ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE
PERSONE
PRECAUZIONI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO
DI INCENDIO E DI SCARICHE
ELETTRICHE NON ESPORRE LO
STRUMENTO ALLA PIOGGIA E
ALL'UMIDITÀ
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO
STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo strumento
è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e
la manutenzione dello stesso.
- NE PAS OUVRIR.
Spiegazione dei simboli
prestare attenzione affinchè mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un'operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
RISCHI
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
l'esatto voltaggio.
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
● Usare l'adattatore fornito con il prodotto o
120V240V230V
raccomandato dalla Kawai.
● Quando usate l'adattatore controllate che sia
del voltaggio esatto.
● Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Usare correttamente la panchina.
● non salire sulla panchina
● è permesso ad una sola persona per
volta sedersi sulla panchina
● non sedersi mentre se ne regola l'altezza
● non sedersi mentre se ne apre il coperchio
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
Può causare una scarica elettrica.
Farlo può provocare ferite alle mani.
Farlo può causare problemi all'udito.
3INTRODUZIONE
Page 4
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Disinserire la spina se il prodotto non viene
usato per molto tempo.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
● Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
● In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Questo prodotto pu essere dotato di una spina polarizzata (uno
spinotto pi largo dell'altro).Questa una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un
elettricista per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la
spina.
indica possibilità di danneggiamento o rottura
PRECAUZIONI
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
● vicino allefinestre dove vi è luce diretta
● zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
● zone particolarmente fredde o all'aperto
● zone particolarmente umide
● zone particolarmente polverose
● zone dove lo strumento possa subire eccessive
vibrazione
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Chiudere lentamente il coperchio
tastiera
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
Non far penetrare corpi estranei.
Non trascinare lo strumento.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
OFF
Potreste ferirvi le mani.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
● Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
● In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
4KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 5
Non pulire con benzina o solventi.
● Il prodotto si può scolorire o deformare.
● Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
● Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento,togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
● Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
● Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
● Il prodotto è stato esposto alla pioggia
● Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie
funzioni.
● Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il negozio dove avete
acquistato lo strumento.
• Questo pianoforte digitale è per uso privato, non commerciale.
5INTRODUZIONE
Page 6
GRAZIEPER L’ACQUISTODI QUESTO PIANOFORTE DIGITALE KAWAI !
Il pianoforte digitale Kawai è un nuovo strumento a tastiera rivoluzionario
che combina i più recenti progressi nell’elettronica con il tradizionale
artigianato acquisito da Kawai nel corso di lunghi anni di esperienza nella
fabbricazione dei pianoforti di qualità. La sua tastiera produce la risposta
al tocco e la piena gamma dinamica necessarie per ottenere le superbe
prestazioni del pianoforte, clavicembalo, organo ed altri strumenti. Inoltre,
il pianoforte CA è dotato dell’effetto di riverberazione e di un elaboratore
degli effetti digitale per un suono ancor più pieno. Le prese dello standard
dell’industria MIDI (interfaccia digitale per strumento musicale) incluse,
vi consentono di suonare allo stesso tempo altri strumenti elettronici,
aprendovi un intero nuovo mondo di possibilità musicali.
Questo Manuale d’Istruzioni contiene informazioni preziose che vi aiutano
ad usare pienamente le molte capacità di questo strumento.
In esso ci sono due sezioni principali. Una è la Guida per l’Utente, e l’altra
è la sezione di Riferimento. La Guida per l’Utente spiega le caratteristiche
fondamentali del pianoforte CA. Leggetela per prima se è la prima volta
che suonate il pianoforte digitale. La sezione Riferimento descrive il
funzionamento e l’uso di ciascuno dei tasti, componenti e cursori del
pannello, e delle prese. Se avete una certa conoscenza dei pianoforti
digitali, potete cominciare da questa sezione. Leggete attentamente tutte
le sezioni di questo manuale e tenetelo a portata di mano per futuri
riferimenti.
6KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 7
Pianoforte digitale CA970, CA770
Guida per l’Utente
Operazioni Fondamentalipag. 7
Questa sezione spiega passo per passo le procedure di preparazione e di
funzionamento necessarie per cominciare a suonare il pianoforte CA.
Uso del Registratorepag. 16
Questa sezione spiega come usare il registratore.
Registrazione e riproduzione di un brano, registrazione di brani multipli e
registrazione su due piste separate.
Uso del MIDIpag. 23
Questa è una introduzione per il principiante nel mondo MIDI.
mparerete i fondamenti e le applicazioni del MIDI usando il pianoforte
CA e un altro dispositivo MIDI.
Come Suonare con Concert Magicpag. 34
Grazie alla caratteristica unica “Concert Magic” di Kawai, chiunque può
sedersi al pianoforte CA e suonare della vera musica.
7GUIDA PER L’UTENTE
Page 8
1. OPERAZIONI FONDAMENTALI
PREPARAZIONEDEL PIANOFORTE
Ciò che dovete fare innanzitutto prima di suonare il pianoforte è preparare
lo strumento.
MONTAGGIO DEL SUPPORTO
Dovete prima montare l’unità del supporto. Montate il supporto seguendo
le istruzioni in dotazione alla scatola di imballaggio del supporto.
TUTORIAL
Basic Operations
MODODI SUONAREIL PIANOFORTE
ALIMENTAZIONE DELLA CORRENTE
Questo pianoforte CA è dotato di altoparlanti stereo e di un amplificatore.
Per suonarlo, non avete bisogno di alcun’altra attrezzatura. Potete
divertirvi a suonarlo dovunque ci sia una presa di corrente alternata.
Collegate semplicemente il cavo di alimentazione in dotazione al
pianoforte CA ad una presa di corrente.
Collegate il cavo di alimentazione alla presa di corrente del
pianoforte e l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente a
muro.
USO DELLA CUFFIA
La cuffia serve all’ascolto privato. Quando si collega la cuffia, gli
altoparlanti vengono automaticamente esclusi e il suono del pianoforte
CA si sente soltanto dalla cuffia. Questo pianoforte CA ha due prese per
la cuffia.
Accendete il pianoforte.
L’interruttore di alimentazione si trova all’estremità destra del pannello
anteriore. Premete questo interruttore per accendere il pianoforte.
Premendolo di nuovo lo si spegne.
MASTER VOLUME
max min
Regolate il livello del volume.
Il cursore del volume controlla il livello del volume degli altoparlanti e
della cuffia. Usate questo cursore per regolare il volume ad un livello
confortevole di ascolto.
Provate ora a suonare con la tastiera.
Sentirete il suono del pianoforte CA principale. Il nome del suono “Concert
Grand” viene mostrato sul display LCD.
Concert Grand
8KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 9
Pedale Tonale
Pedale del Piano
Pedale del Forte
Quando suonate, il pianoforte CA risponde come un vero pianoforte
acustico. Esso produce un suono più forte quando suonate con forza, e
un suono più debole quando suonate piano. Il livello del volume cambia
in rapporto alla velocità con cui si premono i tasti. Con uno strumento
musicale elettronico, questo sistema è chiamato “sensibilità al tocco”.
La regolazione iniziale della sensibilità al tocco è stata regolata secondo
lo standard di un pianoforte acustico. Potete però selezionare una
sensibilità al tocco diversa per il pianoforte CA se non vi trovate a vostro
agio con la regolazione standard. Per maggiori dettagli, leggete “4. T ouch”,
a pag. 42.
USO DEI PEDALI
Il pianoforte CA ha tre pedali, come un pianoforte a coda. Essi sono i
pedali del Piano, Tonale e del Forte.
Il pedale del forte può rispondere a metà azionamento del pedale, il che
vi consente un controllo più fine dell’effetto.
TUTORIAL
Basic Operations
PER SUONARECONPIÙ SUONI
Avete già sentito il suono del pianoforte CA principale. Il CA970 ha ventotto
e il CA770 ventitré altri suoni, non soltanto tipi diversi di suoni del
pianoforte, ma anche di strumenti diversi.
I suoni di altri strumenti incorporati nel pianoforte CA sono chiamati
“suoni preprogrammati”.
Tutti i suoni preprogrammati sono stati creati usando una tecnologia
digitale di campionamento avanzata, che produce un suono quanto più
naturale e realistico possibile.
Proviamo alcuni di questi suoni preprogrammati.
SELEZIONE DI UN ALTRO SUONO
PREPROGRAMMATO
Premete il tasto SOUND SELECT sopra il nome dello strumento
che desiderate ascoltare. Quando si preme il tasto, l’indicatore a LED
sopra di esso si accende per indicare che si è selezionato quel suono.
9GUIDA PER L’UTENTE: OPERAZIONI FONDAMENTALI
Page 10
TUTORIAL
Basic Operations
Il nome del suono predefinito viene mostrato anche sul display LCD.
Modern Piano
Ad alcuni tasti sono stati assegnati due suoni predefiniti selezionabili.
Per selezionare l’altro suono, premete di nuovo il tasto. Premendo
ripetutamente il tasto si selezionano alternativamente i due suoni.
USO DELLA FUNZIONE DI DIMOSTRAZIONE
Nel pianoforte CA sono incorporati brani dimostrativi, 28 brani per il
CA970 e 23 per il CA770. Ciascuno dei brani dimostrativi presenta un
pezzo musicale per introdurre i diversi suoni predefiniti.
Premero DEMO per far iniziare i brani dimostrativi del Concert Grand.
Se desiderate ascoltare un’altra demo premete Sound Select.
DUAL
Un’altra caratteristica del pianoforte CA consiste nella sua capacità di
sovrapporre due suoni preprogrammati, per poter creare un suono più
complesso. Per esempio, il suono del pianoforte sovrapposto a quello
degli archi, il suono del pianoforte elettrico sovrapposto a quello di un
coro, ecc.
Per sovrapporre due suoni, premete simultaneamente i tasti
SOUND SELECT di entrambi i suoni. Gli indicatori a LED di ciascuno
si accendono per indicare i due suoni che avete scelto. I nomi dei suoni
selezionati vengono mostrati anche sul display LCD.
Studio Grand
String Ensemble
Potete regolare il bilanciamento del volume tra i due suoni. Per regolare
il bilanciamento, usate il cursore DUAL/SPLIT BALANCE. Spostate
il cursore a destra per aumentare il volume del suono preprogrammato
più a destra e per ridurre il volume del suono preprogrammato più a
sinistra. Il bilanciamento cambia nel modo opposto quando si sposta il
cursore a sinistra.
Vengono visualizzati i nomi di entrambi i suoni.
10KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 11
SPLIT
Il pianoforte CA mette a vostra disposizione anche un altro tipo di
combinazione del suono, chiamata split (divisione). La funzione Split
divide la tastiera in due sezioni, e cioè tastiera superiore e tastiera
inferiore, e vi consente di suonare un suono diverso in ciascuna sezione.
Premete il tasto SPLIT per attivare la funzione Split. Premete il
tasto SOUND SELECT per il suono che desiderate usare per la
tastiera superiore. Mantenendo poi premuto il tasto SPLIT,
premete un altro tasto SOUND SELECT per selezionare un suono
per la tastiera inferiore. L’indicatore a LED per il suono superiore si
accende e il LED per il suono inferiore comincia a lampeggiare. Il display
LCD mostra il nome dei due suoni selezionati.
TUTORIAL
Basic Operations
Studio Grand
/ Jazz Organ
Nome del suono per la tastiera superiore
Nome del suono per la tastiera inferiore
Potete regolare il bilanciamento del volume tra i due suoni. Per regolare
il bilanciamento, usate il cursore DUAL/SPLIT BALANCE. Spostate
il cursore a destra per aumentare il volume del suono superiore e ridurre
il volume del suono inferiore. Il bilanciamento cambia nel modo opposto
quando si sposta il cursore a sinistra.
Il punto split determina dove la sezione della tastiera superiore viene divisa
da quella inferiore. Esso è marcato da una freccia sul pannello anteriore.
Potete spostare il punto split su qualsiasi tasto desiderato. Per farlo, leggete
“8. Tasto Split” nella sezione Riferimento a pag. 56.
RIGUARDO ALLA POLIFONIA
Questo pianoforte CA è in grado di suonare simultaneamente fino a 64
note (polifonia di 64 note). Quando si suona nel modo doppio o il suono
stereo del pianoforte, la polifonia si riduce a metà in quanto il pianoforte
deve produrre due suoni per ciascuna nota.
11GUIDA PER L’UTENTE: OPERAZIONI FONDAMENTALI
Page 12
AGGIUNTADEGLI EFFETTI
TUTORIAL
Basic Operations
Avrete forse notato che, quando selezionate alcuni suoni preprogrammati,
l’indicatore a LED di EFFECTS si accende. Ciò è dovuto al fatto che alcuni
suoni preprogrammati sono predisposti con un effetto attivato come
regolazione iniziale.
L’aggiunta di un effetto al suono accenta la qualità del tono e migliora il
realismo acustico. Questo pianoforte CA è dotato di due gruppi separati
di effetti. Il primo è REVERB e il secondo contiene CHORUS, DELAY,
TREMOLO e ROTARY SPEAKER.
RIVERBERO
La riverberazione viene aggiunta al suono, simulando l’ambiente acustico
di una sala da recital, palcoscenico o sala da concerto. Sono disponibili
cinque tipi di riverberazione: Stanza (Room), Palcoscenico (Stage), Sala
da concerto (Hall), Stanza tridimensionale (3D Room) e Sala da concerto
tridimensionale (3D Hall) (elencati nell’ordine dell’entità di
riverberazione).
CORO (CHORUS)
Questo effetto simula il ricco carattere di un coro vocale o di una orchestra
d’archi, sovrapponendo al suono originale una versione leggermente
discordante per arricchirlo.
ECO (DELAY)
Questo effetto aggiunge degli echi al suono. Sono disponibili tre tipi di
ritardo (Ritardo 1-3), ciascuno con una lunghezza diversa del ritardo tra
gli echi.
TREMOLO
Questo effetto di tipo vibrato viene usato principalmente con il vibrafono.
L’effetto TREMOLO viene aggiunto al suono del vibrafono.
ROTARY SPEAKER
Questo effetto simula il suono della cassa Rotary Speaker usata
comunemente con gli organi elettronici.
Il pedale del piano serve a cambiare la velocità del rotore tra SLOW e
FAST.
12KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 13
PER AGGIUNGERE IL RIVERBERO
Premete il tasto REVERB. L’indicatore a LED si accende per indicare
che si sta usando il reverbero e il relativo tipo viene mostrato sul display
LCD.
Reverb Type
= Room
Per cambiare il tipo di reverbero usate i tasti VALUE.
Il tipo di reverbero viene visualizzato.
PER AGGIUNGERE ALTRI EFFETTI
Premete il tasto EFFECTS. L’indicatore a LED si accende per indicare
l’effetto usato e l’effetto correntemente selezionato viene mostrato sul
display LCD.
Effect Type
= Chorus
L’effetto selezionato viene visualizzato.
TUTORIAL
Basic Operations
Per cambiare il tipo di effetto, usate i tasti VALUE.
Per disattivare il reverbero o gli effetti premete di nuovo il tasto
REVERB o EFFECTS.
◆ NOTATutti i cambiamenti apportati al reverbero ed agli effetti vengono
memorizzati con il suono preprogrammato per tutto il tempo che il
pianoforte rimane acceso. Quando si seleziona di nuovo un suono, con il
suono preprogrammato, vengono richiamate le regolazioni selezionate
del reverbero e dell’effetto.
Quando si spegne il pianoforte, gli effetti tornano alle regolazioni della
fabbrica.
USODEL METRONOMO
Il ritmo è uno degli elementi più importanti per l’apprendimento della
musica. È molto importante esercitarsi a suonare il pianoforte con il tempo
giusto e con un ritmo costante. Il metronomo del pianoforte CA è uno
strumento che vi aiuta in ciò fornendovi un ritmo costante con cui suonare.
