Благодарим вас за приобретение цифрового пианино Kawai Concert Artist CA97 / CA67.
Настоящее руководство содержит важную информацию, которая поможет полностью использовать
возможности цифрового пианино.
Внимательно ознакомьтесь со всеми разделами и сохраните руководство для последующего обращения.
z О руководстве пользователя
Прежде чем приступать к игре на инструменте, прочитайте раздел «Введение» на странице 10 данного руководства. В нем описаны
узлы и функции инструмента, подключение сетевого кабеля и включение питания.
В разделе «Игра на инструменте» (стр. 16) рассмотрены наиболее часто используемые функции, которые позволяют приступить
к игре сразу после включения цифрового пианино CA97 / CA67, а раздел «Меню «Музыка»» (стр. 36) рассказывает о встроенных
демонстрационных произведениях, фортепианных пьесах, о функциях обучения и упражнениях для пальцев, а также о функции
ConcertMagic.
Раздел «Записывающее устройство» (стр. 48) описывает использование внутренней памяти инструмента для записи и
воспроизведения композиции, а также использование внешнего запоминающего устройства USB для записи и воспроизведения
аудиофайлов в форматах МР3 и WAV. В разделе «Настройки» (стр. 63) перечисляются различные опции и настройки, применяемые
для изменения тембров и характеристик инструмента.
Наконец, раздел «Приложение» (стр. 132) включает в себя список всех встроенных тембров, произведений и ритмических
аккомпанементов, инструкцию по сборке модели СА67, номера программ MIDI и полное описание технических характеристик.
z Об иллюстрациях
Если не указано иное, на всех иллюстрациях, используемых в данном руководстве пользователя, изображена модель СА97.
Правила безопасной эксплуатации
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасность поражения электри-
ческим током. Не открывать!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ВСКРЫВАЙТЕ АДАПТЕР ПЕРЕМЕННОГО ТОКА.
ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ И УЗЛОВ, КОТОРЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ МОГ БЫ ОБСЛУЖИВАТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО. РЕМОНТ ДОЛ-
ЖЕН ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА.
Чтобы уменьшить опасность
возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте
устройство воздействию дождя
или высокой влажности.
Символ молнии со стрелочкой в треугольнике
предупреждает пользователя о наличии неизолированного высокого напряжения в устройстве. Это может стать причиной удара током.
Восклицательный знак в треугольнике предупреждает пользователя о важных действиях по
управлению устройством и его обслуживанию,
содержащихся в данной инструкции.
Расшифровка пиктограмм
Обозначает необходимость осторожных действий.
Данная пиктограмма предупреждает об опасности защемления пальцев.
Обозначает запрещенные действия.
Данная пиктограмма предупреждает о запрете самостоятельного ремонта устройства.
Обозначает необходимые действия.
Данная пиктограмма предлагает пользователю отключить шнур питания от электророзетки.
Перед использованием устройства ознакомьтесь с этими указаниями
1) Внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
2) Храните инструкцию в доступном месте.
3) Соблюдайте все меры предосторожности.
4) Следуйте всем указаниям.
5) Не используйте устройство рядом с водой.
6) Очищайте только с помощью сухой ткани.
7) Не блокируйте вентиляционные отверстия. Разместите устройство в соответствии с указаниями
производителя.
8) Не размещайте вблизи источников тепла: батарей,
обогревателей, духовок или других устройств (в т. ч.
усилителей), от которых исходит тепло.
9) Правильно используйте поляризованные штепсели и штепсели с заземлением. У поляризованного
штепселя одна пластина шире другой. У штепселя с
заземлением, помимо двух пластин, есть заземляющий штырек. Широкая пластина и штырек обеспечивают вашу безопасность. Если у вас не получается
вставить штепсель в розетку, вызовите электрика,
чтобы заменить розетку.
10) Берегите шнур питания: не наступайте на него, не
давите на него (в особенности у штепселей, электророзеток и в местах подключения к устройству).
11) Используйте только дополнения, поставляемые производителем.
12) Для транспортировки в пределах помещения и для
установки устройства используйте только
тележки, стойки, треноги, кронштейны
или столики, указанные производителем
или продаваемые вместе с устройством.
Пользуясь тележкой, будьте осторожны, чтобы не
опрокинуть всю конструкцию.
13) Отключайте питание во время грозы или долгих
перерывов в использовании устройства.
14) Обслуживается только квалифицированными техниками. Сервисное обслуживание требуется в случае
возникновения повреждений, например: вы повредили шнур питания, пролили что-нибудь на пианино
или уронили в него какой-либо предмет, устройство
оказалось под дождём, устройство уронили, или
оно не функционирует.
ВНИМАНИЕ! При использовании электроустройств необходимо соблюдать следующие меры безопасности.
Означает потенциальную угрозу в случае
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
неправильного использования устройств, что
может привести к серьезной травме или смерти.
Устройство следует подключать к розетке в сети переменного тока с указанным
напряжением.
Не беритесь за провод питания мокрыми
руками.
Не допускайте попадания посторонних
предметов внутрь устройства.
Банкетку используйте только по назначению –
для игры на инструменте.
● Не становитесь на нее.
● Банкетка рассчитана только на одного человека.
● Открывайте крышку только стоя.
● Время от времени подкручивайте винты стойки.
120V240V230V
l Убедитесь, что вилка провода питания
походит к розетке, а напряжение соответствует указанному номиналу.
l Несоблюдение этих рекомендаций мо-
жет стать причиной возникновения пожара.
Это может вызвать поражение электрическим током.
Попадание внутрь воды, иголок и других
подобных предметов может стать причиной
короткого замыкания. Не допускайте попадания брызг или капель жидкости на устройство. Не ставьте на устройство вазы или другие сосуды с жидкостью.
Это может стать причиной опрокидывания
банкетки или причинения травмы.
При использовании наушников делайте
перерывы, если играете с высоким уровнем
громкости.
Не опирайтесь о клавиатуру.
Не разбирайте устройство, не пытайтесь его
самостоятельно ремонтировать или модифицировать.
При отключении устройства от электросети держитесь только за вилку.
Выключенное с помощью выключателя устройство не отключается от сети полностью. При
долгих перерывах в использовании устройства
извлекайте вилку из розетки.
Это может вызвать проблемы со слухом.
Это может стать причиной опрокидывания
устройства и причинения травмы.
Это может стать причиной поражения электрическим током, короткого замыкания и выхода инструмента из строя.
l Если, пытаясь отключить устройство от электросе-
ти, вы будете тянуть за провод, это может вызвать
повреждение провода, короткое замыкание, поражение электрическим током и возгорание.
l Несоблюдение этой рекомендации может вызвать
возгорание в случае грозовых разрядов.
l Несоблюдение этих требований может привести к
перегреву устройства и вызвать пожар.
Провод питания для этого устройства может быть оснащен поляризованной вилкой с двумя
плоскими контактами разной ширины. Это сделано специально для безопасности. Если вам
не удается вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки. Обеспечивайте правильность подключения поляризованных вилок и вилок с заземляющим контактом.
Рекомендуется размещать инструмент рядом с розеткой, чтобы при необходимости можно было быстро выдернуть вилку, так как электрические схемы устройства остаются под напряжением, даже если оно выключено.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает потенциальную опасность, которая
в случае неправильного обращения с устройством может вызвать травму или повреждение
самого устройства.
