INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION,
OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
AVERTISSEMENT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche
à l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être suffisante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes
dans la notice qui accompagne l’appareil.
- NE PAS OUVRIR.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
Indique un risque potentiel qui peut entraîner
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la
tension spécifiée.
120V240V230V
la mort, ou de graves lésions, si l’appareil
n’est pas manipulé correctement.
●
Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
ou un de ceux recommandés par Kawai.
●
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
●
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Ne pas brancher ou débrancher le cable
d’alimentation avec les
mains humides.
La banquette doit être utilisée convenablement
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
●
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
●
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
●
Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
●
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Vous pourriez vous électrocuter.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des
problèmes d’audition.
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier l’appareil.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
●
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
prise pour la déconnecter.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique
lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez
le câble d’alimentation de la prise secteur.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus
large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui
remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration,
PRECAUTION
ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci
n’est pas manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
●
Lieux exposés aux rayons directs du soleil,
comme la proximité des fenêtres.
●
Lieux surchauffés, comme la proximité
des radiateurs.
●
Lieux très froid, comme à l’extérieur.
●
Lieux très humides.
●
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
●
Lieux où l’appareil est exposéà des vibrations excessives.
●
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
l Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de
l’appareil pourrait provoquer un incendie.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux
peut entraîner une panne de celui-ci.
Lorsque vous fermez le couvre-clavier,
faites le en douceur.
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
Faites attention de ne pas lâcher
l’appareil.
Ne placez pas l
’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
OFF
En le fermant brutalement, vous pourriez vous
blesser en vous coinçant les doigts.
Le non respect de cette consigne peut
engendrer la panne de cet appareil, ou des
autres appareils.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais
placer sur le produit des objets contenant des
liquides, tels que des vases ou autres récipients.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus
de deux personnes. La chute de l’appareil peut
entraîner la panne.
●
Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
●
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
INTRODUCTION
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du
benzène ou du diluant.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
●
L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
●
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon
doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien,
puis frottez délicatement l’appareil.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
●
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
●
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
●
Des objets sont tombés, ou du liquide àété renverséà l’intérieur de l’appareil.
●
L’appareil a été exposéà la pluie.
●
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
●
L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement
(position OFF), déconnectez le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a
vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la
’
borne correspondante de la prise et pousser jusqu
Notez bien:
Cet appareil a été vérifié et accepté en conformité avec les exigences d’un appareil numérique de Classe B,
attenant à la Partie 15 des réglements FCC.
Ces exigences sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences dommageables
d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas
installé et utilisé en suivant les instructions, ces fréquences peuvent causer des interférences dommageables
aux communications radio.
Si cet appareil cause des interférences dommageables à la réception des postes de radio et de télévision,
pouvant être déterminées en arrêtant ou en mettant l’appareil en marche, nous recommandons à l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes:
-
Ré-orientez ou relocalisez l’antenne de réception.
-
Eloigner l’appareil du récepteur.
-
Branchez l’appareil dans une prise de courant étant alimentée par un circuit différent de celui du récepteur.
-
Consultez votre concessionnaire ou un technicien exprérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
Cet instrument est conforme aux exigences des appareils numériques de classe B, suivant les Règlements des
Interférences Radio, C.R.C., c. 1374.
au fond.
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
NOUSVOUSREMERCIONSPOURAVOIRCHOISIUN PIANO NUMÉRIQUE KAWAI!
Le piano numérique Kawai est un nouvel instrument équipé d’un clavier
révolutionnaire associant les derniers progrès électroniques à l’habileté
artisanale traditionnelle issue des nombreuses années d’expérience de
Kawai dans la fabrication de pianos de grande qualité. Son clavier procure
le toucher et toute la gamme dynamique nécessaires pour une superbe
exécution au piano, au clavecin, à l’orgue et aux autres instruments. De
plus, le piano CA est équipé d’un effet de réverbération et d’un processeur
d’effet qui enrichissent encore sa sonorité. Des prises à la norme MIDI
(Musical Instrument Digital Interface) sont présentes pour vous permettre
de jouer d’autres instruments électroniques depuis votre CA, ouvrant ainsi
les portes d’un tout nouveau monde de possibilités musicales.