13GUIDA PER L’UTENTE: OPERAZIONI FONDAMENTALI
Page 14
AVVIAMENTO DEL METRONOMO
Premete il tasto TEMPO. L ’indicatore a LED si accende e il metronomo
comincia a segnare il tempo con un ritmo costante. Il display LCD mostra
il tempo in battute al minuto.
TUTORIAL
Basic Operations
Metronome TEMPO
= 120
Per cambiare il tempo, usate i tasti V ALUE per aumentare o ridurre
il tempo entro la gamma di 20 - 300 battute al minuto.
(40-600 BMP con ritmi di otto note.)
Per arrestare il metronomo, premete di nuovo il tasto TEMPO.
Il tempo viene visualizzato con il numero di battute
al minuto.
CAMBIAMENTO DELL’INDICAZIONE DEL TEMPO
Avrete probabilmente notato che ci sono due tipi di scatti, e che il più
forte si verifica ogni quattro battute. Il metronomo è in grado di darvi la
prima battuta di inizio del tempo. Ora state sentendo un ritmo di 4 battute,
o una indicazione del tempo di 4/4.
Se volete, potete selezionare una indicazione del tempo diversa tra quelle
nove disponibili con il pianoforte CA: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/8, 7/8, 9/8 e
12/8.
Per cambiare l’indicazione del tempo, usate il tasto BEAT.
Premete il tasto BEAT. L’indicatore a LED si accende e il metronomo
comincia a segnare il tempo. Il display LCD mostra l’indicazione del tempo
e un indicatore visivo delle battute per ogni misura.
Metronome BEAT
= 4/4
Usate i tasti VALUE per selezionare l’indicazione del tempo
desiderata. L’indicazione correntemente selezionata appare sul display
LCD. L’indicatore visivo cambia secondo l’indicazione del tempo
selezionata.
Per arrestare il metronomo, premete di nuovo il tasto BEAT.
Per attivare e disattivare il metronomo potete usare il tasto TEMPO o
quello BEA T . Scegliete il tasto appropriato secondo che regoliate il tempo
o cambiate l’indicazione del tempo.
14KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
L ’indicazione del tempo selezionata viene visualizzata
con un indicatore visivo delle battute per ogni misura.
Page 15
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEL METRONOMO
Il livello del volume del metronomo può essere regolato a qualsiasi livello
desiderato indipendentemente dal volume principale.
Premete simultaneamente i tasti TEMPO e BEAT. Il display LCD
mostra il livello del volume del metronomo con i numeri da 1 (piano) a 10
(forte). La regolazione della fabbrica è 5.
Metronome VOLUME
= 5
Per cambiare il valore, usate i tasti VALUE.
SUGGERIMENTIDA SEGUIRE
Fino ad ora avete imparato le operazioni fondamentali e i termini necessari
per familiarizzarvi con il pianoforte CA. Ci sono però alcune altre funzioni
che vi possono aiutare ad usare pienamente le molte capacità del
pianoforte CA. Potete continuare da qui o saltare più avanti ai capitoli
che vi interessano.
Il livello del volume viene visualizzato.
TUTORIAL
Basic Operations
Se desiderate imparare a usare il registratore, andate al capitolo “2. Uso
del Registratore” a pag. 16.
Se vi interessa il MIDI e come usare il pianoforte con altri strumenti
musicali digitali, andate al capitolo “3. Uso del MIDI” a pag. 23.
Se volete imparare a usare “Concert Magic”, andate al capitolo “4. ComeSuonare con Concert Magic” a pag. 34.
Se volete imparare altre funzioni e caratteristiche, come per esempio
l’accordatura e la trasposizione, troverete informazioni dettagliate nel
capitolo “4. Tasti Menu” della sezione Riferimento a pag. 46.
15GUIDA PER L’UTENTE: OPERAZIONI FONDAMENTALI
Page 16
2. USODEL REGISTRATORE
Il registratore del pianoforte CA può registrare ciò che suonate come un
registratore a nastro, ed è altrettanto facile da usare. Questo pianoforte
CA registra un brano musicale come dati digitali invece di dati audio, e lo
memorizza dentro lo strumento. Poiché i brani vengono registrati come
informazioni digitali, potete modificarli quando li riproducete. Per
esempio, potete regolare il tempo senza cambiare la tonalità, oppure usare
una regolazione di effetto diversa da quella che avete registrato.
Quando avrete capito il registratore, lo troverete uno strumento utile sia
per esercitarvi che per suonare il pianoforte.
REGISTRAZIONEDIUN BRANO
Premete il tasto REC quando siete pronti a registrare. L’indicatore
a LED comincia a lampeggiare per indicare che il pianoforte è pronto a
registrare.
TUTORIAL
Using the Recorder
RIPRODUZIONEDIUN BRANO
Record
SONG 1 Part=1
Suonate una musica con il pianoforte. Il registratore comincia
automaticamente a registrarla dalla prima nota che suonate.
Quando avete finito di registrare, premete il tasto PLAY/STOP. Il
pianoforte CA arresta la registrazione e il display LCD mostra
momentaneamente il messaggio “Stopping” mentre il brano viene
memorizzato.
Se fate uno sbaglio, potete registrare di nuovo il brano. Ripetete
semplicemente la stessa procedura. La seconda registrazione cancellerà
completamente la prima.
L ’indicatore a LED per il tasto PLAY/STOP comincia a lampeggiare subito
dopo la fine della registrazione. Il pianoforte CA è ora pronto a riprodurre
il brano.
Il display LCD mostra il numero del brano e il numero
della parte che verranno registrati.
Select SONG/PART
SONG 1 Part=1&2*
Premete il tasto PLAY/STOP per riprodurre il brano.
16KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Il display LCD mostra il numero del brano appena
registrato.
Page 17
Premete ancora una volta il tasto PLAY/STOP per arrestare la
riproduzione.
Per uscire dal registratore, premete uno qualsiasi dei tasti SOUND
SELECT .
Conoscete ora la procedura fondamentale di registrazione con il pianoforte
CA. Essa potrebbe essere sufficiente per la maggior parte dei vostri bisogni
di registrazione. Questo pianoforte CA è però dotato di molte altre funzioni
potenti e flessibili, che possono essere usate per registrare e riprodurre
le vostre esecuzioni. Leggete i capitoli successivi per conoscere
maggiormente le piene possibilità del registratore.
FUNZIONI FONDAMENTALIDEL REGISTRATORE
Diamo una breve occhiata alle funzioni fondamentali del registratore.
REGISTRATORE DI CINQUE BRANI SU DUE PISTE
Il registratore di questo pianoforte CA è un registratore di 5 brani su 2
piste. Ciò significa che potete registrare fino a cinque brani musicali
diversi, memorizzarli e riprodurli come volete.
Ciascun brano ha due piste separate chiamate “Parti”, che possono essere
registrate separatamente. Ciò vi consente, per esempio, di registrare prima
la parte della mano sinistra su una pista, e di registrare poi la parte della
mano destra sull’altra pista mentre ascoltate la prima pista.
Quando registrate o riproducete un brano, potete selezionare la parte
(pista) del brano da registrare o riprodurre. Se quando registrate
selezionate di nuovo la stessa parte da registrare, cancellerete qualsiasi
altra registrazione precedente su quella parte. Ciò è importante da
ricordare. Quando si registrano separatamente entrambe le parti, dopo
aver registrato la prima accertatevi di selezionare la seconda parte da
registrare, perché altrimenti finirete per registrare sopra la prima parte
del brano.
TUTORIAL
Using the Recorder
INFORMAZIONI DA REGISTRARE
Questo pianoforte CA registra le informazioni seguenti.
Informazioni delle note
Selezione del suono
Regolazioni dual
Regolate il bilanciamento del suono doppio come desiderato prima
di cominciare a registrare. Il registratore usa le regolazioni del
bilanciamento fatte prima di registrare. Qualsiasi cambiamento
operato durante la registrazione viene ignorato dal registratore.
17GUIDA PER L’UTENTE: USO DEL REGISTRATORE
Page 18
TUTORIAL
Using the Recorder
REGISTRAZIONEDIPIÙDIUN BRANO
Trasposizione
Quando registrate in una chiave diversa usando la funzione di
trasposizione, il pianoforte CA registra le note trasposte che sentite
e non le note che suonate con la tastiera.
CAPACITÀ DI REGISTRAZIONE
La capacità totale di registrazione è di circa 5.000 note. La pressione di
qualsiasi tasto o pedale viene contata come una nota.
Quando il registratore raggiunge la capacità massima, il pianoforte CA
smette a quel punto di registrare.
REGISTRATORE E METRONOMO
Quando si riproduce un brano con il metronomo attivato, il metronomo
si riavvia sempre con la prima battuta di inizio del tempo.
Questo pianoforte CA può registrare fino a cinque brani diversi. Proviamo
a registrare un secondo brano.
Se avete seguito la procedura della sezione precedente, avete già registrato
SONG 1, per cui registriamo ora SONG 2.
Premete il tasto REC per accedere al menu di selezione del brano/
parte. Usate i tasti MENU per cambiare il numero del brano in
quello Song 2.
Record
SONG 2 Part=1
Quando siete pronti a registrare, cominciate semplicemente a
suonare con la tastiera. Il pianoforte CA comincia automaticamente a
registrare dalla prima nota che suonate.
Quando avete finito di registrare, premete il tasto PLAY/STOP.
Riproduciamo ora il brano appena registrato.
Premete di nuovo il tasto PLAY/STOP per riprodurre il brano.
Il display mostra il numero del brano e il numero
della parte da registrare.
18KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 19
Playing
SONG 2 Part=1&2*
Per arrestare la riproduzione, premete di nuovo il tasto PLA Y/STOP.
Se desiderate ascoltare un brano diverso, usate i tasti MENU per
selezionare il numero del brano desiderato.
◆ NOTAAvrete probabilmente notato che sul display LCD c’è un asterisco (*) dopo
il numero della parte. Esso indica che il brano selezionato è stato registrato.
Potete vedere quali brani sono stati registrati guardando gli asterischi.
Il display LCD mostra il numero del brano appena
registrato.
REGISTRAZIONE SEPARATADELLE PISTE
Registriamo ora separatamente due piste.
Per prima cosa, selezionate la pista (parte) desiderata da registrare. Dopo
la registrazione della prima parte, selezionate l’altra pista e registrate la
seconda parte.
TUTORIAL
Using the Recorder
Premete il tasto REC per accedere al menu di selezione del brano/
parte.
Record
SONG 3 Part=1
Usate i tasti MENU per selezionare Song 3.
Registrate la prima parte allo stesso modo delle sezioni precedenti,
e premete il tasto PLAY/STOP quando avete finito di registrare.
Premete ora il tasto REC per accedere al menu del brano/parte e
selezionate poi la Part 2 da registrare.
Usate i tasti VALUE per selezionare Part 2.
Record
SONG 3 Part=2
Il display LCD mostra il numero del brano e il numero
della parte da registrare.
Il display LCD mostra il numero del brano e della
parte da registrare.
19GUIDA PER L’UTENTE: USO DEL REGISTRATORE
Page 20
Se volete cominciare a registrare la seconda parte dall’inizio del brano,
suonate semplicemente con la tastiera. Sentirete la riproduzione della
prima parte mentre registrate la seconda.
Se volete riprodurre la prima parte e cominciare poi a registrare la seconda
da un certo punto più avanti nel brano, premete il tasto PLA Y/STOP invece
di suonare con la tastiera per cominciare la riproduzione della prima parte,
e cominciate poi a registrare la seconda da qualsiasi punto volete.
Quando avete finito di registrare, premete di nuovo il tasto PLA Y/
STOP.
RIPRODUZIONE SEPARATA DELLE PARTI
Mentre siete nel menu di riproduzione, usate i tasti VALUE per selezionare
il numero della parte desiderata che desiderate ascoltare.
TUTORIAL
Using the Recorder
◆ NOTASe dopo ogni parte registrata non vedete alcun asterisco o se il brano non
Playing
SONG 3 Part=2*
Potete selezionare “Part 1”, “Part 2” o “Part 1&2”. Per controllare se avete
registrato entrambe le piste, selezionate “Part 1” e poi “Part 2”. Vedrete
un asterisco dopo ogni parte, che vi indica che avete registrato con
successo entrambe le parti.
Per ascoltare insieme entrambe le parti, selezionate “Part 1&2”.
Per riprodurre una singola parte, selezionate la parte desiderata
usando prima il tasto VALUE e premete poi il tasto PLAY/STOP
per ascoltarla.
viene riprodotto correttamente, leggete di nuovo attentamente la sezione
precedente per accertarvi di registrate correttamente. Potete usare il
display LCD come aiuto per determinare se c’è un qualche problema.
Alcuni controlli fondamentali da fare sono:
1) Se sentite soltanto la seconda parte, potreste aver accidentalmente
registrato sopra la prima. In tal caso, registrate di nuovo semplicemente
la prima parte che avete suonato dopo aver selezionato la parte “vuota”
da registrare (in questo caso, è probabile che sia la parte 2).
Un asterisco indica che quella parte è stata registrata.
2) Avete registrato una delle parti in un brano diverso. In questo caso,
registrate la parte mancante nel brano appropriato.
20KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 21
CANCELLAZIONEDEI DATI INUTILIDEI BRANI
Potreste qualche volta voler cancellare un brano. Se avete riempito la
memoria del registratore, per far posto a un nuovo brano potete
cancellarne uno vecchio o un brano che vi siete stancato di ascoltare. In
entrambi i casi, questo pianoforte CA fornisce un modo facile di cancellare
un brano o tutti i brani e le parti.
Per cancellare un brano o parte specifici, mantenete per prima
cosa premuti entrambi i tasti REC e PLAY/STOP. Il display LCD
visualizza il menu di cancellazione, dove potete selezionare un brano o
una parte da cancellare.
To Del Press Rec
SONG 1 Part=1&2*
Usate i tasti MENU per selezionare il brano desiderato, e usate i
tasti VALUE per selezionare la parte desiderata da cancellare.
Premete il tasto REC per cancellare. Il display LCD chiede se si è
sicuri.
Selezionate il brano e la parte da cancellare.
TUTORIAL
Using the Recorder
Sure? Press Rec
SONG 1 Part=1&2*
Se siete sicuri di voler cancellare il brano e la parte, premete ancora
una volta il tasto REC.
Conferma per la cancellazione del brano.
Delete Completed
SONG 1 Part=1&2
Se volete annullare la procedura di cancellazione, premete il tasto
PLA Y/STOP.
Per uscire dal menu di cancellazione, premete uno qualsiasi dei
tasti SOUND SELECT.
La procedura di cancellazione è completata.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I DATI
Per cancellare in una volta tutti i brani e le parti, spegnete prima il
pianoforte CA e riaccendetelo mantenendo allo stesso tempo premuti
entrambi i tasti REC e PLAY/STOP. L’intera memoria del registratore si
cancella.
21GUIDA PER L’UTENTE: USO DEL REGISTRATORE
Page 22
TUTORIAL
Using the Recorder
Il registratore incorporato nel pianoforte CA è facile da usare , perfetto
per prendere dimestichezza e costituisce la base della registrazione. Chi
è interessato ad usare questo strumento per registrazioni digitali più
complesse, può collegare il pianoforte CA ad un sequencer MIDI esterno
o ad un personal computer. Per imparare a conoscere le capacità MIDI e
Multitimbro del pianoforte CA, leggete il capitolo "3.Uso del MIDI".
22KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 23
3. USODEL MIDI
In questo capitolo, imparerete come creare musica collegando il pianoforte
CA ad un dispositivo MIDI esterno. A questo scopo, useremo il Centro di
Accompagnamento Digitale ACR-20 Kawai. L’ACR-20 è un sequencer
(registratore) digitale di 16 canali/16 piste (parti), che incorpora un modulo
del suono General MIDI di 226 suoni e 100 stili di accompagnamento
automatico. Il tutto può essere controllato dal pianoforte CA dopo che
sono stati collegati insieme.
