ten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise
und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetrieb-
nahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Geräts und
diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen Sie
die allgemeinen Sicherheitsund Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien
von Kindern fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar
drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherwei-
se gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen
führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicher-
weise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen
kann.
Allgemeine Hinweise
몇 WARNUNG ● Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie korrekt
beaufsichtigt werden oder wenn
sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person bezüglich
der sicheren Anwendung des
Geräts unterwiesen wurden und
wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ● Beaufsichtigen Sie
Kinder, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Kinder ab mindestens
8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder wenn sie
korrekt beaufsichtigt werden
und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. ● Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur
unter Aufsicht durchführen.
● Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
2Deutsch
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Fassen Sie Netz-
stecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an. ● Be-
rühren Sie niemals Kontakte
oder Leitungen. ● Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände,
z. B. Schraubendreher oder
Ähnliches, in die Ladebuchse
des Geräts. ● Setzen Sie den
Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer
aus. ● Richten Sie den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
몇 WARNUNG ● Laden Sie das
Gerät nur mit dem beiliegenden
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät. ● Ersetzen Sie ein
beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich durch ein
Originalteil. ● Laden Sie keine
beschädigten Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks
durch von KÄRCHER zugelassene Akkupacks.
eingebautem Akku ● Verwenden Sie das
Gilt nicht für Geräte mit fest
Ladegerät nur zum Laden zugelassener Akkupacks. ● Das Gerät enthält elektrische Bauteile,
reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG ● Kurzschlussge-
fahr. Bewahren Sie Akkupacks
nicht zusammen mit Metallgegenständen auf.
● Verwenden und lagern Sie
das Ladegerät nur in trockenen
Räumen. ● Dieses Gerät enthält
Akkus, die nicht austauschbar
Gilt nicht für Geräte mit austauschbarem Akkupack
sind.
Bedienung
GEFAHR ● Explosionsge-
fahr. Keine Batterien (Primärzellen) aufladen. ● Werfen Sie
Akkupacks nicht ins Feuer oder
in den Hausmüll. ● Vermeiden
Sie den Kontakt mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit. Spülen Sie die Flüssigkeit
bei Kontakt sofort mit Wasser ab
und konsultieren Sie bei Kontakt
mit den Augen zusätzlich einen
Arzt.
몇 WARNUNG ● Verletzungsge-
fahr. Richten Sie den Sprühstrahl nicht auf die Augen.
몇 VORSICHT ● Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es zuvor
heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist.
ACHTUNG ● Führen Sie keine
Gegenstände in die Abluftöffnung ein. ● Testen Sie den Mikrofaser-Wischbezug an einer
nicht sichtbaren Stelle, bevor
Sie den Fensterreiniger auf
empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen anwenden.
● Lagern Sie das Gerät nur aufrecht stehend. ● Lagern Sie das
Gerät nur in trockenen Räumen.
Deutsch3
● Schalten Sie das Gerät aus,
_
+
60 min
sobald die MAX-Markierung des
Schmutzwassertanks erreicht
ist und leeren Sie den
Schmutzwassertank.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüssigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Symbole
(Je nach Gerätetyp)
Symbole auf dem Gerät
Akkukapazität
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät
Schutzart
Volumen Schmutzwassertank
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Gewicht
Ladezeit bei leerem Akku
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig
geladen ist, leuchtet die LEDAnzeige für 60 Minuten und erlischt dann
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden.
Symbole in der Betriebsanleitung
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
+
_
Energieverbrauch
4Deutsch
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten
wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und
die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch
notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Garantie
Transport
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Fehlercodes und Fehlerbeschreibungen (WV 6)
Displayanzeige FehlerbeschreibungFehlerbehebung
E1Temperatur des Akkupacks zu
E2Saugturbine blockiert durch zu viel
E3Ladespannung zu hoch. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Originalladegerät
E4Spannung des Akkupacks < 3 V. Interner Gerätefehler, wenden Sie sich an Ihren Händler
LoAkkupack ist entladen. Laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Originallade-
hoch oder zu tief.
aufgesaugte Flüssigkeit oder angesaugte Feststoffe.
Gerät abkühlen lassen / erwärmen.
Verwenden und lagern Sie das Gerät nur bei für Wohnbe-
reiche üblichen Temperaturen.
Saugen Sie keine größeren Mengen Flüssigkeit von hori-
zontalen Flächen ab.
Saugen Sie keine Stäube oder Feststoffe ab.
Leeren Sie den Schmutzwassertank spätestens bei Errei-
chen der Max.-Markierung.
Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel, keinen
Spiritus, keine Schaumreiniger. Am Besten eignen sich
die KÄRCHER Fensterreiniger-Konzentrate.
oder ein von KÄRCHER zugelassenes Ladegerät.
oder einen autorisierten Kundendienst.
gerät oder einem von KÄRCHER zugelassenes Ladegerät.
Safety instructions
Read these safety in-
structions and the original instructions before using the
device for the first time. Act in
accordance with them. Keep the
two booklets for future reference
or for future owners.
Prior to initial startup, please
observe the graphical operating instructions for your device
and these safety instructions.
In addition to the notes in the
operating instructions, you al-
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe
der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden
Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des
Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass
auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle
Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
vention guidelines applicable
by law.
Keep the packaging foil away
from children, as this poses a
suffocation risk.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat
of danger that will lead to severe
injuries or even death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead to
severe injuries or even death.
so need to take into consideration the general safety
regulations and accident pre-
English5
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dan-
gerous situation that may lead
to damage to property.
General notes
몇 WARNING ● Persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities and persons
lacking experience and knowledge may only use the appliance if they are properly
supervised, have been instructed on use of the appliance safely by a person responsible for
their safety, and understand the
resultant hazards involved.
● Children must be supervised
to prevent them from playing
with the appliance. ● Children
from the minimum age of 8 may
use the appliance if they are
properly supervised or have
been instructed in its use by a
person responsible for their
safety, and if they have understood the resultant hazards involved. ● Children may only
perform cleaning work and user
maintenance under supervision.
● Children must not play with the
appliance.
Risk of electric shock
DANGER ● Never touch the
mains plug and socket with wet
hands. ● Never touch contacts
or lines. ● Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket
on the appliance. ● Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fire. ● Do not direct
the spray jet directly onto consumables containing electrical
components, e.g. the interior
space of ovens.
몇 WARNING ● Only charge the
appliance using the original
charger enclosed or with a
charger approved by KÄRCHER. ● Immediately replace a
damaged charger together with
charging cable with an original
part. ● Do not charge any damaged battery packs. Replace
damaged battery packs with battery packs approved by KÄRCH-
Does not apply to appliances with a fixed battery
ER.
● Only use the charger for
charging approved battery
packs. ● The appliance contains
electrical components - do not
clean the appliance under running water.
ATTENTION ● Short circuit haz-
ard. Do not store the battery
packs together with metal objects.
6English
● Only use and store the charg-
_
+
er in dry rooms. ● This device
contains non-replaceable batteries. Does not apply to appliances with a replaceable bat-
tery pack
Operation
DANGER ● Risk of explo-
sion. Do not charge batteries
(primary cells). ● Do not throw
battery packs into a fire or into
the household rubbish. ● Avoid
contact with fluid leaking from
defective batteries. Immediately
rinse off the fluid using water if
contact is made, and also consult a doctor in the event of contact with the eyes.
몇 WARNING ● Risk of injury.
Do not direct the spray jet onto
the eyes.
몇 CAUTION ● Do not use the
appliance if it has been dropped
beforehand, is visibly damaged
or if it is leaking.
ATTENTION ● Do not introduce
any objects into the air outlet.
● Test the microfibre wiping
cloth on a spot that is not noticeable before you use the window
cleaner on sensitive (high-gloss)
surfaces. ● Store the appliance
only so that it is standing upright.
● Store the appliance only in dry
rooms. ● Switch off the appliance and empty the die waste
water tank when the level in the
waste water tank reaches the
MAX mark.
Only use the appliance in private households. The battery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Observe the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleanser).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is deemed as contrary to the designated
use. The manufacturer shall not be responsible for any
damages that may result thereby; the risk is borne solely by the user.
Symbols
Intended use
(according to type of appliance)
Charge the battery only using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER.
Symbols used in the operating instructions
+
_
Symbols on the device
Only use the charger in dry rooms.
Nominal voltage of battery
Nominal power of device
Energy consumption
Battery capacity
Charger output voltage / output
current
Protection type
English7
Waste water tank capacity
60 min
Sound pressure level
(EN 60704-2-1)
Weight
Charging time for an empty battery
Operating time when battery is
fully charged
Symbols according to unit
type
When the battery is fully
charged, the LED display lights
up for 60 minutes and then
goes out
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your dealer.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please
dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components
such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the
correct operation of the appliance. Appliances marked
by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the relevant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our sales company
responsible apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your device within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run fault-free and
safely.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can
remedy yourself using the following overview. When in
doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
As the battery pack ages, even if it is looked after, its capacity reduces such that the full run time will not be
reached anymore when fully charged. This does not indicate a defect.
8English
Error codes and error descriptions (WV 6)
DisplayError descriptionError correction
E1Battery pack temperature too high
E2Suction turbine blocks due to too
E3Charging voltage too high. Only use the original charger enclosed or with a charger
E4Battery pack voltage <3 V. Internal appliance error, please contact your dealer or au-
LoBattery pack is discharged. Charge the appliance using the original charger enclosed
or low.
much fluid or solids having been
absorbed.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces
consignes de sécurité
et le manuel d'instructions original avant la première utilisation
de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez ces deux documents pour une utilisation
ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
Avant la mise en service, pre-
nez en compte le manuel
d’utilisation graphique de
votre appareil et ces
consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce
manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité
et les directives pour la prévention des accidents du lé-
Allow appliance to cool down/heat up.
Operate and store the appliance at temperatures usual for
living areas.
Do not use the appliance to absorb larger quantities of flu-
ids from horizontal surfaces.
Do not use the appliance to absorb dust or solids.
Empty the waste water tank when the MAX mark is
reached at the latest.
Only use suitable detergents, no spirits, no foam cleanser.
Window cleaner concentrates from KÄRCHER are best
suited for cleaning.
approved by KÄRCHER.
thorised Customer Service.
or with a charger approved by KÄRCHER.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat
qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la
mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner de graves blessures
corporelles ou la mort.
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation poten-
tiellement dangereuse qui peut
entraîner des dommages matériels.
gislateur.
Ne laissez pas les matériaux
d'emballage à la portée des
enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Français9
Remarques générales
몇 AVERTISSEMENT ● Les
personnes dont les capacités
physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience ou de
connaissance peuvent utiliser
l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent. ● Sur-
veillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. ● Les enfants
peuvent utiliser l'appareil à partir
de l'âge de 8 ans, s'ils ont été
instruits par une personne compétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils
sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. ● Les enfants ne peuvent
effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. ● Les enfants ne sont
pas autorisés à jouer avec l’appareil.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises
de courant avec les mains
mouillées. ● Ne touchez jamais
aux contacts ou câbles. ● N'in-
troduisez jamais d'objets
conducteurs, par ex. tournevis
ou similaire, dans la prise du
chargeur de l'appareil.
● N’exposez pas l'accu à un
rayonnement intense du soleil, à
la chaleur ou au feu. ● Ne dirigez pas le jet de pulvérisation directement sur les équipements
contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours.
몇 AVERTISSEMENT ● Char-
gez l'appareil uniquement avec
le chargeur d'origine fourni ou
avec un chargeur autorisé par
KÄRCHER. ● Remplacez immédiatement un chargeur endommagé avec son câble de charge
par une pièce d'origine. ● Ne
chargez pas un bloc de batteries
endommagé. Remplacez les
blocs de batteries endommagés
par des blocs de batteries autorisés par KÄRCHER.
appareils avec une batterie fixe ● N'utilisez le
Ne s’applique pas aux
chargeur que pour charger les
blocs de batteries autorisés.
● Ne nettoyez pas l'appareil
sous l'eau courante car il
contient des composants électriques.
ATTENTION ● Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les
blocs de batteries avec des objets en métal. ● Utilisez et
stockez le chargeur uniquement
dans une pièce sèche. ● Cet appareil contient des batteries qui
ne peuvent pas être remplacées. Ne s’applique pas aux appareils avec un bloc de bat-
teries remplaçable
10Français
Commande
_
+
DANGER ● Risque d'explo-
sion. Ne pas charger d’accumulateurs (cellules primaires). ● Ne
jetez pas les blocs de batteries
dans le feu ou les ordures ménagères. ● Evitez le contact
avec le liquide s'échappant des
batteries défectueuses. En cas
de contact, rincez immédiatement le liquide avec de l'eau et
consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux.
몇 AVERTISSEMENT ● Risque
de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les
yeux.
몇 PRÉCAUTION ● N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche.
ATTENTION ● N’introduisez
pas d'objet dans la sortie d'air.
● Testez la serpillière microfibre
sur un endroit non visible avant
d'utiliser le lave-vitres sur les
surfaces sensibles (à haute brillance). ● Stockez toujours l'appareil en position verticale.
● Stockez l'appareil uniquement
dans une pièce sèche. ● Désactivez l'appareil dès que le repère MAX du bac d'eau sale est
atteint et videz ce dernier.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour nettoyer les surfaces lisses et humides telles que les fenêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités
de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse
nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
Symboles
(Selon le type de l'appareil)
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
+
_
Français11
Symboles sur l'appareil
Utiliser le chargeur uniquement dans
une pièce sèche.
Symboles dans le manuel d’utilisation
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appareil
Consommation d’énergie
Capacité de la batterie
Tension de sortie/courant de
sortie du chargeur
Type de protection
Volume du bac d’eau sale
Niveau de pression acoustique
60 min
(EN 60704-2-1)
Poids
Durée de la charge de la batterie vide
Heures de service avec chargement complet de la batterie
Symboles selon le type de
l’appareil
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, l’affichage à
LED reste allumé pendant
60 minutes avant de s’éteindre
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / expédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays.
Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur
votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure
où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre
distributeur ou au point de service après-vente autorisé le
plus proche avec la facture d’achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples qui
peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu
suivant. En cas de doute, ou en absence de mention
des défauts, veuillez vous adresser au service aprèsvente autorisé.
La capacité de la batterie baisse, même avec un bon
entretien, en vieillissant, et la durée de marche complète ne peut plus être atteinte même avec l'état pleinement chargé. Ceci n'est pas un défaut.
Codes d'erreur et descriptions des erreurs (WV 6)
AffichageDescription de l'erreurÉlimination de l'erreur
E1Température de la batterie trop éle-
E2Blocage de la turbine d'aspiration
E3Tension de charge trop élevée. Utiliser exclusivement le chargeur d'origine fourni ou un
E4Tension de la batterie < 3 V. Erreur interne de l'appareil, veuillez contacter votre four-
LoLa batterie est déchargée. Charger l'appareil avec le chargeur d'origine fourni ou
vée ou trop faible.
dû à un trop grand volume de liquide aspiré ou de solides aspirés.
Laisser refroidir / réchauffer l'appareil.
Utiliser et stocker l'appareil uniquement aux températures
habituelles pour les zones d'habitation.
Ne pas aspirer de grandes quantités de liquides sur des
surfaces horizontales.
Ne pas aspirer de poussières ni de solides.
Vider le bac d'eau sale au plus tard lorsque le marquage
Max. est atteint.
Utiliser exclusivement des détergents adaptés, ni alcool
dénaturé, ni produit de nettoyage à la mousse. Les
concentrés de lave vitres KÄRCHER sont les mieux adaptés.
chargeur autorisé par KÄRCHER.
nisseur ou un service après-vente autorisé.
avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
12Français
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima
volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
l'uso originali. Agire secondo
quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti
per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Prima della messa in funzio-
ne, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avvertenze
di sicurezza.
Osservare sempre sia le indi-
cazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali
vigenti in materia di sicurezza/
antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballag-
gio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente
che determina lesioni gravi o la
morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazio-
ne pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze generali
몇 AVVERTIMENTO ● Questo
apparecchio può essere usato
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali e da
persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza
dell’apparecchio, solo se queste
vengono supervisionate oppure
se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i
pericoli derivanti dall’uso. ● Sor-
vegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio. ● L’apparecchio
può essere utilizzato da bambini
a partire da almeno 8 anni se supervisionati o istruiti correttamente sull’utilizzo da parte di
una persona responsabile per la
loro sicurezza e se hanno compreso i pericoli da esso derivanti. ● I bambini possono eseguire
la pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisione. ● Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Mai toccare e
afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate. ● Non
toccare mai contatti o cavi.
Italiano13
● Non inserire mai oggetti con-
duttori, come cacciaviti o simili,
nella presa di ricarica dell’apparecchio. ● Non esporre l’accumulatore a forti raggi solari,
calore o fuoco. ● Non puntare il
getto di spruzzo direttamente sui
dispositivi che contengono componenti elettrici, come il vano interno dei forni.
몇 AVVERTIMENTO ● L’appa-
recchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in
dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
● Se il caricabatterie con relativo
cavo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente
con un componente originale.
● Non caricare unità accumulatore danneggiate. Sostituire le
unità accumulatore danneggiate
con unità accumulatore autorizzate dalla KÄRCHER.
recchi con batteria integrata ● Utilizzare il
Vale solo per appa-
caricabatterie solo per caricare
unità accumulatore autorizzate.
● L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua corrente.
ATTENZIONE ● Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità
accumulatore insieme a oggetti
in metallo. ● Usare e conservare
il caricabatterie solo in ambienti
asciutti. ● Questo apparecchio
contiene accumulatori non sostituibili. Vale solo per apparecchi con unità accumulatore so-
stituibile
Uso
PERICOLO ● Rischio di
esplosioni. Non caricare batterie
(celle primarie). ● Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o
nei rifiuti domestici. ● Evitare il
contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori danneggiati. Se avete toccato il liquido,
lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico.
몇 AVVERTIMENTO ● Pericolo
di lesioni. Non puntare il getto di
spruzzo verso gli occhi.
몇 PRUDENZA ● Non utilizzare
l'apparecchio se dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE ● Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura
dell'aria di scarico. ● Testare il
panno in microfibra in un punto
non visibile prima di utilizzare il
lavavetri su superfici delicate
(lucide). ● Conservare l'apparecchio solo in posizione verticale. ● Conservare l’apparecchio
solo in ambienti asciutti. ● Disinserire l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX
del serbatoio di acqua sporca;
svuotare quest’ultimo.
14Italiano
Impiego conforme alla destinazione
_
+
60 min
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da
un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce
quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bicchiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi
di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò
risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
La batteria può essere caricata solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
+
_
Consumo di energia
Capacità batteria
Tensione di uscita / corrente di
uscita caricabatterie
Grado di protezione
Volume serbatoio per l’acqua
sporca
Livello di pressione acustica
(EN 60704-2-1)
Peso
Tempo di ricarica con batteria
scarica
Tempo di funzionamento con
batteria completamente carica
Simboli a seconda del tipo di
apparecchio
Dopo il completo caricamento
della batteria, i LED restano accesi per 60 minuti e poi si spengono
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire
gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e spesso componenti
come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per
un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
Italiano15
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia-
Garanzia
te dalla nostra società di vendita competente. Entro il
termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più
vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo
scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Guida alla risoluzione dei guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte con l’ausilio della panoramica seguente. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia
di rivolgersi al servizio di assistenza clienti autorizzato.
Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminuisce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo
non sarà più possibile raggiungere l’intera durata, anche in stato di carica massima. Ciò non rappresenta un
difetto.
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
E3Tensione di carica troppo alta. Utilizzare solo il caricabatterie originale in dotazione o un
E4Tensione dell’unità
LoL'unità accumulatore è scarica. L’apparecchio può essere caricato solo con il caricabatte-
re troppo alta o troppo bassa.
a causa del troppo liquido aspirato
o di corpi solidi aspirati.
accumulatore < 3 V.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste
gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies
en de originele gebruiksaanwijzing door. Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor
later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling
Lasciare raffreddare / riscaldare l’apparecchio.
Utilizzare e conservare l’apparecchio soltanto alla tempe-
ratura solitamente presente negli ambienti interni.
Non aspirare grandi quantità di liquido da superfici oriz-
zontali.
Non aspirare polveri o corpi solidi.
Svuotare il serbatoio per l'acqua sporca al più tardi quan-
do si raggiunge la tacca Max.
Utilizzare solo detergenti adeguati, non utilizzare alcol o
detergenti schiumogeni. I più adatti sono i concentrati lavavetri KÄRCHER.
caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Errore interno all’apparecchio, rivolgersi al proprio rivendi-
tore oppure ad un servizio di assistenza clienti autorizzato.
rie originale in dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Naast de instructies in de ge-
bruiksaanwijzing moet u ook
de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake
ongevallenpreventie in acht
nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten
het bereik van kinderen, er be-
staat verstikkingsgevaar.
de grafische gebruiksaanwijzing van uw apparaat en deze
veiligheidsinstructies in acht.
16Nederlands
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct drei-
gend gevaar dat tot zware of
dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen
kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk
gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.
Algemene instructies
몇 WAARSCHUWING ● Perso-
nen met verminderde fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen gebruiken onder
correct toezicht of wanneer ze
door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon zijn
getraind in het veilige gebruik
van het apparaat en wanneer zij
de hieruit voortvloeiende gevaren begrepen hebben. ● Houd
toezicht op kinderen om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Kinderen vanaf
minstens 8 jaar mogen het apparaat gebruiken wanneer ze in
het gebruik zijn getraind of op
een correcte manier toezicht op
hen wordt gehouden door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en wanneer
ze de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. ● Kin-
deren mogen reiniging en
gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren. ● Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR ● Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochtige
handen aan. ● Raak contacten of
leidingen nooit aan. ● Steek nooit
geleidende voorwerpen, zoals
schroevendraaiers en dergelijke,
in de laadbus van het apparaat.
● Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. ● Richt
de spuitstraal niet direct op voorzieningen die elektrische onderdelen bevatten, zoals de
binnenkant van ovens.
몇 WAARSCHUWING ● Laad het
apparaat alleen op met het meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door KÄRCHER
toegestaan oplaadapparaat.
● Vervang een beschadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origineel onderdeel.
● Laad geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadigde accupacks door accupacks die
door KÄRCHER zijn toegestaan.
Geldt niet voor apparaten met een vast ingebouwde accu
Nederlands17
● Gebruik het oplaadapparaat al-
leen voor het opladen van toegestane accupacks. ● Het apparaat
bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stromend water.
LET OP ● Kortsluitingsgevaar.
Bewaar accupacks niet samen
met metalen voorwerpen. ● Ge-
bruik en bewaar het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes.
● Dit apparaat bevat accu’s die
niet kunnen worden vervangen.
Geldt niet voor apparaten met een vervangbaar accupack.
Bediening
GEVAAR ● Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire
cellen) op. ● Gooi accupacks
niet in het vuur of met het huisvuil weg. ● Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's
komt. Spoel de vloeistof bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact met de ogen
ook een arts.
몇 WAARSCHUWING ● Gevaar
voor letsel. Richt de spuitstraal
niet op de ogen.
몇 VOORZICHTIG ● Gebruik
het apparaat niet wanneer het
lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP ● Plaats geen voorwer-
pen in de afvoerluchtopening.
● Test de microvezeldoek op
een onopvallende plek, voordat
u het vensterreinigingsmiddel
op kwetsbare (hoogglanzende)
oppervlakken gebruikt. ● Berg
het apparaat alleen rechtopstaand op. ● Berg het apparaat
alleen in droge ruimten op. ●
Schakel het apparaat uit zodra
de MAX-markering van het vuilwaterreservoir is bereikt en leeg
het vuilwaterreservoir.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishouding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reinigen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen,
spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in
acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof.
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloei-
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Symbolen
(naargelang apparaattype)
Laad de accu alleen op met het meegeleverde originele
oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Symbolen op het apparaat
Het oplaadapparaat alleen in droge
ruimtes gebruiken.
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
18Nederlands
Energieverbruik
_
+
_
+
60 min
Accucapaciteit
Uitgangsspanning/uitgangsstroom oplaadapparaat
Beschermingsgraad
Volume vuilwaterreservoir
Geluidsdrukniveau (EN 607042-1)
Gewicht
Oplaadtijd bij lege accu
Bedrijfstijd bij volledig opgeladen accu
Symbolen naargelang apparaattype
Nadat de accu volledig is opgeladen, brandt de led-indicatie
60 minuten lang en gaat dan uit
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Leveringsomvang
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi
verpakkingen met het gescheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten
waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een
mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat
zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten
met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag worden
vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we
binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt
maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon
contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
Hulp bij storingen
Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met behulp van het volgende overzicht kunnen worden verholpen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden
vermeld contact op met de erkende klantenservice.
Hoe ouder de accupack is, hoe lager de capaciteit ook
bij goed onderhoud wordt, zodat ook in volledig opgeladen toestand niet meer de volledige looptijd wordt bereikt. Dit is geen defect.
Nederlands19
Foutcodes en foutbeschrijvingen (WV 6)
DisplayFoutbeschrijvingVerhelpen van fouten
E1Temperatuur van de accupack is te
E2Zuigturbine geblokkeerd door te
E3Laadspanning te hoog. Gebruik alleen het meegeleverde originele oplaadappa-
E4Spanning van de accupack < 3 V. Interne apparaatfout, neem contact op met uw dealer of
LoAccupack is ontladen. Laad het apparaat op met het meegeleverde originele op-
hoog of te laag.
veel opgezogen vloeistof of aangezogen vaste stoffen.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en mar-
cha por primera vez el
equipo, lea estas instrucciones
de seguridad y el manual de instrucciones. Actúe conforme a
estos documentos. Conserve
ambos manuales para su uso
posterior o para futuros propietarios.
