Kawai CA9, CA7 User Manual

Piano Numérique
CA9 CA7
Mode d’Emploi
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
AVERTISSEMENT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde l’utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil, dont l’amplitude peut être suffisante pour induire un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de règles d’utilisation et d’entretien importantes dans la notice qui accompagne l’appareil.
- NE PAS OUVRIR.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises. L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite. L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée. L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
Indique un risque potentiel qui peut entraîner
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la tension spécifiée.
120V 240V230V
la mort, ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé correctement.
Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, ou un de ceux recommandés par Kawai.
Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur, vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Ne pas brancher ou débrancher le cable d’alimentation avec les mains humides.
La banquette doit être utilisée convenablement (elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
N’utilisez pas le casque longtemps à fort volume.
Vous pourriez vous électrocuter.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous pourriez être blessé, car la banquette pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes d’audition.
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
Ne pas sappuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de lappareil, et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier lappareil.
Lorsque vous débranchez le câble secteur, faites-le en maintenant et en tirant la
Vous pourriez provoquer une panne, une électrocution ou un court-circuit.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez lendommager en provoquant un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
prise pour la déconnecter.
Ce produit nest pas totalement déconnecté du circuit électrique lorsquil est mis hors tension par le bouton darrêt. Si lappareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez le câble dalimentation de la prise secteur.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que lautre). Cest une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise. Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration,
PRECAUTION
ou des dommages, pour lappareil ou ses propriétés, si celui-ci nest pas manipulé correctement.
Ne pas utiliser lappareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la proximité des fenêtres.
Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froid, comme à lextérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où lappareil est exposé à des vibrations excessives.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait provoquer un incendie.
l Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de
lappareil pourrait provoquer un incendie.
Lutilisation de lappareil dans un de ces lieux peut entraîner une panne de celui-ci.
Lorsque vous fermez le couvre-clavier, faites le en douceur.
Avant de brancher le câble dalimentation, assurez-vous que cet appareil, et les autres appareils, soient en position Arrêt (OFF).
Faite attention de ne pas introduire un produit étranger à lintérieur de lappareil.
Faites attention de ne pas lâcher lappareil.
Ne placez pas l
appareil à proximité
de matériels électriques tels que les télévisions et les radios.
OFF
En le fermant brutalement, vous pourriez vous blesser en vous coinçant les doigts.
Le non respect de cette consigne peut engendrer la panne de cet appareil, ou des autres appareils.
Lintroduction deau, daiguilles ou d’épingles à cheveux, peut provoquer une panne ou un court-circuit. Ce produit doit être mis à labri des écoulements ou projections deau. Ne jamais placer sur le produit des objets contenant des liquides, tels que des vases ou autres récipients.
Lappareil est lourd, et il doit être porté par plus de deux personnes. La chute de lappareil peut entraîner la panne.
Si vous le faisiez lappareil pourrait générer du bruit.
Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le suffisamment des autres appareillages électriques, ou branchez le sur une autre prise secteur.
INTRODUCTION
Lorsque vous branchez le câble d’alimentation et les autres câbles, faites attention de ne pas les emmêler.
Ne pas nettoyer lappareil avec du benzène ou du diluant.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Lutilisation de ces produits pourrait entraîner une décoloration ou une déformation de lappareil.
Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux imprégné deau tiède, essorez-le bien, puis frottez délicatement lappareil.
Ne pas se tenir debout sur lappareil, ou le surcharger.
Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou provoquer la chute de lappareil, en entraînant une panne ou des blessures.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
Lappareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
Le câble ou la prise dalimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à lintérieur de lappareil.
Lappareil a été exposé à la pluie.
Lappareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
Lappareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose danormal se passe dans lappareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu lappareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la
borne correspondante de la prise et pousser jusqu
Notez bien:
Cet appareil a été vérifié et accepté en conformité avec les exigences dun appareil numérique de Classe B, attenant à la Partie 15 des réglements FCC. Ces exigences sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences dommageables dune installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; sil nest pas installé et utilisé en suivant les instructions, ces fréquences peuvent causer des interférences dommageables aux communications radio. Si cet appareil cause des interférences dommageables à la réception des postes de radio et de télévision, pouvant être déterminées en arrêtant ou en mettant lappareil en marche, nous recommandons à lutilisateur dessayer de corriger ces interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes:
-
Ré-orientez ou relocalisez lantenne de réception.
-
Eloigner lappareil du récepteur.
-
Branchez lappareil dans une prise de courant étant alimentée par un circuit différent de celui du récepteur.
-
Consultez votre concessionnaire ou un technicien exprérimenté en radio/télévision pour obtenir de laide.
Cet instrument est conforme aux exigences des appareils numériques de classe B, suivant les Règlements des Interférences Radio, C.R.C., c. 1374.
au fond.
