Vielen Dank für den Kauf dieses KAWAI CL20 Digital Pianos.
Ihr neues CL20 ist ein qualitativ hochwertiges Instrument, daß modernste Musiktechnologie bietet.
Diese Anleitung beinhaltet verschiedene Informationen, die Ihnen helfen sollen Ihr CL20 optimal
zu nutzen. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und heben Sie diese für späteres
Nachschlagen auf.
HINWEISE ZU FEUERRISIKO, ELEKTRISCHEM SCHOCK ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN
OR MOISTURE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verringern, sollten Sie niemals das Gerät öffnen.
Es gibt keine Teile im Innern, die durch Sie gewartet werden müßten. Überlassen Sie den Service qualifiziertem Personal.
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied
auftreten kann, der Tod oder schwerwiegende
Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät
nicht korrekt gehandhabt wird.
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied
auftreten kann, der daß Gerät beschädigt,
wenn das Gerät nicht korrekt gehandhabt
wird.
- NE PAS OUVRIR.
Beispiele von Bildsymbolen
Zeigt, daß vorsichtig gehandelt werden sollte.
Dieses Beispiel zeigt an, daß Teile nicht mit den Fingern berührt werden dürfen.
Verbietet eine unzulässige Manipulation.
Dieses Beispiel verbietet einen unzulässigen Eingriff.
Zeigt, daß eine Vorgang ausgeführt werden soll.
Dieses Beispiel bittet Sie den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung komplett durch bevor Sie das Instrument benutzen.
WARNUNG - Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
Zeigt an, daß ein Potentialunterschied auftreten kann, der Tod
WARNUNG
Dieses Gerät muß an eine Steckdose
angeschlossen werden,
deren Spannungsangabe
dem Gerät entspricht.
oder schwerwiegende Verletzungen hervorruft, wenn das Gerät
nicht korrekt gehandhabt wird.
●
Benutzen Sie den Netzadapter, der mit dem Gerät
120V240V230V
geliefert wurde, oder einen von Kawai empfohlenen
Netzadapter.
●
Wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
sollten Sie sicherstellen, daß die Form der Anschlüsse
geeignet ist und die Spannung übereinstimmt.
●
Zuwiderhandlungen können Feuer verursachen.
Deutsch
Ziehen Sie den Netzstecker nie mit nassen
Händen ab und stecken Sie
ihn auch nicht mit nassen
Händen in die Steckdose.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, sollten
Sie diese nicht über eine
längere Zeit mit hoher
Lautstärke betreiben.
Öffnen, reparieren oder modifizieren
Sie das Instrument nicht.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen wollen,
fassen Sie immer den
Stecker direkt an. Ziehen
Sie niemals nur am Kabel.
Das Produkt ist nicht vollstandig von der Stromversorgung
getrennt, auch wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist.
Wenn das Instrument für eine längere Zeit nicht benutzt
werden soll, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
– 3 –
Zuwiderhandlung kann elektrischen Schock
verursachen.
Zuwiderhandlung kann Hörschäden hervorrufen.
Zuwiderhandlung kann Defekte, elektrischen
Schlag oder Kurzschlüsse verursachen.
● Einfachen Ziehen am Kabel kann einen
Defekt des Kabel verursachen. Dadurch kann
es zum elektrischen Schlag, Feuer oder
Kurzschluß kommen.
● Zuwiderhandlung kann Feuer und Überhitzung
hervorrufen.
Page 3
ACHTUNG
Zeigt an, da§ ein Potentialunterschied auftreten kann,
der das Ger t besch digt, wenn das Ger t nicht korrekt
gehandhabt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht an folgenden Plätzen auf.
● Unter dem Fenster, da es direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
● Extrem heiße Plätze, wie unterhalb eines Heizlüfters
● Extrem kalte Plätze, wie außerhalb von Gebäuden im Winter
● Plätze mit extremer Luftfeuchtigkeit oder Regen
● Plätze mit sehr hoher Sand oder Staubverschmutzung
● Plätze mit extremen Erschütterungen
Bevor Sie Kabel anschließen, stellen
Sie sicher, daß alle Geräte
ausgeschaltet sind.
Achten Sie darauf, daß keine
Fremdkörper in das
Instrument gelangen.
Achten Sie darauf, daß das Gerät immer
sorgfältig aufgestellt wird.
Stellen Sie das Instrument nicht in die
Nähe eines anderen
elektrischen Gerätes,
wie TV und Radios.
OFF
Das Aufstellen des Instruments an solchen
Pl tzen kann Besch digungen verursachen.
Verwenden Sie dieses Produkt nur in einem
moderaten Klima (nicht in tropischem Klima).
Zuwiderhandlung kann Defekte an diesem und
anderen Ger ten hervorrufen.
