ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE
PERSONE
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO
STRUMENTO
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO
ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di
un triangolo, avverte della presenza, all’interno
dei componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio
di scarica elettrica.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo
strumento è dotato di importanti istruzioni per
l’operatività e la manutenzione dello stesso.
- NE PAS OUVRIR.
Spiegazione dei simboli
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
RISCHI
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
l’esatto voltaggio.
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
●
Usare l’adattatore fornito con il prodotto o
120V240V230V
raccomandato dalla Kawai.
●
Quando usate l’adattatore controllate che sia
del voltaggio esatto.
●
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Usare correttamente la panchina.
●
non salire sulla panchina
●
è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
●
non sedersi mentre se ne regola l’altezza
●
non sedersi mentre se ne apre il coperchio
●
ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
Può causare una scarica elettrica.
Farlo può provocare ferite alle mani.
Farlo può causare problemi all’udito.
KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA1200, CA1000
Page 3
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Non staccare la spina tirando il cavo.
El producto tiene componentes el ctricos que se mantendr n
cargados a la fuente de alimentaci n a n cuando el
instrumento est apagado. Disinserire la spina se il
prodotto non viene usato per molto tempo.
Questo prodotto pu essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto
pi largo dell’altro). Questa una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista
per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
indica possibilità di danneggiamento o rottura
PRECAUZIONI
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
●
vicino allefinestre dove vi luce diretta
●
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
●
zone particolarmente fredde o all’aperto
●
zone particolarmente umide
●
zone particolarmente polverose
●
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
del prodotto a causa di uso errato.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
●
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
●
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Chiudere lentamente il coperchio
tastiera
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
Non far penetrare corpi estranei.
Non trascinare lo strumento.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
OFF
Potreste ferirvi le mani.
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. El producto
debe ser protegido del agua y de las salpicaduras.
No se debe de apoyar en el instrumento ningún
objeto que contenga líquido, como jarrones.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
●
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
●
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
INTRODUZIONE
Page 4
Non pulire con benzina o solventi.
●
Il prodotto si può scolorire o deformare.
●
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
●
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione.
Assicurare una distanza minima di 5 cm. tutt intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
Non chiudere le aperture della ventilazione con giornali, tappeti, tendoni, etc.
Non mettere sullo strumento sorgenti a fiamma nuda. (es.:candele accese)
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
●
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
●
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido entrato nello stesso.
●
Il prodotto stato esposto alla pioggia
●
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
●
Il prodotto caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
KAWAI PIANOFORTE DIGITALE CA1200, CA1000
Page 5
GRAZIEPER L’ACQUISTODI QUESTO PIANOFORTE DIGITALE KAWAI !
Il pianoforte digitale Kawai è un nuovo strumento a tastiera rivoluzionario
che combina i più recenti progressi nell’elettronica con il tradizionale
artigianato acquisito da Kawai nel corso di lunghi anni di esperienza nella
fabbricazione dei pianoforti di qualità. La sua tastiera risponde
positivamente al tocco ed unitamente ad un’ampia gamma dinamica
contribuisce ad ottenre le superbe prestazioni del pianoforte,
clavicembalo, organo ed altri strumenti. Inoltre, il pianoforte CA è dotato
dell’effetto di riverberazione e di un elaboratore degli effetti digitali per
un suono ancor più pieno. Le prese standard MIDI (interfaccia digitale
per strumento musicale) incluse, vi consentono di suonare allo stesso
tempo altri strumenti elettronici, aprendovi un intero nuovo mondo di
possibilità musicali.
Questo Manuale d’Istruzioni contiene informazioni preziose che vi aiutano
ad usare pienamente le molte capacità di questo strumento.
Leggete attentamente tutte le sezioni di questo manuale e tenetelo a portata
di mano per futuri riferimenti.
INTRODUZIONE
1
Page 6
ISTRUZIONIDI MONTAGGIO (CA7)
Prima di montare il vostro CA7 leggete attentamente le indicazioni che seguono.
Poi disimballate con cura lo strumento e controllate che tutte le parti coincidano con l’elenco incluso.
COMPONENTI FORNITI
Pannelli Laterali (A)2 pcs.
Pannello Posteriore(B)1 pc.
Pedaliera (C)1 pc.
Tavola Anteriore (D)1 pc.
Viti E (M6 x 25)8 pcs.
Viti F (M4 x 12)8 pcs.
Viti G (ø4 x 20)4 pcs.
Vite di Regolazione (H)1 pc.
Supporto per la cuffia1 pc.
Veduta parte
inferiore
(A)
(E)
(H)
M6 x 25
(E)
ø4 x 20
M4 x 12
(F)
1. Inserite la vite di regolazione del pedale (H)
nella pedaliera (C).
2. Slegare il cavo del pedale dalla base della
pedaliera (C).
3. Unite Pannelli Laterali (A) e Pedaliera (C) con
le 4 viti (E).
(G)(H)
Vite di Regolazione
(C)
4. Posizionate il pannello posteriore (B)
dientro la pedaliera (C) e di fronte ai fori di
fissaggio dei pannelli laterali (A).
5. Fissate il pannello posteriore (B) ai
supporti laterali (A) con 4 viti (F).
6. Fissate la pedaliera (C) al pannello
posteriore (B) con 4 viti (G).
(A)
(F)
(B)
(G)
(C)
2KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 7
ATTENZIONE:
Al fine di evitare danni alla persona, non movimentate la tastiera sollevandola dalla parte finale.
7. Ora sono necessarie due persone che devono afferrare con entrambe
le mani la tastiera (una mano sulla parte anteriore ed una su quella
posteriore-non finale-) e posizionarla con molta attenzione sopra i
supporti in modo che i ganci sul retro della tastiera si trovino all’interno
dei pannelli laterali (A). Circa un terzo dei supporti rimane esposta
(vedere illustrazione a lato).
8. Mantenendo salda la presa sulla parte anteriore della tastiera, far
scivolare quest’ultima verso la fine dei supporti sino a che i ganci si
(E)
uniscono. Questo sistema a ganci è progettato per evitare che la tastiera
scivoli fuori sede mentre si inseriscono le viti. Tenere una mano sotto
la parte frontale della tastiera e fare pressione su tale parte per
(A)
assicurarsi che i ganci siano ben fissati.
9. Fissate la tastiera ai supporti con 4 viti (E).
ATTENZIONE:
Assicuratevi che il pianoforte venga fissato al supporto
con le viti. In caso contrario il pianoforte potrebbe cadere e causare
danni e lesioni fisiche.
(F)
10. Fissate la copertura degli altoparlanti
(D) con 4 viti (F).
11. Inserite il cavo di connessione del pedale che fuoriesce dalla
pedaliera alla relativa presa e fissate al morsetto del pannello
laterale.
12. Ruotate verso il basso il regolatore che troverete sotto la
pedaliera sino ad ottenere una presa stabile con il pavimento. In
caso di moquette utilizzate coppette appuntite che evitano lo
scivolamento dello strumento. Pigiate con i piedi i pedali: se la
base flette abbassate maggiormente il regolatore sino a ridurre
il più possibile la flessione.
ATTENZIONE:
Quando dovete spostare lo strumento ruotate verso l’alto il regolatore.
(D)
3INTRODUCTION
Page 8
ISTRUZIONIDI MONTAGGIO (CA9)
Prima di montare il vostro CA9 leggete attentamente le indicazioni che seguono.
Poi disimballate con cura lo strumento e controllate che tutte le parti coincidano con l’elenco incluso.
COMPONENTI FORNITI
Pannelli di finitura (A)2 pcs.
Pannelli Laterali (B)2 pcs.
Pannello Posteriore (C)1 pc.
Tavola Anteriore (D)1 pc.
Pedaliera (E)1 pc.
Altoparlanti (F)2 pcs.
Viti G (M6 x 40)8 pcs.
Viti H (M6 x 25)8 pcs.
Pannelli Laterali
(B)
Viti
M6 x 25
Vite di Regolazione
(H)
(M)
(Veduta parte inferiore)
Viti I (M4 x 20) 10 pcs.
Viti J (ø4 x 20)4 pcs.
Viti K (ø4 x 12)1 pc.
Morsetto (L)1 pc.
Vite di Regolazione (M) 1 pc.
Rondella con taglio4 pcs.
Rondella4 pcs.
Supporto per la cuffia1 pc.
1.Inserite la vite di regolazione del pedale (M) nella
pedaliera (E).
Fate passare il cavo del
pedale attraverso il foro.
2. Slegare il cavo del pedale dalla base della
pedaliera (E) e farlo passare attraverso il foro
Pedaliera
(E)
corrispettivo.
3. Fissare, senza stringere, il pannello laterale (B)
con la pedaliera (E) con quattro viti (H). Far
passare, innanzi tutto, le quattro viti attraverso la
guarnizione della molla e la guarnizione piana.
M6 x 40
(G)
ø4 x 20
(J)
M6 x 25
(H)(I)
ø4 x 12
(K)
M4 x 20
Morsetto
(L)
Vite di Regolazione
(M)
Rondella
Pannelli Laterali
Pedaliera
Rondella con taglio
(Visione dall’alto)
(E)
4. Posizionare, stando di fronte allo
strumento, il pannello frontale (D)
sulla pedaliera (E). Inserire il
pannello frontale (D) nelle
scanalature del pannello laterale (B).
5. Fissare con fermezza le quattro viti
(H) sulla pedaliera (B). Fissare quindi
il pannello frontale (D) al pannello
(B)
Tavola Anteriore
Viti
M4 x 20
(I)
(D)
Regolare il posizionamento
anteriore e posteriore.
Regolare il posizionamento
sia a destra che a sinistra.
laterale (B) ed alla pedaliera (E) con
sei viti (I).
Cavo del pedale
4KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 9
6. Ora sono necessarie due persone che devono afferrare con entrambe
le mani la tastiera (una mano sulla parte anteriore ed una su quella
posteriore-non finale-) e posizionarla con molta attenzione sopra i
supporti in modo che i ganci sul retro della tastiera si trovino all’interno
dei pannelli laterali (B). Circa un terzo dei supporti rimane esposta
(vedere illustrazione a lato).
7. Mantenendo salda la presa sulla parte anteriore della tastiera, far
scivolare quest’ultima verso la fine dei supporti sino a che i ganci si
uniscono. Questo sistema a ganci è progettato per evitare che la tastiera
scivoli fuori sede mentre si inseriscono le viti. Tenere una mano sotto
la parte frontale della tastiera e fare pressione su tale parte per
assicurarsi che i ganci siano ben fissati.
8. Fissate la tastiera ai supporti con 6 viti (H). Regolare la posizione
dell’unità principale in modo che le parti A e B siano perfettamente
diritte.
ATTENZIONE:
Assicuratevi che la tastiera sia ben avvitata ai supporti; in caso contrario
la tastiera potrebbe cadere danneggiandosi o procurando ferite alla
persona.
Viti
M6 x 25
(H)
9. Mettete l’altoparlante destro (quello con i
due connettori) sul relativo supporto e
allineate i fori con quelli del pannello laterale
destro (B). Fissate con quattro viti (G).
10. Ripetete l’identica operazione con
l’altoparlante sinistro.
11. Unite entrambe i cavi degli altoparlanti e
quindi inseriteli nella relativa presa posta sulla
tastiera.
12. Inserite il cavo dei pedali nella relativa
presa posta sulla tastiera.
13. Attaccate i cavi del pedale e degli
altoparlanti con la fascetta vinilica così come
indicato nell’illustrazione.
14. Inserite il cavo di alimentazione nella
relativa presa posta sulla tastiera, fatelo
passare attraverso il foro della pedaliera e
fissatelo con il morsetto (L) e vite (K) dietro
il foro della pedaliera. Fate girare il filo
intorno al morsetto come da illustrazione.
Viti
M6 x 40
(G)
Vite
4 x 12
Parte Sottostante
(della tastiera)
Supporto
alla presa del cavo di alimentazione
Altoparlante
destro
Altoparlante
sinistro
presa del cavo degli altoparlanti
presa del cavo di alimentazione
alla presa del cavo degli altoparlanti
alla presa del cavo dei pedali
presa del cavo dei pedali
Letto della tastiera
all'altoparlante destro
fascette
viniliche
all'altoparlante sinistro
5INTRODUCTION
Page 10
(C)
Pannello Posteriore
Velcro
Pannelli di finitura
Viti
ø4 x 20
15. Mettete il pannello posteriore (C) dietro ai
supporti e fissare con 4 viti (I) e 4 viti (J).
17. Ruotate verso il basso il regolatore (posto sotto i pedali)
sino a che ottenete un contatto stabile con il pavimento. Se
avete moquette o tappeti, ponete una coppetta appuntita
sotto il regolatore. Pigiate ogni pedale con i piedi. Se la
base pedale flette, abbassate maggiormente il regolatore sino
a ridurre al minimo la flessione.
Viti
M4 x 20
(J)
(I)
(A)
16. Fate combaciare i ganci del pannello di
finitura (A) con i fori sul lato del pianoforte
digitale e premete con forza per far attaccare i
nastri in velcro. Spingere energicamente.
ATTENZIONE:
Prima di spostare lo strumento, ruotate verso l’alto il regolatore per eliminare il fissaggio al pavimento.
6KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 11
MONTAGGIODELLEGGIO
1. Posizionate il leggio un pò a destra rispetto al centro dello strumento. Spingete leggermente il
leggio.
2. Fate slittare il leggio verso sinistra in modo che si fissi al centro dello strumento.
* Quando dovete togliere il leggio, tiratelo leggermente verso l’alto e fatelo slittare verso destra.
FISSAGGIODELSUPPORTOCUFFIA
1. Fissare il gancio di supporto della cuffia con due viti (M4 x 12) al fori posizionati vicino alla presa
della cuffia.
Avete già sentito il suono del pianoforte CA principale. Il modello CA9 è
dotato di 80 suoni (il modello CA7 di 60 suoni), non soltanto tipi diversi di
suoni del pianoforte, ma anche di strumenti diversi.
I suoni di altri strumenti incorporati nel pianoforte CA sono chiamati
“suoni preprogrammati”.
Tutti i suoni preprogrammati sono stati creati usando una tecnologia
digitale di campionamento avanzata, che produce un suono quanto più
naturale e realistico possibile.
Proviamo alcuni di questi suoni preprogrammati.
SELEZIONE DI UN ALTRO SUONO PREPROGRAMMATO
Premete il tasto SOUND SELECT sopra il nome dello strumento
che desiderate ascoltare. Quando si preme il tasto, l’indicatore a LED
sopra di esso si accende per indicare che si è selezionato quel suono.
Il nome del suono predefinito viene mostrato anche sul display LCD.
Avviamento veloce
Al pulsante SOUND SELECT sono attribuiti sei (CA7) o otto (CA9) suoni
preimpostati da selezionare. Per selezionare gli altri suoni, premere
ripetutamente il pulsante.
Potete variare i suoni predefiniti utilizzando il tasto VALUE.
13AVVIAMENTO VELOCE
Page 14
2.1 TASTIDI VALORE
avanzato
Suonare a livello
2.2 DUAL
2. SUONAREALIVELLOAVANZATO
These two buttons are used to change the value for certain functions.
