Grazie per avere scelto il Pianoforte Digitale KAWAI CN2.
Il Vostro nuovo KAWAI CN2, è uno strumento di alta qualità, concepito per mettere a disposizione
del musicista le tecnologie digitali più avanzate.
Questo manuale espone in dettaglio le molteplici risorse del Vostro KAWAI CN2. Siete pregati di
leggerlo attentamente e conservarlo per future consultazioni.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE
PERSONE
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO
STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di
un triangolo, avverte della presenza, all’interno
dei componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio
di scarica elettrica.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo
strumento è dotato di importanti istruzioni per
l’operatività e la manutenzione dello stesso.
- NE PAS OUVRIR.
Spiegazione dei simboli
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
RISCHI
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
l’esatto voltaggio.
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
●
Usare l’adattatore fornito con il prodotto o
120V240V230V
raccomandato dalla Kawai.
●
Quando usate l’adattatore controllate che sia
del voltaggio esatto.
●
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Usare correttamente la panchina.
●
non salire sulla panchina
●
è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
●
non sedersi mentre se ne regola l’altezza
●
non sedersi mentre se ne apre il coperchio
●
ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
– 3 –
Può causare una scarica elettrica.
Italiano
Farlo può provocare ferite alle mani.
Farlo può causare problemi all’udito.
Page 4
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
El producto tiene componentes el ctricos que se mantendr n
cargados a la fuente de alimentaci n a n cuando el
instrumento est apagado. Disinserire la spina se il
prodotto non viene usato per molto tempo.
Questo prodotto pu essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto
pi largo dell’altro). Questa una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista
per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
indica possibilità di danneggiamento o rottura
PRECAUZIONI
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
●
vicino allefinestre dove vi luce diretta
●
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
●
zone particolarmente fredde o all’aperto
●
zone particolarmente umide
●
zone particolarmente polverose
●
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
del prodotto a causa di uso errato.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
●
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
●
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Chiudere lentamente il coperchio
tastiera
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
Non far penetrare corpi estranei.
Non trascinare lo strumento.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
OFF
Potreste ferirvi le mani.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. El producto
debe ser protegido del agua y de las salpicaduras.
No se debe de apoyar en el instrumento ningún
objeto que contenga líquido, como jarrones.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
●
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
●
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
– 4 –
Page 5
Non pulire con benzina o solventi.
●
Il prodotto si può scolorire o deformare.
●
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
●
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione.
Assicurare una distanza minima di 5 cm. tutt intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
Non chiudere le aperture della ventilazione con giornali, tappeti, tendoni, etc.
Non mettere sullo strumento sorgenti a fiamma nuda. (es.:candele accese)
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
●
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
●
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido entrato nello stesso.
●
Il prodotto stato esposto alla pioggia
●
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
●
Il prodotto caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
– 5 –
Page 6
MONTAGGIO
Prima di iniziare la procedura di montaggio assicuratevi che la componentistica necessaria sia
contenuta nella scatola di imballo.
Il Vostro KAWAI CN2, viene fornito con i componenti sotto elencati:
Pannelli Laterali (A)2 PZ
Pannello Posteriore (B)1 PZ
Pedaliera (C)1 PZ
Viti (D)2 PZ
Viti (E)4 PZ
Viti (F)8 PZ
Vite di Regolazione (G)1 PZ
Morsetto (H)1 PZ
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
Veduta parte inferiore
(A)
2. Unire il pannello laterale (A) al pannello
posteriore (B) con due viti (D). Fissare quindi il
pannello posteriore (B) alla pedaliera (C) con
quattro viti (E).
(F)
(G)
(C)
PROCEDURA DI MONTAGGIO
1. Inserite la vite di regolazione del pedale (G)
nella pedaliera (C).
Unite (A) e (C) con le 4 viti (F).
(A)
(D)
(C)
(E)
(B)
(F)
Può essere
pericoloso per
mani e dita
3. Appoggiare lo strumento sulla metà anteriore
del supporto in modo che i fori si possano
chiaramente vedere dall’alto. Far scivolare la
tastiera verso il retro tenendola con una mano in
modo che non si inclini e cada dal supporto. I
ganci dello strumento sono quindi fissati nei fori
metallici del supporto. Fate attenzione che
effettuando questa manovra le vostre mani o dita
non restino imprigionate tra la tastiera ed il
supporto. Fissate la tastiera allo stand con quattro
viti (F).