Wasser, Nadeln und Haarspangen k nnen
Kurzschl sse und Defekte verursachen. Das
Produkt sollte nicht Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden. Stellen Sie keine mit
Flussigkeiten gefullen Gegenstande, wie Vasen,
auf das Produkt.
Bitte beachten Sie, da§ dieses Instrument
schwer ist und daher mit mindestens zwei
Personen getragen werden sollte.
● Zuwiderhandlung kann Nebenger usche
verursachen.
● Falls diese Nebenger usche auftreten, verschieben
Sie das Instrument in eine andere Richtung oder
schlie§en Sie es an eine andere Steckdose an.
Wenn Sie das Netzkabel anschließen,
achten Sie bitte darauf, daß die
Kabel nicht durcheinander
liegen und Knoten bilden.
Reinigen Sie das Instrument nicht mit
Benzin oder Verdünner.
Stellen Sie sich nicht auf das Instrument
und üben Sie keine Gewalt
aus.
Zuwiderhandlung kann die Kabel besch digen,
Feuer und elektrischen Schock verursachen
oder einen Kurzschlu§ erzeugen.
● Zuwiderhandlung kann eine Farb nderung oder
Deformation des Ger tes zur Folge haben.
● Zum Reinigen benutzen Sie bitte ein weiches
Tuch mit lauwarmen Wasser, das Sie gut ausdr cken
und dann erst zur Reinigung verwenden.
● Andernfalls kann das Instrument verformt
werden oder umfallen.
– 4 –
Page 4
Dieses Produkt sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
Ein Mindestabstand von 5 cm um das Produkt sollte für eine ausreichende Luftzirkulation
vorhanden sein.
Stellen Sie sicher, dass eventuelle Lüftungsöffnungen nicht verdeckt sind.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf das Produkt.
Das Gerät sollte durch qualifiziertes Personal gewartet werden, wenn:
●
das Netzkabel oder die Netzbuchse beschädigt sind.
●
Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
●
das Gerät Regen ausgesetzt war.
●
das Gerät nicht mehr normal funktioniert.
●
das Gerät gefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist.
Dieses Gerät sollte so aufgestellt werden, daß es immer eine gute Belüftung erfährt.
Reparaturhinweis
Sollte etwas Ungewöhnliches auftreten, schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker und rufen den Service Ihres
Händlers an.
– 5 –
Page 5
Ständer
- Vergewissern Sie sich, daß alle Teile, die zum Bau des Ständers benötigt werden, vorhanden sind.
- Für den Abbau verwenden Sie die folgende Anleitung in umgekehrter Folge.
1. Legen Sie das Oberteil mit seiner Rückseite
auf den Boden.
2. Stellen Sie die Seitenteile neben das Oberteil
wie in der Zeichnung links gezeigt.
3. Verschrauben Sie das Oberteil und die Seitenteile mit den vier kürzeren Schrauben.
4. Schrauben Sie nun die Rückwand mit den vier
längeren Schrauben an. Stellen Sie sicher, dass
alle Schrauben fest angezogen sind.
– 6 –
Page 6
5. Stellen Sie nun das Instrument auf und achten Sie nochmals auf eine feste Verschraubung.
6. Stecken Sie das Notenpult mittig in den
Schlitz auf der Oberseite des Pianos.
– 7 –
Page 7
Überblick der Bedienelemente
KOPFHÖRERANSCHLÜSSE (A)
Schließen Sie hier bis zu zwei Kopfhörer an.
POWER/VOLUME REGLER (B)
Drehen sie diesen Regler zum Einschalten rechtsherum. Durch weiteres Rechtsdrehen wird die
Lautstärke erhöht. Drehen Sie diesen Regler nach links, wird zunächst die Lautstärke verringert
und schließlich das Instrument ausgeschaltet.
SOUND SELECT TASTE (C)
Wählen Sie ein Klang durch wiederholtes Drücken dieser Taste. Sie können auch gezielt einen
Klang wählen, indem Sie die SOUND SELECT Taste gedrückt halten und eine der acht untersten
weißen Tasten anschlagen. Lesen Sie hierzu auch Seite 10.
METRONOM TASTE (D)
Diese Taste schaltet das Metronom an oder aus.
CONCERT MAGIC TASTE (E)
Absolut jeder kann mit Concert Magic richtige Musik spielen... auch wenn Sie noch nie Piano
Unterricht genommen haben. Alles was Sie tun müssen ist Ihren Lieblingssong zu wählen und eine
der 88 Tasten rhythmisch anzuschlagen. Lesen Sie hierzu auch Seite 12.
DEMO TASTE (F)
Drücken Sie zum Starten der Demo diese Taste. Das CL20 Piano beginnt nun mit der Wiedergabe.
Acht Musikstücke werden solange gespielt bis Sie die Taste DEMO erneut drücken. Um ein einzelnes
Demo zu wählen, lesen Sie Seite 16. Zum Beenden des Demos drücken Sie die Taste DEMO
erneut.
