CD/MP3-Radiowecker | Bedienungsanleitung
CD/MP3 Clock Radio | User Manual
Vorwort
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie in der Lage sind, die maximale Leistungsfähigkeit dessen
auszuschöpfen und die Sicherheit bei Installation, Verwendung und Wartung gewährleistet wird.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass Sie sie immer gribereit haben.
DE
Unsere Hotline für technische Fragen: 07082 / 925420
Bitte machen Sie von dieser Hotline Gebrauch, da technische Probleme meist hier schon behoben werden können, ohne dass Sie Ihr Gerät einsenden müssen.
1. Bedienungsanleitung lesen – Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich mit der
Bedienung des Gerätes vertraut zu machen.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren – Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
3. Hinweise beachten – Beachten Sie alle Hinweise und Anweisungen in der Bedienungsanlei-
tung.
4. Wasser und Feuchtigkeit – Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser (z. B. einer Badewanne, einem Waschbecken, einem Schwimmbecken, etc.) oder an feuchten Orten, bzw. in
tropischem Klima verwendet werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten befüllten Objekte oder
Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät. Setzen Sie das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aus.
5. Aufstellung – Das Gerät darf nur auf einer stabilen, ebenen Oberäche aufgestellt werden. Plat-
zieren Sie das Gerät so, dass es keinen Erschütterungen ausgesetzt werden kann.
6. Wandmontage – Eine Wand- oder Deckenmontage darf nur dann erfolgen, wenn das Gerät
dafür vorgesehen ist.
7. Belüftung – Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass die Lüftungsönungen nicht blockiert oder
verdeckt (z. B. von einem Vorhang, einer Decke, einer Zeitung, etc.) werden. Das Gerät darf z.
B. nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich, etc. aufgestellt werden. Für eine ausreichende Belüftung
sollte ein Freiraum von mindestens 5 cm um das Gerät herum eingehalten werden.
8. Hitze – Das Gerät darf nicht in die Nähe von Hitzequellen, wie z. B. einer Heizung, einem Herd
oder anderen Geräten gelangen.
9. Stromversorgung – Das Gerät darf nur mit der auf der Geräterückseite angegebenen Spannung betrieben werden.
10. Kabel & Stecker – Das Netzkabel und der Netzstecker müssen immer in einwandfreiem Zustand
sein. Der Netzstecker muss jederzeit erreichbar sein, um das Gerät vom Netz trennen zu können.
Sämtliche Kabel sollten immer so ausgelegt werden, dass diese keine Stolperfalle darstellen und
nicht beschädigt werden können. Stellen Sie keine Objekte auf Kabel. Wandsteckdosen, V erlängerungskabel und Mehrfachsteckerleisten dürfen niemals überbelegt werden.
11. Reinigung – Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen, weichen und sauberen
Tuch. Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel. Ziehen Sie vor dem Reinigen den
Netzstecker.
12. Nichtverwendung – Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker.
13. Eintritt von Objekten oder Flüssigkeiten – Es dürfen keine Objekte in das Gehäuse des Gerätes gelangen. Das Gerät darf niemals in Kontakt mit irgendwelchen Flüssigkeiten gelangen.
14. Wann Sie eine Servicestelle aufsuchen sollten – Ziehen Sie umgehend den Netzstecker und
suchen Sie eine qualizierte Servicestelle auf, wenn einer der folgenden Ereignisse eintritt:
a) Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist.
b) Wenn Objekte in das Gehäuse eingedrungen sind oder das Gerät in Kontakt mit einer Flüs-
sigkeit war.
c) Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Nehmen Sie selbst nur solche Einstel-
lungen vor, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt werden.
d) Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder in sonstiger Weise einer Erschütterung ausge-
15. Reparaturen – Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualiziertem Fachpersonal
16. Oenes Feuer – Halten Sie das Gerät fern von oenem Feuer. Stellen Sie keine brennenden
17. Gewitter – Während eines Gewitters sollten Sie den Netzstecker ziehen.
18. Sicherheitscheck – Nach einer Reparatur sollte der durchführende Techniker einen Sicherheits-
19. Batterien – Setzen Sie Batterien immer richtig gepolt in elektrische Geräte ein. Explosionsge-
setzt war.
durchgeführt werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Önen Sie niemals
das Gehäuse.
Kerzen oder ähnliches auf das Gerät.
check des Gerätes vornehmen, um zu versichern, dass das Gerät einwandfrei funktioniert.
fahr wenn Batterien falsch eingesetzt werden. Ersetzen Sie alte Batterien stets mit neuen des
gleichen Typs. Verwenden Sie alte und neue Batterien nie gleichzeitig. Alte Batterien gehören
nicht in den Hausmüll, sondern müssen separat in den dafür vorgesehenen Behältern entsorgt
4 | DE
werden. Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie z. B. durch Sonnenschein, Feuer o. ä.
ausgesetzt werden.