– 6 –
Page 7
4. Inserite il connettore del cavo di collegamento
della pedaliera (C) nel Jack per il pedale sul
pianoforte. Fissare il connettore con i morsetti.
ATTENZIONE!!! Assicuratevi che il
pianoforte venga fissato al supporto con le viti.
In caso contrario il pianoforte potrebbe cadere e
causare danni e lesioni fisiche.
Veduta parte inferiore
5. Registrate il regolatore (installato sotto C) fino
a sostenere la pedaliera dal pavimento.
(H)
[OPZIONE]
Fissare il gancio per le cuffie alla base del piano
utilizzando due viti che troverete nella stessa
busta di plastica.
– 7 –
Page 8
Nome Delle Parti
PULSANTE DEL CONCERT MAGIC (A)
Chiunque può suonare utilizzando Concert Magic .............anche se non si sono mai prese lezioni
di pianoforte. Tutto quello che si deve fare è selezionare il motivo preferito e picchiettare uno
qualsiasi degli 88 tasti. Per maggiori dettagli vedere pag.11.
PULSANTE DEMO (B)
Per ascoltare tutte le demo si deve semplicemente premere questo pulsante. Si potranno ascoltare
i quindici brani demo sino a che non verrà premuto nuovamente DEMO e la funzione terminerà.
Per selezionare un brano specifico vedere le istruzioni a pag.16. Per uscire dalla funzione premere
nuovamente.
PULSANTE START/STOP (C)
Premete il tasto PLAY/STOP per avviare e/o interrompere il playback di una registrazione precedente.
PULSANTE RECORD (D)
Per registrare un brano premete il tasto RECORD.
PULSANTE METRONOMO (E)
Usare questo pulsante per attivare/disattivare il metronomo.
PULSANTE SELEZIONE DEI SUONI (F)
Per selezionare il suono dello strumento desiderato premere continuamente questo pulsante.
E’ possibile selezionare uno strumento specifico pigiando contemporaneamente uno dei quindici
tasti bianchi più bassi ed il tasto selezione dei suoni. Per maggiori dettagli vedere pag.10.
TASTO DI ACCENSIONE (G)
Tasto di accensione dello strumento. Assicuratevi di spegnere lo strumento alla fine della Vostre
sessioni di lavoro.
CONTROLLO DEL VOLUME (H)
Spostare il cursore del volume verso l’alto per aumentarlo e verso il basso per diminuirlo.
PANNELLO COMANDI
A
C
B
D
G
H
E
F
– 8 –
Page 9
PRESE DI INGRESSO ED USCITA MIDI (I)
Permettono di collegare il digitale CN2 ad altri strumenti e componenti MIDI.
PRESA PEDALE (J)
Connettere il cavo del pedale dalla pedaliera a questa presa.
JACK USCITA CUFFIE (K)
Queste uscite consentono di collegare contemporaneamente due cuffie al pianoforte digitale CN2.
PRESE
KIJ
PEDALE DEL PIANO (L)
Schiacciando questo pedale si attenua il suono e se ne riduce il volume.
Quando selezionate Jazz Organ, questo pedale funziona quale interruttore per variare la velocità
dell’effetto rotary.
PEDALE TONALE (M)
Schiacciando questo pedale dopo aver premuto i tasti e prima di rilasciarli, continuano a vibrare
soltanto le corde dei tasti appena suonati.
PEDALE DEL FORTE (N)
Schiacciando questo pedale le corde continuano a vibrare anche dopo che si staccano le mani dalla
tastiera.
PEDALI
MNL
– 9 –
Page 10
Per Iniziare
1. OPERAZIONI ESSENZIALI
(1) Premete il tasto di accensione.
(2) Regolazione del volume.
Per regolare il volume si deve abbassare un tasto e spostare il cursore.
(Spostare il cursore verso l’alto per aumentare il volume e verso il basso
per diminuirlo.)
(3) Selezione di un suono.
