Deutsch 3
English 10
Français 16
Italiano 23
Nederlands 30
Español 37
Português 44
Dansk 51
Norsk 57
Svenska 63
Suomi 69
Ελληνικά 75
Türkçe 82
Русский 89
Magyar 96
Čeština103
Slovenščina110
Polski117
Româneşte124
Slovenčina131
Hrvatski138
Srpski144
Български151
Eesti158
Latviešu165
Lietuviškai172
Українська179
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen
Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder
Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im
Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg
an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod
führt.
몇 Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Symbole auf dem Gerät
Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst
richten. Gerät vor Frost schützen.
Sicherheitshinweise
Gefahr
Netzstecker und Steckdose niemals mit
feuchten Händen anfassen.
Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn die
Netzanschlussleitung oder wichtige Teile
des Gerätes, z.B. Hochdruckschlauch,
Handspritzpistole oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.
Netzanschlussleitung mit Netzstecker vor je-
dem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Netzanschlussleitung unverzüglich
durch autorisierten Kundendienst/ElektroFachkraft austauschen lassen.
прибора прочитайте эту оригинальную
инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте
соответственно и сохраните ее для дальнейшего
пользования или для следующего владельца.
Применение в соответствии с назначением
Данный высоконапорный моющий аппарат предназначен только для использования в домашнем хозяйстве:
–
для мойки машин, автомобилей, строений, инструментов, фасадов, террас, садовых принадлежностей и т.д. с помощью струи воды под
высоким давлением (при необходимости с добавлением моющих средств).
–
При этом применению подлежат принадлежности, запасные части и моющие средства, разрешенные для использования фирмой KARCHER.
Указания, приложенные к моющим средствам,
подлежат соблюдению.
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны для вто-
ричной обработки. Поэтому не выбрасывайте
упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее
в один из пунктов приема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные перераба-
тываемые материалы, подлежащие передаче
в пункты приемки вторичного сырья. Поэтому
утилизируйте старые приборы через соответствующие системы приемки отходов.
Инструкциипоприменениюкомпонентов
(REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на
веб-узле по следующему адресу:
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей
Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина
заключается в дефектах материалов или ошибках
при изготовлении. В случае возникновения претензий
в течение гарантийного срока просьба обращаться,
имея при себе чек о покупке, в торговую организацию,
продавшую вам прибор или в ближайшую
ченную службу сервисного обслуживания.
(Адресуказаннаобороте)
продукциивданнойстране.
уполномо-
Символы в руководстве по эксплуатации
Опасность
Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти.
몇
Предупреждение
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увечьям или к
смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к легким травмам или повлечь материальный ущерб.
Символы на приборе
Не направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на сам
высоконапорный моющий аппарат.
Защищать прибор от мороза.
Указания по технике безопасности
Опасность
Не прикасаться к сетевой вилке и розетке мокрыми руками.
Включение аппарата запрещается, если сетевой кабель или существенные компоненты аппарата, например, шланг высокого давления,
ручной пистолет-распылитель или защитные
устройства повреждены.
Перед началом работы с аппаратом проверить
сетевой кабель и штепсельную вилку на повреждения. Поврежденный сетевой кабель должен быть незамедлительно заменен
уполномоченной службой сервисного обслуживания/специалистом-электриком.
Перед началом работы высоконапорный шланг
необходимо всегда проверять на повреждения.
Эксплуатация прибора во взрывоопасных зонах
запрещается.
При использовании прибора в опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует соблюдать соответствующие правила
техники безопасности.
Находящаяся под высоким давлением струя
воды может при неправильном использовании
представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных,
включенное электрическое оборудование или
на сам высоконапорный моющий аппарат.
Не разрешается также направлять струю воды, находящуюся под высоким давлением, на
других или себя для чистки одежды или обуви.
Не чистить струей воды предметы, содержащие вещества, вредные для здоровья (например, асбест).
Автомобильные шины/шинные вентили могут
быть повреждены струей воды под давлением и
лопнуть. Первым признаком этого служит изменение цвета шины. Поврежденные автомобильные шины/шинные вентили представляют
опасность для жизни. Во время чистки шин необходимо выдерживать расстояние между форсункой и шиной, как минимум, 30 см!