Kawai ha un altro strumento, chiamato DRP-10, dotato dello stesso modulo
del suono GM e delle capacità di registrazione dell’ACR-20. Il DRP-10 non
è però dotato degli stili di accompagnamento automatico. Se non avete
bisogno della funzione di accompagnamento automatico, il DRP-10
potrebbe essere ciò che fa per voi.
Questo pianoforte CA è anche compatibile con i dispositivi MIDI di altri
fabbricanti, o può essere usato con il software per sequencer di un personal
computer.
NOTA
Tutti i prodotti menzionati sopra sono opzionali e possono essere acquistati
separatamente. Per vedere quali sono disponibili, visitate un negozio di
strumenti musicali.
PER CAPIREIL MIDI
CHE COSA È IL MIDI?
MIDI è l’acronimo inglese di Musical Instrument Digital Interface, uno
standard internazionale per il collegamento dei sintetizzatori dotati del
MIDI, macchine per batterie ed altri strumenti elettronici, in modo che
possano scambiarsi i dati. I personal computer possono anche essere
provvisti per la comunicazione MIDI. Gli strumenti elettronici dotati del
MIDI possono trasmettere e ricevere dati di esecuzioni, come le note, il
suono da riprodurre, le informazioni sui pedali, il volume, ecc. Questi
dati possono essere registrati con un dispositivo come un sequencer o
computer.
PRESE MIDI
Gli strumenti dotati del MIDI hanno generalmente tre prese per lo scambio
dei dati: IN, OUT e THRU. (Alcuni strumenti hanno soltanto le prese IN
e OUT.) Queste prese servono a collegare i dispositivi MIDI gli uni agli
altri usando un cavo speciale.
TUTORIAL
Using MIDI
23GUIDA PER L’UTENTE: USO DEL MIDI
Page 24
TUTORIAL
Using MIDI
Ogni terminale ha una funzione diversa.
IN: Per la ricezione dei dati MIDI da un altro strumento MIDI.
OUT: Per inviare i dati MIDI ad un altro strumento MIDI.
THRU : Per il passaggio dei dati MIDI ad un altro strumento senza
elaborazione.
A seconda di dove sono collegati, gli strumenti vengono raggruppati in
quelli che ricevono i dati (producendo il suono quando i dati vengono
ricevuti da uno strumento collegato), in quelli che inviano i dati (agli
strumenti ai quali sono collegati) e in quelli che inviano e ricevono i dati.
CANALE MIDI
Come mezzo di indirizzamento dei dati per suonare uno specifico
strumento o una specifica parte, il MIDI impiega ciò che è noto come
“canali”. Canalizzando i dati MIDI, potete controllare multiple parti in
strumenti multipli con un singolo cavo.
I canali sono di due tipi: uno per ricevere e l’altro per inviare. Il canale
MIDI dello strumento di ricezione deve corrispondere al canale MIDI dello
strumento di trasmissione. L’idea è esattamente come quella della
televisione o della radio. Se volete guardare o ascoltare una stazione
desiderata, dovete sintonizzare il canale giusto. Se uno strumento di
trasmissione impiega il canale 1, anche lo strumento di ricezione deve
essere regolato sul canale 1. Il pianoforte CA vi permette di regolare lo
stesso numero del canale sia per la trasmissione che per la ricezione. Il
pianoforte CA consente una scelta di 16 canali MIDI. Oltre al collegamento
da canale a canale, si possono ricevere multipli canali. Con gli strumenti
MIDI dotati della capacità multitimbro, potete ricevere simultaneamente
multiple parti su canali multipli ciascuna suonata con un suono diverso.
Per esempio, uno strumento MIDI può ricevere la melodia sul canale 1,
gli accordi sul 2, i bassi sul 3 e assegnare uno strumento diverso a ciascun
canale. Il pianoforte sul canale 1, gli archi sul 2, la chitarra elettrica dei
bassi sul 3. In questo modo, il pianoforte CA può suonare fino a 16 parti
differenti, ciascuna con un suono diverso.
L’illustrazione della pagina seguente riepiloga le connessioni MIDI che
abbiamo discusse.
24KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 25
Lo strumento No. 1, che trasmette la parte del pianoforte sul canale 1 (Ch
1), la parte degli archi su Ch 2 e la parte dei bassi su Ch 3 è collegato allo
strumento No. 2. Lo strumento No. 3 è collegato a MIDI Thru dello
strumento No. 2. Il canale di ricezione è regolato a 1 per lo strumento No.
2 e il modo multitimbro è disattivato. Il modo multitimbro è attivato sullo
strumento No. 3.
Tastiera MIDI No. 1
Trasmettente
Ch 1 Pianoforte
Tastiera MIDI No. 2
Ricevente il Ch 1
Modo multitimbro disattivato
Modulo del suono No. 3
Modo multitimbro attivato
Ch 2 Archi
Ch 3 Bassi
OUT
IN
SONG 1 PART 1 2 2 3 4 5
max min
TOUCH TRANS-
PIANO
PIANO 2E.PIANOCHURCH
POSE
1
MASTER VOLUME
Ricezione soltanto
Ch 1 Pianoforte
THRU
RECORDER
METRONOME
VALUE
HARPSI-
VIBRA-
STRINGSCHOIR
left right
ORGAN
EFFECTS REVERB REC
CHORD
PHONE
DEMO DEMO CONCERT
PLAY/STOP TEMPO
BEAT
MAGIC
Dual Balance
VOLUME
IN
Ricevente
Ch 1 Pianoforte
Ch 2 Archi
Ch 3 Bassi
Lo strumento No. 2 riconosce soltanto la parte del pianoforte ricevuta
dallo strumento No. 1. Lo strumento No. 3 riceve tutte le parti sui tre
canali che passano attraverso lo strumento No. 2, perché il modo
multitimbro dello strumento No. 3 è attivato.
TUTORIAL
Using MIDI
Abbiamo fornito questa breve spiegazione del MIDI per aiutarvi a capire
le capacità MIDI del pianoforte CA.
Anche se la spiegazione dell’intero modo del MIDI esula dallo scopo di
questo manuale, per saperne di più vi consigliamo di visitare un negozio
di strumenti musicali o di rivolgervi ad una casa editrice musicale per
ottenere la lista dei libri disponibili sulle applicazioni MIDI.
Esploriamo ora alcune applicazioni che impiegano l’ACR-20 Kawai.
25GUIDA PER L’UTENTE: USO DEL MIDI
Page 26
TUTORIAL
Using MIDI
MIDI OUTLINE IN
SONG 1 PART 1 2 2 3 4 5
max min
TOUCH TRANS-
PIANO
PIANO 2E.PIANO CHURCH
POSE
1
MASTER VOLUME
ORGAN
VALUE
HARPSI-
VIBRA-
STRINGS CHOIR
CHORD
PHONE
left right
EFFECTS REVERB REC
Dual Balance
RECORDER
METRONOME
DEMO DEMO CONCERT
PLAY/STOP TEMPO
BEAT
MAGIC
VOLUME
LINE OUT
USODEL PIANOFORTE CA COME UNITÀDI CONTROLLO
Suoniamo per prima cosa i suoni incorporati nell’ACR-20 usando la tastiera
del pianoforte CA.
CONNESSIONE MIDI
Collegare per prima cosa la presa MIDI OUT del pianoforte CA
alla presa MIDI IN dell’ACR-20 con un cavo MIDI.
Dovete poi far corrispondere il canale MIDI. Il canale di trasmissione del
pianoforte CA e il canale di ricezione dell’ACR-20 devono essere gli stessi.
Poiché l’ACR-20 ha sempre il modo multitimbro attivato, non è necessario
che regoliate il canale di ricezione dell’ACR-20. Nel modo multitimbro,
l’ACR-20 riceve automaticamente su tutti i 16 canali MIDI. Ogni pista
dell’ACR-20 è regolata sul canale MIDI corrispondente: Pista 1 = Ch. 1,
Pista 2 = Ch. 2, e così via.
MIDI IN
CAMBIAMENTO DEL CANALE TRASMITTENTE
Per cambiare il canale di trasmissione sul pianoforte CA, premete
diverse volte il tasto MENU per visualizzare “2. MIDI Channel”.
2 MIDI Channel
= 1 (TRS/RCV)
Il display LCD indica il numero del canale
correntemente selezionato.
Cambiate il canale usando i tasti VALUE. Potete selezionare da 1 a
16.
Premete il tasto SOUND SELECT per tornare al modo normale.
CONNESSIONE AUDIO
L ’ACR-20 non è dotato di amplificatore o di altoparlanti. Potete collegarlo
direttamente al pianoforte CA mediante le prese LINE IN, oppure ad un
sistema del suono esterno.
26KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 27
Collegate le prese LINE IN del pianoforte CA e le prese LINE OUT
dell’ACR-20 mediante un paio di cavi audio (vedere la illustrazione
sopra). Potete ora ascoltare insieme il suono del pianoforte CA e il suono
dell’ACR-20 attraverso gli altoparlanti del CA. Usate la manopola di volume
dell’ACR-20 per bilanciarne il volume con quello del pianoforte CA.
Siete ora pronti per suonare.
Suonate con la tastiera del pianoforte CA. Mentre suonate, dovreste sentire
entrambi gli strumenti. Accade che il pianoforte CA trasmette all’ACR-20
le informazioni MIDI, le note che suonate, con che forza suonate, ecc.
L’ACR-20 riproduce il suono basandosi su queste informazioni usando il
proprio modulo del suono.
CAMBIAMENTO DEL PROGRAMMA
Premete un tasto SOUND SELECT sul pianoforte CA. Sentirete che l’ACR20 e il pianoforte CA suonano ciascuno un suono diverso. Quando si preme
un tasto SOUND SELECT, il pianoforte CA trasmette un numero di
“cambiamento di programma”. Un cambiamento di programma è un
tipo di comando MIDI che dice allo strumento ricevente con quale suono
o strumento deve suonare le vostre note.
Le informazioni sul cambiamento del programma consistono in realtà
semplicemente in un numero, da 1 a 128, e non nel nome di uno strumento.
Selezionate lo strumento desiderato con un numero specifico. Non tutti
gli strumenti MIDI assegnano lo stesso suono allo stesso numero di
cambiamento del programma. Invece, gli strumenti MIDI conformi allo
standard General MIDI (GM), assegnano lo stesso suono allo stesso
numero di cambiamento del programma. Con un sintetizzatore compatibile
“GM”, per esempio, il cambiamento del programma No. 1 è sempre il suono
di un pianoforte acustico, mentre il cambiamento del programma No. 33
è sempre un suono dei bassi acustici. Perciò, quando si collegano insieme
due strumenti “GM”, la selezione del suono giusto non è un problema. Il
pianoforte CA non è uno strumento General MIDI e i suoi suoni interni
non sono assegnati come nell’ACR-20. Questo è il motivo per cui l’ACR20 non suona il suono degli archi quando premete il tasto STRINGS sul
pianoforte CA (sul CA970 sentirete invece Vibraphone, e Glockenspiel
sul CA770). Sotto potete vedere la disposizione dei numeri di cambiamento
del programma/assegnazione del suono dei due strumenti. Il pianoforte
CA può avere una disposizione diversa a seconda del modo multitimbro
(spiegato più avanti in questo capitolo).
TUTORIAL
Using MIDI
27GUIDA PER L’UTENTE: USO DEL MIDI
Page 28
TUTORIAL
Using MIDI
No. di programaSuono preprogrammato
CA970CA770ACR-20 (General MIDI)
1Concert GrandConcert GrandGrand Piano
2Studio GrandStudio GrandBright Piano
3Mellow GrandMellow GrandElectric Grand
4Jazz GrandModern PianoHonky Tonk Piano
5Modern PianoRock PianoElectric Piano 1
6Rock PianoClassic E.PianoElectric Piano 2
7New Age PianoModern E.P. 1Harpsichord
8Classic E.PianoModern E.P. 2Clavi
9Modern E.P. 1Jazz OrganCelesta
In questa sezione abbiamo riportato solo una lista numerica dei programmi
che va da 1 a 12.
Per maggiori dettagli vi preghiamo consultare pag. 73 della sezione
Riferimenti.
Per poter suonare il suono desiderato con l’ACR-20, dovete conoscere il
numero di cambiamento del programma da trasmettergli. Premete poi il
tasto SOUND SELECT appropriato sul pianoforte CA per trasmettere
all’ACR-20 il cambiamento corretto del programma. Per esempio, premete
il tasto E. PIANO 1 (cambiamento del programma No. 6) sul CA970 se
volete che l’ACR-20 suoni il suono Electric Piano 2. Per la lista dei suoi
numeri di cambiamento del programma/assegnazione del suono, leggete
il manuale dell’ACR-20. Leggete poi “6. Numero di cambiamentoprogramma” nella sezione Riferimento di questo manuale per la
procedura di trasmissione di un numero di cambiamento del programma
dal pianoforte CA.
Questo è il modo di sovrapporre il suono del pianoforte CA ad un suono
desiderato dall’ACR-20.
CONTROLLO LOCALE
Se desiderate riprodurre ed ascoltare soltanto il suono dell’ACR-20 senza
il suono del pianoforte CA, potete disattivare il suono del pianoforte CA
usando la funzione chiamata “controllo locale”.
Il controllo locale determina se il pianoforte CA produce o meno un suono
quando suonate con la tastiera. Quando il controllo locale è attivato, il
pianoforte CA produce il suono quando suonate usando i suoi tasti.
Quando esso è disattivato, il pianoforte non produce il suono quando
suonate usando i suoi tasti. Il pianoforte CA continua però a trasmettere
le informazioni MIDI ad uno strumento MIDI esterno.
28KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 29
Premete i tasti MENU finché non vedete “5. Local Control”.
5 Local Control
= On
Sul display LCD appare “ON”, per indicare che il
controllo locale è correntemente attivato.
Per disattivare il modo di controllo locale, usate il tasto VALUE.
Per tornare al modo normale, premete uno qualsiasi dei tasti
SOUND SELECT.
Suonate con la tastiera e sentirete soltanto il suono dall’ACR-20.
Per cambiare il suono del pianoforte CA, selezionate il numero desiderato
come spiegato nella sezione Riferimento e trasmettetelo dal pianoforte
CA all’ACR-20.
Potete direttamente cambiare manualmente i suoni preprogrammati
sull’ACR-20. In questo caso, potreste desiderare di regolare il pianoforte
CA in modo che non trasmetta i cambiamenti del programma. Ricordatevi
che l’ACR-20 risponde ad ogni cambiamento del programma trasmesso
dal pianoforte CA quando premete un tasto SOUND SELECT . Per imparare
come impedire al pianoforte CA di trasmettere i cambiamenti del
programma, leggete nella sezione Riferimento “12. Attivazione/Disattivazione del Cambiamento del Programma” a pag. 48.
TUTORIAL
Using MIDI
USO DELL’ACR-20 COME MODULO DI
ACCOMPAGNAMENTO
Grazie agli stili di accompagnamento automatico incorporati nell’ACR20, potete suonare il pianoforte con ritmi e accompagnamenti. Quando
usate l’ACR-20 come modulo di accompagnamento, esso divide in due
zone le informazioni sulle note che riceve dal pianoforte CA, tasti inferiori
e tasti superiori, come se sul pianoforte CA ci fosse un punto di divisione.
I tasti inferiori (sotto il punto di divisione) sulla tastiera del pianoforte
CA servono a cambiare gli accordi secondo le note che suonate. I tasti
superiori (sopra il punto di divisione) sulla tastiera possono essere usati
normalmente per suonare, per esempio, le melodie.