Antes de la puesta en funcio-
namiento, tenga en cuenta el
manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de las instrucciones
incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las
normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador
correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera
del alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Apparaat laten afkoelen/opwarmen.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen bij voor woonruim-
tes normale temperaturen.
Zuig geen grotere hoeveelheden vloeistof van horizontale
oppervlakken op.
Zuig geen stof of vaste stoffen op.
Leeg het vuilwaterreservoir op zijn laatst wanneer de
Max.-markering is bereikt.
Gebruik alleen geschikte reinigingsmiddelen, geen spiri-
tus, geen schuimreiniger. De vensterreinigingsmiddelenconcentraten van KÄRCHER zijn het meest geschikt.
raat of een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
een erkende klantenservice.
laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente
que produce lesiones corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales graves o la
muerte.
몇 PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación
peligrosa que puede producir
daños materiales.
Avisos generales
몇 ADVERTENCIA ● Las perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el
equipo solo pueden utilizar el
20Español
equipo bajo supervisión correcta
o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por
parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes.
● Se debe supervisar a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● Los niños
mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte
de una persona responsable de
su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes
correctamente. ● Los niños solo
pueden realizar la limpieza y el
mantenimiento bajo supervisión. ● Los niños no pueden jugar con el equipo.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO ● Nunca toque los
conectores de red y enchufes
con las manos húmedas. ● Nun-
ca toque los contactos ni los cables. ● Nunca introduzca
objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la
terminal de carga del equipo.
● No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego. ● No
dirija el chorro de pulverización
de forma directa a artículos de
consumo que contengan componentes eléctricos como, por
ejemplo, interior de hornos.
몇 ADVERTENCIA ● Cargue la
batería únicamente con el cargador original suministrado o
con un cargador autorizado por
KÄRCHER. ● Sustituya inmediatamente un cargador dañado
con cable de carga por un componente original. ● No cargue
baterías dañadas. Sustituya la
batería dañada por baterías autorizadas por KÄRCHER.
mente para equipos con una batería fija montada
Válido única-
● Utilice el cargador para cargar,
únicamente, baterías autorizadas. ● El equipo contiene componentes eléctricos, por lo que
no debe limpiar el equipo con
agua corriente.
CUIDADO ● Peligro de cortocir-
cuito. No conserve las baterías
cerca de objetos metálicos.
● Utilice y almacene el cargador
únicamente en entornos secos.
● Este equipo tiene baterías que
no se pueden sustituir. No es válido para
equipos con batería sustituible
Manejo
PELIGRO ● Peligro de explo-
sión. No cargar las baterías (celdas primarias). ● No tirar las
batería al fuego ni a la basura
doméstica. ● Evite el contacto
con los líquidos que salen de las
baterías defectuosas. En caso
de contacto, limpie el líquido con
agua y, en caso de contacto con
los ojos, póngase en contacto
con un médico.
Español21
몇 ADVERTENCIA ● Riesgo de
_
+
60 min
lesiones. No dirija el chorro de
pulverización a los ojos.
몇 PRECAUCIÓN ● No utilice el
equipo si presenta daños visibles o no es estanco debido a
una caída previa.
CUIDADO ● No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de salida.
● Compruebe la funda de microfibra en un lugar no visible antes de
utilizar la limpiadora de ventanas
sobre superficies delicadas (muy
brillantes). ● Almacene el equipo
solo en posición vertical. ● Alma-
cene el equipo solo en entornos
secos. ● Desconecte el equipo
en cuanto se alcance la marca de
máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua
sucia.
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
aparato con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como
ventanas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
es adecuado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alcohol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
(En función del tipo de equipo)
22Español
Uso previsto
Símbolo
Símbolos en el equipo
Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Utilizar el cargador únicamente en entornos secos.
Símbolos del manual de instrucciones
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
+
_
Consumo de energía
Capacidad de acumuladores
Tensión de salida/corriente de
salida del cargador
Tipo de protección
Volumen del depósito de agua
sucia
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Peso
Tiempo de carga con batería
descargada
Tiempo de servicio con cargador de baterías cargado
Símbolos en función del tipo
de equipo
Tras cargar por completo la batería, los indicadores LED se
encienden durante 60 minutos
y, a continuación, se apagan
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el
medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen
materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las
personas o el medioambiente en caso de manipularse
o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas relevantes para el transporte internacional y pueden
transportarse/enviarse.
Código de error y descripciones de error (WV 6)
Indicación en
pantalla
E1Temperatura de la batería dema-
E2La turbina de aspiración se blo-
E3Tensión de carga demasiado alta. Utilice únicamente el cargador original suministrado o un
E4Tensión de la batería < 3 V. Error interno del equipo, póngase en contacto con su dis-
LoLa batería está descargada. Cargue la batería únicamente con el cargador original su-
Descripción de erroresSolución de errores
siado alta o demasiado baja.
quea debido a demasiado líquido
absorbido o sólidos aspirados.
Avisos de segurança
Antes da primeira utili-
zação do aparelho, leia
estes avisos de segurança e o
manual original. Proceda em
conformidade. Conserve ambas
as folhas para referência ou utilização futura.
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Ayuda en caso de avería
A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En
caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase
en contacto con el servicio de posventa.
Con un desgaste progresivo, la capacidad de la batería
disminuye incluso con una buena conservación, de manera que incluso estando cargada ya no se alcanza el
tiempo de marcha completo. Esto no constituye ningún
daño.
Dejar enfriar/calentar el aparato.
Use y almacene el equipo solo con temperaturas habitua-
les para las zonas residenciales.
No aspire grandes cantidades de líquido de superficies
horizontales.
No aspire polvo o sólidos.
Vacíe el depósito de agua sucia, a más tardar al alcanzar
la marca máx.
Utilice únicamente detergentes adecuados, sin alcohol y
sin limpiadores con espuma. Lo más adecuado es el concentrado limpiadora de ventanas KÄRCHER.
cargador autorizado por KÄRCHER.
tribuidor o un servicio de postventa autorizado.
ministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Antes do arranque, tenha em
consideração o manual de
instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além das indicações que
constam do manual de instruções, é necessário observar
Volumen de suministro
Garantía
as prescrições gerais de se-
Português23
gurança e as prescrições para
a prevenção de acidentes do
legislador.
Mantenha a película da emba-
lagem afastada das crianças,
devido ao perigo de asfixia.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente,
que pode provocar ferimentos
graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou
morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provocar danos materiais.
Avisos gerais
몇 ATENÇÃO ● Pessoas com
capacidade física, sensorial ou
intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o
aparelho sob supervisão adequada, depois de instruídas por
alguém responsável pela sua segurança acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos
daí resultantes. ● Supervisione
as crianças para garantir que
não brincam com o aparelho.
● As crianças com, pelo menos,
8 anos de idade devem apenas
operar o aparelho se forem aconselhadas pela pessoa responsável pela sua segurança, se forem
devidamente supervisionadas e
se compreenderem os perigos
daí resultantes. ● As crianças
deve apenas realizar trabalhos
de limpeza e manutenção sob
supervisão. ● As crianças não
devem brincar com o aparelho.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Nunca manuseie
fichas de rede e tomadas com
as mãos húmidas. ● Nunca toque nos contactos ou linhas.
● Nunca insira objectos condutores, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação
fêmea para carga do aparelho.
● Não exponha a bateria ao sol
directo intenso, calor ou fogo.
● Não direccione o jacto de pulverização directamente para
consumíveis que contenham
componentes eléctricos, como
p. ex., o interior de fornos.
몇 ATENÇÃO ● Carregar o apa-
relho apenas com o carregador
original fornecido ou com um
carregador autorizado pela
KÄRCHER. ● Substitua sempre
um carregador danificado com
cabo de carga por uma peça original. ● Não carregue baterias
danificadas. Substitua baterias
danificadas por baterias autorizadas pela KÄRCHER.
aparelhos com bateria integrada
Não aplicável a
24Português
● Utilize o carregador exclusi-
vamente para carregar baterias
autorizadas. ● O aparelho contém componentes eléctricos;
não limpar sob água corrente.
ADVERTÊNCIA ● Perigo de
curto-circuito. Não guarde baterias juntamente com objectos de
metal. ● Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões secas. ● Este aparelho contém
baterias que não são substituíveis. Não aplicável a aparelhos com conjunto da bateria
substituível
Utilização
PERIGO ● Perigo de explo-
são. Não carregar baterias (células primárias). ● Não deite
baterias para o fogo ou lixo doméstico. ● Evite o contacto com
o líquido que verte de baterias
com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe
com água e, em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico.
몇 ATENÇÃO ● Perigo de feri-
mentos. Não direccione o jacto
de pulverização para os olhos.
몇 CUIDADO ● Não utilize o
aparelho se este tiver caído anteriormente, se estiver visivelmente danificado ou apresentar
fugas.
ADVERTÊNCIA ● Não insira
objectos na saída de exaustão.
● Teste o pano de limpeza em
microfibra num local não visível,
antes de utilizar o produto de
limpeza de vidros em superfícies sensíveis (de alto brilho).
● Guarde o aparelho sempre na
vertical. ● Guarde o aparelho
apenas em locais secos. ● Desligue o aparelho assim que for
atingida a marcação MAX do
depósito de água suja e esvazie
o referido depósito.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O
aparelho com alimentação por bateria destina-se à limpeza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros,
espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de
líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entornado.
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem
espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não conforme com as normas. O fabricante não se responsabiliza
pelos danos daqui resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador.
Símbolos
(segundo tipo de aparelho)
Carregar a bateria apenas com o carregador original
fornecido ou com um dos carregadores autorizados
pela KÄRCHER.
Símbolos no aparelho
Utilizar o carregador apenas em divisões secas.
Português25
Símbolos no manual de instruções
_
+
60 min
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
+
_
Consumo de energia
Capacidade da bateria
Tensão de saída / corrente de
saída do carregador
Tipo de protecção
Volume do depósito de água
suja
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Peso
Tempo de carga de uma bateria
descarregada
Tempo de serviço com carregamento da bateria completo
Símbolos segundo tipo de
aparelho
Depois de a bateria estar completamente carregada, a indicação LED acende durante
60 minutos e depois apaga
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida
em conformidade com as respectivas prescrições em
matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos,
desde que estas tenham origem num erro de material
ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Ajuda em caso de avarias
As avarias têm, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma
avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto
de bateria diminui mesmo com boa conservação, pelo
que mesmo em estado totalmente carregado, o tempo
de funcionamento nunca é total. Isto não representa
qualquer defeito.
26Português
Código de erro e descrições de erro (WV 6)
Indicação do display
E1Temperatura do conjunto de bate-
E2Turbina de aspiração bloqueada
E3Tensão de carregamento demasia-
E4Tensão do conjunto de
LoO conjunto de bateria está descar-
Descrição do erroEliminação do erro
ria demasiado elevada ou demasiado baixa.
devido ao excesso de líquido absorvido ou sólidos aspirados.
do elevada.
bateria < 3 V.
regado.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerheds-
henvisninger og den
originale driftsvejledning, inden
maskinen tages i brug første
gang. Betjen maskinen i henhold til disse. Opbevar de to
hæfter til senere brug eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvis-
ning til apparatet og disse sikkerhedshenvisninger, inden
apparatet tages i brug.
Ud over henvisningerne i drift-
svejledningen skal lovens generelle sikkerheds- og
ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes
uden for børns rækkevidde
pga. kvælningsfare.
Deixar arrefecer / aquecer o aparelho.
Utilize e guarde o aparelho apenas com temperaturas
convencionais para zonas residenciais.
Não aspirar grandes quantidades de líquidos de superfí-
cies horizontais.
Não aspirar pó ou sólidos.
Esvazie o depósito de água suja, o mais tardar ao alcan-
çar a marcação máxima.
Utilize apenas produtos de limpeza adequados, sem ál-
cool etílico, sem produtos de limpeza com espuma. De
preferência, usar produtos de limpeza de vidros / janelas
concentrados KÄRCHER.
Utilizar apenas o carregador original fornecido ou um dos
carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Erro interno do aparelho, contacte o seu distribuidor ou
um serviço de assistência técnica autorizado.
Carregar o aparelho apenas com o carregador original
fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄRCHER.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fa-
re, der medfører alvorlige kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre lettere
kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situ-
ation, der kan medføre materielle skader.
Generelle henvisninger
몇 ADVARSEL ● Maskinen må
kun anvendes af personer, hvis
fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af
personer med manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de
Dansk27
er under korrekt opsyn, eller hvis
de er blevet oplært af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed i forbindelse med anvendelse af maskinen, og hvis de
har forstået de deraf resulterende farer. ● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med maskinen. ● Børn fra
og med min. 8 år må anvende
maskinen, hvis de er blevet oplært i brugen af maskinens af en
person med ansvar for deres
sikkerhed, eller hvis de er korrekt under opsyn, og de har forstået de deraf resulterende
farer. ● Børn må kun udføre ren-
gøring og brugervedligeholdelse
under opsyn. ● Børn må ikke lege med apparatet.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Rør aldrig ved netstik
og stikkontakt med fugtige hænder. ● Berør aldrig stikben eller
ledninger. ● Stik aldrig ledende
genstande, f.eks. skruetrækkere
eller lignende, ind i ladestikket
på maskinen. ● Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild. ● Sprøjtestrålen må ikke
rettes direkte mod komponenter,
som indeholder elektriske dele,
som f.eks den indvendige del af
ovne.
몇 ADVARSEL ● Maskinen må
kun oplades med vedlagte originale oplader eller opladere, der
er godkendt af KÄRCHER.
● Udskift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med
originale dele. ● Oplad aldrig
batteripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadigede
batteripakker med batteripakker,
der er godkendt af KÄRCHER.
Gælder ikke for maskiner med et fastmonteret batteri.
● Brug kun opladeren til opladning af godkendte batteripakker.
● Maskinen indeholder elektriske komponenter; rengør ikke
maskinen under rindende vand.
BEMÆRK ● Fare for kortslut-
ning. Opbevar ikke batteripakker
sammen med metalgenstande.
● Anvend og opbevar kun opladeren i tørre rum. ● Dette apparat indeholder batterier, der ikke
kan skiftes ud. Gælder ikke for apparater med ud-
skiftelig batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosionsfare.
Batterierne (primærceller) må
ikke oplades. ● Batteripakker
må ikke smides på bålet eller i
husholdningsaffaldet. ● Undgå
kontakt med væske, som løber
ud af defekte batterier. Skyl omgående væsken af med vand
ved hudkontakt, og kontakt endvidere lægen, hvis væsken har
været i kontakt med øjnene.
몇 ADVARSEL ● Risiko for til-
skadekomst. Ret ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
28Dansk
몇 FORSIGTIG ● Maskinen må
_
+
_
+
60 min
ikke bruges, hvis den forinden er
faldet ned, har synlige beskadigelser eller er utæt.
BEMÆRK ● Der må ikke place-
res genstande i ventilationsåbningen. ● Afprøv mikrofiberviskebetrækket på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren
anvendes på sarte (højglanspolerede) overflader. ● Opbevar
kun maskinen stående. ● Opbe-
var kun maskinen i tørre rum. ●
Sluk maskinen, så snart MAXmarkeringen på snavsevandstanken er nået, og tøm snavsevandstanken.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den
batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette
overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen
skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen
er alene brugerens.
Symboler
(alt efter apparattype)
Symboler på maskinen
Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum.
Symboler i driftsvejledningen
Nominel spænding batteri
Nominel effekt apparat
Energiforbrug
Batterikapacitet
Udgangsspænding/udgangsstrøm ladeaggregat
Kapslingsklasse
Volumen smudsvandbeholder
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Vægt
Opladningstid ved tomt batteri
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale ladeaggregat eller ladeaggregater, der er godkendt af KÄRCHER.
Symboler alt efter apparattype
Når batteriet er ladet helt op, lyser LED-visningen i
60 minutter, hvorefter den slukker
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Dansk29
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder
værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte
dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse
kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med
dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til international transport og må transporteres/sendes.
Fejlkoder og fejlbeskrivelser (WV 6)
Displayvisning FejlbeskrivelseUdbedring af fejl
E1Batteripakkens temperatur er for
E2Sugeturbinen er blokeret på grund
E3Ladespænding er for høj. Anvend kun den vedlagte originale oplader eller en opla-
E4Spænding for batteripakken < 3 V. Kontakt din forhandler eller en autoriseret kundeservice i
LoBatteripakken er afladet. Oplad maskinen med vedlagte originale oplader eller en
høj eller for lav.
af for meget opsuget væske eller
opsugede faste stoffer.
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsin-
struksene og oversettelsen av den originale
bruksanvisningen før apparatet
tas i bruk første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge
heftene til senere bruk eller for
annen eier.
Legg merke til den grafiske
I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er
fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved apparatet udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen
kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du
ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til din forhandler eller nærmeste kundeservicecenter medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller
ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den autoriserede kundeservice.
Batteripakkens kapacitet reduceres med tiltagende
ældning på trods af god pleje, således at den fulde løbetid, også i fuld opladt tilstand, ikke opnås. Dette udgør
ingen mangel.
Lad maskinen afkøle / opvarme.
Anvend og opbevar kun maskinen i temperaturer, der er
normale for boligområder.
Opsug ikke større mængder væske fra vandrette overfla-
der.
Opsug ikke støv eller faste stoffer.
Tøm senest smudsvandtanken, når maks.-markeringen
nås.
Anvend kun egnede rengøringsmidler, ingen sprit, ingen
skumrengøring. KÄRCHER vinduesrens-koncentrat egner sig bedst.
der, der er godkendt af KÄRCHER.
tilfælde af en intern maskinfejl.
oplader, der er godkendt af KÄRCHER.
sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne
bruksanvisningen må du ta
hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet
og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjen-
gelig for barn, fare for kvelning.
Garanti
Hjælp ved fejl
bruksanvisningen og disse
30Norsk
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar
truende fare som kan føre til
store personskader eller til
død.
몇 ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig
situasjon som kan føre til store
personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig
situasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
● Anvisning om en mulig farlig
situasjon som kan føre til materielle skader.
Generelle merknader
몇 ADVARSEL ● Personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med
mangel på erfaring og kunnskap, kan bare bruke apparatet
under korrekt tilsyn av eller med
instruksjon fra en sikkerhetsansvarlig person og dermed forstår
farene ved apparatet. ● Barn
skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● Barn over 8 år kan bruke
apparatet dersom de har fått
opplæring i dette av en person
som er ansvarlig for sikkerheten
eller dersom de er under tilsyn
og har forstått farene ved apparatet. ● Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med
eller vedlikeholder apparatet.
● Barn skal ikke leke med apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Ta aldri i støpselet el-
ler stikkontakten med våte hender. ● Ta aldri på kontakter eller
ledninger. ● Stikk aldri ledende
gjenstander som f.eks. skrutrekkere eller lignende inn i ladekontakten på apparatet. ● Det
oppladbare batteriet skal ikke utsettes for sterk sol, varme eller
åpen ild. ● Ikke rett vannstrålen
direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter,
som f.eks. innsiden av ovner.
몇 ADVARSEL ● Apparatet skal
kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER. ● En skadet
lader med ladekabel skal omgående skiftes ut med en original
del. ● Skadde batteripakker
skal ikke lades. Skadde batteripakker skal skiftes ut med batteripakker godkjent av KÄRCHER.
Gjelder ikke for apparater med fast montert batteri ● La-
deapparatet skal kun brukes til
lading av godkjente batteripakker. ● Apparatet inneholder
elektriske komponenter og skal
ikke rengjøres under rennende
vann.
OBS ● Fare for kortslutning.
Batteripakker skal ikke oppbevares sammen med gjenstander
av metall. ● Batteriladeren skal
Norsk31
brukes og oppbevares kun i tør-
_
+
re rom. ● Apparatet inneholder
batterier som ikke kan byttes.
der ikke for apparater med utbyttbar batteripakke
Betjening
FARE ● Eksplosjonsfare.
Ikke lad opp vanlige batterier
(primærceller). ● Ikke kast batte-
ripakker på åpen ild eller i husholdningsavfall. ● Unngå
kontakt med væske som kommer ut av defekte batterier. Ved
kontakt skal væsken omgående
skylles av med vann. Kontakt lege hvis væsken har kommet i
kontakt med øynene.
몇 ADVARSEL ● Fare for per-
sonskader. Ikke rett vannstrålen
mot øynene.
몇 FORSIKTIG ● Ikke bruk ap-
paratet dersom det har falt ned,
har synlige skader eller er utett.
OBS ● Ikke stikk gjenstander
inn i utluftingsåpningen. ● Test
mikrofibermoppen på et sted
som ikke er synlig før du bruker
vindusvaskeren på ømfintlige
(høyglans) overflater. ● Appara-
tet skal bare lagres stående.
● Apparatet skal bare lagres i
tørre rom. ● Slå av apparatet så
snart MAX-merket i bruktvannstanken er nådd og tøm
bruktvannstanken.
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det
batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuktige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg
sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.
32Norsk
Forskriftsmessig bruk
Gjel-
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
net til å suge opp større mengder væsker fra horisontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt
om.
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen
alkohol, ingen skumrenser) til dette apparatet.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER.
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensikten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar
for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler
på brukeren alene.
Symboler
(avhengig av apparattype)
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller
en annen lader godkjent av KÄRCHER.
+
_
Symboler på apparatet
Batteriladeren skal kun brukes i tørre
rom.
Symboler i bruksanvisningen
Nominell spenning batteri
Nominell effekt apparat
Energiforbruk
Batterikapasitet
Utgangsspenning / utgangsstrøm lader
Kapslingsgrad
Volum bruktvannstank
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
60 min
Vekt
Ladetid ved tomt batteri
Driftstid ved fullt ladet batteri
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt
deg med emballasjen på miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder
verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler
batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø-
re en potensiell fare for helse og miljø ved feil
bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater
merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH
Miljøvern
Transport
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for inter-
Symboler avhengig av apparattype
Etter at batteriet er helt oppladet, lyser LED-visningen videre
i 60 minutter før den slukkes
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal
meldes til forhandleren.
nasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Utbedring av feil
Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre
ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved
driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte
vår autoriserte kundeservice.
Batteripakkens kapasitet forringes ved tiltagende alder,
også ved god pleie. Batteripakken vil derfor ikke oppnå
full driftstid selv om den er helt oppladet. Dette er ikke
en feil.
Feilkoder og feilbeskrivelser (WV 6)
Displayvisning Beskrivelse av feilUtbedring av feil
E1Temperaturen på batteripakken er
E2Sugeturbinen er blokkert fordi det
E3Ladespenning for høy. Bruk kun vedlagte originallader eller et annet ladeapparat
E4Batteripakkens spenning < 3 V. Intern apparatfeil, ta kontakt med forhandler eller autori-
LoBatteripakken er tom. Lad apparatet med vedlagte originallader eller et annet la-
for høy eller for lav.
ble sugd opp for mye væske eller
faste stoffer.
La apparatet avkjøles / varmes opp.
Apparatet skal kun brukes og lagres ved romtemperatur.
Ikke sug opp større mengder væske fra horisontale flater.
Ikke sug opp støv eller faste stoffer.
Tøm bruktvannstanken senest når maks.-merket er nådd.
Bruk kun egnet rengjøringsmiddel, ikke alkohol, ikke
skumrengjøringsmiddel. Bruk helst KÄRCHERs rengjøringsmiddel-konsentrat for vinduer.
godkjent av KÄRCHER.
sert kundeservice.
deapparat godkjent av KÄRCHER.
Norsk33
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här sä-
kerhetsinformationen
och originalbruksanvisningen
innan du använder maskinen för
första gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena för
senare bruk eller för nästa ägare.
Läs bruksanvisningen och sä-
kerhetsinformationen till enheten innan du använder den.
Förutom anvisningarna i
bruksanvisningen ska lagstiftarens allmänna säkerhetsoch skyddsföreskrifter följas.
Håll förpackningsfolien borta
från barn, då det föreligger
risk för kvävning.
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart
överhängande fara som kan
leda till svåra personskador eller dödsfall.
몇 VARNING
● Varnar om en möjligen farlig
situation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
몇 FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig
situation som kan leda till lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig
situation som kan leda till materiella skador.
Allmän information
몇 VARNING ● Personer med
nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller med
bristande erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen om de befinner sig under
kompetent uppsikt, eller har instruerats av en person som ansvarar för deras säkerhet om hur
maskinen används på ett säkert
sätt, och om de har förstått de
risker som är förknippade med
användningen av maskinen.
● Håll uppsikt över barn för att
vara säker på att de inte leker
med maskinen. ● Barn över
minst 8 år får använda maskinen
om en person som ansvarar för
deras säkerhet håller dem under
ordentlig uppsikt, instruerar dem
i hur maskinen används och förklarar vilka risker som är förknippade med användningen av
maskinen. ● Barn får rengöra
och underhålla maskinen om de
hålls under uppsikt. ● Barn får
inte leka med den här maskinen.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Ta aldrig tag i nät-
kontakten eller eluttaget med
fuktiga händer. ● Rör aldrig vid
kontakter eller ledningar. ● Anslut aldrig ledande föremål, t.ex.
skruvdragare eller liknande, i
maskinens laddningsuttag. ● Utsätt inte det uppladdningsbara
batteriet för starkt solsken, vär-
34Svenska
me eller eld. ● Rikta inte
sprejstrålen direkt mot driftmedel som innehåller elektriska
komponenter, som tex insidan
av ugnar.
몇 VARNING ● Maskinen får en-
dast laddas med medföljande originalladdare eller en laddare som
godkänts av KÄRCHER. ● Om
laddaren är skadad måste den
bytas ut tillsammans med laddkabeln mot en ny originaldel. ● Lad-
da inte batteripaket om de är
skadade. Skadade batteripaket
måste bytas ut mot nya som är
godkända av KÄRCHER. Gäller inte för
apparater med fast monterat batteri
● Laddaren får
endast användas till att ladda
godkända batteripaket. ● Maski-
nen innehåller elektriska komponenter och får aldrig rengöras
under rinnande vatten.