Questi due tasti servono a cambiare il valore di certe funzioni.
Selezionate prima la funzione o l’opzione di cui desiderate cambiare
il valore premendo il tasto(i) appropriato(i), e usate poi i tasti
VALUE. Il tasto “
” lo riduce.
Questi tasti possono essere anche usati per selezionare i vari suoni. Potete
selezionare i suoni predefiniti abbinati ai 10 tasti SOUND SELECT.
I suoni non possono essere selezionati utilizzando VALUE quando siete
in modo DUAL o SPLIT.
Un’altra caratteristica del pianoforte CA consiste nella sua capacità di
sovrapporre due suoni preprogrammati, per poter creare un suono più
complesso. Per esempio, il suono del pianoforte sovrapposto a quello
degli archi, il suono del pianoforte elettrico sovrapposto a quello di un
coro, ecc.
” aumenta il valore, mentre invece il tasto “
Per sovrapporre due suoni, premete simultaneamente i tasti
SOUND SELECT di entrambi i suoni. Gli indicatori a LED di ciascuno
si accendono per indicare i due suoni che avete scelto. I nomi dei suoni
selezionati vengono mostrati anche sul display LCD.
Studio Grand
String Ensemble
Se volete sovrapporre due suoni della stessa categoria usate VALUE per
selezionare il suono che vorrete sovrapporre tenendo premuto il tasto
del suono prescelto.
Vengono visualizzati i nomi di entrambi i suoni.
RIGUARDO ALLA POLIFONIA
Questo pianoforte CA è in grado di suonare simultaneamente fino a 96
note (polifonia di 96 note). Quando si suona nel modo doppio o il suono
stereo del pianoforte, la polifonia si riduce a metà in quanto il pianoforte
deve produrre due suoni per ciascuna nota.
14KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 15
2.3 SPLIT
SELEZIONE DEI SUONI SPLIT
La funzione split divide la tastiera in due sezioni, superiore e inferiore, e
vi consente di suonare ciascuna parte con un suono diverso.
Premete prima il tasto SOUND EFFECT desiderato per selezionare
il suono superiore. Mantenendo poi premuto il tasto SPLIT,
premete il tasto SOUND SELECT desiderato per selezionare il
suono inferiore. L’indicatore a LED per il suono inferiore comincia
a lampeggiare.
Studio Grand
/ Jazz Organ
Il display LCD mostra i suoni selezionati per le sezioni
superiore e inferiore della tastiera.
CAMBIAMENTO DEL PUNTO SPLIT
Il punto split predefinito è regolato tra si3 e do4. Esso può essere spostato
dovunque sulla tastiera.
Premete il tasto desiderato mantenendo allo stesso tempo premuto
il tasto SPLIT.
Studio Grand
SplitPoint=C2
Il tasto premuto diventa la nota più bassa della sezione superiore.
Il display LCD ha questo aspetto quando si cambia il
punto split.
Suonare a livello
avanzato
2.4 CURSOREDI BILANCIAMENTO DUAL/SPLIT
In funzione Dual o Split è possible regolare il bilanciamento del volume
tra due suoni usando il cursore Dual/Split Balance. Spostare il cursore
verso destra per aumentare il volume del suono preprogrammato più a
destra e ridurre il volume del suono preprogrammato più a sinistra. Il
bilanciamento cambia nel modo opposto quando si sposta il cursore il
cursore a sinistra. Il bilanciamento cambia nel modo opposto quando si
sposta il cursore a sinistra.
2.5 PULSANTE REGISTRATION
Registration è una impostazione che memorizza la maggior parte delle
configurazioni del pannello, quali la selezione di un suono e l’impostazione
di un effetto, così che le possiate richiamare toccando un pulsante. E’
possibile memorizzare e salvare sino a 10 Registrations.
15SUONARE A LIVELLO AVANZATO
Page 16
MEMORIZZAZIONE DI UNA REGISTRATION
Per memorizzare le impostazioni di pannello in uso, premere e
tenere premuto il pulsante REGISTRATION sino a che i LEDs dei
pulsanti dei suoni iniziano a lampeggiare e i displays LCD mostrano
il messaggio “Per salvare Regist premere 1-10”.
avanzato
Suonare a livello
To save Regist
Press 1-10
Premere uno qualsiasi dei pulsanti dei suoni contrassegnati da 1 a
10 per selezionare una allocazione di una nuova Registration.
Saved to
Regist 5
Un “beep” confermerà che la vostra Registration è stata ora salvata
nell’allocazione da voi prescelta.
Il display LCD confermerà il salvataggio della
Registration.
Il display LCD indicherà che la registration è stata
salvata sul pulsante dei suoni numero 5.
RICHIAMO DI UNA REGISTRATION
Per richiamare una registration, premere innanzitutto il pulsante
Registration e assicurarsi che il suo LED sia acceso. Quindi
premere uno dei pulsanti dei suoni contrassegnati da 1 a 10 per
selezionare la registration desiderata.
RICONFIGURAZIONE DI UNA REGISTRATION
Per riconfigurare tutte le registration alle impostazioni di fabbrica,
spegnete innanzi tutto lo strumento. Quindi riaccendetelo tenendo
premuto contemporaneamente i pulsanti TRANSPOSE e VIRTUAL
TECHNICIAN.
◆ NOTAUna registration può memorizzare le impostazioni indicate di seguito.
Selezione dei suoni
Modo Dual/Split, Bilanciamento Dual/Split, punto dello Split.
Configurazione Effetti/Riverberi
Configurazione intonazione
Configurazione Effetto Sordina
Configurazione Risonanza delle corde
Mantenimento sordina
Configurazione Temperamenti
Configurazione Brillantezza
Configurazione spostamento all’ottava inferiore
Configurazione Pedale inferiore
16KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 17
Configurazione sovrapposizione dinamica dei suoni
Accordatura
Estensione dell’accordatura
Configurazione personalizzata del Piano
2.6 EFFETI/RIVERBERO
Avrete forse notato che, quando selezionate alcuni suoni preprogrammati,
l’indicatore a LED di EFFECTS si accende. Ciò è dovuto al fatto che
alcuni suoni preprogrammati sono predisposti con un effetto attivato come
regolazione iniziale.
L’aggiunta di un effetto al suono accentua la qualità del tono e migliora il
realismo acustico. Questo pianoforte CA è dotato di due gruppi separati
di effetti. Il primo è REVERB e il secondo contiene CHORUS, DELAY,
TREMOLO e ROTARY SPEAKER.
RIVERBERO
Il riverbero viene aggiunto al suono, simulando l'ambiente acustico di
una sala da recital, palcoscenico o sala da concerto. Sono disponibili
cinque tipi di riverbero: Stanza (Room) 1&2, Palcoscenico (Stage), Sala
da concerto (Hall) 1&2 (elencati nell'ordine dell'entità del riverbero).
CORO (CHORUS)
Questo effetto simula il ricco carattere di un coro vocale o di una orchestra
d’archi, sovrapponendo al suono originale una versione leggermente
discordante per arricchirlo.
Suonare a livello
avanzato
ECO (DELAY)
Questo effetto aggiunge degli echi al suono. Sono disponibili tre tipi di
ritardo (Ritardo 1-3), ciascuno con una lunghezza diversa del ritardo tra
gli echi.
TREMOLO
Questo effetto di tipo vibrato viene usato principalmente con il vibrafono.
L’effetto TREMOLO viene aggiunto al suono del vibrafono.
ROTARY (LESLIE)
Questo effetto simula il suono della cassa Rotary Speaker usata
comunemente con gli organi elettronici. Questo effetto ha due velocità la
nr.1 normale e la nr.2 più veloce.
Il pedale del piano serve a cambiare la velocità del rotore tra SLOW e
FAST.
17SUONARE A LIVELLO AVANZATO
Page 18
avanzato
Suonare a livello
PER AGGIUNGERE IL RIVERBERO
Premete il tasto REVERB. L’indicatore a LED si accende per indicare
che si sta usando il reverbero. Premete e mantenete premuto il tastoREVERB e il relativo tipo viene mostrato sul display LCD.
Reverb Type
= Room 1
Per cambiare il tipo di reverbero usate i tasti VALUE.
Il tipo di reverbero viene visualizzato.
PER AGGIUNGERE ALTRI EFFETTI
Premete il tasto EFFECTS. L’indicatore a LED si accende per indicare
l’effetto usato. Premete e mantenete premuto il tasto EFFECTS e
l’effetto correntemente selezionato viene mostrato sul display LCD.
Effect Type
= Chorus
Per cambiare il tipo di effetto, usate i tasti VALUE.
Oltre a variare i tipi di effetti potete editare alcune delle impostazioni
configurate per ogni tipo di effetto.
L’effeto selezionato viene visualizzato.
Per editare le impostazione degli effetti, premere il pulsante MENU.
Il display LCD indicherà l’effetto editabile ed il suo valore. Usare il
pulsante VALUE per variare il valore. Premere nuovamente il
pulsante MENU per selezionare il successivo effetto editabile
nell’ambito delle impostazioni per quel tipo di effetto.
Chorus Depth
= 5
Per disattivare il reverbero o gli effetti premete di nuovo il tasto
REVERB o EFFECTS.
◆ NOTATutti i cambiamenti apportati al reverbero ed agli effetti vengono
memorizzati con il suono preprogrammato per tutto il tempo che il
pianoforte rimane acceso. Quando si seleziona di nuovo un suono, con il
suono preprogrammato, vengono richiamate le regolazioni selezionate
del reverbero e dell’effetto.
Quando lo strumento è spento, gli effetti ritorneranno alla configurazione
preimpostata dalla fabbrica a meno che non usiate la funzione “User
memory” per salvare il riverbero e l’effetto in uso.
Per maggiori informazioni sulla funzione “User Memory” andare a pag. 47
del presente manuale.
Il display LCD indicherà “Chorus Depth value”.
18KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 19
2.7 TRANSPOSITORE
La funzione di trasposizione vi consente di alzare o abbassare la chiave
del pianoforte in semitoni. Ciò è particolarmente utile quando avete
imparato un brano in una chiave e dovete suonarlo in un’altra. Con la
funzione di trasposizione potete suonare un brano nella sua chiave
originale e ascoltarlo in un’altra chiave.
Premete e mantenete premuto il tasto TRANSPOSE.
Suonare a livello
avanzato
Transpose
= 0
Mentre tenete premuto il tasto TRANSPOSE, usate VALUE o la
tastiera da C2 a C4 per specificare il valore di transposizione.
Transpose
= -5
La trasposizione del pianoforte può essere di 12 semitoni più alta o di 12
semitoni più bassa.
Premendo nuovamente il tasto TRANSPOSE uscirete dalla
funzione.
La funzione Transpose mantiene in memoria i valori assegnati sino a che
lo strumento rimane acceso.
Il display LCD vi indicherà la situazione in quel
momento. Il valore è sempre 0 al momento
dell’accensione.
Il display LCD vi indicherà numericamente di quanti
semitoni avete alzato o abbassato la chiave del
pianoforte.
Es.: -5 indica una trasposizione di 5 semitoni più
bassa. 0 indica che non è stata effettuata alcuna
trasposizione.
2.8 METRONOME/RHYTHM
Il ritmo è uno degli elementi più importanti per l’apprendimento della
musica. È molto importante esercitarsi a suonare il pianoforte con il tempo
giusto e con un ritmo costante. Il metronomo del pianoforte CA è uno
strumento che vi aiuta in ciò fornendovi un ritmo costante con cui suonare.
AVVIAMENTO DEL METRONOMO
Premete il tasto TEMPO. L’indicatore a LED si accende e il metronomo
comincia a segnare il tempo con un ritmo costante. Il display LCD mostra
il tempo in battute al minuto.
TEMPO =120
Il tempo viene visualizzato con il numero di battute
al minuto.
19SUONARE A LIVELLO AVANZATO
Page 20
avanzato
Suonare a livello
Per cambiare il tempo, usate i tasti VALUE per aumentare o ridurre
il tempo entro la gamma di 30-300 battute al minuto.
(60-600 BMP con ritmi di otto note.)
Per arrestare il metronomo, premete di nuovo il tasto TEMPO.
CAMBIAMENTO DELL’INDICAZIONE DEL TEMPO
Avrete probabilmente notato che ci sono due tipi di scatti, e che il più
forte si verifica ogni quattro battute. Il metronomo è in grado di darvi la
prima battuta di inizio del tempo. Ora state sentendo un ritmo di 4 battute,
o una indicazione del tempo di 4/4.
Se volete, potete selezionare una indicazione del tempo diversa tra quelle
nove disponibili con il pianoforte CA: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8,
9/8 e 12/8.
Per cambiare l’indicazione del tempo, usate il tasto BEAT.
Premete il tasto BEAT. L’indicatore a LED si accende e il metronomo
comincia a segnare il tempo. Il display LCD mostra l’indicazione del tempo
e un indicatore visivo delle battute per ogni misura.
BEAT=4/4
Usate i tasti VALUE per selezionare l’indicazione del tempo
desiderata. L’indicazione correntemente selezionata appare sul display
LCD. L’indicatore visivo cambia secondo l’indicazione del tempo
selezionata.
L’indicazione del tempo selezionata viene visualizzata
con un indicatore visivo delle battute per ogni misura.
METRONOMO RITMICO
E’ possibile selezionare 100 styles di ritmi anziché il semplice battito del
metronomo.
Tenere premuto il pulsante VALUE per selezionare lo style
desiderato. Andare a pag. 61 per visionare l’elenco dei “rhythm
style”.
8 Beat 1
Per arrestare il metronomo, premete di nuovo il tasto BEAT.
Lo style di ritmo selezionato apparirà sul display.
Per attivare e disattivare il metronomo potete usare il tasto TEMPO o
quello BEAT. Scegliete il tasto appropriato secondo che regoliate il tempo
o cambiate l’indicazione del tempo.
20KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 21
REGOLAZIONE DEL VOLUME DEL METRONOMO
Il livello del volume del metronomo può essere regolato a qualsiasi livello
desiderato indipendentemente dal volume principale.
Premete simultaneamente i tasti TEMPO e BEAT. Il display LCD
mostra il livello del volume del metronomo con i numeri da 1 (piano) a 10
(forte). La regolazione della fabbrica è 5.
VOLUME= 5
Per cambiare il valore, usate i tasti VALUE.
◆ NOTAQuando lo strumento è spento, il metronomo ritornerà alla configurazione
preimpostata dalla fabbrica a meno che non usiate la funzione “User
memory”.
Per maggiori informazioni sulla funzione “User memory” andare a pag. 47
del presente manuale.
Il livello del volume viene visualizzato.
Suonare a livello
avanzato
21SUONARE A LIVELLO AVANZATO
Page 22
Registratore
3. REGISTRATORE
Il registratore del pianoforte CA può registrare ciò che suonate come un
registratore a nastro, ed è altrettanto facile da usare. Questo pianoforte
CA registra un brano musicale come dati digitali invece di dati audio, e lo
memorizza dentro lo strumento. Poiché i brani vengono registrati come
informazioni digitali, potete modificarli quando li riproducete. Per
esempio, potete regolare il tempo senza cambiare la tonalità, oppure usare
una regolazione di effetto diversa da quella che avete registrato.
