Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique CN27 de Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement de l’instrument.
Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.
Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-le en maintenant et en tirant la prise pour la déconnecter.
●Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez l’endommager en provoquant un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une che secteur polarisée (une languette plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.Si vous ne pouvez pas brancher la che dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise.Ne supprimez pas le détrompeur de la che.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
●Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait provoquer un incendie.
●Si vous ne le faisiez pas, la surchaue de l’appareil pourrait provoquer un incendie.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.
La banquette doit être utilisée convenablement (elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
●Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
●Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
●Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
●Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous pourriez être blessé, car la banquette pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
N’utilisez pas le casque longtemps à fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d’audition.
Vous ne devez pas démonter, réparer ou modier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une électrocution ou un court-circuit.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil, et engendrer des blessures.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort, ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé correctement.
L’appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spéciée.
●Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
●Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vériez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il soit conforme à la tension d’alimentation spéciée.
●Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
120V240V230V
Ne pas brancher ou débrancher le cable d’alimentation avec les mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres récipients.
Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à l’intérieur de l’appareil.
Règles de sécurité
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’OUVREZ PAS L’ADAPTATEUR SECTEUR.
A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Exemples de symboles graphiques
Le symbole de l’éclair avec une pointe de èche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être susante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes dans
la notice qui accompagne l’appareil.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
Indique qu’une manipulation doit être eectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort,
ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé
correctement.
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
120V240V230V
spéciée.
Ne pas brancher ou débrancher le cable
d’alimentation avec les mains humides.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
● Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
● Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
● Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
● Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
●Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
●Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vériez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spéciée.
●Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Vous pourriez vous électrocuter.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer
sur le produit des objets contenant des liquides,
tels que des vases ou autres récipients.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modier l’appareil.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
● Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
prise pour la déconnecter.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton
d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le câble d’alimentation
● Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
● Si vous ne le faisiez pas, la surchaue de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
de la prise secteur.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une che secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la che dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la che.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon
d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique
étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des
dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas
manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
● Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
● Lieux surchaués, comme la proximité des radiateurs.
● Lieux très froid, comme à l’extérieur.
● Lieux très humides.
● Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
● Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
Pour l’alimentation de cet instrument, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
● N’utilisez pas d’autres adaptateurs secteur pour alimenter cet instrument.
● N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation fourni pour alimenter d’autres appareils.
Avant de brancher le câble d’alimentation,
OFF
assurez-vous que cet appareil,
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut
entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Le non respect de cette consigne peut engendrer la
panne de cet appareil, ou des autres appareils.
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
Faites attention de ne pas lâcher
l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de
deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner
la panne.
● Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
● Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
susamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène
ou du diluant.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
sources de ammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Assurez-vous que les orices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
● L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
● Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chion doux
imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez
délicatement l’appareil.
● Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.Ne pas poser sur votre instrument des
Vous risqueriez de provoquer une surchaue
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération susante.
Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux,
napperons, rideaux etc.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualié lorsque :
● Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
● Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
● L’appareil a été exposé à la pluie.
● L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
● L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels á destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signie que, à la n de sa vie, vous devez le
remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de
déchets approprié évitera de potentiels eets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir
dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous
de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
Reference
A propos de Bluetooth
• Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques enregistrées et restent la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de ces marques par Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd.
est régie par une licence d’exploitation. Les autres marques et logos sont ceux de leurs
propriétaires respectifs.
• Bande de fréquence de la radio: 2400~2483,5 MHz Puissance: 2,5 mW
• Fonction Bluetooth disponible selon les marchés.
Table des matières
Règles de sécurité ................................4
Table des matières ...............................8
1. Enregistrement d’un morceau .................32
2. Lecture d’un morceau .........................33
3. Eacement des morceaux enregistrés ..........33
* Pour plus d’informations concernant les fonctions et les réglages MIDI,
veuillez télécharger le manuel PDF supplémentaire à partir du site Web
Kawai :
http://www.kawai-global.com
8
Avant-propos
À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Préparation avant l’emploi commençant à la page 10 de ce manuel
de l’utilisateur. Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit comment brancher le câble secteur et eectuer
la mise sous tension.
La section Jouer du piano (page 12) ore un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument, ce qui vous permet de mettre
à prot le piano numérique CN27 dès sa connexion, alors que la section Morceaux internes (page 22) inclut des informations sur
les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux Concert Magic et la fonction Lesson.