FRONTSEITE
DBFECA
– 8 –
Page 8
MIDI-BUCHSEN (G)
Diese Buchsen ermöglichen den Datenaustausch mit anderen elektronischen Instrumenten, die
ebenfalls über eine MIDI-Schnittstelle verfügen.
PEDALANSCHLUSS (H)
Schließen Sie das beigefügte Pedal an diese Buchse an. Sie können auch das optional erhältliche
Pedal F-2r anschließen.
NETZTEILANSCHLUSS (I)
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzteil an.
RÜCKSEITE
OUTIN
MIDIMIDI
PEDALPEDAL
DC IN 12VDC IN 12V
IGH
– 9 –
Page 9
Spielen
1. Grundlegende Bedienung
(1) Drehen Sie den Volume Regler zum Einschalten nach rechts.
(2) Stellen Sie die Lautstärke ein.
Spielen Sie ein paar Noten auf dem Instrument und stellen Sie die
gewünschte Lautstärke ein.
(3) Wählen Sie eine Klangfarbe.
Methode 1
Einmaliges Drücken der Taste SOUND SELECT wählt den nächsten
Klang. Durch wiederholtes Drücken können Sie die anderen Klänge
wählen.
Methode 2
Während Sie die Taste SOUND SELECT gedrückt halten, schlagen Sie
eine der acht untersten weißen Tasten an, um einen Klang direkt
anzuwählen.
Methode 3
Drücken und halten Sie die Taste SOUND SELECT länger als 1 Sekunde,
wird der Klang Concert Grand eingestellt.
Hinweis:
Wenn ein anderer Klang als Concert Grand gewählt ist, blinkt die LED
unter der Taste SOUND SELECT.
(4) Spielen Sie nun.
Experimentieren Sie mit den verschiedenen Klangfarben.
SOUND LIST
1Concert Grand
2Modern Piano
3Electric Piano
4Church Organ
5Harpsichord
6Vibraphone
7Strings
8Choir
1
3
567
4
82
– 10 –
Page 10
2. Dual
3. Metronom
Sie können zwei Klänge kombinieren mit Hilfe des DUAL Modus. Halten
Sie hierzu die Taste SOUND SELECT gedrückt und wählen Sie die
gewünschten 2 Klänge durch gleichzeitiges Anschlagen der
entsprechenden Tasten (von den 8 untersten weißen Tasten).
Das Metronom des CL20 soll Ihnen helfen Ihre Musik im richtigen
Rhythmus zu spielen.
(1) Drücken Sie die Taste METRONOME zum Anschalten des
Metronom.
(2) Zum Ausschalten des Metronom drücken Sie die Taste
METRONOME erneut.
Wahl der Taktart
Sie können die Taktart des Mtronoms ändern. Das CL20 biete 6
verschiedene Taktarten: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, und 6/8. Zum Auswählen
halten Sie die Taste METRONOME gedrückt und schlagen Sie eine der
entsprechenden schwarzen Tasten an (siehe Grafik unten).
Ändern des Tempo
Um das Tempo einzustellen, benutzen Sie die beiden untersten weißen
Tasten (+/-), während Sie die Taste METRONOME gedrückt halten. Sie
können das Tempo auch numerisch direkt als Schläge pro Minute (BPM)
eingeben. Benutzen Sie hierzu den beigefügten Sticker zur
Vereinfachung. Geben Sie einfach bei gedrückten Taste METRONOME
den Wert als dreistellige Zahl ein (z.B.: Tempo 96 = 096). Der Bereich
ist von 30 bis 300 Schlägen/Minute. Benutzen Sie den beiliegenden
Sticker zur besseren Orientierung.
1/4 2/4 3/4 4/4 5/4 6/8
-
off+on
123456789
0
– 11 –
Page 11
4. CONCERT MAGIC
Von Johann Sebastian Bach stammt die Bemerkung, Klavierspielen sei
einfach: man brauche nur die richtigen Tasten zum richtigen Zeitpunkt
anzuschlagen. Die meisten Sterblichen wären froh, wenn es tatsächlich
so einfach wäre. Die gute Nachricht ist, daß Ihnen das CL20-Piano eine
Einrichtung bietet, die das Klavierspielen kinderleicht macht. So leicht,
daß Sie bei Gebrauch der CONCERT MAGIC-Funktion keine einzige
Taste anzuschlagen brauchen.
Die CONCERT MAGIC-Funktion erlaubt Ihnen professionell klingende
Darbietungen, auch wenn Sie im Leben noch nie eine Klavierstunde
genommen haben. Dazu wählen Sie einfach einen der 40 werkseitig
vorbereiteten Songs und schlagen während der Wiedergabe eine beliebige
Taste der Tastatur in einem stetigen Rhythmus an, um das gewünschte
Tempo vorzugeben. Die CONCERT MAGIC-Funktion erzeugt daraufhin
die Melodie und Begleitung des Songs in dem von Ihnen vorgegebenen
Tempo. Dank CONCERT MAGIC kann jedermann, jung oder alt, am
Digitalpiano Platz nehmen und auf Anhieb hervorragend klingende Musik
produzieren.