Metodo nr.1
Premendo una volta il pulsante SOUND SELECT viene selezionato il
suono successivo.
Per selezionare uno specifico suono premere continuamente sino a quando
si trova quello desiderato.
Metodo nr. 2
E’ possibile selezionare il suono desiderato tenendo premuto il pulsante
SOUND SELECT e pigiando uno dei quindici tasti bianchi più bassi.
1
3
567
4
Metodo nr. 3
Tenere premuto SOUND SELECT per oltre un secondo per tornare al
suono Concert Grand.
Note:
L’indicatore LED sopra al pulsante SOUND SELECT inizierà a
lampeggiare qualora venga selezionato un suono diverso da Concert
Grand.
~
82
(4) Suonando il KAWAI CN2 è possibile ascoltare tutti i diversi suoni
disponibili. Lista dei suoni a pagina 26.
– 10 –
Page 11
2. DUAL
3. METRONOMO
Questa funzione da la possibilità di sovrapporre due suoni preregistrati
per crearne uno più complesso.
Per sovrapporre due suoni, tenere premuto SOUND SELECT e abbassare
i due tasti desiderati tra i 15 bianchi della parte più bassa.
I relativi suoni verranno sovrapposti.
La funzione metronomo del digitale CN2 fornisce un tempo costante
che vi aiuterà, seguendolo, ad esercitarvi a suonare lo strumento.
(1) Per attivare il metronomo, premere il pulsante METRONOME.
(2) Per disattivare il metronomo, ripremere il pulsante METRONOME.
VARIAZIONE DELL’INDICAZIONE DEL TEMPO
E’ possibile variare il battito (indicazione del tempo) del metronomo.
Il digitale CN2 ha sette varianti di tempo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 e
6/8. Mentre tenete premuto il pulsante METRONOME, selezionate il
battito desiderato (indicazione del tempo) pigiando i tasti neri assegnati
a quel battito (indicazione del tempo).
REGOLAZIONE DEL TEMPO
Per regolare la velocità del tempo, usare i tasti bianchi della parte più
bassa tenendo premuto METRONOME.
Questo permetterà di selezionare direttamente il tempo desiderato in
“Battiti per minuto” (BPM). Usando il tasto - la velocità del battito
diminuirà, utilizzando il tasto + aumenterà. L’estensione è 30 - 300
battiti per minuto. Usare per comodità l’acclusa etichetta.
1/4 2/4 3/4 4/4 5/4 3/8 6/8
-
off+on
123456789
0
– 11 –
Page 12
4. CONCERT MAGIC
Il grande compositore tedesco Johann Sebastian Bach disse una volta
che suonare la musica con la tastiera è semplice, perché “Basta colpire i
tasti giusti al momento giusto”. Molti vorrebbero che fosse così semplice.
La realtà è naturalmente ben diversa. C’è però un modo di rendere molto
facile il suonare con la tastiera. Grazie a Concert Magic non dovete
neppure colpire i tasti giusti.
Con Concert Magic, si può suonare il piano CN2 e fare della vera
musica.......anche senza aver mai preso una lezione.
Per godere di una vostra esecuzione, dovete soltanto selezionare il brano
preferito tra i 40 preprogrammati, e battere uno qualsiasi degli 88 tasti
con un ritmo e tempo costanti. Concert Magic produce le note corrette
della melodia e dell’accompagnamento, indipendentemente dal tasto che
premete. Chiunque, ad ogni età, può divertirsi con Concert Magic.
Vediamo ora come funziona Concert Magic.
Selezione di un Brano
Ognuno dei 40 brani di Concert Magic corrisponde ad uno dei 40 tasti
bianchi. I brani sono classificati in cinque categorie quali ad esempio:
canzoni per bambini, classici americani e canzoni natalizie.
La lista completa si trova a pag.25.
Per selezionare il brano desiderato, premere il tasto a cui è assegnato
tenendo contemporaneamente pigiato il pulsante CONCERT MAGIC.
1
3
567
4
Ascolto del Brano
Dopo aver selezionato un brano conosciuto è possibile suonarlo subito.
Viene comunque consigliato di ascoltarlo attentamente prima di suonarlo.
Per ascoltare il brano premere il tasto PLAY/STOP. Il pianoforte CN2
riprodurrà il brano selezionato.