Ce mode d’emploi renferme des informations importantes qui vous
aideront à tirer le meilleur parti possible des nombreuses possibilités de
cet instrument. Dans tous les cas, nous vous suggérons de lire
soigneusement toutes les parties de ce mode d'emploi et de le conserver
pour une consultation ultérieure.
INTRODUCTION
1
A LIREAVANTLEMONTAGE (CA7)
Avant de commencer le montage de votre CA7, vous devez lire et vous familiariser avec les instructions
de montage ci-dessous. Ensuite déballez soigneusement le piano et assurez-vous de la présence des
pièces nécessaires au montage.
PIECES INCLUSES
Panneau latéral (A)2 pcs.
Panneau arrière (B)1 pc.
Pédalier (C)1 pc.
Panneau avant latéral (D)1 pc.
Vis E (M6 x 25)8 pcs.
Vis F (M4 x 15)8 pcs.
Vis G (ø4 x 20)4 pcs.
Butée réglable (H)1 pc.
Support Casque1 pc.
Vue de dessous
(A)
(E)
(H)
M6 x 25
(E)
ø4 x 20
M4 x 12
(F)
1. Insérez la vis de réglage (vis ajustant la hauteur
du pédalier, H) au Pédalier (C).
2. Détachez le câble des pédales sous l’ensemble
du pédalier.
3. Bloquez Panneau latéral (A) et Pédalier (C)
avec les 4 vis (E).
(G)(H)
Butée réglable
(C)
4. Positionnez le panneau arrière (B) derrière
le pédalier (C) et devant les fixations
métalliques des panneaux latéraux (A).
5. Bloquez les panneaux latéraux (A) et le
panneau arrière (B) à l’aide des 4 vis (F).
6. Bloquez le pédalier (C) et le panneau
arrière (B) avec les 4 vis (G).
(A)
(F)
(B)
(G)
(C)
2PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
AVERTISSEMENT:
Afin d’éviter tout incident, ne soulevez pas la partie centrale par les extrèmités.
7. L’opération suivante nécessite une personne de chaque côté de la
partie centrale.Soulevez la partie centrale à deux mains, une placée
sous l'avant l'autre sous l’arrière (surtout pas par les extrèmités) et
positionnez soigneusement la partie centrale sur le pied de sorte que
les crochets situés sur le fond arrière de la partie centrale se trouvent à
l’intérieur des panneaux (A) et approximativement à 1/3 de l’extrémité
arrière des panneaux (voir illustration)
8. En maintenant fermement la partie centrale par le dessous, faîtes la
glisser vers l’arrière du pied jusqu’à ce que les crochets s’engagent dans
les tenons de la partie arrière des panneaux latéraux (A).
Ce système de fixation est conçu pour empècher la partie centrale de
basculer pendant la fixation des vis. Maintenez une main sous l’avant
de la partie centrale et appuyez sur l’avant pour vous assurez que les
crochets sont proprement enfoncés.
9. Bloquez la partie centrale avec les 4 vis .
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le piano est bien fixé (avec les vis) sur sa base (pied).
S’il ne l’est pas, le piano peut se détacher de sa base et s’endommager
(F)
ou vous blesser.
(E)
(A)
10. Fixez le cache haut-parleurs (D) devant
les enceintes avec les 4 vis (F).
11. Enfichez le cordon de connexion venant du pédalier dans le
jack de la partie centrale et fixez le par l’attache située sur le
panneau latéral.
12. Tournez la vis de réglage de support (située sous le pédalier)
jusqu’à ce que le pédalier soit en contact franc avec le sol. Si le
sol est recouvert de moquette, glissez une coupelle de protection
sous la vis afin que le support prenne bien appui sur le sol.
Appuyez sur une des pédales avec votre pied. Si la barre de
pédalier s’incurve, régler la vis du support jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus de déformation.
AVERTISSEMENT:
Avant de déplacer votre piano, relever le support afin de le dégager du sol.
(D)
3INTRODUCTION
A LIREAVANTLEMONTAGE (CA9)
Avant de commencer le montage de votre CA9, vous devez lire et vous familiariser avec les instructions
de montage ci-dessous. Ensuite déballez soigneusement le piano et assurez vous de la présence des
pièces nécessaires au montage.