OBSERVERA ● Kortslutnings-
risk. Förvara inte batteripaketen
tillsammans med metallföremål.
● Laddaren får endast användas
och förvaras i torra utrymmen.
● Denna enhet innehåller batterier som inte går att byta ut. Gäller inte
för enheter med utbytbart batteripack
Manövrering
FARA ● Explosionsrisk. Lad-
da inte engångsbatterier (primärbatterier). ● Kasta inte
batteripaket i eld eller hushållssopor. ● Undvik kontakt med
vätska som kommer ur defekta
batterier. Spola bort vätskan
omedelbart med vatten och kontakta läkare ifall vätskan kommit
i kontakt med ögonen.
몇 VARNING ● Skaderisk. Rikta
inte sprejstrålen mot ögonen.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd
inte maskinen om den just har
fallit ned, har synliga skador eller är otät.
OBSERVERA ● För inte några
föremål i ventilationsöppningarna. ● Testa mikrofiberöverdraget på ett ej synligt ställe innan
du använder fönsterrengöraren
på känsliga (glänsande) ytor.
● Förvara alltid maskinen stående upprätt. ● Förvara endast
maskinen i torra utrymmen. ●
Stäng av maskinen så snart som
smutsvattentankens MAX-markering har nåtts och töm smutsvattentanken.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll.
Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av
fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beakta säkerhetsinformationen.
Använd aldrig maskinen för att suga upp damm.
Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är ej
lämplig för att suga upp större vätskemängder från
horisontala ytor t.ex. från ett glas som tippat omkull.
Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR-
CHER.
All annan användning betraktas som ej föreskriftsmässig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats
av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Svenska35
(beroende på maskintyp)
_
+
60 min
Symboler på maskinen
Symboler
Drifttid med full batteriladdning
Symboler beroende på maskintyp
När batteriet har laddats helt lyser LED-indikeringen i 60 minuter och slocknar sedan
Batteriet får endast laddas med medföljande originalladdare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Laddaren ska bara användas inomhus.
Symboler i bruksanvisningen
Märkspänning batteri
Märkeffekt maskin
+
_
Energiförbrukning
Batterikapacitet
Utgångsspänning/utgångsström laddare
Kapslingsklass
Volym smutsvattentank
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-1)
Vikt
Laddtid vid tomt batteri
Leveransens omfattning
Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör
saknas eller om det finns transportskador.
Miljöskydd
Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt.
Elektriska och elektroniska maskiner innehåller
ofta värdefulla återvinningsbara material och
komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja, som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en
potentiell risk för människors hälsa och för miljön.
Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts
med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet är testat enligt gällande bestämmelser för internationell transport och får transporteras/skickas.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats
av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på enheten repareras utan kostnad inom garantitiden, under
förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig
med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad
kundtjänst.
(Se baksidan för adress)
Tillbehör och reservdelar
Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar,
så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad.
Information om tillbehör och reservdelar finns på
www.kaercher.com.
Hjälp vid störningar
Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda
på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tveksamma fall eller vid störningar som inte anges här kontaktar du auktoriserad kundtjänst.
Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet
att reduceras även vid bra hantering och full drifttid kommer då inte längre att uppnås vid full laddning. Detta är
inte ett fel.
36Svenska
Felkoder och felbeskrivningar (WV 6)
Displayindikering
E1Batteripaketets temperatur är för
E2Sugturbin blockerad på grund av
E3För hög laddspänning. Använd bara den medföljande originalladdaren eller en
E4Batteripaketets spänning <3 V. Internt maskinfel. Kontakta inköpsstället eller en auktori-
LoBatteripaket är urladdat. Ladda maskinen med den medföljande originalladdaren
mä turvallisuusohjeet ja
alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä
molemmat ohjeet myöhempää
käyttöä tai laitteen seuraavaa
omistajaa varten.
Lue ennen käyttöönottoa
oman laitteesi graafinen käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi
sinun on noudatettava lakimääräisiä yleisiä turvallisuusja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Pidä pakkauskalvot pois las-
ten ulottuvilta, sillä ne aiheuttavat tukehtumisvaaran.
FelbeskrivningFelavhjälpning
hög eller för låg.
att för mycket vätska sugits upp eller att fasta partiklar sugits in.
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä nä-
Låt maskinen svalna/värmas upp.
Maskinen ska bara användas och förvaras i temperaturer
som är normala för bostäder.
Sug inte upp större mängder vätska från horisontala ytor.
Sug inte upp damm eller fasta partiklar.
Töm smutsvattentanken senast när max-markeringen
nås.
Använd bara lämpliga rengöringsmedel, ingen sprit, inga
skumrengöringsmedel. Fönsterrengöringskoncentrat från
KÄRCHER passar bäst.
laddare som godkänts av KÄRCHER.
serad kundtjänst.
eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uh-
kaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan
ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan.
몇 VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta
vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan.
몇 VARO
● Huomautus mahdollisesta
vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta
vaarallisesta tilanteesta, joka
voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Suomi37
Yleisiä ohjeita
몇 VAROITUS ● Henkilöt, joilla
on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominaisuudet tai
puutteita kokemuksessa ja tietämyksessä, saavat käyttää tätä
laitetta vain siinä tapauksessa,
että he ovat oikein valvonnan
alaisia tai ovat saaneet opastuksen heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön toimesta
laitteen turvalliseen käyttämiseen ja ovat ymmärtäneet sen
käyttöön liittyvät vaarat. ● Valvo
lapsia sen varmistamiseksi, että
he eivät leiki laitteella. ● Vähin-
tään 8-vuotiaat lapset saavat
käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on antanut heille opastuksen
laitteen käyttämiseen, tai jos he
ovat oikein valvonnan alaisia ja
ovat ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat. ● Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja
käyttäjähuoltoa vain valvonnan
alaisina. ● Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Älä koskaan tartu
märin käsin verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Älä koskaan kosketa koskettimia tai
johtoja. ● Älä koskaan työnnä
laitteen latausliitäntään virtaa
johtavia esineitä kuten esim.
ruuvimeisseliä tai vastaavaa.
● Älä altista akkua voimakkaalle
auringonsäteilylle, kuumuudelle
tai tulelle. ● Älä suuntaa sumusuihkua suoraan käyttölaitteisiin, joissa on sähköisiä
rakenneosia, kuten esim. sähköuunien sisätiloihin.
몇 VAROITUS ● Lataa laite vain
mukana toimitetulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin
hyväksymällä laturilla. ● Vaihda
vaurioitunut laturi ja latauskaapeli
välittömästi uuteen alkuperäisosaan. ● Älä lataa vaurioituneita
akkupaketteja. Vaihda vaurioituneet akkupaketit KÄRCHERin hyväksymiin akkupaketteihin.
laitteita, joissa on kiinteästi asennettu akku ● Käytä la-
Ei koske
turia vain hyväksyttyjen akkupakettien lataamiseen. ● Laitteessa
on sähköisiä rakenneosia, eikä sitä saa puhdistaa juoksevalla vedellä.
HUOMIO ● Oikosulun vaara. Älä
säilytä akkupaketteja yhdessä
metalliesineiden kanssa. ● Käytä
laturia ja säilytä sitä vain kuivissa
tiloissa. ● Tämä laite sisältää akkuja, joita ei voi vaihtaa. Ei koske laitteita,
keen heti vedellä ja ota yhteyttä
lääkäriin, jos nestettä on joutunut silmiin.
몇 VAROITUS ● Loukkaantu-
misvaara. Älä suuntaa sumusuihkua silmiä kohti.
몇 VARO ● Älä käytä laitetta, jos
se on aikaisemmin pudonnut,
näkyvästi vaurioitunut tai epätiivis.
HUOMIO ● Älä vie mitään esi-
neitä poistoilma-aukkoihin sisään. ● Testaa
mikrokuitupäällys jostain huomaamattomasta paikasta, ennen kuin käytät
ikkunanpesuainetta herkille (kiiltäville) pinnoille. ● Säilytä laitetta vain pystyasennossa.
● Säilytä laitetta vain kuivissa tiloissa. ● Kytke laite pois päältä
heti, kun likavesisäiliön MAXmerkintä on saavutettu, ja tyhjennä likavesisäiliö.
Määräystenmukainen käyttö
Käytä tätä laitetta vain yksityisissä kotitalouksissa. Tämä akkukäyttöinen laite on tarkoitettu kosteiden sileiden
pintojen kuten ikkunoiden, peilien tai kaakeleiden puhdistamiseen. Noudata turvallisuusohjeita.
Älä koskaan käytä laitetta pölyn imuroimiseen.
Ime enintään 25 ml nestettä. Laite ei sovellu suu-
rempien nestemäärien imuroimiseen vaakasuorilta
pinnoilta, kuten esim. kaatuneen juomalasin sisältöä.
Käytä tätä laitetta vain tavanomaisten ikkunanpe-
suaineiden kanssa (ei spriitä, ei puhdistusvaahtoa).
Käytä tätä laitetta vain KÄRCHERin hyväksymien li-
sävarusteiden ja varaosien kanssa.
Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Siitä aiheutuvista vaurioista ei valmistaja vastaa; vastuu on yksinomaan käyttäjän.
Symbolit
(laitetyypistä riippuen)
Lataa akku vain mukana toimitetulla alkuperäisellä laturilla tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
Laitteessa olevat symbolit
Käytä laturia vain kuivissa tiloissa.
Symbolit käyttöohjeessa
Akun nimellisjännite
Laitteen nimellisteho
+
_
Energian kulutus
Akun kapasiteetti
Laturin lähtöjännite/lähtövirta
Kotelointiluokka
Likavesisäiliön tilavuus
Äänenpainetaso (EN 60704-2-
1)
Paino
Latausaika akun ollessa tyhjä
Suomi39
Käyttöaika täydellä akkulatauk-
60 min
sella
Symbolit laitetyypistä riippuen
Kun akku on täysin ladattu,
LED-näyttö palaa vielä
60 minuutin ajan ja sammuu sitten
Toimituksen sisältö
Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa.
Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen
sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä
pakkaukset ympäristöystävällisesti.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa
mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla
merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Akku on tarkastettu vastaavien kansainvälistä kuljetusta
koskevien määräysten mukaisesti ja akun voi jättää kuljetettavaksi/lähetettäväksi.
Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa
mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan
yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
(Osoite, katso takasivu)
Lisävarusteet ja varaosat
Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön.
Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta
www.kaercher.com.
Ohjeet häiriötilanteissa
Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse
poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys
valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksissa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu.
Vanhetessaan akkupaketin varauskyky heikkenee,
vaikka sitä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei
ole osoitus viasta.
Kuljetus
Takuu
Vikakoodit ja vikojen kuvaukset (WV 6)
Kuvaruutunäyttö Vian kuvausVian korjaus
E1Akkupaketin lämpötila on liian kor-
E2Imuturbiini tukossa imetyn nesteen
E3Latausjännite liian suuri. Käytä vain mukana toimitettua alkuperäistä laturia tai jota-
E4Akkupaketin jännite < 3 V. Sisäinen laitevika, ota yhteyttä myyntiliikkeeseen tai val-
LoAkkupaketin varaus on käytetty. Lataa laite vain mukana toimitetulla alkuperäisellä laturilla
kea tai liian matala.
tai imettyjen kiintoaineiden liian
suuren määrän vuoksi.
Anna laitteen jäähtyä/lämmetä.
Säilytä ja käytä laitetta vain asuintiloille tyypillisissä läm-
pötiloissa.
Älä ime suuria määriä nestettä vaakasuorilta pinnoilta.
Älä ime pölyjä tai kiintoaineita.
Tyhjennä likavesisäiliö viimeistään, kun enimmäismäärää
osoittava merkintä on saavutettu.
Käytä vain sopivia puhdistusaineita; älä käytä spriitä tai
vaahtopuhdistusaineita. Parhaiten soveltuvat KÄRCHERin ikkunanpuhdistustiivisteet.
kin KÄRCHERin hyväksymää laturia.
tuutettuun asiakaspalveluun.
tai jollakin KÄRCHERin hyväksymällä laturilla.
40Suomi
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη
χρήση του εργαλείου,
διαβάστε τις παρούσες
υποδείξεις ασφαλείας και το
πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο
τεύχη για μεταγενέστερη χρήση
ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Πριν από την έναρξη χρήσης,
λάβετε υπόψη τις
εικονογραφημένες οδηγίες
χρήσης της συσκευής σας και
τις παρούσες υποδείξεις
ασφαλείας.
Εκτός από τις υποδείξεις στο
εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να
τηρείτε και τους ισχύοντες
γενικούς κανονισμούς
ασφαλείας και πρόληψης
ατυχημάτων.
Φυλάσσετε τις μεμβράνες
συσκευασίας μακριά από
παιδιά, διότι υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο
οποίος οδηγεί σε σοβαρούς
τραυματισμούς ή θάνατο.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς
επικίνδυνης κατάστασης, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς
επικίνδυνης κατάστασης, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε
ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς
επικίνδυνης κατάστασης, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε
υλικές ζημίες.
Γενικές υποδείξεις
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ● Άτομα
με περιορισμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή
πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να
χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο
με επίβλεψη
ή αν τους έχει
εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους η
ασφαλής χρήση της συσκευής
και αν κατανοούν τους
κινδύνους που μπορούν να
προκύψουν από αυτήν.
● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να
είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή. ● Παιδιά από την
ηλικία των 8 ετών επιτρέπεται να
λειτουργούν τη συσκευή μόνο
εάν καθοδηγούνται κατά τη
χρήση της από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους ή
επιβλέπονται και υπό τον όρο ότι
κατανοούν τους κινδύνους που
μπορούν να προκύψουν από
αυτήν. ● Ο καθαρισμός και η
συντήρηση χρήστη επιτρέπεται
να πραγματοποιούνται από
Ελληνικά41
παιδιά μόνο υπό επίβλεψη.
● Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να
παίζουν με τη συσκευή.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε
ποτέ με υγρά χέρια το φις
ρεύματος ούτε την πρίζα
ρεύματος. ● Μην ακουμπάτε
ποτέ επαφές ή καλώδια. ● Μην
τοποθετείτε ποτέ αγώγιμα
αντικείμενα, π.χ. κατσαβίδια ή
παρόμοια, στην υποδοχή
φορτιστή
της συσκευής. ● Μην
εκθέτετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία σε έντονη ηλιακή
ακτινοβολία, θερμότητα ή φωτιά.
● Μην κατευθύνετετηριπή
ψεκασμού απευθείας σε μέσα
λειτουργίας τα οποία περιέχουν
ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα,
π.χ. στον εσωτερικό χώρο των
φούρνων.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Φορτίζετε τη συσκευή μόνο με
τον συνοδευτικό γνήσιο
φορτιστή ή με φορτιστή
εγκεκριμένο από την
KÄRCHER. ● Αντικαθιστάτε
αμέσως τον τυχόν χαλασμένο
φορτιστή μαζί με το καλώδιο
φορτιστή χρησιμοποιώντας
γνήσια ανταλλακτικά. ● Μην
φορτίζετε χαλασμένα πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Αντικαθιστάτε τα χαλασμένα
πακέτα επαναφορτιζόμενων
μπαταριών με πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών
εγκεκριμένα από την
KÄRCHER.
αφαιρούμενηεπαναφορτιζόμενημπαταρία
Δενισχύειγιασυσκευέςμεμη
● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μόνο για τη φόρτιση
εγκεκριμένων πακέτων
επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
● Η συσκευήπεριέχειηλεκτρικά
δομικά εξαρτήματα, μην την
καθαρίζετε κάτω από
τρεχούμενο νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ● Κίνδυνος
βραχυκυκλώματος. Μην
αποθηκεύετε τα πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών
μαζί με μεταλλικά αντικείμενα.
● Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε
τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς
χώρους. ● Αυτή η συσκευή
διαθέτει μη αντικαταστάσιμες
μπαταρίες. Δεν ισχύει για συσκευές με συστοιχία
μπαταριών που μπορεί να αντικατασταθεί.
Χειρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος
έκρηξης. Μην φορτίζετε μπαταρίες
(πρωτογενή στοιχεία μπαταρίας).
● Μην πετάτε τα πακέτα
επαναφορτιζόμενων μπαταριών
στη φωτιά ή τα οικιακά
απορρίμματα. ● Αποφεύγετε την
επαφή με υγρά που έχουν
διαρρεύσει από ελαττωματικές
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Εάν έρθετε σε επαφή με το υγρό,
ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με
νερό και, σε περίπτωση επαφής
με τα μάτια, συμβουλευτείτε
επιπλέον έναν ιατρό.
42Ελληνικά
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
_
+
_
+
● Κίνδυνος τραυματισμού. Μην
κατευθύνετε τη ριπή ψεκασμού
προς τα μάτια.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ● Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν
νωρίτερα έχει πέσει, φέρει
εμφανείς ζημιές ή παρουσιάζει
διαρροές.
ΠΡΟΣΟΧΗ● Μην εισάγετε
αντικείμενα στο άνοιγμα
εξαγόμενου αέρα. ● Ελέγξτε το
πανί με μικροΐνες σε κάποια μη
ορατή θέση προτού
χρησιμοποιήσετε τον
τζαμοκαθαριστή σε ευαίσθητες
επιφάνειες (με υψηλή γυαλάδα).
● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο
σε κατακόρυφη θέση.
● Αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο
σε ξηρούς χώρους. ● Μόλις η
στάθμη στο δεξαμενή ακάθαρτου
νερού φτάσει στο σημάδι MAX
απενεργοποιήστε τη συσκευή
και εκκενώστε τη δεξαμενή.
Ενδεδειγμένη χρήση
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την
ιδιωτική σας κατοικία. Η επαναφορτιζόμενη συσκευή
προορίζεται για τον καθαρισμό υγρών, λείων
επιφανειών, όπως τζάμια, καθρέπτες ή πλακάκια.
Προσέχετε τις υποδείξεις ασφαλείας.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για την
απορρόφηση σκόνης.
Απορροφάτε το πολύ 25 ml υγρού. Η συσκευή δεν
ενδείκνυται για την απορρόφηση μεγαλύτερων
ποσοτήτων υγρού από οριζόντιες επιφάνειες, π.χ.
υγρά από ποτήρια που έχουν πέσει.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε συνδυασμό με
συνήθη απορρυπαντικά τζαμιών (όχι με καθαρό
οινόπνευμα, όχι καθαριστικά με αφρό).
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με εγκεκριμένα
από την KÄRCHER παρελκόμενα και ανταλλακτικά.
Οποιαδήποτε διαφορετική χρήση δεν θεωρείται
ενδεδειγμένη χρήση. Για ζημίες που προκύπτουν κατά
παράβαση αυτής, ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη.
Ο χρήστης αναλαμβάνει πλήρως τον σχετικό κίνδυνο.
Σύμβολα
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
(Ανάλογα με τον τύπο συσκευής)
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο με τον
παρεχόμενο γνήσιο φορτιστή ή με φορτιστή
εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε
ξηρούς χώρους.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο χρήσης
Ονομαστική τάση μπαταρίας
Ονομαστική ισχύς συσκευής
Κατανάλωση ενέργειας
Χωρητικότητα μπαταρίας
Τάση εξόδου / Ρεύμα εξόδου
φορτιστή
Βαθμός προστασίας
Όγκος δεξαμενής ακάθαρτου
νερού
Στάθ μη ηχητ ικής πίεσης
(EN 60704-2-1)
Βάρος
Χρόνος φόρτισης για άδεια
μπαταρία
Ελληνικά43
Διάστημα λειτουργίας με
60 min
τελείως γεμάτη μπαταρία
Σύμβολα ανάλογα με τον
τύπο της συσκευής
Μόλις η μπαταρία φορτιστεί
πλήρως, η ένδειξη LED ανάβει
για 60 λεπτά και στη συνέχεια
σβήνει
Παραδοτέος εξοπλισμός
Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται
επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη
συσκευασία ελέγξτε την πληρότητα των περιεχομένων.
Σε περίπτωση που λείπουν παρελκόμενα ή έχουν
προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον
προμηθευτή σας.
Προστασία του περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά
ορθό τρόπο.
Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και,
συχνά, εξαρτήματα όπως μπαταρίες απλές,
επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε
περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης
μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι
συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά
είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/
REACH
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελεγμένη σύμφωνα
με τις σχετικές προδιαγραφές για τη διεθνή προώθηση
και επιτρέπεται η μεταφορά /αποστολή της.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι
εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας.
Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από
εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης,
εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή
σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το
παραστατικό της αγοράς.
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια
ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και
απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής.
Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα
ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.
Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις
οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη
βοήθεια του ακολούθου πίνακα. Σε περίπτωση
αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν
αναφέρεται εδώ παρακαλούμε να απευθύνεστε στο
εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Με την αύξηση της παλαιότητας, η απόδοση της
συστοιχίας μπαταριών θα μειωθεί ακόμη και με πολύ
καλή προσοχή, έτσι ώστε, ακόμα και όταν φορτίζεται
πλήρως, ο πλήρης χρόνος λειτουργίας δεν έχει ακόμα
επιτευχθεί. Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα.
E3Πολύ υψηλή τάση φόρτισης. Χρησιμοποιείτε μόνο τον συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή
E4Τάση της συστοιχίας
LoΗ συστοιχία μπαταριών είναι
μπαταριών πολύ υψηλή ή πολύ
χαμηλή.
μπλοκάρεται από υπερβολικά
απορροφούμενα υγρά ή
αναρροφούμενα στερεά σώματα.
μπαταριών < 3 V.
εκφορτισμένη.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει / θερμανθεί.
Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε
συνήθεις θερμοκρασίες διαβίωσης.
Να μην γίνεται αναρρόφηση μεγάλων ποσοτήτων υγρού
από οριζόντιες επιφάνειες.
Να μην γίνεται αναρρόφηση σκόνης ή στερεών σωμάτων.
Αδειάζετε τη δεξαμενή ακάθαρτου νερού το αργότερο
μέχρι την επίτευξη της σήμανσης στο μέγιστο.
Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλο απορρυπαντικό, όχι
οινόπνευμα ή καθαριστικό αφρού. Η καλύτερη μέθοδος
είναι τα συμπυκνώματα - προϊόντα καθαρισμού
παραθύρων.
φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
Εσωτερικό σφάλμα συσκευής, απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπό σας ή σε εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών.
Φορτίζετε τη συσκευή με τον συνοδευτικό γνήσιο
φορτιστή ή με φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER.
44Ελληνικά
Güvenlik bilgileri
Cihazını ilk defa kullan-
madan önce bu güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim
kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere
göre hareket edin. Her iki kitabı
da daha sonra tekrar kullanmak
ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
Cihazınızı işletime almadan
önce grafik işletim kılavuzunu
ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alın.
İşletim kılavuzundaki uyarıla-
rın yanında yasa koyucunun
belirlediği güvenlik ve kaza
önleme yönetmeliğini dikkate
almalısınız.
Ambalaj folyolarını çocuklar-
dan uzak tutun, boğulma tehlikesi bulunmaktadır.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olan direkt bir
tehlikeye yönelik uyarı.
몇 UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya
da ölüme neden olabilecek
olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
몇 TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden
olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabi-
lecek olası tehlikeli bir duruma
yönelik uyarı.
Genel uyarılar
몇 UYARI ● Fiziksel, duyusal ve-
ya zihinsel kabiliyetleri azalmış
veya deneyim ve bilgi eksikliği
olan kişiler, yalnızca düzgün şe-
kilde gözetim altında tutulmaları
ya da güvenlik konusunda eğitil-
miş bir kişi tarafından cihazın
güvenli kullanımı ile ilgili talimat
almaları ve ortaya çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda cihazı kullanabilirler. ● Cihazla
oynamamalarını sağlamak için
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. ● En az 8 yaş üzeri çocuklar, sadece güvenliklerinden
sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında
oldukları ve oluşabilecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı
kullanabilir. ● Çocuklar, temizliği
ve bakımı sadece gözetim altın-
da yapabilir. ● Bu cihazla çocuk-
ların oynaması yasaktır.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Elleriniz ıslak ve-
ya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle tutmayın. ● Kontaklara veya
kablolara kesinlikle dokunmayın. ● Cihazın şarj prizine kesinlikle tornavida gibi iletken
cisimler sokmayın. ● Aküyü güçlü güneş ışını, ısı ve ateşe maruz bırakmayın. ● Fırınların içi
gibi elektrikli yapı parçaları içeren işletme maddelerine doğru
püskürtme yapmayın.
Türkçe45
몇 UYARI ● Aküyü sadece birlik-
te teslim edilen orijinal şarj cihazı veya KÄRCHER tarafından
onaylanmış şarj cihazıyla şarj
edin. ● Hasarlı bir kablolu şarj ci-
hazını, en kısa sürede bir orijinali ile değiştirin. ● Hasarlı akü
paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı
akü paketlerini, KÄRCHER tarafından onaylanan akü paketleri
ile değiştirin.
çerli değildir ● Şarj cihazını, sadece
Yer leşik aküye sahip cihazlar için ge-
izin verilen akü paketlerinin şarj
edilmesi için kullanın. ● Cihaz
elektrikli yapı parçaları içermektedir, cihazı akar su altında yıka-
mayın.
DIKKAT ● Kısa devre tehlikesi.
Akü paketlerini metal cisimler ile
birlikte saklamayın. ● Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
kullanın ve depolayın. ● Bu cihaz, değiştirilemeyen aküler içerir. Değiştirilebilen akü paketine sahip cihazlar için geçerli
değildir
Kullanım
TEHLIKE ● Patlama tehlike-
si. Pilleri şarj etmeyin (birincil
hücreli). ● Akü paketlerini ateş
ya da ev çöpüne atmayın. ● Arı-
zalı akülerden çıkan sıvıyla teması önleyin. Sıvıya temas
edilmesi durumunda ilgili bölgeyi su ile yıkayın ve göze temas
etmesi durumunda doktorunuza
başvurun.