La section Enregistreur (page 32) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture des morceaux stockés dans la mémoire
interne de l’instrument, et la section Réglages (page 34) décrit les réglages permettant d’ajuster certaines caractéristiques du
son et du clavier, ainsi que les réglages du système.
Enn, la section Annexe (page 42) inclut les listes de morceaux de démonstration, Concert Magic et de la fonction Lesson, un
guide de dépannage, des consignes de montage, et une che technique complète.
Caractéristiques principales du CN27
Touches lestées « Responsive Hammer III », à touches « Ivory Touch » et simulation d’échappement
L’action Responsive Hammer III (RHIII) du piano numérique CN27 recrée le toucher particulier d’un piano à queue acoustique,
avec un mouvement réaliste et une technologie exacte à 3 capteurs procurant une expérience de jeu équilibré et naturel.
Le poids des touches est ajusté graduellement de manière appropriée pour correspondre aux marteaux des basses plus
lourds et aux marteaux des aigus plus légers d’un piano acoustique. Des renforts de structure garantissent une parfaite
stabilité dans les passages fortissimo et staccato.
Ce piano numérique CN27 est également caractérisé par des surfaces de touches Ivory Touch Kawai qui absorbent
l’humidité des doigts pour conforter le jeu. La simulation d’échappement recrée la sensation subtile du jeu en douceur
sur le clavier d’un piano à queue, comblant les attentes des pianistes les plus exigeant.
Les instruments Shigeru Kawai SK-EX et Kawai EX sont dotés de la technologie de son Harmonic Imaging
Le piano numérique CN27 capture le magnique son du piano à queue de concert phare de Shigeru Kawai, le SK-EX.
Largement considérés comme les meilleurs pianos du Japon, les instruments Shigeru Kawai illuminent les scènes des
salles de concert et les institutions musicales du monde entier et ont été récompensés pour leur exceptionnelle clarté
tonale. De plus, le CN27 capture également le beau son du piano à queue de concert EX de Kawai, très acclamé et souvent
choisi par les pianistes professionnels lors d’événements prestigieux tels qu’entre autres les concours internationaux
Chopin, Tchaïkovski, et Rubinstein.
Les 88 touches des deux instruments ont été enregistrées et analysées méticuleusement, et reproduites dèlement grâce
à la technologie propriétaire Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée de manière exacte la plage dynamique
étendue des pianos à queue d’origine, orant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus
doux au fortissimo le plus puissant et le plus audacieux.
Connectivité Bluetooth® MIDI intégrée
En sus de la connexions standard MIDI qui permet de connecter d’autres instruments, le piano numérique CN27 intègre
la technologie Bluetooth MIDI qui permet la communication sans l avec tablettes, smartphones ou portables. Après
jumelage d’un appareil, le piano numérique CN27 peut recevoir des apps musicales pour une expérience de jeu et
d’apprentissage encore plus ludique.
* La disponibilité de la technologie Bluetooth dépend du pays d’utilisation de l’instrument.
Enregistreur interne de morceaux, fonction Lesson intégrée
Le piano numérique CN27 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de trois morceaux
diérents avec une simple pression de bouton.
En outre, la fonction Lesson est pratique et permet à des pianistes en herbe d’apprendre le piano à l’aide d’une collection
d’études intégrées de Czerny et Burgmüller, ou de morceaux des livres de leçons Alfred connus. Les parties pour main
gauche et main droite de chaque morceau peuvent être pratiquées séparément. L’ajustement du tempo permet aussi
d’améliorer les passages plus diciles.
9
Nomenclature et Fonctions
a
b
d
f
h
c
e
g
Préparation avant l’emploi
a Bouton POWER
Cet bouton sert à allumer/éteindre le piano numérique CN27.
Éteignez l’instrument quand vous avez terminé.
b Curseur MASTER VOLUME
Ce curseur contrôle le volume principal des haut-parleurs
intégrés ou du casque (si celui-ci est connecté) du piano
numérique CN27.
c Écran LED
L’écran LED fournit des informations importantes concernant
les fonctions sélectionnées ainsi que d’autres données.