Se si desidera ascoltare un altro brano ripetere la procedura partendo da
“Selezione di un brano” e premere il tasto PLAY/STOP.
~
82
– 12 –
Page 13
Quando avete terminato l’ascolto del brano premete CONCERT MAGIC
&?8
3
8
3
Œ
œ
œ#
∑
œœ#œ
œ
œn
œ
∑
j
œ
≈
œ
œ
œ
œ
œ
œ
≈‰
J
œ≈
œ
œ#
œ
œ
œ
œ#
≈‰
oppure PLAY/STOP per fermare la riproduzione dei brani.
Esecuzione di un Brano
E’ ora possibile suonare da soli.
Battere il ritmo del brano selezionato su uno qualsiasi degli 88 tasti.
Le note avranno la stessa intensità del battito sul tasto.
Anche la velocità corrisponderà a quanto veloce sarà il battito.
Non è divertente? Premendo con un dito un solo tasto sembrerà di essere
esperti pianisti.
Concert Magic è un metodo perfetto per i bambini piccoli di imparare la
musica, soprattutto per sviluppare il senso del ritmo. Per gli adulti, che
pensano sia ormai troppo tardi imparare a suonare, Concert Magic
costituisce un buon primo passo per iniziare. Con Concert Magic il
pianoforte CN2 diventa un divertimento per tutta la famiglia, anche per
coloro che non hanno mai toccato uno strumento musicale in vita loro.
Arrangiamento dei Brani Concert Magic
Utilizzando per un certo periodo Concert Magic si può credere che sia
troppo facile e che ci sia poco da imparare.
Se da un lato è vero che anche i principianti possono suonare molto
facilmente alcuni brani, ce ne sono altri che possono costituire per voi
una sfida e che richiedono una certa pratica per essere suonati bene.
Ciascuno dei 40 brani di Concert Magic fa parte di tre categorie diverse,
a seconda del livello di abilità richiesto per suonarlo.
Easy Beat
Questi brani sono i più facili da suonare: é sufficiente battere un tasto
con battito costante. Esempio: Per suonare “Per Elisa”, premere con
ritmo costante la sedicesima nota.
x = Battetex x x x x x x xx x x x x xx x x x x x
– 13 –
Page 14
Melody Play
&
?
c
c
œœ
œœ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
œœ
˙
˙
˙
œœ
œ
˙
˙
˙
˙
œœ
œœ
˙
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
Œ
œ
œ
œœ
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
Anche questi brani sono abbastanza facili da suonare soprattutto se già
conosciuti. Per eseguirli battere il ritmo della melodia su un tasto
qualsiasi. Un aiuto è cantare mentre si batte il ritmo.
Per esempio, per suonare “Twinkle, Twinkle, Little Star” deve essere
seguito il ritmo come indicato.
x = Battetex xx xxxxxxxxxxx
Battendo alternativamente due tasti con due dita si potrà raddoppiare la
velocità dell’esecuzione.
Skillful
Per eseguire questi brani, il cui grado di difficoltà va da moderato a
difficile, battere il ritmo sia della melodia e note di accompagnamento,
su uno qualsiasi dei tasti. Di seguito l’esempio per suonare “Waltz of
Flowers”.
x = Battetexxxxxx x xxxxxx
#
3
#
&
?
4
#
3
#
4
œ
œ
œ
œ
œœœ
œ
œ
E’ necessaria una certa pratica per farlo correttamente.
Un buon metodo è prima ascoltare questi brani e quindi provare a batterne
i ritmi.
Nell’elenco dei brani riportato a pag.25, il tipo di arrangiamento è indicato
dopo ogni titolo. EB= Easy Beat, MP=Melody Play e SK=Skillful
œ
œ
˙œ
œ
œ
œœb
œ
œ
œ
.
œ
˙.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
– 14 –
Page 15
Dimostrazione dei Brani Concert Magic
Esistono tre modi per ascoltare le DEMO di Concert Magic.
Riproduzione di tutti i brani
Premere i pulsanti CONCERT MAGIC e PLAY/STOP senza selezionare
alcun brano.
Il digitale CN riprodurrà tutti i brani di CONCERT MAGIC in ordine.