Не допускается использование устройства в следующих условиях:
● Рядом с окнами, где устройство может подвергаться воздействию пря-
мых солнечных лучей.
● В местах с повышенной температурой, например, рядом с обогревателем.
● В местах с пониженной температурой, например, вне помещения.
● В местах с повышенной влажностью.
● В местах с высокой степенью запыленности.
● В местах, где устройство может подвергаться сильной вибрации.
Крышку клавиатуры
закрывайте плавно.
Перед выполнением межблочных соединений убедитесь, что все устройства отключены.
Не двигайте устройство по полу. Будьте
осторожны, не допускайте опрокидывания
устройства.
Не устанавливайте устройство рядом с бытовыми электроприборами, такими как телевизор или радиоприемник.
Несоблюдение этих требований может вызвать повреждение устройства. Устройство
предназначено для использования только в
умеренном климате (не в тропическом).
При резком закрывании крышки вы
можете повредить себе пальцы.
В противном случае одно или несколько
ВЫКЛ.
устройств могут получить повреждения.
Приподнимайте устройство при перемещении.
Обратите внимание, что устройство тяжелое, и
переносить его лучше вдвоем. Уронив устройство, вы можете повредить его.
В противном случае при использовании
устройства вы будете слышать помехи.
При возникновении шумов отодвиньте пианино
от электроприборов или подключите его к другой розетке.
При подсоединении провода питания
и соединительных кабелей не допускайте
их спутывания.
Не используйте для чистки устройства бензин или растворители.
Не становитесь на устройство и не прилагайте к нему избыточной силы.
Не ставьте на устройство свечи или другие
источники открытого пламени.
Не препятствуйте свободному току воздуха, не закрывайте вентиляционные отверстия газетами, скатертями, шторами и другими предметами.
В противном случае вы рискуете повредить
провода, что может вызвать короткое замыкание, поражение электрическим током или возгорание.
l Это может привести к обесцвечиванию покры-
тия или деформированию корпуса.
l Для чистки смочите мягкую ткань теплой во-
дой, отожмите и протрите корпус устройства.
l Это может привести к деформированию
устройства, его опрокидыванию, повреждению или получению травм.
Свеча может упасть и вызвать пожар.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать
причиной возникновения пожара.
Устанавливайте устройство в таком месте, где ничто не мешало бы свободному току воздуха для нормальной вентиляции.
Оставляйте вокруг устройства не менее 5 см свободного пространства для вентиляции.
Ремонт устройства должен выполнять квалифицированный специалист, вызывать которого необходимо в
следующих случаях:
● Если поврежден провод питания или розетка.
● Если внутрь устройства попала жидкость или посторонние предметы.
● Если устройство попало под дождь.
● Если в устройстве обнаружились признаки ненормальной работы.
● Если устройство уронили или повредили его корпус.
Замечания по ремонту
При возникновении каких-либо сбоев немедленно выключите устройство, отключите питание и свяжитесь с магазином,
в котором вы приобрели инструмент.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание поражения электрическим током вставляйте вилку в розетку до упора.
Утилизация электронного оборудования
Этот символ означает, что отслужившее свой срок устройство должно быть сдано для утилизации в специальный пункт сбора электронного оборудования.
Это изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Корректная утилизация поможет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения более подробной информации обращайтесь в местные органы управления.
(Только для стран ЕС)
Указания относительно сетевого провода питания (Великобритания)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРОВОДА ВНУТРИ ВИЛКИ ИМЕЮТ ЦВЕТОВУЮ КОДИРОВКУ:
СИНИЙ: НЕЙТРАЛЬ
КОРИЧНЕВЫЙ: ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ
Если цвета проводов сетевого кабеля устройства не соответствуют цветовой маркировке контактов вилки, поступайте следующим образом.
СИНИЙ провод соедините с клеммой, маркированной буквой N или ЧЕРНЫМ цветом.
КОРИЧНЕВЫЙ провод соедините с клеммой, маркированной буквой L или КРАСНЫМ цветом.
Не соединяйте провода сетевого кабеля с заземляющим контактом розетки.
Канадский регламент по радиопомехам
Данный инструмент соответствует требованиям по предельным значениям для цифровых приборов класса В согласно Регламенту по радиопомехам C.R.C., пункт 1374.
Информация о стандартах FCC (США)
ВНИМАНИЕ! Любые изменения и модификации, не санкционированные производителем в явной форме, могут приве-
сти к лишению пользователя прав на эксплуатацию данного оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это устройство проверено и признано соответствующим ограничениям, действующим для цифровых
устройств класса В (Часть 15 Правил FCC). Эти ограничения разработаны для защиты от вредного электромагнитного
излучения при эксплуатации изделия в домашних условиях. Это устройство генерирует, использует и излучает высокочастотную энергию. Если устройство установлено и используется не так, как указано в настоящем руководстве, то может
создавать помехи для радиосвязи. Однако помехи могут возникать и при, казалось бы, вполне правильно выполненной
установке. Если устройство создает помехи радио- и телевизионному приему, которые можно определить путем включе-
ния и выключения устройства, попробуйте устранить их с помощью следующих мер:
● Измените местоположение или ориентацию приемной антенны.
● Увеличьте расстояние между устройством и приемником.
● Подключите устройство к розетке в другой ветви электросети.
● Обратитесь за консультацией к дилеру или опытному радиотехнику.
Паспортная заводская табличка нахо-
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Изделие: Электропианино
Модель: СА97 / СА67
Ответственная сторона: Kawai America Corporation
Адрес: 2055 East University Drive Rancho
Dominquez, CA 90220
Телефон: 310-631-1771
дится на нижней стороне корпуса, как
показано на рисунке.
Устройство отвечает требованиям Раздела 15 Правил FCC. Эксплуатация
подобных устройств допускается при соблюдении двух условий:
1) устройство не должно создавать вредных помех;
2) устройство должно игнорировать любые помехи, включая и те, что
способны влиять на его работу.
Это касается только изделий, распространяемых Kawai America Corporation.
Паспортная табличка.
Содержание
Правила безопасной эксплуатации ................................. 3
Содержание ....................................................................................8
Введение
Concert Artist – Добро пожаловать!................................10
1 Функциональные особенности ...............................10
2. Пояснительные иллюстрации
в руководстве пользователя ....................................11
Элементы управления и их функции ............................12
Клавишная механика Grand Feel II с деревянными клавишами, покрытием Ebony & Ivory Touch и функцией «Let-o».
Цифровые пианино СА97 и СА67 оборудованы новейшим клавишным механизмом Kawai Grand Feel II с деревянными клавишами, в
основу которого был положен опыт изготовления акустических пианино, накопленный в течение более 85 лет, для создания реалистичного ощущения игры на инструменте.
Как на настоящем концертном рояле все восемьдесят восемь черных и белых клавиш выполнены из цельных кусков дерева и закреплены на центральном опорном штифте, обеспечивающем плавное качающееся движение. Клавиши Grand Feel II длиннее, чем на
клавиатурах других цифровых пианино, а расстояние между точками крепления клавиш такое же, как на концертном рояле Kawai.