몇 UYARI ● Yaralanma tehlikesi.
Püskürtme tazyikini gözlere yöneltmeyin.
몇 TEDBIR ● Daha önceden ye-
re düşmüşse, görülür şekilde
hasarlıysa veya sızdırıyorsa cihazı kullanmayın.
DIKKAT ● Atık hava ağzına hiç-
bir cisim sokmayın. ● Cam temizleyiciyi hassas (parlak)
yüzeylere uygulamadan önce,
mikro fiber silme kılıfını görünmeyen bir bölgede test edin.
● Cihazı sadece dik konumda
depolayın. ● Cihazı sadece kuru
ortamlarda depolayın. ● Kirli su
deposu MAX işaretine kadar
dolmuşsa cihazı durdurun ve kirli su deposunu boşaltın.
Amacına uygun kullanım
Cihazı sadece evinizde kullanın. Aküyle çalışan bu cihaz, sadece pencere, ayna ya da fayans gibi nemli, kaygan yüzeylerin temizlenmesi için tasarlanmıştır.
Güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Cihazı kesinlikle toz çektirmek için kullanmayın.
Cihaz ile maksimum 25 ml sıvı çektirin. Cihaz, örn.
düşen bir su bardağında olduğu gibi yatay yüzeylerden büyük miktarda sıvı emilmesi için uygun değildir.
Cihazı sadece klasik cam temizleme maddeleri ile
bağlantılı olarak kullanın (ispirto, köpüklü temizleyici
kullanmayın).
Cihazı, KÄRCHER firmasının uygun gördüğü akse-
suar ve yedek parçalarla kullanın.
Bunun dışındaki her türlü kullanım, amacına uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir. Bu nedenle ortaya
çıkan hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk üstlenmez;
bu konudaki riski tek başına kullanıcı üstlenir.
46Türkçe
Semboller
_
+
_
+
60 min
(Cihaz tipine bağlı olarak)
Aküyü sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj cihazı
veya Kärcher tarafından onaylanmış şarj cihazıyla şarj
edin.
Cihazdaki simgeler
Şarj cihazını sadece kuru mekanlarda
kullanın.
Kullanım kılavuzundaki simgeler
Akünün nominal voltajı
Cihazın nominal gücü
Enerji tüketimi
Akü kapasitesi
Şarj aletinin çıkış gerilimi / çıkış
akımı
Koruma türü
Pis su tankının hacmi
Ses basınç seviyesi
(EN 60704-2-1)
Ağırlık
Akü boşken şarj süresi
Akü doluyken işletim süresi
Cihaz tipine bağlı olarak simgeler
Akü tamamen şarj edildikten
sonra LED gösterge 60 dakika
boyunca yanar ve ardından söner
Teslimat kapsamı
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik
olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması
durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı
bilgilendirin.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen
ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dönüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kullanılması veya yanlış imha edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil
edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak cihazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parçalar gereklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel
atık ile birlikte imha edilmemelidir.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres: www.kaercher.com/REACH
Taşıma
Akü, uluslararası taşımaya yönelik geçerli talimatlara
uygun olarak test edilmiştir ve taşınabilir / gönderilebilir.
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş
garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde cihazınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme
hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcınıza veya size
en yakın yetkili servise başvurun.
(Adres için Bkz. Arka sayfa)
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar
kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar.
Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres:
www.kaercher.com.
Arızalar için yardım
Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış
yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Kararsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arızalarda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
Kullanım süresi arttıkça akü paketinin kapasitesi yapılan iyi bakıma rağmen azalacaktır. Böylece dolu şarj
edilmiş olduğunda bile tam çalışma süresine erişim
mümkün olmayacaktır. Bu bir kusur değildir.
Türkçe47
Hata kodları ve hata tanımları (WV 6)
Ekran gösterge-siHata tanımıHata giderme
E1Akü paketinin sıcaklığı çok yüksek
E2Çok fazla emilen sıvı veya katı
E3Şarj gerilimi çok yüksek. Sadece birlikte teslim edilen orijinal şarj aletini veya KÄR-
LoAkü paketinin şarjı boş. Aküyü, birlikte teslim edilen orijinal şarj aleti veya KÄRC-
veya çok düşük.
madde nedeniyle vakum türbini
bloke.
Указания по технике
безопасности
Перед первым
использованием
устройства необходимо
ознакомиться с данными
указаниями по технике
безопасности и оригинальным
руководством по
эксплуатации. Действовать в
соответствии с ними.
Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования
или для следующего
владельца.
Перед вводом в
эксплуатацию обратить
внимание на рисунки в
инструкции по эксплуатации
устройства, а также на
данные указания по технике
безопасности.
Наряду с указаниями,
содержащимися в
Cihazı soğumaya / ısınmaya bırakın.
Cihazı yalnızca ev ortamı için olağan olan sıcaklıklarda
kullanın ve saklayın.
Yatay yüzeylerden çok fazla miktarda sıvı emilmemelidir.
Toz veya katı maddeler emilmemelidir.
Kirli su deposu en geç max işaretine ulaşıldığında boşal-
tılmalıdır.
Sadece uygun temizleme maddeleri kullanın, ispirto, kö-
püklü temizleyici kullanmayın. Bunun için en uygunu
KÄRCHER konsantre cam temizleyicilerdir.
CHER tarafından onaylanmış bir şarj aleti kullanın.
lerine başvurun.
HER tarafından onaylanmış şarj aleti ile şarj edin.
также общие
законодательные
положения по технике
безопасности и
предотвращению
несчастных случаев.
Упаковочную пленку
хранить в недоступном для
детей месте, существует
опасность удушения!
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно
непосредственно грозящей
опасности, которая
приводит к тяжелым
травмам или к смерти.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно
возможной потенциально
опасной ситуации, которая
может привести к
тяжелым травмам или к
смерти.
инструкции по
эксплуатации, соблюдать
48Русский
몇 ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально
опасную ситуацию, которая
может привести к
получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно
возможной потенциально
опасной ситуации, которая
может повлечь за собой
материальный ущерб.
Общие указания
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Лица с ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными
способностями, а также
лица, не обладающие
необходимым опытом и
знаниями, могут
использовать устройство
только
в том случае, если
они находятся под
надлежащим присмотром
или прошли инструктаж
компетентного лица
относительно безопасного
использования оборудования
и осознают возможные риски.
● Следить затем, чтобы
дети не играли с
устройством. ● Детям
старше минимум 8 лет
разрешено пользоваться
устройством, если они
проинструктированы лицом,
отвечающим за их
безопасность, или находятся
под его строгим
присмотром, а также
понимают потенциальные
риски. ● Детям разрешено
проводить очистку и
обслуживание устройства
только под присмотром. ● Не
разрешать детям играть с
устройством.
Опасность поражения
током
ОПАСНОСТЬ● Запрещено
прикасаться к штепсельной
вилке и розетке мокрыми
руками. ● Запрещено
прикасаться к контактам
или проводам. ● Запрещено
вставлять токопроводящие
предметы
, такие как
отвертки и т. п., в зарядное
гнездо устройства. ● Не
подвергать аккумулятор
воздействию прямых
солнечных лучей, тепла или
огня. ● Не направлять струю
прямо на оборудование,
содержащее электрические
компоненты, например, на
внутренние поверхности
печей.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Заряжать устройство
только с помощью
оригинального зарядного
устройства, входящего в
комплект поставки или
разрешенного к
использованию компанией
Русский49
KÄRCHER. ● Поврежденное
зарядное устройство
вместе с зарядным кабелем
необходимо сразу же
заменить оригинальной
деталью. ● Не заряжать
поврежденные
аккумуляторные блоки.
Поврежденные
аккумуляторные блоки
заменять аккумуляторными
блоками, разрешенными
компанией KÄRCHER. Не относится
к устройствам со встроенным аккумулятором
● Зарядное устройство
использовать только для
зарядки разрешенных видов
аккумуляторных блоков.
● Устройство имеет
электрические компоненты,
поэтому его нельзя мыть под
проточной водой.
ВНИМАНИЕ● Опасность
короткого замыкания. Не
хранить аккумуляторные
блоки вместе с
металлическими
предметами. ● Использовать
и хранить зарядное
устройство только в сухих
помещениях. ● Это
устройство содержит
аккумуляторы, которые не
являются сменными. Не относится к
устройствам со сменным аккумуляторным картриджем
Управление
ОПАСНОСТЬ● Опасность
взрыва. Не заряжать
батареи (первичные
элементы). ● Не бросать
аккумуляторные блоки в
огонь и не выбрасывать в
домашний мусор. ● Избегать
контакта с вытекающей из
поврежденных
аккумуляторов жидкостью. В
случае контакта сразу же
смыть жидкость водой, а при
попадании в глаза
дополнительно
проконсультироваться с
врачом.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования.
●
Не направлять струю в
глаза.
몇 ОСТОРОЖНО ● Не
использовать прибор, если он
ранее падал и имеет
признаки повреждения или
негерметичности.
ВНИМАНИЕ● Не вставлять
предметы в вентиляционное
отверстие. ● Перед
использованием
стеклоочистителя на
чувствительных
(блестящих) поверхностях
необходимо проверить моп
из микрофибры в
незаметном месте.
● Устройство следует
хранить только в
вертикальном положении.
50Русский
● Устройство следует
_
+
60 min
хранить только в сухих
помещениях. ● При
достижении отметки MAX в
баке для грязной воды
немедленно отключить
устройство и опорожнить
бак для грязной воды.
Использование по назначению
Устройство предназначено только для
использования в домашнем хозяйстве.
Аккумуляторное устройство предназначено для
очистки влажных гладких поверхностей, таких как
окна, зеркала или кафель. Необходимо соблюдать
указания по технике безопасности.
Запрещено использовать устройство для сбора
пыли.
С помощью устройство можно собирать
максимум 25 мл жидкости. Устройство не
предназначено для сбора большого количества
жидкости с горизонтальных поверхностей,
например, воды из опрокинутого стакана.
Устройство разрешено использовать только в
сочетании с обычными моющими средствами
для окон (не использовать моющие средства на
спиртовой основе и пенящиеся моющие
средства).
Прибор следует применять только с
принадлежностями и запасными частями,
допущенными для использования компанией
KÄRCHER.
Любой другой вид использования устройства
считается использованием не по назначению.
Производитель устройства не несет
ответственности за вред, причиненный вследствие
подобного использования. Риск за подобное
использование несет исключительно пользователь.
Символы
(В зависимости от типа устройства)
Символы на устройстве
Символы в руководстве по эксплуатации
Номинальное напряжение
аккумулятора
Номинальная мощность
устройства
+
_
Энергопотребление
Емкость аккумулятора
Выходное напряжение/
выходной ток зарядного
устройства
Степень защиты
Объем бака для грязной воды
Уровень звукового давления
(EN 60704-2-1)
Вес
Время зарядки разряженного
аккумулятора
Время работы при полной
зарядке аккумулятора
Заряжать аккумулятор только с помощью
оригинального зарядного устройства, входящего в
комплект поставки или разрешенного к
использованию компанией KÄRCHER.
Использовать зарядное устройство
только в сухих помещениях.
Символы в зависимости от
типа устройства
После полной зарядки
аккумулятора светодиодный
индикатор светится в течение
60 минут, после чего гаснет
Комплект поставки
Комплектация устройства указана на упаковке. При
распаковке устройства проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений, полученных во время
транспортировки, следует уведомить торговую
организацию, продавшую устройство.
Русский51
Защита окружающей среды
Дата изготовления зашифрована на
указанной заводской табличке.
При этом отдельные цифры имеют
следующие значения:
Пример:4125015XX
4День изготовления (будний день)
12Неделя изготовления
15Год изготовления
В данном примере устройство с кодом
XX4125015 было изготовлено в четверг на 12
неделе 2015 года.
Упаковочные материалы поддаются
вторичной переработке. Упаковку необходимо
утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства
часто содержат ценные материалы,
пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи,
аккумуляторы или масло, которые при
неправильном обращении или ненадлежащей
утилизации представляют потенциальную
опасность для здоровья и экологии. Тем не менее,
данные компоненты необходимы для правильной
работы устройства. Устройства, обозначенные этим
символом, запрещено утилизировать вместе с
бытовыми отходами.
Указания по ингредиентам (REACH)
Для получения актуальной информации об
ингредиентах см. www.kaercher.com/REACH
Транспортировка
Аккумулятор проверен в соответствии с
предписаниями по международным перевозкам и
может быть транспортирован/отправлен.
Гарантия
В каждой стране действуют соответствующие
условия гарантии, установленные нашей дочерней
сбытовой компанией. Возможные неисправности
устройства в течение гарантийного срока мы
устраняем бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или производственном браке.
В случае возникновения претензий в течение
гарантийного срока просьба обращаться с чеком о
покупке в торговую организацию, продавшую
изделие, или в ближайшую уполномоченную службу
сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Индикация
дисплея
E1Температура аккумуляторного
E2Всасывающая турбина
E3Зарядное напряжение слишком
E4Напряжение аккумуляторного
LoАккумуляторный блок разряжен. Заряжать устройство с помощью оригинального
52Русский
Описание ошибкиУстранение ошибки
блока слишком высокая или
слишком низкая.
заблокирована из-за слишком
большого количества
поглощенной жидкости или
твердых частиц.
высокое.
блока <3 В.
Принадлежности и запасные
Использовать только оригинальные
принадлежности и запасные части. Только они
гарантируют безопасную и бесперебойную работу
устройства.
Для получения информации о принадлежностях и
запчастях см. www.kaercher.com.
Помощь при неисправностях
Зачастую неисправности имеют простые причины,
поэтому с помощью следующего обзора их можно
устранить самостоятельно. В случае сомнения или
возникновении не описанных здесь неисправностей
следует обращаться в авторизованную сервисную
службу.
При увеличении срока службы емкость
аккумуляторного блока будет снижаться даже при
хорошем обслуживании, вследствие чего даже при
полной зарядке полное время работы больше не
будет обеспечиваться. Это не является дефектом.
Коды и описание ошибок (WV 6)
Дать устройству остыть/нагреться.
Использовать и хранить устройство только при
обычной для жилых помещений температуре.
Не собирать большие объемы жидкости с
горизонтальных поверхностей.
Не собирать пыль или твердые частицы.
Опорожнять бак для грязной воды не позднее чем по
достижении максимальной отметки.
Использовать только подходящие моющие средства,
не использовать спирт, пенящиеся моющие средства.
Лучше всего подходят концентрированные моющие
средства для стекол компании KÄRCHER.
Использовать только оригинальное зарядное
устройство, входящее в комплект поставки или
разрешенное к использованию компанией KÄRCHER.
Внутренняя ошибка устройства, обратиться к
местному дилеру или в авторизованную сервисную
службу.
зарядного устройства, входящего в комплект поставки
или разрешенного к использованию компанией
KÄRCHER.
части
Biztonsági tanácsok
A készülék első hasz-
nálata előtt olvassa el
ezeket a biztonsági utasításokat
és az eredeti használati útmutatót. Ezeknek megfelelően járjon
el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a
következő tulajdonos számára.
Készüléke üzembe helyezése
előtt vegye figyelembe az ábrákkal szemléltetett használati
útmutatót és a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban ta-
lálható utasítások mellett figyelembe kell venni a
törvényhozó általános biztonsági és balesetmegelőzési
előírásait is.
Tartsa gyermekektől távol a
csomagolást, mert fulladásveszélyt jelent.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető
veszély jelzése, amely súlyos
sérülésekhez vagy halálhoz
vezet.
몇 FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes
helyzet jelzése, amely súlyos
sérülésekhez vagy halálhoz
vezethet.
몇 VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes
helyzet jelzése, amely könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes
helyzet jelzése, amely anyagi
károkhoz vezethet.
Általános utasítások
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A
csökkent szellemi, fizikai és érzékelő képességgel rendelkező
személyek, illetve tapasztalattal
és ismeretekkel nem rendelkező
személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a
készüléket, illetve amennyiben
egy, a biztonságukért felelős
személy ismertette velük a készülék biztonságos használatát
és tudatában vannak a használatból eredő veszélyeknek.
● Felügyelje a gyerekeket, és
biztosítsa, hogy ne játszhassanak a készülékkel. ● A gyermekek legalább 8 éves kortól,
megfelelő felügyelet mellett üzemeltethetik a készüléket, illetve
amennyiben egy, a biztonságukért felelős személy ismertette
velük a készülék használatát és
amennyiben megértették a készülék használatából eredő veszélyeket. ● Gyermekek csak
felügyelet mellet végezhetnek
tisztítást, illetve végezhetik el a
használó általi karbantartást.
● A gyermekek ne játszanak a
készülékkel!
Magyar53
Áramütésveszély
VESZÉLY ● Soha ne fogja
meg a hálózati dugót vagy az aljzatot nedves kézzel. ● Soha ne
érintse meg az érintkezőket
vagy a vezetékeket. ● Soha ne
dugjon áramot vezető tárgyakat,
pl. csavarhúzót vagy hasonló
tárgyakat a készülék töltőaljza-
tába. ● Ne tegye ki az akkumulátort erős napfénynek, hőnek,
illetve tűznek. ● Ne irányítsa a
szórósugarat közvetlenül elektromos alkatrészeket tartalmazó
üzemi eszközökre, mint például
sütő belső terébe.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A ké-
szüléket csak a mellékelt eredeti
töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőké-
szülékkel töltse. ● A károsodott
töltőkészüléket a töltőkábellel
haladéktanul cseréje ki eredeti
alkatrészre. ● Ne töltse a károsodott akkupack-et. Cserélje ki a
károsodott akkupack-et a KÄRCHER által engedélyezett akkupack-re.
rendelkező készülékekre ● Csak engedélye-
Nem vonatkozik fixen beépített akkumulátorral
zett akkupack töltéséhez használja a töltőkészüléket. ● A
készülék elektromos alkatrészeket tartalmaz, ezért ne tisztítsa a
készüléket folyó vízzel.
FIGYELEM ● Rövidzárlatve-
szély. Ne tárolja együtt az akkupack-et fém tárgyakkal. ● A
töltőkészüléket csak száraz helyiségben alkalmazza és tárolja.
● Ez a készülék nem cserélhető
akkumulátorokat tartalmaz.
tő akkuegységgel rendelkező készülékekre nem vonatkozik
Cserélhe-
Kezelés
VESZÉLY ● Robbanásve-
szély. Ne töltse fel az akkumulátort (szárazelemeket). ● Ne
dobja az akkupack-et tűzbe
vagy a háztartási szemétbe.
● Kerülje az érintkezést a hibás
akkuból kilépő folyadékkal.
Amennyiben érintkezett a folyadékkal, azonnal mossa le vízzel,
szembe kerülés esetén pedig
forduljon orvoshoz.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Sérü-
lésveszély. Ne irányítsa a szórósugarat a szem felé.
몇 VIGYÁZAT ● Ne használja a
készüléket, ha korábban leesett,
láthatóan károsodott vagy az
egyes elemek kilazultak.
FIGYELEM ● Ne helyezzen tár-
gyakat a szellőzőnyílásba.
● Próbálja ki a mikroszálas törlő-
fejet nem látható helyen, mielőtt
az ablaktisztítót érzékeny (magas fényű) felületen alkalmazná.
● Csak állítva tárolja a készüléket. ● Csak száraz helyiségben
tárolja a készüléket. ● Kapcsolja ki a készüléket, ha megjelenik
a szennyvíztartály MAX jelölése,
majd ürítse ki a szennyvíztartályt.
54Magyar
Rendeltetésszerű használat
_
+
60 min
Kizárólag magánháztartásban alkalmazza a készüléket. Az akkumulátorral működő készülék nedves, sima
felületek, mint például ablakok, tükrök vagy csempe
tisztítására alkalmas. Tartsa be a biztonsági utasításokat.
Soha ne használja a készüléket por felszívására.
Maximum 25 ml folyadékot szívjon fel. A készülék
nagyobb folyadékmennyiségek vízszintes felületekről történő felszívására, pl. leesett ivópohár tartalmának felszívására, nem alkalmas.
Kizárólag hagyományos ablaktisztító szerrel hasz-
nálja a készüléket (ne használjon alkoholt vagy habtisztítót).
Kizárólag a KÄRCHER által engedélyezett tartozé-
kokkal és pótalkatrészekkel használja a készüléket.
Az ettől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem
vállal felelősséget; a kockázatot kizárólag a készülék
használója viseli.
Szimbólumok
(készüléktípustól függően)
Az akkumulátort csak a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER által engedélyezett töltőkészülékkel lehet tölteni.
Szimbólumok a készüléken
A töltőkészüléket csak száraz helyiségben használja.
A használati utasításban szereplő
+
_
szimbólumok
Akku névleges feszültség
Készülék névleges teljesítmény
Energiafelhasználás
Akkumulátor kapacitása
Töltőkészülék kimeneti feszültség / kimenő áram
Védettség
Szennyvíztartály-térfogat
Zajszint (EN 60704-2-1)
Tömeg
Töltési idő üres akkumulátornál
Üzemidő teljes akkumulátortöltöttség mellett
Szimbólumok készüléktípustól függően
Az akkumulátor teljes feltöltését
követően a LED 60 percig világít, majd kialszik
Szállított tartozékok
A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a
csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy
megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy
szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedőt.
Környezetvédelem
A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük,
környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást.
Az elektromos és elektronikus készülékek értékes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran
olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku-
mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek
nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisítése potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a
készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt találja: www.kaercher.com/REACH
Szállítás
Az akkumulátor a vonatkozó előírásoknak megfelelően
átesett a nemzetközi szállításra vonatkozó ellenőrzésen és szállítható.
Magyar55
Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk
Garancia
által megadott garanciális feltételek vannak érvényben.
A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanciaidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben
kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedőjéhez
vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához.
(A címet lásd a hátoldalon)
Segítség üzemzavarok esetén
Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők
vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a
kezelő maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy
az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük,
forduljon a felhatalmazott ügyfélszolgálathoz.
A használati idő előrehaladtával az akkumulátoregység
kapacitása még megfelelő ápolás mellett is csökken,
így még teljesen feltöltött állapotban sem éri el a teljes
üzemidőt. Ez nem hiba.
Tartozékok és pótalkatrészek
Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és
zavarmentes üzemelését.
A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com.
Hibakódok és hibaleírások (WV 6)
Kijelzés a kijelzőn HibaleírásHibaelhárítás
E1Az akkumulátoregység hőmérsék-
E2A túl sok felszívott folyadék vagy
E3A töltőfeszültség túl magas. Csak a mellékelt eredeti töltőkészüléket vagy a KÄRC-
E4Az akkumulátoregység
LoAz akkumulátoregység lemerült. A készüléket a mellékelt eredeti töltőkészülékkel vagy a
lete túl magas vagy túl alacsony.
szilárd anyag miatt a szívóturbina
blokkolódott.
feszültsége < 3 V.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím
přístroje si přečtěte tyto
bezpečnostní pokyny a
originální provozní návod. Řiďte
se jimi. Uschovejte oba
dokumenty pro pozdější použití
nebo dalšího vlastníka.
Před uvedením do provozu
dodržte obrazový návod
k použití přístroje a tyto
bezpečnostní pokyny.
Kromě pokynů v návodu
k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné
Hagyja lehűlni / felmelegedni a készüléket.
A készüléket csak a lakóterületen szokásos hőmérsék-
let mellett használja és tárolja.
Ne szívjon fel vízszintes felületekről nagyobb mennyi-
ségű folyadékot.
Ne szívjon fel port vagy szilárd anyagot.
A szennyvíztartályt legkésőbb a Max. jelölés elérésekor
ürítse ki.
Kizárólag megfelelő tisztítószert használjon, ne használ-
jon spirituszt vagy habtisztítót. Legjobb megoldás a
KÄRCHER ablaktisztító sűrítmény.
HER által engedélyezett töltőgépet használjon.
Belső készülékhiba, forduljon a kereskedőjéhez vagy
egy hivatalos ügyfélszolgálathoz.
KÄRCHER által engedélyezett töltőgéppel töltse.
Obalové fólie udržujte mimo
dosah dětí, hrozí nebezpeční
udušení.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně
hrozící nebezpečí, které vede
ktěžkým úrazům nebo
usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou
nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům
nebo usmrcení.
bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
56Čeština
몇 UPOZORNĚNÍ
● Upozornění na možnou
nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou
nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných
škod.
Obecné pokyny
몇 VAROVÁNÍ ● Osoby se
sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi smí používat přístroj
pouze tehdy, když jsou pod
odborným dohledem nebo
pokud byly poučeny osobou
zodpovědnou za jejich
bezpečnost o bezpečném
používání přistroje a rozumí
rizikům, které z toho vyplývají.
● Dohlížejte na děti a zajistěte,
aby si s přístrojem nehrály.
● Děti od nejméně 8 let smí
pracovat s přístrojem, pokud
byly poučeny o používání
osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost nebo jsou pod jejím
řádným dohledem a když
porozuměly rizikům, která
z používání vyplývají. ● D
ěti smí
provádět čištění a uživatelskou
údržbu pouze pod dohledem.
● S přístrojem si nesmějí hrát
děti.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
NEBEZPEČÍ ● Nikdy se
nedotýkejte síťové zástrčky a
zásuvky mokrýma rukama.
● Nikdy se nedotýkejte kontaktů
nebo vedení. ● Nikdy nestrkejte
vodivé předměty, např.
šroubováky apod. do nabíjecí
zdířky přístroje. ● Nevystavujte
akumulátor silnému slunečnímu
záření, teplu nebo ohni.