Quando avrete capito il registratore, lo troverete uno strumento utile sia
per esercitarvi che per suonare il pianoforte.
FUNZIONI FONDAMENTALIDEL REGISTRATORE
Diamo una breve occhiata alle funzioni fondamentali del registratore.
REGISTRATORE DI CINQUE BRANI SU DUE PISTE
Il registratore di questo pianoforte CA è un registratore di 5 brani su 2
piste. Ciò significa che potete registrare fino a cinque brani musicali
diversi, memorizzarli e riprodurli come volete.
Ciascun brano ha due piste separate chiamate “Parti”, che possono essere
registrate separatamente. Ciò vi consente, per esempio, di registrare prima
la parte della mano sinistra su una pista, e di registrare poi la parte della
mano destra sull’altra pista mentre ascoltate la prima pista.
Quando registrate o riproducete un brano, potete selezionare la parte
(pista) del brano da registrare o riprodurre. Se quando registrate
selezionate di nuovo la stessa parte da registrare, cancellerete qualsiasi
altra registrazione precedente su quella parte. Ciò è importante da
ricordare. Quando si registrano separatamente entrambe le parti, dopo
aver registrato la prima accertatevi di selezionare la seconda parte da
registrare, perché altrimenti finirete per registrare sopra la prima parte
del brano.
INFORMAZIONI DA REGISTRARE
Questo pianoforte CA registra le informazioni seguenti.
Informazioni delle note
Selezione del suono
Pedal Movements
Regolazioni dual
Regolate il bilanciamento del suono doppio come desiderato
prima di cominciare a registrare. Il registratore usa le
regolazioni del bilanciamento fatte prima di registrare.
Qualsiasi cambiamento operato durante la registrazione viene
ignorato dal registratore.
22KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 23
Trasposizione
Quando registrate in una chiave diversa usando la funzione di
trasposizione, il pianoforte CA registra le note trasposte che
sentite e non le note che suonate con la tastiera.
CAPACITÀ DI REGISTRAZIONE
La capacità totale di registrazione è di circa 15.000 note. La pressione di
qualsiasi tasto o pedale viene contata come una nota.
Quando il registratore raggiunge la capacità massima, il pianoforte CA
smette a quel punto di registrare.
REGISTRATORE E METRONOMO
Quando si riproduce un brano con il metronomo attivato, il metronomo
si riavvia sempre con la prima battuta di inizio del tempo.
3.1 REGISTRAZIONE (TASTO REC)
Il tasto REC serve a registrare.
Premete il tasto REC per preparare il pianoforte CA per la
registrazione. L’indicatore a LED sopra il tasto comincia a
lampeggiare, per indicare che il pianoforte è pronto a registrare.
Record
SONG 1 Part=1
Cominciate a suonare con la tastiera. Il pianoforte CA comincia
automaticamente a registrare dalla prima nota che suonate.
Quando avete finito di registrare, premete di nuovo il tasto PLAY/
STOP. Il pianoforte smette di registrare e salva nella memoria la
musica che avete suonato.
Registratore
Il display LCD mostra il numero del brano e della
parte da registrare.
Il salvataggio nella memoria potrebbe richiedere alcuni secondi, durante
i quali il pianoforte non può eseguire alcun’altra operazione.
Potete cominciare a registrare premendo il tasto PLAY/STOP al posto di
un tasto della tastiera. In questo caso, potete inserire una battuta vuota
all’inizio della musica.
Se fate uno sbaglio, potete registrare di nuovo il brano. Ripetete
semplicemente la stessa procedura. La seconda registrazione cancellerà
completamente la prima.
23REGISTRATORE
Page 24
REGISTRAZIONE DI UN ALTRO BRANO
Questo pianoforte CA può registrare fino a cinque brani diversi. Proviamo
a registrare un secondo brano.
Se avete seguito la procedura della sezione precedente, avete già registrato
SONG 1, per cui registriamo ora SONG 2.
Premete il tasto REC per accedere al menu di selezione del brano/
parte. Usate i tasti MENU per cambiare il numero del brano in
quello Song 2.
Registratore
Record
SONG 2 Part=1
Quando siete pronti a registrare, cominciate semplicemente a
suonare con la tastiera. Il pianoforte CA comincia automaticamente a
registrare dalla prima nota che suonate.
Quando avete finito di registrare, premete il tasto PLAY/STOP.
Il display mostra il numero del brano e il numero
della parte da registrare.
REGISTRAZIONE DI UNA SECONDA PARTE
Nella seconda pista (parte) dello stesso brano potete registrare una
seconda parte.
Dopo la registrazione della prima parte, selezionate l’altra pista e registrate
la seconda parte.
Premete il tasto REC per accedere al menu di selezione del brano/
parte.
Record
SONG 3 Part=1
Il display LCD mostra il numero del brano e il numero
della parte da registrare.
Usate i tasti MENU per selezionare Song 3.
Registrate la prima parte allo stesso modo delle sezioni precedenti,
e premete il tasto PLAY/STOP quando avete finito di registrare.
Premete ora il tasto REC per accedere al menu del brano/parte e
selezionate poi la Part 2 da registrare.
Usate i tasti VALUE per selezionare Part 2.
Record
SONG 3 Part=2
24KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Il display LCD mostra il numero del brano e della
parte da registrare.
Page 25
Se volete cominciare a registrare la seconda parte dall’inizio del brano,
suonate semplicemente con la tastiera. Sentirete la riproduzione della
prima parte mentre registrate la seconda.
Se volete riprodurre la prima parte e cominciare poi a registrare la seconda
da un certo punto più avanti nel brano, premete il tasto PLAY/STOP invece
di suonare con la tastiera per cominciare la riproduzione della prima parte,
e cominciate poi a registrare la seconda da qualsiasi punto volete.
Quando avete finito di registrare, premete di nuovo il tasto PLAY/
STOP.
STATO DEL BRANO E PARTE
Un asterisco (*) sul display LCD dopo il numero del brano o della parte
significa che il brano o la parte sono già stati registrati.
Record
SONG 3 Part=2*
“*” indica che questa parte è già stata registrata.
3.2 RIPRODUZIONEDIUN BRANO (TASTO PLAY/STOP)
Il tasto PLAY/STOP serve a selezionare il brano e la parte da riprodurre, e
a cominciare e ad arrestare la riproduzione dei brani registrati.
Registratore
Premete una volta il tasto PLAY/STOP per selezionare un brano e
parte specifici da riprodurre. Usate i tasti MENU per selezionare il
brano e i tasti VALUE per selezionare la parte.
Select SONG/PART
SONG 1 Part=1&2*
Premete di nuovo il tasto PLAY/STOP per cominciare la riproduzione
del brano registrato.
Il display LCD mostra che entrambe le parti del
brano 1 sono selezionate per la riproduzione.
Playing
SONG 1 Part=1&2*
Premere nuovamente il tasto PLAY/STOP per arrestare la
riproduzione.
Il display LCD vi indicherà quale brano sta suonando.
RIPRODUZIONE SEPARATA DELLE PARTI
Mentre siete nel menu di riproduzione, usate i tasti VALUE per
selezionare il numero della parte desiderata che desiderate
ascoltare.
25REGISTRATORE
Page 26
Registratore
Playing
SONG 3 Part=2*
Potete selezionare “Part 1”, “Part 2” o “Part 1&2”. Per controllare se avete
registrato entrambe le piste, selezionate “Part 1” e poi “Part 2”. Vedrete
un asterisco dopo ogni parte, che vi indica che avete registrato con
successo entrambe le parti.
Per ascoltare insieme entrambe le parti, selezionate “Part 1&2”.
Per riprodurre una singola parte, selezionate la parte desiderata
usando prima il tasto VALUE e premete poi il tasto PLAY/STOP
per ascoltarla.
◆ NOTASe dopo ogni parte registrata non vedete alcun asterisco o se il brano non
viene riprodotto correttamente, leggete di nuovo attentamente la sezione
precedente per accertarvi di registrate correttamente. Potete usare il
display LCD come aiuto per determinare se c’è un qualche problema.
Un asterisco indica che quella parte è stata registrata.
USO DEL TASTO PLAY PER COMINCIARE LA RIPRODUZIONE
Il tasto PLAY/STOP può anche essere usato per cominciare la registrazione.
In questo modo, potete inserire una battuta vuota all’inizio del brano.
Premete per prima cosa il tasto REC per preparare il pianoforte
per la registrazione, e premete poi il tasto PLAY/STOP. Quando
premete il tasto PLAY/STOP, il pianoforte CA comincia a registrare
sia che premiate un tasto della tastiera o meno.
3.3 CANCELLAZIONEDIUN BRANO
Questa funzione vi consente di cancellare qualsiasi brano che non volete
ascoltare.
Per cancellare un brano o parte specifici, premete prima entrambi
i tasti REC e PLAY/STOP. Il display LCD mostra il menu di
cancellazione dove potete selezionare il brano o la parte da
cancellare.
To Del Press REC
SONG 1 Part=1&2*
Usate i tasti MENU per selezionare il brano desiderato, e i tasti
VALUE per selezionare la parte desiderata da cancellare.
Premete il tasto REC per cancellare. Il display LCD vi chiede se
siete sicuri.
Selezionate il brano e la parte da cancellare.
26KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 27
Sure? Press REC
SONG 1 Part=1&2*
Se siete sicuri di voler cancellare il brano e la parte, premete di
nuovo il tasto REC.
Se volete annullare la procedura di cancellazione, premete il tasto
PLAY/STOP.
Conferma per la cancellazione del brano.
Delete Completed
SONG 1 Part=1&2
La procedura di cancellazione è completata.
CANCELLAZIONE DI TUTTI BRANI
Per cancellare allo stesso tempo tutti i brani, spegnete prima lo
strumento e riaccendetelo mantenendo premuti entrambi i tasti
REC e PLAY/STOP.
Registratore
27REGISTRATORE
Page 28
4. COME SUONARECON CONCERT MAGIC
Il grande compositore tedesco Johann Sebastian Bach disse una volta
che suonare la musica con la tastiera è semplice, perché “Basta colpire i
tasti giusti al momento giusto”. Molti vorrebbero che fosse così semplice.
La realtà è naturalmente ben diversa. C’è però un modo di rendere molto
facile il suonare con la tastiera. Grazie a Concert Magic non dovete
neppure colpire i tasti giusti.
Con Concert Magic, assolutamente chiunque può sedersi al pianoforte
CA e fare della vera musica... anche senza aver mai preso una lezione di
musica. Per godere una vostra esecuzione, dovete soltanto selezionare
un brano preferito tra gli 176 preprogrammati, e battere uno qualsiasi
degli 88 tasti con un ritmo e tempo costanti. Concert Magic produce le
note corrette della melodia e dell’accompagnamento, indipendentemente
dal tasto che premete. Chiunque, giovane o vecchio, può divertirsi con
Concert Magic dal momento in cui si siede al pianoforte CA.
Vediamo ora come funziona Concert Magic.
4.1 SELEZIONEDIUN BRANO
Concert Magic
Come Suonare con
I 176 brani Concert Magic sono assegnati a ciascuno degli 88 tasti del
pianoforte, due per ciascun tasto. Essi sono divisi in due bank, Bank A e
Bank B. I brani sono anche classificati in otto gruppi secondo la categoria,
come canzoni per bambini, classici americani, canti di natale, ecc.
Tutti i titolo dei brani sono elencati a pag. 62 della sezione “appendici” del
presente manuale.
Per selezionare un brano, premete il tasto a cui è assegnato il
brano desiderato mantenendo allo stesso tempo premuto il tasto
CONCERT MAGIC.
A01
Twinkle Twinkle
Avete selezionato un brano del Bank A. Per selezionare un brano del
Bank B, premete di nuovo lo stesso tasto. Il display LCD mostra il
titolo del brano preceduto da “B”. Premendo ripetutamente il tasto si
passa alternativamente da un bank all’altro.
Il display LCD mostra il numero e il titolo abbreviato
del brano.
4.2 ASCOLTODEL BRANO
Prima di suonare un brano selezionato che conoscete è consigliabile
ascoltarlo con attenzione.
Per ascoltarlo, premete il tasto PLAY/STOP. Il pianoforte CA comincia
la riproduzione del brano selezionato. Potete regolare la velocità e il tempo
28KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 29
del brano usando i tasti VALUE mantenendo allo stesso tempo premuto il
tasto TEMPO.
Durante l’ascolto, potete selezionare un brano Concert Magic diverso
usando i tasti VALUE.
Avrete probabilmente notato che i cerchietti sul display LCD sono diventati
dei piccoli segni più durante la riproduzione del brano. Questi cerchietti
e segni più forniscono una guida visiva che vi mostra quando premere il
tasto seguente. Lo spazio tra i cerchietti e la posizione dei cerchietti sul
display LCD vi mostra il tempo approssimativo tra le pressioni di ogni
tasto.
Twinkle Twinkle
+ + • •
La chiave per l’esecuzione usando Concert Magic consiste nel conoscere
il ritmo del brano. La guida visiva fornisce un profilo approssimativo del
ritmo dei brani, che vi aiuta a imparare il ritmo dei brani e poi a suonarli
voi stessi.
Se volete ascoltare un brano diverso, premete il tasto a cui è
assegnato il brano desiderato mantenendo allo stesso tempo
premuto il tasto CONCERT MAGIC. Per ascoltare, premete il tasto
PLAY/STOP.
Dopo l’ascolto, premete di nuovo il tasto PLAY/STOP per finire.
4.3 ESECUZIONEDIUN BRANO
Siete ora pronti a suonare da soli.
Battete il ritmo del brano selezionato su uno qualsiasi degli 88
tasti neri o bianchi della tastiera del pianoforte.
I cerchietti diventano dei piccoli segni più durante la
riproduzione del brano.
Come Suonare con
Concert Magic
• • •
+ + • •
Battendo più forte, le note suonano più forti, mentre invece suonano più
piano battendo più piano. Battendo più velocemente, le note acquistano
velocità, mentre invece rallentano in modo corrispondente battendo più
lentamente, esattamente come suonando un normale pianoforte.
Non è divertente? Premendo con un dito un solo tasto sembrerà che
suoniate da anni.
Usate la guida visiva (i cerchietti e i segni più) per
imparare il ritmo del brano Concert Magic.
Concert Magic è un metodo perfetto per i bambini piccoli di imparare la
musica, soprattutto per sviluppare il senso del ritmo. Per i più vecchi,
che pensano che ormai è troppo tardi per imparare a suonare, Concert
Magic costituisce un buon primo passo per cominciare. Con Concert
Magic, il vostro pianoforte CA diventa un divertimento per tutta la famiglia,
anche per coloro che non hanno mai toccato uno strumento musicale in
vita loro.
Quando si usa Concert Magic, il cursore regola il bilanciamento del volume
della parte della melodia e l’accompagnamento.
Quando si sposta il cursore a destra, il suono della melodia diventa
più forte e l’accompagnamento si attenua. Il bilanciamento cambia
nel modo opposto quando si sposta il cursore a sinistra.
Dopo aver suonato per un certo tempo con Concert Magic, potreste
pensare che è troppo facile e che avete poco da imparare.