При нажатии на передний конец клавиши ее задний конец поднимается и подбрасывает молоточек, играющий ноту. Центр тяжести
каждого из этих металлических молоточков был рассчитан с невероятной точностью, а размер и вес каждого молоточка подобран
в соответствии с диапазоном, где более тяжелые молоточки соответствуют басовым клавишам, а более легкие - клавишам верхних
Введение
нот, как на акустическом пианино. Движение каждого молоточка вперед и назад тщательно замеряется с использованием технологии
тройного сенсора для более быстрого реагирования клавиши на повторное нажатие, более высокой чувствительности инструмента
и максимально реалистичного исполнения.
Помимо расставленных по весу молоточков еще одной отличительной чертой клавишной механики Grand Feel II является наличие
противовесов, установленных на каждой клавише. Градиент тяжести клавиатур отражает распределение веса молоточков акустического фортепианино: клавиши нижних октав требуют большего усилия при нажатии, а клавиши верхних — меньшего, в то время как
конструктивное усиление механики повышает стабильность при исполнении фортиссимо и стаккато. Клавишная механика Grand Feel II имитирует даже ступеньку «Let-o» – реалистичную имитацию хода фортепианных клавиш. При игре вы чувствуете, что под вашими
пальцами клавиатура великолепного концертного рояля.
И, наконец, покрытие клавиш Ebony & Ivory Touch клавиатуры Grand Feel II. Эти искусно текстурированные материалы мягко впитывают
влагу, обеспечивая контроль при игре на инструменте, и обладают естественной матовой поверхностью, гладкой, но при этом не
скользкой.
Имитация игры на инструментах Shigeru Kawai SK-EX, SK-5 и Kawai EX за счет технологии Harmonic Imaging XL
с сэмплами 88-клавишного рояля
Цифровые пианино СА97 и СА67 воспроизводят глубокое звучание полноразмерного концертного рояля Shigeru Kawai SK-EX и ро-
ялей среднего размера Shigeru Kawai SK-5. Признанные во всем мире как «высококлассные японские пианино», инструменты Shigeru
Kawai, получившие приз за выдающуюся чистоту тональности, звучат в концертных залах и музыкальных школах по всему миру. Кроме того, особенностью СА97 и СА67 является наличие выразительного тембра получившего широкую известность концертного рояля
EX, часто выбираемого профессиональными исполнителями для таких престижных мероприятий, как международные конкурсы им.
Шопена, Чайковского и Рубинштейна.
Тоны каждой из 88 клавиш этих трех выдающихся инструментов были записаны, тщательно проанализированы и достоверно воссозданы с использованием новейшей технологии Harmonic Imaging™ XL. Это позволило точно воспроизвести широкий динамический
диапазон рояля, благодаря чему пианисты могут выражать себя в любом регистре от нежнейшего пианиссимо до бравурного фортиссимо.
Богатый выбор дополнительных тембров инструмента
Помимо реалистичных звуков акустического фортепианино, цифровые пианино СА97 и СА67 могут предложить богатый выбор дополнительных тембров, начиная с электрических пианино и церковных органов и заканчивая струнными, хорами певчих и даже атмосферными синтезаторными подложками, вдохновляя музыкантов на добавление большего разнообразия их игре на инструменте.
Более того, с помощью режима воспроизведения Dual можно наложить друг на друга два разных тембра, например, рояль и струн-
ные. А в режимах Split и Four Hands клавиатура делится на две независимые части. В каждом режиме игры на инструменте можно
быстро и легко регулировать баланс громкости с помощью панели элементов управления, работающей в режиме реального времени.
Параметры виртуального настройщика для индивидуальной настройки инструмента
Благодаря функции Virtual Technician можно индивидуально настраивать различные параметры цифровых пианино СА97 и СА67 для
выбранных тембров акустического пианино, электрического пианино или клавесина одним касанием кнопки, для которой запрограммированы настройки интонировки и регулировки, резонанса струн, правой педали и корпуса, а также едва различимого шума
молоточков, правой педали и отпускания клавиш. Кроме этого, можно сделать точную настройку, а также регулировку громкости
отдельных нот и сохранить персональную конфигурацию инструмента в памяти.
10
Функция USB to Device с записью и воспроизведением МР3 / WAV-файлов
Цифровые пианино СА97 и СА67 оборудованы разъёмами USB, что не только позволяет подключать инструмент к компьютеру с целью реализации функциональности MIDI, но и загружать и сохранять данные непосредственно на USB-устройства памяти. Функция
USB to Device позволяет сохранять на USB-устройствах настройки и композиции, записанные во внутреннюю память, или загружать
стандартные MIDI-файлы (SMF) из интернета для воспроизведения без использования дополнительного оборудования.
USB-устройства памяти также могут использоваться для воспроизведения MP3- или WAV-файлов, позволяя разучивать аккорды или
мелодию, или просто играть под аккомпанемент любимых композиций. Можно даже сохранять собственное исполнение как MP3- или
WAV-файлы для отправки по электронной почте друзьям, прослушивания на смартфоне или для последующего редактирования в
музыкальном редакторе.
Широкие возможности коммутации
Цифровые пианино СА97 и СА67 предлагают широкие возможности подключения. Линейный выход позволяет озвучивать большие
помещения, такие как школьный зал или клуб. Стандартные разъемы MIDI и USB to Host служат для подключения компьютера и другого электронного оборудования, а стереоразъем Line-in позволяет без труда микшировать аудиосигналы с ноутбука, планшета или
других цифровых устройств.
2 Пояснительные иллюстрации в руководстве пользователя
В руководстве используется ряд иллюстраций, поясняющих различные функции цифрового пианино
СА97 / СА67. Следующие примеры показывают состояние светодиода на кнопке, способы нажатия кнопки и отображение текста.
z Состояния светодиода на кнопке
Светодиод не светится:
Тембр / функция не выбраны.
Светодиод светится:
Тембр / функция выбраны.
z Способы нажатия кнопки
Обычное нажатие:
Выбор тембра или функции.
Удерж.
У
держ.
Двойное нажатие:
Выбор тембра или функции.
Удерж.Удерж.
Введение
Светодиод мигает:
Выбранный тембр или функция
в ожидании дальнейших действий.
×4
×2
Нажатие многократно:
Цикличный перебор тембров или
настроек.
Нажмите и удерживайте нажатой:
Выбор настроек функции или
сохранение ячеек памяти и т. д.
z Отображение текста
Текст с инструкциями и пояснениями
отображается стандартным шрифтом
9 пт.
Примечания к изображению на экране и
функциям кнопок отображаются полужирными шрифтом размером 8 пт.
Нажмите и удерживайте, затем
нажмите Х:
Комбинирование двух звуков.
*Примечание к функциям сопровождается
звездочкой и отображается шрифтом 8 пт.
Пример операции выводится курсивом
размером 8 пт. на серой плашке.
Напоминания о предыдущих операциях выводятся курсивом 8 пт.
11
Элементы управления и их функции
3
4
5
Введение
6
7
1
8
0
9
2
!
"§
12
$%/&
1
Выключатель POWER (Питание)
Служит для включения / выключения инструмента. После
игры не забудьте выключить инструмент.
* Цифровое пианино СА97 / СА67 имеет энергосберегающий режим,
который автоматически отключает инструмент после определенного периода неактивности. Подробнее об этом см. в разделе «Автоматическое отключение питания», стр. 79.
2
Слайдер MASTER VOLUME (Общая громкость)
Этот регулятор управляет общей громкостью встроенных динамиков инструмента или подключенных наушников.