M6 x 40
PIECES INCLUSES
Panneau d’extrémité (A) 2 pcs.
Panneau latéral (B)2 pcs.
Panneau arrière (C)1 pc.
Panneau avant latéral (D) 1 pc.
Pédalier (E)1 pc.
Haupt-pauleur (F)2 pcs.
Vis G (M6 x 40)8 pcs.
Vis H (M6 x 25)8 pcs.
Panneau
latéral
(B)
Vis
M6 x 25
Buté réglable
(H)
Passez le câble de
la pédale dans le trou.
(M)
Ensemble péd❦❤❞q
(
Vue de dessous
)
Vis I (M4 x 20) 10 pcs.
Vis J (ø4 x 20)4 pcs.
Vis K (ø4 x 12)1 pc.
Serre-Câble (L)1 pc.
Butée réglable (M)1 pc.
Rondelle ouverte4 pcs.
Rondelle fermée4 pcs.
Support Casque1 pc.
1. Insérez vis de réglage (vis ajustant la hauteur
du pédalier, M) au Pédalier (E).
2. Détachez le cable fixé sous le pédalier (E) et le
passer dans le trou du support pédalier (E).
Pédalier
(E)
3. Bloquez Panneau latéral (B) et Pédalier (C) avec
les 4 vis (H).
Placez à l’avance les rondelles ouvertes et les
rondelles fermées sur les quatre vis.
(G)
ø4 x 20
(J)
M6 x 25
(H)(I)
ø4 x 12
(K)
M4 x 20
Serre-Câble
(L)
Butée réglable
(M)
Panneau latéral
Rondelle fermée
Pédalier
(E)
Rondelle ouverte
(Top View)
4. Placez le panneau frontal (D) sur
le pédalier (E) en l’engageant par
l’avant. Ajustez le panneau avant (D)
dans les encoches des panneaux
latéraux (B).
5. Serrez fermement les quatre vis(H)
sur le pédalier(E). Puis fixez le
panneau frontal (D), le panneau
(B)
Panneau avant
Vis
M4 x 20
(I)
(D)
Adjust front and back position.
Adjust left and right position.
latéral (B) et le pédalier avec six vis
(I).
Câble de la Pédale
4PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
6. L’opération suivante nécessite une personne de chaque côté de la
partie centrale.Soulevez la partie centrale à deux mains, une placée
sous l'avant l'autre sous l’arrière (surtout pas par les extrèmités) et
positionnez soigneusement la partie centrale sur le pied de sorte que
les crochets situés sur le fond arrière de la partie centrale se trouvent à
l’intérieur des panneaux (B) et approximativement à 1/3 de l’extrémité
arrière des panneaux (voir illustration)
7. En maintenant fermement la partie centrale par le dessous, faîtes la
glisser vers l’arrière du pied jusqu’à ce que les crochets s’engagent dans
les tenons de la partie arrière des panneaux latéraux (B).
Ce système de fixation est conçu pour empècher la partie centrale de
basculer pendant la fixation des vis. Maintenez une main sous l’avant
de la partie centrale et appuyez sur l’avant pour vous assurez que les
crochets sont proprement enfoncés.
8. Bloquez la partie centrale avec les 6 vis. Ajustez la position de l’unité
principale de façon à aligner les faces A et B.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le piano est bien fixé (avec les vis) sur sa base (pied).
S’il ne l’est pas, le piano peut se détacher de sa base et s’endommager
ou vous blesser.
Vis
M6 x 25
(H)
9. Placez le haut-parleur droit (celui qui a
deux connecteurs) sur le support du panneau
frontal et alignez les trous des vis avec les
trous du panneau latéral droit (B). Le fixer
avec les 4 vis (G).
10. Faire de même pour le HP basse.
11. Connectez ensemble les 2 câbles de Haut-
parleurs et ensuite connectez le câble à la
partie centrale.
12. Connectez le câble du pédalier au
connecteur de la partie centrale.
13. Attachez les câbles de haut-parleurs avec
les serre-câbles en vinyl suivant le schéma.