Опасность взрыва!
Не распылять горючие жидкости.
Всасывание аппаратом жидкостей, содержащих растворители, а также неразбавленных
кислот или растворителей не допускается! К
таким веществам относятся, например, бензин, растворители красок и мазут. Образующийся из таких веществ туман
легковоспламеняем, взрывоопасен и ядовит. Не
использовать ацетон, неразбавленные кислоты и растворители, так как они разрушают
материалы, из которых изготовлен прибор.
몇
Предупреждение
Штепсельная вилка и соединительный элемент удлинителя должны быть герметичными
и не находиться в воде.
Неподходящие удлинители могут представлять опасность. Вне помещений следует использовать только допущенные для
использования и соответственно маркирован
ные удлинители с достаточным поперечным сечением провода: 1 - 10 м: 1,5 мм2, 10 - 30 м: 2,5 мм
Удлинитель следует всегда полностью разматывать с катушки.
Высоконапорные шланги, арматура и муфты
имеют большое значение для безопасности
2
прибора. В этой связи следует применять
только высоконапорные шланги, арматуру и
муфты, рекомендованные изготовителем прибора.
Эти приборы не предназначены для использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями.
Эксплуатация прибора детьми или лицами, не
прошедшими инструктаж, запрещается.
Необходимо следить за детьми, чтобы они не
играли с прибором.
Упаковочную пленку держите подальше от детей, существует опасность удушения!
Данный прибор был разработан для использования моющих средств, которые поставляются или были рекомендованы изготовителем
прибора. Использование других моющих
средств или химикатов может негативно повлиять на безопасность прибора.
Пользователь должен использовать прибор в
соответствии с назначением. Он должен учитывать местные особенности и обращать
внимание при работе с прибором на других лиц,
находящихся поблизости.
Не использовать аппарат, когда в зоне действия находятся другие люди, если только они
не носят защитную одежду.
Для защиты от разлетающихся брызгов воды
и грязи следует носить соответствующую защитную одежду и защитные очки.
Внимание!
Во время продолжительных перерывов в эксплуатации следует выключить прибор с помощью главного выключателя / выключателя
прибора или отсоединить его от электросети.
Не разрешается эксплуатация прибора при
температуре ниже 0 °C.
При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности, чтобы избежать
повреждения лакировки.
Запрещается оставлять работающий прибор
без присмотра.
Необходимо следить за тем, чтобы сетевой
шнур и удлинители не были повреждены путем
переезда через них, сдавливания, растяжения и
т.п. Сетевые шнуры следует защищать от
воздействия жары, масла, а также от повреждения острыми краями.
Все токопроводящие элементы в рабочей зоне
должны быть защищены от струй воды.
Прибор можно подключать только к элементу
электроподключения, исполненному электромонтером в соответствии со стандартом
Прибор следует включать только в сеть переменного тока. Напряжение должно соответствовать указаниям в заводской табличке
прибора.
Из соображений безопасности рекомендуется
использовать устройство с автоматом защиты от тока утечки (макс. 30 мА).
Моющие работы, при которых появляются
сточные воды, содержащие машинное масло,
например, мойка двигателей, днища автомобиля, разрешается проводить только в специальных местах, оборудованных
маслоотделителем.
Защитные устройства
Внимание!
Защитные устройства служат для защиты пользователей. Видоизменение защитных устройств или
пренебрежение ими не допускается.
Включатель аппарата
Главный выключатель препятствует непроизвольной
работе аппарата.
Блокировка ручного пистолета-распылителя
Блокировка блокирует рычаг ручного пистолета-распылителя и защищает от непроизвольного запуска
аппарата.
Перепускной клапан с пневматическим реле
Перепускной клапан предотвращает превышение допустимого рабочего давления.
Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпускается, манометрический выключатель отключает насос, подача струи воды под высоким давлением
прекращается. При нажатии на рычаг насос снова
включается.