* Слайдер MASTER VOLUME не регулирует уровень громкости разъ-
емов LINE OUT.
3
ЖК-дисплей
Отображает различную полезную информацию, такую как
название текущего тембра, значения параметров и статус
выбранной функции. Ниже показан пример главного экрана.
Статус
транспони -
рования
Виртуальный
настройщик
* Дисплей нового инструмента закрыт защитной пленкой. Прежде
чем начать играть, снимите эту пленку.
4
Кнопки FUNCTION (Функция)
Эти кнопки используются для выбора одной из трех функций
или опций, представленной на кнопке ЖК-дисплея.
5
Кнопки со СТРЕЛКАМИ
Эти кнопки используются для навигации по различным меню
и экранам, регулировки громкости и ответа на экранные подсказки.
6
Кнопка EFFECTS (Эффекты)
Используется для включения / выключения эффектов для выбранного тембра, выбора различных типов эффектов и регулировки их настроек.
7
Кнопка REVERB (Реверберация)
Используется для включения / выключения реверберации
для выбранного тембра, выбора различных типов реверберации и регулировки их настроек.
8
Кнопка METRONOME (Метроном)
Используется для включения / выключения функции метронома, а также для настройки темпа, тактового размера (или
метра) и настроек громкости.
9
Кнопка PLAY / STOP (Воспроизведение / стоп)
Используется для начала / остановки воспроизведения демонстрационных пьес, фортепианных пьес и произведений
функции обучения и упражнений для пальцев, а также для
начала / остановки записи и воспроизведения композиций и
МР3 / WAV аудиофайлов, сохраненных в памяти.
Статус наушников
Меню «Функция»
или «Настройки»
Статус USBустройства
Выбранный
тембр
Меню
«Музыка»
9
Кнопка REC (Запись)
Используется для записи вашего исполнения во встроенную
память инструмента или на запоминающее USB-устройство в
формате МР3 / WAV-файлов.
0
Кнопки SOUND (Тембр)
Используются для выбора тембра (тембров) звучания при нажатии на клавиши цифрового пианино СА97 / СА67. Каждой
категории кнопок присвоено несколько тембров, выбор
определенного тембра осуществляется многократным нажатием одной и той же кнопки.
Кроме того, эти кнопки используются для выбора записанных
файлов.
!
Кнопка REGISTRATION (Набор настроек)
Эта кнопка применяется для сохранения и вызова любого из
шестнадцати различных набора настроек. Каждый набор настроек сохраняет тембр, параметры реверберации и эффектов, а также другие настройки.
"
Порт USB TO DEVICE
Служит для подключения к инструменту запоминающего
USB-устройства, отформатированного для файловой системы FAT или FAT32, с целью загрузки / сохранения записанных
данных пьесы, ячеек памяти, файлов МР3 / WAV / SMF и т. д.
§
Гнёзда для подключения наушников
Эти разъёмы применяются для подключения наушников к
цифровому пианино СА97 / СА67. Для удобства предусмотрены разъемы 1/4” и 1/8”, которые можно использовать одновременно, подключая две пары наушников.
$
Разъем LINE IN STEREO (Линейный стереовход)
Этот разъем служит для подключения стереовыхода 1/8”
смартфонов, планшетов, компьютеров или других электронных аудиоустройств к усилителю цифрового пианино
СА97 / СА67 и динамикам.
Уровень входящего сигнала можно настраивать с помощью
регулятора LEVEL.
%
Разъемы LINE OUT (Линейный выход)
Эти разъемы используются для подсоединения стереовыхода (левый / правый каналы, разъемы 1/4”) цифрового пианино СА97 / СА67 к внешним усилителям, микшерам, записывающим устройствам и подобному оборудованию.
Уровень выходящего сигнала можно настраивать с помощью
регулятора LEVEL.
&
Порт USB to Host
Служит для подключения цифрового пианино СА97 / СА67 к
компьютеру через USB-кабель типа «В-А» для отправки и получения данных MIDI.
/
Разъемы MIDI IN / OUT
Используются для подключения цифрового пианино
СА97 / СА67 к внешним MIDI-устройствам (например, другим
музыкальным инструментам или компьютерам) для обмена
данными MIDI.
* Более подробно о гнездах и разъемах см. в разделе «Подключение
других устройств» на стр. 136.
Введение
13
Подготовка инструмента
1. Подключение шнура питания к инструменту
СА97
Подсоедините шнур питания, входящий в комплект, к входу
«AC IN», расположенному с тыльной стороны инструмента, в
нижнем левом углу.
Введение
2. Включение шнура питания в розетку
Подключите шнур питания инструмента в розетку переменного тока.
СА67
Подсоедините шнур питания, входящий в комплект, к входу
«AC IN», расположенному с правой стороны, сзади инструмента.
3. Включение питания
Нажмите кнопку POWER SWITCH, расположенную справа на
передней панели инструмента.
z Регулировка поддерживающего винта
Винт располагается в основании педального механизма и
обеспечивает его стабильность при нажатии педалей. Поворачивайте винт против часовой стрелки, пока он не упрется в
пол — это обеспечит надежную поддержку педалей.
14
Индикатор питания
Инструмент включится и на ЖК-дисплее появится сообщение
SK ConcertGrand, означая, что выбран тембр SK ConcertGrand
и инструмент готов к работе.
* В цифровом пианино СА97 / СА67 имеется функция энергосбереже-
ния, заключающаяся в автоматическом выключении питания после
определенного времени бездействия. Для ознакомления с более
подробной информацией об этой функции обратитесь к разделу
«Автоматическое отключение питания» на странице 79.
Регулировка громкости / использование наушников
z Регулировка громкости
Чтобы увеличить или уменьшить уровень громкости звука, выводимого на акустические системы инструмента или
подключенные наушники, используется слайдер MASTER
VOLUME.
Перемещайте слайдер MASTER VOLUME вверх для увеличения громкости и вниз для уменьшения громкости.
Найдите комфортный для вас уровень громкости: для начала
попробуйте поставить слайдер на середину шкалы.
* Слайдер MASTER VOLUME не влияет на уровень громкости разъема
линейного выхода (LINE OUT).
* Уровень громкости линейного выхода (LINE OUT) можно настраи-
вать с помощью регулятора LEVEL. Более подробную информацию
см. на стр. 137.
* Максимальный уровень громкости колонок можно уменьшить с
помощью настройки «Громкость колонок». Более подробную информацию см. на стр. 69.
z Использование наушников
Увеличить
громкость
Уменьшить
громкость
Введение
Для подключения стереофонических наушников к цифровому пианино СА97 / СА67 воспользуйтесь разъемами, расположенными с левой стороны под клавиатурой. Для удобства
использования предусмотрены разъемы 1/4” и 1/8”.
Одновременно можно подключить и использовать две пары
наушников.
Когда подключены наушники, звук на акустические системы
не выводится. Кроме того, горит индикатор PHONES (Наушники) на ЖК-дисплее.
Наушники подключены
* Максимальный уровень громкости выхода наушников, а также
прочие характеристики наушников можно регулировать, меняя
настройки меню «Настройки наушников». Более подробную информацию см. на стр. 106.
z Установка крючка для наушников (если необходимо)
В комплекте с цифровым пианино СА97 / СА67 поставляется
крючок, на который вы можете вешать наушники, когда они
вам не нужны.