14. Enfichez le cordon d’alimentation dans
le connecteur de la partie centrale. Passez-le
dans le trou du pédalier, passez-le dans le
serre-câble en faisant une boucle, (voir
schéma) et fixez le serre-câble (L) sur le
pédalier avec la vis (K).
Vis
M6 x 40
(G)
Vis
4 x 12
Vue de dessous
(Partie centrale)
Prise du cordon d'alimentation
Support
A la prise du cordon d'alimentation
Au connecteur du câble haut-parleur
Au connecteur du pédalier
Haut-parleur
des aigus
Haut-parleur
de basse
Connecteur de cable haut-parleur
Connecteur du cable pédalier
Au haut-parleur des aigus
Attache vinyl
Clavier
Au haut-parleur de basses
5INTRODUCTION
(C)
Panneau arrière
Bandes velcro
Panneau d’extrémité
Vis
ø4 x 20
15. Positionnez le panneau arrière (C) derrière
le pied et fixez-le avec les 4 vis (I) et 4 vis (J).
17. Tournez la vis de réglage de support (située sous le
pédalier) jusqu’à ce que le pédalier soit en contact franc avec
le sol. Si le sol est recouvert de moquette, glissez une
coupelle de protection sous la vis afin que le support prenne
bien appui sur le sol. Appuyez sur une des pédales avec
votre pied. Si la barre de pédalier s’incurve, régler la vis du
support jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformation.
Vis
M4 x 20
(J)
(I)
(A)
16. Mettre les crochets des panneaux
d’extrémités (A) dans les trous des côtés du
piano et attachez les bandes velcro. Appuyez
fortement.
AVERTISSEMENT:
Avant de déplacer votre piano, relever le support afin de le dégager du sol.
6PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
MISEENPLACEDUPORTEPARTITION
1. Positionnez le porte partition légèrement décalé sur la droite par rapport au milieu du piano. Poussez
le porte partition doucement vers l’avant.
2. Glissez alors le porte partition vers la gauche, il se bloquera au milieu du piano.
* Pour ôter le porte partition, le soulever légèrement et le glisser vers la droite.
FIXATIONDUSUPPORTCASQUE
1. Fixez le support casque avec deux vis (M4x12) dans les trous jouxtant les prises casque.
Avant de pouvoir utiliser le piano, il est nécessaire d’installer l’instrument.
Démarrage rapide
ASSEMBLAGE DU SUPPORT
Vous devez d’abord assembler le support (pied).
Pour assembler le support, reportez-vous aux instructions figurant aux
premières pages de ce manuel.
ALIMENTATION SECTEUR
Le piano CA est équipé de haut-parleurs stéréo et d’un amplificateur. Aucun
autre appareil n’est nécessaire pour pouvoir jouer le piano CA. Ce dernier
est utilisable partout où une alimentation secteur est disponible. Il suffit
pour cela de raccorder le cordon d’alimentation du piano CA à une prise
secteur.
Raccorder le cordon d’alimentation à la prise d’alimentation du
piano et l’autre extrémité du cordon à une prise secteur.
1.2 INTERRUPTEURD’ALIMENTATION
Appuyer sur ce bouton pour mettre le piano CA sous tension. Une
nouvelle pression sur ce bouton coupe l’alimentation.
En enfonçant ce bouton pendant que les touches REC et PLAY/STOP sont
maintenues enfoncées on efface les données de morceau mémorisées par
l’enregistreur.
Presser ce bouton en maintenant les touches TRANSPOSE et VIRTUAL
TECHNICIAN appuyées effectue un reset de REGISTRATION au réglage
d’origine d’usine. (voir page 16)
1.3 CURSEURDE VOLUME
Ce curseur permet de régler le volume général du son du piano CA.
Déplacer ce curseur vers la droite pour augmenter le volume, et
vers la gauche pour diminuer le volume.
Ce curseur règle aussi le volume du son du casque et le niveau des sorties
LINE.
1.4 CASQUES
Des casques peuvent être utilisés pour assurer l’intimité. Lorsqu’un ou
deux casques sont raccordés, les haut-parleurs sont automatiquement mis
hors service et le piano CA n’est audible que dans les casques. Le piano
10PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
1.5 DEMO SONGS
CA est équipé deux prises pour casques.
