all’interno dell’area di collocazione dello strumento. Sono disponibili otto diverse impostazioni
predenite EQ, tra cui un tipo di Brilliance Tone Control.
Impostazione Tone Control
Tipo di Tone Control Descrizione
(predenito) L’equalizzatore non è attivo e il carattere timbrico è invariato.
Flat
Brilliance Regola la brillantezza generale del suono, indipendentemente dal parametro ‘Voicing’ di Virtual Technician.
Bass Boost Enfatizza le frequenze basse creando un suono più profondo.
Bass Cut Riduce le basse frequenze, creando un suono più pulito.
Mid Boost Pone enfasi sulle frequenze medie, creando un suono più duro.
Loudness
Bright Enfatizza le frequenze alte creando un suono più brillante.
Mellow Riduce le alte frequenze, creando un suono più morbido.
Vengono evidenziate le frequenze per conservare il carattere del suono dello strumento quando si suona a volume basso.
1. Modicare le impostazione Tone Control
Dopo essere entrati nell’impostazione Tone Control:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo di Tone Control desiderato.
* L’impostazione del tipo di Tone Control preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Tone Control
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Tone Control e tornare al menù Setting.
Regolazione del valore Brilliance
Impostazioni
Dopo aver selezionato il tipo di Brilliance di Tone Control:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per entrare nelle impostazioni di Brilliance di Tone Control.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per aumentare o diminuire il valore dell’impostazione di Brilliance di Tone Control.
* L’impostazione di Brilliance di Tone Control può essere regolata
scegliendo un valore entro una gamma compresa tra –10 e +10.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
40
Page 41
4

Dual / 5 Four Hands (Quattro mani)

Per informazioni riguardo alle funzioni sulle modalità Dual e a Quattro Mani, fare riferimento alle pagine 19 e 21.
6

Tuning (Accordatura)

L’impostazione Accordatura permette di regolare, in aumento o diminuzione, l’intonazione del pianoforte digitale
CN29 di 0,5 Hz rivelandosi molto utile quando si suona con altri strumenti.
1. Regolazione dell’impostazione Tuning
Dopo essere entrati nell’impostazione Tuning:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per aumentare o diminuire il valore dell’impostazione Tuning.
* L’impostazione Accordatura può essere regolata in una gamma da 427
a 453 Hz.
* L’impostazione di Tuning preferito può essere salvata nella memoria
Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Tuning
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Tuning e tornare al menù Setting.
Impostazioni
41
Page 42
Menù Setting
7

Touch (Tocco)

Proprio come in un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CN29 emette un suono più forte quando i tasti sono
premuti con forza e un suono più lieve quando i tasti sono premuti con delicatezza. Il volume ed il carattere timbrico
variano in relazione alla forza e velocità di come si suona – su un pianoforte digitale questo sistema viene indicato
come “sensibilità al tocco”.
L’impostazione del Tocco permette di regolare opportunamente la sensibilità al tocco della tastiera. Sono disponibili
tre impostazioni programmate.
Tipo di Touch
Tipo di Touch Descrizione
Viene prodotto un volume più forte anche suonando con delicatezza.
Light
Normal
(predenito) Riproduce la sensibilità di tocco standard di un pianoforte acustico.
Heavy
O
Questa impostazione è consigliata per I bambini e per coloro che suonano l’organo, o per coloro che devono ancora sviluppare forza nelle dita.
Viene richiesto un tocco più pesante per ottenere un volume alto. Questa impostazione è consigliata a coloro che hanno sviluppato forza nelle dita.
Viene prodotto un volume costante indipendentemente dalla forza con cui si premono i tasti. Questa impostazione è consigliata per quei suoni che hanno una gamma dinamica ssa quali organo e clavicembalo.
1. Modicare l’impostazione Touch
Dopo essere entrati nell’impostazione Touch:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo di Touch desiderato.
* L’impostazione del tipo di Touch preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Touch
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Touch e tornare al menù Setting.
Impostazioni
42
Page 43
8

Virtual Technician della Smart Mode

L’intervento di un tecnico è fondamentale in un pianoforte acustico. Il suo compito non è solo accordare lo strumento
ma anche curarne la regolazione e l’intonazione anchè lo strumento suoni al meglio.
Il Virtual Technician della Smart Mode del pianoforte digitale CN29 simula in modo digitale questi interventi, con
dieci congurazioni predenite che regolano diverse caratteristiche del suono del pianoforte in modo da adattarle
ai diversi stili musicali.
Tipo di Virtual Technician
Tipo di Virtual Technician
(predenito) Suono predenito del pianoforte senza ulteriori regolazioni.
Normal
Noiseless
Deep Resonance Un pianoforte regolato per enfatizzare le risonanze degli smorzatori e delle corde.
Light Resonance Un pianoforte regolato per ridurre le risonanze degli smorzatori e delle corde.
Soft
Brilliant Un pianoforte regolato indurendo i martelletti in modo da produrre un tono più vivace per pezzi moderni.
Clean Un pianoforte regolato indurendo i martelletti e riducendo le risonanze degli smorzatori e delle corde.
Full
Dark
Rich
Classical Un pianoforte regolato per musica classica romantica con un tono vivace e aperto.
Descrizione
Un pianoforte regolato per ridurre al minimo ulteriori le risonanze degli smorzatori e delle corde, nonché i rumori del meccanismo.
Un pianoforte regolato attenuando i martelletti e incrementando la sensibilità di tocco della tastiera per produrre un tono più morbido, adatto per pezzi lenti e tranquilli.
Un pianoforte regolato per enfatizzare le dinamiche con un tocco leggero della tastiera e potenti risonanze degli smorzatori e delle corde.
Un pianoforte regolato indurendo i martelletti e incrementando la sensibilità di tocco della tastiera per produrre un tono cupo.
Un pianoforte regolato riducendo la sensibilità di tocco della tastiera e incrementando le risonanze degli smorzatori e delle corde.
1. Modicare l’impostazione Virtual Technician
Dopo essere entrati nell’impostazione Virtual Technician:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo di Virtual Technician desiderato.
* L’impostazione del tipo di Virtual Technician preferito può essere
salvata nella memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Virtual Technician
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Virtual Technician e tornare al menù Setting.
Impostazioni
43
Page 44
Menù Setting
9