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
NOUS VOUS REMERCIONS POUR AVOIR CHOISI UN PIANO NUMÉRIQUE KAWAI!
Le piano numérique Kawai est un nouvel instrument équipé d’un clavier révolutionnaire associant les derniers progrès électroniques à l’habileté artisanale traditionnelle issue des nombreuses années d’expérience de Kawai dans la fabrication de pianos de grande qualité. Son clavier procure le toucher et toute la gamme dynamique nécessaires pour une superbe exécution au piano, au clavecin, à l’orgue et aux autres instruments. De plus, le piano CA est équipé d’un effet de réverbération et d’un processeur d’effet qui enrichissent encore sa sonorité. Des prises à la norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface) sont présentes pour vous permettre de jouer d’autres instruments électroniques depuis votre CA, ouvrant ainsi les portes d’un tout nouveau monde de possibilités musicales.
Ce mode d’emploi renferme des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti possible des nombreuses possibilités de cet instrument. Dans tous les cas, nous vous suggérons de lire soigneusement toutes les parties de ce mode d'emploi et de le conserver pour une consultation ultérieure.
INTRODUCTION
1
A LIRE AVANT LE MONTAGE (CA7)
Avant de commencer le montage de votre CA7, vous devez lire et vous familiariser avec les instructions de montage ci-dessous. Ensuite déballez soigneusement le piano et assurez-vous de la présence des pièces nécessaires au montage.
PIECES INCLUSES
Panneau latéral (A) 2 pcs. Panneau arrière (B) 1 pc. Pédalier (C) 1 pc. Panneau avant latéral (D) 1 pc. Vis E (M6 x 25) 8 pcs. Vis F (M4 x 15) 8 pcs. Vis G (ø4 x 20) 4 pcs. Butée réglable (H) 1 pc. Support Casque 1 pc.
Vue de dessous
(A)
(E)
(H)
M6 x 25
(E)
ø4 x 20
M4 x 12
(F)
1. Insérez la vis de réglage (vis ajustant la hauteur du pédalier, H) au Pédalier (C).
2. Détachez le câble des pédales sous l’ensemble du pédalier.
3. Bloquez Panneau latéral (A) et Pédalier (C) avec les 4 vis (E).
(G) (H)
Butée réglable
(C)
4. Positionnez le panneau arrière (B) derrière le pédalier (C) et devant les fixations métalliques des panneaux latéraux (A).
5. Bloquez les panneaux latéraux (A) et le panneau arrière (B) à l’aide des 4 vis (F).
6. Bloquez le pédalier (C) et le panneau arrière (B) avec les 4 vis (G).
(A)
(F)
(B)
(G)
(C)
2 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
AVERTISSEMENT:
Afin d’éviter tout incident, ne soulevez pas la partie centrale par les extrèmités.
7. L’opération suivante nécessite une personne de chaque côté de la partie centrale.Soulevez la partie centrale à deux mains, une placée sous l'avant l'autre sous l’arrière (surtout pas par les extrèmités) et positionnez soigneusement la partie centrale sur le pied de sorte que les crochets situés sur le fond arrière de la partie centrale se trouvent à l’intérieur des panneaux (A) et approximativement à 1/3 de l’extrémité arrière des panneaux (voir illustration)
8. En maintenant fermement la partie centrale par le dessous, faîtes la glisser vers l’arrière du pied jusqu’à ce que les crochets s’engagent dans les tenons de la partie arrière des panneaux latéraux (A). Ce système de fixation est conçu pour empècher la partie centrale de basculer pendant la fixation des vis. Maintenez une main sous l’avant de la partie centrale et appuyez sur l’avant pour vous assurez que les crochets sont proprement enfoncés.
9. Bloquez la partie centrale avec les 4 vis .
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le piano est bien fixé (avec les vis) sur sa base (pied). S’il ne l’est pas, le piano peut se détacher de sa base et s’endommager
(F)
ou vous blesser.
(E)
(A)
10. Fixez le cache haut-parleurs (D) devant les enceintes avec les 4 vis (F).
11. Enfichez le cordon de connexion venant du pédalier dans le jack de la partie centrale et fixez le par l’attache située sur le panneau latéral.
12. Tournez la vis de réglage de support (située sous le pédalier) jusqu’à ce que le pédalier soit en contact franc avec le sol. Si le sol est recouvert de moquette, glissez une coupelle de protection sous la vis afin que le support prenne bien appui sur le sol. Appuyez sur une des pédales avec votre pied. Si la barre de pédalier s’incurve, régler la vis du support jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformation.
AVERTISSEMENT:
Avant de déplacer votre piano, relever le support afin de le dégager du sol.