Diese praktische Funktion wird in den folgenden Abschnitten ausführlich
erläutert.
Wahl eines Songs
Die 40 Concert Magic Songs sind jeder der 40 weißen Tasten zugeordnet
und in 5 Kategorien, wie Kinderlieder, Amerikanische Klassiker und
Weihnachtslieder, unterteilt.
Eine Liste der Lieder finden Sie auf Seite 25.
Zur Wahl eines CONCERT MAGIC-Songs schlagen Sie die mit dem
gewünschten Song belegte Taste an der Tastatur an, während Sie die
CONCERT MAGIC-Taste gedrückt halten.
1
3
567
4
82
~
– 12 –
Page 12
Wiedergabe des gewählten Songs
Wenn Sie einen Song ausgewählt haben, der Ihnen bereits bekannt ist,
möchten Sie vielleicht gleich selbst mitspielen. Bei anderen Songs
dagegen wollen Sie wahrscheinlich erst einmal in Ruhe zuhören.
Um nur zuzuhören, drücken Sie einfach die DEMO-Taste, wonach die
Wiedergabe des gewählten Songs beginnt.
Falls Sie einen anderen Song hören wollen, wiederholen Sie die gleiche
Prozedur zur Wahl eines Songs und drücken Sie die DEMO-Taste .
Um die CONCERT MAGIC-Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die
CONCERT MAGIC-Taste oder DEMO-Taste.
Darbietung eines Preset-Songs
Jetzt sind Sie wahrscheinlich zum Mitspielen mit der CONCERT
MAGIC-Funktion bereit.
Dazu schlagen Sie eine beliebige Taste an der Tastatur in einem stetigen
Rhythmus, um das gewünschte Wiedergabetempo vorzugeben. Bei
stärkerem Anschlagen erhöht sich die Lautstärke, bei schwächerem
Anschlagen verringert sie sich. Genau wie bei einem Klavier kann das
Tempo durch Anschlagen der Taste in kürzeren Abständen beschleunigt
werden und umgekehrt.
Gar nicht übel, nicht wahr? Ein einziger Finger reicht aus, um Sie wie
ein Keyboard-Profi klingen zu lassen.
Bei CONCERT MAGIC handelt es sich um eine ideale Methode,
Kleinkindern das Musizieren beizubringen, vor allem, was die
Entwicklung eines rhythmischen Gefühls betrifft. Ältere Mitbürger, die
vielleicht bisher angenommen haben, es sei für sie zu spät, mit einem
Tasteninstrument anzufangen, werden überrascht sein, wie leicht
CONCERT MAGIC ihnen den Einstieg machen kann. Diese Funktion
läßt alle Familienmitglieder Freude am Musizieren gewinnen, selbst
diejenigen, die noch nie ein Instrument gespielt haben.
Arrangement-Arten der CONCERT MAGIC-Songs
Nach längerem Gebrauch der CONCERT MAGIC-Funktion Ihres
Digital-Pianos kommen Sie vielleicht zu der Überzeugung, daß diese
Einrichtung so einfach ist, daß Sie nicht mehr viel davon profitieren
können.
Es stimmt zwar, daß sich einige der Preset-Songs selbst von Anfängern
sehr leicht spielen lassen, doch andere sind anspruchsvoll genug, daß sie
geübt werden müssen, bevor eine wirklich gelungene Darbietung erzielt
werden kann. Je nach Schwierigkeitsgrad sind die insgesamt 40
– 13 –
Page 13
CONCERT MAGIC-Songs des CL20-Piano in drei verschiedene
Gruppen unterteilt, die jeweils auf eine andere Art arrangiert sind.
Easy Beat
Dies sind die am einfachsten zu spielenden Songs. Um sie abzuspielen,
schlagen Sie einfach eine beliebige Taste der Tastatur in einem stetigen
Rhythmus an.
Schauen Sie sich jetzt einmal das folgende Beispiel an, das Stück „Für
Elise“. Schlagen Sie einen gleichmäßigen 16tel Noten Rhythmus.
x = Taste anschlagen
&?8
Melody Play
Auch diese Songs sind einfach zu spielen, besonders wenn Sie das
betreffende Stück bereits kennen. Zur Darbietung klopfen Sie das
gewünschte Tempo der Melodie auf einer beliebigen Taste der Tastatur
im stetigen Rhythmus. Durch Mitsingen läßt sich die Vorgabe des Tempos
beträchtlich erleichtern.