* Un lm plastique est apposé sur l’écran pendant la production. Ôtez ce
d Bouton CONCERT MAGIC
Ce bouton sert à démarrer/arrêter la lecture des morceaux
Concert Magic intégrés du piano numérique CN27.
e Bouton LESSON
Ce bouton sert à sélectionner les morceaux de leçon intégrés
du piano numérique CN27.
f Bouton PLAY/STOP
Ce bouton sert à lancer/arrêter la lecture des morceaux
d’enregistreur stockés en mémoire et des morceaux de leçon
intégrés du piano numérique CN27.
i
Pour éviter le risque de perte de données lorsque
vous éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
d’alimentation, ne débranchez pas le câble d’alimentation
avant que
lm avant de commencer à utiliser l’instrument.
s’ache sur l’écran LCD.
n
j
k
ml
g Bouton REC
Ce bouton sert à enregistrer des performances dans la mémoire
interne du piano numérique CN27.
h Bouton METRONOME
Ce bouton sert à activer/désactiver la fonction Métronome, et
à ajuster les réglages de tempo, mesure et volume associés.
i Bouton SOUND SELECT
Ce bouton sert à sélectionner les sons qui sont émis quand
vous appuyez sur les touches.
j Connecteur PEDAL
Ce connecteur sert à connecter le pédalier du piano numérique
CN27 à l’instrument.
k Prise DC IN
Cette prise sert à raccorder l’adaptateur secteur.
l Port USB to Host
Ce port sert à connecter l’instrument à un ordinateur à l’aide
d’un câble USB de type «B à A» an d’envoyer et recevoir des
données MIDI.
m Prises MIDI IN / OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique CN27 à
des appareils MIDI externes, comme d’autres instruments de
musique ou un ordinateur, pour pouvoir envoyer et recevoir
des données MIDI.
n Prises PHONES
Ces prises servent à connecter un casque stéréo au piano
numérique CN27. Des prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies
pour votre confort. Elles peuvent être raccordées simultanément,
permettant ainsi de connecter deux casques en même temps.
Guide d’utilisation
Le Guide d’utilisation ore un aperçu utile des divers boutons et contrôles de clavier du piano numérique CN27.
10
Installation du piano
1. Connexion de l’adaptateur secteur
Connectez l’adaptateur secteur (C.A.) à la prise DC IN sur la face
cachée de l’instrument, comme indiqué ci-dessous.
3. Mise sous tension
Appuyez sur le commutateur POWER qui se trouve à droite, sur
la face avant de l’instrument.
2
. Connexion de l’adaptateur secteur à une prise C.A.
Connectez l’adaptateur secteur à une prise C.A.
4. Réglage du volume
Déplacez le curseur MASTER VOLUME vers le haut et le bas
pour augmenter et baisser le volume des haut-parleurs de
l’instrument, ou du casque éventuellement connecté.
Ajustez le volume à un
niveau d’écoute confortable.
Le milieu est en général un
bon point de départ.
Augmenter
le volume
Préparation avant l’emploi
Lorsque le piano est sous tension, le voyant LED du bouton
SOUND SELECT s’allume et le son SK Concert Grand est
sélectionné automatiquement.
Pour éviter le risque de perte de données lorsque
vous éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
d’alimentation, ne débranchez pas le câble d’alimentation
avant que
Utilisation du casque
Utilisez les prises se trouvant à gauche, sous le clavier, pour
connecter un casque stéréo au piano numérique CN27.
s’ache sur l’écran LCD.
Baisser le
volume
Réglage de la vis de support de pédales
Une vis de support de pédales est xée à la base du pédalier
pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les pédales.
Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’elle touche le sol et soutienne fermement les
pédales.
Il est possible de brancher et d’utiliser deux casques à la fois.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand un casque
est branché.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou
enlevez toujours la vis de support de pédales,
puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans
sa nouvelle position.
11
Virtual Technician
Classical
Rich
Dark
Clean
Virtual Technician
Brilliant
Soft
Light Resonance
Deep Resonance
Noiseless
O
Touch
Touch*
C#4D#4F#4G#4A#4
C4D4E4F4G4A4B4
C#5D#5F#5G#5A#5
C5D5E5F5G5A5B5
C#6D#6F#6G#6A#6
C6D6E6F6G6A6B6
Strong
(-10~+10)
O
Brilliance
* Choisissez parmi les 4 types de réglage
Guide d’utilisation
En plus des boutons du panneau latéral, le piano numérique CN27 peut également être contrôlé en appuyant
sur un bouton et en le maintenant enfoncé, puis en appuyant sur une touche du clavier. Cette section
explique les diérentes fonctions de chaque bouton ainsi que les fonctions Sound Preview et Vocal Assist de
l’instrument, qui peuvent se révéler utiles lors du changement des sons ou des réglages.