(D)
3INTRODUCTION
A LIRE AVANT LE MONTAGE (CA9)
Avant de commencer le montage de votre CA9, vous devez lire et vous familiariser avec les instructions de montage ci-dessous. Ensuite déballez soigneusement le piano et assurez vous de la présence des pièces nécessaires au montage.
M6 x 40
PIECES INCLUSES
Panneau d’extrémité (A) 2 pcs. Panneau latéral (B) 2 pcs. Panneau arrière (C) 1 pc. Panneau avant latéral (D) 1 pc. Pédalier (E) 1 pc. Haupt-pauleur (F) 2 pcs. Vis G (M6 x 40) 8 pcs. Vis H (M6 x 25) 8 pcs.
Panneau latéral
(B)
Vis M6 x 25
Buté réglable
(H)
Passez le câble de la pédale dans le trou.
(M)
Ensemble péd❦❤❞q
(
Vue de dessous
)
Vis I (M4 x 20) 10 pcs. Vis J (ø4 x 20) 4 pcs. Vis K (ø4 x 12) 1 pc. Serre-Câble (L) 1 pc. Butée réglable (M) 1 pc. Rondelle ouverte 4 pcs. Rondelle fermée 4 pcs. Support Casque 1 pc.
1. Insérez vis de réglage (vis ajustant la hauteur du pédalier, M) au Pédalier (E).
2. Détachez le cable fixé sous le pédalier (E) et le passer dans le trou du support pédalier (E).
Pédalier
(E)
3. Bloquez Panneau latéral (B) et Pédalier (C) avec les 4 vis (H). Placez à l’avance les rondelles ouvertes et les rondelles fermées sur les quatre vis.
(G)
ø4 x 20
(J)
M6 x 25
(H) (I)
ø4 x 12
(K)
M4 x 20
Serre-Câble
(L)
Butée réglable
(M)
Panneau latéral
Rondelle fermée
Pédalier
(E)
Rondelle ouverte
(Top View)
4. Placez le panneau frontal (D) sur le pédalier (E) en l’engageant par l’avant. Ajustez le panneau avant (D) dans les encoches des panneaux latéraux (B).
5. Serrez fermement les quatre vis(H) sur le pédalier(E). Puis fixez le panneau frontal (D), le panneau
(B)
Panneau avant
Vis M4 x 20
(I)
(D)
Adjust front and back position.
Adjust left and right position.
latéral (B) et le pédalier avec six vis (I).
Câble de la Pédale
4 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
6. L’opération suivante nécessite une personne de chaque côté de la partie centrale.Soulevez la partie centrale à deux mains, une placée sous l'avant l'autre sous l’arrière (surtout pas par les extrèmités) et positionnez soigneusement la partie centrale sur le pied de sorte que les crochets situés sur le fond arrière de la partie centrale se trouvent à l’intérieur des panneaux (B) et approximativement à 1/3 de l’extrémité arrière des panneaux (voir illustration)
7. En maintenant fermement la partie centrale par le dessous, faîtes la glisser vers l’arrière du pied jusqu’à ce que les crochets s’engagent dans les tenons de la partie arrière des panneaux latéraux (B). Ce système de fixation est conçu pour empècher la partie centrale de basculer pendant la fixation des vis. Maintenez une main sous l’avant de la partie centrale et appuyez sur l’avant pour vous assurez que les crochets sont proprement enfoncés.
8. Bloquez la partie centrale avec les 6 vis. Ajustez la position de l’unité principale de façon à aligner les faces A et B.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que le piano est bien fixé (avec les vis) sur sa base (pied). S’il ne l’est pas, le piano peut se détacher de sa base et s’endommager ou vous blesser.
Vis M6 x 25
(H)
9. Placez le haut-parleur droit (celui qui a deux connecteurs) sur le support du panneau frontal et alignez les trous des vis avec les trous du panneau latéral droit (B). Le fixer avec les 4 vis (G).
10. Faire de même pour le HP basse.
11. Connectez ensemble les 2 câbles de Haut-
parleurs et ensuite connectez le câble à la partie centrale.
12. Connectez le câble du pédalier au connecteur de la partie centrale.
13. Attachez les câbles de haut-parleurs avec les serre-câbles en vinyl suivant le schéma.
14. Enfichez le cordon d’alimentation dans le connecteur de la partie centrale. Passez-le dans le trou du pédalier, passez-le dans le serre-câble en faisant une boucle, (voir schéma) et fixez le serre-câble (L) sur le pédalier avec la vis (K).