29GUIDA PER L’UTENTE: USO DEL MIDI
Page 30
MIDI OUTLINE IN
SONG 1 PART 1 2 2 3 4 5
max min
TOUCH TRANS-
PIANO
PIANO 2E.PIANO CHURCH
POSE
1
MASTER VOLUME
ORGAN
VALUE
HARPSI-
VIBRA-
STRINGS CHOIR
CHORD
PHONE
left right
EFFECTS REVERB REC
Dual Balance
LINE OUT
RECORDER
METRONOME
DEMO DEMO CONCERT
PLAY/STOP TEMPO
BEAT
MAGIC
VOLUME
MIDI IN
TUTORIAL
Using MIDI
Tasti inferiori per
l’accompagnamento
Tasti inferiori per
la parte della melodia
Per maggiori informazioni, leggete il manuale dell’ACR-20.
REGISTRAZIONE CON L’ACR-20
L’ACR-20 vi consente di registrare fino a 16 piste, con 226 suoni tra cui
scegliere oltre ai tamburi ed agli strumenti a percussione. Con l’ACR-20
potete comporre un pezzo orchestrale completo.
La procedura di connessione dei due strumenti per la registrazione è la
stessa spiegata precedentemente. Collegate la presa MIDI OUT del
pianoforte CA alla presa MIDI IN dell’ACR-20 con un cavo MIDI. Collegate
anche le prese LINE IN del pianoforte CA alle prese LINE OUT dell’ACR20 con un paio di cavi audio. Userete il pianoforte CA come unità di
controllo e l’ACR-20 come registratore. Potete disattivare i modi di
controllo locale e di cambiamento del programma.
Operazioni
1. Selezionate una pista da registrare e scegliete un suono
preprogrammato per quella pista (parte) sull’ACR-20.
2. Regolate il canale di trasmissione del pianoforte CA in modo
corrispondente al canale della pista selezionata per registrare
sull’ACR-20.
3. Cominciate a registrare. Per le istruzioni, riferitevi all’ACR-
20.
4. Ripetete la stessa procedura per registrare quante piste (parti)
diverse volete. Tenete presente che dovete cambiare il canale di
trasmissione del pianoforte CA secondo il canale della pista che volete
registrare sull’ACR-20.
Questa è solo una breve descrizione delle procedure di registrazione
multipiste usate con l’ACR-20. Per le operazioni passo per passo, riferitevi
al manuale dell’ACR-20.
30KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 31
USO DEL PIANOFORTE CA COME MODULO DEL
EFFECTS REVERB REC
RECORDER
PLAY/STOP TEMPO
METRONOME
BEAT
VOLUME
Dual Balance
left right
DEMO DEMO CONCERT
MAGIC
max min
MASTER VOLUME
TOUCH TRANS-
POSE
PIANO
1
SONG 1 PART 1 2 2 3 4 5
PIANO 2E.PIANO CHURCH
ORGAN
HARPSICHORD
VIBRA PHONE
STRINGS CHOIR
VALUE
MIDI IN
MIDI OUT
SUONO MULTITIMBRO
Questo pianoforte CA può anche essere usato come un modulo del suono
multitimbro di 16 parti. Esso è in grado di riprodurre, per esempio, un
brano di quattro parti con due parti per il pianoforte, una parte per gli
archi e una parte per il coro, tutte inviate da un sequencer MIDI esterno o
da un personal computer. Potete anche suonare il pianoforte CA insieme
con un brano registrato.
Per regolare il pianoforte CA per la ricezione MIDI come uno strumento
multitimbro, bisogna collegarlo ad uno strumento MIDI esterno che, allo
scopo di questo manuale, è di nuovo l’ACR-20.
Collegate la presa MIDI IN del pianoforte CA alla presa MIDI OUT
dell’ACR-20 con un cavo MIDI. T enete presente che le informazioni MIDI
vengono ora trasmesse nel modo opposto alla nostra impostazione
precedente. Il pianoforte CA riceve ora i dati dall’ACR-20.
CANALE MIDI
Il passo successivo consiste nel far corrispondere i canali MIDI. Questa
volta, però, ciò è diverso dalla nostra impostazione precedente. Per
trasmettere i dati MIDI dal pianoforte CA, dovete selezionare un canale
MIDI a cui trasmettere e selezionare una pista sull’ACR-20 regolata sullo
stesso canale. Per ricevere i dati MIDI con il pianoforte CA nel modo
multitimbro, non è necessario specificare il canale MIDI da usare, perché
il pianoforte CA può ricevere immediatamente i dati su multipli canali
MIDI. Dovete però stare attenti a far corrispondere i canali MIDI di ogni
parte. Un canale MIDI può avere assegnato ad esso soltanto un suono
alla volta. Dovete regolare il canale MIDI per ciascuna parte su entrambi
i dispositivi MIDI di trasmissione (ACR-20) e di ricezione (pianoforte CA).
Per esempio, il canale 1 per il pianoforte, il canale 2 per gli archi, il canale
3 per il coro, ecc.
TUTORIAL
Using MIDI
31GUIDA PER L’UTENTE: USO DEL MIDI
Page 32
MODO MULTITIMBRO
Multi-timbral On è una impostazione di 16 canali più flessibile. Potete
escludere i canali separatamente. Ogni canale riconosce i numeri di
cambiamento del programma elencati a pag. 69.
Multi-timbral Off disattiva la funzione multitimbro. Se desiderate che il
pianoforte CA riceva i dati MIDI su un singolo canale e ignori tutti i dati
degli altri canali, regolate multitimbro su “Off”. Tenete presente che se
desiderate che il pianoforte CA riceva le informazioni MIDI da un
dispositivo esterno, dovete far corrispondere il canale di ricezione con il
canale di trasmissione. I numeri di cambiamento del programma vengono
riconosciuti come elencato a pag. 73.
Per dimostrare la capacità multitimbro del pianoforte CA, scegliamo Multitimbral On.
Premete i tasti MENU finché non vedete il menu “8. Multi- timbre”.
TUTORIAL
Using MIDI
8 Multi Timbre
= Off
Il display LCD mostra “OFF”, per indicare che
correntemente è selezionato Multi-timbral Off.
Selezionate Multi-timbral On usando il tasto VALUE. Il display
mostra “On”.
Dopo aver scelto la regolazione multitimbro, premete qualsiasi tasto
SOUND SELECT per tornare al modo normale.
Vediamo ora come ciò opera usando l’ACR-20. Suonate uno dei brani del
dischetto fornito con l’ACR-20, selezionando quello intitolato “VIBE”.
Quando lo suonate, oltre ad alcune parti per pianoforte sentirete la parte
del vibrafono.
Se possedete un modulo del suono GM e un sequencer come l’ACR-20 o
DRP-10, è probabile che lo vogliate usare come modulo multitimbro al
posto del pianoforte CA. Se come hardware avete un sequencer o personal
computer, ma non avete un altro modulo del suono, potete fruire della
capacità multitimbro di sedici parti del pianoforte CA.
32KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 33
Il MIDI potrebbe dapprima sembrare difficile da usare, ma una volta che
avete imparato vi offre molti nuovi mezzi eccitanti di godere la musica.
Anche se questo manuale cerca di evitare di entrare in troppi dettagli
riguardanti l’aspetto tecnico del MIDI, come i “dati esclusivi del sistema”,
coloro che sono più familiari con il MIDI, o che vogliono esserlo, possono
trovare le informazioni tecniche sul MIDI e una T abella di implementazione
MIDI alle pagg. 74 e 75.
TUTORIAL
Using MIDI
33GUIDA PER L’UTENTE: USO DEL MIDI
Page 34
4. COME SUONARECON CONCERT MAGIC
Il grande compositore tedesco Johann Sebastian Bach disse una volta
che suonare la musica con la tastiera è semplice, perché “Basta colpire i
tasti giusti al momento giusto”. Molti vorrebbero che fosse così semplice.
La realtà è naturalmente ben diversa. C’è però un modo di rendere molto
facile il suonare con la tastiera. Grazie a Concert Magic non dovete neppure
colpire i tasti giusti.
Con Concert Magic, assolutamente chiunque può sedersi al pianoforte
CA e fare della vera musica... anche senza aver mai preso una lezione di
musica. Per godere una vostra esecuzione, dovete soltanto selezionare
un brano preferito tra gli 176 preprogrammati, e battere uno qualsiasi
degli 88 tasti con un ritmo e tempo costanti. Concert Magic produce le
note corrette della melodia e dell’accompagnamento, indipendentemente
dal tasto che premete. Chiunque, giovane o vecchio, può divertirsi con
Concert Magic dal momento in cui si siede al pianoforte CA.
Vediamo ora come funziona Concert Magic.
SELEZIONEDIUN BRANO
TUTORIAL
Playing with Concert Magic
I 176 brani Concert Magic sono asssegnati a ciascuno degli 88 tasti del
pianoforte, due per ciascun tasto. Essi sono divisi in due bank, Bank A e
Bank B. I brani sono anche classificati in otto gruppi secondo la categoria,
come canzoni per bambini, classici americani, canti di natale, ecc.
Tutti i titoli dei brani sono elencati nella Scheda dei Brani fornita con il
pianoforte. Per rendere più facile trovare quali sono i brani assegnati ai
vari tasti, c’è una sagoma dei tasti che può essere messa tra la fine dei
tasti neri e il pannello anteriore. La sagoma dei tasti indica le categorie
dei brani musicali e i numeri delle note.
Per selezionare un brano, premete il tasto a cui è assegnato il
brano desiderato mantenendo allo stesso tempo premuto il tasto
CONCERT MAGIC.
A01
Twinkle Twinkle
Il display LCD mostra il numero e il titolo abbreviato
del brano.
Avete selezionato un brano del Bank A. Per selezionare un brano del
Bank B, premete di nuovo lo stesso tasto. Il display LCD mostra il
titolo del brano preceduto da “B”. Premendo ripetutamente il tasto si passa
alternativamente da un bank all’altro.
34KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 35
ASCOLTODEL BRANO
Se avete selezionato un brano che conoscete, potreste desiderare di
suonarlo subito. Forse però è meglio che lo ascoltiate prima di suonarlo.
Per ascoltarlo, premete il tasto PLA Y/STOP . Il pianoforte CA comincia
la riproduzione del brano selezionato. Potete regolare la velocità e il tempo
del brano usando i tasti VALUE mantenendo allo stesso tempo premuto il
tasto TEMPO.
Durante l’ascolto, potete selezionare un brano Concert Magic diverso
usando i tasti VALUE.
Twinkle Twinkle
+ + • •
Avrete probabilmente notato che i cerchietti sul display LCD sono diventati
dei piccoli segni più durante la riproduzione del brano. Questi cerchietti
e segni più forniscono una guida visiva che vi mostra quando premere il
tasto seguente. Lo spazio tra i cerchietti e la posizione dei cerchietti sul
display LCD vi mostra il tempo approssimativo tra le pressioni di ogni
tasto.
La chiave per l’esecuzione usando Concert Magic consiste nel conoscere
il ritmo del brano. La guida visiva fornisce un profilo approssimativo del
ritmo dei brani, che vi aiuta a imparare il ritmo dei brani e poi a suonarli
voi stessi.
Se volete ascoltare un brano diverso, premete il tasto a cui è
assegnato il brano desiderato mantenendo allo stesso tempo
premuto il tasto CONCERT MAGIC. Per ascoltare, premete il tasto
PLA Y/STOP.
Dopo l’ascolto, premete di nuovo il tasto PLAY/STOP per finire.
I cerchietti diventano dei piccoli segni più durante la
riproduzione del brano.
TUTORIAL
Playing with Concert Magic
ESECUZIONEDIUN BRANO
Siete ora pronti a suonare da soli.
Battete il ritmo del brano selezionato su uno qualsiasi degli 88
tasti neri o bianchi della tastiera del pianoforte.
• • •
+ + • •
GUIDA PER L’UTENTE: COME SUONARE CON CONCERT MAGIC
Usate la guida visiva (i cerchietti e i segni più) per
imparare il ritmo del brano Concert Magic.
35
Page 36
Battendo più forte, le note suonano più forti, mentre invece suonano più
piano battendo più piano. Battendo più velocemente, le note acquistano
velocità, mentre invece rallentano in modo corrispondente battendo più
lentamente, esattamente come suonando un normale pianoforte.
Non è divertente? Premendo con un dito un solo tasto sembrerà che
suoniate da anni.
Concert Magic è un metodo perfetto per i bambini piccoli di imparare la
musica, soprattutto per sviluppare il senso del ritmo. Per i più vecchi, che
pensano che ormai è troppo tardi per imparare a suonare, Concert Magic
costituisce un buon primo passo per cominciare. Con Concert Magic, il
vostro pianoforte CA diventa un divertimento per tutta la famiglia, anche
per coloro che non hanno mai toccato uno strumento musicale in vita
loro.
ARRANGIAMENTODEI BRANI CONCERT MAGIC
Dopo aver suonato per un certo tempo con Concert Magic, potreste
pensare che è troppo facile e che avete poco da imparare.
Se da un lato è vero che anche i principianti possono suonare molto
facilmente alcuni brani, ce ne sono altri che possono costituire per voi
una sfida e che richiedono una certa pratica per essere suonati bene.
Ciascuno degli 176 brani di Concert Magic fa parte di tre categorie diverse,
a seconda del livello di abilità richiesto per suonarlo.
TUTORIAL
Playing with Concert Magic
36KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
EASY BEAT
Questi sono i brani più facili da suonare. Per eseguirli, battete
semplicemente un tasto della tastiera con un battito costante.
Guardate l’esempio seguente “Für Elise”. La guida visiva indica che dovete
mantenere un ritmo stabile e costante per tutta la durata del brano. Questa
è la caratteristica che distingue i brani Easy Beat.
Fur Elise
••••••<
x = Battete
&?8
xxxxxxxx xxxxxx xxxxxx
œœ#œ
œ
3
Œ
3
8
œ#
∑
Premete qualsiasi tasto con un ritmo costante.
œn
œ
∑
j
œ
≈
œ
œ
œ
œ
œ
≈‰
œ
œ
œ≈
J
œ
œ#
œ
≈‰
œ
œ#
œ
Page 37
MELODY PLAY
&
?
c
c
œœ
œœ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
œœ
˙
˙
˙
œœ
œ
˙
˙
˙
˙
œœ
œœ
˙
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
Œ
œ
œ
œœ
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
Anche questi brani sono abbastanza facili da suonare, soprattutto se li
conoscete. Per eseguirli, battete il ritmo della melodia su uno qualsiasi
dei tasti della tastiera. Vi potete aiutare cantando mentre battete il ritmo.
Per esempio, suonate “T winkle, T winkle, Little Star”. Seguite il ritmo della
melodia come mostrato.
x = Battete
xx xx x x xx x x x x x x
Per eseguire un brano veloce con Concert Magic, risulta a volte più facile
battere alternativamente due tasti diversi con due dita. Ciò vi consente di
suonare due volte più velocemente di quando suonate con un solo dito.
SKILLFUL
Il grado di difficoltà di esecuzione di questi brani va da moderato a difficile.
Per eseguirli, battete il ritmo di entrambe la melodia e le note di
accompagnamento su uno qualsiasi dei tasti della tastiera, come per il
“Waltz of Flowers” sotto. La guida visiva è molto utile con i brani Skillful.
Waltz of Flowers
• • • • <
x = Battete
xxx xx xxxxx xxx
#
3
#
&
?
4
#
3
#
4
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Ci vorrà forse una certa pratica per farlo correttamente. Un buon metodo
per imparare questi brani consiste nell’ascoltarli prima, e provare poi a
battere i ritmi che sentite.
œ
œ
œ
œ
˙œ
œ
œ
œœb
œ
œ
œ
.
œ
˙.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
TUTORIAL
Playing with Concert Magic
◆ NOTASulla Scheda dei Brani, il tipo di arrangiamento è marcato a fianco del
GUIDA PER L’UTENTE: COME SUONARE CON CONCERT MAGIC
titolo di ogni brano con “EB” per Easy Beat, “MP” per Melody Play e
“SK” per Skillful.