Damper Noise (Rumore degli smorzatori)

Quando, in un pianoforte acustico, viene pigiato e rilasciato il pedale del forte, è spesso possibile sentire il suono
dello smorzatore che tocca e rilascia le corde.
Il pianoforte digitale CN29 riproduce questo suono e l’impostazione Damper Noise permette di regolarne il volume.
La velocità con cui viene pigiato il pedale del forte inuirà anche sulla prominenza del rumore degli smorzatori, con
un uso veloce del pedale verrà creato un suono molto pronunciato.
1. Regolazione dell’impostazione Damper Noise
Dopo essere entrati nell’impostazione Damper Noise:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per aumentare o diminuire il valore dell’impostazione Damper Noise.
* L’impostazione Damper Noise può essere regolata scegliendo un
valore entro una gamma compresa tra 0 e 10.
* L’impostazione di Damper Noise preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Damper Noise
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Damper Noise e tornare al menù Setting.
Impostazioni
44
Page 45
10

Key Volume (Volume personalizzato dei tasti)

Le impostazioni Key Volume permettono di regolare singolarmente il volume di ciascuno degli 88 tasti.
Impostazione Key Volume
Key Volume Descrizione
(predenito) Disattiva la regolazione del volume degli 88 tasti.
O
On Attiva la regolazione del volume degli 88 tasti.
1. Modicare l’impostazione Key Volume
Dopo essere entrati nell’impostazione Key Volume:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per attivare o disattivare la regolazione di Key Volume.
* L’impostazione di Key Volume preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Key Volume
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Key Volume e tornare al menù Setting.
Regolazione del volume dei tasti individuali
Dopo essere entrati nell’impostazione Key Volume:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) ed entrare nella videata di regolazione di Key Volume.
Premere il tasto desiderato da regolare.
Il nome del tasto verrà visualizzato sul display.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per aumentare o diminuire il volume del tasto selezionato.
* Il volume di ogni tasto può essere regolato scegliendo un valore entro
una gamma compresa tra –50 e +50.
* Il volume di ogni tasto verrà salvato automaticamente e richiamato ad
ogni accensione dello strumento.
* Per ripristinare il volume di un tasto al valore predenito, premere
contemporaneamente i pulsanti [SU] e [GIÙ].
Impostazioni
45
Page 46
Menù Setting
11
Spatial Headphone Sound (Suono spaziale in cua)
Il suono spaziale in cua è una caratteristica particolare del pianoforte digitale CN29 che migliora la profondità e il
realismo del suono del pianoforte acustico quando viene ascoltato in cua.
L’impostazione di suono spaziale in cua consente al pianista di selezionare uno dei tre diversi preset acustici che
regolano la posizione “spaziale” del suono, aiutando inoltre a ridurre il fastidio durante un uso prolungato delle
cue.
Tipo di Spatial Headphone Sound
Tipo di Spatial Headphone Sound Descrizione
O Disattiva la caratteristica Spatial Headphone Sound.
Forward Focalizzazione frontale, ricreazione del suono in posizione spaziale limitata.
(predenito) Bilanciamento naturale, ricreazione del suono in posizione spaziale limitata e ampia.
Normal
Wide Ampia, ricreazione del suono in posizione spaziale molto aperta.
1. Modicare l’impostazione Spatial Headphone Sound
Dopo essere entrati nell’impostazione Spatial Headphone Sound:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo di Spatial Headphone Sound desiderato.
* L’impostazione del tipo di Spatial Headphone Sound preferito
può essere salvata nella memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Spatial Headphone Sound
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Spatial Headphone Sound e tornare al menù Setting.
Impostazioni
46
Page 47
12
Phones Type (Tipo cue)
L’impostazione tipo cue ottimizza il suono del pianoforte digitale CN29 quando lo si ascolta con diversi tipi di
cue.
* Questa impostazione non inuisce sugli altoparlanti o sul suono Line Out.
Tipo cue
Tipo cue Description
(predenito) Disattiva l’ottimizzazione delle cue.
Normal
Open Ottimizza il suono per cue aperte.
Semi-open Ottimizza il suono per cue semi-aperte.
Closed Ottimizza il suono per cue chiuse.
Inner-ear Ottimizza il suono per cue tipo inner-ear.
Canal Ottimizza il suono per cue tipo canal-ear.
1. Modicare l’impostazione Phones Type
Dopo essere entrati nell’impostazione Phones Type:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per selezionare il tipo cue desiderato.
* L’impostazione del tipo cue preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Phones Type
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Phones Type e tornare al menù Setting.
Impostazioni
47
Page 48
Menù Setting
13