Условия для обеспечения устойчивости
Внимание!
Перед выполнением любых действий с прибором
или у прибора необходимо обеспечить устойчивость во избежание несчастных случаев или повреждений.
–
Устойчивость прибора гарантирована только в
том случае, если он установлен на ровной поверхности.
Управление
Комплект поставки
Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию,
продавшую прибор.
Описание прибора
В данном руководстве по эксплуатации дано описа
ние прибора с максимальной комплектацией. Комплектация отличается в зависимости от модели (см.
упаковку).
Специальные принадлежности расширяют возмож
ности применения прибора. Более детальную информацию можно получить у торговой организации фирмы KARCHER.
Перед началом работы
Перед началом эксплуатации аппарата установить
прилагаемые незакрепленные части.
Изображенияприборасм. настр. 2
– 5
91RU
Рисунок
Закрепить рукоятку для переноски.
Рисунок
Вынуть скобу для шланга высокого давления из
ручного пистолета-распылителя (например, с помощью маленькой отвертки).
Рисунок
Вставить шланг высокого давления в ручной пистолет-распылитель.
Вдавить скобу до фиксации. Проверить надежность крепления, потянув за шланг высокого давления.
В качестве опции
Рисунок
Навесить сетку для принадлежностей на крючки,
указанные на изображении.
Подача воды
Согласно действующим предписаниям устройство запрещается эксплуатировать без системного разделителя в
трубопроводе с питьевой водой. Следует использовать соответствующий системный
сепаратор фирмы KARCHER или альтернативный
системный сепаратор, соответствующий EN
12729 тип BA. Вода, прошедшая через системный
сепаратор, считается непригодной для питья.
Внимание!
Системный разделитель всегда подключать к системе водоснабжения, и никогда непосредственно к
прибору!
Указание: Загрязнения, содержащиеся в воде, могут
вызвать повреждения насоса высокого давления и
принадлежностей. Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KARCHER (специальные
принадлежности, номер заказа 4.730-059).
Подача воды из водопровода
Соблюдайте предписания предприятия водоснабжения.
Параметры для подключения указаны на заводской
табличке и в разделе "Технические данные".
Используйте водяной шланг из прочного материала (в комплект поставки не входит) с обычной
соединительной муфтой. (диаметр: минимум 1/2
дюйма или 13 мм; рекомендуемая длина 7,5 м).
Рисунок
Находящуюся в комплекте соединительную муфту подсоедините к элементу аппарата для подачи
воды.
Наденьте водяной шланг на соединительную
муфту аппарата, после чего подсоедините его к
водопроводу.
Начало работы
Внимание!
Работа всухую в течение более 2 минут приводит
к выходу из строя высоконапорного насоса. Если
прибор в течение 2 минут не набирает давление,
то его следует выключить и действовать в соответствии с указаниям, которые приводятся в главе
„Помощь в случае неполадок“.
Рисунок
Соединить шланг высокого давления с соедине-
нием высокого давления.
Рисунок
Наденьте на ручной пистолет-распылитель струй-
ную трубку и зафиксируйте ее, повернув на 90°.
Полностью откройте водопроводный кран.
Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
Эксплуатация
몇
Опасность
Выходящая из высоконапорной форсунки струя
воды вызывает отдачу ручного пистолета-распылителя. По этой причине необходимо занять устойчивую позицию, крепко держать ручной
пистолет-распылитель со струйной трубкой.
Рисунок
Разблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Указание: Если рычаг снова освободится, аппарат
снова отключится. Высокое давление сохраняется в
системе.
Струйная трубка с 1-элементной форсункой
Трубка предназначена для обычных условий мойки.
Не предназначена для работы с моющим средством.
Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
для удаления устойчивых загрязнений.
Не предназначена для работы с моющим средством.
Струйнаятрубкасрегуляторомдавления (Vario
Power)
Трубка предназначена для самых распространенных
задач по чистке. Рабочее давление регулируется бесступенчато между „Min“ и „Max“. В положении „Mix“
возможно добавление моющего средства.
Предназначена для работы с моющим средством.