Se da un lato è vero che anche i principianti possono suonare molto
facilmente alcuni brani, ce ne sono altri che possono costituire per voi
una sfida e che richiedono una certa pratica per essere suonati bene.
Ciascuno dei 176 brani di Concert Magic fa parte di tre categorie diverse,
a seconda del livello di abilità richiesto per suonarlo.
EASY BEAT
Questi sono i brani più facili da suonare. Per eseguirli, battete
semplicemente un tasto della tastiera con un battito costante.
Guardate l’esempio seguente “Für Elise”. La guida visiva indica che dovete
mantenere un ritmo stabile e costante per tutta la durata del brano. Questa
è la caratteristica che distingue i brani Easy Beat.
Fur Elise
••••••<
x = Battetex x xxxx xx xxx x xx x x x x xx
œ
3
Œ
&?8
3
8
30KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
œ
œ#
œ#
∑
Premete qualsiasi tasto con un ritmo costante.
œ
œn
œ
∑
j
œ
≈
œ
œ
œ
œ
œ
≈‰
œ
œ
œ≈
J
œ#
œ
œ
œ#
œ
≈‰
œ
Page 31
&
?
c
c
œœ
œœ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
œœ
˙
˙
˙
œœ
œ
˙
˙
˙
˙
œœ
œœ
˙
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
Œ
œ
œ
œœ
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
MELODY PLAY
Anche questi brani sono abbastanza facili da suonare, soprattutto se li
conoscete. Per eseguirli, battete il ritmo della melodia su uno qualsiasi
dei tasti della tastiera. Vi potete aiutare cantando mentre battete il ritmo.
Per esempio, suonate “Twinkle, Twinkle, Little Star”. Seguite il ritmo della
melodia come mostrato.
x = Battetex xx xxxxxxxxxxx
Per eseguire un brano veloce con Concert Magic, risulta a volte più facile
battere alternativamente due tasti diversi con due dita. Ciò vi consente
di suonare due volte più velocemente di quando suonate con un solo dito.
SKILLFUL
Il grado di difficoltà di esecuzione di questi brani va da moderato a difficile.
Per eseguirli, battete il ritmo di entrambe la melodia e le note di
accompagnamento su uno qualsiasi dei tasti della tastiera, come per il
“Waltz of Flowers” sotto. La guida visiva è molto utile con i brani Skillful.
Come Suonare con
Concert Magic
Waltz of Flowers
• • • • <
x = Battetexxxxxx x xxxxxx
#
3
#
&
?
4
#
3
#
4
œ
œ
œ
œ
œœœ
œ
œ
Ci vorrà forse una certa pratica per farlo correttamente. Un buon metodo
per imparare questi brani consiste nell’ascoltarli prima, e provare poi a
battere i ritmi che sentite.
◆ NOTASulla Scheda dei Brani, il tipo di arrangiamento è marcato a fianco del
titolo di ogni brano con “EB” per Easy Beat, “MP” per Melody Play e
“SK” per Skillful.
œ
œ
˙œ
œ
œ
œœb
œ
œ
œ
.
œ
˙.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
31COME SUONARE CON CONCERT MAGIC
Page 32
4.6 STEADY BEAT
Concert Magic
Come Suonare con
4.7 DIMOSTRAZIONEDEI BRANI CONCERT MAGIC
Indipendentemente dalla categoria di appartanenza di una canzone del
Concer Magic, potete suonarne una qualsiasi premendo un tasto a caso in
modo costante.
Premete e tenete premuto il tasto Concert Magic. Il display LCD
metterà in seconda linea il brano attuale, indicando :Normale.
Twinkle Twinkle
NORMAL
Mentre tenete ancora premuto il tasto Concert Magic, usate Value per
variare il modo Concert Magic in Steady Beat.
Ora è in modo Normale.
Twinkle Twinkle
STEADY BEAT
Iniziate premendo un tasto a caso con ritmo constante. Il vostro
movimento assegnerà il tempo del brano. L’accompagnamento e la
melodia suoneranno automaticamente rispettando tale tempo.
Esistono due modi per ascoltare le DEMO di Concert Magic.
Il modo è stato variato in Steady Beat.
1. Premete il pulsante dello strumento a cui è stato assegnato il
brano desiderato tenendo pigiato il pulsante DEMO.
Il piano CA riprodurrà il brano selezionato e, alla fine suonerà i rimanenti
brani seguendo l’ordine della propria categoria.
2. Premere Concert Magic e quindi DEMO.
Il piano CA riprodurrà tutti i brani di Concert Magic in ordine casuale.
Premere DEMO per arrestare la riproduzione dei brani.
Per selezionare i brani nelle varie categorie, scegliete un brano
dalla categoria desiderata.
32KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 33
4.8
REGOLAZIONEDELLA V ELOCITÀDI RIPRODUZIONEPERI BRANI CONCERT MAGIC
Il tasto TEMPO serve anche a regolare la velocità della riproduzione dei
brani Concert Magic.
Dopo aver selezionato il brano Concert Magic da riprodurre,
mantenete premuto il tasto TEMPO. Il display a LED mostra il valore
del tempo. Mentre mantenete premuto il tasto TEMPO, usate i tasti
VALUE per cambiare il tempo.
Il tempo può essere regolato prima o durante la riproduzione del brano.
Come Suonare con
Concert Magic
33COME SUONARE CON CONCERT MAGIC
Page 34
5.
V
IRTUAL TECHNICIAN E
5.1 TASTO VIRTUAL TECHNICIAN
L’intervento di un tecnico è fondamentale per un pianoforte acustico. Il
suo compito non è solo di accordare lo strumento ma anche di curarne la
regolazione e l’intonazione affinchè possa suonare al meglio. Virtual
Technician simula elettronicamente il lavoro di un tecnico di pianoforte e
vi permette di adattare il digitale CA alle vostre esigenze. Di seguito
elenchiamo le funzioni di Virtual Technician:
1. Voicing
2. Damper Effect
3. String Resonance
4. Touch
5. Temperament
6. Key of Temperament
7. Stretch Tuning
8. Piano Ambience (solo per CA9)
M
ENU DELLE FUNZIONI
Virtual Technician e
Menu delle funzioni
◆ NOTADopo aver usato Virtual Technician potete salvare le modifiche apportate
OPERAZIONI BASE
Premete il tasto Virtual Technician per selezionare la funzione che
desiderate regolare.
Il display LCD vi indicherà “1 Voicing” che corrisponde alla prima
funzione del menu.
1 Voicing
= Normal
Premere i tasti del menu per selezionare la funzione interessata.
Usare il tasto VALUE per variare il relativo valore.
Premere uno qualsiasi dei tasti SOUND SELECT per uscire dal menu
VIRTUAL TECHNICIAN.
usando la funzione Memory.
Le modifiche verranno mantenute in memoria sino a che lo strumento
resterà acceso.
Per maggiori informazioni su “User Memory” vogliate consultare la pag.
46 in questa stessa sezione.
34KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 35
1. VOICING
Voicing è una tecnica usata dai tecnici del pianoforte per formare il
carattere del suono di un pianoforte. La funzione Voicing vi consente di
cambiare la qualità del tono del pianoforte CA scegliendo uno dei quattro
tipi di voicing.
Bright 1, 2 Produce una tonalità più chiara su tutta la gamma dinamica.
Bright 2 è più chiara di Bright 1.
DynamicLa tonalità cambia drasticamente da dolce a chiara quando
suonate.
Mellow 1, 2 Produce una tonalità più dolce su tutta la gamma dinamica.
Mellow 2 è più dolce di Mellow 1.
NormalProduce il timbro normale di un pianoforte acustico su tutta
la gamma dinamica. Questo è il valore predefinito.
Dopo aver selezionato la funzione “Voicing” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per selezionare il tipo di voicing
desiderato.
1 Voicing
= Bright 1
La selezione voicing corrente è globale per tutte le tonalità predefinite.
Non è possibile avere regolazioni individuali per ciascuna tonalità.
◆ NOTAAnche se voicing è una tecnica per ottimizzare il tono di un pianoforte
acustico, questa funzione può essere usata con tutti i suoni del pianoforte
CA.
Il display LCD mostra il tipo di voicing correntemente
selezionato.
2. DAMPER EFFECT
Quando si schiaccia il pedale del forte di un pianoforte acustico, tutti gli
smorzatori si sollevano permettendo alle corde di vibrare liberamente.
Quando si suona con il pianoforte una nota o un accordo con il pedale del
forte schiacciato, non solo le corde delle note suonate vibrano, ma vibrano
anche altre corde in risonanza di simpatia. La funzione Sympathetic
Resonance simula questo fenomeno. E’ possibile scegliere il livello da
off, 1 a 10. La configurazione predefinita è 5.
Dopo aver selezionato la funzione “Damper Effect” premendo i
tasti MENU, usate i tasti VALUE per selezionare la regolazione
desiderata.
Menu delle funzioni
Virtual Technician e
35VIRTUAL TECHNICIAN E MENU DELLE FUNZIONI
Page 36
2 DamperEffect
= 5
3. RISONANZA DELLE CORDE
In un pianoforte acustico, anche quando il pedale del forte non è pigiato,
le corde corrispondenti alle note trattenute vibreranno liberamente in
simpatia con le corde delle note che state suonando se fanno parte della
stessa serie armonica così come le corde delle note vicine. La funzione
Risonanza delle Corde simula questo fenomeno. E’ possibile selezionare
il livello della risonanza da off, 1 a 10. L’impostazione di default è 5. La
funzione Risonanza delle corde non è attiva quando il pedale della sordina
non è pigiato.
Dopo aver selezionato la funzione “String Resonance” premendo
i tasti MENU, usate i tasti VALUE per selezionare la regolazione
desiderata.
3 String Reso.
= 5
Il display LCD mostra la regolazione.
Il display LCD indicherà il livello impostato.
4. TOCCO
Virtual Technician e
Menu delle funzioni
Touch vi consente di selezionare per la tastiera una sensibilità di tocco
diversa dal tocco standard di un pianoforte acustico. Potete cambiare la
sensibilità selezionando cinque regolazioni diverse: Light, Light+, Heavy,
Heavy+, User 1/2 e OFF.
LightViene prodotto un volume forte anche suonando con un
tocco leggero.
Light+Richiede un tocco leggermente più pesante del precedente
per ottenere la stessa intensità di volume.
HeavyRichiede un tocco più pesante per produrre un volume
forte.
Heavy+Richiede un tocco pesante per ottenere un volume forte.
OffViene prodotto un volume costante indipendentemente
dalla forza con cui si premono i tasti. Questa regolazione
è adatta ai suoni che hanno una gamma dinamica fissa,
come l’organo e il clavicembalo.
User 1/2E’ possible creare una curva di tocco personalizzata che
si adatti al vostro stile. Si possono salvare due curve di
tocco.
Dopo aver selezionato la funzione “Touch” premendo i tasti MENU,
usate i tasti VALUE per selezionare il tipo di tocco desiderato.
36KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 37
4 Touch
= Light
La selezione del tocco è globale per tutti i toni predefiniti. Non è possibile
avere una regolazione individuale per ciascun tono.
◆ NOTALIGHT e HEAVY non rappresentano il peso fisico dei tasti. Esse sono
regolazioni che agiscono sulla sensibilità dei tasti, che determina il livello
del volume in risposta al movimento dei tasti.
Il display LCD mostra il tipo di tocco correntemente
selezionato. La regolazione predefinita è quella
normale.
USER TOUCH
Dopo aver selezionato la funzione “Touch” premendo i tasti del
Menu, usate VALUE per selezionare User 1 o User 2.
4 Touch
=User1-Press REC
Premete il tasto REC.
Start Playing
Soft - Loud
Ora iniziate a suonare dinamicamente, partendo dai pianissimo
sino ai fortissimo, il pianoforte CA in modo che lo strumento possa
analizzare il vostro stile di suono.
Press STOP
when finished
Mentre state suonando, vedrete lampeggiare il simbolo di una nota
nell’angolo destro del display LCD.
Premete il tasto STOP quando avete terminato di suonare.
analysis
completed
Il pianoforte CA analizzerà la vostra esecuzione e creerà una curva di
tocco personalizzata basata sul vostro stile.
◆ NOTAI dati della curva di tocco personalizzata rimarranno automaticamente in
memoria anche dopo che avrete spento lo strumento. Comunque potrete
riselezionare la curva di tocco personalizzata ogni volta che riaccenderete
lo strumento a meno che non l’abbiate salvata come curva di tocco di
default utilizzando la funzione User Memory.
Per maggiori dettagli sulla funzione User Memory ritornate alla pagina 46
di questo manuale.
Menu delle funzioni
Virtual Technician e
37VIRTUAL TECHNICIAN E MENU DELLE FUNZIONI
Page 38
5. TEMPERAMENTO
Oltre al temperamento equabile (standard moderno), il pianoforte CA offre
anche l’accesso immediato ai temperamenti popolari durante i periodi
del Rinascimento e del Barocco. Potrebbe essere interessante ed
educativo provare alcuni temperamenti diversi, anche se oggi domina il
temperamento equabile.
Dopo aver selezionato la funzione “Temperament” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per selezionare il temperamento
desiderato.
5 Temperament
= Equal(P.only)
◆ NOTASe il suono del pianoforte viene usato in sovrapposizione con un qualsiasi
Virtual Technician e
Menu delle funzioni
5 Temperament
= Pure(Major)
5 Temperament
= Pure(minor)
5 Temperament
= Equal(P.only)
Il display LCD mostra il tipo di temperamento
correntemente selezionato.
BREVE SPIEGAZIONE DEI TEMPERAMENTI
EQUAL TEMPERAMENT (PIANO ONLY)
Questo è il temperamento di default. Se viene selezionato il suono di un
pianoforte l’accordatura è quella del pianoforte acusto (EQUAL
TEMPERAMENT). Se viene selezionato un altro suono l’accordatura sarà
EQUAL (FLAT). Maggiori dettagli su Equal Temperament and Equal
Temperament Flat sono disponibili nelle successive pagine di questa
sezione.
altro suono, entrambe i suoni avranno un’accordatura Equale
Temperament (Stretched).
TEMPERAMENTO PURO MERSENNE
Questo temperamento, che elimina la dissonanza delle terze e quinte, è
ancora popolare per la musica corale grazie alla sua perfetta armonia.
Con questo temperamento, dovete essere consapevoli della chiave in cui
state suonando. Qualsiasi modulazione della chiave causa dissonanza.
Quando suonate una musica in una chiave particolare, dovete anche farla
corrispondere alla chiave del temperamento.
TEMPERAMENTO PITAGORICO
5 Temperament
= Pythagorean
38KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Questo temperamento, che impiega rapporti matematici per eliminare la
dissonanza delle quinte, ha un uso molto limitato con gli accordi, ma
produce line melodiche molto caratteristiche.
Page 39
5 Temperament
= Meantone
5 Temperament
= Werckmeister
5 Temperament
= Kirnberger
5 Temperament
= Equal(flat)
TEMPERAMENTO MEDIO
Questo temperamento, che impiega un tono medio tra un intero tono
maggiore e minore per eliminare la dissonanza delle terze, era stato
inventato per eliminare la mancanza delle consonanze provate con certe
quinte per il temperamento puro Mersenne. Esso produce accordi più
belli di quelli con il temperamento equabile.