SON
Jouer du piano
Sound Select
Vibraphone
Dual Mode On
Dual
String Ensemble
Slow Strings
Dual Balance
Dual Balance Reset
New Age Pad
Choir
Dual Balance
Modern E.Piano
Classic E.Piano
A#0C#1 D#1F#1 G#1 A#1C#2 D#2F#2 G#2 A#2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
SK Concert Grand
Studio Grand
Upright Piano
EX Concert Grand
Jazz Organ
Mellow Grand
Studio Grand 2
Church Organ
Harpsichord
Modern Piano
Mellow Grand 2
Sound Select
* Reportez-vous à la page 17.* Reportez-vous
à la page 19.
* Reportez-vous à la page 35.* Reportez-vous à la page 38.
* Reportez-vous à la page 37.
Virtual Technician
Strong
Clean
C#4 D#4F#4 G#4 A#4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
Noiseless
O
Dark
Rich
Soft
Light Resonance
Deep Resonance
Brilliant
Brilliance
(-10~+10)
Classical
O
C#5 D#5F#5 G#5 A#5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
Touch*
Atmosphere
C#3 D#3F#3 G#3 A#3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
Small Hall
Lounge
Room
O
Live Hall
Concert Hall
Cathedral
Reverb
* Reportez-vous à la page 34.
C#6 D#6F#6 G#6 A#6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
Spatial Headphone Sound
Forward
Closed
Normal
Canal
Inner-ear
O
C#7 D#7F#7 G#7 A#7
C7C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
Semi Open
Open
Normal
Wide
* Choisissez parmi les 4 types
de réglage
1
Sound Preview
Virtual Technician
* Reportez-vous à la page 37.
Touch
* Reportez-vous à la page 36.* Reportez-vous à la page 38.
Phones Type
La fonction Sound Preview du piano numérique CN27 joue un court passage musical pour que vous puissiez
entendre le son ou le réglage de son sélectionné.
* Sound Preview est uniquement disponible pour certaines opérations eectuées grâce au bouton SOUND SELECT.
* Le volume de la fonction Sound Preview peut être ajusté (et mis en sourdine). Veuillez consulter la page 40 pour plus d’informations.
Exemple : Comparaison de deux sons de piano
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et
maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la
touche A0.
Un court passage utilisant le son SK Concert
Grand sera joué.
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et
maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la
touche A1.
Un court passage utilisant le son Modern
Piano sera joué.
12
Touche la plus basse
Maintenez
enfoncé
2
Vocal Assist
La fonction Vocal Assist du piano numérique CN27 fournit une explication orale du son, de la fonction ou du
réglage actuellement sélectionné(e).
* Vocal Assist est uniquement disponible pour les opérations réalisées grâce à une combinaison des boutons du panneau et du clavier de l’instrument.
* La fonction Vocal Assist est désactivée par défaut. Veuillez consulter la page 41 pour plus d’informations sur l’activation de la fonction Vocal Assist.
Accès au mode Vocal Assist
Appuyez sur le bouton souhaité et maintenez-le enfoncé pour
activer le mode Vocal Assist de ce bouton.
Le message vocal « Vocal Assist Mode » se fait entendre et
le voyant LED du bouton enfoncé commence à clignoter
rapidement.
Maintenez
enfoncé
Modication des paramètres
Relâchez le bouton enfoncé, puis appuyez sur une touche
correspondant à la fonction/au réglage souhaité(e).
Le nom de la fonction/du réglage sélectionné(e) sera indiqué
oralement.
Stockage ou suppression d’un paramètre
Appuyez sur le bouton au voyant LED clignotant pour stocker
le paramètre ajusté et désactiver le mode Vocal Assist.
Appuyez sur n’importe quel autre bouton pour annuler le
paramètre et désactiver le mode Vocal Assist.
* Un exemple d’utilisation du mode Vocal Assist avec le bouton SOUND
SELECT est aché sur l’illustration.
Touche la plus basse
Jouer du piano
Annulation du
réglage
Enregistrement
du réglage
13
On
O
Bluetooth
C#5D#5F#5G#5A#5
C5D5E5F5G5A5B5
C6D6E6F6G6A6B6
Multi-timbral Mode
On
O
MIDI Channel
Guide d’utilisation
C#5D#5F#5G#5A#5
C5D5E5F5G5A5B5
C#6D
C6D6E6F6G6A6B6
Prestissimo
Vivacissimo
Presto
C#5D#5F#5G#5A#5
C5D5E5F5G5A5B5
C#6D
C6D6E6F6G6A6B6
* Lorsque la fonction
MÉTRONOME
* Reportez-vous à la page 21.