Spielen Sie z.B. den oben gezeigten Song „Twinkle, Twinkle, Little Star“,
wobei Sie der Melodie wie durch die Kreuze über den Noten
gekennzeichnet folgen.
x = Taste anschlagen
xx xxxx xx xxx x xx x x x x xx
œœ#œ
3
Œ
3
8
xx xx x x xx x x x x x x
œ
œ#
∑
œn
œ
∑
j
œ
≈
œ
œ
œ
œ
œ
≈‰
œ
œ
œ≈
J
œ
œ
œ#
œ#
œ
≈‰
œ
&
?
c
c
œœ
˙
˙
˙
˙
œœ
˙
˙
˙
œœ
œœ
˙
˙
˙
˙
œ
˙
˙
˙
œœ
œ
˙
œ
œœ
œ
˙
˙
œ
˙
œœ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
˙
œ
œ
˙
˙
˙
œ
˙
Œ
Bei Darbietungen von CONCERT MAGIC-Songs in einem schnellen
Tempo ist es zweckmäßig, zwei Tasten an der Tastatur abwechselnd mit
zwei verschiedenen Fingern anzuschlagen. Nicht nur sind damit schneller,
Sie vermeiden auch eine vorzeitige Ermüdung des Fingers.
Skillful
Der Schwierigkeitsgrad dieser Songs reicht von mittelschwer bis zu sehr
schwierig. Um einen solchen Song darzubieten, klopfen Sie den
– 14 –
Page 14
Rhythmus sowohl der Melodiestimme als auch der Begleitung auf zwei
beliebigen Tasten der Tastatur, beispielsweise beim nachstehend gezeigten
„Waltz of Flowers“.
x = Taste anschlagen
&
?
Es kann schon etwas Übung benötigen diese Titel schon. Ein guter Weg
ist es sich zuerst die Lieder anzuhören und dann den Rhythmus zu
klatschen.
In der Liste der Lieder auf Seite 25 ist der Typus der Lieder neben dem
Titel gekennzeichnet. „EB“ für Easy Beat, „MP“ für Melody Play und
„SK“ für Skillful.
Abspielen von CONCERT MAGIC-Songs im DEMO-Modus
Sie können Concert Magic Songs auf drei Arten im DEMO Modus hören.
1. All Play
Wenn Sie die DEMO-Taste drücken, ohne vorher einen bestimmten
Preset-Song gewählt zu haben, so werden alle 40 CONCERT MAGICSongs automatisch der Reihe nach abgespielt.
x xx xx xxxx x xxx
#
3
#
4
#
3
#
4
œ
œ
œ
œ
œœœ
œ
œ
œ
œ
˙œ
œ
œ
œœb
œ
œ
œ
.
œ
˙.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
2. Wiedergabe aller Songs einer Kategorie
Schlagen Sie die Taste des gewünschten Songs an, während Sie die Taste
CONCERT MAGIC gedrückt halten. Während Sie nun immer noch die
Taste CONCERT MAGIC gedrückt halten, drücken Sie nun die Taste
DEMO. Das CL20 beginnt nun mit der Wiedergabe des gewählten Songs
und wird im Anschluss alle Songs derselben Kategorie nacheinander
abspielen.
3. Wiedergabe eines Songs
Schlagen Sie die Taste des gewünschten Songs an, während Sie die Taste
CONCERT MAGIC gedrückt halten. Lassen Sie nun die Taste
CONCERT MAGIC los und drücken Sie die Taste DEMO. Das CL20
wird nun den gewünschten Songs endlos wiedergeben bis Sie die Taste
DEMO erneut drücken.
– 15 –
Page 15
5. Demonstrationslieder
Dieses Digitalpiano verfügt über 8 Demonstrationslieder.
(1) Drücken Sie die Taste DEMO und das Demonstrationslied für
CONCERT GRAND beginnt. Nach Ende des Liedes wird das CL20
alle weiteren Demonstrationslieder in zufälliger Reihenfolge abspielen.
(2) Falls Sie ein Demonstrationslied eines bestimmten Klanges hören
wollen, drücken Sie einfach die entsprechende Taste auf der Tastatur
während Sie die Taste DEMO gedrückt halten.
(3) Durch Drücken der Taste SOUND SELECT, während ein Demo läuft,
können Sie zum nächsten Lied wechseln.
(4) Zum Beenden der Demonstrationslieder drücken Sie einfach die
DEMO Taste erneut.
Der Funktionsmodus gibt Ihnen die Möglichkeit viele weitere
Funktionen des CL20 zu nutzen. Die folgenden Funktionen können
durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden:
FunctionGrundeinstellung
TouchNormal
Transponieren0
Stimmung (Tuning)A4=440.0Hz
ReverbOn
Concert Magic ModusModus 1
MIDI Kanal Wahl1 ch
Ein- und Ausschalten der lokalen SteuerungOn
Ein- und Ausschalten des MultimodusOff
Senden von MIDI Programm-wechselbefehlenOn
Wenn das Instrument eingeschaltet wird, werden diese Einstellungen
immer auf die Werkseinstellung gesetzt.