37
Page 38
Reference Section
38KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 39
Pianoforte Digitale CA970, CA770
Sezione di Riferimento
Funzionamento Mediante i Componenti del Pannello pag. 40
Questa sezione descrive il funzionamento dei componenti del pannello—
tasti, cursori e prese. Se sapete già suonare il pianoforte digitale, la lettura
di questa sezione può aiutarvi a capire prima il pianoforte CA. In questa
sezione potete trovare le informazioni dettagliate su funzioni specifiche e
sul funzionamento, senza dover leggere il manuale dall’inizio.
Questa sezione fornisce le informazioni tecniche sul MIDI: la struttura
esclusiva dei dati e le tabelle come l’assegnazione del numero di
cambiamento del programma e l’implementazione.
Reference Section
39SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 40
1. TASTODI CONCERT MAGIC
Grazie a CONCERT MAGIC, chiunque senza eccezioni può sedersi al
pianoforte CA e fare della vera musica... anche senza aver mai preso una
lezione di piano. Per poter suonare, dovete soltanto selezionare uno degli
176 brani preprogrammati e battere un tasto qualsiasi con lo stesso ritmo
e tempo. CONCERT MAGIC vi fornirà la melodia e le note di
accompagnamento corrette, indipendentemente dai tasti che premete.
SELEZIONEDIUN BRANO CONCERT MAGIC
I 176 brani Concert Magic sono assegnati a ciascuno degli 88 tasti del
pianoforte, due brani per ogni tasto. Ci sono due bank di brani, Bank A e
Bank B. Ogni bank contiene 88 brani. I brani sono classificati in otto gruppi
secondo la categoria, come Canzoni per Bambini, Classici Americani, Canti
di Natale, ecc.
Reference Section
Tutti i titoli dei brani sono elencati nella Scheda dei Brani fornita con il
pianoforte. Per rendere più facile trovare quali brani sono assegnati ai
tasti, c’è anche una striscia dei tasti, che indica le categorie dei brani e i
nomi delle note.
Per selezionare un brano, premete il tasto a cui il brano desiderato
è assegnato mantenendo allo stesso tempo premuto il tasto
CONCERT MAGIC. Il display a LED mostra il numero del brano.
A01
Twinkle Twinkle
Per selezionare un brano del Bank B, premete di nuovo lo stesso
tasto. Premendo ripetutamente il tasto si passa da un bank all’altr o.
I brani Concert Magic possono anche essere selezionati con i tasti VALUE.
Premete il tasto Concert Magic e usate poi i tasti VALUE per
selezionare un brano.
Il display LCD mostra il numero del brano e il nome
abbreviato.
40KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 41
ASCOLTODEI BRANI SELEZIONATI
Per ascoltare un brano Concert Magic, premete il tasto PLAY/STOP.
Regolate la velocità o il tempo del brano usando i tasti VALUE
mantenendo allo stesso tempo premuto il tasto TEMPO.
Il display a LED non visualizza il valore del tempo quando viene usato
con Concert Magic.
Per interrompere la ripr oduzione del brano, premete di nuo vo il tasto
PLA Y/ST OP.
Per riavviare dall’inizio il brano correntemente selezionato, premete di
nuovo PLAY/STOP.
Durante la riproduzione potete selezionare un brano Concert Magic
diverso con i tasti VALUE.
ASCOLTO DI TUTTI I BRANI CONCERT MAGIC
Se premete il tasto PLAY/STOP senza selezionare un brano, il pianoforte
CA riproduce tutti i brani preprogrammati uno dopo l’altro.
ESECUZIONEDEL BRANO SELEZIONATO
Battete il ritmo del brano selezionato su uno qualsiasi degli 88 tasti
neri o bianchi della tastiera del pianoforte.
Battendo più forte, le note suonano più forti, mentre invece suonano più
piano battendo più piano. Battendo più velocemente, le note acquistano
velocità, mentre invece rallentano in modo corrispondente battendo più
lentamente.
Per aiutarvi a imparare il ritmo del brano Concert Magic, il display LCD vi
fornisce una guida visiva (•, +). La guida visiva fornisce un profilo
approssimativo del ritmo del brano, che vi aiuta a imparare il ritmo del
brano e poi a suonarlo voi stessi.
Twinkle Twinkle
+ + • •
I cerchietti diventano piccoli segni più non appena la nota viene suonata.
Reference Section
La guida visiva (i cerchietti e i segni più) indicano il
ritmo di ogni nota.
41SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 42
Per eseguire dei brani veloci con Concert Magic, risulta a volte più facile
battere alternativamente due tasti diversi con due dita. Ciò vi consente di
suonare due volte più velocemente di quando suonate con un solo dito.
Regolate il volume relativo alle note della melodia e dell’
accompagnamento con il cursore DUAL BALANCE.
ARRANGIAMENTO DEI BRANI CONCERT MAGIC
I 176 brani di Concert Magic sono suddivisi nei tre tipi seguenti.
EASY BEAT
Questi sono i brani più facili da suonare. Per suonarli, battete
semplicemente un qualsiasi tasto della tastiera con un battito uguale e
costante.
MELODY PLAY
Anche questi brani sono abbastanza facili da suonare, soprattutto se vi
sono noti. Per eseguirli, battete il ritmo della melodia su uno qualsiasi dei
tasti della tastiera. Potrebbe esservi di aiuto cantare mentre battete il
ritmo.
Reference Section
SKILLFUL
Il grado di difficoltà di esecuzione di questi brani va da moderato a difficile.
Per eseguirli, battete il ritmo della melodia e delle note di
accompagnamento su uno qualsiasi dei tasti della tastiera.
Per suonare con successo queste selezioni ci vuole un po’ di pratica. Anche
i suonatori esperti accetteranno con gioia la sfida di questi brani. Provate
prima ad ascoltarli e poi battete i ritmi che sentite.
42KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 43
2. TASTODI DEMOSTRAZIONE
Il CA970 ha ventotto (il CA770 ventitré) brani dimostrativi incorporati,
ciascuno dei quali presenta un breve pezzo musicale per introdurre
ciascuno degli strumenti preprogrammati.
C’è anche la dimostrazione per i 176 brani Concert Magic.
DIMOSTRAZIONEDEL SUONO PREPROGRAMMATO
Per ascoltare tutti i brani DEMO premete il relativ o pulsante. Il Digitale
CA inzierà a trasmettere le DEMO. I brani della caterogia Classic
Grand costituiscono l’inizio dei brani DEMO.
Tutti i brani della sezione Classic Grand vengono riprodotti
consecutivamente.
Potete scegliere un’altra categoria sino a quando ripremendo DEMO ne
disattiverete la funzione.
Per selezionare le Demo di un particolare suono premete SOUND
SELECT mentre la DEMI sta suonando.
Entrerà in funzione il brano del suono prescelto permettendovi
comunque di scegliere a caso un’altro suono.
DIMOSTRAZIONEDEI BRANI CONCERT MAGIC
Esistono due modi per ascoltare le DEMO di Concert Magic-
1.Premete il pulsante dello strumento a cui è stato assegnato il brano
desiderato tenendo pigiato il pulsante DEMO.
Il piano CA riprodurrà il brano selezionato e, alla fine suonerà i rimanenti
brani seguendo l’ordine della propria categoria.
2. Premere Concert Magic e quindi DEMO.
Il piano CA riprodurrà tutti i brani di Concert Magic in ordine casuale.
Reference Section
Premere DEMO per arrestare la riproduzione dei brani.
Per selezionare i brani nelle varie categorie, scegliete un brano dalla
categoria desiderata.
43SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 44
3. TASTIDI SELEZIONEDEL SUONO
SELEZIONEDIUN SUONO
Questi tasti servono a selezionare lo strumento desiderato da suonare.
Premete il tasto appropriato. L’indicatore a LED sopra di esso si
accende per indicare che è stato selezionato.
Concert Grand
I pulsanti SOUND SELECT dispongono , ognuno, di uno o più suoni
preassegnati.
Premendo ripetutamente tali pulsanti si passerà da uno all’altro di questo
suoni.
I suoni di pianoforte disponibili nel CA sono:
CLASSIC GRANDConcert Grand
MODERN PIANOModern Piano
ELECTRIC PIANOClassic E.Piano
Nome del suono selezionato
Studio Grand
Mellow Grand
Jazz Grand (CA970 soltanto)
Rock Piano
New Age Piano (CA970 soltanto)
Modern E.P. 1
Modern E.P. 2
Modern E.P. 3 (CA970 soltanto)
DUAL
Reference Section
44KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Si possono sovrapporre due suoni preprogrammati (Dual).
Premendo simultaneamente due tasti si attiva il modo DUAL.
Studio Grand
String Ensemble
I due nomi del suono selezionati vengono visualizzati
sul display.
Page 45
Se volete sovrapporre due suoni della stessa categoria usate VALUE per
selezionare il suono che vorrete sovrapporre tenendo premuto il tasto
del suono prescelto.
Potrete controllare le vostre scelte sul display LCD.
SELEZIONEDIUN BRANO DIMOSTRATIVO
Quando si usa la funzione di dimostrazione, questi tasti servono a
selezionare un brano dimostrativo.
Per selezionare un suono preprogrammato desiderato per la
dimostrazione, usate uno degli dieci tasti dopo aver prem uto il tasto
DEMO.
DEMO
Concert Grand
Il nome del suono selezionato viene visualizzato.
Reference Section
45SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 46
4. TASTI MENU
Questi tasti servono ad accedere alle varie funzioni che controllano
l’accordatura del pianoforte CA, il sistema e le funzioni MIDI. Esse sono:
1. Brilliance
2. MIDI Channel
3. Transmit Program Change Number
4. Tuning
5. Local Control On/Off
6. Transmit Program Change Number On/Off
7. Lower Pedal On/Off
8. Multi-Timbral Mode Selection
9. MIDI Channel On/Off
10. Memory
OPERAZIONI COMUNI
Per selezionare una funzione che volete regolare, premete uno dei
tasti MENU. Il display LCD mostra la prima voce del menu “1
Brilliance”.
1 Brilliance
= +3
Premete di nuovo i tasti MENU per selezionare una funzione diver sa
da regolare.
Usate i tasti VALUE per cambiare il valore.
Per uscire dal menu delle funzioni, premete uno dei tasti SOUND
SELECT.
◆ NOTAQuando si spegne lo strumento, le regolazioni tornano ai valori predefiniti
in fabbrica.
Reference Section
46KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 47
1. BRILLIANCE
Questa funzione vi consente di regolare la brillantezza dei suoni predefiniti.
Dopo aver selezionato la funzione “Brilliance” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per cambiare il valore secondo l’entità
desiderata.
1 Brilliance
= +3
Brilliance può essere regolata da -5 a +5. Le regolazioni più producono
una tonalità più chiara e quelle meno una tonalità più dolce.
Le regolazioni Brilliance sono globali per tutte le tonalità preregolate.
Non è possibile avere regolazioni individuali per ciascuna tonalità.
Il display LCD mostra la regolazione di Brilliance con
un numero. “0” indica la regolazione standard.
Determina su quale canale MIDI il pianoforte CA scambia le informazioni
con uno strumento MIDI esterno o un personal computer.
Dopo aver selezionato la funzione “MIDI Channel” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per selezionare il numero desiderato.
2 MIDI Channel
= 1 (TRS/RCV)
Il display LCD mostra il numero del canale
correntemente selezionato.
3. NUMERODI CAMBIAMENTO PROGRAMMA (SEND PGM#)
Questa funzione consente al pianoforte CA di trasmettere i numeri di
cambiamento dei programmi oltre agli 8 numeri preprogrammati trasmessi
mediante i tasti di selezione del suono. Usando questa funzione, potete
inviare qualsiasi numero da 1 a 128.
Dopo aver selezionato la funzione “Send PGM #” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per selezionare il numero desiderato.
3 Send PGM #
= 124 (UP+DOWN)
Il display LCD mostra il numero del cambiamento
del programma.
Reference Section
47SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 48
Per inviare un numero di cambiamento del programma, premete
simultaneamente entrambi i tasti VALUE.
4. ACCORDATURA (TUNING)
L’accordatura vi consente di regolare il tono del pianoforte. Potrebbe
essere necessario regolare l’accordatura quando suonate altri strumenti.
Dopo aver selezionato la funzione “Tuning” premendo i tasti MENU ,
usate i tasti VALUE per regolare l’accordatura.
4 Tuning
= 440.0
Il display LCD mostra l’altezza del suono per “la” in Hz (Hertz). La
gamma di regolazione si estende da 427,0 a 453,0 Hz. Il valore
predefinito in fabbrica è quello dello standard moderno la = 440.0
Hz.
Per alzare o abbassare il tono durante il modo di accordatura, usate
i tasti VALUE.
Il display LCD mostra la regolazione corrente
dell’altezza del suono.
5. ATTIV AZIONE/DISA TTIVAZIONE CONTROLLO LOCALE (LOCAL CONTROL)
Determina se il suono del pianoforte CA viene riprodotto dalla tastiera
del pianoforte (“ATTIVAZIONE”), oppure soltanto dallo strumento MIDI
esterno (“DISATTIVAZIONE”).
La tastiera del pianoforte trasmette a uno strumento midi esterno o
personal computer anche se il controllo locale è disattivato.
Dopo aver selezionato la funzione “Local Control” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per attivarla e disattivarla.
Reference Section
48KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
5 Local Control
= On
Il display LCD mostra se Local Control è attivato o
disattivato.
Determina se il pianoforte CA trasmette o meno le informazioni di
cambiamento del programma quando si premono i tasti TONE SELECT.
Quando questa funzione è attivata, premendo i tasti SOUND SELECT si
inviano i numeri di cambiamento del programma come elencato a pag.
69.
Dopo aver selezionato la funzione “T ransmit PGM” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per attivarla e disattivarla.
6 Transmit PGM
= On
7. LOWER PEDAL ON/OFF
Questa funzione determina se il pedale del forte è attivo per i suoni bassi
quando si trova in modo SPLIT. La programmazione di fabbrica è OFF
che significa che il pedale non è attivo per i suoni bassi.
Dopo aver selezione la funzione "Lower Pedal"dal Menu, usare il
tasto VALUE per attivarlo o disattivarlo.
7 Lower Pedal
= On
Il display LCD mostra se il numero del cambiamento
del programma viene trasmesso o meno.
TIl display LCD indica se la funzione Lower Pedal
è attiva o disattiva.
8. MODO MULTITIMBRO (MULTI-TIMBRE)
Il multitimbro è la capacità MIDI che consente allo strumento di ricevere
i dati simultaneamente in più di un canale. Ciò permette al pianoforte CA
di suonare diverse parti musicali con suoni diversi.
MULTITIMBRO ON
Questa è una impostazione multitimbro aperta. Potete attivare e disattivare
i canali MIDI individuali e assegnare qualsiasi numero di programma a
qualsiasi canale nel modo desiderato.
Reference Section
49SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 50
MULTITIMBRO OFF
Disattiva la capacità multitimbro. Quando si riceve un segnale MIDI,
diventa attivo soltanto un canale MIDI e si sente soltanto il suono
predefinito correntemente selezionato.
Dopo aver selezionato la funzione “Multi-Timbre” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per selezionare il modo display.
8 Multi Timbre
= On
Il display LCD mostra il modo multitimbro
selezionato.
9. ESCLUSIONEDEI CANALI (CHANNEL MUTE)
Determina quali canali MIDI vengono attivati per la ricezione per l’uso
con Multitimbro 2. I 16 canali possono essere attivati e disattivati
individualmente.
Selezionate la funzione “Channel Mute” premendo i tasti MENU.
Mantenete premuti i tasti MENU per selezionare tutti i sedici canali.
9 Channel Mute
Channel 1= Play
Usate i tasti VALUE per cambiare da PLAY a MUTE, e viceversa.