Vis M6 x 40
(G)
Vis 4 x 12
Vue de dessous (Partie centrale)
Prise du cordon d'alimentation
Support
A la prise du cordon d'alimentation
Au connecteur du câble haut-parleur
Au connecteur du pédalier
Haut-parleur des aigus
Haut-parleur de basse
Connecteur de cable haut-parleur
Connecteur du cable pédalier
Au haut-parleur des aigus
Attache vinyl
Clavier
Au haut-parleur de basses
5INTRODUCTION
(C)
Panneau arrière
Bandes velcro
Panneau dextrémité
Vis ø4 x 20
15. Positionnez le panneau arrière (C) derrière le pied et fixez-le avec les 4 vis (I) et 4 vis (J).
17. Tournez la vis de réglage de support (située sous le pédalier) jusqu’à ce que le pédalier soit en contact franc avec le sol. Si le sol est recouvert de moquette, glissez une coupelle de protection sous la vis afin que le support prenne bien appui sur le sol. Appuyez sur une des pédales avec votre pied. Si la barre de pédalier s’incurve, régler la vis du support jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de déformation.
Vis M4 x 20
(J)
(I)
(A)
16. Mettre les crochets des panneaux d’extrémités (A) dans les trous des côtés du piano et attachez les bandes velcro. Appuyez fortement.
AVERTISSEMENT:
Avant de déplacer votre piano, relever le support afin de le dégager du sol.
6 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
MISE EN PLACE DU PORTE PARTITION
1. Positionnez le porte partition légèrement décalé sur la droite par rapport au milieu du piano. Poussez le porte partition doucement vers l’avant.
2. Glissez alors le porte partition vers la gauche, il se bloquera au milieu du piano.
* Pour ôter le porte partition, le soulever légèrement et le glisser vers la droite.
FIXATION DU SUPPORT CASQUE
1. Fixez le support casque avec deux vis (M4x12) dans les trous jouxtant les prises casque.
Support Casque
Prises Casque
Vis M4 x 12
7INTRODUCTION
1. Démarrage rapide p. 10
1.1 I
NSTALLATION DU PIANO
1.2 I
NTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
URSEUR DE VOLUME
1.3 C
1.4 C
ASQUES
1.5 D
EMO SONGS
1.6 B
OUTONS PIANO MUSIC
1.7 J
OUER LE PIANO
1.8 P
ÉDALES
1.9 U
TILISATION D’AUTRES SONORITÉS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Fonctions avancées p. 14
2.1 B
OUTONS VALUE
2.2 D
UAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.3 P
ARTAGE
(S
2.4 C
URSEUR DE BALANCE DU MODE DUAL/SPLIT
2.5 B
OUTON REGISTRATION
2.6 E
FFECTS/REVERB
2.7 T
RANSPOSE
2.8 M
ETRONOME/RHYTHM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PLIT
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Recorder p. 22
P
RINCIPES DE BASE DE L’ENREGISTREUR
3.1 E
NREGISTREMENT
3.2 R
EPRODUCTION D’UN MORCEAU
3.3 E
FFACEMENT D’UN MORCEAU
(B
OUTON
REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
(B
OUTON
PLAY/STOP) . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Jouer avec Concert Magic p. 28
4.1 S
ÉLECTION D’UN MORCEAU
4.2 E
COUTE DU MORCEAU
4.3 E
XÉCUTION D’UN MORCEAU
4.4 B
ALANCE DU VOLUME DES PARTIES CONCERT MAGIC
4.5 T
YPES DE MORCEAUX CONCERT MAGIC
4.6 S
TEADY BEAT
4.7 D
ÉMONSTRATION AVEC UN MORCEAU CONCERT MAGIC
4.8
R
ÉGLAGE DE LA VITESSE DE REPRODUCTION DES MORCEAUX CONCERT MAGIC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . .
33
5. Technicien Virtuel et menu Fonctions p. 34
5.1 B
OUTON VIRTUAL TECHNICIAN
H
ARMONISATION
D
AMPER EFFECT
R
ÉSONANCE
T
OUCHER
T
EMPÉRAMENT
T
ONALITÉ DU TEMPÉRAMENT
A
CCORD FIN
P
IANO AMBIENCE
5.2 B
OUTONS MENU
B
RILLANCE
T
RANSPOSITION DE L’OCTAVE GRAVE
M
ARCHE/ARRET DE LA PEDALE POUR LA PARTIE INFERIEURE
T
RANSPOSITION D’OCTAVE
D
YNAMIQUE DES SONS MIXÉS
D
AMPER HOLD
A
CCORD
C
ANAL
MIDI (MIDI C
E
NVOI DU NUMÉRO DE CHANGEMENT DE PROGRAMME
M
ARCHE/ARRÊT DE COMMANDE LOCALE
M
ARCHE/ARRÊT D’ENVOI DU NUMÉRO DE CHANGEMENT DE PROGRAMME
C
HANGE NUMBER
S
ÉLECTION DU MODE MULTI-TIMBRAL
C
HANNEL MUTE
M
ÉMOIRE
R
EINITIALISATION D’USINE
(V
OICING
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
(B
RILLIANCE
(T
UNING
(U
SER MEMORY
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
(L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
HANNEL
ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
(F
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
(L
OWER OCTAVE SHIFT
AYER OCTAVE SHIFT
(L
AYER DYNAMICS
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
(S
(L
OCAL CONTROL
(M
ULTI-TIMBRAL MODE SELECTION
ACTORY RESET
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
(L
OWER PEDAL ON/OFF
ENDING PROGRAM CHANGE NUMBERS
) . . . . . . 43
ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . 45
(T
RANSMIT PROGRAM
) . . . . . . . . . . . . 46
) . . .