Bluetooth MIDI

L’impostazione Bluetooth MIDI viene utilizzata per attivare/disattivare la funzione Bluetooth MIDI del pianoforte
digitale CN29. Quando è attivata, il pianoforte digitale CN29 può essere connesso a smart phones, tablets, e altri
dispositivi intelligenti per facilitare le comunicazioni wireless MIDI, permettendo di usufruire di una vasta gamma di
applicazioni musicali per divertirsi suonando lo strumento.
* La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
Impostazione Bluetooth MIDI
Bluetooth MIDI Descrizione
O Disattiva la funzione Bluetooth MIDI dello strumento.
(predenito) Attiva la funzione Bluetooth MIDI dello strumento.
On
1. Modicare l’impostazione Bluetooth MIDI
Dopo essere entrati nell’impostazione Bluetooth MIDI:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per attivare o disattivare la regolazione di Bluetooth MIDI.
* L’impostazione di Bluetooth MIDI preferito può essere salvata nella
memoria Startup Setting anché venga selezionata automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 51.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Bluetooth MIDI
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Bluetooth MIDI e tornare al menù Setting.
Connettere il pianoforte digitale CN29 ad un dispositivo intelligente usando Bluetooth MIDI
Una volta attivata la funzione Bluetooth MIDI del pianoforte digitale CN29, attivare la comunicazione Bluetooth sul dispositivo smart, quindi aprire l’app MIDI desiderata. Dopo pochi secondi, dovrebbe apparire “CN29” nell’elenco dei dispositivi dell’app. Toccare la voce
Impostazioni
“CN29” per collegare lo strumento al dispositivo smart. L’icona Bluetooth visualizzata sull’LCD verrà messa in risalto per indicare che è stata stabilita una connessione, consentendo alle app MIDI di comunicare in modalità wireless con il pianoforte digitale CN29.
* Quando il pianoforte digitale CN29 è connesso ad un dispositivo intelligente via Bluetooth MIDI, i connettori USB MIDI e MIDI IN/OUT saranno
disattivati.
* Si prega vericare la compatibilità Bluetooth MIDI con il produttore del dispositivo intelligente e con lo sviluppatore dell’applicazione.
* Per un elenco di potenziali problemi e soluzioni consigliate durante l’uso delle comunicazioni Bluetooth consultare la pag. 54 di questo manuale
utente.
* Per istruzioni più dettagliate circa la connettività Bluetooth, consultare il manuale integrativo in Bluetooth® Connectivity Guide, disponibile sul sito Kawai: http://www.kawai-global.com/support/manual/
48
Page 49
14

MIDI Settings (Impostazioni MIDI)

Questo sottomenù contiene varie funzioni e impostazioni relative a MIDI.
* Per ulteriori informazioni relative alle funzioni e impostazioni MIDI, si prega scaricare il manuale supplementare in formato PDF dal sito Kawai: http://www.kawai-global.com/support/manual/
15
Auto Display O
L’impostazione Auto Display O può essere utilizzata per spegnere automaticamente il display quando il pannello
di controllo non è in utilizzo.
* Per evitare l’eetto “burn-in” sul display OLED del pianoforte digitale CN29 come risultato della visualizzazione della stessa videata per un periodo di
tempo prolungato, questa impostazione è attiva per impostazione predenita.
Impostazione Auto Display O
Auto Power O Descrizione
15 sec. Il display si spegnerà automaticamente dopo 15 secondi di inattività.
(predenito) Il display si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti di inattività.
5 min.
30 min. Il display si spegnerà automaticamente dopo 30 minuti di inattività.
* Quando il display si spegne automaticamente, basterà premere qualsiasi pulsante del pannello di controllo per riaccenderlo.
1. Modicare l’impostazione Auto Display O
Dopo essere entrati nell’impostazione Auto Display O:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il valore dell’impostazione Auto Display O.
* Questa impostazione verrà archiviata automaticamente e richiamata
ad ogni riaccensione dello strumento.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Auto Display O
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Auto Display O e tornare al menù Setting.
Impostazioni
49
Page 50
Menù Setting
16
Auto Power O (Auto-spegnimento)
L’impostazione Auto Power O può essere utilizzata per far spegnere automaticamente lo strumento dopo uno
specico lasso di tempo di inattività. Questa funzione può essere attivata per impostazione predenita, a seconda
dell’area di mercato.
* Questa impostazione verrà archiviata automaticamente e richiamata ad ogni riaccensione dello strumento.
Impostazione Auto Power O
Auto Power O Descrizione
O La funzione Auto Power O è disabilitata.
15 min. Lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 15 minuti di inattività.
60 min. Lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 60 minuti di inattività.
120 min. Lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 120 minuti di inattività.
1. Modicare l’impostazione Auto Power O
Dopo essere entrati nell’impostazione Auto Power O:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il valore dell’impostazione Auto Power O.
* Questa impostazione verrà archiviata automaticamente e richiamata
ad ogni riaccensione dello strumento.
* Per ripristinare questa impostazione sulle impostazioni di fabbrica,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
2. Uscire dall’impostazione Auto Power O
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dall’impostazione Auto Power O e tornare al menù Setting.
Appendice
50
Page 51
17