TEMPERAMENTO WERCKMEISTER III,
TEMPERAMENTO KIRNBERGER III
Questi due temperamenti sono situati tra i temperamenti medio e
pitagorico. Per la musica con pochi accidenti, questo temperamento
produce i bellissimi accordi del tono medio ma, con l’aumento degli
accidenti, il temperamento produce le melodie caratteristiche del
temperamento pitagorico. Esso viene usato principalmente per la musica
classica scritta nell’Era Barocca per far rivivere le caratteristiche originali.
EQUAL TEMPERAMENT (FLAT)
Si tratta di un temperamente che divide la scala in 12 semitoni uguali.
Ciò produce lo stesso intervallo di accordo in tutte le 12 chiavi ed ha il
vantaggio di produrre senza limiti la modulazione della chiave. Comunque
la tonalità di ogni chiave perde di caratteristica e nessun accordo è in
pura consonanza.
Menu delle funzioni
Virtual Technician e
5 Temperament
= Equal
5 Temperament
= User
EQUAL TEMPERAMENT
Si tratta del temperamento per pianoforte più conosciuto. L’udito di una
persona è irregolare e non possiede, in presenza di alte e basse frequenze,
la stessa capacità ricettiva che mostra in quelle medie. L’accordatura di
questo temperamento è estesa in modo tale che l’orecchio umano ne
percepisca il suono in maniera naturale. Questo Equal Temperament è
una variazione pratica del precedente che era stato inventato su basi
matematiche.
USER TEMPERAMENT
Potete creare il vostro personale temperamento elevando o abbassando
l’intonazione per ogni mezzo tono.
Selezionate la funzione User Temperament utilizzando i tasti
VALUE. Quindi usate i tasti MENU per visualizzare il dato
intonazione per ogni mezzo tono.
5 Temperament
C = 0
Il display indica l’attuale intonazione del Do.
39VIRTUAL TECHNICIAN E MENU DELLE FUNZIONI
Page 40
Usate il tasto VALUE per variare l’intonazione.
Utilizzate la stessa procedura per tutte le note.
◆ NOTAI dati in User Temperament rimarranno automaticamente in memoria
anche dopo aver spento lo strumento. Comunque potrete riselezionare
la funzione User Temperament ogni volta che riaccenderete lo strumento
a meno che non l’abbiate salvata come vostro temperamento di default
utilizzando la funzione User Memory.
◆ NOTADopo che avete selezionato il temperamente desiderato, leggete la
funzione seguente relativo alla selezione di una chiave per il
temperamento.
6. CHIAVE DEL TEMPERAMENTO (KEY OF TEMPERAMENT)
La modulazione illimitata della chiave è divenuta disponibile soltanto dopo
l’invenzione del temperamento equabile. Quando usiamo un
temperamento diverso da quello equabile, dobbiamo scegliere con cura
l’indicazione della chiave per suonarlo.
Per esempio, se il brano che state per suonare è scritto in re, selezionate
“RE” per regolare la chiave del temperamento.
Virtual Technician e
Menu delle funzioni
◆ NOTAQuesta funzione non è visualizzata se il temperamento Equal è in uso.
7. ESTENSIONE DELL’ACCORDATURA
Dopo aver selezionato la funzione “Key of Temper” premendo i
tasti MENU, usate i tasti VALUE per regolare la chiave desiderata.
6 Key of Temper
= C
Tenete presente che il cambiamento della chiave del temperamento
cambia soltanto il “bilanciamento” dell’accordatura, e che il tono della
tastiera rimane immutato. Per cambiare il tono dell’intera tastiera, usate
il controllo TUNING o TRANSPOSE.
Questa funzione determina il livello di estensione dell’accordatura. Potete
selezionare Normale o Ampio.
Premere i pulsanti MENU per selezionare questa funzione e usare
i pulsanti VALUE per selezionare l’estensione desiderata.
Il display LCD mostra l’indicazione della chiave
correntemente selezionata.
7 StretchTuning
= Normal
40KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Il display LCD indicherà il livello impostato.
Page 41
◆ NOTAQuesta funzione verrà visualizzata sullo schermo del LCD solo quando
selezionerete il temperamento Equal o Equal (Piano only).
8. ATMOSFERA PIANO (SOLO PER CA9)
Con questa funzione si regola il bilanciamento del volume degli altoparlanti
superiori. E’ possibile scegliere il livello da off, 1 a 10. La configurazione
predefinita è 5.
Selezionare la funzione “Piano Ambience” premendo i pulsanti
MENU quindi usare i pulsanti “VALUE” per selezionare la
configurazione desiderata.
8 PianoAmbience
= 5
Il display LCD mostra la regolazione.
5.2 TASTI MENU
Questi tasti servono ad accedere alle varie funzioni che controllano
l’accordatura del pianoforte CA, il sistema e le funzioni MIDI. Esse sono:
1. Brilliance
2. Lower Octave Shift
3. Lower Pedal On/Off
4. Layer Octave Shift
5. Layer Dynamics
6. Damper Hold
7. Tuning
8. MIDI Channel
9. Transmit Program Change Number
10. Local Control On/Off
11. Transmit Program Change Number On/Off
12. Multi-Timbral Mode On/Off
13. Channel Mute (MIDI Ch. On/Off)
14. User Memory
15. Factory Reset
OPERAZIONI COMUNI
Per selezionare una funzione che volete regolare, premete uno
dei tasti MENU. Il display LCD mostra la prima voce del menu “1
Brilliance”.
Menu delle funzioni
Virtual Technician e
1 Brilliance
= +3
41VIRTUAL TECHNICIAN E MENU DELLE FUNZIONI
Page 42
Premete di nuovo i tasti MENU per selezionare una funzione
diversa da regolare.
Usate i tasti VALUE per cambiare il valore.
Per uscire dal menu delle funzioni, premete uno dei tasti SOUND
SELECT.
◆ NOTAQuando spegnete lo strumento, se non usate “User Memory” per salvare
le vostre programmazioni, queste verranno risettate ai valori di fabbrica.
Troverete maggiori informazioni sulla funzione “User Memory” alla pagina
47 di questa sezione del manuale.
1. BRILLIANCE
Questa funzione vi consente di regolare la brillantezza dei suoni predefiniti.
Dopo aver selezionato la funzione “Brilliance” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per cambiare il valore secondo l’entità
desiderata.
Virtual Technician e
Menu delle funzioni
2. LOWER OCTAVE SHIFT
1 Brilliance
= +3
Brilliance può essere regolata da -5 a +5. Le regolazioni più producono
una tonalità più chiara e quelle meno una tonalità più dolce.
Le regolazioni Brilliance sono globali per tutte le tonalità preregolate.
Non è possibile avere regolazioni individuali per ciascuna tonalità.
Questa funzione permette di innalzare di una, due o tre ottave l’ottava
della parte inferiore mentre utilizzate la funzione Split.
Dopo aver selezionato “Lower Octave Shift” usate il tasto VALUE
per scegliere il range di innalzamento desiderato.
2 LowerOctShift
= 1
Il range va da 0 a 3.
Il display LCD mostra la regolazione di Brilliance con
un numero. “0” indica la regolazione standard.
Il display LCD indica che la parte inferiore è stata
innalzata di 1 ottava.
3. LOWER PEDAL ON/OFF
Questa funzione determina se il pedale del forte è attivo per i suoni bassi
quando si trova in modo SPLIT. La programmazione di fabbrica è OFF
che significa che il pedale non è attivo per i suoni bassi.
42KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 43
Dopo aver selezione la funzione “Lower Pedal” dal Menu, usare il
tasto VALUE per attivarlo o disattivarlo.
3 Lower Pedal
= On
Il display LCD indica se la funzione Lower Pedal
è attiva o disattiva.
4. VARIAZIONE DI OTTAVA DI UN SUONO SOVRAPPOSTO (IN MODO DUAL)
Questa funzione, in modalità DUAL, permette l’innalzamento e la
diminuzione di ottava di un suono sovrapposto.
Premere il pulsante MENU e selezionare la funzione “Layer Octave
Shift”. Utilizzare il pulsante VALUE per selezionare il range
desiderato.
4 LayerOctShift
= 1
Il range di variazione è da -2 a 2.
Il display LCD indicherà che il suono sovrapposto è
innalzato di un’ottava.
5. SOVRAPPOSIZIONE DINAMICA DEI SUONI
A volte, in modalità DUAL e quando entrambi i suoni sono particolarmente
dinamici, non è sufficiente regolare il bilanciamento del loro volume per
creare il suono desiderato. Può essere difficoltoso controllare e suonare
agevolmente due suoni di uguale dinamica. La funzione “Layer Dynamics”
consente di mantenere paritaria la sensibilità dinamica dei due suoni al
fine di creare tra di essi una perfetta armonizzazione e un maggior controllo
del suono sovrapposto in relazione a quello principale che state eseguendo.
Questa funzione consente di suonare il suono principale con la dinamicità
desiderata mantenendo il controllo di quello sovrapposto.
Menu delle funzioni
Virtual Technician e
Premere il pulsante MENU per selezionare la funzione “Layer
Dynamics”, quindi il pulsante VALUE per selezionare il livello
dinamico desiderato.
Il
5 Layer Dynamics
= 10
Il range di selezione della dinamicità va da 1 a 10. Il valore 1 produce la
maggior riduzione della dinamicità e il valore 10 indica nessuna variazione
di dinamicità. Il valore di default è 10.
display LCD indicherà che la dinamicità del suono
sovrapposto è 10 (La dinamicità del suono
sovrapposto è invariata).
43VIRTUAL TECHNICIAN E MENU DELLE FUNZIONI
Page 44
6. MANTENIMENTO DELLA SORDINA
Questa funzione determina se un suono quale l’organo o il violino può
essere mantenuto (on) o gradualmente sfumato (off) quando il pedale
della sordina non è pigiato.
Premere il pulsante MENU per selezionare la funzione “Damper
Hold”, quindi usare il pulsante VALUE per attivarla o disattivarla.
7. ACCORDATURA (TUNING)
Virtual Technician e
Menu delle funzioni
8. CANALE DI TRASMISSIONE E RICEZIONE MIDI (MIDI CHANNEL)
6 Damper Hold
= Off
L’impostazione di default è “OFF”.
L’accordatura vi consente di regolare il tono del pianoforte. Potrebbe
essere necessario regolare l’accordatura quando suonate altri strumenti.
ADopo aver selezionato la funzione “Tuning” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per regolare l’accordatura.
7 Tuning
= 440.0
Il display LCD mostra l’altezza del suono per “la” in Hz (Hertz). La gamma
di regolazione si estende da 427,0 a 453,0 Hz. Il valore predefinito in
fabbrica è quello dello standard moderno la = 440.0 Hz.
Determina su quale canale MIDI il pianoforte CA scambia le informazioni
con uno strumento MIDI esterno o un personal computer.
Il display LCD indicherà se la funzione è attiva oppure
no.
Il display LCD mostra la regolazione corrente
dell’altezza del suono.
Dopo aver selezionato la funzione “MIDI Channel” premendo i
tasti MENU, usate i tasti VALUE per selezionare il numero
desiderato.
8 MIDI Channel
= 1 (TRS/RCV)
Il display LCD mostra il numero del canale
correntemente selezionato.
9. NUMERO DI CAMBIAMENTO PROGRAMMA (SEND PGM#)
Questa funzione consente al pianoforte CA di trasmettere i numeri di
cambiamento dei programmi oltre agli 80 (CA9) o 60 (CA7) numeri
preprogrammati trasmessi mediante i tasti di selezione del suono. Usando
questa funzione, potete inviare qualsiasi numero da 1 a 128.
44KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 45
Dopo aver selezionato la funzione “Send PGM #” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per selezionare il numero desiderato.
9 Send PGM #
= 124 (UP+DOWN)
Per inviare un numero di cambiamento del programma, premete
simultaneamente entrambi i tasti VALUE.
10.
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE CONTROLLO LOCALE (LOCAL CONTROL)
Determina se il suono del pianoforte CA viene riprodotto dalla tastiera
del pianoforte (“ATTIVAZIONE”), oppure soltanto dallo strumento MIDI
esterno (“DISATTIVAZIONE”).
La tastiera del pianoforte trasmette a uno strumento midi esterno o
personal computer anche se il controllo locale è disattivato.
Dopo aver selezionato la funzione “Local Control” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per attivarla e disattivarla.
10 Local Control
= On
Il display LCD mostra il numero del cambiamento
del programma.
Il display LCD mostra se Local Control è attivato o
disattivato.
11. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE CAMBIAMENTO PROGRAMMA DI
TRASMISSIONE (TRANSMIT PGM)
Determina se il pianoforte CA trasmette o meno le informazioni di
cambiamento del programma quando si premono i tasti TONE SELECT.
Quando questa funzione è attivata, premendo i tasti SOUND SELECT si
inviano i numeri di cambiamento del programma come elencato a pag.
58.
Menu delle funzioni
Virtual Technician e
Dopo aver selezionato la funzione “Transmit PGM” premendo i
tasti MENU, usate i tasti VALUE per attivarla e disattivarla.
11 Transmit PGM
= On
12. MODO MULTITIMBRO (MULTI-TIMBRE)
Il multitimbro è la capacità MIDI che consente allo strumento di ricevere
i dati simultaneamente in più di un canale. Ciò permette al pianoforte CA
di suonare diverse parti musicali con suoni diversi.
Il display LCD mostra se il numero del cambiamento
del programma viene trasmesso o meno.
45VIRTUAL TECHNICIAN E MENU DELLE FUNZIONI
Page 46
Multitimbro On (On1 e On2)
Questa è una impostazione multitimbro aperta. Potete attivare e
disattivare i canali MIDI individuali e assegnare qualsiasi numero di
programma a qualsiasi canale nel modo desiderato. Nei digitali CA i
numeri per cambio programma sono assegnati in On1 (andare a pagina
58 per visionare l’elenco dei numeri per il cambio programma) in General
MIDI l’elenco dei numeri è assegnato in On2.
Multitimbro Off
Disattiva la capacità multitimbro. Quando si riceve un segnale MIDI,
diventa attivo soltanto un canale MIDI e si sente soltanto il suono
predefinito correntemente selezionato.
Dopo aver selezionato la funzione “Multi-Timbre” premendo i tasti
MENU, usate i tasti VALUE per selezionare il modo display.
13. ESCLUSIONE DEI CANALI (CHANNEL MUTE)
Virtual Technician e
Menu delle funzioni
12 Multi Timbre
= On1
Il display LCD mostra il modo multitimbro
selezionato.
Determina quali canali MIDI vengono attivati per la ricezione per l’uso
con Multitimbro On. I 16 canali possono essere attivati e disattivati
individualmente.
Selezionate la funzione “Channel Mute” premendo i tasti MENU.
Mantenete premuti i tasti MENU per selezionare tutti i sedici
canali.
13 Channel Mute
Channel 1= Play
Il display LCD mostra il numero del canale MIDI
selezionato.
Usate i tasti VALUE per cambiare da PLAY a MUTE, e viceversa.
13 Channel Mute
Channel 1= Mute
Selezionate “Play” per attivare il canale e “Mute” per
disattivarlo.