Le piano CA9 peut jouer des 32 morceaux de démonstration (30 pour
CA7). Chaque morceau de démonstration présente un thème musical qui
met en valeur les différentes sonorités préréglées.
Appuyez sur le boutonDEMO pour faire démarrer le morceau de
démonstration de la catégorie Classic Grand. Lorsque le morceau de la
catégorie Classic Grand est terminé, un morceau de démo pour une autre
catégorie de son sera sélectionné aléatoirement.
Si vous désirez écouter le morceau de démonstration d’une catégorie en
particulier, appuyez simplement sur le bouton de SELECTION DES
SONORITES désiré pendant que la démonstration est en cours. Lorsque
vous appuyez sur le bouton, la démonstration jouera le morceau
correspondant à la catégorie que vous venez de sélectionner. A la fin de
ce morceau, le morceau d’une autre catégorie sera aléatoirement
sélectionné. Voir page 67 la liste des titres DEMO.
Démarrage rapide
1.6 BOUTONS PIANO MUSIC
Presser les boutons DEMO et REGISTRATION en même temps vous
permet d’entrer en mode Piano Music. Le piano CA contient plus de deux
heures de musique classique préenregistrée pour votre plaisir.
Pressez les boutons DEMO et REGISTRATION en même temps.
Les voyants LED s’allument et l’écran LCD présente le titre en
cours. Utilisez le bouton VALUE pour sélectionner un titre.
Piano Music
Bach Air
◆ NOTEVoir page 64 la liste des titres Piano Music.
Pressez le bouton START/STOP. Le titre choisi sera joué. A la fin
de ce titre, le piano CA choisira un autre titre de façon aléatoire
et continuera de jouer. Vous pouvez également choisir un autre
titre avec le bouton VALUE.
Pressez à nouveau le bouton START/STOP pour arrêter.
L’écran LCD indique le nom du titre.
Pressez simultanément les boutons DEMO et REGISTRATION pour
sortir du mode Piano Music.
11DEMARRAGE RAPIDE
Démarrage rapide
1.7 JOUERLE PIANO
Mise sous tension
L’interrupteur d’alimentation POWER se trouve à l’extrémité droite de la
face avant. Appuyer sur ce bouton pour enclencher l’alimentation. Une
nouvelle pression sur le bouton coupera l’alimentation.
Réglage du volume
Le curseur MASTER VOLUME règle le volume des haut-parleurs et des
casques. Utiliser ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute
confortable.
Essayez maintenant de jouer sur le clavier !
Vous entendrez la sonorité principale du piano CA.
Le nom de la sonorité «Concert Grand» apparaît sur l’affichage LCD.
Concert Grand
Le piano CA se comporte comme un véritable piano acoustique. Il génère
un son plus puissant lorsque l’on joue plus fort, et un son plus doux lorsque
l’on joue plus doucement. Le volume change avec la vitesse d’enfoncement
des touches. Sur un instrument de musique électronique, ce système est
appelé «sensibilité du toucher». La sensibilité initiale du toucher a été
réglée en référence avec celle d’un piano acoustique. Toutefois, si on ne
se sent pas à l’aise avec le réglage standard, il est possible de sélectionner
une autre sensibilité du toucher sur le piano CA. Pour plus de détails, se
reporter à «Toucher», page 36.
1.8 PÉDALES
Comme un piano à queue, le piano CA comporte trois pédales : pédale
forte, pédale tonale et pédale una corda.
La pédale forte est capable de répondre à un demi effet de pédale, ce qui
procure un contrôle encore plus précis de l’effet d’étouffoir.
Una corda
Tonale
12PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
Forte
1.9 UTILISATIOND’AUTRES SONORITÉS
Vous avez déjà entendu la sonorité de piano principale du piano CA. Le
CA9 possède quatre-vingts et le CA7 soixante sonorités qui ne sont pas
seulement des autres sonorités de piano mais qui reproduisent également
d’autres instruments.
Les différentes sonorités d’instruments incorporées dans le piano CA sont
appelées «sonorités préréglées».