BEDIENUNG
HINWEIS:
Benutzen Sie den beiliegenden Sticker zur besseren Orientierung.
(1) Halten Sie die Tasten METRONOME und CONCERT MAGIC
gedrückt und wählen Sie die gewünschte Funktion durch Anschlagen
der entsprechenden Taste auf der Tastatur aus.
(2) Während Sie noch die Tasten METRONOME und CONCERT
MAGIC gedrückt halten, können Sie nun mit den numerischen tasten
oder den +/- Tasten den Wert der gewählten Funktion ändern.
(3) Sie können so auch andere Funktionen wählen und ändern.
(4) Lassen Sie die Tasten METRONOME und CONCERT MAGIC
wieder los und kehren Sie so in den normalen Spielmodus zurück.
– 17 –
Page 17
-
off+on 12
Touch
Transponieren
Stimmung (Tuning)
Reverb
Concert Magic Modus
MIDI Kanal Wahl
Ein- und Ausschalten der lokalen Steuerung
Ein- und Ausschalten des Multimodus
Senden von MIDI Programm-wechselbefehlen
4
3
6789
5
0
1. Wahl eines Anschlagsdynamiktyps
Wenn Sie ein akustisches Piano spielen, verändert sich die Klangfarbe
mit der Stärke Ihres Tastenanschlages. Ihr Digital Piano verfügt über
vier verschiedene Anschlagsdynamiktypen:
NORMAL
Diese Standardeinstellung erzeugt die Lautstärke in direkter
Abhängigkeit von Ihrer Anschlagsstärke. Diese Einstellung ist identisch
mit dem Verhalten eines akustischen Pianos. Das CL20 wählt
automatisch diese Einstellung.
LIGHT
Diese Einstellung ist besonders für Personen geeignet, die noch nicht
über genügend Fingerstärke verfügen, wie etwa Kinder. Bereits ein
leichter Anschlag erzeugt eine höhere Lautstärke.
HEAVY
Die perfekte Einstellung für Personen mit hoher Fingerkraft und solche
die Ihre Kraft trainieren wollen.
KONSTANT
Für Klangfarben wie Orgeln oder Cembalo (Harpsichord) eignet sich
diese Einstellung. Sie erzeugt unabhängig von der Anschlagsstärke
eine gleichbleibend hohe Lautstärke.
– 18 –
Page 18
2. Transponieren
(1) Drücken Sie die „Touch“ Taste, während Sie die Tasten
METRONOME und CONCERT MAGIC gedrückt halten.
(2) Während Sie immer noch die Tasten METRONOME und
CONCERT MAGIC gedrückt halten, schlagen Sie einer der folgenden
Tasten der Tastatur an:
Taste 1: für den Anschlagstyp „LIGHT“
Taste 2: für den Anschlagstyp „NORMAL“
Taste 3: für den Anschlagstyp „HEAVY“
Taste 4: für den Anschlagstyp „CONSTANT“
Mit Hilfe der Transponierfunktion können Sie die Tonhöhe des
Instruments in Halbtonschritten erhöhen und erniedrigen. Diese
Einrichtung ist besonders praktisch, wenn Sie ein bestimmtes Stück in
einer anderen Tonart spielen möchten, z.B. um es der Stimmlage eines
Sängers anzupassen. Dazu brauchen Sie nur die Tonhöhe zu
transponieren, ohne auf anderen als den gewohnten Tasten spielen zu
müssen.
(1) Drücken Sie die „Transpose“ Taste, während Sie die Tasten
METRONOME und CONCERT MAGIC gedrückt halten.
(2) Während Sie die Tasten METRONOME und CONCERT MAGIC
gedrückt halten, schlagen Sie eine der in der Grafik gezeigten Tasten
an, um die gewünschte Transponierung einzustellen. (Nach dem
Einschalten ist immer C eingestellt.) Der Transponierbereich beträgt
5 Halbtonschritte aufwärts (F) und 6 Halbtonschritte abwärts (F#).
3. Stimmung (Tuning)
C#
D# F#
CDEF
G#
GA
A#
B
Mit Hilfe dieser Funktion läßt sich die Gesamtstimmung des CL20
verändern, um sie z.B. an andere Instrumente anzupassen.
– 19 –
Page 19
4. Reverb
(1) Drücken Sie die „Tuning“ Taste, während Sie die Tasten
METRONOME und CONCERT MAGIC gedrückt halten.
(2) Während Sie noch immer die Tasten METRONOME und
CONCERT MAGIC gedrückt halten, benutzen Sie die +/- Tasten zur
Anhebung/Absenkung der Tonhöhe in 0,5Hz Schritten. Sie können
auch den Wert für Kammerton A direkt mit den numerischen Tasten
eingeben. Benutzen Sie immer dreistellige Eingaben (z.B.: 440).
Die Reverb Funktion simuliert den Nachhall eines Raumes.