◆ NOTAQuando la funzione Multi-Timbral è disattivata, la funzione “Channel Mute”
non apparirà nel menu.
46KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 47
14. MEMORIA
Determina se il pianoforte CA ricorda o meno le regolazioni definibili
dall’utente. Una volta che sono state scritte nella memoria, le regolazioni
salvate vengono richiamate ogni volta che si accende il pianoforte.
Potete salvare le seguenti programmazioni: Effetti, Metronomo (ritmo,
indicazione del tempo e volume), suono iniziale, suono primario per ogni
categoria di suono, tutte e 13 le funzioni del menu e tutte le funzioni del
Virtual Technician.
Selezionate la funzione “User Memory” premendo i tasti Menu.
14 User Memory
Save -Press REC
Premete il tasto REC per procedere al salvataggio dei dati.
14 User Memory
Save completed
Il display LCD mostrerà il suddetto messaggio e le programmazioni sono
salvate.
Menu delle funzioni
Virtual Technician e
◆ NOTAQuesto pianoforte CA non salva automaticamente i cambiamenti delle
regolazioni ogni volta che si spegne il pianoforte. Se volete salvare le
regolazioni attuali, dovete usare la funzione della memoria.
15. FACTORY RESET
Questa funzione riporta le programmazioni alle definizioni di fabbrica.
Tutti i parametri che avete salvato con “User Memory” saranno riportate
ai valori di fabbrica.
Selezionate la funzione “Factory Reset” premendo i tasti del Menu.
15 Factory Reset
Reset-Press REC
Premete il tasto REC per risettare il pianoforte CA.
◆ NOTAQuesta funzione non apparirà in mancanza di programmazioni salvate
con “User Memory”.
Le funzioni SONG data in RECORDER, User Touch e User Temperament
non potranno essere risettate con questa funzione.
47VIRTUAL TECHNICIAN E MENU DELLE FUNZIONI
Page 48
6. USODEL MIDI
In questo capitolo, imparerete come creare musica collegando il pianoforte
CA ad un dispositivo MIDI esterno.
Il digitale CA è compatibile con dispositivi MIDI della Kawai e di altri
marchi. Può essere utilizzato anche con software di sequencer su personal
computer.
PER CAPIREIL MIDI
CHE COSA È IL MIDI?
MIDI è l’acronimo inglese di Musical Instrument Digital Interface, uno
standard internazionale per il collegamento dei sintetizzatori dotati del
MIDI, macchine per batterie ed altri strumenti elettronici, in modo che
possano scambiarsi i dati. I personal computer possono anche essere
provvisti per la comunicazione MIDI. Gli strumenti elettronici dotati del
MIDI possono trasmettere e ricevere dati di esecuzioni, come le note, il
suono da riprodurre, le informazioni sui pedali, il volume, ecc. Questi
dati possono essere registrati con un dispositivo come un sequencer o
computer.
Uso del MIDI
PRESE MIDI
Gli strumenti dotati del MIDI hanno generalmente tre prese per lo scambio
dei dati: IN, OUT e THRU. (Alcuni strumenti hanno soltanto le prese IN
e OUT.) Queste prese servono a collegare i dispositivi MIDI gli uni agli
altri usando un cavo speciale.
Ogni terminale ha una funzione diversa.
IN: Per la ricezione dei dati MIDI da un altro strumento MIDI.
OUT: Per inviare i dati MIDI ad un altro strumento MIDI.
THRU : Per il passaggio dei dati MIDI ad un altro strumento senza
elaborazione.
A seconda di dove sono collegati, gli strumenti vengono raggruppati in
quelli che ricevono i dati (producendo il suono quando i dati vengono
ricevuti da uno strumento collegato), in quelli che inviano i dati (agli
strumenti ai quali sono collegati) e in quelli che inviano e ricevono i dati.
CANALE MIDI
Come mezzo di indirizzamento dei dati per suonare uno specifico
strumento o una specifica parte, il MIDI impiega ciò che è noto come
“canali”. Canalizzando i dati MIDI, potete controllare multiple parti in
strumenti multipli con un singolo cavo.
48KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 49
DEMO
I canali sono di due tipi: uno per ricevere e l’altro per inviare. Il canale
MIDI dello strumento di ricezione deve corrispondere al canale MIDI dello
strumento di trasmissione. L’idea è esattamente come quella della
televisione o della radio. Se volete guardare o ascoltare una stazione
desiderata, dovete sintonizzare il canale giusto. Se uno strumento di
trasmissione impiega il canale 1, anche lo strumento di ricezione deve
essere regolato sul canale 1. Il pianoforte CA vi permette di regolare lo
stesso numero del canale sia per la trasmissione che per la ricezione. Il
pianoforte CA consente una scelta di 16 canali MIDI. Oltre al collegamento
da canale a canale, si possono ricevere multipli canali. Con gli strumenti
MIDI dotati della capacità multitimbro, potete ricevere simultaneamente
multiple parti su canali multipli ciascuna suonata con un suono diverso.
Per esempio, uno strumento MIDI può ricevere la melodia sul canale 1,
gli accordi sul 2, i bassi sul 3 e assegnare uno strumento diverso a ciascun
canale. Il pianoforte sul canale 1, gli archi sul 2, la chitarra elettrica dei
bassi sul 3. In questo modo, il pianoforte CA può suonare fino a 16 parti
differenti, ciascuna con un suono diverso.
L’illustrazione della pagina seguente riepiloga le connessioni MIDI che
abbiamo discusse.
Lo strumento No. 1, che trasmette la parte del pianoforte sul canale 1 (Ch
1), la parte degli archi su Ch 2 e la parte dei bassi su Ch 3 è collegato allo
strumento No. 2. Lo strumento No. 3 è collegato a MIDI Thru dello
strumento No. 2. Il canale di ricezione è regolato a 1 per lo strumento No.
2 e il modo multitimbro è disattivato. Il modo multitimbro è attivato sullo
strumento No. 3.
Tastiera MIDI No. 2
Ricevente il Ch 1
Modo multitimbro disattivato
IN
SONG 1 PART 1 2 2 3 4 5
max min
TOUCH TRANS-
PIANO
PIANO 2E.PIANOCHURCH
POSE
1
MASTER VOLUME
THRU
METRONOME
VALUE
HARPSI-
VIBRA-
STRINGSCHOIR
left right
EFFECTS REVERB REC
PLAY/STOP TEMPO
ORGAN
CHORD
PHONE
BEAT
Dual Balance
VOLUME
Ricezione soltanto
Ch 1 Pianoforte
Modulo del suono No. 3
Modo multitimbro attivato
RECORDER
DEMO
CONCERT
MAGIC
IN
Ricevente
Ch 1 Pianoforte
Ch 2 Archi
Ch 3 Bassi
Uso del MIDI
49USO DEL MIDI
Page 50
DEMO
Lo strumento No. 2 riconosce soltanto la parte del pianoforte ricevuta
dallo strumento No. 1. Lo strumento No. 3 riceve tutte le parti sui tre
canali che passano attraverso lo strumento No. 2, perché il modo
multitimbro dello strumento No. 3 è attivato.
Abbiamo fornito questa breve spiegazione del MIDI per aiutarvi a capire
le capacità MIDI del pianoforte CA.
Anche se la spiegazione dell’intero modo del MIDI esula dallo scopo di
questo manuale, per saperne di più vi consigliamo di visitare un negozio
di strumenti musicali o di rivolgervi ad una casa editrice musicale per
ottenere la lista dei libri disponibili sulle applicazioni MIDI.
Potete esplorare alcune applicazioni MIDI utilizzando un dispositivo
esterno connesso con il digitale CA.
6.1 USODEL PIANOFORTE CA COME UNITÀDI CONTROLLO
Potete suonare da un dispositivo MIDI esterno utilizzando la tastiera del
digitale CA.
Uso del MIDI
CONNESSIONE MIDI
Innanzi tutto collegate con un cavo MIDI la presa MIDI OUT del
vostro digitale CA alla presa MIDI IN del dispositivo MIDI esterno.
MIDI OUTLINE IN
SONG 1 PART 1 2 2 3 4 5
max min
TOUCH TRANS-
PIANO
PIANO 2E.PIANO CHURCH
POSE
1
MASTER VOLUME
ORGAN
VALUE
HARPSI-
VIBRA-
STRINGS CHOIR
CHORD
PHONE
left right
EFFECTS REVERB REC
Dual Balance
LINE OUT
RECORDER
METRONOME
DEMO
CONCERT
PLAY/STOP TEMPO
BEAT
MAGIC
VOLUME
MIDI IN
Ora dovete far combaciare i canali MIDI. Il canale di trasmissione del
pianoforte CA ed il canale ricevente del dispositivo MIDI esterno devono
essere uguali.
CAMBIAMENTO DEL CANALE TRASMITTENTE
Per cambiare il canale di trasmissione sul pianoforte CA, premete
diverse volte il tasto MENU per visualizzare “9. MIDI Channel”.
9 MIDI Channel
= 1 (TRS/RCV)
Il display LCD indica il numero del canale
correntemente selezionato.
50KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 51
Cambiate il canale usando i tasti VALUE. Potete selezionare da 1 a
16.
Premete il tasto SOUND SELECT per tornare al modo normale.
CONNESSIONE AUDIO
Se il dispositivo MIDI esterno non è provvisto di amplificatore o
altoparlanti, potete collegarlo direttamente al pianoforte CA utilizzando
la presa LINE IN oppure ad un sistema sonoro esterno.
Collegare la presa LINE IN del pianoforte CA e la presa LINE OUT
(audio output) del dispositivo MIDI esterno con un paio di cavi
audio (vedere l’illustrazione in alto). Ora siete in grado di ascoltare
insieme il suono del pianoforte CA e quello del dispositivo MIDI esterno
grazie agli altoparlanti del digitale CA. Regolate il volume del dispositivo
MIDI esterno con quello del digitale CA.
Ora siete pronti per suonare.
Suonate con la tastiera del pianoforte CA. Mentre suonate, dovreste
sentire entrambe gli strumenti. Il pianoforte CA sta trasmettendo
informazioni MIDI, quali note state suonando, quanto forte state suonando,
ed altro al vostro dispositivo MIDI esterno. Quest’ultimo riproduce il
suono in base a queste informazioni utilizzando il proprio modulo sonoro.
CAMBIAMENTO DEL PROGRAMMA
Premete un tasto SOUND SELECT sul pianoforte CA. Sentirete che anche
il suono del vostro dispositivo MIDI esterno cambia. Quando si preme un
tasto SOUND SELECT, il pianoforte CA trasmette un numero di
“cambiamento di programma”. Un cambiamento di programma è un
tipo di comando MIDI che dice allo strumento ricevente con quale suono
o strumento deve suonare le vostre note.
Le informazioni sul cambiamento del programma consistono in realtà
semplicemente in un numero, da 1 a 128, e non nel nome di uno strumento.
Selezionate lo strumento desiderato con un numero specifico. Non tutti
gli strumenti MIDI assegnano lo stesso suono allo stesso numero di
cambiamento del programma. Invece, gli strumenti MIDI conformi allo
standard General MIDI (GM), assegnano lo stesso suono allo stesso
numero di cambiamento del programma. Con un sintetizzatore
compatibile “GM”, per esempio, il cambiamento del programma No. 1 è
sempre il suono di un pianoforte acustico, mentre il cambiamento del
programma No. 33 è sempre un suono dei bassi acustici. Perciò, quando
si collegano insieme due strumenti “GM”, la selezione del suono giusto
non è un problema. Il pianoforte digitale CA non è uno srumento General
Uso del MIDI
51USO DEL MIDI
Page 52
MIDI e i suoi suoni non sono conformi agli standard General MIDI. Questo
significa che quando selezionate un suono sul pianoforte CA - ad. esempio
Classic E.Piano - probabilmente sentirete un suono diverso provenire dal
vostro dispositivo MIDI esterno. Il suono che sentite dipende dalla relativa
assegnazione sul dispositivo MIDI esterno.
Di seguito trovate una mappa di assegnazione relativa al cambiamento di
programma dei primi 12 suoni del pianoforte CA ed i primi 12 suoni “GM”.
Andate a pagina 58, nella sezione referenze, per maggiori dettagli. Il
pianoforte CA può avere differenti mappe e ciò dipende dal settaggio per il
modo multi-timbri (spiegato più avanti in questo capitolo).
No. di programa CA9CA7General MIDI
1Concert GrandConcert GrandGrand Piano
2Studio GrandStudio GrandBright Piano
3Mellow GrandMellow GrandElectric Grand
4Jazz GrandJazz GrandHonky Tonk Piano
5Modern PianoModern PianoElectric Piano 1
6Honky TonkHonky TonkElectric Piano 2
7Rock PianoConcert Grand 2Harpsichord
8New Age PianoStudio Grand 2Clavi
9Concert Grand 2 Mellow Grand 2Celesta
10Studio Grand 2Jazz Grand 2Glockenspiel
11Mellow Grand 2 New Age Piano 2Music Box
12Jazz Grand 2New Age Piano 3Vibraphone
Uso del MIDI
Per far sì che il vostro dispositivo MIDI esterno suoni quello che desiderate,
dovete trasmettergli il numero di cambiamento di programma. Leggete
il manuale del dispositivo MIDI esterno per avere l’elenco dei suoi numeri
di cambiamento di programma e di assegnazione dei suoni. Quindi leggete
“Invio del numero di cambiamento di programma” nella sezione referenze
che trovate a pagina 44 per la procedura di invio del numero di
cambiamento di programma desiderato dal pianoforte CA.
Così si sovrappone il suono del pianoforte digitale CA al suono desiderato
proveniente da un’apparecchiatura MIDI esterna.
CONTROLLO LOCALE
Potreste desiderare, quando suonate, di voler sentire solo il suono
proveniente dal dispositivo MIDI esterno escludendo quello del pianoforte.
Spegnete il suono del pianoforte CA usando la funzione “controllo locale”.
Il controllo locale determina se il pianoforte CA produce o meno un suono
quando suonate con la tastiera. Quando il controllo locale è attivato, il
pianoforte CA produce il suono quando suonate usando i suoi tasti.
Quando esso è disattivato, il pianoforte non produce il suono quando
suonate usando i suoi tasti. Il pianoforte CA continua però a trasmettere
le informazioni MIDI ad uno strumento MIDI esterno.
52KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 53
Premete i tasti MENU finché non vedete “10. Local Control”.
10 Local Control
= On
Per disattivare il modo di controllo locale, usate il tasto VALUE.
Per tornare al modo normale, premete uno qualsiasi dei tasti
SOUND SELECT.
Suonate il digitale e sentirete il suono provenire solo dal dispositivo MIDI
esterno. Per variare il suono del pianoforte CA, selezionate il numero
desiderato come spiegato nel relativo capitolo e inviatelo dal pianoforte
CA al dispositivo MIDI esterno.
E’ anche possibile variare il suono predefinito direttamente sul vostro
dispositivo MIDI esterno. In questo caso, potreste desiderare di regolare
il pianoforte CA in modo che non trasmetta i cambiamenti del programma.