Riproduzione in ordine casuale
Premere Concert Magic e quindi DEMO.
Il piano CN riprodurrà tutti i brani di Concert Magic in ordine casuale.
Riproduzione per categoria di brani
Premete il pulsante a cui è stato assegnato il brano desiderato tenendo
pigiato il pulsante DEMO.
Il piano CN riprodurrà il brano selezionato e, alla fine suonerà i rimanenti
brani seguendo l’ordine della propria categoria.
Premere PLAY/STOP per arrestare la riproduzione dei brani.
– 15 –
Page 16
5. BRANI DIMOSTRATIVI
Questo pianoforte digitale è dotato di 15 brani dimostrativi.
(1) Premere il pulsante DEMO per attivare Concert Grand. Quando
Concert Grand è terminata, il piano CN2 suonerà in ordine sparso tutti
gli altri brani dimostrativi.
(2) Per ascoltare una demo in particolare, è sufficiente premere il tasto
desiderato tra i 15 tasti bianchi della parte più bassa tenendo pigiato il
pulsante DEMO.
(3) Premendo SOUND SELECT, mentre la demo è in funzione, è possibile
passare al brano dimostrativo successivo.
(4) Premere nuovamente DEMO per uscire dalla funzione.
Il registratore del pianoforte CN può registrare ciò che suonate come un
registratore a nastro, ed è altrettanto facile da usare. Questo pianoforte
CN registra un brano musicale come dati digitali invece di dati audio, e
lo memorizza dentro lo strumento. Poiché i brani vengono registrati
come informazioni digitali, potete modificarli quando li riproducete. Per
esempio, potete regolare il tempo senza cambiare la tonalità, oppure usare
una regolazione di effetto diversa da quella che avete registrato.
Quando avrete capito il registratore, lo troverete uno strumento utile sia
per esercitarvi che per suonare il pianoforte.
Registrazione di un Brano
(1) Premete il tasto REC quando siete pronti a registrare. L’indicatore a
LED comincia a lampeggiare per indicare che il pianoforte è pronto a
registrare.
(2) Suonate un brano. La registrazione avrà inizio automaticamente dalla
prima nota. Potete iniziare a registrare anche pigiando il pulsante PLAY/
STOP.
(3) Quando avete finito di registrare, premete il tasto PLAY/STOP. Il
pianoforte CN smette di registrare e il display a LED lampeggia
momentaneamente mentre il brano viene salvato nella memoria.
(4) Se fate uno sbaglio, potete registrare di nuovo il brano. Ripetete
semplicemente la stessa procedura. La seconda registrazione cancellerà
completamente la prima.
Riproduzione di un Brano
(1) Premete il tasto PLAY/STOP per riprodurre il brano che avete appena
registrato.
Per arrestare la riproduzione, premete di nuovo il tasto PLAY/STOP.
Cancellazione di un Brano
(1) Spegnere lo strumento.
(2) Riaccendere lo strumento tenendo premuti contemporaneamente
PLAY/STOP e REC.
– 17 –
Page 18
Funzioni
Il digitale CN2 è dotato di altre funzioni presenti nel programma
Function Mode.
Utilizzando i tasti appropriati è possibile accedere a:
FunzioneDefault
ToccoNormale
Trasposizione 0
AccordaturaA4=440.0Hz
RiverberoOn
Concert MagicModo 1
Canale MIDI1 ch
Attivazione/Disattivazione controllo locale MIDIOn
Attivazione/Disattivazione funzione MultitimbroOff
Trasmissione di variazione di programma MIDIOn
Quando lo strumento viene acceso, tali funzioni saranno già in default.
OPERAZIONI
(1) Premere il tasto relativo alla funzione che si vuole editare tenendo
pigiati contemporaneamente METRONOME e SOUND SELECT.
(2) Mantenere sempre premuti METRONOME e SOUND SELECT e
usare i tasti
numerati o - (spento)/ + (acceso) per cambiare il valore della funzione
selezionata.
(3) E’ possibile selezionare progressivamente altre funzioni e variarne
il valore.
(4)Per uscire dal programma rilasciare sia METRONOME che SOUND
SELECT.