Startup Settings

La funzione Startup Settings consente di salvare le impostazioni preferite nella memoria del pianoforte digitale
CN29, e di richiamarle automaticamente in quanto impostazioni predenite ad ogni accensione dello strumento.
Impostazioni salvate nella memoria Startup Setting
Suono selezionato
Impostazioni Dual / Quattro mani
Metronomo (Battito, Tempo, Volume)
Impostazioni
Impostazioni MIDI *
* Per ulteriori informazioni relative alle funzioni e impostazioni MIDI, si prega scaricare il manuale supplementare in formato PDF dal sito Kawai: http://www.kawai-global.com/support/manual/
1. Salvataggio della Startup Setting
Dopo essere entrati nella funzione Startup Settings:
Sul display verrà visualizzato un messaggio di conferma, richiedendo la conferma o l’annullamento dell’operazione di salvataggio della Startup Setting.
Premere il pulsante funzione [1] (YES) per confermare l’operazione di salvataggio della Startup Setting, o il pulsante funzione [2] (NO) per annullarla.
Una volta salvata la memoria Startup Setting, il display tornerà automaticamente al menù Setting.
18

Factory Reset (Ripristino impostazioni di fabbrica)

La funzione Factory Reset annulla tutte le impostazioni archiviate della funzione Startup Settings personalizzate e
riporta il pianoforte digitale CN29 alle sue impostazioni di fabbrica.
1. Ripristinare le impostazioni di fabbrica
Dopo essere entrati nella funzione Factory Reset:
Sul display verrà visualizzato un messaggio di conferma, richiedendo la conferma o l’annullamento dell’operazione per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
Impostazioni
Premere il pulsante funzione [1] (YES) per confermare l’operazione per ripristinare le impostazioni di fabbrica, o il pulsante funzione [2] (NO) per annullarla.
Una volta ripristinata la memoria, il display tornerà automaticamente al menù Setting.
51
Page 52
Connessione ad altre apparecchiature

Connessione ad altre apparecchiature

Davanti
Sotto
Dietro
a
Cue
Apparecchiatura
esterna MIDI
c
b
d
Cavo del
pedale
USB tip o ‘A’
Computer
Tablet
a Prese PHONES (prese cue 1/4” e 1/8”)
Queste prese vengono usate per connettere cue stereo al pianoforte digitale CN29. Le cue possono essere collegate e utilizzate simultaneamente. Quando le cue sono collegate, il suono non verrà emesso dagli altoparlanti.
b Connettore PEDAL
Questo connettore viene usato per collegare la pedaliera al pianoforte digitale CN29 (vedere pag. 58).

Appendice

c Prese MIDI IN/OUT
Queste prese sono usate per collegare il pianoforte digitale CN29 ad un’apparecchiatura MIDI esterna quali un modulo sonoro o un computer con interfaccia MIDI.
d Porta USB to HOST (tipo ‘B’)
La porta viene utilizzata per collegare il pianoforte digitale CN29 ad un computer mediante un semplice cavo USB. Una volta collegato, lo strumento può essere utilizzato come dispositivo MIDI standard, permettendo di inviare e ricevere dati MIDI. Collegare un connettore USB tipo “B” allo strumento, e uno di tipo ”A” al computer.
Con adattatori di conversione aggiuntivi, questa porta potrebbe essere usata anche per collegare il pianoforte digitale CN29 a tablet e altri dispositivi mobili.
52
Page 53

USB MIDI (USB a connettore Host )