Per imparare come impedire al pianoforte CA di trasmettere i cambiamenti
del programma, leggete nella sezione Riferimento “11. Attivazione/Disattivazione Cambiamento Programma di Trasmissione” a pag.
45.
Sul display LCD appare “ON”, per indicare che il
controllo locale è correntemente attivato.
6.2
USO DEL P
IANOFORTE
Questo pianoforte CA può anche essere usato come un modulo del suono
multitimbro di 16 parti. Esso è in grado di riprodurre, per esempio, un
brano di quattro parti con due parti per il pianoforte, una parte per gli
archi e una parte per il coro, tutte inviate da un sequencer MIDI esterno o
da un personal computer. Potete anche suonare il pianoforte CA insieme
con un brano registrato.
Per programmare il pianoforte CA a ricevere i dati MIDI come strumento
multi.timbrico deve essere connesso ad un dispositivo MIDI esterno o ad
un personal computer per mezzo di un appropriato software.
Connettete con un cavo MIDI la presa MIDI IN del pianoforte CA alla
presa MIDI OUT del dispositivo MIDI esterno. Prendete nota che ora le
informazione MIDI vengono trasmesse in modo inverso a quello preprogrammato. Il pianoforte CA riceve i dati MIDI provenienti dal
dispositivo MIDI esterno.
CA C
OME MODULO DEL SUONO MULTITIMBRO
Uso del MIDI
53USO DEL MIDI
Page 54
CANALE MIDI
EFFECTS REVERB REC
RECORDER
PLAY/STOP TEMPO
METRONOME
BEAT
VOLUME
Dual Balance
left right
DEMO DEMO CONCERT
MAGIC
max min
MASTER VOLUME
TOUCH TRANS-
POSE
PIANO
1
SONG 1 PART 1 2 2 3 4 5
PIANO 2E.PIANO CHURCH
ORGAN
HARPSICHORD
VIBRA PHONE
STRINGS CHOIR
VALUE
MIDI IN
MIDI OUT
Il passo successivo consiste nel far corrispondere i canali MIDI. Per
ricevere i dati MIDI con il pianoforte CA nel modo multitimbro, non è
necessario specificare il canale MIDI da usare, perché il pianoforte CA
può ricevere immediatamente i dati su multipli canali MIDI. Dovete però
stare attenti a far corrispondere i canali MIDI di ogni parte. Un canale
MIDI può avere assegnato ad esso soltanto un suono alla volta. Dovete
regolare il canale MIDI per ciascuna parte su entrambi i dispositivi MIDI
di trasmissione (external MIDI device) e di ricezione (pianoforte CA).
Per esempio, il canale 1 per il pianoforte, il canale 2 per gli archi, il canale
3 per il coro, ecc.
MODO MULTITIMBRO
Multi-timbral On è una impostazione di 16 canali più flessibile. Potete
escludere i canali separatamente. Ogni canale riconosce i numeri di
cambiamento del programma elencati a pag. 58. Ci sono due tipi di MultiTimbral On: On1 e On2 che hanno assegnati differenti numeri di variazione
programma.
Uso del MIDI
54KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Multi-timbral Off disattiva la funzione multitimbro. Se desiderate che
il pianoforte CA riceva i dati MIDI su un singolo canale e ignori tutti i dati
degli altri canali, regolate multitimbro su “Off”. Tenete presente che se
desiderate che il pianoforte CA riceva le informazioni MIDI da un
dispositivo esterno, dovete far corrispondere il canale di ricezione con il
canale di trasmissione. I numeri di cambiamento del programma vengono
riconosciuti come elencato a pag. 58.
Per dimostrare la capacità multitimbro del pianoforte CA, scegliamo Multitimbral On.
Premete i tasti MENU finché non vedete il menu “12. Multitimbre”.
12 Multi Timbre
= Off
Il display LCD mostra “OFF”, per indicare che
correntemente è selezionato Multi-timbral Off.
Page 55
Selezionate Multi-timbral On usando il tasto VALUE. Il display
mostra “On1” o “On2”.
Dopo aver scelto la regolazione multitimbro, premete qualsiasi tasto
SOUND SELECT per tornare al modo normale.
Vediamone il funzionamente usando un dispositivo MIDI esterno. Se avete
connesso al pianoforte CA una tastiera, cercate di suonare qualche nota.
Sentirete il suono provenire dal pianoforte CA come steste suonandolo
voi. Se avete connesso Midi Song Player o un personale computer con
software MIDI cercate di inviare alcuni dati MIDI con uno o più differenti
brani al CA, Ancora una volta sentirete il pianoforte CA suonare tutte i
brani. In modo Multitimbro, se volete ascoltare un particolare suono per
ognuno dei brani trasmessi al CA dovete inviare l’esatto numero di
programma/suono dal dispositivo MIDI trasmittente al pianoforte CA.
Vogliate vedere a pagina 58 la lista dei numeri di cambiamento del
programma per il pianoforte CA.
Se possedete un modulo del suono GM e un sequencer, è probabile che lo
vogliate usare come modulo multitimbro al posto del pianoforte CA. Se
come hardware avete un sequencer o personal computer, ma non avete
un altro modulo del suono, potete fruire della capacità multitimbro di
sedici parti del pianoforte CA.
Il MIDI potrebbe dapprima sembrare difficile da usare, ma una volta che
avete imparato vi offre molti nuovi mezzi eccitanti di godere la musica.
Anche se questo manuale cerca di evitare di entrare in troppi dettagli
riguardanti l’aspetto tecnico del MIDI, come i “dati esclusivi del sistema”,
coloro che sono più familiari con il MIDI, o che vogliono esserlo, possono
trovare le informazioni tecniche sul MIDI e una Tabella di implementazione
MIDI alle pag. 68 e 69.
Uso del MIDI
55USO DEL MIDI
Page 56
7. PRESE
PRESE LINE OUT
PRESE LINE IN
Forniscono l’uscita stereo del suono del pianoforte agli amplificatori,
registratori od altri componenti simili.
Il segnale audio che passa attraverso le prese LINE IN viene indirizzato
anche a queste prese. Il suono del pianoforte viene miscelato con i segnali
LINE IN.
Il cursore VOLUME del pianoforte CA può controllare il livello di uscita
del suo stesso suono, ma non controlla il segnale LINE IN.
Servono a collegare le uscite stereo di altri componenti o strumenti
elettronici agli altoparlanti del pianoforte.
Il segnale audio attraverso queste prese non passa attraverso il controllo
di volume del pianoforte. Per regolare l’intensità del volume, usare la
manopola vicina alle prese LINE IN.
Prese
PRESE MIDI
Servono a collegare gli strumenti MIDI esterni al pianoforte CA.
Ci sono tre terminali: MIDI IN, MIDI OUT e MIDI THRU.
PRESA USB
Questa presa è utilizzata per connettere un personal computer ad un
supporto MIDI per lo scambio dei dati.
PRESE HEADPHONE
Sulla parte inferiore sinistra del pianoforte ci sono due prese per la cuffia.
Potete sentire il suono del pianoforte, come pure qualsiasi segnale audio
che passa attarverso le prese LINE IN.
VEDUTA PARTE INFERIORE
56KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 57
INFORMAZIONISULLAPRESA USB
Utilizzando un cavo USB è possibile connettere il CA9/7 ad un Personal Computer per lo scamio di dati MIDI.
E’ necessario installare un driver sul computer.
[per Windows XP/Me]
Un driver USB standard è già installato sul computer. Non è quindi necessario installare un nuovo driver.
[per Windows 2000/98SE]
E’ necessario installare l’apposito driver sul computer. Visitate il sito KAWAI al seguente indirizzo:http//
www.Kawai.co.jp/english/Download1.html e scaricate il programma.
[per Macintosh]
Attualmente non disponiamo di driver USB per computers Macintosh. Vogliate utilizzare appropriati interfaccia
MIDI e cavi MIDI quando connettete il CA9/7 ad un computer Macintosh.
NOTA:
Quando sia le prese MIDI che la presa USB sono connesse, USB è prioritario.
Connettete innanzitutto il cavo USB al CA9/7 e solo dopo questa operazione accendete lo strumento.
Con questo tipo di connessione potrebbe essere necessario un pò di tempo per iniziare la comunicazione. Se la
comunicazione via USB è instabile con la connessione via USB, connettete direttamente il cavo USB alla
corrispondente porta del computer.
Accendere/Spegnere il CA9/7 o disconnettere il cavo USB può causare instabilità di comunicazione se sono in
corso le seguenti operazioni:
- Installazione del driver USB
- Inizializzazione del PC
- Applicazioni MIDI in corso
- Comunicazione in corso con il PC
- Il PC è in fase di salvataggio
* Per qualsiasi problema di comunicazione USB, consultate il manuale d’istruzione del personal computer e
controllatene le programmazioni.
* La tavola di conversione USB-MIDI, TID10000934, utilizzata nel CA9/7 è omologata per mostrare il logo
USB. Il logo USB può essere usato solo per prodotti approvati dal testo USB-IF (USB-Implements Forum
Inc.)
* Windows è il marchio registrato della Microsoft Corporation.
* Macintosh è il marchio registrato della Apple Computer Inc.
Prese
57PRESE
Page 58
Appendici
8. APPENDICI
MAPPADEI NUMERIPER CAMBIO PROGRAMMA
Modo Multitimbro
SuonoOff, On 1On 2
Prog # (CA9)Prog # (CA7)Bank MSBBank LSBProg #
Concert Grand1112101
Studio Grand2212111
Mellow Grand3312121
Jazz Grand449581
Modern Piano5512102
Honky Tonk6612104
Rock Piano *7-12112
New Age Piano *8-955 2
Concert Grand 29795161
Studio Grand 210895171
Mellow Grand 211995181
Jazz Grand 2121095191
New Age Piano 213119591
New Age Piano 3141295101
New Age Piano 4 *15-95111
New Age Piano 5 *16-95151
Classic E.Piano171312105
Modern E.P.181412106
60’s E.P.191512135
Moden E.P. 2201612116
New Age E.P.21179526
Crystal E.P.22189516
Modern E.P. 3 *23-12126
New Age E.P. 2 *24-9536
Jazz Organ2519121018
Drawbar Organ2620121017
Drawbar Organ 22721121117
Be 3282295217
Jazzer292395118
Odd Man302495617
Hi Lo *31-95317
4’ Drawbar *32-95419
Church Organ3325121020
Diapason342695720
Full Ensemble352795121
Diapason Oct.362895620
Chiffy Tibia3729951720
Stopped Pipe3830952120
Principal Choir *39-952320
Baroque *40-951920
58KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 59
Modo Multitimbro
SuonoOff, On 1On 2
Prog # (CA9)Prog # (CA7)Bank MSBBank LSBProg #
Harpsichord413112107
Harpsichord 2423212137
Vibraphone4333121012
Clavi443412108
Marimba4535121013
Celesta463612109
Harpsichord Oct *47-12117
Bell Sprit *48-95515
Slow Strings493795145
String Pad503895849
Warm String513995149
String Ensemble5240121049
Full Orchestra5341951249
Small Strings *54-951349
Harp5542121047
Pizzicato Str. *56-121046
Choir5743121053
Pop Ooh5844953954
Pop Aah5945954054
Synth Vocal6046121055
Jazz Ensemble614795254
Pop Ensemble624895754
Slow Choir *63-95253
Breathy Choir *64-95153
New Age Pad6549121089
Atmosphere66501210100
Itopia6751121192
Brightness6852951101
New Age Pad 2695395289
Brass Pad705495262
Halo Pad *71-121095
Bright Warm Pad *72-95190
Wood Bass7355121033
Electric Bass7456121034
Fretless Bass7557121036
W. Bass & Ride765895133
E. Bass & Ride *77-95234
Ballad Guitar785995626
Pick Nylon Gt.796095325
Finger Nylon Gt. *80-95425
Standard Drum Kit 1816112001
Standard Drum Kit 28262120033
Room Drum Kit836312009
Analog Drum Kit8464120026
1 8 Beat 126 Rim Beat51 Hip Hop 376Jazz Waltz 1
2 8 Beat 227 Slow Jam52 Hip Hop 477Jazz Waltz 2
3 8 Beat 328 Pop 153 Techno 1785/4 Swing
4 16 Beat 129 Pop 254 Techno 279Tom Swing
5 16 Beat 230 Electro Pop 155 Techno 380Fast 4 Beat
6 16 Beat 331 Electro Pop 256 Heavy Techno81H.H. Bossa Nova
7 16 Beat 432 Ride Beat 157 8 Shuffle 182Ride Bossa Nova
8 16 Beat 533 Ride Beat 258 8 Shuffle 283Beguine
9 16 Beat 634 Ride Beat 359 8 Shuffle 384Mambo
10 Rock Beat 135 Ride Beat 460 Boogie85Cha Cha
11 Rock Beat 236 Slip Beat61 16 Shuffle 186Samba
12 Rock Beat 337 Jazz Rock62 16 Shuffle 287Light Samba
13 Hard Rock38 Funky Beat 163 16 Shuffle 388Surdo Samba
14 Heavy Beat39 Funky Beat 264 T Shuffle89Latin Groove
15 Surf Rock40 Funky Beat 365 Triplet 190Afro Cuban
16 2nd Line41 Funk 166 Triplet 291Songo
17 50 Ways42 Funk 267 Triplet 392Bembe
18 Ballad 143 Funk 368 Triplet 493African Bembe
19 Ballad 244 Funk Shuffle 169 Triplet Ballad 194Merenge