Note:
Applicate l’accluso adesivo delle funzioni come indicato
nell’illustrazione che troverete nella pagina successiva.
– 18 –
Page 19
-
off+on 12
3
Tocco
Trasposizione
Accordatura
Riverbero
Concert Magic
Canale MIDI
Attivazione/Disattivazione controllo locale MIDI
Attivazione/Disattivazione funzione Multitimbro
Trasmissione di variazione di programma MIDI
5
4
6789
0
1. SELEZIONE DELLA RISPOSTA AL TOCCO
Quando si suona un pianoforte, il volume del suono prodotto aumenta
in diretta relazione con la forza messa nella pressione dei tasti. Il vostro
KAWAI CN2 dispone di 4 diversi tipi di risposta al tocco:
NORMALE: Questa regolazione produce una risposta al tocco identica
a quella di un pianoforte acustico. In questo caso il volume del suono
prodotto dal CN2 è proporzionale all’energia applicata nella percussione
dei tasti.
LEGGERA: Questa regolazione è ideale per i bambini che iniziano lo
studio del pianoforte e per tutti coloro che non hanno ancora sviluppato
una forza adeguata. Regolando il KAWAI CN2 su questo tipo di risposta
si otterrà una sonorità adeguata anche quando il pianoforte viene suonato
con un tocco leggero.
PESANTE: Questa è la regolazione ideale per i professionisti e per
coloro che desiderano esercitarsi con una tastiera dal tocco pesante.
COSTANTE: Regolando il KAWAI CN2 su questo tipo di risposta, si
otterrà un elevato volume in uscita indipendentemente dalla forza
impiegata nella percussione dei tasti. Questa regolazione è da preferire
in combinazione con i suoni Harpsichord e Church Organ.
– 19 –
Page 20
2. TRASPOSIZIONE
(1) Premere il tasto “Touch” tenendo pigiati contemporaneamente
METRONOME e SOUND SELECT.
(2) Mentre tenete premuti i pulsanti METRONOME e SOUND
SELECT, pigiate uno dei seguenti tasti sulla tastiera.
Tasto 1: Seleziona la risposta al tocco “LEGGERA”
Tasto 2: Seleziona la risposta al tocco “NORMALE”
Tasto 3: Seleziona la risposta al tocco “PESANTE”
Tasto 4: Seleziona la risposta al tocco “COSTANTE”
La funzione di trasposizione consente di alzare o abbassare la chiave
del pianoforte in semitoni. Ciò è particolarmente utile quando, dopo
aver imparato un brano in una chiave, lo si suona in un’altra. Con la
funzione di trasposizione è possibile suonare un brano nella sua chiave
originale e ascoltarlo in un’altra chiave.
3. ACCORDATURA
(1) Premere il tasto “Transpose” tenendo pigiati contemporaneamente
METRONOME e SOUND SELECT.
(2) Mentre tenete premuti i pulsanti METRONOME e SOUND
SELECT, pigiate il tasto prescelto sulla tastiera per selezionare la nuova
tonalità. (Quando lo strumento viene accesso per la prima volta la chiave
è presettata su DO.) La trasposizione può essere più alta di 5 semitoni
(FA) o più bassa di 6 semitoni (FA diesis).
C#
D# F#
CDEF
La funzione ACCORDATURA consente di regolare il tono del
pianoforte. Potrebbe essere necessario regolare l’accordatura quando
suonate altri strumenti.
G#
GA
A#
B
(1) Premere il tasto “Tuning” tenendo pigiati contemporaneamente
METRONOME e SOUND SELECT.
(2) Tenere pigiati METRONOME e SOUND SELECT ed utilizzare -/
– 20 –
Page 21
4. RIVERBERO
+ per aumentare/diminuire il tono di 0.5Hz. E’possibile entrare
direttamente alla nota centrale “LA” usando la tastiera numerica
(es.440).
La funzione Reverb simula il reverbero di una sala da concerto.
Nel CN2 ci sono tre tipo di Reverb: Room, Stage e Hall.
(1) Premere il tasto “Reverb” tenendo pigiati contemporaneamente
METRONOME e SOUND SELECT.