Time Signature
Metronome Volume
CONCERT MAGIC
* Reportez-vous à la page 23.
Jouer du piano
1/42/4
A#0C#1 D#1F#1 G#1 A#1C#2 D#2F#2 G#2 A#2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
Tempo
Tempo
+2)
(-2) (
3/44/4 5/4 3/86/8
234567890
1
Metronome Tempo (3 chiffres)
Song Select
We Wish You A Merry Christmas
Old MacDonald Had A Farm
Row, Row, Row Your Boat
I’m A Little Teapot
2
A#0C#1 D#1F#1 G#1 A#1C#2 D#2F#2 G#2 A#2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
3689 11 13 15 16 18 20 21 23 25 27 28 30 32 33 35 37 39 4041
Mary Had A Little Lamb
Twinkle, Twinkle, Little Star
7
5
Hark The Herald Angels Sing
Frère Jacques
London Bridge
Joy To The World
Deck The Halls
12
10
14
Silent Night
O Come All Ye Faithful
Jingle Bells
Londonderry Air
17
Clementine
Yankee Doodle
Battle Hymn Of The Republic
When The Saints Go Marching In
William Tell Overture
Auld Lang Syne
19
Oh Susanna
24
22
(Haydn)
The Entertainer
The Camptown Races
Andante from Symphony No.94
C#3 D#3F#3 G#3 A#3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
Adagietto
Adagio
Larghetto
Lento
Largo
Grave
Metronome Tempo (Terme musical)
Pomp And Circumstance
Waltz Of The Flowers
Blue Danube Waltz
Für Elise
26
Clair De Lune
31
29
C#3 D#3F#3 G#3 A#3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
Bridal Chorus
Gavotte (Gossec)
Skater’s Waltz
Wedding March
Funiculì Funiculà
Chiapanecas
36
34
38
Santa Lucia
When Irish Eyes Are Smiling
C#4 D#4F#4 G#4 A#4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
Allegretto
Moderato
Maestoso
Andantino
Andante
C#4 D#4F#4 G#4 A#4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
My Wild Irish Rose
Romance De L’amour
Allegro
Animato
Vivace
Vocal Assist est activée,
le numéro du morceau
sélectionné est
annoncé.
RÉGLAGES
Song Select
* Reportez-vous à la page 35.
Tuning
(427 Hz~453 Hz)
440
Hz
A#0C#1 D#1F#1 G#1 A#1C#2 D#2F#2 G#2 A#2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
1234567890
-0.5
Hz
+0.5
Hz
* Reportez-vous à la page 35.
Transpose
(-6~+5)
O
On
Tuning Value (3 chiffres)
* Reportez-vous à la page 35.
* Repor tez-vous au
« Manuel de réglages MIDI ».
Transmit MIDI Program
* Repor tez-vous au
« Manuel de réglages MIDI ».
MIDI Local Control
Change
On
O
C#3 D#3F#3 G#3 A#3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
1234567890
Program Number (3 chiffres)
* Repor tez-vous au « Manuel de réglages MIDI ».
O
C#4 D#4F#4 G#4 A#4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
On
14
C#5 D#5F#5 G#5 A#5
Appuyez sur les boutons pendant trois secondes
et maintenez-les enfoncés
a
Mettre sous tension
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
Prestissimo
Vivacissimo
Presto
C#6 D#6F#6 G#6 A#6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C#7 D#7F#7 G#7 A#7
C7C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
PARAMÈTRES DE
DÉMARRAGE
* Reportez-vous à la page 39
Maintenez
enfoncé
Maintenez
enfoncé
.
Jouer du piano
C#5 D#5F#5 G#5 A#5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
* Repor tez-vous au
« Manuel de réglages MIDI ».
Multi-timbral Mode
Bluetooth
O
On
C#5 D#5F#5 G#5 A#5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
O
On
C#6 D#6F#6 G#6 A#6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C#7 D#7F#7 G#7 A#7
C7C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
* Reportez-vous à la page 40.
Sound Preview & Vocal Assist Volume
MIDI Channel
2479 1114 16
C#6 D#6F#6 G#6 A#6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
13568 10 12 13 15
C#7 D#7F#7 G#7 A#7
C7C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
O
15 min.
60 min.
120 min.