Il pianoforte digitale CN29 dispone di un connettore ‘USB to Host’, che permette di collegare lo strumento ad
un computer per essere utilizzato come dispositivo MIDI. A seconda del tipo di computer e sistema operativo
installati, potrebbe essere richiesto un driver software supplementare per consentire una corretta funzionalità delle
comunicazioni USB MIDI.
Driver USB MIDI
Sistema operativo Driver USB MIDI
Windows Vista (SP1, SP2) Windows Vista 64-bit (SP1, SP2) Windows 7 Windows 7 64-bit Windows 8 Windows 8 64-bit Windows 8.1 Windows 8.1 64-bit Windows 10 Windows 10 64-bit
Windows Vista (senza SP) Windows Vista 64-bit (senza SP)
Windows 98 SE Windows 2000 Windows ME Windows XP (senza SP, SP1, SP2, SP3) Windows XP 64-bit
Mac OS X
Mac OS 9
Informazioni USB MIDI
In caso di connessione contemporanea delle prese MIDI IN/
OUT e della porta, la porta USB MIDI avrà la priorità.
Assicurarsi che lo strumento sia spento prima di collegare il
cavo USB MIDI.
Quando lo strumento viene collegato ad un computer tramite
porta USB MIDI, potrebbe esserci un breve ritardo sull’inizio delle comunicazioni.
Viene utilizzato il driver Windows USB-MIDI standard (integrato). Questo driver viene installato automaticamente quando si collega lo strumento al computer. Per abilitare la comunicazione MIDI tra il software e lo strumento, selezionare “USB-MIDI” come dispositivo MIDI.
USB-MIDI non è supportato. Aggiornare al Service Pack 1 o Service Pack 2.
Windows XP o versioni precedenti non sono supportati. Utilizzare un’interfaccia MIDI di terzi per la connessione MIDI.
Non è richiesto alcun driver software USB MIDI supplementare.
Il driver standard Mac OS X USB MIDI (incorporato) si installerà automaticamente quando lo strumento verrà collegato al computer.
Non supporta USB MIDI.
Si prega usare i connettori standard MIDI IN/OUT.
In caso di scollegamento brusco del cavo USB MIDI, o di
accensione/spegnimento dello strumento mentre si utilizza USB MIDI il computer potrebbe diventare instabile nelle seguenti situazioni:
– durante l’installazione del driver USB MIDI – durante il processo d’inizio delle operazioni di sistema del computer – quando MIDI è in funzione – quando il computer è in modalità di economizzazione energetica
Se con lo strumento collegato al computer via USB hub, la
comunicazione USB MIDI diventa instabile, si prega collegare il cavo USB MIDI direttamente ad una delle porte USB del computer.
* ‘MIDI’ è un marchio registrato della Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* ‘Windows’ è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
* ‘Macintosh’ e ‘iPad’ sono marchi registrato della Apple Computer, Inc.
* I nomi di altre aziende e prodotti menzionati nel presente manuale potrebbero essere marchi registrati o marchi appartenenti ai rispettivi proprietari.
* La dicitura e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono usati da Kawai su licenza. Gli altri marchi o le altre denominazioni
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
* Bluetooth (compatibile Ver 4.1 GATT) / Bluetooth Low Energy MIDI è supportato.
In caso di ulteriori problemi durante le comunicazioni USB

MIDI con lo strumento collegato, controllare attentamente tutte le connessioni e le principali impostazioni MIDI nel sistema operativo del computer.
Appendice
53
Page 54
Risoluzione problemi

Risoluzione problemi

Problem Possibile causa e soluzione Pag. no.
Lo strumento non si accende.
Lo strumento si spegne da solo
Power
dopo un periodo di mancato utilizzo.
Lo strumento è acceso, ma non produce suoni quando si premono i tasti.
Suono distorto quando si suona
Timbri
a volume molto alto.
Vengono sentiti strani rumori o suoni quando si utilizzano suoni di pianoforte.
Controllare che il cavo elettrico sia attaccato saldamente allo strumento e collegato con una presa AC esterna.
Vericare se la funzione ‘Auto Power O’ è attiva. pp. 50
Controllare che il cursore MASTER VOLUME non sia impostato al livello più basso.
Controllare che le cue (o il relativo adattatore) non siano collegate alla presa PHONES.
Controllare che il Controllo Locale sia attivo nel menu impostazioni MIDI.
Controllare che il cursore del MASTER VOLUME sia impostato al giusto livello, riducendo il volume se il suono è troppo distorto.
Il pianoforte digitale CN29 cerca di riprodurre il più fedelmente possibile la ricca varietà di toni di un pianoforte a coda. Ciò include la risonanza degli smorzatori e altri ranati eetti che contribuiscono a dare una completa esperienza pianistica.
L’intenzione di questi eetti è di aumentare il realismo dello strumento. E’ comunque possibile ridurre il loro risalto o disattivarli completamente mediante le impostazioni del suono.
pp. 14
pp. 16
pp. 16
“Manuale delle
impostazioni
MIDI”
pp. 5
pp. 16
pp. 38 pp. 43
I pedali sono instabili o non funzionano totalmente.
Alla pressione di un pedale la pedaliera non è salda e ette.
Le 18 note più alte della tastiera sostengono più a lungo di quelle
Pedali
vicine, anche quando il pedale del forte non è premuto.
Lo strumento emette un ‘fruscio’ quando si preme il pedale del forte.
Lo strumento è collegato al computer con un cavo USB (o un adattatore USB-MIDI), ma il software non risponde alla pressione dei tasti.
Lo strumento non si collega al dispositivo intelligente/app via Bluetooth.
USB MIDI, MIDI, Bluetooth® MIDI
Controllare che il cavo dei pedali sia collegato saldamente allo strumento. pp. 58
Controllare che la manopola della pedaliera sia completamente estesa. pp. 17
Questo comportamento è corretto e destinato a riprodurre le note “undamped” (in genere le prime due ottave) di un pianoforte acustico.
Il pianoforte digitale CN29 riproduce il suono degli smorzatori su un pianoforte toccando e rilasciando le corde. Se non si desidera questo suono intenzionale, selezionare l’impostazione predenita “Noiseless” di Virtual Technician, o regolare l’impostazione “Damper Noise”.
Controllare che sul computer sia installato un driver USB MIDI.
Controllare che nelle impostazioni input/output del software del supporto sia stato selezionato ‘USB Audio Device’ oppure ‘KAWAI USB MIDI’.
Controllare che lo strumento non sia connesso al dispositivo intelligente via Bluetooth MIDI.
Vericare di aver attivato la funzione Bluetooth MIDI dello strumento.
Assicurarsi che la funzione Bluetooth del dispositivo mobile sia attiva.
Provare a cancellare la connessione Bluetooth dello strumento usando la funzione del dispositivo mobile ‘Forget Device’.
pp. 43 pp. 44
pp. 53
pp. 53
pp. 48
pp. 48
Provare a spegnere e riaccendere lo strumento e/o far ripartire il
Appendice
Il livello del volume è diverso tra i tasti del pianoforte.
Tastiera
dispositivo mobile.
Provare ad utilizzare l’impostazione Key Volume per regolare il volume dei tasti troppo bassi o troppo alti.
pp. 45
54
Page 55