Es stehen Ihnen drei Hallarten im CL20 zur Verfügung. Dies sind
Room, Stage und Hall.
(1) Drücken Sie die „Reverb“ Taste, während Sie die Tasten
METRONOME und CONCERT MAGIC gedrückt halten.
(2) Während Sie noch immer die Tasten METRONOME und
CONCERT MAGIC gedrückt halten, drücken Sie eine der folgenden
Tasten der Tastatur:
Taste 1: wählt den Typ ROOM
Taste 2: wählt den Typ STAGE
Taste 3: wählt den Typ HALL
Wenn das Instrument eingeschaltet wird, ist die Hallfunktion immer
eingeschaltet.
Zum Ein- und Ausschalten des Reverbeffektes drücken Sie, während
die Tasten METRONOME und CONCERT MAGIC gedrückt gehalten
werden, die Taste REVERB und anschließend die „on“ oder „off“ Taste
auf der Tastatur.
5. Concert Magic Modus
Das CL20 Piano bietet zwei Wege Concert Magic zu genießen.
Modus 1
Jeder der 40 Concert Magic Songs gehört in eine der drei
Spielkategorien in Abhängigkeit vom Können. Diese sind: Easy Beat,
Melody Play und Skillful. Dies ist der normale Modus, der auch nach
dem Einschalten des Instrumentes aktiv ist. Lesen Sie hierzu auch
Seite 14.
– 20 –
Page 20
6. MIDI Kanal Wahl
Modus 2
Unabhängig davon zu welcher Kategorie ein Song gehört, können Sie
mit Modus 2 jeden Song durch einfaches gleichmäßig rhythmisches
Anschlagen einer Taste spielen. Wir nennen das Steady Beat.
(1) Drücken Sie die „Concert Magic“ Taste, während Sie die Tasten
METRONOME und CONCERT MAGIC gedrückt halten.
(2) Während Sie noch immer die Tasten METRONOME und
CONCERT MAGIC gedrückt halten, benutzen Sie die „+“ Taste für
den Concert Magic Modus 2. Wenn Sie die „-“ Taste drücken, stellen
Sie wieder den Modus 1 ein.
Um MIDI Informationen mit anderen MIDI Instrumenten
auszutauschen, müssen zunächst beide MIDI Geräte auf den gleichen
MIDI Kanal eingestellt werden.
(1) Drücken Sie die „MIDI Channel“ Taste, während Sie die Tasten
METRONOME und CONCERT MAGIC gedrückt halten.
(2) Während Sie noch immer die Tasten METRONOME und
CONCERT MAGIC gedrückt halten, benutzen Sie die +/- Tasten zur
Änderung des MIDI Kanals. Sie können auch den Wert für MIDI Kanal
auch direkt mit den numerischen Tasten eingeben. Benutzen Sie immer
zweistellige Eingaben.
z.B.:Für CH 1 drücken Sie erst die Taste 0 und dann die Taste 1.
Für CH 12 drücken Sie erst die Taste 1 und dann die Taste 2.
7. Ein- und Ausschalten der lokalen Steuerung
Diese Funktion entscheidet, ob die Tastatur von der internen
Klangerzeugung getrennt wird oder nicht. Wenn diese Funktion
ausgeschaltet ist, können Sie keinen Klang hören und die
Noteninformationen werden nur über MIDI ausgegeben.
(1) Drücken Sie die „Local“ Taste, während Sie die Tasten
METRONOME und CONCERT MAGIC gedrückt halten.
(2) Während Sie noch immer die Tasten METRONOME und
CONCERT MAGIC gedrückt halten, benutzen Sie die „off“ Taste um
den Local Modus auszuschalten. Wenn Sie die „on“ Taste drücken, ist
er wieder eingeschaltet.
– 21 –
Page 21
8. Ein- und Ausschalten des Multimodus
Die Wahl des MIDI Kanals ist nur geeignet, um einen MIDI Kanal
(einer von 1 bis 16) für das Senden oder Empfangen von MIDI Daten
zu definieren. Wenn Sie aber die Multimodus Funktion einschalten,
sind Sie in der Lage mehrere MIDI Kanäle gleichzeitig zu benutzen
und somit auch mehrere Klänge gleichzeitig. Pro MIDI Kanal steht
Ihnen dann ein Klang zur Verfügung. Die Klangzuordnung entnehmen
Sie bitte dem Abschnitt „Ein- und Ausschalten des Senden von MIDI
Programmwechselbefehlen“. With this feature, you can connect the
CL20 piano to an external MIDI recorder or personal computer to create
performances with a variety of timbres. Der Ausdruck Multimodus
kommt also von der Fähigkeit mehrere Klänge gleichzeitig ansprechen
zu können.
HINWEIS:
Sie können jeden Klang des CL20 beliebig den MIDI Kanälen zuordnen.
Die Zuweisung der Sound- und Programmnummern finden Sie in der
Liste unten.