45
6. Utilisation du MIDI p. 49
C
OMPRENDRE LE
6.1 U
TILISATION DU PIANO
6.2 U
TILISATION DU PIANO
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
CA EN CA EN
TANT QUE CONTRÔLEUR TANT QUE MODULE SONORE MULTI-TIMBRAL
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . 54
7. Prises p. 57
P
RISES
LINE OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
P
RISES
LINE IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
P
RISES
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
P
RISE
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
P
RISES CASQUE
N
OTES À PROPOS DE L
(HEADPHONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
’USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8. Appendices p. 60
1. DÉMARRAGE RAPIDE
1.1 INSTALLATION DU PIANO
Avant de pouvoir utiliser le piano, il est nécessaire d’installer l’instrument.
Démarrage rapide
ASSEMBLAGE DU SUPPORT
Vous devez d’abord assembler le support (pied). Pour assembler le support, reportez-vous aux instructions figurant aux premières pages de ce manuel.
ALIMENTATION SECTEUR
Le piano CA est équipé de haut-parleurs stéréo et d’un amplificateur. Aucun autre appareil n’est nécessaire pour pouvoir jouer le piano CA. Ce dernier est utilisable partout où une alimentation secteur est disponible. Il suffit pour cela de raccorder le cordon d’alimentation du piano CA à une prise secteur.
Raccorder le cordon d’alimentation à la prise d’alimentation du piano et l’autre extrémité du cordon à une prise secteur.
1.2 INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
Appuyer sur ce bouton pour mettre le piano CA sous tension. Une nouvelle pression sur ce bouton coupe l’alimentation.
En enfonçant ce bouton pendant que les touches REC et PLAY/STOP sont maintenues enfoncées on efface les données de morceau mémorisées par l’enregistreur.
Presser ce bouton en maintenant les touches TRANSPOSE et VIRTUAL TECHNICIAN appuyées effectue un reset de REGISTRATION au réglage d’origine d’usine. (voir page 16)
1.3 CURSEUR DE VOLUME
Ce curseur permet de régler le volume général du son du piano CA.
Déplacer ce curseur vers la droite pour augmenter le volume, et vers la gauche pour diminuer le volume.
Ce curseur règle aussi le volume du son du casque et le niveau des sorties LINE.
1.4 CASQUES
Des casques peuvent être utilisés pour assurer l’intimité. Lorsqu’un ou deux casques sont raccordés, les haut-parleurs sont automatiquement mis hors service et le piano CA n’est audible que dans les casques. Le piano
10 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
1.5 DEMO SONGS
CA est équipé deux prises pour casques.
Le piano CA9 peut jouer des 32 morceaux de démonstration (30 pour CA7). Chaque morceau de démonstration présente un thème musical qui met en valeur les différentes sonorités préréglées.
Appuyez sur le bouton DEMO pour faire démarrer le morceau de démonstration de la catégorie Classic Grand. Lorsque le morceau de la catégorie Classic Grand est terminé, un morceau de démo pour une autre catégorie de son sera sélectionné aléatoirement.
Si vous désirez écouter le morceau de démonstration d’une catégorie en particulier, appuyez simplement sur le bouton de SELECTION DES SONORITES désiré pendant que la démonstration est en cours. Lorsque vous appuyez sur le bouton, la démonstration jouera le morceau correspondant à la catégorie que vous venez de sélectionner. A la fin de ce morceau, le morceau d’une autre catégorie sera aléatoirement sélectionné. Voir page 67 la liste des titres DEMO.
Démarrage rapide
1.6 BOUTONS PIANO MUSIC
Presser les boutons DEMO et REGISTRATION en même temps vous permet d’entrer en mode Piano Music. Le piano CA contient plus de deux heures de musique classique préenregistrée pour votre plaisir.
Pressez les boutons DEMO et REGISTRATION en même temps. Les voyants LED s’allument et l’écran LCD présente le titre en cours. Utilisez le bouton VALUE pour sélectionner un titre.
Piano Music Bach Air
NOTE Voir page 64 la liste des titres Piano Music.
Pressez le bouton START/STOP. Le titre choisi sera joué. A la fin de ce titre, le piano CA choisira un autre titre de façon aléatoire et continuera de jouer. Vous pouvez également choisir un autre titre avec le bouton VALUE.