Istruzioni di assemblaggio

Leggere attentamente queste istruzioni di assemblaggio prima di montare il pianoforte digitale CN29.
Assicurarsi che il lavoro di assemblaggio del pianoforte digitale CN29 sia svolto da due o più persone, in particolar modo quando il corpo principale viene posizionato sul supporto.
Parti incluse
Prima di procedere al montaggio del pianoforte digitale CN29 assicurarsi che tutte le parti indicate siano presenti. Per l’assemblaggio dello strumento utilizzare un avvitatore Philips (non in dotazione).
A
Corpo principale
E
(inclusa manopola regolatrice)
Set di viti Set per gancio per cua
Vite (con rondella piana e rondella di montaggio) x 4
B
Pannelli laterali
(sinistro e destro)
Adattatore AC
C
D
Pannello posteriore
Cavo elettricoPedaliera
Gancio cua Vite per ssaggio x 2
(4 x 14 mm)
Vite lettata (lungo, nero, 4 x 30 mm) x 2 *
Vite lettata (corto, nero, 4 x 20 mm) x 4 *
Vite lettata (argento, 4 x 16 mm) x 4
* In caso di strumenti con nitura in bianco satinato, si sostituiranno
le viti nere con delle viti argento.
* Le viti lettate vengono fornite separatamente in una bustina.
Appendice
55
Page 56
Istruzioni di assemblaggio
1. Unire i pannelli laterali alla pedaliera
Sciogliere ed estendere il cavo di connessione dei pedali
ssato all’estremità inferiore della pedaliera (E).
Unire la pedaliera (E) ai pannelli laterali sinistro (B) e destro
(C) utilizzando le viti temporanee di montaggio collocate alle due estremità della pedaliera.
Assicurarsi che la pedaliera e i pannelli laterali siano in stretto
contatto e non ci siano fessure tra le parti assemblate.
Inserire le quattro viti corte autolettanti color argento nei
fori così come indicato e ssare saldamente la pedaliera ai pannelli sinistro e destro.
B B
E E
fessura
B B
E
E
2. Unire il pannello posteriore
Portare in posizione verticale la pedaliera e i pannelli laterali
assemblati.
* Assicurarsi che la manopola regolatrice sia unita alla pedaliera.
Unire, senza stringere, il pannello posteriore (D) ai pannelli
laterali con le quattro viti lunghe autolettanti nere
Unire, senza stringere, la parte inferiore del pannello
posteriore alla pedaliera con le quattro viti medie autolettanti nere o color argento
Regolare il posizionamento della pedaliera, dei pannelli
laterali e del pannello posteriore in modo che tutte le parti siano allineate, quindi stringere le viti
* In caso di strumenti con nitura in bianco satinato, si sostituiranno
le viti nere con delle viti argento.
manopola
regolatrice
*.
e .
*.
B
cavo dei pedali
B
E
E
viti temporanee di montaggio
C
B
C
D
non allineati
Appendice
56
Page 57
3. Montare l’unità principale sul supporto
Assicurarsi che due o più persone seguano le seguenti istruzioni di assemblaggio.
Sollevare l’unità principale (A) e posizionarla delicatamente
sul supporto. Posizionare l’unità principale verso la parte frontale del supporto in modo che i fori di raccordo siano visibili dall’alto.
4. Fissare l’unità principale al supporto
Guardare la parte anteriore dello strumento per assicurarsi
che l’unità principale e i pannelli laterali siano allineati.
* Se le parti non sono allineate, riaccomodate (allentate) le viti
ssate seguendo i passaggi 2- .
Fissare, da sotto, la parte frontale dell’unità principale al
supporto utilizzando su entrambi i lati due viti (con rondella)
.
Far scivolare delicatamente l’unità principale verso il retro
sino a quando la base si aggancia ai ssaggi posti all’interno dei pannelli di supporto bloccandosi. Se il posizionamento è avvenuto correttamente, sarà possibile vedere i fori per le viti nella parte sottostante dell’unità principale.
* Se i fori non sono visibili, riaccomodate (allentate) le viti ssate
seguendo i passaggi 2- .
Prestare attenzione a non intrappolare le mani durante il posizionamento dell’unità principale sul supporto.
A
Fissare, da sotto, la parte posteriore dell’unità principale al
supporto utilizzando su entrambi I lati le rimanenti due viti (con rondella)
Quando tutte e quattro le viti sono inserite l’unità principale
è posizionata correttamente sulla parte superiore del supporto, ssare saldamente tutte le viti.
Fissare con forza tutte le viti al ne di unire saldamente l’unità principale al supporto.
.
Vista frontale
A
B
C
C
B
A
A
B
C
Appendice
57
Page 58
Istruzioni di assemblaggio
5. Collegare i pedali e il cavo di alimentazione
Collegare l’alimentatore AC/DC al terminale DC IN sotto
l’unita principale, quindi far passare il cavo attraverso l’apertura del pannello posteriore e farlo uscire sul retro dello strumento.
Far passare il cavo del pedale (estendendolo dalla parte
posteriore della pedaliera) attraverso l’apertura verso la parte frontale dell’unità principale e collegarlo al terminale PEDAL.
Quando l’alimentatore e i cavi dei pedali sono collegati,
usare i leganti per ssarli e dare un aspetto ordinato.
6. Unire il gancio per le cue (opzionale)
Il gancio per le cue è in dotazione al pianoforte digitale CN29 e può essere usato per appendere le cue quando non vengono usate.
Se lo si desidera, attaccare il gancio sotto l’unità principale
con le due relative viti autolettanti.
Per evitare di danneggiare le spine o piegarne i perni, collegare le spine nella giusta direzione e non applicare eccessiva forza durante il collegamento.
7. Regolare la manopola dei pedali
Ruotare la manopola in senso anti orario, sino a quando
entra in contatto con il pavimento sostenendo saldamente i pedali.
In caso di spostamento dello strumento far rientrare o rimuovere sempre la manopola, quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è nella nuova collocazione.
Appendice
58
Page 59