(2) Mentre tenete premuti i pulsanti METRONOME e SOUND
SELECT, pigiate uno dei seguenti tasti per selezionare il tipo di
riverbero.
Quando si accende lo strumento questa funzione viene automaticamente
inserita.
Per attivare questa funzione, mentre tenete premuti i pulsanti
METRONOME e SOUND SELECT, pigiate “Reverb” e quindi “on”
oppure “off” per disattivarla.
5. CONCERT MAGIC MODO
Il digitale CN2 ha due possibilità per l’utilizzo di Concert Magic.
Modo 1
I 40 brani di Concert Magic sono suddivisi in tre categorie in relazione
al grado di difficoltà di esecuzione. Le categorie sono Easy Beat,
Melody Play e Skillful. Per maggiori dettagli vedere pag.14.
Modo 2
Indipendentemente dal tipo di arrangiamento, con questa funzione è
possibile suonare qualsiasi brano contenuto in Concert Magic
picchiettando un tasto qualsiasi con un battito costante.
(1) Premere il tasto “Concert Magic” tenendo pigiati
contemporaneamente METRONOME e SOUND SELECT.
– 21 –
Page 22
(2) Tenere pigiati METRONOME e SOUND SELECT e premere “+”
per entrare in “Modo 2”. Premendo “-” la funzione ritornerà a “Modo
1”.
6. SELEZIONE DEL CANALE MIDI
Lo scambio di dati con un secondo strumento provvisto di interfaccia
MIDI deve essere effettuato regolando i due strumenti sullo stesso
canale.
(1) Premere il tasto “MIDI Channel” tenendo pigiati
contemporaneamente METRONOME e SOUND SELECT.
(2) Tenere pigiati METRONOME e SOUND SELECT e usare -/+ per
aumentare/diminuire il numero dei canali MIDI. E’possibile entrare
direttamente nel numero di canale utilizzando la tastiera numerica.
Es.: Per CH 1 premere 0 e 1
Per CH12 premere 1 e 2
7. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE CONTROLLO LOCALE MIDI
Questa funzione determina la trasmissione dei dati dalla tastiera al
generatore di suoni del pianoforte e pertanto viene usata per abilitare o
disabilitare il suono emesso dal KAWAI CN2.
La procedura per abilitare/disabilitare il MIDI LOCAL CONTROL è
la seguente.
(1) Premere il tasto “Local” tenendo pigiati contemporaneamente
METRONOME e SOUND SELECT.
(2) Tenere pigiati METRONOME e SOUND SELECT e premere il
tasto “OFF” per settare Local Controll in “off” e “ON” per ritornare
alla situazione di partenza.
8. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE FUNZIONE MULTITIMBRO
La procedura descritta nella sezione SELEZIONE DEL CANALE
MIDI, viene di norma, usata per trasmettere o ricevere dati su un unico
canale (tra i 16 disponibili) MIDI. Abilitando la funzione
MULTITIMBRE è possibile trasmettere e ricevere dati midi su più
canali e assegnare un suono diverso a ognuno di essi. Questa
configurazione permette di connettere il digitale CN2 ad un registratore
MIDI esterno o ad un PC per creare esecuzioni con vari suoni. Il termine
– 22 –
Page 23
“MULTITIMBRE” deriva proprio da questa abilità di suonare suoni
diversi simultaneamente. La procedura per abilitare/disabilitare la
funzione MULTITIMBRE é la seguente:
NOTA:
Potete assegnare qualsiasi tono del CN2 a qualunque canale nel modo
preferito inviando il Program Number da un supporto MIDI esterno.
Elenco assegnazione suoni e numeri programmi a pagina 26.
(1) Premere il tasto “Multi” tenendo pigiati contemporaneamente
METRONOME e SOUND SELECT.
(2) Tenere pigiati METRONOME e SOUND SELECT e premere il
tasto “OFF” per settare la funzione Multitimbro in off. Premendo il
tasto “ON” questa funzione ritornerà alla situazione di partenza.
9. TRASMISSIONE VARIAZIONE DI PROGRAMMA MIDI
Quando il suono viene variato sul pannello di controllo, è possibile
programmare il digitale CN2 per trasmettere via MIDI il Program
Change Numbers.