Pressez à nouveau le bouton START/STOP pour arrêter.
L’écran LCD indique le nom du titre.
Pressez simultanément les boutons DEMO et REGISTRATION pour sortir du mode Piano Music.
11DEMARRAGE RAPIDE
Démarrage rapide
1.7 JOUER LE PIANO
Mise sous tension
L’interrupteur d’alimentation POWER se trouve à l’extrémité droite de la face avant. Appuyer sur ce bouton pour enclencher l’alimentation. Une nouvelle pression sur le bouton coupera l’alimentation.
Réglage du volume
Le curseur MASTER VOLUME règle le volume des haut-parleurs et des casques. Utiliser ce curseur pour régler le volume à un niveau d’écoute confortable.
Essayez maintenant de jouer sur le clavier !
Vous entendrez la sonorité principale du piano CA. Le nom de la sonorité «Concert Grand» apparaît sur l’affichage LCD.
Concert Grand
Le piano CA se comporte comme un véritable piano acoustique. Il génère un son plus puissant lorsque l’on joue plus fort, et un son plus doux lorsque l’on joue plus doucement. Le volume change avec la vitesse d’enfoncement des touches. Sur un instrument de musique électronique, ce système est appelé «sensibilité du toucher». La sensibilité initiale du toucher a été réglée en référence avec celle d’un piano acoustique. Toutefois, si on ne se sent pas à l’aise avec le réglage standard, il est possible de sélectionner une autre sensibilité du toucher sur le piano CA. Pour plus de détails, se reporter à «Toucher», page 36.
1.8 PÉDALES
Comme un piano à queue, le piano CA comporte trois pédales : pédale forte, pédale tonale et pédale una corda. La pédale forte est capable de répondre à un demi effet de pédale, ce qui procure un contrôle encore plus précis de l’effet d’étouffoir.
Una corda
Tonale
12 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
Forte
1.9 UTILISATION DAUTRES SONORITÉS
Vous avez déjà entendu la sonorité de piano principale du piano CA. Le CA9 possède quatre-vingts et le CA7 soixante sonorités qui ne sont pas seulement des autres sonorités de piano mais qui reproduisent également d’autres instruments. Les différentes sonorités d’instruments incorporées dans le piano CA sont appelées «sonorités préréglées». Toutes les sonorités préréglées ont été générées au moyen d’une technologie d’échantillonnage numérique de pointe produisant un son aussi naturel et réaliste que possible. Essayons certaines des sonorités préréglées.
SÉLECTION D’UNE AUTRE SONORITÉ PRÉRÉGLÉE
Appuyez sur le bouton de SELECTION DES SONORITES situé dessous le nom de l’instrument que vous aimeriez écouter. Lorsque
vous aurez appuyé sur le bouton, le voyant situé au-dessus de celui-ci s’allumera pour indiquer que cette sonorité a été sélectionnée.
Démarrage rapide
Le nom de la sonorité préréglée sélectionnée apparaît aussi sur l’affichage LCD.
Les boutons de SELECTION DES SONORITES permettent de sélectionner plusieurs sonorités. Pour sélectionner les autres sonorités appuyez plusieurs fois sur le bouton.
Vous pouvez également changer les sons des presets par les boutons VALUE de toutes les catégories de son.
13DEMARRAGE RAPIDE
Fonctions avancées
2. FONCTIONS AVANCÉES
2.1 BOUTONS VALUE
Ces deux boutons permettent de modifier la valeur de certaines fonctions.
Au moyen du, ou des, bouton(s) approprié(s), sélectionner tout d’abord la fonction ou l’option dont la valeur doit être modifiée. Utiliser ensuite les boutons VALUE. Le bouton « valeur, alors que «
Ce bouton peut également être utilisé pour sélectionner différentes sonorités. Vous pouvez choisir toutes les sonorités affèctées aux 10 boutons SOUND SELECT.
Cependant, ces sonorités ne peuvent être sélectionnées en utilisant le bouton VALUE lorsque vous êtes en mode DUAL ou SPLIT.
2.2 DUAL
Le piano CA possède aussi la capacité de mélanger deux sonorités préréglées afin de créer un son plus complexe, comme un mélange de piano avec un ensemble à cordes ou de piano électriques avec un chœur.
» augmente la
» diminue la valeur.
Pour mélanger deux sonorités, appuyer simultanément sur les boutons de SELECTION DES SONORITES des deux sonorités. Le
voyant de chaque bouton s’allume pour indiquer les deux sonorités choisies. Le nom des sonorités sélectionnées est aussi indiqué sur l’affichage LCD.
Studio Grand String Ensemble
Pour mélanger deux sons affectés à un même bouton, sélectionnez le premier, puis tout en maintenant le bouton enfoncé, faites varier le bouton Value up/down pour choisir le second son.