Вращающаяся моющая щетка в особенности подхо-
92RU
– 6
дит для мойки автомобилей.
Внимание!
Во время работы на моющей щетке не должно
быть грязи или других частиц. Существует возможность повреждения лакового покрытия.
Работа с моющим средством
Для выполняемой задачи по чистке используйте исключительно чистящие средства и средства по уходу
фирмы KARCHER, так как они разработаны специально для применения в вашем приборе. Применение других чистящих средств и средств по уходу
может привести к ускоренному износу и потери права
на гарантийное обслуживание. Подробную информацию можно узнать в специализированном месте торговли или получить непосредственно в
представительстве KARCHER.
Всасывающий шланг для моющего средства вытащить из корпуса на необходимую длину.
Опустить всасывающий шланг для моющего
средства в резервуар с раствором моющего
средства.
Отделить струйную трубку от ручного пистолетараспылителя, Для работы только с ручным пистолетом-распылителем.
Указание: Такми образом, при эксплуатации раствор моющего средства смешивается со струей
воды.
Рекомендуемый способ мойки
Экономно разбрызгать моющее средство по сухой поверхности и дать ему подействовать (не
позволять высыхать).
Растворенную грязь смыть струей высокого давления.
Вставить ручной пистолет-распылитель в держатель.
Окончание работы
Внимание!
Высоконапорный шланг отсоединять от ручного
пистолета-распылителя или прибора, когда в системе отсутствует давление.
После работы с моющим средством: С целью полоскания дать прибору поработать около 1 минуты.
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
ля.
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
закрыть водный кран.
нажать рычаг ручного пистолета-распылителя
для сброса давления в системе.
Рисунок
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
Отделить аппарат от водоснабжения.
Отсоедините пылесос от электросети.
Транспортировка
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или травмирования, при транспортировке необходимо принять во
внимание вес прибора (см. раздел "Технические данные").
Транспортировка вручную
Высоко поднять прибор за ручку и перенести.
Транспортировка на транспортных
средствах
Зафиксировать прибор от смещения и опрокиды-
вания.
Хранение
Внимание!
Во избежание несчастных случаев или травмирования, при выборе места хранения необходимо принять во внимание вес прибора (см. раздел
"Технические данные").
Хранение прибора
При длительном хранении, например зимой, дополнительно следует принять во внимание указания в
разделе "Уход".
Установить подметающую машину на ровную по-
верхность.
Зафиксировать струйную трубку в соответствую-
щем держателе.
Вставить ручной пистолет-распылитель в держа-
тель.
Сложить сетевой кабель, шланг высокого давле-
ния и принадлежности на аппарате.
Защита от замерзания
Внимание!
Защищать аппарат и принадлежности от мороза.
– 7
93RU
Прибор и принадлежности могут быть повреждены
морозом, если если из них полностью не удалена вода. Во избежание повреждений:
Из аппарата следует полностью удалить воду.
Включить аппарат без подключенного шланга
высокого давления и без присоединенного водоснабжения (максимум на 1 минуту) и подождать
до тех пор, пока не прекратиться вытекание воды
из шланга высокого давления. Выключите аппарат.
Храните прибор и все принадлежности в защищенном от мороза помещении.
Уход и техническое обслуживание
Опасность
При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппарат следует выключить, а
сетевой шнур - вынуть из розетки.
Уход
Перед длительным хранением, например, зимой:
Снимите фильтр из всасывающего шланга для
моющего средства и промойте его проточной водой,
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр
из элемента для водоснабжения и промойте его
проточной водой.
Техническое обслуживание
Аппарат не нуждается в профилактическом обслуживании.
Запасные части
Используйте только оригинальные запасные части
фирмы KARCHER. Описание запасных частей находится в конце данной инструкции по эксплуатации.
Помощь в случае неполадок
Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего описания.
В случае
сомнения следует обращаться в уполномо-
ченную службу сервисного обслуживания.
Опасность
При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию аппарат следует выключить, а
сетевой шнур - вынуть из розетки.
Ремонтные работы и работы с электрическими узлами могут производиться только уполномоченной
службой сервисного обслуживания.