При необходимости прикрепите крючок для наушников под
клавиатуру, как показано на данной иллюстрации.
* Более подробную информацию см. в разделе «Руководство по
сборке» на стр. 132
15
Использование педалей
Как и обычные рояли, цифровое пианино СА97 / СА67 оборудовано тремя педалями: сустейна, состенуто
и педалью приглушения.
z Педаль сустейна (правая педаль)
Нажатие этой педали заставляет звук длиться и после того,
как вы убрали руки с клавиш — этот эффект позволяет исполнять плавные пассажи «легато».
Педаль
Также возможно полунажатие педали сустейна.
приглушения
Педаль
состенуто
Педаль
сустейна
z Педаль приглушения (левая педаль)
Нажатие этой педали делает звук более мягким, уменьшая
его громкость.
При выборе эффекта вращающихся динамиков эта педаль
переключает скорость «вращения» между быстрым и медленным режимами.
z Педаль состенуто (средняя педаль)
Вы берете аккорд и перед тем, как отпустить клавиши, нажимаете педаль состенуто — это продляет звучание нажатых
клавиш. Звучание нот, сыгранных после нажатия средней педали, не продлевается.
z Поддерживающий винт
Игра на инструменте
Этот винт располагается в основании педального механизма
и обеспечивает его стабильность при нажатии педалей.
Поворачивайте винт против часовой стрелки, пока он не
упрется в пол — это обеспечит надежную поддержку педалей. Если поддерживающий винт не упирается в пол, это может привести к повреждению педального механизма.
Поддерживающий винт
При перемещении инструмента всегда вкручивайте педальный винт,
а после установки пианино на новом месте снова регулируйте его положение.
z Уход за педалями
Если поверхность педалей загрязнилась, ее можно очистить с помощью сухой посудной губки. Не используйте растворители
ржавчины, абразивные материалы и наждак.
z Педальная механика Grand Feel
Система Grand Feel, реализованная в механике цифрового пианино СА97 / СА67, обеспечивает реалистичные ощущения при
нажатии педалей сустейна, состенуто и приглушения, которые требуют такого же усилия, как педали концертного рояля Kawai
EX. Можно также отрегулировать чувствительность педали сустейна / правой педали и эффективность педали приглушения,
используя настройки «Регулировка полунажатия педали» и «Ход педали приглушения».
* Более подробную информацию см. на стр. 104.
16
Выбор тембра
Цифровое пианино СА97 / СА67 предлагает вам широкий выбор реалистичных инструментальных тембров,
подходящих для любого музыкального стиля. Тембры распределены по восьми категориям. На каждую кнопку категории назначено несколько тембров. Полный список доступных тембров цифрового пианино вы найдете на странице 141 данного руководства.
По умолчанию при включении инструмента выбирается тембр SK Concert Grand
z Выбор тембра
Нажмите соответствующую кнопку SOUND.
Загорится светодиодный индикатор кнопки, означая, что
выбрана данная категория. На ЖК-дисплей будет выведено
название тембра.
Светодиодный индикатор горит:
Категория тембра выбрана.
Пример: для выбора категории E.PIANO нажмите кнопку E.PIANO.
z Смена тембра
На каждую кнопку категории назначено несколько тембров.
Для выбора тембра внутри категории нажимайте соответствующую кнопку.
×3
— концертный рояль.
Игра на инструменте
Также вы можете выбирать тембры и просматривать различные варианты тембров кнопками или
Пример: Для выбора тембра SK-5 Grand
Piano нажмите на кнопку PIANO 1 три раза.
17
Режим Dual
Эта функция позволяет наслаивать два тембра для создания более сложного звучания. Например, вы можете
создавать сочетание фортепианного звука со струнными или церковного органа с хором и т. п.
1. Включение режима Dual
Удерживая нажатой кнопку SOUND, выберите основной тембр,
затем нажмите другую кнопку SOUND для выбора наслаиваемого тембра.
Удерж.У
Загорятся светодиодные индикаторы обеих кнопок SOUND,
означая использование режима DUAL, а на ЖК-дисплей будут выведены названия соответствующих тембров.
Основной
тембр
Наслаиваемый
тембр
2a. Включение режима Dual
держ.
Для выбора различных вариаций наслаиваемого тембра:
Удерживая нажатой кнопку SOUND основного тембра, нажимайте на кнопку SOUND наслаиваемого тембра для прослушивания различных вариаций тембра.
Игра на инструменте
Удерж.Удерж.
×2
Пример: Для смены наслаиваемого тембра Slow
Strings («Медленные струнные») на тембр Warm
Strings («Теплые струнные») нажмите и удерживайте нажатой кнопку PIANO 1, затем дважды
нажмите на кнопку STRINGS.
Для выбора другой вариации основного тембра:
Удерживая нажатой кнопку SOUND наслаиваемого тембра,
нажимайте на кнопку SOUND основного тембра для прослушивания различных вариаций тембра.
Удерж.У
держ.
Пример: Для смены основного тембра SK Concert
Grand на тембр Jazz Clean нажмите и удерживайте нажатой кнопку STRINGS, затем трижды нажмите на кнопку PIANO 1.
×3
z 2b. Смена основного / наслаиваемого тембра: способ 2
Можно также сменить основной / наслаиваемый тембр без
нажатия и удержания кнопок.
Нажмите на кнопки или для перемещения курсора к
основному или наслаиваемому тембру.
Нажимайте на кнопки или для просмотра различных
вариантов тембров.
Регулировка выбранной настройки.
Кнопки:
18
Кнопки:
Перемещение курсора.
Настройки режима DUAL
С помощью опции меню Dual Mode можно менять характеристики комбинированного тембра.
z Настройки Dual Mode
Настройка опции
меню Dual Mode
Balance Настройка баланса громкости между основным и наслаиваемым тембром.
Layer Octave Shift Повышение / понижение высоты звука наслаиваемого тембра на октаву.
Dynamics Настройка динамической чувствительности наслаиваемого тембра относительно
Описание
основного тембра.
z Вход в меню настроек Dual Mode
На ЖК-дисплее отображается экран режима Dual Mode:
Нажимайте на кнопку FUNCTION (EDIT)
На ЖК-дисплее отобразится меню настроек Dual Mode.
* Оптимальные настройки Dual Mode можно сохранить в памяти для
их последующего использования. Более подробную информацию
см. на стр. 77.
z Регулировка настроек Dual Mode
После входа в меню настроек Dual Mode:
Нажимайте на кнопки или для перемещения курсора к
нужной настройке.
Нажимайте на кнопки или для регулировки выбранной
настройки.
* Для сброса действующей настройки и восстановления значений
по умолчанию одновременно нажмите на кнопки и .
Регулировка выбранной настройки.
Кнопки:
Кнопки:
Перемещение курсора.
Настройка по
умолчанию
9-9
0
10
Игра на инструменте
z Переключение между режимами Dual, Split и Four Hands
Когда выбран режим Dual, нажмите на кнопку FUNCTION для переключения между режимами Split, Four Hands и Dual.
z Выход из режимов Dual, Split и Four Hands
Нажмите на кнопку FUNCTION (EXIT) для выхода из режимов Dual, Split и Four Hands.