POLYPHONIE
Le piano CA est capable de jouer jusqu’à 96 notes en même temps (polyphonie de 96 notes). En mode Dual, ou avec la sonorité de piano stéréo, la polyphonie est réduite de moitié car le piano doit générer deux sons pour chaque note.
2.3 PARTAGE (SPLIT)
Le nom des deux sonorités est affiché.
SÉLECTION DES SONORITÉS EN MODE SPLIT
La fonction «Split» partage le clavier en deux sections — supérieure et
14 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
inférieure — et permet de jouer chaque section avec une sonorité différente.
Appuyer tout d’abord sur le bouton de SELECTION DES SONORITES désiré pour sélectionner la sonorité supérieure. Ensuite, tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyer sur le bouton de SELECTION DES SONORITES désiré pour sélectionner la sonorité inférieure. Le voyant de la sonorité inférieure commence à clignoter.
Fonctions avancées
Studio Grand / Jazz Organ
L’affichage LCD indique les sonorités sélectionnées pour les sections supérieure et inférieure.
MODIFICATION DU POINT DE SPLIT
Le point de partage (Split) par défaut se trouve entre Si2 (B2) et Do3 (C3). Ce point peut être déplacé à n’importe quel endroit du clavier.
Appuyer sur la touche désirée tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé.
Studio Grand SplitPoint=C2
La touche enfoncée devient la note la plus basse de la section supérieure.
Lors du changement du point de partage, l’affichage LCD se présente ainsi.
2.4 CURSEUR DE BALANCE DU MODE DUAL/SPLIT
Vous pouvez agir sur l’équilibre du volume entre les deux sonorités en mode Dual ou Split. Pour cela, utiliser le curseur DUAL/SPLIT BALANCE. Déplacer le curseur vers la droite pour augmenter le volume de la sonorité se trouvant la plus à droite (en mode Dual) ou sonorité supérieure (en mode Split) et pour diminuer le volume de la sonorité se trouvant la plus à gauche (en mode Dual) ou sonorité inférieure (en mode Split). L’effet est inverse lorsque le curseur est déplacé vers la gauche.
2.5 BOUTON REGISTRATION
Une registration est un ensemble qui mémorise la plupart des réglages en cours, comme le son sélectionné et les effets en cours, de telle sorte que vous puissiez les rappeler par une simple pression sur un bouton. Vous pouvez mémoriser 10 registrations.
15FONCTIONS AVANCEES
Fonctions avancées
SAUVEGARDEZ UNE REGISTRATION
Pour mémoriser les réglages en cours, maintenez appuyé le bouton REGISTRATION jusqu’au clignotement de la LED du bouton du son et l’apparition du message «Pour sauvegarder la registration, appuyer sur une touche 1 à 10».
To save Regist Press 1-10
Pressez un bouton son de 1 à 10 pour choisir l’emplacement de votre nouvelle registration.
L’écran LCD affiche l’écran Save Registration.
Saved to Regist 5
Un bip sonore confirme la sauvegardesuvegarde.
L’écran LCD confirme la sauvegarde sur le bouton son de 5.
RAPPEL D’UNE REGISTRATION
Pour rappeler une registration, appuyer d’abord sur le bouton REGISTRATION et vérifiez que la LED est allumée. Pressez ensuite un bouton son de 1 à 10 pour sélectionner la registration désirée.
RESET DES REGISTRATIONS
Pour rétablir les réglages usine de toutes les registrations, éteindre l’appareil. Puis le rallumer tout en maintenant appuyés les boutons TRANSPOSE et VITUAL TECHNICIAN.
REMARQUE Une registration mémorise les réglages suivants:
Son sélectionné Dual/Split mode, Dual/Split Balance, Split point Effects/Reverb Touch Curve Voicing Damper Effect String Resonance Damper Hold Temperament Brilliance Lower Octave Shift Lower Pedal Layer Octave Shift Layer Dynamics
16 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
Tuning Stretch Tuning Piano Ambience
2.6 EFFECTS/REVERB
Lorsque certaines sonorités préréglées sont sélectionnées, le voyant EFFECTS s’allume car ces sonorités comportent un effet dans leur réglage initial.
L’adjonction d’un effet au son rehausse la qualité de la tonalité et améliore le réalisme acoustique. Le piano CA est muni de deux groupes d’effets séparés. Le premier concerne la réverbération, alors que le second renferme le chorus, le retard (delay), le trémolo et l’effet Rotary.
REVERB
Cette fonction ajoute de la réverbération au son, simulant ainsi l’acoustique d’une salle de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Cinq types de réverbérations sont disponibles : Room 1&2, Stage et Hall 1&2 (dans l’ordre de leur niveau de réverbération).