Toutes les sonorités préréglées ont été générées au moyen d’une
technologie d’échantillonnage numérique de pointe produisant un son
aussi naturel et réaliste que possible. Essayons certaines des sonorités
préréglées.
SÉLECTION D’UNE AUTRE SONORITÉ PRÉRÉGLÉE
Appuyez sur le bouton de SELECTION DES SONORITES situé
dessous le nom de l’instrument que vous aimeriez écouter. Lorsque
vous aurez appuyé sur le bouton, le voyant situé au-dessus de celui-ci
s’allumera pour indiquer que cette sonorité a été sélectionnée.
Démarrage rapide
Le nom de la sonorité préréglée sélectionnée apparaît aussi sur l’affichage
LCD.
Les boutons de SELECTION DES SONORITES permettent de sélectionner
plusieurs sonorités. Pour sélectionner les autres sonorités appuyez
plusieurs fois sur le bouton.
Vous pouvez également changer les sons des presets par les boutons
VALUE de toutes les catégories de son.
13DEMARRAGE RAPIDE
Fonctions avancées
2. FONCTIONSAVANCÉES
2.1 BOUTONS VALUE
Ces deux boutons permettent de modifier la valeur de certaines fonctions.
Au moyen du, ou des, bouton(s) approprié(s), sélectionner tout
d’abord la fonction ou l’option dont la valeur doit être modifiée.
Utiliser ensuite les boutons VALUE. Le bouton «
valeur, alors que «
Ce bouton peut également être utilisé pour sélectionner différentes
sonorités. Vous pouvez choisir toutes les sonorités affèctées aux 10
boutons SOUND SELECT.
Cependant, ces sonorités ne peuvent être sélectionnées en utilisant le
bouton VALUE lorsque vous êtes en mode DUAL ou SPLIT.
2.2 DUAL
Le piano CA possède aussi la capacité de mélanger deux sonorités
préréglées afin de créer un son plus complexe, comme un mélange de
piano avec un ensemble à cordes ou de piano électriques avec un chœur.
» augmente la
» diminue la valeur.
Pour mélanger deux sonorités, appuyer simultanément sur les
boutons de SELECTION DES SONORITES des deux sonorités. Le
voyant de chaque bouton s’allume pour indiquer les deux sonorités
choisies. Le nom des sonorités sélectionnées est aussi indiqué sur
l’affichage LCD.
Studio Grand
String Ensemble
Pour mélanger deux sons affectés à un même bouton, sélectionnez le
premier, puis tout en maintenant le bouton enfoncé, faites varier le bouton
Value up/down pour choisir le second son.
POLYPHONIE
Le piano CA est capable de jouer jusqu’à 96 notes en même temps
(polyphonie de 96 notes). En mode Dual, ou avec la sonorité de piano
stéréo, la polyphonie est réduite de moitié car le piano doit générer deux
sons pour chaque note.
2.3 PARTAGE (SPLIT)
Le nom des deux sonorités est affiché.
SÉLECTION DES SONORITÉS EN MODE SPLIT
La fonction «Split» partage le clavier en deux sections — supérieure et
14PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
inférieure — et permet de jouer chaque section avec une sonorité
différente.
Appuyer tout d’abord sur le bouton de SELECTION DES
SONORITES désiré pour sélectionner la sonorité supérieure.
Ensuite, tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyer
sur le bouton de SELECTION DES SONORITES désiré pour
sélectionner la sonorité inférieure. Le voyant de la sonorité
inférieure commence à clignoter.
Fonctions avancées
Studio Grand
/ Jazz Organ
L’affichage LCD indique les sonorités sélectionnées
pour les sections supérieure et inférieure.
MODIFICATION DU POINT DE SPLIT
Le point de partage (Split) par défaut se trouve entre Si2 (B2) et Do3
(C3). Ce point peut être déplacé à n’importe quel endroit du clavier.
Appuyer sur la touche désirée tout en maintenant le bouton SPLIT
enfoncé.
Studio Grand
SplitPoint=C2
La touche enfoncée devient la note la plus basse de la section supérieure.
Lors du changement du point de partage, l’affichage
LCD se présente ainsi.