19
Режим SPLIT
Режим SPLIT (Разделение клавиатуры) делит клавиатуру на две секции, позволяя использовать разные тембры в каждой из них. Например, можно выбрать тембр бас-гитары для левой части клавиатуры и тембр фортепианино — для правой.
z 1 Включение режима SPLIT
Включите режим Dual (см. стр. 18):
Нажмите на кнопку
На ЖК-дисплее появится экран режима Split.
* По умолчанию точка разделения клавиатуры находится между кла-
вишами В3 и С4.
На ЖК-дисплее отобразятся названия тембров верхней
и нижней секции. Загорится светодиодный индикатор кнопки тембра верхней секции, а светодиодный индикатор кнопки тембра нижней секции будет мигать.
FUNCTION (SPLIT).
Светодиодный индикатор горит:
Тембр верхней секции.
верхней секции
Тембр
Тембр
нижней секции
* По умолчанию в качестве тембра нижней секции будет выбран тем-
бр Wood Bass.
Светодиодный индикатор мигает:
Тембр нижней секции.
Игра на инструменте
z 2а. Смена тембров верхней / нижней секции: способ 1
Для выбора различных тембров верхней секции:
Нажмите на соответствующую кнопку SOUND.
×2
Пример: Для выбора тембра Blues Organ для верхней секции нажмите на кнопку ORGAN дважды.
* Оптимальные комбинации режима SPLIT для верхней и нижней
секции можно сохранить в памяти для последующего включения.
Более подробную информацию см. на стр. 77.
Для выбора различных тембров нижней секции:
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку FUNCTION
(4HAND), затем нажмите на соответствующую кнопку SOUND.
Удерж.Удерж.
×3
Пример: Для выбора тембра W.Bass&Rid для нижней секции нажмите и удерживайте нажатой на
кнопку FUNCTION, затем трижды нажмите на
кнопку BASS & GUITAR.
z 2b. Смена тембров верхней / нижней секции: способ 2
Можно также сменить верхнюю / нижнюю секцию без нажатия и удержания кнопок.
Нажимайте на кнопки или для перемещения курсора
к тембру верхней или нижней секции.
Нажимайте на кнопки или для просмотра различных
вариантов тембров.
20
Изменение вариации тембров.
Кнопки:
Кнопки:
Перемещение курсора.
3. Смена точки разделения клавиатуры
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку FUNCTON
(4HAND), затем нажмите на соответствующую клавишу разделения клавиатуры.
Название нажатой клавиши будет ненадолго выведено на
ЖК-дисплей. Выбранная клавиша станет новой точкой разделения клавиатуры.
Удерж.
Удерж.
Нижняя секция
Новая точка разделения клавиатуры
Верхняя секция
Настройки режима SPLIT
С помощью опции меню Split Mode можно менять характеристики тембра и работу режима Split Mode.
z Настройки Split Mode
Настройка опции
меню Split Mode
Balance Настройка баланса громкости между верхней и нижней секцией. 9-9
Layer Octave Shift Повышение / понижение высоты звука нижней секции на октаву. 0
Lower Pedal Включение / выключение педали сустейна для тембра нижней секции.
Описание
Настройка по
умолчанию
Выкл.
Игра на инструменте
z Вход в меню настроек Split Mode
На ЖК-дисплее отображается экран режима Split Mode:
Нажмите на кнопку
На ЖК-дисплее отобразится меню настроек Split Mode.
FUNCTION (EDIT)
z Регулировка настроек Split Mode
После входа в меню настроек Split Mode:
Нажимайте на кнопки или для перемещения курсора к
нужной настройке.
Нажимайте на кнопки или для регулировки выбранной
настройки.
* Для сброса действующей настройки и восстановления значений
по умолчанию одновременно нажмите на кнопки и .
* Оптимальные настройки Split Mode можно сохранить в памяти для
их последующего использования. Более подробную информацию
см. на стр. 77.
Кнопки:
Регулировка выбранной настройки.
Кнопки:
Перемещение курсора.
21
Режим Four Hands («Игра в четыре руки»)
В режиме Four Hands («Игра в четыре руки»), как и в режиме SPLIT, клавиатура делится на две части. Однако в
этом случае обе секции имеют одинаковую высоту тона, превращаясь в два самостоятельных 44-клавишных
инструмента с одинаковым игровым диапазоном. Более того, педаль сустейна (правая) и педаль приглушения (левая) действуют как независимые педали сустейна для левой и правой частей клавиатуры, позволяя
двум исполнителям играть фортепианные дуэты на одном и том же инструменте.
z Включение режима Four Hands
После входа в режим Dual Mode (см. стр. 18)
Нажмите кнопку
режим Split, затем нажмите на кнопку
еще раз для выбора режиме «Игра в четыре руки».
* По умолчанию точка разделения клавиатуры в режиме «Игра в че-
тыре руки» находится между клавишами Е4 и F4.
На ЖК-дисплее появится экран режима «Игра в четыре руки»
и названия тембров для правой и левой части клавиатуры.
Тембр для
правой
части
клавиатуры
FUNCTION (SPLIT) один раз для входа в
FUNCTION (4HAND)
Тембр для
левой
части
клавиатуры
* По умолчанию для правой и левой части клавиатуры выбран тембр
SK Concert Grand.
z 2а. Смена тембров правой / левой части клавиатуры: способ 1
Игра на инструменте
Для выбора другого тембра правой части клавиатуры:
Нажмите на соответствующую кнопку SOUND.
Пример: Для выбора тембра Classic E.P. для правой
части клавиатуры нажмите на кнопку E.PIANO.
* Оптимальные комбинации тембров правой и левой части клави-
атуры в режиме «Игра в четыре руки» можно сохранить в памяти
для последующего включения. Более подробную информацию см.
на стр. 77.
Для выбора другого тембра левой части клавиатуры:
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
FUNCTION (DUAL),
затем нажмите на соответствующую кнопку SOUND.
Удерж.Удерж.
Пример: Для выбора тембра Pop Grand для левой
части клавиатуры нажмите и удерживайте нажатой на кнопку
кнопку PIANO2.
FUNCTION, затем нажмите на
z 2b. Смена тембров правой / левой части клавиатуры: способ 2
Можно также сменить тембры правой / левой части
клавиатуры без нажатия и удержания кнопок.
Нажимайте на кнопки или для перемещения курсора
к тембру правой или левой части клавиатуры.
Нажимайте на кнопки или для просмотра различных
вариантов тембров.
Изменение вариации тембров.
Кнопки:
22
Кнопки:
Перемещение курсора.
z 3. Смена точки разделения клавиатуры в режиме «Игра в четыре руки»
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку FUNCTION
(DUAL), затем нажмите на соответствующую клавишу разделения клавиатуры.
Название нажатой клавиши будет ненадолго выведено на
ЖК-дисплей. Выбранная клавиша станет новой точкой разделения клавиатуры.
Удерж.
Удерж.