9 Channel Mute
Channel 1= Mute
Il display LCD mostra il numero del canale MIDI
selezionato.
Selezionate “Play” per attivare il canale e “Mute” per
disattivarlo.
10. MEMORIA
Reference Section
50KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Determina se il pianoforte CA ricorda o meno le regolazioni definibili
dall’utente. Una volta che sono state scritte nella memoria, le regolazioni
salvate vengono richiamate ogni volta che si accende il pianoforte.
Si possono salvare le regolazioni seguenti: regolazioni degli effetti,
regolazioni del metronomo (tempo, indicazione del tempo e volume) e
tutte le 14 funzioni del menu.
Potete anche ripristinare le regolazioni della fabbrica.
Per salvare le vostre regolazioni, selezionate USER. Se volete ripristinare
le regolazioni della fabbrica, selezionate RESET.
Page 51
Dopo aver selezionato la funzione “15. Memory” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per selezionare USER o RESET.
10 Memory
=User —Press REC
Premete il tasto REC per procedere al salvataggio dei dati.
◆NOTAQuesto pianoforte CA non salva automaticamente i cambiamenti delle
regolazioni ogni volta che si spegne il pianoforte. Se volete salvare le
regolazioni attuali, dovete usare la funzione della memoria.
Il display LCD mostra la regolazione selezionata.
Reference Section
51SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 52
5. TASTIDI VALORE
CAMBIAMENTODEL VALORE
Questi due tasti servono a cambiare il valore di certe funzioni.
Selezionate prima la funzione o l’opzione di cui desiderate cambiare
il valore premendo il tasto(i) appropriato(i), e usate poi i tasti V ALUE.
Il tasto “
” aumenta il valore, mentre invece il tasto “ ” lo riduce.
Reference Section
52KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 53
6. TASTIDI EFFETTO
SELEZIONEDIUN EFFETTO (TASTO EFFECTS)
Usate il tasto EFFECTS per aggiungere effetti al suono. Ci sono sei effetti
digitali: CHORUS, DELAY1-3, ROTARY SPEAKER e TREMOLO, che
possono essere usati per accentuare il suono della tonalità predefinita.
CORO (CHORUS)
Questo effetto simula il ricco carattere di un coro vocale o di una orchestra
d’archi, sovrapponendo al suono originale una versione leggermente
discordante per arricchirlo.
RITARDO (DELAY)
Questo effetto aggiunge degli echi al suono. Sono disponibili tre tipi di
ritardo (Ritardo 1-3), ciascuno con una lunghezza diversa del ritardo tra
gli echi.
TREMOLO
Questo effetto di tipo vibrato viene usato principalmente con il vibrafono.
L’effetto TREMOLO viene aggiunto al suono del vibrafono.
ROTARY SPEAKER
Questo effetto simula il suono della cassa Rotary Speaker usata
comunemente con gli organi elettronici.
Il pedale del piano serve a cambiare la velocità del rotore tra SLOW e
FAST.
Per aggiungere l’effetto al suono, premete il tasto EFFECTS. Il displa y
LCD mostra l’effetto correntemente selezionato.
Per cambiare il tipo di effetto, usate i tasti VALUE.
Effect Type
=Chorus
Per disattivare gli effetti, premete di nuovo il tasto EFFECTS.
Il display LCD mostra l’effetto correntemente
selezionato.
Reference Section
53SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 54
RIVERBERAZIONE (TASTO REVERB)
Usate il tasto REVERB per aggiungere la riverberazione al suono. Ci sono
cinque tipi di riverberazione incorporati: ROOM, STAGE, HALL, 3D ROOM
e 3D HALL.
Per aggiungere la riverberazione al suono, premete il tasto REVERB.
Il display LCD mostra il tipo di riverberazione correntemente
selezionato.
Per cambiare il tipo di riverberazione, usate i tasti VALUE.
Reverb Type
= Room
Per disattivare la riverberazione, premete di nuov o il tasto REVERB.
◆ NOTALa regolazione della riverberazione viene memorizzata con il suono. Se
selezionate di nuovo lo stesso suono preprogrammato, l’effetto selezionato
viene richiamato finché non si spegne lo strumento. Quando si spegne lo
strumento, l’effetto torna alla regolazione della fabbrica.
Il display LCD mostra il tipo di riverberazione
selezionato.
Reference Section
54KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 55
7.
CURSOREDI BILANCIAMENTO DUAL/SPLIT
BILANCIAMENTO DOPPIO
Quando si suona nel modo doppio, questo cursore controlla il
bilanciamento del volume dei due suoni.
Spostate il cursore a destra per aumentare il volume del suono
preprogrammato più a destra della coppia e per ridurre il volume
del suono preprogrammato più a sinistra. Il bilanciamento cambia
nel modo opposto quando si sposta il cursore a sinistra.
BILANCIAMENTO SPLIT
Potete regolare il bilanciamento del volume tra i due suoni.
Per regolare il bilanciamento, usate il cursore DUAL/SPLIT
BALANCE. Spostate il cursore a destra per aumentare il v olume del
suono superiore e ridurre il volume del suono inferiore. Il
bilanciamento cambia nel modo opposto quando si sposta il cursore
a sinistra.
Quando si usa Concert Magic, il cursore regola il bilanciamento del volume
della parte della melodia e l’accompagnamento.
Quando si sposta il cursore a destra, il suono della melodia diventa
più forte e l’accompagnamento si attenua. Il bilanciamento cambia
nel modo opposto quando si sposta il cursore a sinistra.
Reference Section
55SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 56
8. TASTO SPLIT
SELEZIONEDEI SUONI SPLIT
La funzione split divide la tastiera in due sezioni, superiore e inferiore, e
vi consente di suonare ciascuna parte con un suono diverso.
Premete prima il tasto SOUND EFFECT desiderato per selezionare
il suono superiore. Mantenendo poi premuto il tasto SPLIT , premete
il tasto SOUND SELECT desiderato per selezionare il suono inferiore.
L’indicatore a LED per il suono inferiore comincia a lampeggiare.
Studio Grand
/ Bass & Ride
Per regolare il bilanciamento del volume dei due suoni, usate il
cursore DUAL/SPLIT BALANCE.
CAMBIAMENTODEL PUNTO SPLIT
Il punto split predefinito è regolato tra si3 e do4. Esso può essere spostato
dovunque sulla tastiera.
Premete il tasto desiderato mantenendo allo stesso tempo premuto
il tasto SPLIT.
Studio Grand
SplitPoint=C3
Il tasto premuto diventa la nota più bassa della sezione superiore.
Il display LCD mostra i suoni selezionati per le sezioni
superiore e inferiore della tastiera.
Il display LCD ha questo aspetto quando si cambia il
punto split.
Reference Section
56KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 57
9. TASTIDEL METRONOMO
CAMBIAMENTODEL TEMPO (TASTO TEMPO)
Il tasto TEMPO serve ad attivare il metronomo per controllare il tempo.
Premete il tasto TEMPO. L’indicatore a LED si accende e il
metronomo comincia il conteggio con un battito stabile. Il display
LCD mostra il tempo in battute al minuto.
Metronome TEMPO
= 120
Per cambiare tempo, usate i tasti VALUE mantenendo allo stesso
tempo premuto il tasto TEMPO per aumentate o ridurre il valore
entro la gamma di 20-300 (40-600 BMP con ritmi di otto note). Il
valore iniziale è 120.
Per arrestare il metronomo, premete di nuovo il tasto TEMPO.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DI RIPRODUZIONE
PER I BRANI CONCERT MAGIC
Il tasto TEMPO serve anche a regolare la velocità della riproduzione dei
brani Concert Magic.
Dopo aver selezionato il brano Concert Magic da riprodurre,
mantenete premuto il tasto TEMPO. Il displa y a LED mostra il valore
del tempo. Mentre mantenete premuto il tasto TEMPO, usate i tasti
VALUE per cambiare il tempo.
Il tempo può essere regolato prima o durante la riproduzione del brano.
Reference Section
57SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 58
CAMBIAMENTODELL’INDICAZIONEDEL TEMPO (TASTO BEAT)
Il tasto BEA T serve ad attivare il metronomo e a selezionare l’indicazione
del tempo desiderata. Questo pianoforte CA ha nove regolazioni
selezionabili: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/8, 7/8, 9/8 e 12/8.
Per cambiare l’indicazione del tempo, premete il tasto BEAT.
L’indicatore a LED si accende e il metronomo comincia il conteggio.
Metronome BEAT
= 4/4
Usate i tasti VALUE per selezionare l’indicazione del tempo
desiderata.
Per arrestare il metronomo, premete di nuovo il tasto BEAT.
Il display LCD mostra l’indicazione del tempo
correntemente selezionata.
CAMBIAMENT ODEL VOLUMEDEL METRONOMO (TASTI TEMPO & BEA T)
Il volume del metronomo può essere regolato a qualsiasi livello desiderato.
Premete simultaneamente i tasti TEMPO e BEAT. Il display LCD
mostra il livello del volume del metronomo con i numeri da 1 (piano)
a 10 (forte). La regolazione della fabbrica è 5.
Metronome VOLUME
= 5
Il display LCD mostra il livello corrente del volume.
◆ NOTAQuando si spegne lo strumento, tutte le regolazioni del metronomo tornano
Reference Section
58KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Per cambiare il livello del v olume, usate i tasti V ALUE mantenendo
allo stesso tempo premuti i tasti TEMPO e BEAT.
Premendo di nuovo simultaneamente entrambi i tasti si arresta il
metronomo.
al valore preregolato in fabbrica.
Page 59
10. TASTIDEL REGISTRATORE
REGISTRAZIONE (TASTO REC)
Il tasto REC serve a registrare.
Premete il tasto REC per preparare il pianoforte CA per la
registrazione. L’indicatore a LED sopra il tasto comincia a
lampeggiare, per indicare che il pianoforte è pronto a registrare.
Record
SONG 1 Part=1
Cominciate a suonare con la tastiera. Il pianoforte CA comincia
automaticamente a registrare dalla prima nota che suonate.
Quando avete finito di registrare, premete di nuovo il tasto PLAY/
STOP. Il pianoforte smette di registrare e salva nella memoria la
musica che avete suonato.
Il salvataggio nella memoria potrebbe richiedere alcuni secondi, durante
i quali il pianoforte non può eseguire alcun’altra operazione.
Potete cominciare a registrare premendo il tasto PLAY/STOP al posto di
un tasto della tastiera. In questo caso, potete inserire una battuta vuota
all’inizio della musica.
Il display LCD mostra il numero del brano e della
parte da registrare.
REGISTRAZIONE DI UN ALTRO BRANO
Questo pianoforte CA può registrare e memorizzare fino a cinque brani.
Premete il tasto REC per registrare con il pianoforte CA. Il display
LCD mostra il brano pronto per essere registrato.
Record
SONG 2 Part=1
Il display LCD mostra il numero del brano.
59SEZIONE DI RIFERIMENTO
Reference Section
Page 60
Usate i tasti MENU per selezionare il numero del brano desiderato
da registrare. Cominciate poi la registrazione seguendo la normale
procedura di registrazione.
Quando avete finito di registrare, premete il tasto PLAY/STOP.
REGISTRAZIONE DI UNA SECONDA PARTE
Nella seconda pista (parte) dello stesso brano potete registrare una
seconda parte.
Premete il tasto REC per registrare con il pianoforte CA. Il display
LCD mostra la parte pronta per essere registrata.
Record
SONG 1 Part=1*
Usate i tasti VALUE per cambiare da Part 1 a Part 2, e viceversa.
Cominciate poi a registrare seguendo la normale procedura di
registrazione.
Il display LCD mostra il numero della parte.
Reference Section
Quando avete finito di registrare, premete il tasto PLAY/STOP.
STATO DEL BRANO E PARTE
Un asterisco (*) sul display LCD dopo il numero del brano o della parte
significa che il brano o la parte sono già stati registrati.
Record
SONG 3 Part=2*
“*” indica che questa parte è già stata registrata.
REGISTRAZIONE DELLA SECONDA PARTE
ASCOLTANDO LA PRIMA PARTE
Durante la registrazione della seconda parte si può ascoltare la prima
parte.
60KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 61
Selezionate il brano desiderato, regolate la pista registrata
precedentemente per la riproduzione e preparate la pista vuota per
la registrazione.
Se volete cominciare a registrare la nuo va parte dall’inizio del brano,
suonate semplicemente la tastiera. Sentirete la riproduzione della
prima parte mentre registrate quella nuova.
Se volete riprodurre la prima parte e cominciare poi a registrare la
seconda da un certo punto più avanti del brano, premete il tasto
PLAY/STOP per cominciare la riproduzione della prima parte e
cominciate poi a registrare la seconda parte da qualsiasi punto
volete.
◆ NOTALa registrazione di una nuova parte cancella completamente i dati registrati
precedentemente nella stessa parte dello stesso brano.
INFORMAZIONE PER REGISTRARE
Questo pianoforte CA registra le informazioni seguenti.
Informazioni delle note
Selezione del suono
Regolazioni dual
Regolate il bilanciamento DUAL desiderato prima di cominciare la
registrazione.
(Per maggiori informazioni, vedete a pag. 15 nella sezione
Esercitazioni.)
Se registrate in una chiave trasposta, il brano viene riprodotto nella stessa
chiave che avete sentito durante la registrazione, e non nella chiave in cui
avete suonato con la tastiera.
CAPACITÀ DELLA MEMORIA
La capacità totale della memoria del registratore è di circa 5000 note.
Quando la memoria diventa piena, il registratore si arresta
automaticamente in quel momento. I dati registrati prima dell’interruzione
vengono conservati. Tutti i dati vengono salvati anche dopo lo spegnimento
dello strumento.
61SEZIONE DI RIFERIMENTO
Reference Section
Page 62
RIPRODUZIONEDIUN BRANO (TASTO PLAY/STOP)
Il tasto PLA Y/STOP serve a selezionare il brano e la parte da riprodurre, e
a cominciare e ad arrestare la riproduzione dei brani registrati.
Premete una volta il tasto PLAY/STOP per selezionare un brano e
parte specifici da riprodurre. Usate i tasti MENU per selezionare il
brano e i tasti VALUE per selezionare la parte.
Select Song/Part
SONG 1 Part=1&2*
Premete di nuovo il tasto PLAY/STOP per cominciare la ripr oduzione
del brano registrato.
Il display LCD mostra che entrambe le parti del
brano 1 sono selezionate per la riproduzione.
Playing
SONG 1 Part=1&2*
Premere nuovamente il tasto PLAY/STOP per arrestare la
riproduzione.
Il display LCD vi indicherà quale brano sta suonando.
USO DEL TASTO PLAY PER COMINCIARE LA
RIPRODUZIONE
Il tasto PLA Y/STOP può anche essere usato per cominciare la registrazione.
In questo modo, potete inserire una battuta vuota all’inizio del brano.
Premete per prima cosa il tasto REC per preparare il pianoforte per
la registrazione, e premete poi il tasto PLAY/STOP. Quando premete
il tasto PLAY/STOP, il pianoforte CA comincia a registrare sia che
premiate un tasto della tastiera o meno.
Reference Section
62KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 63
CANCELLAZIONEDIUN BRANO
Questa funzione vi consente di cancellare qualsiasi brano che non volete
ascoltare.
Per cancellare un brano o parte specifici, premete prima entrambi i
tasti REC e PLAY/STOP. Il display LCD mostra il menu di
cancellazione dove potete selezionare il brano o la parte da
cancellare.
To Del Press Rec
SONG 1 Part=1&2*
Usate i tasti MENU per selezionare il brano desiderato, e i tasti V ALUE
per selezionare la parte desiderata da cancellare.
Premete il tasto REC per cancellare. Il display LCD vi chiede se
siete sicuri.