● Nesměřujte postřikovací
paprsek přímo na provozní
prostředky, které obsahují
elektrické součásti, jako např.
na vnitřní prostor sporáku.
몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj
nabíjejte pouze přiloženou
originální nabíječkou nebo
nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER.
● Neprodleně vyměňte
poškozenou nabíječku
s nabíjecím kabelem za
originální díl. ● Nenabíjejte
poškozené akumulátorové
bloky. Poškozené
akumulátorové bloky vyměňte
za bloky schválené
firmou KÄRCHER. Neplatí pro přístroje
s pevně zabudovaným akumulátorem ● Nabíječku
používejte pouze k nabíjení
schválených akumulátorových
bloků. ● Přístroj obsahuje
elektrické součásti, nečistěte
přístroj pod tekoucí vodou.
Čeština57
POZOR ● Nebezpečí zkratu.
Neskladujte akumulátorové
bloky společně s kovovými
předměty. ● Nabíječku
používejte a skladujte pouze
v suchých prostorách. ● Tento
přístroj obsahuje akumulátory,
které nelze vyměnit.
s vyměnitelným akumulátorovým blokem
Neplatí pro přístroje
Obsluha
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí
výbuchu. Nenabíjejte běžné
baterie (primární články).
● Nevhazujte akumulátorové
bloky do ohně nebo domovního
odpadu. ● Vyvarujte se
kontraktu s tekutinou vytékající
z vadných akumulátorů.
Vpřípadě kontaktu tekutinu
ihned opláchněte vodou a při
kontaktu s očima se navíc
poraďte s lékařem.
몇 VAROVÁNÍ ● Nebezpečí
úrazu. Nesměřujte postřikovací
paprsek do očí.
몇 UPOZORNĚNÍ
● Nepoužívejte přístroj, pokud
před tím spadl z výšky, je
viditelně poškozený nebo
netěsní.
POZOR ● Do větracího otvoru
nevsunujte žádné předměty.
● Před použitím čističe oken na
citlivých površích (s vysokým
leskem) nejdříve vyzkoušejte
mikrovlákenný stírací potah na
neviditelném místě. ● Přístroj
skladujte pouze nastojato.
● Přístroj skladujte pouze
v suchých prostorách. ●
Vypněte přístroj, jakmile je
dosaženo značky MAX na
nádrži na znečištěnou vodu-a
nádrž vyprázdněte.
Použití v souladu s určením
Přístroj používejte výhradně pro soukromou
domácnost. Přístroj s akumulátorovým pohonem je
určen k čištění vlhkých, hladkých povrchů jako jsou
okna, zrcadla nebo obkladačky. Dodržujte bezpečností
pokyny.
Přístroj nikdy nepoužívejte k vysávání prachu.
Vysávejte maximálně 25 ml tekutiny. Přístroj není
vhodný k vysávání větších množství tekutin
z vodorovných ploch, např. převrhlé sklenice vody.
Přístroj používejte pouze ve spojení s běžnými
prostředky na čištění oken (nepoužívejte líh, pěnové
čističe).
Přístroj používejte pouze s příslušenstvím a
náhradními díly schválenými firmou KÄRCHER.
Každé použití přístroje přesahující tento rámec je
považováno za použití v rozporu s jeho určením.
Výrobce neručí za škody vzniklé takovým použitím,
veškeré riziko pak nese sám uživatel.
Symboly
(V závislosti na typu přístroje)
Akumulátor nabíjejte pouze přiloženou originální
nabíječkou nebo nabíječkou schválenou
firmou KÄRCHER.
+
_
Symboly na přístroji
Nabíječku používejte pouze v suchých
prostorách.
Symboly v návodu k provozu
Jmenovité napětí akumulátoru
Jmenovitý výkon přístroje
Spotřeba energie
58Čeština
Kapacita akumulátoru
_
+
60 min
Výstupní napětí / výstupní
proud nabíječky
Druh krytí
Objem nádrže na znečištěnou
vodu
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
Hmotnost
Doba nabíjení vybitého
akumulátoru
Doba provozu s plně nabitým
akumulátorem
Symboly vždy podle typu
přístroje
Po úplném nabití akumulátoru
svítí LED ukazatel po dobu
60 minut a potom zhasne
Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při
vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě
chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při
přepravě informujte prosím Vašeho prodejce.
Ochrana životního prostředí
Rozsah dodávky
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly
prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují
hodnotné recyklovatelné materiály a často
součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské
zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz
přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje
označené tímto symbolem se nesmí likvidovat
s domovním odpadem.
Informace k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na
stránkách: www.kaercher.com/REACH
Přeprava
Akumulátor je kontrolován podle relevantních předpisů
pro mezinárodní přepravu a smí se přepravovat /
zasílat.
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší
příslušnou distribuční společností. Případné závady
vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční
lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo
výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se
prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce
nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického
servisu.
(Adresa viz zadní stranu)
Příslušenství a náhradní díly
Používejte pouze originální příslušenství a náhradní
díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový
provoz přístroje.
Informace o příslušenství a náhradních dílech
naleznete na stránkách www.kaercher.com.
Nápověda při poruchách
Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete
sami odstranit pomocí následujícího přehledu.
V případě pochybností nebo při poruchách, které zde
nejsou neuvedeny, se obraťte na autorizovaný
zákaznický servis.
S rostoucí dobou užívání se i přes dobrou péči sníží
kapacita akupacku, což znamená, že i ve stavu plného
nabití nebude dosažena plná doba chodu. To
nepředstavuje žádnou vadu.
Čeština59
Chybové kódy a popisy závad (WV 6)
Indikace na
displeji
E1Teplota akupacku je příliš vysoká
E2Sací turbína je zablokovaná z
E3Nabíjecí napětí je příliš vysoké. Používejte pouze přiloženou originální nabíječku nebo
E4Napětí akupacku < 3 V. Závada uvnitř přístroje, obraťte se na svého prodejce
LoAkupack je vybitý. Přístroj nabíjejte přiloženou originální nabíječkou nebo
nostna navodila in originalna
navodila za uporabo ter jih upoštevajte. Obe knjižici shranite za
kasnejšo uporabo ali za naslednjega uporabnika.
Pred zagonom upoštevajte
grafična navodila za uporabo
naprave in ta varnostna navodila.
Poleg napotkov v navodilih za
uporabo upoštevajte tudi splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju nesreč.
Otrokom preprečite stik z em-
balažo, saj obstaja nevarnost,
da se zadušijo s folijo.
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevar-
nost, ki lahko povzroči težke
telesne poškodbe ali smrt.
Popis závadyOdstranění závady
nebo nízká.
důvodu příliš velkého množství
vysáté tekutiny nebo nasátých
pevných látek.
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite ta var-
Stopnje nevarnosti
Nechte přístroj vychladnout / zahřát.
Přístroj používejte a skladujte pouze při teplotách
obvyklých v obytných prostorách.
Nevysávejte větší množství tekutin z vodorovných ploch.
Nevysávejte prach nebo pevné látky.
Nádrž na špinavou vodu vyprázdněte nejpozději při
dosažení horní značky (MAX).
Používejte pouze vhodné čisticí prostředky, žádný líh,
žádné pěnové čisticí prostředky. Nejvhodnější jsou
koncentráty čističe oken od firmy KÄRCHER.
nabíječku schválenou firmou KÄRCHER.
nebo na autorizovaný zákaznický servis.
nabíječkou schválenou firmou KÄRCHER.
몇 OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko povzroči lahke telesne poškodbe.
POZOR
● Označuje potencialno nevarno
situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo.
Splošna navodila
몇 OPOZORILO ● Osebe z
zmanjšanimi telesnimi, čutnimi
ali duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati
napravo samo pod ustreznim
nadzorom ali če so jih osebe,
pristojne za njihovo varnost, poučile o varni uporabi naprave in
če razumejo potencialne nevarnosti. ● Otrokom preprečite igro
z napravo. ● Otroci od starosti
najmanj 8 let naprej smejo upo-
60Slovenščina
rabljati napravo, če jih je oseba,
pristojna za njihovo varnost, poučila o uporabi ali jih med uporabo pravilno nadzoruje in če
razumejo potencialne nevarnosti. ● Otrokom je čiščenje z napravo in vzdrževanje naprave
dovoljeno samo pod nadzorom.
● Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Nevarnost udara elektrike
NEVARNOST ● Omrežnega
vtiča in vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. ● Nikoli
se ne dotikajte stikov ali vodnikov. ● V polnilno vtičnico naprave nikoli ne vstavljajte
predmetov, ki prevajajo električ-
no energijo, npr. izvijačev ali podobnih predmetov.
● Akumulatorske baterije ne izpostavljajte močni sončni svetlobi, vročini in ognju.
● Razpršenega curka nikoli ne
usmerite neposredno proti predmetom z električnimi sestavnimi
deli, npr. v notranjost pečice.
몇 OPOZORILO ● Napravo pol-
nite samo s priloženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom,
ki ga je odobrilo podjetje
KÄRCHER. ● Poškodovan polnilnik s polnilnim kablom nemudoma zamenjajte z originalnim
delom. ● Ne polnite poškodova-
nih paketov akumulatorskih baterij. Poškodovane pakete
akumulatorskih baterij zame-
njajte s paketi akumulatorskih
baterij, ki jih je odobrilo podjetje
KÄRCHER.
latorskimi baterijami
Ne velja za naprave z vgrajenimi akumu-
● Polnilnik uporabljaj-
te samo za polnjenje odobrenih
paketov akumulatorskih baterij.
● V napravi so električni sestav-
ni deli. Naprave ne čistite pod tekočo vodo.
POZOR ● Nevarnost kratkega
stika. Paketov akumulatorskih
baterij ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti. ● Polnilnik
uporabljajte in hranite samo v
suhih prostorih. ● Ta naprava
vsebuje akumulatorje, ki niso
zamenljivi.
akumulatorskih baterij
Ne velja za naprave z zamenljivimi paketi
Upravljanje
NEVARNOST ● Nevarnost
eksplozije. Ne polnite baterij
(primarne celice). ● Paketa akumulatorskih baterij ne odvrzite v
ogenj ali med gospodinjske odpadke. ● Ne dotikajte se tekočine, ki izteka iz okvarjenih
akumulatorskih baterij. Tekočino
ob stiku nemudoma sperite z vodo. Ob stiku z očmi dodatno poiščite zdravniško pomoč.몇 OPOZORILO ● Nevarnost
poškodb. Razpršenega curka
ne usmerite proti očem.몇 PREVIDNOST ● Naprave ne
uporabljajte po padcu, ob vidnih
poškodbah ali netesnosti.
POZOR ● V odprtino za odzrače-
vanje ne vstavljajte predmetov.
Slovenščina61
● Preden čistilnik uporabite na
_
+
60 min
občutljivih površinah (z visokim
leskom), prevleko za brisanje iz
mikrovlaken preizkusite na mestu, ki ni vidno. ● Napravo skladiščite v pokončnem položaju.
● Napravo skladiščite samo v su-
hih prostorih. ● Napravo izklopite, kakor hitro umazana voda
doseže oznako MAX na rezervoarju za umazano vodo in
izpraznite rezervoar.
Napravo uporabljajte samo v zasebnem gospodinjstvu.
Naprava s pogonom na akumulatorsko baterijo je namenjena čiščenju vlažnih in gladkih površin, kot so okna, ogledala ali keramične ploščice. Upoštevajte
varnostna navodila.
Naprave nikoli ne uporabljajte za sesanje prahu.
Posesajte največ 25 ml tekočine. Naprava ni primer-
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji z običajni-
Napravo uporabljajte samo v kombinaciji s priborom
Vsi ostali načini uporabe niso skladni z namensko uporabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
nastalo zaradi nenamenske uporabe. Za tveganje je odgovoren uporabnik.
(odvisno od tipa naprave)
Namenska uporaba
na za sesanje večjih količin tekočine z vodoravnih
površin, npr. po prevrnitvi kozarca.
mi čistilnimi sredstvi za čiščenje oken, ne uporabljajte špirita in čistilnih sredstev, ki se penijo.
in nadomestnimi deli, ki ga oziroma jih je odobrilo
podjetje KÄRCHER.
Simboli
Simboli na napravi
Simboli v navodilih za uporabo
Nazivna napetost akumulatorja
Nazivna moč naprave
+
_
Poraba energije
Kapaciteta akumulatorja
Izhodna napetost/izhodni tok
polnilnika
Stopnja zaščite
Prostornina rezervoarja za
umazano vodo
Raven zvočnega tlaka
(EN 60704-2-1)
Te ža
Čas polnjenja pri praznem akumulatorju
Čas delovanja pri polnem akumulatorju
Akumulatorsko baterijo polnite samo s priloženim originalnim polnilnikom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
Polnilnik uporabljajte samo v suhih prostorih.
62Slovenščina
Simboli glede na tip naprave
Ko je akumulator povsem poln,
LED-prikazi svetijo 60 minut in
nato ugasnejo.
Obseg dobave
Obseg dobave je upodobljen na embalaži. Pri odstranjevanju embalaže preverite, ali je vsebina popolna. Če
manjka pribor ali če so med transportom nastale poškodbe, obvestite prodajalca.
Varovanje okolja
Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo
odstranite na okolju varen način.
Električne in elektronske naprave vsebujejo dragocene materiale z možnostjo recikliranja, pogosto pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napačni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo
zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave,
označene s tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulatorska baterija je preizkušena in transportirana/
poslana v skladu z zadevnimi predpisi za mednarodni
transport.
Kode in opisi napak (WV 6)
Prikaz na zaslo-nuOpis napakeOdpravljanje napake
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala
naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku
bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali
napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite
dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali najbližjim servisom.
Naslov najdete na hrbtni strani.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave.
Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na
spletnem naslovu www.kaercher.com.
Pomoč pri motnjah
Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko
odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama. V primeru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, stopite v stik s pooblaščeno servisno službo.
Kapaciteta paketa akumulatorskih baterij se zaradi staranja zmanjšuje tudi pri dobri negi, zato najdaljši možni
čas delovanja po določenem času ni več na voljo niti pri
povsem napolnjenem paketu akumulatorskih baterij. Ta
pojav ni pomanjkljivost.
Garancija
E1Temperatura paketa akumulator-
E2Sesalna turbina je blokirana zaradi
E3Polnilna napetost je previsoka. Uporabljajte samo priloženi originalni polnilnik ali polnil-
E4Napetost paketa akumulatorskih
LoPaket akumulatorskih baterij je
skih baterij je previsoka ali prenizka.
prevelike količine posesane tekočine ali posesanih trdnih snovi.
baterij < 3 V.
izpraznjen.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższe
zasady bezpieczeństwa i oryginalną instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi
Počakajte, da se naprava ohladi/ogreje.
Napravo uporabljajte in skladiščite samo pri temperatu-
rah, običajnih za bivalne prostore.
Z vodoravnih površin ne sesajte večjih količin tekočine.
Ne sesajte prahov ali trdnih snovi.
Rezervoar za umazano vodo izpraznite najpozneje, ko
umazana voda doseže oznako za najvišji nivo napolnjenosti.
Uporabljajte samo ustrezna čistila. Ne uporabljajte špirita
in čistil, ki se penijo. Najprimernejši so koncentrati za čiščenje oken podjetja KÄRCHER.
nik, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
Interna napaka naprave, stopite v stik s trgovcem ali po-
oblaščeno servisno službo.
Napravo polnite samo s priloženim originalnim polnilni-
kom ali polnilnikom, ki ga je odobrilo podjetje KÄRCHER.
chować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego
użytkownika.
Przed uruchomieniem urzą-
dzenia należy zapoznać się z
graficzną instrukcją obsługi
urządzenia i niniejszymi zasadami bezpieczeństwa.
instrukcjami. Oba zeszyty prze-
Polski63
Należy przestrzegać wskazó-
wek zawartych w tej instrukcji
obsługi oraz obowiązujących
ogólnych przepisów prawnych
dotyczących bezpieczeństwa
i zapobiegania wypadkom.
Opakowania foliowe należy
trzymać z dala od dzieci, gdyż
istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośred-
niego zagrożenia, prowadzą-
cego do ciężkich obrażeń ciała
lub do śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, mogącej
prowadzić do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
몇 OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich
zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie nie-
bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód
materialnych.
Ogólne wskazówki
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządze-
nie może by
ć obsługiwane przez
osoby o ograniczonych możliwo-ściach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje doświadczenia i
wiedzy na temat jego używania,
tylko jeżeli są one odpowiednio
nadzorowane lub otrzymały
wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia od
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
● Należy pilnować dzieci, aby
upewnić się, iż nie bawią się one
urządzeniem. ● Dzieci w wieku
przynajmniej 8 lat mogą korzystać z urządzenia, gdy są one
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń-
stwo lub otrzymały od niej
prawidłowe wskazówki na temat
użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. ● Dzieci mogą
przeprowadzać czyszczenie i
konserwację tylko pod nadzorem
osoby dorosł
ej. ● Dzieci nie mo-
gą bawić się urządzeniem.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Nigdy nie dotykać wtyczki sie-
ciowej ani gniazdka wilgotnymi
rękoma. ● Nigdy nie dotykać
styków ani przewodów. ● Nigdy
nie wkładać przedmiotów prze-
wodzących prąd (np. śrubokrę-
tów itp.) do gniazdka do
ładowania urządzenia. ● Nie
poddawać akumulatora silnemu
promieniowaniu słonecznemu
ani działaniu ciepła i ognia.
64Polski
● Nie kierować strumienia natry-
sku bezpośrednio na materiały
robocze, które zawierają podzespoły elektryczne, np. do wnę-
trza piekarnika.
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządze-
nie należy ładować tylko za pomocą dołączonej oryginalnej
ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER.
● Niezwłocznie wymienić uszko-
dzoną ładowarkę z kablem na
oryginalną część zamienną.
● Nie ładować uszkodzonych
zestawów akumulatorów. Wymienić uszkodzone zestawy
akumulatorów na zestawy akumulatorów dopuszczone przez
firmę KÄRCHER.
mulatorem zamontowanym na stałe ● Ładowarkę
Nie dotyczy urządzeń z aku-
stosować tylko do ładowania dopuszczonych pakietów akumulatorów. ● Urządzenie zawiera
podzespoły elektryczne, dlatego
nie wolno czyścić go pod wodą
bieżącą.
UWAGA ● Niebezpieczeństwo
zwarcia. Nie przechowywać pakietów akumulatorów razem z
metalowymi przedmiotami.
● Ładowarkę należy stosować i
przechowywać tylko w suchych
pomieszczeniach. ● To u rządzenie zawiera akumulatory, których nie można wymienić. Nie dotyczy
urządzeń z wymiennym zestawem akumulatorów.
Obsługa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Niebezpieczeństwo wybuchu.
Nie ładować baterii (ogniwa
pierwotne). ● Nie wrzucać pa-
kietów akumulatorów do ognia
ani odpadów z gospodarstw domowych. ● Unikać kontaktu z
cieczą wypływającą z uszkodzonych akumulatorów. W razie
kontaktu z cieczą natychmiast
spłukać dane miejsce wodą, a w
przypadku kontaktu cieczy z
oczami dodatkowo zasięgnąć
opinii lekarza.
몇 OSTRZEŻENIE ● Niebezpie-
czeństwo zranienia. Nie kierować strumienia natrysku na oczy.
몇 OSTROŻNIE ● Nie używać
urządzenia, jeżeli przedtem spadło, zostało uszkodzone lub jest
nieszczelne.
UWAGA ● Nie wprowadzać
żadnych przedmiotów do otworu
wylotowego. ● Ściereczkę z mikrofibry nasą
czoną środkiem do
czyszczenia okien należy wypróbować w niewidocznym miejscu, zanim zostanie
zastosowana na wrażliwych powierzchniach (wysoki połysk).
● Urządzenie przechowywać je-
dynie w pozycji pionowej.
● Urządzenie przechowywać tyl-
ko w suchych pomieszczeniach.
● Wyłączyć urządzenie po osią-
gnięciu oznaczenia MAX w
zbiorniku brudnej wody i opróż-
nić zbiornik brudnej wody.
Polski65
Zastosowanie zgodne z
_
+
60 min
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Urządzenie akumulatorowe jest przeznaczone do czyszczenia
wilgotnych, gładkich powierzchni, takich jak okna, lustra
lub płytki. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
Nigdy nie używać urządzenia do zasysania kurzu.
Można zasysać maksymalnie 25 ml cieczy. Urzą-
dzenie nie nadaje się do zasysania większych ilości
cieczy z poziomych powierzchni np. z przewróconej
szklanki.
Urządzenie musi być używane tylko w połączeniu
ze zwykłymi środkami do czyszczenia okien (żaden
spirytus ani oczyszczacz pianowy).
Urządzenie należy stosować tylko z akcesoriami i
częściami zamiennymi dopuszczonymi przez firmę
KÄRCHER.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie odpowiada za wynikające z tego
szkody; ryzyko ponosi jedynie użytkownik.
Symbole
(W zależności od typu urządzenia)
Akumulator należy ładować tylko za pomocą dołączonej oryginalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej
przez firmę KÄRCHER.
+
_
Symbole na urządzeniu
Ładowarkę stosować tylko w suchych
pomieszczeniach.
Symbole w instrukcji obsługi
Napięcie znamionowe akumulatora
Moc znamionowa urządzenia
Zużycie energii
Pojemność akumulatora
Napięcie wyjściowe / prąd wyjściowy ładowarki
Stopień ochrony
Pojemność zbiornika brudnej
wody
Poziom ciśnienia akustycznego
(EN 60704-2-1)
Masa
Czas ładowania wyładowanego
akumulatora
Czas pracy przy w pełni naładowanym akumulatorze
Symbole w zależności od typu urządzenia
Po pełnym naładowaniu akumulatora wskaźnik LED świeci
się przez następne 60 minut, a
potem gaśnie
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Transport
Akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi przewozów międzynarodowych i można go transportować / wysłać.
66Polski
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone
przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki
urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o
ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do
autoryzowanego punktu serwisowego.
(Adres znajduje się na odwrocie)
Kody i opisy błędów (WV 6)
Wiadomość na
wyświetlaczu
E1Temperatura zestawu akumulato-
E2Turbina ssąca jest zablokowana na
E3Napięcie ładowania jest za wyso-
E4Napięcie zestawu
LoZestaw akumulatorów jest rozłado-
Opis usterkiSposób usunięcia usterki
rów jest za wysoka lub za niska.
skutek zassania za dużej ilości cieczy lub substancji stałych.
kie.
akumulatorów < 3 V.
wany.
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utiliza-
re a aparatului, citiţi indicaţiile privind siguranţa şi
instrucţiunile de utilizare originale. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două
manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
Înainte de punerea în funcţiu-
ne, ţineţi cont de instrucţiunile
grafice de utilizare ale aparatului şi de aceste indicaţii privind siguranţa.
Gwarancja
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Usuwanie usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu.
W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż
wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
W wyniku starzenia zmniejsza się pojemność zestawu
akumulatorów, mimo odpowiedniej konserwacji, dlatego
nawet po całkowitym naładowaniu nie można osiągnąć
maksymalnego poziomu naładowania. Nie oznacza to
usterki.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie / rozgrzeje się.
Urządzenie można użytkować i składować wyłącznie w
temperaturach pokojowych.
Nie zasysać większych ilości cieczy z poziomych po-
wierzchni.
Nie zasysać pyłów ani substancji stałych.
Opróżnić zbiornik brudnej wody najpóźniej po osiągnięciu
oznaczenia MAX.
Stosować tylko odpowiednie środki czyszczące, nie uży-
wać spirytusu ani oczyszczacza parowego. Najlepiej nadają się do tego koncentraty do czyszczenia okien
KÄRCHER.
Stosować tylko dołączoną oryginalną ładowarkę lub łado-
warkę dopuszczoną przez firmę KÄRCHER.
Wewnętrzny błąd urządzenia - należy skontaktować się z
dystrybutorem lub autoryzowanym serwisem.
Urządzenie należy ładować za pomocą dołączonej orygi-
nalnej ładowarki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę
KÄRCHER.
În afară de indicaţiile din in-
strucţiunile de funcţionare, este necesar să fie luate în
consideraţie şi prevederile generale privind protecţia muncii
şi prevenirea accidentelor de
muncă, emise de organele legiuitoare.
Nu ţineţi foliile de ambalaj la
îndemâna copiilor, pentru a
evita pericolul de sufocare.
Româneşte67
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un peri-
col iminent, care duce la vătă-
mări corporale grave sau
moarte.
몇 AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posi-
bilă situaţie periculoasă, care
ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte.
몇 PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie peri-
culoasă, care ar putea duce la
vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă
situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale.
Indicaţii generale
몇 AVERTIZARE ● Persoanele
cu capacităţi psihice, senzoriale
sau mentale limitate sau care nu
dispun de experienţa sau cunoş-
tinţele necesare pot folosi aparatul doar dacă sunt
supravegheate corespunzător,
dacă sunt instruite de o persoană responsabilă de siguranţa lor
cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta.
● Nu lăsaţi copiii nesuprave-
gheaţi, pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul. ● Copiii cu
vârsta de minimum 8 ani pot folosi aparatul doar după ce au
fost instruiţi în privinţa utilizării
de persoana răspunzătoare de
siguranţa lor, dacă sunt supravegheaţi în mod corespunzător
şi doar după ce au înţeles pericolele care pot apărea. ● Copiii
au voie să efectueze lucrări de
curăţare sau de întreţinere doar
sub supraveghere. ● Copiii nu
trebuie lăsaţi să se joace cu
aparatul.
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Nu apucaţi nicio-
dată fişa de reţea şi priza cu
mâinile ude. ● Nu atingeţi niciodată contactele sau cablurile.
● Nu introduceţi niciodată obiec-
te conductoare, de ex. şurubel-
niţe sau obiecte similare, în
bucşa de încărcare a aparatului.