Нижняя секция
Новая точка разделения клавиатуры
Верхняя секция
Настройки режима «Игра в четыре руки»
Меню настроек режима «Игра в четыре руки» позволяет изменять звуковые характеристики этого режима.
z Настройки режима «Игра в четыре руки»
Настройка опции
меню «Игра в
Описание
четыре руки»
Balance Настройка баланса громкости между правой и левой частью клавиатуры. 9-9
Right Octave Shift Повышение / понижение высоты звука правой части клавиатуры на октаву. -2
Left Octave Shift Повышение / понижение высоты звука левой части клавиатуры на октаву. +2
Настройка по
умолчанию
Игра на инструменте
z Вход в меню настроек режима «Игра в четыре руки»
На ЖК-дисплее отображается экран режима «Игра в четыре
руки»:
Нажмите на кнопку
FUNCTION (EDIT)/
На ЖК-дисплее отобразится меню настроек режима «Игра в
четыре руки».
* Изменения настроек режима «Игра в четыре руки» не повлияют на
настройки режима SPLIT и наоборот.
* Оптимальные настройки режима «Игра в четыре руки» можно со-
хранить в памяти для их последующего использования. Более подробную информацию см. на стр. 77.
z Регулировка настроек режима «Игра в четыре руки»
После входа в меню настроек режима «Игра в четыре руки»:
Нажимайте на кнопки или для перемещения курсора
к нужной настройке.
Нажимайте на кнопки или для регулировки выбранной
настройки.
* Для сброса действующей настройки и восстановления значений
по умолчанию одновременно нажмите на кнопки и .
Регулировка выбранной настройки.
Кнопки:
Кнопки:
Перемещение курсора.
23
Реверберация
Функция реверберации придает звучанию объем, моделируя акустическое пространство различных помещений: комнаты, сцены, концертного зала. При выборе некоторых тембров, например, акустического пианино, нужный тип реверберации выбирается автоматически для большей реалистичности звучания. Цифровое
пианино СА97 / СА67 предлагает шесть типов реверберации.
z Типы реверберации
Тип реверберации Описание
Room (Комната)Имитирует акустику небольшой репетиционной комнаты.
Lounge (Гостиная)Имитирует акустику небольшой гостиной.
Small Hall (Небольшой зал)Имитирует акустику камерного зала.
Concert Hall (Концертный зал)Имитирует акустику концертного зала или театра.
Live Hall (Большая комната)Имитирует акустику большой комнаты или сцены.
Cathedral (Собор)Имитирует акустику большого собора.
z Включение / выключение реверберации
Для включения / выключения функции реверберации нажмите кнопку REVERB.
Светодиодный индикатор кнопки REVERB загорается, показывая, что функция реверберации активна, а ее текущее
состояние на короткое время отображается на ЖК-дисплее.
Игра на инструменте
Состояние
реверберации
Тип
реверберации
Настройки реверберации
С помощью меню настроек реверберации можно настроить тип и характеристики реверберации.
z Настройки реверберации
Настройка реверберации Описание
Type (Тип)Изменение типа акустического пространства.-
Depth (Глубина) Изменение глубины акустического пространства
(т. е. величины применяемой реверберации).
Time (Время) Изменение длины / скорости затухания реверберации. 1~10
Настройка по
умолчанию
1~10
24
z Вход в меню настроек реверберации
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку REVERB.
На ЖК-дисплее появится меню настроек реверберации.
z Регулировка настроек реверберации
Удерж.Удерж.
После входа в меню настроек реверберации:
Нажимайте на кнопки или для перемещения курсора к
нужной настройке.
Нажимайте на кнопки или для регулировки выбранной
настройки.
* Для сброса действующей настройки и восстановления значений
по умолчанию одновременно нажмите на кнопки и .
z Выход из меню настроек реверберации
Нажмите на кнопку FUNCTION (EXIT) для выхода из меню
настроек реверберации.
* Настройки реверберации задаются независимо для каждой вари-
ации тембров.
* Любые изменения типа, настроек или статуса включения / выклю-
чения реверберации сохраняются до отключения питания инструмента.
* Оптимальные настройки реверберации можно сохранить в памяти
для их последующего использования. Более подробную информацию см. на стр. 77.
Регулировка выбранной настройки.
Кнопки:
Кнопки:
Перемещение курсора.
Игра на инструменте
25
Эффекты
Помимо реверберации, можно назначать и другие эффекты, изменяющие тональные характеристики выбранного тембра. Как и в случае с реверберацией, некоторые тембры воспроизводятся с уже включенными
эффектами. Цифровое пианино СА97 / СА67 предлагает 19 типов эффектов, 2 комбинации эффектов и 3 дополнительных эффекта усиления.
z Типы эффектов
Тип эффекта Описание
Mono DelayДобавляет тембру эффект эха, одновременно включая оба динамика для вывода звука.
Ping DelayДобавляет тембру эффект эха «пинг-понг», создавая впечатление «перепрыгивания» звука слева направо.
Triple DelayАналогичен эффекту Ping Delay, но с дополнительным центральным эхо.
Chorus
Classic ChorusТот же принцип, что и для Chorus, но используется для тембров винтажного электропианино.
EnsembleДобавляет тембру эффект трехфазного хоруса, обогащая звучание.
TremoloРегулярные колебания громкости с заданной скоростью. Дополняет звук эффектом вибрато.
Classic TremoloТот же принцип, что и для Tremolo, но используется для тембров винтажного электропианино.
Vibrato TremoloТот же принцип, что и для Tremolo, но добавляет дополнительный эффект вибрато.
Auto PanПеремежающийся звук в левом и правом стереоканалах по синусоидальной форме.
Classic Auto PanТот же принцип, что и для Auto Pan, но используется для тембров винтажного электропианино.
PhaserЦиклические изменения фазы сигнала, образующие эффект движения звука.
Подмешивает к исходному звуку его же слегка расстроенную копию, тем самым обогащая общее звучание.
Игра на инструменте
Classic PhaserТот же принцип, что и для Phaser, но используется для тембров винтажного электропианино.
Rotary (1~6)
Combination Eects
Amplied Eects
Имитирует звук вращающегося динамика, который используется в винтажных электроорганах.
Существует три уровня переключения с эффектом Chorus и без него.
* Для переключения скорости имитации вращающегося динамика («быстро»-«медленно») можно использовать
левую педаль.
Одновременное применение различных комбинаций вышеописанных эффектов.
* Типа комбинаций эффектов: Phaser+Chorus, Phaser+AutoPan.
Выбор вышеописанных эффектов с применением эффекта динамика винтажного электропианино.
* Типы эффекта Amplied: Tremolo+Amp, Auto Pan+Amp, Phaser+Amp.
1. Включение / выключение эффектов
Для включения / выключения эффектов нажмите кнопку
EFFECTS.
Светодиодный индикатор кнопки EFFECTS загорается, показывая, что эффекты используются, а текущее состояние этой
функции на короткое время отображается на ЖК-дисплее.
Состояние
Тип эффекта
эффекта
z Настройки эффектов
Тип эффекта Настройка эффекта Описание
Mono Delay / Ping Delay / Triple
Delay
Chorus / Ensemble
Dry / WetНастройка эффекта задержки по уровню.
TimeНастройка временного интервала между повторами.
Dry / WetНастройка эффекта хоруса по уровню.
SpeedНастройка скорости эффекта хоруса.
26
z Настройки эффектов (продолжение)
Тип эффекта Настройка эффекта Описание
Classic ChorusMono / StereoПереключение между моно и стереоэффектом.
SpeedНастройка скорости эффекта хоруса.
Tremolo / Classic Tremolo /
Vibrato Tremolo
Dry / WetНастройка эффекта вибрато по уровню.
SpeedНастройка скорости вибрато.