Sure? Press Rec
SONG 1 Part=1&2*
Se siete sicuri di voler cancellare il brano e la parte, premete di
nuovo il tasto REC.
Se volete annullare la procedura di cancellazione, premete il tasto
PLAY/STOP.
Delete Completed
SONG 1 Part=1&2
La procedura di cancellazione è completata.
CANCELLAZIONE DI TUTTI BRANI
Per cancellare allo stesso tempo tutti i brani, spegnete prima lo strumento
e riaccendetelo mantenendo premuti entrambi i tasti REC e PLAY/STOP.
Reference Section
63SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 64
11. TASTO TRANSPOSITORE
La funzione di trasposizione vi consente di alzare o abbassare la chiave
del pianoforte in semitoni. Ciò è particolarmente utile quando avete
imparato un brano in una chiave e dovete suonarlo in un’altra. Con la
funzione di trasposizione potete suonare un brano nella sua chiave
originale e ascoltarlo in un’altra chiave.
Premere T ranspose.
1 Transpose
= 0
Usare il tasto VALUE per assegnare lo specifico valore di
trasposizione.
1 Transpose
= -5
La trasposizione del pianoforte può essere di 6 semitoni più alta o di 5
semitoni più bassa.
Tenendo premuti contemporaneamente entrambe i tasti VALUE il
valore si porterà su "0".
Premendo nuovamente il tasto TRANSPOSE uscirete dalla funzione.
Il display LCD vi indicherà la situazione in quel
momento. Il valore è sempre 0 al momento
dell’accensione.
Il display LCD vi indicherà numericamente di quanti
semitoni avete alzato o abbassato la chiave del
pianoforte.
Es.: -5 indica una trasposizione di 5 semitoni più
bassa. 0 indica che non è stata effettuata alcuna
trasposizione
Reference Section
64KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
La funzione Transpose mantiene in memoria i valori assegni sino a che lo
strumento rimane acceso.
Page 65
12. TASTO VIRTUAL TECHNICIAN
L’intervento di un tecnico è fondamentale per un pianoforte acustico. Il
suo compito non è solo di accordare lo strumento ma anche di curarne la
regolazione e l’intonazione affinchè possa suonare al meglio. Virtual
T echnician simula elettronicamente il lavoro di un tecnico di pianoforte e
vi permette di adattare il digitale CA alle vostre esigenze. Di seguito
elenchiamo le funzioni di Virtual Technician:
1. Intonazione
2. Risonanza simpatica
3. Risposta al tocco
4. Temperamento
5. Chiave di temperamento
OPERAZIONI BASE
Premete il tasto Virtual Technician per selezionare la funzione che
desiderate regolare.
Il display LCD vi indicherà "1 Voicing" che corrisponde alla prima
funzione del menu.
1 Voicing
= Normal
Premere i tasti del menu per selezionare la funzione interessata.
Usare il tasto VALUE per variare il relativo valore.
Premere uno qualsiasi dei tasti SOUND SELECT per uscire dal menu
VIRTU AL TECHNICIAN.
◆ NOTADopo aver usato Virtual T echnician potete salvare le modifiche apportate
usando la funzione Memory.
Le modifiche verranno mantenute in memoria sino a che lo strumento
resterà acceso.
Per maggiori informazioni su "Memory" vogliate consultare la pag. 50 in
questa stessa
sezione.
Reference Section
65SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 66
1. VOICING
Voicing è una tecnica usata dai tecnici del pianoforte per formare il
carattere del suono di un pianoforte. La funzione Voicing vi consente di
cambiare la qualità del tono del pianoforte CA scegliendo uno dei quattro
tipi di voicing.
BrightProduce una tonalità più chiara su tutta la gamma dinamica.
Dynamic La tonalità cambia drasticamente da dolce a chiara quando
suonate.
MellowProduce una tonalità più dolce su tutta la gamma dinamica.
NormalProduce il timbro normale di un pianoforte acustico su tutta
la gamma dinamica. Questo è il valore predefinito.
Dopo aver selezionato la funzione “V oicing” premendo i tasti MENU ,
usate i tasti VALUE per selezionare il tipo di voicing desiderato.
1 Voicing
= Bright
La selezione voicing corrente è globale per tutte le tonalità predefinite.
Non è possibile avere regolazioni individuali per ciascuna tonalità.
◆ NOTAAnche se voicing è una tecnica per ottimizzare il tono di un pianoforte
acustico, questa funzione può essere usata con tutti i suoni del pianoforte
CA.
Il display LCD mostra il tipo di voicing correntemente
selezionato.
2. SYMPATHETIC RESONANCE
Quando si schiaccia il pedale del forte di un pianoforte acustico, tutti gli
smorzatori si sollevano permettendo alle corde di vibrare liberamente.
Quando si suona con il pianoforte una nota o un accordo con il pedale del
forte schiacciato, non solo le corde delle note suonate vibrano, ma vibrano
anche altre corde in risonanza di simpatia. La funzione Sympathetic
Resonance simula questo fenomeno. Potete selezionare tre livelli di
risonanza.
Reference Section
66KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
OffNessuna risonanza.
NormalSimula le caratteristiche naturali di risonanza di un pianoforte
acustico.
DeepProduce una risonanza più intensa.
Page 67
3. TOCCO
Dopo aver selezionato la funzione “Sympathetic Resonance”
premendo i tasti MENU, usate i tasti VALUE per selezionare la
regolazione desiderata.
2 Sympathetic
Reso. = Normal
Touch vi consente di selezionare per la tastiera una sensibilità di tocco
diversa dal tocco standard di un pianoforte acustico. Potete cambiare la
sensibilità selezionando cinque regolazioni diverse: Light, Light+, Heavy ,
Heavy+, e OFF.
LightPer coloro che devono ancora sviluppare la forza delle dita.
Viene prodotto un volume più forte anche suonando con un
tocco leggero.
Light+Per coloro che hanno un tocco leggero. Richiede un tocco
meno pesante per ottenere un volume più forte.
HeavyPerfetta per coloro con le dita forti. Richiede un tocco più
pesante per produrre un volume più forte.
Heavy+Richiede un tocco pesante per ottenere un volume più forte.
OffViene prodotto un volume costante indipendentemente dalla
forza con cui si premono i tasti. Questa regolazione è adatta ai
suoni che hanno una gamma dinamica fissa, come l’organo e
il clavicembalo.
Il display LCD mostra la regolazione.
Dopo aver selezionato la funzione “Touch” premendo i tasti MENU,
usate i tasti VALUE per selezionare il tipo di tocco desiderato.
3 Touch
= Light
La selezione del tocco è globale per tutti i toni predefiniti. Non è possibile
avere una regolazione individuale per ciascun tono.
◆ NOTALIGHT e HEAVY non rappresentano il peso fisico dei tasti. Esse sono
regolazioni che agiscono sulla sensibilità dei tasti, che determina il livello
del volume in risposta al movimento dei tasti.
Il display LCD mostra il tipo di tocco correntemente
selezionato. La regolazione predefinita è quella
normale.
67SEZIONE DI RIFERIMENTO
Reference Section
Page 68
4. TEMPERAMENTO
Oltre al temperamento equabile (standard moderno), il pianoforte CA offre
anche l’accesso immediato ai temperamenti popolari durante i periodi
del Rinascimento e del Barocco. Potrebbe essere interessante ed educativo
provare alcuni temperamenti diversi, anche se oggi domina il
temperamento equabile.
Dopo aver selezionato la funzione “Temperament” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per selezionare il temperamento
desiderato.
4 Temperament
= Equal(P.only)
Dopo aver selezionato il temperamento desiderato, leggete la sezione
seguente sulla selezione di una chiave per il temperamento prima di
continuare.
Il display LCD mostra il tipo di temperamento
correntemente selezionato.
5. CHIAVEDEL TEMPERAMENTO (KEYOF TEMPERAMENT)
La modulazione illimitata della chiave è divenuta disponibile soltanto dopo
l’invenzione del temperamento equabile. Quando usiamo un
temperamento diverso da quello equabile, dobbiamo scegliere con cura
l’indicazione della chiave per suonarlo.
Per esempio, se il brano che state per suonare è scritto in re, selezionate
“RE” per regolare la chiave del temperamento.
Dopo aver selezionato la funzione “Ke y of T emper” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per regolare la chiave desiderata.
Reference Section
68KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
5 Key of Temper
= C
Tenete presente che il cambiamento della chiave del temperamento
cambia soltanto il “bilanciamento” dell’accordatura, e che il tono della
tastiera rimane immutato. Per cambiare il tono dell’intera tastiera, usate
il controllo TUNING o TRANSPOSE.
Il display LCD mostra l’indicazione della chiave
correntemente selezionata.
Page 69
BREVE SPIEGAZIONE DEI TEMPERAMENTI
EQUAL TEMPERAMENT (PIANO ONLY)
4 Temperament
= Equal(P.only)
◆ NOTASe il suono del pianoforte viene usato in sovrapposizione con un qualsiasi
4 Temperament
= Pure(Major)
4 Temperament
= Pure(minor)
Questo è il temperamento di default. Se viene selezionato il suono di un
pianoforte l’accordatura è quella del pianoforte acusto (EQUAL
TEMPERAMENT). Se viene selezionato un altro suono l’accordatura sarà
EQUAL (FLAT). Maggiori dettagli su Equal Temperament and Equal
Temperament Flat sono disponibili nelle successive pagine di questa
sezione.
altro suono, entrambe i suoni avranno un’accordatura Equale
Temperament (Stretched).
TEMPERAMENTO PURO MERSENNE
Questo temperamento, che elimina la dissonanza delle terze e quinte, è
ancora popolare per la musica corale grazie alla sua perfetta armonia.
Con questo temperamento, dovete essere consapevoli della chiave in cui
state suonando. Qualsiasi modulazione della chiave causa dissonanza.
Quando suonate una musica in una chiave particolare, dovete anche farla
corrispondere alla chiave del temperamento.
4 Temperament
= Pythagorean
4 Temperament
= Meantone
4 Temperament
= Werckmeister
4 Temperament
= Kirnberger
TEMPERAMENTO PITAGORICO
Questo temperamento, che impiega rapporti matematici per eliminare la
dissonanza delle quinte, ha un uso molto limitato con gli accordi, ma
produce line melodiche molto caratteristiche.
TEMPERAMENTO MEDIO
Questo temperamento, che impiega un tono medio tra un intero tono
maggiore e minore per eliminare la dissonanza delle terze, era stato
inventato per eliminare la mancanza delle consonanze provate con certe
quinte per il temperamento puro Mersenne. Esso produce accordi più
belli di quelli con il temperamento equabile.
TEMPERAMENTO WERCKMEISTER III,
TEMPERAMENTO KIRNBERGER III
Questi due temperamenti sono situati tra i temperamenti medio e
pitagorico. Per la musica con pochi accidenti, questo temperamento
produce i bellissimi accordi del tono medio ma, con l’aumento degli
accidenti, il temperamento produce le melodie caratteristiche del
temperamento pitagorico. Esso viene usato principalmente per la musica
classica scritta nell’Era Barocca per far rivivere le caratteristiche originali.
Reference Section
69SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 70
4 Temperament
= Equal(flat)
4 Temperament
= Equal
13. INTERRUTTOREDI ALIMENTAZIONE
EQUAL TEMPERAMENT (FLAT)
Si tratta di un temperamente che divide la scala in 12 semitoni uguali. Ciò
produce lo stesso intervallo di accordo in tutte le 12 chiavi ed ha il
vantaggio di produrre senza limiti la modulazione della chiave. Comunque
la tonalità di ogni chiave perde di caratteristica e nessun accordo è in
pura consonanza.
EQUAL TEMPERAMENT
Si tratta del temperamento per pianoforte più conosciuto. L’udito di una
persona è irregolare e non possiede, in presenza di alte e basse frequenze,
la stessa capacità ricettiva che mostra in quelle medie. L’accordatura di
questo temperamento è estesa in modo tale che l’orecchio umano ne
percepisca il suono in maniera naturale. Questo Equal Temperament è
una variazione pratica del precedente che era stato inventato su basi
matematiche.
ACCENSIONE
Reference Section
70KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Premete questo tasto per accendere lo strumento.
Premendolo di nuovo, lo si spegne.
Premendo questo tasto mentre si mantengono premuti i tasti REC e PLA Y/
STOP, si cancellano i dati dei brani registrati con il registratore.
14. CURSOREDEL VOLUME
MASTER VOLUME
max min
Page 71
CONTROLLODEL VOLUME GENERALE
Questo cursore controlla il livello principale del volume del suono del
pianoforte.
Spostando questo cursore a destra si aumenta il livello del volume,
mentre invece spostandolo a sinistra lo si riduce.
Questo cursore controlla anche il volume della cuffia e il livello di uscita
di linea del suono del pianoforte.
15. PEDALI
PEDALE DEL PIANO
PEDALEDEL FORTE
PEDALE TONALE
PEDALEDEL PIANO
PEDALE DEL FORTE
PEDALE T ONALE
Schiacciando questo pedale le corde continuano a vibrare anche dopo
che si staccano le mani dalla tastiera.
Il pedale del forte può rispondere a metà azionamento del pedale, il che
vi consente un controllo più fine dell’effetto di smorzamento. (CA970
soltanto)
Schiacciando questo pedale dopo aver premuto i tasti e prima di rilasciarli,
continuano a vibrare soltanto le corde dei tasti appena suonati.
Reference Section
Schiacciando questo pedale si attenua il suono e se ne riduce il volume.
Quando si attiva l’effetto Rotary Speaker, questo pedale funziona da
interruttore per cambiare la velocità dell’effetto.
71SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 72
16. PRESE
PRESE LINE OUT
PRESE LINE IN
Forniscono l’uscita stereo del suono del pianoforte agli amplificatori,
registratori od altri componenti simili.
Il segnale audio che passa attraverso le prese LINE IN viene indirizzato
anche a queste prese. Il suono del pianoforte viene miscelato con i segnali
LINE IN.
Il cursore VOLUME del pianoforte CA può controllare il livello di uscita
del suo stesso suono, ma non controlla il segnale LINE IN.
Servono a collegare le uscite stereo di altri componenti o strumenti
elettronici agli altoparlanti del pianoforte.
Il segnale audio attraverso queste prese non passa attraverso il controllo
di volume del pianoforte. Per regolare il livello del volume, usate il
controllo di uscita dello strumento esterno.
PRESE MIDI
INTERFACCIA SERIALE
PRESA HEADPHONE
Reference Section
Veduta parte inferiore
Servono a collegare gli strumenti MIDI esterni al pianoforte CA.
Ci sono tre terminali: MIDI IN, MIDI OUT e MIDI THRU.
Questa presa è utilizzata per connettere un personal computer ad un
supporto MIDI per lo scambio dei dati. Scegliere l’apparecchiatura
appropriata usando il relativo selettore. PC1: NEC Computers, PC2: IBM
PC e compatibili, MAC: Apple Computers, MIDI: porta disabilitata.
Sulla parte inferiore sinistra del pianoforte ci sono due prese per la cuffia.
Potete sentire il suono del pianoforte, come pure qualsiasi segnale audio
che passa attarverso le prese LINE IN.
72KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 73
17. INFORMAZIONI MIDI
PROGRAM CHANGE NUMBER MAPPING
When Multi-Timbral mode is ON When Multi-Timbral mode is OFF
Sound NameProgram #Bank # (MSB)Prg # (CA970)Prg # (CA770)
Concert Grand1011
Studio Grand1822
Mellow Grand11633
Jazz Grand *1934Modern Piano2054
Rock Piano2865
New Age Piano *2907Classic E.Piano5086
Modern E.P. 16097
Modern E.P. 268108
Modern E.P. 3 *61611Jazz Organ180129
Drawbar Organ 11701310
Drawbar Organ 2 *17814Church Organ2001511
Diapason20961612
Full Ensemble21911713
Diapason Oct *209518Harpsichord701914
Harpsichord Oct782015
Clavi *8021Vibraphone1202216
Mellow Vibes12912317
Marimba *13024String Ensemble4902518
Slow Strings45902619
String Pad *499427Choir5302820
New Age Pad8902921
Atmosphere *100030Wood Bass3303122
Bass & Ride33903223
Electric Bass3403324
System: Clock✕✕
Real Time: Commands✕✕
Aux: Local On/Off✕❍
: All Notes Off✕❍ (123-127)
: Active Sense❍❍
: Reset✕✕
Notes** The value depends on the Transpose setting.