20. Lautstärke – Um Hörschäden vorzubeugen, vermeiden Sie es, zu lange bei hohen Lautstärken
zu hören.
21. Kopfhörer – Eine zu hohe Lautstärke bei Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern kann zu Hörschäden führen.
WARNUNG: Um die Gefahr eines
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRO-
SCHOCKS
WARNUNG: Um das Risiko eines Feuers oder
elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses
Gerät niemals Wasser, Regen oder Feuchtigkeit aus.
elektrischen Schlags zu verringern, önen
Sie niemals das Gehäuse dieses Gerätes.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst
zu reparieren. Wartungsarbeiten und
Reparaturen dürfen ausschließlich von
qualiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf gefährliche Spannung innerhalb des Gerätes hin.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf T eile hin, deren Funktion und W artung genauestens
beschrieben sind.
DE
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASS 1
LUOKAN 1 CLASSLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Batterien und Akkus
Batterien und Akkus dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Jeder Ver-
braucher ist verpichtet, alte Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde,
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, so dass sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
Dieses Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass dieses nicht zusammen mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für zu entsorgende Elektro- und
Elektronikaltgeräte gibt es ein besonderes, kostenfreies Entsorgungssystem. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Entsorgungsunternehmen oder von dem
Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Mit der getrennten Entsorgung
helfen Sie, die Umwelt und Gesundheit Ihrer Mitmenschen zu schützen.
SEHEN SIE NIEMALS DIREKT IN
DEN LASERSTRAHL!
DE | 5
1. Umgang mit Disks
• Das Disk-Fach Ihres Gerätes muss stets geschlossen sein, sodass kein Staub und Schmutz ein-
dringen können, die die Linse beschädigen würden.
• Berühren Sie niemals die bespielte Seite einer Disk.
• Bekleben und beschreiben Sie niemals eine Disk.
• Biegen Sie Disks nicht.
• Halten Sie Disks immer an deren äußeren Kanten.
2. Aufbewahrung von Disks
• Bewahren Sie Disks stets in ihren jeweiligen Schutzhüllen auf.
• Setzen Sie Disks niemals dem direkten Sonnenlicht, Staub, Schmutz, hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit oder Nässe aus.
3. Reinigen von Disks
• Sollte eine Disk einmal verschmutzt sein, so verwenden Sie zum Säubern ein sauberes, trockenes
Tuch.
• Ziehen Sie das Tuch vorsichtig von der Mitte der Disk zur äußeren Kante:
RichtigFalsch
• Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel, Wasser, Verdünnungsmittel oder antistati-
sches Spray.
4. Kompatibilität
• Aufgrund der Vielzahl von Komprimierungsverfahren kann es vorkommen, dass vereinzelte Disks
nicht wiedergegeben werden können.
HINWEISE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Diese Bedienungsanleitung wird vom Hersteller ohne jegliche Gewährleistung veröentlicht. Kor-
rekturen und Änderungen dieser Bedienungsanleitung zur Beseitigung typographischer Fehler
und redaktioneller Ungenauigkeiten sowie aufgrund von (technischen) Verbesserungen (Änderungen) der Geräte können vom Hersteller jederzeit ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Änderungen dieser Art werden in zukünftigen Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt. Alle Rechte vorbehalten.
2. Alle Abbildungen dienen ausschließlich der Illustration und zeigen nicht immer die exakte Darstel-
lung des Artikels.
3. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WEITERE HINWEISE ZUM GERÄT
Einstellen einer sicheren Lautstärke
• Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lautstärke gerin-
ger erscheinen.
• Was normal erscheint, kann schon lange zu laut und gesundheitsschädlich sein.
• Stellen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Lautstärke niedrig ein.
• Erhöhen Sie die Lautstärke langsam.
6 | DE
• Die Hörschäden können weitreichend und nicht heilbar sein.
• Wenden Sie sich bei Hörproblemen bitte unverzüglich an Ihren Hausarzt.
Kondensation
• Beim Umsetzen des Geräts von einer kalten in eine warme Umgebung kann es zu Kondensati-
onsbildung kommen. In diesem Fall sind Fehlfunktionen nicht auszuschließen. Schalten Sie das
Gerät nicht ein und benutzen es für etwa 1 Stunde nicht, bis es ausgetrocknet ist.
Energie sparen
• Bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Wenn im CD- oder USB-Modus keine Wiedergabe erfolgt, schaltet das Gerät nach ca. 10 Minu-
ten automatisch in den Standby-Modus.
Elektromagnetische Interferenz
Die normale Funktion des Gerätes kann durch starke elektromagnetische Interferenz beeinträchtigt
werden. Starten Sie in solch einem Fall das Gerät neu, indem Sie kurz den Netzstecker ziehen. Sollte
die Interferenz weiterhin vorliegen, stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.