Auto Pan / Classic Auto PanDry / WetНастройка уровня эффекта Pan.
SpeedНастройка скорости эффекта Pan.
Phaser / Classic PhaserDry / WetНастройка уровня эффекта Phaser.
SpeedНастройка скорости эффекта Phaser.
RotaryAccel. SpeedНастройка ускорения при переходе с медленного на быстрый режим.
Rotary SpeedНастройка скорости вращающегося динамика.
Combination Eects /
Amplied Eects
Dry / WetНастройка эффектов по уровню.
SpeedНастройка скорости эффектов.
z Вход в меню настроек эффектов
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку EFFECTS.
На ЖК-дисплее появится меню настроек эффектов.
Удерж.Удерж.
Игра на инструменте
z Регулировка настроек эффектов
После входа в меню настроек эффектов:
Нажимайте на кнопки или для перемещения курсора к
нужной настройке.
Нажимайте на кнопки или для регулировки выбранной
Регулировка выбранной настройки.
настройки.
* Для сброса действующей настройки и восстановления значений
по умолчанию одновременно нажмите на кнопки и .
z Выход из меню настроек эффектов
Нажмите на кнопку FUNCTION (EXIT) для выхода из меню
настроек эффектов.
* Настройки эффектов задаются независимо для каждой вариации
тембров.
* Любые изменения типа, настроек или статуса включения / выклю-
чения эффектов сохраняются до отключения питания инструмента.
* Оптимальные настройки эффектов можно сохранить в памяти для
их последующего использования. Более подробную информацию
см. на стр. 77.
Кнопки:
Кнопки:
Перемещение курсора.
Регулировка выбранной настройки.
Кнопки:
Кнопки:
Перемещение курсора.
27
Виртуальный настройщик
Помимо функции реверберации и эффектов общий характер звучания тембров акустического пианино СА97 / СА67
можно существенно изменить, используя функцию инструмента Virtual Technician («Виртуальный настройщик»). Существует два способа работы с функцией «Виртуальный настройщик»: в режиме Smart и в режиме
Advanced.
1 Режим Smart
В режиме Smart «Виртуальный настройщик» обдуманно выбирает настройки для исполнителя, руководствуясь десятью заданными параметрами, такими как «Мягкий» или «Сильный», «Яркий» или «Мрачный». Этот режим рекомендован музыкантам, которые хотели бы наслаждаться различными характеристиками пианино,
но, не вникая в отдельные параметры режима Advanced.
z 1. Вход в режим Smart «Виртуального настройщика»
На ЖК-дисплее отображается нормальный режим игры на
инструменте:
Нажмите на кнопку FUNCTION (VT).
На экране ЖК-дисплея появится меню «Виртуального настройщика», и режим Smart будет выбран автоматически.
Игра на инструменте
Нажмите на кнопку
На ЖК-дисплее появится список установок режима Smart.
FUNCTION
(EDIT).
* Режим Smart по умолчанию отключен (задано значение O). При
отключенном режиме Smart используются настройки параметров
режима Advanced «Виртуального настройщика».
z 2. Выбор заданных параметров «Виртуального настройщика»
На ЖК-дисплее отображаются заданные параметры режима Smart:
Нажимайте на кнопки или для выбора нужного задаваемого параметра режима Smart «Виртуального настройщика».
Изменения параметров «Виртуального настройщика» будут
незамедлительно применены к выбранному тембру.
Выбор задаваемого параметра
«Виртуального настройщика»
* Задаваемые параметры режима Smart задаются независимо для
каждой вариации тембров.
* Выбранный параметр режима Smart будет использоваться для те-
кущей вариации тембров до отключения питания. Однако можно
сохранить настраиваемый параметр режима Smart для тембра.
Более подробную информацию об этой функции можно найти на
следующей странице.
Кнопки
28
z Вывод справки на экран «Виртуального настройщика»
Нажмите на кнопку FUNCTION (HELP).
На ЖК-дисплее появится краткое описание выбранного настраиваемого параметра «Виртуального настройщика».
В случае необходимости воспользуйтесь кнопками или
для просмотра всего описания.
Нажмите на кнопку FUNCTION (BACK) для возврата к экрану выбора параметров «Виртуального настройщика».
z Сохранение параметра «Виртуального настройщика» для выбранного тембра
После выбора настраиваемого параметра режима Smart:
Нажмите кнопку
Выбранный настраиваемый параметр режима Smart будет
сохранен для текущей вариации тембра, а на ЖК-дисплее появится подтверждающее сообщение.
FUNCTION (STORE).
* Сохраненный настраиваемый параметр режима Smart восстанав-
ливается после выключения питания и используется автоматически всякий раз при выборе вариации тембра.
2 Режим Advanced
В режиме Advanced исполнитель полностью контролирует все аспекты конфигурации пианино, осуществляя
точную настройку твердости молоточка, регулировку механики, размера корпуса и прочих акустических характеристик. Этот режим рекомендован музыкантам, желающим точно настроить отдельные характеристики тембра пианино в соответствии со своими предпочтениями.
* Более подробно об отдельных параметрах «Виртуального настройщика» можно узнать на стр. 80.
z Вход в режим Advanced «Виртуального настройщика»
На ЖК-дисплее отображается нормальный режим игры на
инструменте:
Нажмите на кнопку FUNCTION (VT).
Удерж.
На экране ЖК-дисплея появится меню настроек «Виртуального настройщика», в котором можно менять параметры режима Advanced.
* Вход в режим Advanced возможен также через меню «Виртуаль-
* Можно также вносить изменения в настраиваемые параметры ре-
Удерж.
ного настройщика» либо путем выбора опции Virtual Tech. в меню
Function («Функционирование»).
жима Smart, выбрав его, а затем открыв режим Advanced. Однако
после внесения изменений невозможно будет восстановить список настраиваемых параметров режима Smart.
Игра на инструменте
29
Метроном / Ритмические аккомпанементы
Функция метронома предоставляет вам возможность играть в постоянном темпе и под устойчивый ритм.
Помимо стандартных ритмов метронома в цифровом пианино СА97 / СА67 предусмотрены различные ритмические аккомпанементы, подходящие к большинству музыкальных стилей и жанров.
Полный перечень имеющихся ритмических аккомпанементов см. на стр. 144 настоящего руководства пользователя.
z Включение / выключение метронома
Нажмите на кнопку METRONOME.
Ее светодиод загорится, обозначая, что метроном включен,
и начнется отсчет метра 1/4.
Текущий темп метронома, показывающий количество ударов в минуту (ВРМ), отображается на дисплее.
ТемпМетр
Для остановки метронома нажмите кнопку METRONOME еще
раз.
Светодиодный индикатор кнопки METRONOME погаснет.
Игра на инструменте
Настройки метронома
С помощью меню настроек метронома можно настраивать темп, метр и громкость метронома.
z Настройки метронома
Настройка метронома
Tempo (Темп)Настройка темпа метронома / ритмического аккомпанемента в ударах в минуту
Beat (Метр)Смена метра (тактового размера) / ритмического аккомпанемента.
Volume
(Громкость)
z Вход в меню настроек метронома
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку METRONOME.
На ЖК-дисплее появится меню настроек метронома.
Описание Диапазон
10~400 ударов
(ВРМ).
* Предусматривается десять различных тактовых размеров: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8,