2.4 CURSEURDE BALANCEDUMODE DUAL/SPLIT
Vous pouvez agir sur l’équilibre du volume entre les deux sonorités en
mode Dual ou Split. Pour cela, utiliser le curseur DUAL/SPLIT BALANCE.
Déplacer le curseur vers la droite pour augmenter le volume de la sonorité
se trouvant la plus à droite (en mode Dual) ou sonorité supérieure (en
mode Split) et pour diminuer le volume de la sonorité se trouvant la plus
à gauche (en mode Dual) ou sonorité inférieure (en mode Split). L’effet
est inverse lorsque le curseur est déplacé vers la gauche.
2.5 BOUTON REGISTRATION
Une registration est un ensemble qui mémorise la plupart des réglages en
cours, comme le son sélectionné et les effets en cours, de telle sorte que
vous puissiez les rappeler par une simple pression sur un bouton. Vous
pouvez mémoriser 10 registrations.
15FONCTIONS AVANCEES
Fonctions avancées
SAUVEGARDEZ UNE REGISTRATION
Pour mémoriser les réglages en cours, maintenez appuyé le bouton
REGISTRATION jusqu’au clignotement de la LED du bouton du
son et l’apparition du message «Pour sauvegarder la registration,
appuyer sur une touche 1 à 10».
To save Regist
Press 1-10
Pressez un bouton son de 1 à 10 pour choisir l’emplacement de
votre nouvelle registration.
L’écran LCD affiche l’écran Save Registration.
Saved to
Regist 5
Un bip sonore confirme la sauvegardesuvegarde.
L’écran LCD confirme la sauvegarde sur le bouton
son de 5.
RAPPEL D’UNE REGISTRATION
Pour rappeler une registration, appuyer d’abord sur le bouton
REGISTRATION et vérifiez que la LED est allumée. Pressez ensuite
un bouton son de 1 à 10 pour sélectionner la registration désirée.
RESET DES REGISTRATIONS
Pour rétablir les réglages usine de toutes les registrations,
éteindre l’appareil. Puis le rallumer tout en maintenant appuyés
les boutons TRANSPOSE et VITUAL TECHNICIAN.
◆ REMARQUEUne registration mémorise les réglages suivants:
Son sélectionné
Dual/Split mode, Dual/Split Balance, Split point
Effects/Reverb
Touch Curve
Voicing
Damper Effect
String Resonance
Damper Hold
Temperament
Brilliance
Lower Octave Shift
Lower Pedal
Layer Octave Shift
Layer Dynamics
16PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
Tuning
Stretch Tuning
Piano Ambience
2.6 EFFECTS/REVERB
Lorsque certaines sonorités préréglées sont sélectionnées, le voyant
EFFECTS s’allume car ces sonorités comportent un effet dans leur réglage
initial.
L’adjonction d’un effet au son rehausse la qualité de la tonalité et améliore
le réalisme acoustique. Le piano CA est muni de deux groupes d’effets
séparés. Le premier concerne la réverbération, alors que le second
renferme le chorus, le retard (delay), le trémolo et l’effet Rotary.
REVERB
Cette fonction ajoute de la réverbération au son, simulant ainsi l’acoustique
d’une salle de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Cinq types
de réverbérations sont disponibles : Room 1&2, Stage et Hall 1&2 (dans
l’ordre de leur niveau de réverbération).
CHORUS
Cette fonction simule la richesse sonore d’une chorale ou d’un ensemble
à cordes, en ajoutant une version légèrement désaccordée du son, au son
d’origine, afin d’enrichir ce dernier.
Fonctions avancées
DELAY
Cette fonction de retard ajoute des échos au son. Trois types de retards
sont disponibles (Delay 1 à 3), avec chacun un intervalle différent entre
les échos.
TREMOLO
Cet effet de type vibrato est principalement utilisé avec le vibraphone. Il
sera automatiquement activé lors de la sélection de la sonorité du
vibraphone.
ROTARY
Cet effet simule la sonorité de l’enceinte à haut-parleurs rotatifs
couramment utilisée avec les orgues électroniques. Le Rotary 1 est
standard et le Rotary 2 est équipé d’un effet de distorsion.