Прибор не работает
Вытянуть рычаг ручного пистолета-распылителя,
прибор включится.
Проверьте соответствие напряжения, указанного
в заводской табличке, напряжению источника
электроэнергии.
Проверить сетевой кабель на повреждения.
Давление в приборе не увеличивается
Удаление воздуха из прибора: Включить аппарат
без подключенного высоконапорного шланга и
подождать (не более 2 минут), пока из высокона-
порного шланга не начнет выходить вода без пу-
зырьков воздуха. Выключить прибор и заново
подсоединить высоконапорный шланг.
Проверить подачу воды.
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр
из элемента для водоснабжения и промойте его
проточной водой.
Сильные перепады давления
Очистить форсунку высокого давления: Иголкой
удалить загрязнение из отверстия форсунки и
промыть ее спереди водой.
Проверьте количество подаваемой воды.
Прибор негерметичен
Незначительная негерметичность аппарата
обусловлена техническими особенностями. При
сильной негерметичности обратитесь в автори-
зованную службу сервисного обслуживания.
Чистящее средство не всасывается
Отсоединить струйную трубку от ручного писто-
лета-распылителя и работать только с ручным
пистолетом-распылителем или использовать
струйную трубку с регулятором давления, уста-
новленным в положение „Mix“.
Очистить фильтр во всасывающем шланге мою-
щего средства.
Проверить всасывающий шланг для моющего
средства на перегибы.
94RU
– 8
Технические данные
Электрические параметры
Напряжение220-240
1~50/60VHz
Потребление электроэнергии6 А
Потребляемая мощность1,3 kW
Степень защитыIP X5
Класс защитыII
Сетевой предохранитель (инерт-
Вес, в готовности к эксплуатации и с принадлежностями
без места для хранения принадлежностей
с местом для хранения принадлежностей
Значениеустановленосогласностандарту EN
60335-2-79
Значение вибрации рука-плечо
Опасность K
Уровень шума дб
Опасность K
а
pA
Уровень мощности шума LWA + опасность K
WA
Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений!
10 А
40 °C
7 л/мин.
10 Н
4,7 кг
4,9 кг
<2,5
0,3
753дБ(А)
91 дБ(А)
м/с
м/с
дБ(А)
2
2
Заявление о соответствии требованиям
СЕ
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор
по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении
отвечает соответствующим основным требованиям
по безопасности и здоровью согласно директивам
ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Продуктвысоконапорный моющий прибор
Тип:1.673-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/ÅÑ
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:89
Гарантировано:91
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и
по доверенности руководства предприятия.
CEO
уполномоченныйподокументации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az
esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a
garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk,
amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka.
Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást
igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
(A címet lásd a hátoldalon)
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
Balesetveszély
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi
sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇 Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely könnyű
sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Szimbólumok a készüléken
A nagynyomású sugarat soha ne
irányítsa személyek, állatok, aktív
elektromos szerelvények vagy
maga a készülék felé. A készülé-
ket fagy ellen védje.
Biztonsági tanácsok
Balesetveszély
Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csat-
lakozót és dugaljat.
A készüléket ne helyezze üzembe, ha a há-
lózati csatlakozóvezeték vagy a készülék
fontos alkatrészei, pl. magasnyomású tömlő,
kézi szórópisztoly vagy biztonsági elemek
meg vannak sérülve.
Minden üzem előtt ellenőrizze, hogy nem sé-
rült-e a hálózati dugós csatlakozóvezeték. A
sérült hálózati csatlakozóvezetéket azonnal
cseréltesse ki felhatalmazott szervizzel/villamos szakemberrel.
Ellenőrize a nagynyomású tömlő épségét
minden használat előtt. A sérült nagynyomású tömlőt azonnal ki kell cserélni.
Tilos a tűzveszélyes helyiségekben történő
üzemeltetés.
A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-
kúton) történő alkalmazása esetén figyelem-
96HU
– 3
A
www.karcher.com
Alfred Kärcher Ges.m.b.H.
Lichtblaustraße 7
1220 Wien