Mode 1: OMNI ON, POLYMode 2: OMNI ON, MONO❍: Yes
Mode 3: OMNI OFF, POLYMode 4: OMNI OFF, MONO✕: No
Reference Section
75SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 76
CONCERT MAGIC SONG LIST
BANK A
TitleNote# Mode
CHILDREN’S SONGS
BingoG#1EB
Frère JacquesF#1MP
Good Morning To YouF1MP
Hickory Dickory DockD#1EB
I’m A Little TeapotA#0MP
Itsy, Bitsy SpiderA1MP
London BridgesC#1MP
Mary Had A Little LambC1MP
Pop Goes The WeaselE1MP
Row, Row, Row Your BoatD1MP
The Farmer In The DellG1MP
This Old ManB0MP
Twinkle, Twinkle, Little StarA0MP
CHRISTMAS SONGS
Deck The HallsC2MP
Hark The Herald Angels SingA#1MP
Jingle BellsB1MP
Joy To The WorldD2MP
O Come All Ye FaithfulC#2MP
Silent NightE2MP
The First NoelD#2MP
We Wish You A Merry ChristmasF2MP
What Child Is This? (Greensleeves)F#2MP
PATORIOTIC SONGS
America The BeautifulA2MP
Battle Hymn Of The RepublicG#2MP
Hail To The ChiefB2MP
My Country ’Tis Of TheeG2MP
Yankee DoodleA#2MP
AMERICAN CLASSICS
Auld Lang SyneC#4MP
Beautiful DreamerA#4EB
Bicycle Built For TwoF4EB
Bill Bailey Won’t You Please Come HomeG3EB
Camptown RacesF#4MP
ClementineA3MP
Danny BoyC3EB
Down In The ValleyC#3EB
FascinationA#3SK
For He’s A Jolly Good FellowF#3EB
Give My Regards To BroadwayG#3SK
Home On The RangeB3MP
Home Sweet HomeD#3EB
In The Good Old SummertimeF3EB
Reference Section
Let Me Call You SweetheartD3EB
Michael Row The Boat AshoreD4MP
My Bonnie Lies Over The OceanE3EB
Oh SusannaD#4SK
On Top Of Old SmokeyE4EB
Take Me Out To The BallgameC4EB
The Band Played OnG4EB
When Johnny Comes Marching HomeG#4MP
When The Saints Go Marching InA4EB
FAVORITE HYMNS
A Mighty FortressD6MP
Amazing GraceC5MP
DoxologyC#5MP
Fairest Lord JesusB4MP
For The Beauty Of The EarthD5MP
Great Is Thy FaithfulnessC#6MP
Holy, Holy, HolyF5MP
How Great Thou ArtC6MP
Jesus Loves The Little ChildrenB5MP
Just As I AmA#5MP
O Worship The KingD#5MP
Rock Of AgesG5MP
Sweet Hour Of PrayerA5MP
The Old Rugged CrossE5MP
Trust And ObeyG#5MP
What A Friend We Have In JesusF#5MP
CLASSICAL SELECTIONS
An Die Freude (Ode To Joy)F6MP
Andante (Haydn)D#6MP
Blue Danube WaltzB6SK
Clair De LuneF#6SK
FledermausE7EB
Für EliseE6EB
Gavotte (Gossec)C#7SK
Menuet In G (Bach)A6SK
Peter And The WolfG#6SK
Romeo And JulietA#6SK
Skater’s WaltzG6SK
Sleeping Beauty WaltzC7EB
Toreador Song (“Carmen”)D#7SK
Waltz Of The FlowersD7SK
SPECIAL OCCASIONS
Bridal ChorusF7MP
Wedding MarchF#7SK
INTERNATIONAL SONGS
ChiapenacasC8SK
HatikvahG#7MP
Hava NagilahA#7EB
Ich Bin Ein MusikantB7SK
My Wild Irish RoseA7EB
When Irish Eyes Are SmilingG7EB
76KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 77
BANK B
TitleNote# Mode
CHILDREN’S SONGS
Brahm’s LullabyD#1SK
Did You Ever See A Lassie?C#1MP
Here We Go Round The Mulberry BushF1MP
Little Brown JugF#1MP
Old Macdonald Had A FarmC1MP
Polly Wolly DoodleA1MP
Rock A Bye BabyE1EB
She’ll Be Comin’ Around The MountainG1EB
Ten Little IndiansD1MP
The Muffin ManA#0MP
Three Blind MiceB0MP
Where, O Where Has My Little Dog Gone? A0EB
Whistler And His DogG#1SK
CHRISTMAS SONGS
Angels We Have Heard On HighA#1MP
Ave MariaF#2SK
Away In A MangerC2MP
It Came Upon A Midnight ClearB1MP
O Holy NightC#2EB
O Little Town Of BethlehemF2MP
O TannenbaumD2MP
The Twelve Days Of ChristmasD#2MP
We Three Kings Of Orient AreE2MP
PATORIOTIC SONGS
Anchors AweighA#2SK
Stars And Stripes ForeverA2SK
Under The Double EagleB2SK
Washington Post MarchG2SK
You’re A Grand Old FlagG#2EB
AMERICAN CLASSICS
After The Ball Is OverE4EB
After You’ve GoneF4EB
American Patrol MarchF#3MP
Annie LaurieG4MP
Arkansas TravelerA#3MP
Blue Bells Of ScotlandD3MP
By The Light Of The Silvery MoonE3SK
DixieG3SK
Down By The RiversideD#3SK
Grandfather’s ClockA#4EB
I Love Coffee, I Love TeaA3MP
I’ve Been Working On The RailroadA4EB
Maple Leaf RagD#4SK
Old Folks At HomeD4SK
Old Kentucky HomeB3SK
Red River ValleyC4EB
Shine On Harvest MoonF3SK
Ta Ra Ra Boom De AyC3EB
The EntertainerC#4SK
Thunder And BlazesF#4SK
Turkey In The StrawC#3SK
Wabash CannonballG#4SK
Yellow Rose Of TexasG#3SK
FAVORITE HYMNS
All Hail The Power Of Jesus NameC#6MP
Blest Be The Tie That BindsD5MP
Christ The Lord Is Risen TodayB4MP
Come Thou Almighty KingD#5MP
Crown Him With Many CrownsC#5MP
Gloria PatriF#5MP
I Need Thee Every HourA5MP
It Is Well With My Soul (When Peace Like) C5MP
My Jesus, I Love TheeE5MP
Onward Christian SoldiersC6MP
Savior Like A Shepherd Lead UsA#5MP
Stand Up, Stand Up For JesusB5MP
Standing On The PromisesG#5MP
The Church’s One FoundationF5MP
The Solid RockG5MP
To God Be The GloryD6MP
CLASSICAL SELECTIONS
Allegro Moderato (Schubert)E7SK
Can CanF6SK
Emperor WaltzF#6SK
Grand March (“Aida”)G#6SK
GymnopedieA6SK
Gypsy ChorusA#6SK
Largo (Dvorák)B6SK
March MilitaireG6SK
Norwegian DanceD#6SK
Pizzicato PolkaC#7SK
Prelude In A (Chopin)C7MP
Rondeau (Mouret)D7SK
Voice Of SpringD#7EB
William Tell OvertureE6SK
SPECIAL OCCASIONS
Mazel TovF#7EB
Pomp And CircumstanceF7SK
INTERNATIONAL SONGS
Funiculi FuniculaG7SK
HabaneraB7SK
La BambaC8SK
La MarseillaiseG#7MP
La PalomaA7SK
Santa LuciaA#7SK
Reference Section
77SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 78
PANNELLO ANTERIORE
C
URSORE DEL VOLUME (P
T
ASTO DI CONCERT MAGIC (P
. 70)
I
T
ASTO DI DIMOSTRAZIONE (P
. 40)T
ASTI DI SELEZIONE DEL SUONO (P
. 43)
. 44)
NDICATORE A
LED
ASTI MENU (P
.46)T
Reference Section
78KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 79
D
ISPLAY
LCD
ASTI DI VALORE (P
T
ASTI DI EFFETTO (P
. 52)
C
URSORE DI BILANCIAMENTO DUAL/SPLIT (P
. 53)
T
ASTO SPLIT (P
. 56)
T
. 55)
T
ASTI DEL METRONOMO (P
ASTI DEL REGISTRATORE (P
V
IRTUAL TECHNICIAN BUTTON(P
T
RANSPOSE BUTTON (P
. 57)
T
DATI TECNICI
CA970CA770
Tastiera88 tasti di legno,88 tasti di legno,
Grand AWA accresciutaAWA
Polifonia64 max
Toni predefinitiClassic Grand(4), Modern Piano(3), Classic Grand(3), Modern Piano(2),
Electric Piano(4), Drawbar(3),Electric Piano(3), Drawbar(2),
Church Organ(4), Harpsichord(3),Church Organ(3), Harpsichord(2),
La capacità totale della memoria del registratore è di circa 5000 note.
PedaliForteForte
(con funzione di metà azionamento),Tonale, Piano
Tonale, Piano
PreseCuffia (2), Ingresso di linea (LINE IN) (L, R), PC I/F
Uscita di linea (LINE OUT) (L/MONO, R), MIDI (IN, OUT, THRU)
Potenza di uscita40W x 2
Altoparlanti13 cm x 2 (con cassa), 2,5 cm x 2
Consumo di corrente135 W (120V) / 78 W (230V)
FinituraImitazione legno scuro
Dimensioni (L x P x A)142 x 51 x 108 cm140 x 50 x 104 cm
Peso (senza sgabello)69 kg
. 59)
. 64)
. 65)
Reference Section
79SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 80
MONTAGGIO (CA970)
Prima di iniziare la procedura di montaggio assicuratevi che la componentistica necessaria sia
contenuta nella scatola di imballo. Il Vostro pianoforte digitale KAWAI serie CA, viene fornito con i
componenti sotto elencati:
COMPONENTI FORNITI
Pannelli di finitura (A)2 PZ
Pannelli Laterali (B)2 PZ
Pannello Posteriore (C)1 PZ
Tavola Anteriore (D)1 PZ
Pedaliera (E)1 PZ
Perni di Bloccaggio (F)2 PZ
Viti G (65mm, 2
Viti H (25mm,
Viti I (16mm,
Viti J (20mm,
1
/2”)4 PZ
7
/8”) 12 PZ
5
/8”)8 PZ
3
/4”)4 PZ
Dadi Rotondi (K)4 PZ
Rondelle (L)4 PZ
Rondelle a Molla (M)4 PZ
Vite di Regolazione (N)1 PZ
Morsetti (O)1 PZ
(B)
(F)
(B)
(H)
(E)
(L)
(M)
(G)
(K)
Veduta parte
inferiore
(N)
(G)(H)
(I)
(J)
(K)
Inserite i dadi rotondi (K) nei fori dei pannelli laterali (B).
Inserite le viti (G) nelle rondelle a molla (M) e
successivamente nelle rondelle ordinarie (L). Unite (B) e
(F) con le 4 viti (G).
(I)
(C)
(C)
(J)
(B)
(E)
(E)
Reference Section
80KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Inserite la vite di regolazione del pedale (N) nella pedaliera
(E). Unite (B) e (E) con le 4 viti (H). Accostare (C) dietro
(B) e (E). Unite (B) e (C) con le 4 viti (I), quindi unite (C) e
(E) con le 4 viti (J).
Page 81
(H)
Appoggiare lo strumento sulla metà anteriore del supporto in
modo che i fori si possano chiaramente vedere dall’alto. Far
scivolare la tastiera verso il retro tenendola con una mano in modo
che non si inclini e cada dal supporto. I ganci dello strumento
sono quindi fissati nei fori metallici del supporto. Fate attenzione
che effettuando questa manovra le vostre mani o dita non restino
imprigionate tra la tastiera ed il supporto. Fissate la tastiera allo
stand con quattro viti (H). I pannelli laterali (A) e (B) devono
essere avvitati per mezzo delle 4 viti (H), dall’interno di (B).
ATTENZIONE: Assicuratevi che il pianoforte venga fissato al
supporto con le viti. In caso contrario il pianoforte potrebbe
cadere e causare danni e lesioni fisiche.
(A)
(H)
(I)
Avvitare le tavole anteriori (D) e il pianoforte con le 4 viti (I).
PEDALPEDAL
Inserite il connettore del cavo di collegamento della
pedaliera (E) nel Jack per il pedale sul pianoforte.
Fissare il connettore con i morsetti. Registrate il
regolatore ( installato sotto E). Fino a sostenere la
pedaliera dal pavimento.
Morsetti
(O)
(D)
Reference Section
81SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 82
MONTAGGIO (CA770)
Prima di iniziare la procedura di montaggio assicuratevi che la componentistica necessaria sia
contenuta nella scatola di imballo. Il V ostro pianoforte digitale KA W AI, viene fornito con i componenti
sotto elencati:
COMPONENTI FORNITI
Pannelli Laterali (A)2 PZ
Pannello Posteriore (B)1 PZ
Pedaliera (C)1 PZ
Perni di Bloccaggio (D)2 PZ
Viti E (65mm, 2
Viti F (20mm,
Viti G (20mm,
Viti H (16mm,
1
/2”)4 PZ
3
/4”)8 PZ
3
/4”)4 PZ
5
/8”)4 PZ
Rondelle (I)4 PZ
Rondelle a Molla (J)4 PZ
Dadi Rotondi (K)4 PZ
Vite di Regolazione (L)1 PZ
Morsetti (M)1 PZ
(E)
(F)
(G)
(H)(K)
(D)
(A)
(F)
(C)
(L)
(K)
(I)
(J)
(E)
Veduta parte inferiore
(L)
(C)
Inserite i dadi rotondi (K) nei fori dei pannelli laterali
(A). Inserite le viti (E) nelle rondelle a molla (J) e
successivamente nelle rondelle ordinarie (I). Unite
(A) e (D) con le 4 viti (E).
Inserite la vite di regolazione del pedale (L) nella
pedaliera C. Unite (A) e (C) con le 4 viti (F).
Reference Section
82KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA970, CA770
Page 83
LATO
DIETRO
(B)
(F)
(H)
Accostare (B) dietro (A) e (C). Unite (A) e
(B) con le 4 viti (H), quindi unite (B) e (C)
con le 4 viti (G).
(G)
Appoggiare lo strumento sulla metà
anteriore del supporto in modo che i fori si
possano chiaramente vedere dall’alto. Far
scivolare la tastiera verso il retro tenendola
con una mano in modo che non si inclini e
cada dal supporto. I ganci dello strumento
sono quindi fissati nei fori metallici del
supporto. Fissate la tastiera allo stand con
quattro viti (F).
PEDALPEDAL
(M)
ATTENZIONE: Assicuratevi che il
pianoforte venga fissato al supporto con le
viti. In caso contrario il pianoforte potrebbe
cadere e causare danni e lesioni fisiche.
Inserite il connettore del cavo di
collegamento della pedaliera (C) nel Jack
per il pedale sul pianoforte. Fissare il
connettore con i morsetti. Registrate il
regolatore (installato sotto C). Fino a
sostenere la pedaliera dal pavimento.
Reference Section
Morsetti
83SEZIONE DI RIFERIMENTO
Page 84
CA970, CA770 Owner’s Manual
OW949GI-L9908
Printed in Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.