20 Ballad 345 Funk Shuffle 270 Triplet Ballad 295Reggae
21 Ballad 446 Buzz Beat71 Triplet Ballad 396Tango
22 Ballad 547 Disco 172 Motown 197Habanera
23 Light Ride 148 Disco 273 Motown 298Waltz
24 Light Ride 249 Hip Hop 174 Ride Swing99Ragtime
25 Smooth Beat50 Hip Hop 275 H.H. Swing100Country & Western
Appendici
61APPENDICI
Page 62
LINTADEI BRANI CONCERT MAGIC
Appendici
BANK A
TitleNote# Type
CHILDREN’S SONGS
BingoG#1EB
Frère JacquesF#1MP
Good Morning To YouF1MP
Hickory Dickory DockD#1EB
I’m A Little TeapotA#0MP
Itsy, Bitsy SpiderA1MP
London BridgesC#1MP
Mary Had A Little LambC1MP
Pop Goes The WeaselE1MP
Row, Row, Row Your BoatD1MP
The Farmer In The DellG1MP
This Old ManB0MP
Twinkle, Twinkle, Little StarA0MP
CHRISTMAS SONGS
Deck The HallsC2MP
Hark The Herald Angels SingA#1MP
Jingle BellsB1MP
Joy To The WorldD2MP
O Come All Ye FaithfulC#2MP
Silent NightE2MP
The First NoelD#2MP
We Wish You A Merry ChristmasF2MP
What Child Is This? (Greensleeves)F#2MP
PATORIOTIC SONGS
America The BeautifulA2MP
Battle Hymn Of The RepublicG#2MP
Hail To The ChiefB2MP
My Country ’Tis Of TheeG2MP
Yankee DoodleA#2MP
AMERICAN CLASSICS
Auld Lang SyneC#4MP
Beautiful DreamerA#4EB
Bicycle Built For TwoF4EB
Bill Bailey Won’t You Please Come HomeG3EB
Camptown RacesF#4MP
ClementineA3MP
Danny BoyC3EB
Down In The ValleyC#3EB
FascinationA#3SK
For He’s A Jolly Good FellowF#3EB
Give My Regards To BroadwayG#3SK
Home On The RangeB3MP
Home Sweet HomeD#3EB
In The Good Old SummertimeF3EB
Let Me Call You SweetheartD3EB
Michael Row The Boat AshoreD4MP
My Bonnie Lies Over The OceanE3EB
Oh SusannaD#4SK
On Top Of Old SmokeyE4EB
Take Me Out To The BallgameC4EB
The Band Played OnG4EB
When Johnny Comes Marching HomeG#4MP
When The Saints Go Marching InA4EB
FAVORITE HYMNS
A Mighty FortressD6MP
Amazing GraceC5MP
DoxologyC#5MP
Fairest Lord JesusB4MP
For The Beauty Of The EarthD5MP
Great Is Thy FaithfulnessC#6MP
Holy, Holy, HolyF5MP
How Great Thou ArtC6MP
Jesus Loves The Little ChildrenB5MP
Just As I AmA#5MP
O Worship The KingD#5MP
Rock Of AgesG5MP
Sweet Hour Of PrayerA5MP
The Old Rugged CrossE5MP
Trust And ObeyG#5MP
What A Friend We Have In JesusF#5MP
CLASSICAL SELECTIONS
An Die Freude (Ode To Joy)F6MP
Andante (Haydn)D#6MP
Blue Danube WaltzB6SK
Clair De LuneF#6SK
FledermausE7EB
Für EliseE6EB
Gavotte (Gossec)C#7SK
Menuet In G (Bach)A6SK
Peter And The WolfG#6SK
Romeo And JulietA#6SK
Skater’s WaltzG6SK
Sleeping Beauty WaltzC7EB
Toreador Song (“Carmen”)D#7SK
Waltz Of The FlowersD7SK
SPECIAL OCCASIONS
Bridal ChorusF7MP
Wedding MarchF#7SK
INTERNATIONAL SONGS
ChiapenacasC8SK
HatikvahG#7MP
Hava NagilahA#7EB
Ich Bin Ein MusikantB7SK
My Wild Irish RoseA7EB
When Irish Eyes Are SmilingG7EB
62KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 63
BANK B
TitleNote# Type
CHILDREN’S SONGS
Brahm’s LullabyD#1SK
Did You Ever See A Lassie?C#1MP
Here We Go Round The Mulberry BushF1MP
Little Brown JugF#1MP
Old Macdonald Had A FarmC1MP
Polly Wolly DoodleA1MP
Rock A Bye BabyE1EB
She’ll Be Comin’ Around The MountainG1EB
Ten Little IndiansD1MP
The Muffin ManA#0MP
Three Blind MiceB0MP
Where, O Where Has My Little Dog Gone? A0EB
Whistler And His DogG#1SK
CHRISTMAS SONGS
Angels We Have Heard On HighA#1MP
Ave MariaF#2SK
Away In A MangerC2MP
It Came Upon A Midnight ClearB1MP
O Holy NightC#2EB
O Little Town Of BethlehemF2MP
O TannenbaumD2MP
The Twelve Days Of ChristmasD#2MP
We Three Kings Of Orient AreE2MP
PATORIOTIC SONGS
Anchors AweighA#2SK
Stars And Stripes ForeverA2SK
Under The Double EagleB2SK
Washington Post MarchG2SK
You ’re A Grand Old FlagG#2EB
AMERICAN CLASSICS
After The Ball Is OverE4EB
After You’ve GoneF4EB
American Patrol MarchF#3MP
Annie LaurieG4MP
Arkansas TravelerA#3MP
Blue Bells Of ScotlandD3MP
By The Light Of The Silvery MoonE3SK
DixieG3SK
Down By The RiversideD#3SK
Grandfather’s ClockA#4EB
I Love Coffee, I Love TeaA3MP
I’ve Been Working On The RailroadA4EB
Maple Leaf RagD#4SK
Old Folks At HomeD4SK
Old Kentucky HomeB3SK
Red River ValleyC4EB
Shine On Harvest MoonF3SK
Ta Ra Ra Boom De AyC3EB
The EntertainerC#4SK
Thunder And BlazesF#4SK
Turkey In The StrawC#3SK
Wabash CannonballG#4SK
Yellow Rose Of TexasG#3SK
FAVORITE HYMNS
All Hail The Power Of Jesus NameC#6MP
Blest Be The Tie That BindsD5MP
Christ The Lord Is Risen TodayB4MP
Come Thou Almighty KingD#5MP
Crown Him With Many CrownsC#5MP
Gloria PatriF#5MP
I Need Thee Every HourA5MP
It Is Well With My Soul (When Peace Like) C5MP
My Jesus, I Love TheeE5MP
Onward Christian SoldiersC6MP
Savior Like A Shepherd Lead UsA#5MP
Stand Up, Stand Up For JesusB5MP
Standing On The PromisesG#5MP
The Church’s One FoundationF5MP
The Solid RockG5MP
To God Be The GloryD6MP
CLASSICAL SELECTIONS
Allegro Moderato (Schubert)E7SK
Can CanF6SK
Emperor WaltzF#6SK
Grand March (“Aida”)G#6SK
GymnopedieA6SK
Gypsy ChorusA#6SK
Largo (Dvorák)B6SK
March MilitaireG6SK
Norwegian DanceD#6SK
Pizzicato PolkaC#7SK
Prelude In A (Chopin)C7MP
Rondeau (Mouret)D7SK
Voice Of SpringD#7EB
William Tell OvertureE6SK
SPECIAL OCCASIONS
Mazel TovF#7EB
Pomp And CircumstanceF7SK
INTERNATIONAL SONGS
Funiculi FuniculaG7SK
HabaneraB7SK
La BambaC8SK
La MarseillaiseG#7MP
La PalomaA7SK
Santa LuciaA#7SK
Appendici
63APPENDICI
Page 64
Appendici
LISTADEI BRANI PIANO MUSIC
Screen NameSong Title
Bach AirAir D dur, BWV. 1068
Bach Prelude
Bach Suite #1French Suite No.1 “ALLEMANDE”
Bach Suite #2French Suite No.3 “ALLEMANDE”
Bach Suite #3French Suite No.5 “ALLEMANDE”
Bach Suite #4French Suite No.5 “GAVOTTE”
Bach Suite #5French Suite No.6 “ALLEMANDE”
Bach Suite #6English Suite No.3 “GAVOTTE”
BeethovenSonata1Sonata No.28 in A Major, op.101 1st MOV.
BeethovenSonata2Sonata No.14 in C sharp Minor, op.27 No.2 “MOON LIGHT” 1st MOV.
BeethovenSonata3Sonata No.14 in C sharp Minor, op.27 No.2 “MOON LIGHT” 2nd MOV.
BeethovenSonata4Sonata No.8 in C Minor, op.13 “PATHETIQUE” 2nd MOV.
BrahmsIntermezzo6 Stucke, op.118 No.2 “Intermezzo in A Major”
Brahms ValseWalzer, op.39 “Valse As dur”
Debussy ClairSuite Bergamasque “CLAIR DE LUNE”
Debussy PreludeSuite Bergamasque “PRELUDE”
Debussy ReverieReverie
Faure Romance3 Romances Sana Paroles No.3 in A flat Major, op.17
Field Nocturne 1Nocturne No.10 in E Minor
Field Nocturne 2Nocturne No.5 in B flat Major
Mendelssohn 1Lieder Ohne Worte Heft 1 in E Dur, op.19b “SWEET REMEMBRANCE”
Mendelssohn 2Lieder Ohne Worte Heft 8 in g moll, op.102 No.4 “THE SIGHING WIND”
Mozart Sonata 1Sonata in A Major, K.331 1st MOV.
Mozart Sonata 2Sonata in C Major, K.545 3rd MOV.
Mozart Sonata 3Sonata in G Major, K.283 1st MOV.
Mozart Sonata 4Sonata in G Major, K.283 2nd MOV.
Mozart Sonata 5Sonata in G Major, K.283 3rd MOV.
Mozart Sonata 6Sonata in F Major, K.547a 2nd MOV.
Schubert A.MariaAve Maria, D.839
Schumann ChopinChopin
SchumannCoquetteCoquette
SchumannRepliqueReplique---Sphinxes
SchumannFantasieFantasiestucke op.12 “DES ABENDS”
Schumann Kinder1Kinderszennen op.15 “BITTENDES KIND”
Schumann Kinder2Kinderszennen op.15 “TRAUMEREI”
Schumann Kinder3Kinderszennen op.15 “FURCHTENMACHEN”
Schumann Kinder4Kinderszennen op.15 “VON FREMDEN LANDERN UND MENSCHEN”
Schumann Kinder5Kinderszennen op.15 “GLUCKES GENUG”
Schumann Kinder6Kinderszennen op.15 “FAST ZU ERNST”
Schumann Kinder7Kinderszennen op.15 “KIND IM EINSCHLUMMERN”
Tchaikovsky 1Barcarolle, op.37a-6
Tchaikovsky 2Casse-Noisette, op.71A No.2-iv “DANCE ARABE”
Tchaikovsky 3Morceaux de Fantasie in E flat Minor, op.3 No.1 “ELEGIE”
Das Wohltemperierte Klavier, I Teil, 24 Praludium und Fuga, BWV.846 “PRALUDIUM C dur”
64KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 65
LISTADEI BRANI DEMO
Piano 1Concert GrandValse, op.64-1 / Chopin
Studio GrandOriginal
Mellow GrandLa Fille aux Cheveux de Lin / Debussy
Modern PianoOriginal
Rock PianoOriginal *
Piano 2Concert Grand 2Original
New Age Piano 2Original
Electric PianoClassic E.PianoOriginal
Modern E.P.Original
Modern E.P. 2Original
DrawbarsJazz OrganOriginal
Drawbar Organ 1Original
Drawbar Organ 2Original
Church OrganChurch OrganToccata / Eugene Gigout
DiapasonWohl mir, daß ich Jesum habe / Bach
Full EnsembleOriginal
Harpsi&MalletsHarpsichordFrench Suite No. 6 / Bach
VibraphoneOriginal
ClaviOriginal
Harpsichord Oct.Prelude in Ab / Bach *
StringsSlow StringsOriginal
String PadOriginal
String EnsembleLe quattro stagioni La primavera / Vivaldi
VocalChoirOriginal
Jazz EnsembleOriginal
PadNew Age PadOriginal
AtmosphereOriginal
Bass&GuitarWood BassOriginal
Electric BassOriginal
W. Bass & RideOriginal
Ballad GuitarOriginal
Pick Nylon Gt.Original
* solo per CA9
Appendici
65APPENDICI
Page 66
Pannello Anteriore
C
URSORE DEL VOLUME (P
T
ASTO CONCERT MAGIC (P
. 10)
D
EMO (P
. 28)
. 11), R
EGISTRATION (P
ASTI DI SELEZIONE SUONO (P
. 15), P
IANO MUSIC (P
. 13)
. 11)
I
NDICATORE A
LED
T
ASTI MENU (P
.41)T
Appendici
66KAWAI PIANOFORTI DIGITALI CA9, CA7
Page 67
D
ISPLAY
LCD
T
ASTI DI VALORE (P
T
ASTI DI EFFETTO (P
. 14)
C
URSORE DI BILANCIAMENTO DUAL
S
PLIT (P
. 16)
. 15)
T
ASTO SPLIT (P
. 14)
/
T
ASTI DEL REGISTRATORE (P
T
ASTI DEL METRONOMO (P
. 19)
T
ASTO TRANSPOSITORE (P
. 22)
T
ASTO VIRTUAL TECHNICIAN (P
Dati Tecnici
CA9CA7
Tastiera88 tasti di legno
Polifonia96 max
Number of Sound8060
Sound CatrgoriesPiano 1, Piano 2, Electric Piano, Drawbar, Church Organ,
Touch Curve (Light, Light+, Normal, Heavy, Heavy+, Off, User 1/2),
MIDI (16 part multi-timbral capability)
PedaliForte (con funzione di metà azionamento, Tonale, Piano
PreseCuffia (2), LINE IN (L, R), LINE OUT (L/MONO, R),
MIDI (IN, OUT, THRU), USB
Potenza di uscita60W x 2, 10W x 260W x 2
Altoparlanti13 cm x 2 (with wooden enclosure)13 cm x 2 (with enclosure)
1.9 cm x 2 (dome tweeter)1.9 cm x 2 (dome tweeter)
(5 x 9) cm x 2
Consumo di corrente 70W60 W
FinituraRosewood, Mahogany, European Cherry
Dimensioni (L x P x A)1403 x 511 x 937 mm1388 x 511 x 937 mm
(senza leggio)
Peso (senza sgabello) 87 kg68 kg
07: Hall 2
1400–7F—Dual/Split balance
161F–60—Tune, 40: 440 Hz
1700, 7F—00: Program Change Off, 7F: Program Change On
1800–07—00: Light, 01: Normal, 02: Heavy, 03: Off, 04: Light +, 05: Heavy +,
06: User 1, 07: User 2
1900–03—Lower Octave Shift
2000–4F(3C)00–4F(3C)Dual, data 2: Right sound, data 3: Left sound, ( ) for CA7
2100–4F(3C)00–4F(3C)Split, data 2: Upper sound, data 3: Lower sound, ( ) for CA7
2500–0800–0Bdata 2: Temperament, data 3: Key
2600, 7F00–0FMulti Timbre, data 2: 00 (On), 7F (Off), data 3: channel
Touch Curve (Light, Light+, Normal, Heavy, Heavy+, Off, User 1/2),
MIDI (16 part multi-timbral capability)
PedaliForte (con funzione di metà azionamento, Tonale, Piano
PreseCuffia (2), LINE IN (L, R), LINE OUT (L/MONO, R),
MIDI (IN, OUT, THRU), USB
Potenza di uscita60W x 2, 10W x 260W x 2
Altoparlanti13 cm x 2 (with wooden enclosure)13 cm x 2 (with enclosure)
1.9 cm x 2 (dome tweeter)1.9 cm x 2 (dome tweeter)
(5 x 9) cm x 2
Consumo di corrente 70W60 W
FinituraRosewood, Mahogany, European Cherry
Dimensioni (L x P x A)1403 x 511 x 937 mm1388 x 511 x 937 mm
07: Hall 2
1400–7F—Dual/Split balance
161F–60—Tune, 40: 440 Hz
1700, 7F—00: Program Change Off, 7F: Program Change On
1800–07—00: Light, 01: Normal, 02: Heavy, 03: Off, 04: Light +, 05: Heavy +,
06: User 1, 07: User 2
1900–03—Lower Octave Shift
2000–4F(3C)00–4F(3C)Dual, data 2: Right sound, data 3: Left sound, ( ) for CA7
2100–4F(3C)00–4F(3C)Split, data 2: Upper sound, data 3: Lower sound, ( ) for CA7
2500–0800–0Bdata 2: Temperament, data 3: Key
2600, 7F00–0FMulti Timbre, data 2: 00 (On), 7F (Off), data 3: channel