Elenco brani demo

Suono Titolo del brano Compositore
SK Concert Grand La Campanella EX Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Upright Piano Alpenglühen Op.193 Oesten Studio Grand Original Studio Grand 2 Original Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven Mellow Grand 2 La Fille aux Cheveux de lin Debussy Modern Piano Original Classic E.Piano Original Modern E.Piano Original Jazz Organ Original Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.” Harpsichord French Suite No.6 Vibraphone Original Kawai String Ensemble Le quattro stagioni: la “Primavera” Vivaldi Slow Strings Original Kawai Choir Londonderry Air Irish folk song New Age Pad Original Atmosphere Original
Liszt
Kawai
Kawai
Bach
Kawai

Elenco brani Concert Magic

No. Titolo dei brani Compositore
1 Twinkle, Twinkle, Little Star French folk song 2 I’m A Little Teapot Traditional 3 Mary Had A Little Lamb American folk song 4 London Bridge Traditional 5 Row, Row, Row Your Boat American folk song 6 Frère Jacques French folk song 7 Old MacDonald Had A Farm American folk song 8 Hark The Herald Angels Sing Mendelssohn
9 Jingle Bells Traditional 10 Deck The Halls Welsh Air 11 O Come All Ye Faithful J.Reading 12 Joy To The World Traditional 13 Silent Night Traditional 14 We Wish You A Merry Christmas British folk song 15 Battle Hymn Of The Republic Traditional 16 Yankee Doodle American folk song 17 Londonderry Air Irish folk song 18 Clementine American folk song 19 Auld Lang Syne Scottish folk song 20 Oh Susanna S.C.Foster 21 The Camptown Races S.C.Foster 22 When The Saints Go Marching In American folk song 23 The Entertainer S.Joplin 24 William Tell Overture Rossini 25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) Haydn 26 Für Elise Beethoven 27 Clair De Lune Debussey 28 Skater’s Waltz E.Waldteuful 29 Blue Danube Waltz Strauss 30 Gavotte (Gossec) Gossec 31 Waltz Of The Flowers Tchaikovsky 32 Bridal Chorus Wagner 33 Wedding March Mendelssohn 34 Pomp And Circumstance Elgar 35 When Irish Eyes Are Smiling E.R.Ball 36 Chiapanecas Mexican folk song 37 Santa Lucia Naplish folk song 38 Funiculì Funiculà L.Denza 39 Romance De L’amour Spanish folk song 40 My Wild Irish Rose Chauncy Alcote
Appendice
59
Page 60
Elenco brani funzione Lesson