RÉINITIALISATION
USINE
* Reportez-vous à la page 41.
Maintenez
Maintenez
enfoncé
Maintenir les deux boutons enfoncés
enfoncé
Maintenez
Maintenez
enfoncé
enfoncé
b
* Reportez-vous
à la page 40.
MIDI Channel
* Repor tez-vous au
« Manuel de réglages MIDI ».
Auto Power Off
* Reportez-vous à la page 39.
15
Guide d’utilisation
Enregistrement
b
Sélectionner une mémoire de morceau
c
Commencer l’enregistrement
a
Saisir un mode d’enregistrement
Jouer le morceau
Effacer tous les morceaux
a
Mettre sous tension
Sélection de la partie à pratiquer
Main gauche uniquement
Main droite uniquement
Mains droite et gauche
Écoute d’un morceau
Sélection d’un livre de leçons et d’un morceau
ENREGISTREUR
* Reportez-vous à la page 32.
d’un morceau
* Reportez-vous à la page 33.* Reportez-vous à la page 33.
A#0C#1 D#1
A0 B0 C1 D1 E1
Song 2
Song 1
Song 3
A#0C#1 D#1
A0 B0 C1 D1 E1
Song 2
Song 1
Song Selection
Song 3
Jouer du piano
LEÇON
Song Selection
Maintenir les deux boutons enfoncés
* Reportez-vous à la page 28.
Book 1
Book 2
A#0C#1 D#1F#1 G#1 A#1C#2 D#2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2
1234567890
Book 3
Book 4
Book 5
Song Number (3 chiffres)
* Reportez-vous à la page 29.* Reportez-vous à la page 30.
Beyer
Burgmüller
Czerny
Alfred 1A
Alfred 1B
b
16
L
Appuyez une fois :
R
Appuyez deux fois :
L & R
Appuyez 3 fois :
Sélection de sons
Le piano numérique CN27 ore 19 sons d’instrument diérents, sélectionnables de deux manières.
Par défaut, le son SK Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument.
Sélection d’un son : Méthode 1 Guide d’utilisation: SON (page 12)
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur l’une des 8 touches blanches ou des 11 touches
noires les plus basses pour sélectionner le son d’instrument désiré.
Nom du son Nom du son
SK Concert Grand
EX Concert GrandModern E.Piano
Upright PianoJazz Organ
Studio GrandChurch Organ
Studio Grand 2Harpsichord
Mellow GrandVibraphone
Mellow Grand 2String Ensemble
Modern PianoSlow Strings
Sélection avec touches blanche
Classic E.Piano
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Sélection avec touches noire
Jouer du piano
Sélection d’un son : Méthode 2
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SOUND SELECT pour parcourir les 19 sons d’instrument disponibles.
[Mise sous tension]
Appuyez une foisAppuyez 17 foisAppuyez une fois
SK Concert GrandSK Concert GrandEX Concert GrandAtmosphere
* Le numéro sonore s’ache sur l’écran LED.
17
Utilisation des pédales
Comme un piano à queue, le piano numérique CN27 a trois pédales : sustain, sostenuto et douce.
Pédale de sustain (pédale de droite)
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont
plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement
le son du piano, tout en assistant les transitions lisses des
passages legato.
Pédale douce
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
Pédale douce (pédale de gauche)
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son
volume.
Quand le son Jazz Organ est sélectionné, la pédale douce sert
aussi à faire passer cette simulation de haut-parleur rotatif de
« Lent » à « Rapide » et vice-versa.
Jouer du piano
Vis de support de pédales
Si la vis de support de pédales n’est pas en contact avec le sol,
le pédalier peut être endommagé. Assurez-vous que cette vis
est en pleine extension et soutient fermement les pédales.
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou
enlevez toujours la vis de support de pédales,
puis réajustez-la lorsque l’instrument est dans
sa nouvelle position.
Pédale de sostenuto
Pédale de sustain
Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier et
avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement le
son des notes venant d’être jouées. Le fait d’appuyer sur une
touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de sostenuto
ne permet pas de tenir le son des notes.
Entretien des pédales
Si la surface des pédales se salit, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants de dérouillage, des abrasifs ou des limes.
Pédalier Grand Feel
Le piano numérique CN27 dispose du nouveau Pédalier Grand Feel qui copie les trois pédales : la pédale de sustain, la pédale de
sostenuto et la pédale douce de l’ancien piano à queue de concert de Kawai.
18
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.