● Nu expuneţi acumulatorul la o
radiaţie solar
ă puternică, căldu-
ră sau foc. ● Nu orientaţi jetul în
direcţia mijloacelor de lucru, care conţin componente electrice,
cum ar fi de ex. spaţiul interior al
cuptoarelor.
몇 AVERTIZARE ● Încărcaţi
acumulatorul doar cu încărcăto-
rul original livrat sau cu un încăr-
cător autorizat de KÄRCHER.
● Înlocuiţi imediat un încărcător
deteriorat şi cablul de încărcare
cu o piesă originală. ● Nu încăr-
caţi acumulatoare deteriorate.
Înlocuiţi acumulatoarele deteriorate cu acumulatoare autorizate
de KÄRCHER. Nu este valabil pentru aparatele cu
acumulator integrat
68Româneşte
● Folosiţi încărcătorul numai
pentru încărcarea acumulatoarelor aprobate. ● Aparatul conţi-
ne componente electrice, nu
spălaţi aparatul cu apă curentă.
ATENŢIE ● Pericol de scurtcir-
cuitare. Nu ţineţi acumulatoarele
împreună cu obiecte de metal.
● Utilizaţi şi depozitaţi încărcăto-
rul doar în spaţii uscate. ● Acest
aparat conţine acumulatori care
nu sunt înlocuibili.
ratele cu set de acumulatori înlocuibil
Nu este valabil pentru apa-
Funcţionare
PERICOL ● Pericol de explo-
zie. Nu încărcaţi baterii (celule
primare). ● Nu aruncaţi acumulatoarele în foc sau în gunoiul
menajer. ● Evitaţi contactul cu li-
chidul scurs din acumulatoarele
defecte. Spălaţi imediat cu apă
lichidul în caz de contact şi consultaţi un medic în cazul contactului cu ochii.
몇 AVERTIZARE ● Pericol de
accidentare. Nu orientaţi jetul de
pulverizare spre ochi.
몇 PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi
aparatul dacă acesta a căzut în
prealabil, prezintă deteriorări vizibile sau este neetanş.
ATENŢIE ● Nu introduceţi
obiecte în orificiul de evacuare a
aerului. ● Testaţi husa din micro-
fibră într-un loc care nu este vizibil, înainte să utilizaţi aparatul de
curăţare a geamurilor pe suprafeţe sensibile (foarte lucioase).
● Depozitaţi aparatul doar în po-
ziţie verticală. ● Depozitaţi aparatul doar în spaţii uscate. ●
Opriţi aparatul de îndată ce marcajul MAX de pe rezervorul de
apă uzată a fost atins şi goliţi rezervorul.
Utilizare conform destinaţiei
Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Aparatul
alimentat cu acumulator este destinat exclusiv pentru
curăţarea spaţiilor umede, netede, cum sunt ferestrele,
oglinzile sau plăcile ceramice. Respectaţi indicaţiile privind siguranţa.
Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru aspirarea pra-
fului.
Aspiraţi maximum 25 ml de lichid. Aparatul nu este
adecvat pentru aspirarea unor cantităţi mai mari de
lichide de pe suprafeţele orizontale, de ex. lichidele
scurse dintr-un pahar răsturnat.
Utilizaţi aparatul numai cu soluţii obişnuite pentru
curăţarea geamurilor (nu folosiţi spirt sau soluţii de
curăţat cu spumă).
Utilizaţi aparatul doar cu accesoriile şi piesele de
schimb aprobate de firma KÄRCHER.
Utilizarea în orice alt mod decât cel descris mai sus este
considerată improprie. Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea pentru pagube produse ca urmare a utilizării improprii, riscurile revenindu-i în întregime
utilizatorului.
Simboluri
(în funcţie de tipul aparatului)
Încărcaţi acumulatorul doar cu încărcătorul original livrat sau cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Simboluri din instrucţiunile de funcţionare
Simboluri pe aparat
Utilizaţi încărcătorul doar în spaţii uscate.
Tensiune nominală acumulator
Putere nominală aparat
Româneşte69
Consum de energie
_
+
_
+
60 min
Capacitate acumulator
Tensiune de ieşire/curent de ieşire încărcător
Tip de protecţie
Volum rezervor de apă uzată
Nivel de zgomot (EN 60704-2-
1)
Greutate
Durata de încărcare a acumulatorului gol
Timp de utilizare cu acumulator
complet încărcat
Simboluri în funcţie de tipul
aparatului
După încărcarea completă a
acumulatorului, afişajul led mai
luminează timp de 60 de minute, după care se stinge
Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La
despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet.
Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii
sau dacă există deteriorări provocate în timpul transportului.
Protecţia mediului
Set de livrare
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic.
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale
reciclabile preţioase şi, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau al eliminării
necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol
pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste
componente sunt necesare. Aparatele marcate cu
acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH
Transportul
Acumulatorul a fost testat conform reglementărilor internaţionale de transport şi poate fi transportat/expediat.
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată.
(Pentru adresă, consultați pagina din spate)
Accesorii şi piese de schimb
Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb originale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a aparatului.
Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com.
Remedierea defecţiunilor
De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe
care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de ansamblu. În caz de dubiu sau de defecţiuni nemenţionate, vă rugăm să vă adresaţi unităţii de service
autorizate.
Odată cu timpul, capacitatea setului de acumulatori va
scădea în ciuda îngrijirii adecvate, astfel încât nu va mai
putea fi atinsă o durată de funcţionare completă la starea de încărcare completă. Acest lucru nu reprezintă o
defecţiune.
70Româneşte
Codurile de eroare şi descrierile erorilor (WV 6)
AfişajDescrierea erorilorRemedierea erorilor
E1Temperatura setului de acumulatori
E2Turbina de aspirare se blochează
E3Tensiunea de încărcare prea mare. Utilizaţi doar încărcătorul original livrat sau un încărcător
E4Tensiunea setului de
LoSetul de acumulatori este descăr-
este prea mare sau prea mică.
din cauza prea multor lichide absorbite sau substanţe solide aspirate.
acumulatori < 3 V.
cat.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím
prístroja si prečítajte
tieto bezpečnostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riaďte sa informáciami, ktoré sú v
nich uvedené. Oba dokumenty
si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho
majiteľa.
Pred uvedením do prevádzky
dbajte na grafický návod na
prevádzku Vášho zariadenia
a na tieto bezpečnostné pokyny.
Okrem pokynov uvedených v
návode na prevádzku je nutné
dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie
vzniku nehôd, ktoré sú platné
v príslušnej krajine.
Obalové fólie uchovávajte mi-
mo dosahu detí, pretože hrozí
nebezpečenstvo zadusenia.
Lăsaţi aparatul să se răcească/încălzească.
Utilizaţi şi depozitaţi aparatul numai la temperaturi speci-
fice locuinţelor.
Nu aspiraţi cantităţi mari de lichid de pe suprafeţele ori-
zontale.
Nu aspiraţi prafurile sau substanţele solide.
Goliţi rezervorul de apă reziduală cel târziu la atingerea
marcajului max.
Utilizaţi numai soluţii de curăţat adecvate, fără spirt sau
soluţii de curăţat cu spumă. În cel mai bun caz sunt potrivite soluţiile concentrate de curăţare a geamurilor.
autorizat de KÄRCHER.
În cazul defecţiunilor interne ale aparatului, adresaţi-vă
comerciantului sau serviciului de asistenţă clienţi autorizat.
Încărcaţi aparatul doar cu încărcătorul original livrat sau
cu un încărcător autorizat de KÄRCHER.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostred-
ne hroziace nebezpečenstvo,
ktoré vedie k ťažkým fyzickým
poraneniam alebo k smrti.
몇 VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú ne-
bezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti.
몇 UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú ne-
bezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkým fyzickým pora-
neniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú ne-
bezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k vecným škodám.
Všeobecné upozornenia
몇 VÝSTRAHA ● Osoby s obme-
dzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami
resp. osoby s nedostatkom skú-
Slovenčina71
seností alebo vedomostí smú zariadenie používať len vtedy, keď
sú pod správnym dozorom resp.
keď ich osoba kompetentná z hľadiska bezpečnosti poučila o bezpečnom používaní zariadenia a
rozumejú príslušným nebezpečenstvám. ● Dozerajte na deti,
aby sa nemohli hrať so zariadením. ● Deti minimálne od veku
8 rokov smú zariadenie používať
len vtedy, ak ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila o
používaní zariadenia resp. ak sú
pod jej správnym dozorom a rozumejú príslušným nebezpečen-
stvám. ● Deti smú čistenie a
užívateľskú údržbu vykonávať len
pod dozorom. ● Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Nebezpečenstvo zasiahnutia
elektrickým prúdom
NEBEZPEČENSTVO ● Sie-
ťovej zástrčky a sieťovej zásuvky sa nikdy nedotýkajte vlhkými
rukami. ● Nikdy sa nedotýkajte
kontaktov alebo vedení. ● Vodi-
vé predmety, akými sú napr.
skrutkovače alebo podobné náradie, nikdy nestrkajte do nabíjacej zásuvky zariadenia.
● Akumulátor nevystavujte intenzívnemu slne
čnému žiare-
niu, nadmernému teplu ani
ohňu. ● Striekaný prúd nikdy ne-
smerujte priamo na prevádzkové prostriedky zahŕňajúce
elektrické konštrukčné diely,
medzi ktoré patrí napr. vnútorný
priestor pecí.
몇 VÝSTRAHA ● Zariadenie na-
bíjajte len pomocou priloženej
originálnej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej
spoločnosťou KÄRCHER. ● Poškodenú nabíjačku s nabíjacím
káblom bezodkladne nahraďte
originálnym dielom. ● Nenabí-
jajte poškodené súpravy akumulátorov. Poškodené súpravy
akumulátorov nahraďte súpravami akumulátorov, ktoré boli
schválené spoločnosťou KÄRCHER. Neplatí pre prístroje s pevne zabudovaným aku-
● Nabíjačku používajte len
mulátorom
na nabíjanie schválených
súprav akumulátorov. ● Zariade-
nie obsahuje elektrické konštrukčné diely, a preto ho
nečistite pod tečúcou vodou.
POZOR ● Nebezpečenstvo
skratu. Súpravy akumulátorov
neuchovávajte spolu s kovovými
predmetmi. ● Nabíjačku používajte a skladujte len v suchých
priestoroch. ● V tomto prístroji
sú akumulátory, ktoré nie sú vymeniteľné. Neplatí pre prístroje s vymeniteľnou súpra-
● Súpravy akumulátorov nehádžte do ohňa alebo domového odpadu.
72Slovenčina
● Zabráňte kontaktu s kvapali-
_
+
_
+
nou unikajúcou z poškodených
akumulátorov. V prípade kontaktu okamžite opláchnite kvapalinu vodou a pri zasiahnutí očí
navyše vyhľadajte lekársku pomoc.
몇 VÝSTRAHA ● Nebezpečen-
stvo vzniku poranení. Striekaný
prúd nesmerujte do očí.몇 UPOZORNENIE ● Nepouží-
vajte zariadenie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je
viditeľne poškodené resp. netesné.
POZOR ● Do otvoru pre odvá-
dzanie vzduchu nezavádzajte
žiadne predmety. ● Pred použitím čističa okien na citlivých (vysokolesklých) povrchoch najprv
otestujte poťah z mikrovlákna na
neviditeľnom mieste. ● Zariadenie skladujte len vo vzpriamenej
polohe. ● Zariadenie skladujte
len v suchých priestoroch. ● Ihneď po dosiahnutí značky MAX
v nádrži na znečistenú vodu
vypnite zariadenie. Následne
vyprázdnite nádrž na znečistenú
vodu.
Používanie v súlade s účelom
Zariadenie používajte výhradne v domácnostiach. Zariadenie s akumulátorovým napájaním je určené na čistenie vlhkých a hladkých povrchov, akými sú okná,
zrkadlá alebo obkladačky. Dodržiavajte bezpečnostné
pokyny.
Zariadenie nikdy nepoužívajte na vysávanie prachu.
Nikdy nevysávajte viac ako 25 ml kvapaliny. Zaria-
denie nie je vhodné na vysávanie väčších množstiev kvapalín z horizontálnych povrchov, ako napr.
pri prevrátení pohára na pitie.
Zariadenie používajte len v kombinácii s bežnými
prostriedkami na čistenie okien (žiadny lieh, žiadny
penový čistiaci prostriedok).
Zariadenie používajte len v kombinácii s príslušen-
stvom a náhradnými dielmi schválenými spoločnos-
ťou KÄRCHER.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie v
rozpore s účelom zariadenia. Výrobca neručí za škody
vzniknuté v dôsledku takéhoto používania. Riziko v takýchto prípadoch v plnej miere znáša používateľ.
Symboly
(V závislosti od typu prístroja)
Akumulátor nabíjajte len pomocou priloženej originálnej nabíjačky alebo pomocou nabíjačky schválenej
spoločnosťou KÄRCHER.
Slovenčina73
Symboly na prístroji
Nabíjačku používajte len v suchých
priestoroch.
Symboly v návode na obsluhu
Menovité napätie akumulátora
Menovitý výkon prístroja
Spotreba energie
Kapacita akumulátora
Výstupné napätie/výstupný
prúd nabíjačky
Stupeň ochrany
Objem nádrže na znečistenú
vodu
Hladina akustického tlaku
(EN 60704-2-1)
Hmotnosť
60 min
Doba nabíjania pri vybitom akumulátore
Prevádzková doba pri plnom
nabití akumulátora
Symboly v závislosti od typu
prístroja
Po úplnom nabití akumulátora
LED dióda svieti 60 minút a následne zhasne
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri
rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte poškodení spôsobených prepravou informujte Vášho
predajcu.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú
cenné recyklovateľné materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej,
ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii
môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre
ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty
sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné.
Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené
na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH
Preprava
Akumulátor je otestovaný v súlade s príslušnými predpismi týkajúcimi sa medzinárodnej prepravy a smie byť
prepravovaný/odoslaný.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné
poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej
doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na
najbližšie autorizované servisné stredisko.
(adresa je uvedená na zadnej strane)
Príslušenstvo a náhradné diely
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com.
Pomoc pri poruchách
Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete
odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prípade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú
uvedené sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis.
S narastajúcim vekom sa kapacita súpravy akumulátorov aj pri dobrej starostlivosti znižuje, takže ani v celkom
nabitom stave už nie je možné dosiahnuť celkovú dobu
chodu. Toto nepredstavuje nedostatok.
Chybové kódy a opisy chýb (WV 6)
Zobrazenie na
displeji
E1Teplota súpravy akumulátorov je
E2Sacia turbína je zablokovaná príliš
E3Nabíjacie napätie je príliš vysoké. Používajte len dodanú originálnu nabíjačku alebo nabíjač-
E4Napätie súpravy
LoSúprava akumulátorov je vybitá. Prístroj nabíjajte len pomocou dodanej originálnej nabí-
Popis chybyOdstránenie chyby
príliš vysoká alebo príliš nízka.
veľkým objemom nasávanej tekutiny alebo nasávaných pevných látok.
akumulátorov < 3 V.
Prístroj nechajte vychladnúť/zahriať.
Prístroj používajte a skladujte len pri teplotách bežných v
obytných priestoroch.
Z horizontálnych plôch sa nesmú nasávať väčšie objemy
tekutín.
Nenasávajte prach alebo pevné látky.
Nádrž na znečistenú vodu vymeňte najneskôr pri dosiah-
nutí značky Max.
Používajte len vhodné čistiace prostriedky, žiadny lieh,
žiadne penové čistiace prostriedky. Najvhodnejšie sú koncentráty čističa okien KÄRCHER.
ku schválenú spoločnosťou KÄRCHER.
Interná chyba prístroja, obráťte sa na svojho predajcu ale-
bo na autorizovaný zákaznícky servis.
jačky alebo pomocou nabíjačky schválenej spoločnosťou
KÄRCHER.
74Slovenčina
Sigurnosni napuci
Prije prve uporabe Va-
šeg uređaja pročitajte
ove sigurnosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte u
skladu s njima. Čuvajte obje
knjižice za kasniju uporabu ili za
sljedećeg vlasnika.
Prije uporabe proučite grafič-
ke upute za rad Vašeg uređaja
i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za
rad, morate uzeti u obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje je donio
zakonodavac.
Držite ambalažnu foliju dalje
od djece jer postoji opasnost
od gušenja.
Sigurnosne razine
OPASNOST
● Uputa na neposredno prijete-
ću opasnosti koja bi mogla dovesti do teške ozljede ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situ-
aciju koja bi mogla dovesti do
teške ozljede ili smrti.
몇 OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situ-
aciju koja bi mogla dovesti do
lakših ozljeda.
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situ-
aciju koja bi mogla dovesti do
oštećenja imovine.
Opće napomene
몇 UPOZORENJE ● Osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
smiju koristiti uređaj samo uz
pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu sigurnost uputila u sigurnu uporabu
uređaja te ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
● Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se
ne igraju s uređajem. ● Djeca
minimalne starosti od 8 godina
smiju upravljati uređajem, ako
su obučena za uporabu od strane osobe odgovorne za njihovu
sigurnost ili su pod pravilnim
nadzorom i ako razumiju opasnosti koje mogu nastati iz toga.
● Djeca smiju obavljati čišćenje i
održavanje samo pod nadzorom. ● Djeca se ne smiju igrati
uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Nikada ne di-
rajte strujne utikače i utičnice
vlažnim rukama. ● Nikada ne
dodirujte kontakte ili vodove.
● Nikada ne stavljajte provodljive predmete, npr. odvijače ili
slično, u utor za punjenje uređaja. ● Nemojte izlagati punjivu ba-
teriju jakoj sunčevoj svjetlosti ili
toplini poput vatre. ● Ne usmjeravajte raspršeni mlaz izravno
na radne komponente koje sadr-
Hrvatski75
že električne dijelove poput, primjerice, unutrašnjosti pećnice.몇 UPOZORENJE ● Uređaj pu-
nite samo s priloženim originalnim punjačem ili punjačem koji
je odobrio KÄRCHER. ● Odmah
zamijenite oštećeni punjač s kabelom za punjenje s originalnim
dijelom. ● Ne punite oštećene
baterijske pakete. Zamijenite
oštećene baterijske pakete onim
baterijskim paketima koje je
odobrio KÄRCHER.
fiksno ugrađenom punjivom baterijom
Ne vrijedi za uređaje s
● Uređaj ni-
kad ne koristite samo za punjenje dozvoljenih baterijskih
paketa. ● Uređaj sadrži električ-
ne dijelove, stoga ne čistite uređaj pod tekućom vodom.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog
spoja. Ne čuvajte baterijske pakete zajedno s metalnim predmetima. ● Punjač koristite i čuvajte
samo u suhim prostorima. ● Ovaj
uređaj sadrži punjive baterije koje
se ne mogu zamijeniti.
kompletom baterija koji se može zamijeniti
Ne vrijedi za uređaje s
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od
eksplozije. Ne puniti baterije
(primarne stanice). ● Ne bacajte
baterijske pakete u vatru ili u
kućni otpad. ● Spriječite kontakt
s tekućinama koje istječu iz pokvarenih punjivih baterija. Kod
kontakta odmah isperite tekući-
nu vodom, a u slučaju kontakta s
očima naknadno konzultirajte liječnika.
몇 UPOZORENJE ● Opasnost
od ozljeđivanja. Ne usmjeravajte raspršeni mlaz prema očima.
몇 OPREZ ● Ne koristite uređaj
ako je prethodno pao, ako je vidljivo oštećen ili propušta.
PAŽNJA ● Ne stavljajte pred-
mete u ispušni otvor. ● Testirajte
navlaku za brisanje od mikrovlakana na ne tako vidljivom mjestu
prije primjene čistača prozora na
osjetljivim površinama (visokog
sjaja). ● Uređaj držite samo u
uspravnom položaju. ● Uređaj čuvajte samo u suhim prostorijama. ● Isključite uređaj, čim je
oznaka MAX spremnika prljave
vode postignuta i ispraznite
spremnik prljave vode.
Namjenska uporaba
Koristite uređaj isključivo za privatno kućanstvo. Uređaj
na pogon punjivom baterijom namijenjen je za čišćenje
vlažnih, glatkih površina poput prozora, zrcala ili pločica. Proučite sigurnosne naputke.
Uređaj nikad ne koristite za usisavanje prašine.
Usisajte maksimalno 25 ml tekućine. Uređaj nije pri-
kladan za upijanje većih količina tekućine s vodoravnih površina, primjerice iz prevrnute čaše za piće.
Koristite uređaj samo u kombinaciji s konvencional-
nim sredstvima za čišćenje prozora (bez alkohola,
bez pjene za čišćenje).
Koristite uređaj samo u kombinaciji s dozvoljenim
priborom i pričuvnim dijelovima koje je odobrio KÄR-
CHER.
Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Proizvođač nije odgovoran za nastalu štetu; rizik preuzima
sam korisnik.
76Hrvatski
(prema tipu uređaja)
_
+
60 min
Simboli
Simboli na uređaju
Vrijeme rada s potpuno napunjenom punjivom baterijom
Simboli prema tipu uređaja
Nakon što je punjiva baterija
potpuno napunjena, LED prikaz
svijetli 60 minuta nakon čega se
gasi
Punjivu bateriju punite samo s pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača koji je odobrio KÄRCHER.
Punjač koristite samo u suhim prostorima.
Simboli u uputama za rad
Nazivni napon punjive baterije
Nazivna snaga uređaja
+
_
Potrošnja energije
Kapacitet punjive baterije
Izlazni napon / izlazna struja
punjača
Vrsta zaštite
Zapremina spremnika prljave
vode
Razina zvučnog tlaka
(EN 60704-2-1)
Te ži na
Vrijeme punjenja kod prazne
punjive baterije
Sadržaj isporuke
Sadržaj isporuke uređaja prikazan je na ambalaži. Kod
raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju
nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta
obavijestite svog prodavača.
Zaštita okoliša
Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo
odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne reciklažne materijale, a često i sastavne dijelove
poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u
otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni
ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim
otpadom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima pronađite na:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Punjiva baterija ispitana je sukladno relevantnim propisima za međunarodni transport i smije biti prevezena /
isporučena.
Jamstvo
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala
nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove
na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jamstvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili pogreška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu
obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili
najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
(vidi adresu na poleđini)
Pribor i zamjenski dijelovi
Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske
dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite
na www.kaercher.com.
Pomoć u slučaju smetnji
Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete
sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste
sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene obratite se
ovlaštenoj servisnoj službi.
Sa starenjem se kapacitet kompleta baterija i pri dobrom održavanju smanjuje, tako da se ni u potpuno napunjenom stanju više ne postiže puno vrijeme rada. To
se ne smatra nedostatkom.
Hrvatski77
Kodovi i opisi pogrešaka (WV 6)
Zaslon s prikazom
E1Temperatura kompleta baterija je
E2Usisna turbina blokira prevelikom
E3Napon napajanja je prevelik. Upotrebljavajte samo isporučeni originalni uređaj ili pu-
E4Napon kompleta baterija < 3 V. Interna greška uređaja, obratite se vašem trgovcu ili ovla-
LoKomplet baterija se ispraznio. Uređaj punite s isporučenim originalnim punjačem ili pu-
Sigurnosne napomene
sigurnosne napomene i
originalno uputstvo za rad.
Postupajte u skladu sa tim.
Sačuvajte obe knjižice za
buduću upotrebu ili sledeće
vlasnike.
Pre puštanja u pogon obratite
pažnju na grafičko uputstvo za
rad vašeg uređaja i na ove
sigurnosne napomene.
Pored napomena u uputstvu
za rad, moraju da se uvaže i
opšti sigurnosni propisi i
propisi zakonodavca o
sprečavanju nesreća.
Folije za pakovanje držite
dalje od dece, preti opasnost
od gušenja.
Opis pogreškeUklanjanje pogrešaka
previsoka ili preniska.
količinom usisane tekućine ili usisanih krutih tvari.
Pre prve upotrebe
uređaja pročitajte ove
Ostavite uređaj da se ohladi / zagrije.
Uređaj koristite i čuvajte samo na temperaturi uobičajenoj
za stambene prostore.
Ne usisavajte veće količine tekućine s vodoravnih površi-
na.
Ne usisavajte prašinu ili krute tvari.
Spremnik prljave vode ispraznite najkasnije kad se posti-
gne oznaka Max.
Upotrebljavajte samo prikladna sredstva za pranje, ne ko-
ristite alkohol niti pjene za čišćenje. Najprikladniji su koncentrati sredstva za pranje prozora tvrtke KÄRCHER.
njač koji je odobrio KÄRCHER.
štenoj servisnoj službi.
njačem koji je odobrio KÄRCHER.
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj
opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških
telesnih povreda ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj
situaciji, koja može dovesti do
teških telesnih povreda ili
smrti.
몇 OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj
situaciji, koja može dovesti do
lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj
situaciji, koja može dovesti do
materijalnih oštećenja.
몇 UPOZORENJE ● Lica sa
Stepeni opasnosti
Opšte napomene
smanjenim fizičkim, senzoričkim
ili psihičkim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja
smeju da koriste uređaj samo uz
78Srpski
pravilan nadzor ili ako su od
strane lica odgovornog za
njihovu bezbednost obučeni za
bezbedno korišćenje uređaja i
ako razumeju opasnosti koje iz
toga proizilaze. ● Nadgledajte
decu kako biste obezbedili da se
ne igraju uređajem. ● Deca koja
imaju najmanje 8 godina smeju
da koriste uređaj ako su od
strane lica odgovornog za
njihovu bezbednost obučeni za
korišćenje uređaja ili uz pravilan
nadzor i ako razumeju opasnosti
koje iz toga proizilaze. ● Deca
smeju da obavljaju radove na
čišćenju i korisničkom
održavanju samo pod
nadzorom. ● Deca ne smeju da
se igraju uređajem.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Strujni utikač i
utičnicu nikada nemojte
dodirivati vlažnim rukama.