Elenco brani funzione Lesson

Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
No.
1
Right & Left 2 Left & Right 2 The Carousel 3 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea 3 Hail to Thee, America! 4 Hand-Bells 4 Brother John 5 Jolly Old Saint Nicholas 5 Good Sounds 6 Old MacDonald 6 The Cuckoo 7 Batter Up! 7 Money Can’t Buy Ev’rything! 8 My Clever Pup 8 Ping-Pong 9 The Zoo 9 Grandpa’s Clock
10 Playing in a New Position 10 When the Saints Go Marching In 11 Sailing 11 G’s in the “BAG” 12 Skating 12 Join the Fun 13 Wishing Well 13 Oom-Pa-pa! 14 Rain, Rain! 14 The Clown 15 A Happy Song 15 Thumbs on C! 16 Position C 16 Waltz Time 17 A Happy Song 17 Good King Wenceslas 18 See-Saws 18 The Rainbow 19 Just a Second! 19 Yankee Doodle 20 Balloons 20 The Windmill 21 Who’s on Third? 21 Indians 22 Mexican Hat Dance 22 New Position G 23 Rock Song 23 Pedal Play 24 Rockets 24 Harp Song 25 Sea Divers 25 Concert Time 26 Play a Fourth 26 Music Box Rock 27 July the Fourth! 27 A Cowboy’s Song 28 Old Uncle Bill 28 The Magic Man 29 Love Somebody 29 The Greatest Show on Earth! 30 My Fifth 30 The Whirlwind 31 The Donkey 31 The Planets 32 Position G 32 C Major Scale Piece 33 Jingle Bells! 33 G Major Scale Piece 34 Willie & Tillie 34 Carol in G Major 35 A Friend Like You 35 The Same Carol in C Major 36 My Robot 36 French Lullaby 37 Rockin’ Tune 37 Sonatina 38 Indian Song 38 When Our Band Goes Marching By! 39 Raindrops 40 It’s Halloween! 41 Horse Sense
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
No.
1
Step Right Up!
Appendice
60
Page 61
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
No.
1
La candeur No. 1 to No. 30 2 Arabesque 3 Pastorale 4 Petite réunion No. 1 (1-1 to 1-12) 5 Innocence No. 2 (2-1 to 2-8) 6 Progrès No. 3 to No. 106 7 Courant Limpide 8 La gracieuse 9 La chasse Grande Valse Brillante Op.18
10 Tendre eur Valse Brillante Op.34-1 11 La bergeronnette Valse Op.34-2 12 Adieu Valse Brillante Op.34-3 13 Consolation Grande Valse Op.42 14 La styrienne Valse Op.64-1 15 Ballade Valse Op.64-2 16 Douce plainte Valse Op.64-3 17 Babillarde Valse Op.69-1 18 Inquiétude Valse Op.69-2 19 Ave Maria Valse Op.70-1 20 Tarentelle Valse Op.70-2 21 Harmonie des anges Valse Op.70-3 22 Barcarolle Valse KK Iva No.15 23 Retour Valse KK Iva No.12 24 L’hirondelle Valse KK Iva No.13 25 La chevaleresque Valse KK Iva No.14
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Valse KK Ivb No.10 Valse KK Ivb No.11
Disponibilità dei volumi di brani per la funzione Lesson
I volumi Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, Czerny: Etudes de Mécanisme, e Beyer vengono venduti separatamente. Contattate il vostro rivenditore locale per avere maggiori informazioni. Le sedi di Alfred possono essere contattate direttamente:
USA / Canada Australia
Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia PO Box 10003 PO Box 2355 Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229 Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033 Email: sales@alfred.com Email: sales@alfredpub.com.au Website: https://www.alfred.com
Appendice
61
Page 62
Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche

Pianoforte digitale Kawai CN29
Tastiera
Sorgente suono
Suoni interni
Polifonia
Riverbero
Registratore interno
Funzione Lesson
Metronomo
Brani dimostrativi
Modalità tastiera
Virtual Technician
Altre Funzioni
88 tasti pesati con supercie Ivory Touch Meccanica Responsive Hammer III (RHIII) con eetto doppio scappamento (Let-O), triplo sensore e contrappesi
Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), campionamento pianoforte su ogni singolo tasto
SK Concert Grand, EX Concert Grand, Upright Piano, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand, Mellow Grand 2, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ, Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere
max. 192 note
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
3 brani – capacità di memoria circa 10.000 note
Brani dai volumi Alfred, Burgmüller, Czerny, Chopin e Beyer
Battiti: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 Tempo: 10 a 300 bpm
19 brani
Dual (con regolazione del bilanciamento volume) A Quattro mani
Modalità Smart: 10 programmi
Modalità avanzata:
(regolabile tramite app
per iPad)
Tone Control, Tuning, Transpose, Touch, Spatial Headphone Sound, Phones Type, Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode, Startup Settings, Auto Display O, Auto Power O, Bluetooth MIDI
Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance, Key-o Eect, Fall-back Noise, Hammer Delay, Topboard Simulation, Decay Time, Minimum Touch, Stretch Tuning, Temperament, Temperament Key, Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth
Display
Bluetooth*
Pedali
Prese
Altoparlanti
Amplicazione
Consumo elettrico
Coperchio Tastiera
Dimensioni
128 x 128 pixel OLED
Bluetooth (Ver. 4,1; GATT compatibile) Conforme alle caratteristiche Bluetooth Low Energy MIDI
Forte (con funzione di mezzo pedale), Piano, Tonale
MIDI (IN/OUT), Cue x 2, USB to HOST
12 cm x 2
20 W x 2
12 W (Adattatore AC PS-154)
Scorrevole
1360 (L) x 405 (P) x 860 (H) mm (Leggio pieghevole)
Peso
43,0 kg
* La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
Le caratteristiche sono soggette a variazioni senza preavviso.
Appendice
62
Page 63
Page 64
Copyright © 2019 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
CN29 Manuale Utente 819244 KPSZ-1048 R100 OW1125I-S1903 Printed in Indonesia
Loading...