(1) Premere il tasto “Program” tenendo pigiati contemporaneamente
METRONOME e SOUND SELECT.
(2) Tenere pigiati METRONOME e SOUND SELECT. Premendo il
tasto “OFF” il digitale CN2 non trasmette il dato della variazione di
programma corrispondente al suono selezionato sul pannello. Premendo
“ON” la funzione seleziona un suono e provvede a trasmettere i dati.
(3) E’possibile trasmettere il programma desiderato digitando il numero
di tre cifre sulla tastiera numerica tenendo premuti METRONOME e
SOUND SELECT.
– 23 –
Page 24
MIDI
Il termine MIDI è acronimo per Musical Instrument Digital Interface, uno standard internazionale
per la trasmissione e ricezione di dati tra strumenti elettronici.
Il KAWAI CN2 viene fornito con due porte di collegamento MIDI: Jack MIDI IN e Jack MIDI
OUT. Il collegamento con queste porte viene effettuato tramite appositi cavi provvisti di connettori
a 5 pin.
Il Jack MIDI IN viene usato per ricevere dati.
Il Jack MIDI OUT viene usato per trasmettere dati.
ESEMPI DI COLLEGAMENTI MIDI
(1) Collegamento con una seconda tastiera MIDI compatibile o modulo di generazione suoni.
Nel collegamento illustrato, i dati MIDI vengono inviati a un secondo strumento invariati. In
questo caso è possibile combinare i suoni emessi dal KAWAI CN2 con quelli dell’altro strumento.
MIDI OUT
MIDI IN
(2) Collegamento con un Sequencer esterno
Effettuare la connessione come indicato nell’illustrazione per registrare su sequencer un brano
suonato con il CN2, e usare i toni del CN2 (tipo il piano, harpsichord e vibraphone, ecc) controllati
dalla funzione per creare una registrazione MIDI multi-stratificata.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
– 24 –
Page 25
Elenco Brani del Concert Magic
Category #Song Title Arrangement
Type
Children’s Songs 1Twinkle, Twinkle, Little StarMP
2I’m A Little TeapotMP
3Mary Had A Little LambMP
4London BridgeMP
5Row, Row, Row Your BoatMP
6Frère JaquesMP
7Old MacDonald Had A FarmMP
Christmas Songs 8 Hark The Herald Angels SingMP
9Jingle BellsMP
10Deck The HallsMP
11O Come All Ye FaithfulMP
12Joy To The WorldMP
13Silent Night MP
14We Wish You A Merry ChristmasMP
American Classics 15Battle Hymn Of The RepublicMP
16Yankee DoodleMP
17Danny BoyEB
18Clementine MP
19Auld Lang Syne MP
20Oh Susanna SK
21Camptown RacesMP
22When The Saints Go Marching InEB
23 The Entertainer SK
Classical Selections24William Tell OvertureSK
25Andante (Haydn)MP
26Für EliseEB
27Clair De LuneSK
28Skater’s Waltz SK
29Blue Danube WaltzSK
30Gavotte (Gossec) SK
31Waltz Of The FlowersSK
Special Occasions32Bridal Chorus MP
33Wedding March SK
34 Pomp And Circumstance SK
International Songs35When Irish Eyes Are SmilingEB
36Hava Nagilah EB
37Ich Bin Ein MusikantSK
38Funicli FuniclaSK
39 La Marseillaise MP
40 La BambaSK
– 25 –
Page 26
Mappa dei Numeri per Cambio Programma
Multi-Timbral mode ON Multi-Timbral mode OFF
Sound NameProgram #Bank MSBBank LSB
CONCERT GRAND112101
STUDIO GRAND112112
MODERN PIANO212103
ROCK PIANO212114
CLASSIC E.PIANO512105
MODERN E.P.612106
JAZZ ORGAN1812107
CHURCH ORGAN2012108
HARPSICHORD712109
VIBRAPHONE12121010
STRING ENSEMBLE49121011
SLOW STRINGS4595112
CHOIR53121013
NEW AGE PAD89121014
ATMOSPHERE100121015
Dati Tecnici
Tastiera88 tasti (Advanced Hammer Action IV)
Riposta a tocco4 Tipi (Normale, Leggera, Pesante, Costante)