(1) Drücken Sie die „Multi“ Taste, während Sie die Tasten
METRONOME und CONCERT MAGIC gedrückt halten.
(2) Während Sie noch immer die Tasten METRONOME und
CONCERT MAGIC gedrückt halten, benutzen Sie die „off“ Taste um
den Multi Modus auszuschalten. Wenn Sie die „on“ Taste drücken, ist
er wieder eingeschaltet.
Programmnummer
KlangfarbeMulti Modus „on“Multi Modus „off“
Concert Grand11
Modern Piano22
Electric Piano53
Church Organ204
Harpsichord75
Vibraphone126
Strings497
Choir538
– 22 –
Page 22
9. Senden von MIDI Programm-wechselbefehlen
Sie können einstellen ob das CL20 beim Umschalten von Klängen auch
Programmwechselbefehle per MIDI senden soll oder nicht.
Eine Liste mit den Programmnummern finden Sie auf der Seite 22.
(1) Drücken Sie die „Program“ Taste, während Sie die Tasten
METRONOME und CONCERT MAGIC gedrückt halten.
(2) Während Sie noch immer die Tasten METRONOME und
CONCERT MAGIC gedrückt halten, benutzen Sie die „off“ Taste um
die automatische Übertragung auszuschalten. Wenn Sie die „on“ Taste
drücken, ist sie wieder eingeschaltet.
(3) Sie können auch eine bestimmte Programmnummer direkt eingeben.
Während Sie noch immer die Tasten METRONOME und CONCERT
MAGIC gedrückt halten, benutzen Sie die numerischen Tasten zur
direkten Eingabe der dreistelligen Nummer (z.B. 034).
– 23 –
Page 23
MIDI
Die Abkürzung MIDI steht für „Musical Instruments Digital Interface“ (digitale Schnittstelle für
Musikinstrumente), einen internationalen Standard zur Verbindung von Synthesizern, Sequenzern
(digitale Aufzeichnungsgeräte), Keyboards und anderen elektronischen Instrumenten mit dem Ziel
einen Datenaustausch zwischen diesen Geräten zu ermöglichen.
Das L1 ist mit zwei MIDI Anschlußbuchsen ausgestattet: MIDI IN und MIDI OUT. Zur Verbindung
werden spezielle MIDI-Kabel benötigt.
MIDI IN:Empfängt Noten, Klangwechselbefehle und andere Informationen
MIDI OUT: Sendet Noten, Klangwechselbefehle und andere Informationen
MIDI Beispiele
(1) Anschluß an andere MIDI-fähige Keyboards oder Klangerzeuger
Wenn Sie die Verbindungen wie gezeigt herstellen, werden Daten (wie z.B. „Welche Note wurde
gespielt und wie stark“) vom Digital Piano unverändert an das angeschlossene Gerät gesendet.
Zusätzlich können Sie den Klang des Digital Pianos mit einem Klang des angeschlossenen Gerätes
überlagern und mischen.
MIDI OUT
MIDI IN
SYNTHESIZER MODULE
(2) Anschluß an einen externen Sequenzer
Wenn Sie die Verbindungen wie gezeigt herstellen, können Sie einen Song, den Sie auf dem CL20
spielen, auf einem Sequenzer aufzeichnen. Benutzen Sie die CL20 MULTI TIMBRE Funktion,
um mehrere Klänge nacheinander aufzunehmen und dann parallel abzuspielen.
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
– 24 –
Page 24
Concert Magic Songliste
Category #Song Title Arrangement
Type
Children's Songs 1Twinkle, Twinkle, Little StarMP
2I'm A Little TeapotMP
3Mary Had A Little LambMP
4London BridgeMP
5Row, Row, Row Your BoatMP
6Frère JaquesMP
7Old MacDonald Had A FarmMP
Christmas Songs 8 Hark The Herald Angels SingMP
9Jingle BellsMP
10Deck The HallsMP
11O Come All Ye FaithfulMP
12Joy To The WorldMP
13Silent Night MP
14We Wish You A Merry ChristmasMP
American Classics 15Battle Hymn Of The RepublicMP
16Yankee DoodleMP
17Danny BoyEB
18Clementine MP
19Auld Lang Syne MP
20Oh Susanna SK
21Camptown RacesMP
22When The Saints Go Marching InEB
23 The Entertainer SK
Classical Selections24William Tell OvertureSK
25Andante (Haydn)MP
26Für EliseEB
27Clair De LuneSK
28Skater's Waltz SK
29Blue Danube WaltzSK
30Gavotte (Gossec) SK
31Waltz Of The FlowersSK
Special Occations32Bridal Chorus MP
33Wedding March SK
34 Pomp And Circumstance SK
International Songs35When Irish Eyes Are SmilingEB
36Hava Nagilah EB
37Ich Bin Ein MusikantSK
38Funicli FuniclaSK
39 La Marseillaise MP
40 La BambaSK