CHORUS
Cette fonction simule la richesse sonore d’une chorale ou d’un ensemble à cordes, en ajoutant une version légèrement désaccordée du son, au son d’origine, afin d’enrichir ce dernier.
Fonctions avancées
DELAY
Cette fonction de retard ajoute des échos au son. Trois types de retards sont disponibles (Delay 1 à 3), avec chacun un intervalle différent entre les échos.
TREMOLO
Cet effet de type vibrato est principalement utilisé avec le vibraphone. Il sera automatiquement activé lors de la sélection de la sonorité du vibraphone.
ROTARY
Cet effet simule la sonorité de l’enceinte à haut-parleurs rotatifs couramment utilisée avec les orgues électroniques. Le Rotary 1 est standard et le Rotary 2 est équipé d’un effet de distorsion. La pédale de gauche (una corda) permet de commuter la vitesse du rotor entre «lent» et «rapide».
17FONCTIONS AVANCEES
AJOUTER DE LA RÉVERBÉRATION
Appuyer sur REVERB. Le voyant s’allume pour indiquer que la réverbération est en vigueur, et le type de réverbération apparaît sur l’affichage LCD.
Reverb Type = Room 1
Utiliser les boutons VALUE pour changer le type de réverbération.
Le type de réverbération est affiché.
Fonctions avancées
AJOUTER D’AUTRES EFFETS
Appuyer sur EFFECTS. Le voyant s’allume pour indiquer que l’effet est en vigueur, et l’effet actuellement sélectionné apparaît sur l’affichage LCD.
Effect Type = Chorus
Utiliser les boutons VALUE pour changer le type d’effet.
En plus de la possibilité de changer de type d’effet, vous pouvez modifier quelques-uns des réglages de chaque type d’effet.
Pour modifier les réglages d’effets, presses le bouton MENU. L’écran LCD affiche le réglage modifiable et sa valeur. Utilisez le bouton Value pour modifier celle-ci. Pressez à nouveau le bouton MENU pour modifier le réglage suivant pour ce type d’effet.
Chorus Depth = 5
L’effet sélectionné est affiché.
TL’écran LCD affiche la valeur Chorus depth.
Pour couper la réverbération ou les effets, appuyer de nouveau sur REVERB ou sur EFFECTS.
REMARQUE Toute modification apportée à la réverbération ou aux effets est mémorisée
avec la sonorité préréglée tant que le piano reste sous tension. Lorsqu’une sonorité est sélectionnée une nouvelle fois, la réverbération ou les effets choisis lors de la précédente utilisation de cette sonorité sont rappelés. Lors de la mise hors tension les effets seront initialisés à leurs valeurs d’usine, à moins que vous n’utilisiez la fonction de mémorisation pour sauvegarder vos réglages actuels de réverb et d’effets. Pour plus d’informations sur la fonction de mémorisation reportez-vous à la page 47 de ce mode d’emploi.
18 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA9, CA7
2.7 TRANSPOSE
La fonction de transposition permet de monter ou d’abaisser la tonalité du piano par demi-tons. C’est particulièrement utile lorsqu’on a appris un morceau dans une tonalité et que l’on doit l’exécuter dans une autre tonalité. La transposition permet de jouer le morceau dans la tonalité initiale, mais de l’entendre dans une autre tonalité.
Pressez et maintenez le bouton TRANSPOSE.
Fonctions avancées
Transpose = 0
En maintenant le bouton TRANSPOSE, utilisez le bouton VALUE ou les notes C2 à C4 pour déterminer la valeur de la transposition.
Transpose = -5
La transposition peut être comprise entre –12 et +12 demi-tons.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton TRANSPOSE pour quitter la fonction de transposition.
La fonction de transposition se souvient du réglage actuel aussi longtemps que le piano reste sous tension.
L’afficheur LCD indique la valeur de transposition actuelle. La valeur est toujours remise à «0» lors de la mise sous tension.
L’affichage LCD indique le nombre de demi-tons, vers le haut ou vers le bas, dont est transposé le piano. «-5», par exemple, représente une transposition de 5 demi-tons vers le bas alors que «0» indique qu’il n’y a aucune transposition.
2.8 METRONOME/RHYTHM
Le rythme constitue l’un des éléments les plus importants dans l’apprentissage de la musique. Il est important de travailler le piano avec un rythme régulier et au bon tempo. Le métronome du piano CA est un outil destiné à y parvenir qui bat une mesure régulière que l’on peut suivre.
MISE EN MARCHE DU MÉTRONOME
Appuyer sur TEMPO. Le voyant s’allume et le métronome commence à battre la mesure de manière régulière. L’affichage LCD indique le tempo en battements par minute.
TEMPO =120
Le tempo est affiché en nombre de battements par minute.
19FONCTIONS AVANCEES
Loading...
+ 53 hidden pages