● Nikada nemojte dodirivati
kontakte ili vodove. ● Nikada
nemojte utaknuti predmete koji
provode struju, npr. odvijače ili
slično, u utičnicu za punjenje
uređaja. ● Nemojte izlagati
akumulator snažnom sunčevom
zračenju, toploti ili vatri.
● Nemojte usmeravati mlaz
direktno na pogonska sredstva
koja sadrže električne
komponente, kao npr.
unutrašnjost rerni.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj
puniti samo pomoću priloženog
originalnog punjača ili punjača
kojeg je odobrila kompanija
KÄRCHER. ● Oštećeni punjač
sa kablom za punjenje odmah
zamenite originalnim delom.
● Nemojte puniti oštećena
akumulatorska pakovanja.
Oštećena akumulatorska
pakovanja zamenite
aumulatorskim pakovanjima
koje je odobrila kompanija
KÄRCHER .
akumulatorom ● Punjač koristite
Ne važi za uređaje sa fiksno ugrađenim
isključivo za punjenje odobrenih
akumulatorskih pakovanja.
● Uređaj sadrži električne
komponente, nemojte čistiti
uređaj pod mlazom vode.
PAŽNJA ● Opasnost od kratkog
spoja. Akumulatorska
pakovanja nemojte čuvati
zajedno sa metalnim
predmetima. ● Punjač koristite i
skladištite samo u suvim
prostorijama. ● Ovaj uređaj
sadrži akumulatore koji ne mogu
da se zamene. Ne važi za uređaje sa
akumulatorskim pakovanjima koja ne mogu da se menjaju
Rukovanje
OPASNOST ● Opasnost od
eksplozija. Nemojte puniti
akumulatore (primarne ćelije).
● Nemojte bacati akumulatorska
pakovanja u vatru ili kućni otpad.
● Izbegavajte kontakt sa
tečnostima koje ističu iz
Srpski79
neispravnog akumulatora. U
_
+
_
+
slučaju kontakta odmah vodom
isperite tečnost, a u slučaju
kontakta sa očima dodatno se
posavetujte sa lekarom.
몇 UPOZORENJE ● Opasnost
od povreda. Nemojte
usmeravati mlaz prema očima.몇 OPREZ ● Nemojte koristiti
uređaj ako je prethodno pao na
pod, ako je vidljivo oštećen ili
ako nije hermetičan.
PAŽNJA ● Nemojte stavljati
nikakve predmete u ventilacioni
otvor. ● Testirajte navlaku od
mikrovlakna na mestu koje nije
vidljivo pre nego što primenite
sredstvo za pranje prozora na
osetljivim (visoki sjaj)
površinama. ● Uređaj skladištite
samo kada stoji uspravno.
● Uređaj skladištite samo u
suvim prostorijama. ● Isključite
uređaj čim se dosegne oznaka
MAX na rezervoaru za prljavu
vodu i ispraznite rezervoar za
prljavu vodu.
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo.
Uređaj na baterijski pogon je namenjen za čišćenje
vlažnih, glatkih površina kao što su prozori, ogledala ili
pločice. Obratite pažnju na sigurnosne napomene.
Uređaj nikada nemojte koristiti za usisavanje
Usisavajte maksimalno 25 ml tečnosti. Uređaj nije
Uređaj koristite samo u kombinaciji sa uobičajenim
Uređaj koristite samo sa priborom i rezervnim
Svaka drugačija upotreba se smatra nenamenskom. Za
oštećenja koja su posledica toga proizvođač ne snosi
odgovornost; rizik za to snosi isključivo korisnik.
Namenska upotreba
prašine.
pogodan za usisavanje velike količine tečnosti sa
horizontalnih površina, npr. prevrnuta čaša.
sredstvima za čišćenje prozora (ne špiritus, ne
čišćenje penom).
delovima koje je odobrila kompanija KÄRCHER.
Simboli
(U zavisnosti od tipa uređaja)
Akumulator puniti samo pomoću priloženog originalnog
punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija
KÄRCHER.
Simboli na uređaju
Punjač koristiti samo u suvim
prostorijama.
Simboli u uputstvu za rad
Nominalni napon akumulatora
Nominalna snaga uređaja
Potrošnja energije
Kapacitet akumulatora
Izlazni napon/izlazna struja
punjača
Vrsta zaštite
Zapremina rezervoara za
prljavu vodu
Nivo zvučnog pritiska
(EN 60704-2-1)
Te ži n a
Vreme punjenja kod praznog
akumulatora
80Srpski
Vreme rada kod punog
60 min
akumulatora
Simboli u zavisnosti od tipa
uređaja
Nakon što je akumulator u
potpunosti napunjen, LED
signalizacija svetli 60 minuta, a
zatim se gasi
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja
odložite u otpad na ekološki način.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene
materijale koji se mogu reciklirati, a često i
sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili
pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju
potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.com/REACH
Akumulator je ispitan u skladu sa relevantnim propisima
za međunatrodni transport i sme da se transportuje/
šalje.
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji, obratite se
sa računom svom distributeru ili najbližoj ovlašćenoj
servisnoj službi.
(Adresu vidi na poleđini)
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez
smetnji na uređaju.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na www.kaercher.com.
Pomoć u slučaju smetnje
Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete
samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda.
U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde
navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Sa povećanim starenjem kapacitet akumulatorskog
pakovanja će se smanjiti čak i kod dobre nege, tako da
se ni u potpuno napunjenom stanju ne može postići
puno vreme rada. To ne predstavlja nedostatak.
Transport
Garancija
Šifre za greške i opisi greški (WV 6)
Prikaz na
displeju
E1Temperatura akumulatorskog
E2Usisna turbina blokirana usled
E3Napon punjenja suviše visok. Koristite isključivo isporučeni originalni punjač ili punjač
E4Napon akumulatorskog
LoAkumulatorsko pakovanje je
Opis greškeOtklanjanje grešaka
pakovanja suviše visoka ili niska.
prevelike količine usisane tečnosti
ili usisanih čvrstih materija.
pakovanja < 3 V.
ispražnjeno.
Ostavite uređaj da se ohladi/zagreje.
Uređaj koristite i skladištite samo na temperaturama
uobičajenim za stambene prostorije.
Nemojte usisavati veće količine tečnosti sa horizontalnih
površina.
Nemojte usisavati prašinu ili čvrste materije.
Ispraznite rezervoar za prljavu vodu najkasnije pri
dostizanju oznake Maks.
Koristite samo pogodne deterdžente, nemojte koristiti
špiritus, nemojte čistiti penom. Najpogodniji su sredstva
za pranje prozora u koncentratu kompanije KÄRCHER .
koji je odobrila kompanija KÄRCHER.
Interna greška na uređaju, obratite se vašem prodajnom
partneru ili ovlašćenoj servisnoj službi.
Uređaj punite samo pomoću priloženog originalnog
punjača ili punjača kojeg je odobrila kompanija
KÄRCHER.
Srpski81
Указания за безопасност
Преди първа
употреба на уреда
прочетете тези указания за
безопасност и оригиналното
ръководство за експлоатация.
Процедирайте съответно.
Запазете двете книжки за
последващо използване или
за следващия собственик.
Преди въвеждане в
експлоатация обърнете
внимание на графичното
ръководство за
експлоатация на Вашия
уред, както и на тези
указания за безопасност.
Освен указанията в
ръководството за
експлоатация, трябва да
спазвате и общовалидните
законови предписания за
безопасност и избягване на
злополуки.
Дръжте опаковъчните
фолиа далече от деца
поради опасност от
задушаване.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за
непосредствена опасност,
която може да доведе до
тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна
опасна ситуация, която
може да доведе до тежки
телесни повреди или до
смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна
опасна ситуация, която
може да доведе до леки
телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна
опасна ситуация, която
може да доведе до
материални щети.
Общи указания
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Лица с намалени физически,
психически или умствени
възможности, или които
нямат опит и познания,
могат да
използват уреда
само под правилен надзор или
ако са били инструктирани
от отговарящо за тяхната
безопасност лице относно
безопасната употреба на
уреда и ако са разбрали
произтичащите от
употребата на уреда
опасности. ● Децата трябва
да бъдат под надзор, за да се
гарантира, че не си играят с
уреда. ● Уредът може да се
използва от деца на
минимална възраст над
8 години, ако са получили
инструкции за използването
на уреда от отговорно за
тяхната безопасност лице
или ако се намират под
82Български
правилен надзор, и ако
разбират произтичащите
от употребата на уреда
опасности. ● Децата могат
да извършват почистване и
експлоатационна поддръжка
само под надзор. ● Децата не
бива да си играят с уреда.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ● Никога не
докосвайте с мокри ръце
мрежовия щепсел и
контакта. ● Никога не
докосвайте контактите или
проводниците. ● Никога не
поставяйте проводими
предмети, напр. отвертка
или подобни, в гнездото за
зареждане на уреда. ● Не
излагайте акумулаторната
батерия на силна слънчева
светлина, топлина, както и
на огън. ● Не насочвайте
струята на разпръскване
директно към оборудване,
което съдържа електрически
компоненти, напр.
вътрешността на фурни.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Зареждайте уреда само с
приложеното оригинално
зарядно устройство или с
одобрено от KÄRCHER
зарядно устройство.
● Незабавно подменяйте с
оригинална част повредено
зарядно устройство заедно с
кабела му за зареждане.
● Не зареждайте повредени
акумулаторни батерии.
Подменяйте повредените
акумулаторни батерии с
одобрени от KÄRCHER
акумулаторни батерии.
уреди с постоянно монтирана акумулаторна батерия
Не важи за
● Използвайте зарядното
устройство само за
зареждане на одобрени
акумулаторни пакети.
● Уредът съдържа
електрически компоненти,
не почиствайте уреда под
течаща вода.
ВНИМАНИЕ● Опасност от
късо съединение. Не
съхранявайте
акумулаторния пакет заедно
с метални предмети.
● Използвайте и
съхранявайте зарядното
устройство само в сухи
помещения. ● Този уред
съдържа акумулаторни
батерии, които не са
подменяеми. Не важи за уреди с подменяема
акумулаторна батерия
Обслужване
ОПАСНОСТ● Опасност
от експлозия. Не зареждайте
батерии (първични клетки).
● Не хвърляйте
акумулаторните батерии в
огън или заедно с битовите
отпадъци. ● Избягвайте
контакт с изтичаща
течност от повредени
Български83
акумулаторни батерии. При
_
+
допир незабавно отмийте
течността с вода и се
консултирайте
допълнително с лекар в
случай на контакт с очите.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Опасност от нараняване.
Не насочвайте струята за
разпръскване към очите.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не
използвайте уреда, ако той
преди това е падал, има
видими повреди или тече.
ВНИМАНИЕ ●
Не вкарвайте
предмети в отвора за
отработен въздух.
● Тествайте
микрофибърната кърпа за
забърсване на незабележимо
място, преди да използвате
уреда за почистване на
прозорци върху
чувствителни (силно
лъскави) повърхности.
● Съхранявайте уреда само в
изправено положение.
● Съхранявайте уреда само в
сухи помещения. ●
Изключвайте уреда, когато
бъде достигната
маркировката MAX на
резервоара за мръсна вода и
изпразнете резервоара за
мръсна вода.
Употреба по предназначение
Използвайте уреда само в частно домакинство.
Задвижваният с помощта на акумулаторни батерии
уред е предназначен за почистване на навлажнени
гладки повърхности, като напр. прозорци, огледала
или плочки. Спазвайте указанията за безопасност.
Никога не използвайте уреда за изсмукване на
прах.
Изсмуквайте максимум 25 ml течност. Уредът не
е подходящ за изсмукване на по-големи
количества течност от хоризонтални
повърхности, напр. обърната чаша с напитка.
Използвайте уреда само заедно с обичайни
почистващи средства за прозорци (без спирт, без
пенести почистващи препарати).
Използвайте уреда само с одобрени от
KÄRCHER аксесоари и резервни части.
Всяка употреба, различна от посочената, се счита за
употреба не по предназначение. За произтеклите от
това щети производителят не носи отговорност,
рискът се поема единствено от ползвателя.
Символи
(според типа уред)
Зареждайте акумулаторната батерия само с
приложеното оригинално зарядно устройство или с
одобрено от KÄRCHER зарядно устройство.
+
_
Символи върху уреда
Използвайте зарядното устройство
само в сухи помещения.
Символи в ръководството за
експлоатация
Номинално напрежение на
акумулаторна батерия
Номинална мощност на уреда
Разход на енергия
Капацитет на акумулаторна
батерия
84Български
Изходящо напрежение/
изходящ ток на зарядно
устройство
Тип защита
60 min
Обем на резервоара за
мръсна вода
Ниво на звуково налягане
(EN 60704-2-1)
Тегл о
Време за зареждане при
празна акумулаторна батерия
Продължителност на работа
при пълно зареждане на
акумулаторната батерия
Символи според типа уред
След пълното зареждане на
акумулаторната батерия
светодиодният индикатор
свети за 60 минути и след
това изгасва
Обхват на доставка
Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху
опаковката. При разопаковане проверете
съдържането за цялост. При липсващи аксесоари
или при транспортни щети, моля, обърнете се към
Вашия дистрибутор.
Защита на околната среда
Опаковъчните материали подлежат на
рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките
по съобразен с околната среда начин.
Електрическите и електронните уреди
съдържат ценни материали, подлежащи на
рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло,
които при неправилно боравене или изхвърляне
могат да представляват потенциална опасност за
човешкото здраве и за околната среда. За
правилното функциониране на уреда все пак тези
съ ст авн и ч ас ти с а н еоб ход им и. О бо зна чени те с то зи
символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни
заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация относно съставни вещества
можете да намерите тук: www.kaercher.com/REACH
Акумулаторната батерия е проверена съгласно
съответните разпоредби за международно
транспортиране и може да бъде транспортирана/
изпратена.
Гаранция
Транспортиране
Във всяка държава са валидни издадените от нашия
оторизиран дистрибутор гаранционни условия.
Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в
рамките на гаранционния срок безплатно, ако се
касае за дефект в материалите или производствен
дефект. В случай на предявяване на право на
гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
към най-близкия оторизиран сервиз, като
представите касовата бележка.
(Адрес, вж. задната страна)
Аксесоари и резервни части
Използвайте само оригинални аксесоари и
оригинални резервни части, по този начин
осигурявате безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда.
Информация относно аксесоари и резервни части
ще намерите тук: www.kaercher.com.
Помощ при повреди
Много често причините за повреда са елементарни
и с помощта на следните указания може сами да ги
отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са
описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз.
С увеличаване на стареенето капацитетът на
акумулаторната батерия намалява дори при добра
грижа, така че и при напълно заредено състояние
ве че не се дос ти га пъ лн ото вр ем е н а р аб ота . То ва не
е дефект.
Български85
Кодове на грешки и описания на грешки (WV 6)
Показание на
дисплея
E1Температурата на
E2Всмукателната турбина блокира
E3Твърде високо зарядно
E4Напрежение на акумулаторната
LoАкумулаторната батерия е
Описание на грешкатаОтстраняване на грешката
акумулаторната батерия е
твърде висока или твърде ниска.
поради твърде много изсмукана
течност или засмукани твърди
вещества.
напрежение.
батерия < 3 V.
разредена.
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast
kasutamist lugege
need ohutusjuhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke mõlemad
brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Enne seadme käikuvõtmist
järgige oma seadme graafilist
kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esita-
tud juhistele tuleb Teil arvesse
võtta ka seadusandja üldisi
ohutusalaseid ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
Hoidke pakendikiled lastest
eemal, esineb lämbumisoht.
Оставете уреда да се охлади/загрее.
Използвайте и съхранявайте уреда само при
обичайни за жилищни помещения температури.
Не изсмуквайте големи количества течност от
хоризонтални повърхности.
Не изсмуквайте прахове или твърди вещества.
Изпразвайте резервоара за мръсна вода най-късно
при достигане на маркировката Max.
Използвайте само подходящи почистващи препарати,
без спирт, без пенести почистващи препарати. Найподходящи са концентратите на KÄRCHER за уреди
за почистване на прозорци.
Използвайте само доставеното с уреда оригинално
зарядно устройство или одобрено от KÄRCHER
зарядно устройство.
Вътрешна грешка в уреда, обърнете се към Вашия
търговец или към оторизиран сервиз.
Заредете уреда с доставеното с него оригинално
зарядно устройство или с одобрено от KÄRCHER
зарядно устройство.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale
ohule, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada
raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada
kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olu-
korrale, mis võib põhjustada
varakahjusid.
86Eesti
Üldised juhised
몇 HOIATUS ● Vähenenud füü-
siliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega või puuduvate kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seadet kasutada ainult
korrektse järelevalve all või kui
nende ohutuse eest vastutav
isik on neid seadme ohutu kasutamise osas juhendanud ning
nad on aru saanud sellest tulenevatest ohtudest. ● Teostage
laste üle järelevalvet kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed alates vähemalt 8.
eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis, kui nende ohutuse
eest vastutav isik on neid kasutamise osas juhendanud või nad
on korrektse järelevalve all ning
nad on mõistnud sellest tulenevaid ohte. ● Lapsed tohivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi
viia ainult järelvalve all. ● Lap-
sed ei tohi seadmega mängida.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ärge kunagi puuduta-
ge võrgupistikut ja pistikupesa
märgade kätega. ● Ärge kunagi
puudutage kontakte või juhtmeid. ● Ärge kunagi pistke
elektrit juhtivaid esemeid, nt kruvikeerajat või muud sarnast,
seadme laadimispuksi. ● Ärge
asetage akut tugeva päikesekiirguse, kuumuse ega tule kätte.
● Ärge suunake pihustusjuga
otse elektrilisi detaile sisaldavatele töövahenditele, nt ahjude siseruumi.
몇 HOIATUS ● Laadige seadet
ainult kaasasoleva originaallaadija või KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga. ● Asendage
kahjustatud laadija koos laadimiskaabliga viivitamatult originaalosaga. ● Ärge laadige
kahjustatud akupakke. Asendage kahjustatud akupakid
KÄRCHERi poolt heakskiidetud
akupakkidega.
seadmetele
● Kasutage laadijat ainult
Ei kehti püsivalt paigaldatud akuga
heakskiidetud akupakkide laadimiseks. ● Seade sisaldab elektrilisi detaile, ärge puhastage
seadet voolava vee all.
TÄHELEPANU ● Lühise oht. Är-
ge hoidke akupakke koos metallesemetega. ● Kasutage ja
hoidke laadijat ainult kuivades
ruumides. ● Antud seade sisaldab akusid, mis ei ole vahetata-
Ei kehti vahetatava akupakiga seadmetele
vad.
Käsitsemine
OHT ● Plahvatusoht. Ärge
laadige patareisid (primaarelemente). ● Ärge visake akupakke
tulle ega olmeprügi hulka. ● Väl-
tige kokkupuudet defektsetest
akudest väljatungiva vedelikuga. Kokkupuute korral loputage
vedelik kohe veega maha ja silmadega kokkupuute korral konsulteerige lisaks arstiga.
Eesti87
몇 HOIATUS ● Vigastusoht. Är-
_
+
_
+
60 min
ge suunake piserdusjuga silmadele.
몇 ETTEVAATUS ● Ärge kasu-
tage seadet, kui see on eelnevalt alla kukkunud, nähtavalt
kahjustatud või lekib.
TÄHELEPANU ● Ärge sisesta-
ge heitõhu avasse esemeid.
● Testige mikrokiud-pühkimiskatet mittenähtavas kohas, enne
kui kasutate aknapuhastusvahendit tundlikel (kõrgläikega)
pealispindadel. ● Hoidke seadet
ainult püstises asendis. ● Hoid-
ke seadet ainult kuivades ruumides. ● Lülitage seade välja
kohe, kui musta vee paagi MAXmärgistus on saavutatud ning
tühjendage musta vee paak.
Sihtotstarbeline kasutamine
Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. Akutoitega seade on ette nähtud niiskete siledate pindade nagu akende, peeglite või plaatide puhastamiseks.
Järgige ohutusjuhiseid.
Ärge kunagi kasutage seadet tolmu imemiseks.
Imege sisse maksimaalselt 25 ml vedelikku. Seade
ei sobi suuremate vedelikukoguste, nt ümberkukkunud joogiklaasi sisu imemiseks horisontaalsetelt
pindadelt.
Kasutage seadet ainult koos tavapäraste aknapu-
hastusvahenditega (mitte piiritus või puhastusvaht).
Kasutage seadet ainult KÄRCHERi poolt lubatud
tarvikute ja varuosadega.
Igasugust muud kasutusviisi loetakse mittesihtotstarbeliseks. Tootja ei vastuta sellest tulenevate kahjude eest;
sellega seotud risk lasub ainuüksi kasutajal.
Sümbolid
(Olenevalt seadme tüübist)
Seadmel olevad sümbolid
Kasutage laadijat ainult kuivades ruumides
Sümbolid kasutusjuhendis
Aku nimipinge
Seadme nimivõimsus
Energiakulu
Aku mahutavus
Laadija väljundpinge / väljundvool
Kaitseklass
Musta vee paagi maht
Helirõhutase (EN 60704-2-1)
Kaal
Laadimisaeg tühja aku korral
Tööaeg täis aku korral
Sümbolid olenevalt seadme
tüübist
Kui aku on täielikult laetud, põleb LED-näit 60 minutit ja kustub siis
Laadige akut ainult kaasasoleva originaallaadija või
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
88Eesti
Tarnekomplekt
Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustuste korral
teavitage oma edasimüüjat.
Keskkonnakaitse
Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige
pakendid keskkonnasäästlikult.
Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja
sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise
korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja
keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on
neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud
seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Akut on kontrollitud vastavalt asjaomastele rahvusvahelist transportimist käsitlevatele eeskirjadele ning seda
on lubatud transportida / saata.
Veakoodid ja veakirjeldused (WV 6)
DispleinäitVeakirjeldusVeakõrvaldus
E1Akupaki temperatuur liiga kõrge või
E2Imiturbiin blokeeritud liiga rohke
E3Laadimispinge liiga kõrge. Kasutage ainult kaasasolevat originaallaadijat või
E4Akupaki pinge < 3 V. Seadme internne viga, pöörduge oma edasimüüja või vo-
LoAkupakk on tühjenenud. Laadige seadet kaasasoleva originaallaadija või
liiga madal.
sisseimetud vedeliku või sisseimetud tahkete ainete tõttu.
Drošības norādes
Pirms uzsākt ierīces
lietošanu, izlasiet šīs
drošības norādes un oriģinālo
lietošanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar tām. Saglabājiet
abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
Pirms nodošanas ekspluatāci-
jā, ņemiet vērā Jūsu ierīces
Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud
garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked
kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu
tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole.
(Aadressi vt tagaküljelt)
Lisavarustus ja varuosad
Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi,
mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt
www.kaercher.com.
Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille Te suudate ise
kõrvaldada järgneva ülevaate abil. Kahtluse korral või
siin mittenimetatud rikete puhul pöörduge palun volitatud klienditeeninduse poole.
Vananemisega väheneb akupaki mahutavus ka hea
hoolitsuse korral, nii et täis käitusaega ei saavutata
enam ka täislaetud seisundis. See ei kujuta puudust.
Laske seadmel maha jahtuda / soojeneda.
Kasutage ja ladustage seadet ainult olmealade jaoks ta-
valistel temperatuuridel.
Ärge imege sisse vedeliku suuri koguseid horisontaalse-
telt pindadelt.
Ärge imege sisse tolme või tahkeid aineid.
Tühjendage musta vee paak hiljemalt max-märgistuseni
jõudmisel.
Kasutage ainult sobivat puhastusvahendit, mitte piiritust
ega puhastusvahtu. Kõige paremini sobivad KÄRCHERi
aknapuhastuskontsentraadid.
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijat.
litatud klienditeeninduse poole.
KÄRCHERi poolt heakskiidetud laadijaga.
grafisko lietošanas instrukciju
un šīs drošības norādes.
Kopā ar lietošanas instrukcijā
ietvertajiem norādījumiem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības tehnikas
noteikumus un nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus.
Iepakojuma plēves uzglabā-
jiet bērniem nepieejamā vietā,
pastāv nosmakšanas bīstamī-
Garantii
Abi rikete korral
ba.
Latviešu89
Riska pakāpes
BĪSTAMI
● Norāde par tieši draudošām
briesmām, kuras izraisa smagas traumas vai nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudo-
šām briesmām, kuras var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
몇 UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu
situāciju, kura var radīt vieglus
ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu
situāciju, kura var radīt materi-
ālos zaudējumus.
Vispārīgas norādes
몇 BRĪDINĀJUMS ● Personas
ar ierobežotām fiziskām, sensoriskām un garīgām spē
jām vai
personas, kurām nav pieredzes
un/vai zināšanu, drīkst lietot ierī-
ci tikai atbilstošā uzraudzībā vai
tad, ja par viņu drošību atbildīgā
persona dod norādes par ierīces
drošu lietošanu un lietotājs ir izpratis iespējamās briesmas.
● Uzraugiet bērnus, lai pārlieci-
nātos, ka tie nespēlējas ar ierīci.
● Bērni, kas sasnieguši vismaz
8 gadu vecumu, drīkst lietot ierī-
ci, ja par viņu drošību atbildīga
persona sniedz instrukcijas par
lietošanu vai atbilstoši uzrauga
viņus un bērni apzinās no ierīces
izrietošās bīstamības sekas.
● Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai
lietotāja veicamo apkopi tikai uzraudzībā. ● Ar ierīci nedrīkst
spēlēties bērni.
Strāvas trieciena draudi
BĪSTAMI ● Nekad nepieska-
rieties kontaktdakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām.
● Nekad nepieskarieties vadiem
vai kontaktiem. ● Nekad nespraudiet lādētāja kontaktligzdā
elektrību vadošus priekšmetus,
piemēram, skrūvgriežus vai tml.