La pédale de gauche (una corda) permet de commuter la vitesse du rotor
entre «lent» et «rapide».
17FONCTIONS AVANCEES
AJOUTER DE LA RÉVERBÉRATION
Appuyer sur REVERB. Le voyant s’allume pour indiquer que la
réverbération est en vigueur, et le type de réverbération apparaît sur
l’affichage LCD.
Reverb Type
= Room 1
Utiliser les boutons VALUE pour changer le type de réverbération.
Le type de réverbération est affiché.
Fonctions avancées
AJOUTER D’AUTRES EFFETS
Appuyer sur EFFECTS. Le voyant s’allume pour indiquer que l’effet
est en vigueur, et l’effet actuellement sélectionné apparaît sur l’affichage
LCD.
Effect Type
= Chorus
Utiliser les boutons VALUE pour changer le type d’effet.
En plus de la possibilité de changer de type d’effet, vous pouvez
modifier quelques-uns des réglages de chaque type d’effet.
Pour modifier les réglages d’effets, presses le bouton MENU.
L’écran LCD affiche le réglage modifiable et sa valeur. Utilisez le
bouton Value pour modifier celle-ci.
Pressez à nouveau le bouton MENU pour modifier le réglage suivant
pour ce type d’effet.
Chorus Depth
= 5
L’effet sélectionné est affiché.
TL’écran LCD affiche la valeur Chorus depth.
Pour couper la réverbération ou les effets, appuyer de nouveau
sur REVERB ou sur EFFECTS.
◆ REMARQUEToute modification apportée à la réverbération ou aux effets est mémorisée
avec la sonorité préréglée tant que le piano reste sous tension. Lorsqu’une
sonorité est sélectionnée une nouvelle fois, la réverbération ou les effets
choisis lors de la précédente utilisation de cette sonorité sont rappelés.
Lors de la mise hors tension les effets seront initialisés à leurs valeurs
d’usine, à moins que vous n’utilisiez la fonction de mémorisation pour
sauvegarder vos réglages actuels de réverb et d’effets.
Pour plus d’informations sur la fonction de mémorisation reportez-vous
à la page 47 de ce mode d’emploi.
18PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
2.7 TRANSPOSE
La fonction de transposition permet de monter ou d’abaisser la tonalité
du piano par demi-tons. C’est particulièrement utile lorsqu’on a appris
un morceau dans une tonalité et que l’on doit l’exécuter dans une autre
tonalité. La transposition permet de jouer le morceau dans la tonalité
initiale, mais de l’entendre dans une autre tonalité.
Pressez et maintenez le bouton TRANSPOSE.
Fonctions avancées
Transpose
= 0
En maintenant le bouton TRANSPOSE, utilisez le bouton VALUE
ou les notes C2 à C4 pour déterminer la valeur de la transposition.
Transpose
= -5
La transposition peut être comprise entre –12 et +12 demi-tons.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton TRANSPOSE pour quitter
la fonction de transposition.
La fonction de transposition se souvient du réglage actuel aussi longtemps
que le piano reste sous tension.
L’afficheur LCD indique la valeur de transposition
actuelle. La valeur est toujours remise à «0» lors de
la mise sous tension.
L’affichage LCD indique le nombre de demi-tons, vers
le haut ou vers le bas, dont est transposé le piano.
«-5», par exemple, représente une transposition de
5 demi-tons vers le bas alors que «0» indique qu’il
n’y a aucune transposition.
2.8 METRONOME/RHYTHM
Le rythme constitue l’un des éléments les plus importants dans
l’apprentissage de la musique. Il est important de travailler le piano avec
un rythme régulier et au bon tempo. Le métronome du piano CA est un
outil destiné à y parvenir qui bat une mesure régulière que l’on peut suivre.
MISE EN MARCHE DU MÉTRONOME
Appuyer sur TEMPO. Le voyant s’allume et le métronome commence
à battre la mesure de manière régulière. L’affichage LCD indique le tempo
en battements par minute.
TEMPO =120
Le tempo est affiché en nombre de battements par
minute.
19FONCTIONS AVANCEES
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.