● Nepakļaujiet akumulatoru spē-
cīgiem saules stariem, karstumam un uguns liesmām.
● Smidzināšanas strūklu nevēr-
siet tieši uz elementiem, kuri var
saturēt elektriskas detaļas,
piem., krāsns iekšpuse.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Lādējiet ie-
rīci tikai ar komplektā iekļauto
oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādētāju.
● Nekavējoties nomainiet lādē-
tāju ar bojātu lādēšanas kabeli
pret oriģinālu detaļu. ● Nelādē-
jiet bojātus akumulatoru blokus.
Nomainiet bojātus akumulatoru
blokus tikai ar KÄRCHER apstiprinātiem akumulatoru blokiem. Neattiecas uz iekārtām ar fiksēti iebūvētu
akumulatoru ● Izmantojiet lādētāju ti-
kai apstiprinātu akumulatoru
bloku uzlādēšanai. ● Ierīce satur
elektriskas detaļas - netīriet to
zem tekoša ūdens.
90Latviešu
IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma
_
+
_
+
bīstamība. Neglabāt akumulatorus kopā ar metāla priekšmetiem. ● Lietojiet un glabājiet
lādētāju tikai sausās telpās. ● Šī
ierīce ir aprīkota ar akumulatoriem, kurus nav iespējams nomainīt.
paku
Neattiecas uz ierīcēm ar maināmu akumulatoru
Apkalpošana
BĪSTAMI ● Sprādzienbīsta-
mība. Nelādēt baterijas (ar primāro šūnu). ● Nemetiet
akumulatoru blokus ugunī vai
sadzīves atkritumos. ● Izvairieties no kontakta ar šķidrumu,
kas izplūst no bojātiem akumulatoriem. Pēc saskares nekavē-
joties noskalojiet šķidrumu ar
ūdeni. Ja šķidrums nonācis saskarē ar acīm konsultējieties ar
ārstu.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Savainoša-
nās risks. Nevērsiet smidzināšanas strūklu acīs.몇 UZMANĪBU ● Neizmantojiet
ierīci, ja tā pirms tam ir nokritusi,
ir redzami bojāta vai nav hermē-
tiska.
IEVĒRĪBAI ● Neievietojiet gaisa
izplūdes spraugā priekšmetus.
● Pirms lietošanas uz jutīgām
(glancētām) virsmām testējiet
mikrošķiedras uzliku kādā neredzamā vietā. ● Uzglabājiet ierīci
tikai novietotu stāvus. ● Uzgla-
bājiet ierīci tikai sausās telpās.
● Izslēdziet ierīci, tiklīdz ir sa-
sniegts netīrā ūdens tvertnes
MAX marķējums, un iztukšojiet
netīrā ūdens tvertni.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Izmantojiet šo ierīci vienīgi sadzīves vajadzībām. Šī ar
akumulatoru darbināmā ierīce ir paredzēta mitru, gludu
virsmu, kā, piemēram, logu, spoguļu vai flīžu tīrīšanai.
Ievērojiet drošības norādījumus.
Neizmantojiet ierīci putekļu uzsūkšanai.
Uzsūciet ne vairāk kā 25 ml šķidruma. Ierīce nav pa-
redzēta lielāka daudzuma šķidrumu uzsūkšanai no
horizontālām virsmām, piem., apgāzušās dzēriena
glāzes.
Izmantojiet šo ierīci tikai kopā ar tirdzniecībā pieeja-
Ierīci izmantojiet tikai ar KÄRCHER atļautajiem pie-
derumiem un rezerves daļām.
Jebkurš pielietojums ārpus minētā ir uzskatāms par noteikumiem neatbilstošu. Par bojājumiem, kas radušies
tā rezultātā, ražotājs nenes nekādu atbildību, risks
gulstas tikai un vienīgi uz lietotāju.
Simboli
(Atkarībā no ierīces tipa)
Akumulatora uzlādi veiciet tikai ar komplektācijā iekļauto oriģinālo lādētāju vai ar KÄRCHER apstiprinātu lādētāju.
Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli
Simboli uz ierīces
Lādētāju izmantojiet tikai sausās telpās.
Akumulatora nominālais spriegums
Ierīces nominālā jauda
Enerģijas patēriņš
Akumulatora kapacitāte
Latviešu91
Lādētāja izejas spriegums/iz-
60 min
ejas strāva
Aizsardzības veids
Netīrā ūdens tvertnes tilpums
Skaņas spiediena līmenis
(EN 60704-2-1)
Svars
Tukša akumulatora uzlādes ilgums
Darbības laiks ar pilnībā uzlādētu akumulatoru
Simboli atkarībā no ierīces tipa
Pēc tam, kad akumulators ir pilnībā uzlādējies, gaismas diodes indikācija spīd vēl
60 minūtes un tad nodziest
Piegādes komplekts
Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piederumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu,
informējiet tirgotāju.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā
veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderīgus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tādas sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un
eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neatbilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku veselībai un videi. Tomēr šīs
sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai.
Ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest
kopā ar sadzīves atkritumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Akumulators ir pārbaudīts atbilstoši svarīgākajiem noteikumiem par starptautiskajiem pārvadājumiem un to
drīkst transportēt / nosūtīt.
Garantija
Transportēšana
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas termiņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla
vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu
apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā.
(Adresi skatīt aizmugurē)
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt
www.kaercher.com.
Palīdzība traucējumu gadījumā
Traucējumu cēloņi bieži vien ir vienkārši un tos ar turpmākā pārskata palīdzību var novērst pašu spēkiem.
Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vērsieties autorizētā klientu servisā.
Novecojot akumulatoru pakas kapacitāte samazinās arī
tad, ja tiek labi kopta, tādējādi arī pilnībā uzlādētā stāvoklī vairs netiek sasniegts pilns darbības laiks. Tas neliecina par defektu.
92Latviešu
Kļūdu kodi un kļūdu apraksti (WV 6)
Displeja rādījums
E1Akumulatoru pakas temperatūra
E2Sūkšanas turbīna bloķēta ar pārāk
E3Uzlādes spriegums par augstu. Izmantojiet tikai komplektācijā iekļauto oriģinālo uzlādes
E4Akumulatoru pakas spriegums
LoAkumulatoru paka ir izlādējusies. Lādējiet ierīci tikai ar komplektā iekļauto oriģinālo uzlādes
perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir originalią naudojimo instrukciją. Laikykitės jų.
Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis
jais vėliau arba perduoti kitam
savininkui.
Prieš pradėdami naudoti įren-
ginį susipažinkite su jo grafine
naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pa-
teikiamų nurodymų taip pat
reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų
nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
Pakuotės plėvelę saugokite
nuo vaikų, kad jiems nekiltų
pavojus uždusti.
Kļūdas aprakstsKļūdas labošana
par augstu vai par zemu.
lielu iesūktā šķidruma daudzumu
vai iesūktām cietvielām.
ir < 3 V.
Saugos nurodymai
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį,
Ļaujiet ierīcei atdzist / uzsilt.
Izmantojiet un uzglabājiet ierīci tikai dzīvojamai platībai
raksturīgā temperatūrā.
Neiesūciet lielu daudzumu šķidruma no horizontālām virs-
mām.
Neiesūciet putekļus vai cietvielas.
Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni, vēlākais, sasniedzot
"Max" atzīmi.
Izmantojiet tikai piemērotus tīrīšanas līdzekļus, neizman-
tojiet spirtu vai putojošus tīrīšanas līdzekļus. Vislabāk piemēroti ir KÄRCHER logu tīrīšanai paredzētie koncentrāti.
ierīci vai KÄRCHER apstiprinātu uzlādes ierīci.
Iekšējā ierīces kļūda, vērsieties pie sava izplatītāja vai
pilnvarotā klientu servisā.
ierīci vai ar KÄRCHER apstiprinātu uzlādes ierīci.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavo-
jaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus,
galinčio sukelti sunkius kūno
sužalojimus ar mirtį.
몇 ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį
sukelti lengvus sužalojimus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus,
galinčio sukelti materialinius
nuostolius.
Bendrosios nuorodos
몇 ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, sensori-
nę ar dvasinę negalią bei nepa-
kankamai patirties ar žinių įgiję
asmenys šį įrenginį gali naudoti tik
tinkamai prižiūrimi kitų kompetentingų asmenų arba išmokyti, kaip
saugiai naudoti įrenginį ir supratę
iš to kylančius pavojus.
Lietuviškai93
● Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinki-
te, kad jie nežaistų su įrenginiu.
● Vaikai ne jaunesni kaip 8 metų
gali naudoti įrenginį, jeigu buvo išmokyti naudojimo už saugumą atsakingo asmens ir yra tinkamai
prižiūrimu ir jeigu supranta naudojant galinčius kilti pavojus. ● vai-
kams valyti ir atlikti techninės
priežiūros darbus tik prižiūrimi.
● Vaikams neturi būti leidžiama
žaisti su įrenginiu.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ● Niekada nelies-
kite tinklo kištuko arba maitinimo
lizdo drėgnomis rankomis.
● Niekada nelieskite kontaktų
arba laidų. ● Niekada į įrenginio
įkroviklio lizdą nekiškite elektrai
laidžių daiktų, tokių kaip atsuktuvai ar panašiai. ● Saugokite bateriją nuo stiprių saulės
spindulių, karšč
io ir ugnies.
● Nenukreipkite skysčio srovės
tiesiai į daiktus, turinčias elektros dalių, pavyzdžiui, krosnių vidų.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Įkrauti įrenginį
leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu
įkrovikliu.● Pažeistą įkroviklį su
įkrovimo kabeliu nedelsdami pa-
prietaisams, kuriuose baterijos įtvirtintos stacionariai
● Įkroviklį naudokite tik apro-
buotoms baterijoms įkrauti.
● Įrenginyje yra elektros dalių,
todėl neplaukite įrenginio tekančio vandens srove.
DĖMESIO ● Trumpojo jungimo
pavojus. Nelaikykite baterijų kartu su metaliniais daiktais. ● Įkro-
viklį naudokite ir laikykite tik
sausose patalpose. ● Šiame
prietaise yra akumuliatorių, kurie
yra nekeičiami.
momis baterijomis.
Netaikoma prietaisams su keičia-
Valdymas
PAVOJUS ● Sprogimo pavo-
jus. Nekraukite baterijų (pirminių
elementų). ● Nemeskite baterijų į ugnį ir nešalinkite kartu su buitinėmis atliekomis. ● Venkite są-
lyčio su iš pažeistų baterijų
ištekėjusiu skysčiu. Susilietus
nedelsdami nuskalaukite skystį
vandeniu o patekus į akis pasitarkite ir su gydytoju.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Sužalojimų ri-
zika. Nenukreipkite skysčio srovės į akis.
몇 ATSARGIAI ● Nenaudokite įrenginio, jei jis prieš tai buvo nukritęs, yra pastebimai pažeistas
arba nesandarus.
DĖMESIO ● Į vėdinimo angą
nekiškite jokių daiktų. ● Išbandy-
kite mikropluošto šluostę nepas-
tebimoje vietoje, prieš
naudodami langų valytuvą
ant
jautrių (itin žvilgių) paviršių.
94Lietuviškai
● Įrenginį laikykite pastatę verti-
_
+
_
+
60 min
kaliai. ● Įrenginį sandėliuokite tik
sausose patalpose. ● Įrenginį
nedelsiant išjunkite, kai nuotekų
talpykloje bus pasiekta MAX žyma, ir nuotekų talpyklą ištuštinkite.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį įrenginį naudokite tik privačiai. Šis baterija maitinamas įrenginys skirtas tik drėgniems ir lygiams paviršiams valyti, pavyzdžiui, langams, veidrodžiams ar
plytelėms. Paisykite saugos reikalavimų.
Niekada nenaudokite įrenginio dulkėms siurbti.
Susiurbkite daugiausia 25 ml skysčio. Įrenginys ne-
pritaikytas siurbti didesniems skysčių kiekiams nuo
horizontalių paviršių, pvz., iš apverstos stiklinės.
Šį įrenginį naudokite tik su įprastiniais langų plovi-
kliais (nenaudokite spirito, valomųjų putų).
Įrenginį naudokite tik su originaliais KÄRCHER prie-
dais ir atsarginėmis dalimis.
Įrenginio naudojimas kitais tikslais laikomas naudojimu
ne pagal paskirtį. Už žalą, susidariusią dėl naudojimo ne
pagal paskirtį, gamintojas neatsako; visa atsakomybė
tenka naudotojui.
Simboliai
(Priklausomai nuo įrenginio tipo)
Simboliai ant įrenginio
Baterijos talpa
Įkroviklio išvado įtampa / srovė
Apsaugos rūšis
Užteršto vandens bako talpa
Triukšmo lygis (EN 60704-2-1)
Svoris
Visiškai išsikrovusios baterijos
įkrovimo laikas
Darbo trukmė su visiškai įkrauta
baterija
Simboliai atsižvelgiant į įrenginio tipą
Po to, kai baterija visiškai įkraunama, šviesos diodas žiba dar
60 minučių ir tada užgęsta
Įkrauti bateriją leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
Įkroviklį laikykite sausoje patalpoje
Naudojimo instrukcijoje pateikiami simboliai
Baterijos vardinė įtampa
Įrenginio nominalioji galia
Energijos sunaudojimas
Komplektacija
Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos įrenginio detalės. Jei trūksta priedų arba yra transportavimo
pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių,
su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai
jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir
aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį
šios dalys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius
draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Pastabos dėl sudėtinių medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudėtines medžiagas rasite:
www.kaercher.com/REACH
Transportavimas
Baterija buvo patikrinta pagal reikšminius nuostatus
tarptautiniam pervežimui ir jį leidžiama transportuoti arba siųsti.
Lietuviškai95
Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus
garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų
šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą.
(Adresą rasite kitoje pusėje)
Klaidų kodai ir klaidų aprašymai (WV 6)
Ekrano rodmuo Klaidos aprašymasKlaidos šalinimas
E1Baterijos temperatūra per aukšta
E2Siurbimo turbina blokuojama dėl
E3Per aukšta įkrovimo įtampa. Naudokite tik kartu patiektą originalų arba KÄRCHER ap-
E4Baterijos įtampa < 3 V. Vidinė prietaiso klaida, susisiekite su pardavėju arba įga-
LoBaterija išsikrovusi. Įkrauti įrenginį leidžiama tik kartu patiektu originaliu arba
arba per žema.
per didelio prisiurbto skysčio kiekio
arba prisiurbtų kietų medžiagų.
Palaukite, kol prietaisas atvės / įšils.
Prietaisą naudokite ir laikykite tik patalpose, kurių tempe-
ratūra atitinka įprastą gyvenamųjų patalpų temperatūrą.
Nesiurbkite didesnių skysčio kiekių nuo horizontalių paviršių.
Nesiurbkite jokių dulkių ar kietų medžiagų.
Ištuštinkite nešvaraus vandens talpyklą ne vėliau, nei pa-
siekiamas didžiausio kiekio ženklinimas.
Naudokite tik tinkamas valymo priemones, nenaudokite
spirito ir putojančių valymo priemonių. Geriausiai tinka
KÄRCHER langų valiklio koncentratai.
robuotą įkroviklį.
liota klientų aptarnavimo tarnyba.
KÄRCHER aprobuotu įkrovikliu.
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим
використанням
пристрою слід ознайомитись з
цими вказівками з техніки
безпеки та оригінальною
інструкцією з експлуатації.
Діяти відповідно до них.
Зберігати обидві брошури для
подальшого використання або
для наступного власника.
Перед уведенням в
експлуатацію звернути увагу
на графічні зображення в
інструкції з експлуатації
пристрою та ці вказівки з
техніки безпеки.
Garantija
Priedai ir atsarginės dalys
Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines
dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir
be trikčių.
Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainėje www.kaercher.com.
Pagalba trikčių atveju
Gedimų priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesunkiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejonių arba atsiradus čia nenurodytų gedimų, kreipkitės į
įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą.
Senstančios baterijos talpa net ir gerai ją prižiūrint, mažėja, todėl net ir pilnai įkrauta ji neveikia visą numatytą
veikimo laiką. Tai nėra trūkumas.
Разом із вказівками в цій
інструкції з експлуатації слід
враховувати загальні
законодавчі положення
щодо техніки безпеки та
попередження нещасних
випадків.
Пакувальну плівку зберігати
у недоступному для дітей
місці, існує небезпека
удушення!
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки,
яка безпосередньо загрожує
та призводить до тяжких
травм чи смерті.
96Українська
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно
можливої небезпечної
ситуації, що може
призвести до тяжких травм
чи смерті.
몇 ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно
небезпечної ситуації, яка
може спричинити
отримання легких травм.
УВАГА
● Вказівка щодо можливої
потенційно небезпечної
ситуації, що може
спричинити матеріальні
збитки.
Загальні вказівки
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ● Особи
з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими
здібностями,
а також особи,
що не мають необхідного
досвіду і знань, можуть
використовувати пристрій
тільки під належним
наглядом або якщо вони
пройшли інструктаж
компетентної особи щодо
безпечного використання
обладнання й усвідомлюють
можливі ризики. ● Стежити
за тим, щоб діти не грали з
пристроєм. ● Дітям старше
8 років дозволено
користуватись пристроєм,
якщо вони проінструктовані
особою, яка відповідає за їхню
безпеку, або знаходяться під
належним наглядом, а також
усвідомлюють потенційні
ризики. ● Дітям дозволено
проводити очищення та
обслуговування пристрою
тільки під наглядом. ● Не
дозволяти дітям грати з
пристроєм.
тощо, до зарядного гнізда
пристрою. ● Не піддавати
акумулятор сильному
сонячному випромінюванню,
нагріванню та вогню. ● Не
направляти струмінь прямо
на обладнання, що містить
електричні компоненти,
наприклад, на внутрішні
поверхні печей.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Заряджати пристрій тільки
за допомогою оригінального
зарядного пристрою, який
входить до комплекту
поставки чи дозволений до
використання компанією
KÄRCHER. ● Пошкоджений
зарядний пристрій разом із
Українська97
зарядним кабелем необхідно
відразу ж замінити
оригінальною деталлю. ● Не
заряджати пошкоджені
акумуляторні блоки.
Пошкоджені акумуляторні
блоки заміняти
акумуляторними блоками,
дозволеними компанією
KÄRCHER. Не стосується пристроїв із
вбудованим акумулятором
● Використовувати зарядний
пристрій лише для
заряджання дозволених
акумуляторних блоків.
● Пристрій маєелектричні
компоненти, тому його не
можна мити під проточною
водою.
УВАГА● Небезпека
короткого замикання. Не
зберігати акумуляторні
блоки разом з металевими
предметами.
● Використовувати і
зберігати зарядний пристрій
тільки у сухих приміщеннях.
● Цей пристрій містить
акумулятори, які не є
замінними. Не стосується пристроїв із замінним
акумулятором
Керування
НЕБЕЗПЕКА● Небезпека
вибуху. Не заряджати
батареї (первинні гальванічні
елементи). ● Не кидати
акумуляторні блоки у вогонь і
не викидати у побутове
сміття. ● Уникати контакту
з рідиною, що виступила з
пошкоджених акумуляторів. У
разі контакту негайно
промити рідину водою, а у
разі потрапляння в очі
додатково
проконсультуватися з
лікарем.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Небезпека травмування. Не
спрямовувати струмінь в очі.
몇 ОБЕРЕЖНО● Не
використовувати пристрій,
якщо він раніше падав, має
ознаки пошкодження або
негерметичності.
УВАГА● Не вставляти
предмети у вентиляційний
отвір. ● Перед
використанням склоочисника
на чуттєвих (сяючих)
поверхнях слід перевірити
моп з мікрофібри у
непомітному місці.
● Зберігати пристрійтільки
у вертикальному положенні.
● Зберігати пристрійлише в
сухих приміщеннях. ● Щойно
буде досягнуто позначку MAX
у резервуарі для брудної води,
слід вимкнути пристрій і
спорожнити резервуар для
брудної води.
98Українська
Використання за призначенням
_
+
60 min
Пристрій призначений тільки для застосування у
домашньому господарстві. Акумуляторний пристрій
призначений для очищення вологих гладких
поверхонь, таких як вікна, дзеркала та кахель. Слід
дотримуватись вказівок з техніки безпеки.
Не використовувати пристрій для збирання пилу.
За допомогою пристрою можна збирати
максимум 25 мл. Пристрій не призначений для
збирання великої кількості рідини з
горизонтальних поверхонь, наприклад, води з
перекинутої склянки.
Використовувати пристрій тільки разом зі
звичайними мийними засобами для вікон (не
використовувати мийні засоби на спиртовій
основі й пінливі мийні засоби).
Пристрій слід застосовувати тільки з приладдям
та запасними частинами, що допущені до
використання компанією KÄRCHER.
Будь-яке інше застосування вважається
застосуванням не за призначенням. Виробник не
несе відповідальності за збитки, завдані
застосуванням не за призначенням, ризик за таке
застосування несе лише користувач.
Символи
(Залежно від типу пристрою)
Заряджати акумулятор тільки за допомогою
оригінального зарядного пристрою, який входить до
комплекту поставки чи дозволений до використання
компанією KÄRCHER.
+
_
Символи на пристрої
Використовувати зарядний пристрій
тільки у сухих приміщеннях.
Символи в інструкції з експлуатації
Номінальна напруга
акумулятора
Номінальна потужність
пристрою
Енергоспоживання
Ємність акумулятора
Вихідна напруга/вихідний
струм зарядного пристрою
Ступінь захисту
Об'єм бака для забрудненої
води
Рівень звукового тиску
(EN 60704-2-1)
Маса
Час заряджання
розрядженого акумулятора
Час роботи у разі повної
зарядки акумулятора
Символи залежно від типу
пристрою
Після повного заряджання
акумулятора світлодіодний
індикатор світиться протягом
60 хвилин, а потім згасає.
Комплект поставки
Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під
час розпакування пристрою перевірити
комплектацію. У разі нестачі приладдя або
ушкоджень, отриманих під час транспортування,
слід повідомити про це торговельній організації, яка
продала пристрій.
Охорона довкілля
Пакувальні матеріали придатні до вторинної
переробки. Упаковку необхідно утилізувати
без шкоди для довкілля.
Електричні та електронні пристрої найчастіше
містять цінні матеріали, які придатні до
вторинної переробки, та компоненти, такі як
батареї, акумулятори чи мастило, які у разі
неправильного поводження з ними або
неправильної утилізації можуть створити потенційну
небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак
ці компоненти необхідні для належної експлуатації
пристрою. Пристрої, позначені цим символом,
забороняється утилізувати разом із побутовим
сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на
сайті: www.kaercher.com/REACH
Українська99
Акумулятор перевірений відповідно до приписів з
міжнародних перевезень та може бути
транспортований/відправлений.
Гарантія
Транспортування
У кожній країні діють відповідні гарантійні умови,
встановлені уповноваженою організацією збуту
нашої продукції в цій країні. Можливі несправності
пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо
безкоштовно, якщо причина несправності полягає в
дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі
виникнення претензій протягом гарантійного строку
прохання звертатися, маючи при собі чек про
покупку, до торговельної організації, що продала
продукт, або до найближчої уповноваженої служби
сервісного обслуговування.
(Адреси див. на звороті)
Коди і опис помилок (WV 6)
Індикація
дисплея
E1Температура акумуляторного
E2Усмоктувальну турбіну
E3Зарядна напруга надто висока. Використовувати тільки оригінальний зарядний
E4Напруга акумуляторного блоку
LoАкумуляторний блок
Опис помилкиУсунення помилки
блоку надто висока або надто
низька.
заблоковано через занадто
велику кількість поглиненої
рідини або твердих частинок.
<3 В.
розряджений.
Дати пристрою охолонути/нагрітися.
Використовувати та зберігати пристрій тільки за
Не збирати великі об'єми рідини з горизонтальних
Не збирати пил або тверді частинки.
Спорожняти бак для брудної води не пізніше ніж після
Використовувати тільки відповідні мийні засоби, не
Внутрішня помилка пристрою, звернутися до
Заряджати пристрій за допомогою оригінального
Қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқаулар
Құрылғыны алғашқы
рет пайдалану
алдында, осы қауіпсіздік
техникасы бойынша
нұсқауларын жəне
түпнұсқалық пайдалану
нұсқаулығын оқып шығыңыз.
Көрсетілген нұсқауларды
орындаңыз. Кітаптардың
Приладдя та запасні деталі
Слід використовувати лише оригінальне приладдя
та оригінальні запасні частини, тому що саме вони
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію
пристрою.
Інформація щодо приладдя та запасних частин
міститься на сайті www.kaercher.com.
Допомога в разі несправностей
Несправності часто мають просту причину, яку
можна усунути самостійно за допомогою інструкцій,
наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі
неназваних несправностей слід звертатися до
авторизованої сервісної служби.
Під час збільшення строку служби ємність
акумуляторного блоку знижуватиметься навіть за
доброго обслуговування, внаслідок чого навіть у разі
повної зарядки повний час роботи більше не
забезпечуватиметься. Це не є дефектом.
звичайної для житлових приміщень температури.
поверхонь.
досягнення максимальної позначки.
використовувати спирт, пінисті мийні засоби.
Найкраще підходять концентровані мийні засоби для
скла компанії KÄRCHER.
пристрій, який входить до комплекту поставки або
дозволений до використання компанією KÄRCHER.
місцевого дилера або до авторизованої сервісної
служби.
зарядного пристрою, який входить до комплекту
поставки чи дозволений до використання компанією
KÄRCHER.
екеуін де кейін пайдалану
немесе кейінгі
пайдаланушылар үшін сақтап
қойыңыз.
Бұйымды іске қосу алдында
бұйымның графикалық
пайдалану бойынша
нұсқаулығын жəне осы
қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқаулықты
қарап шығыңыз.
100Қазақша
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.