Auspacken
• Nehmen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sie sollten die Verpackung zur weiteren
Verwendung aufheben.
• Entfernen Sie vorsichtig etwaige Schutzkartons und Schutzfolien.
Bedienelemente
Oberseite
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
1. CD-Fach
2. USB-Anschluss
3. T aste ALARM
4. Tasten VOL ▲/▼
5. Taste PROG
6. Taste SOURCE
7. Taste
8. Taste SNOOZE/DIMMER
9. Kopfhöreranschluss 3,5 mm
10. Taste SLEEP/MENU
STANDBY
9
10
11
12
13
14
15
11. Tasten TUNE /
12. Taste PLAY MODE/SELECT
13. Taste ■ STOP/INFO
14. Taste PLAY/SCAN
15. Display
DE | 7
Unterseite
1617
CD/MP3 Clock Radio
DAB 174.928 - 239 MHz | FM 87.5 - 108 MHz
Input: AC 230V ~ 50Hz
Power Consumption (max.): 16W
Battery Backup: DC 3V (2x 1.5V AAA)
USB (Charging): 5V 1A
Karcher AG
Gewerbestr. 19
75217 Birkenfeld
UR 1309D
16. Batteriefach
17. Typenschild
Stromversorgung
• Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose.
• Versichern Sie sich, dass die Ausgangsleistung der Steckdose mit der vom Gerät benötigten
Spannung übereinstimmt.
• Das Gerät funktioniert nicht mit Batterien.
Batterie-Backup-Funktion
Es können 2 Batterien der Größe „AAA” 1,5V (nicht im Lieferumfang) in das Batteriefach eingesetzt
werden. Im Falle eines Stromausfalls geht dann zwar das Display aus, die Uhrzeit läuft aber im Speicher weiter. Sobald das Gerät wieder Strom bekommt, wird im Display wieder die Uhrzeit angezeigt.
Leere Batterien sollten rechtzeitig ausgetauscht werden. Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, sollten die Batterien herausgenommen werden.
Grundfunktionen
Ein- & Ausschalten des Gerätes
1. Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz wie oben beschrieben.
2. Das Gerät bendet sich nun im Standby-Modus und die Uhrzeit wird angezeigt.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste STANDBY drücken.
4. Um das Gerät in den Standby-Modus auszuschalten, drücken Sie erneut die Taste STANDBY.
Funktionsauswahl
• Um zwischen den Modi DAB+, FM, CD und USB zu wählen, drücken Sie bei eingeschaltetem
Gerät wiederholt die Taste SOURCE.
8 | DE
Lautstärkeregelung
• Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie die Taste VOL ▲.
• Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste VOL ▼.
Display-Hintergrundbeleuchtung & Timeout-Funktion
Die Displayhelligkeit kann in 4 Stufen eingestellt werden (Hoch / Mittel / Niedrig / Aus).
• Drücken Sie wiederholt die Taste DIMMER, um die Helligkeitsstufe zu ändern.
Sie können eine Zeit einstellen, nach welcher sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch ausschaltet (Timeout-Funktion), anstatt dauerhaft zu leuchten. Dies muss im DAB+- oder UKW-Radio-Menü
eingestellt werden:
• Halten Sie im Radiomodus (DAB+ oder UKW) die Taste MENU 2 Sekunden lang gedrückt, um in
das Menü zu gelangen. Navigieren Sie zum Untermenü TIMEOUT (im System-Einstellungs-Untermenü). Hier können Sie nun die Dauer einstellen, nach welcher sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch ausschaltet (ON, 10 bis 180 Sekunden).
• Wenn Sie „ON“ wählen, dann bleibt die Hintergrundbeleuchtung in der Einstellung, die Sie ausge-
wählt haben, und schaltet sich nicht aus.
Hinweis:
• Wie Sie im Menü navigieren, erfahren Sie im Abschnitt „Menü“ in den Kapiteln „DAB+-Radio“ und
„UKW-Radio“.
Sleep-Funktion
Die Sleep-Funktion ermöglicht es Ihnen, einen Countdown-Timer einzustellen, nach dessen Ablauf
sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus schaltet.
• Drücken Sie im Betrieb wiederholt die Taste SLEEP, bis die gewünschte Sleep-Timer-Dauer
angezeigt wird (10 - 90 Minuten in 10-Minuten-Intervallen).
• Im Display wird der SLEEP-Indikator angezeigt und nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet
sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
• Um zu prüfen, wieivel Zeit des eingestellten Timers noch verbleibt, drücken Sie einmal die Taste
SLEEP.
• Um die Sleep-Funktion abzubrechen, drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP, bis „00“ ange-
zeigt wird.
DE
Erstinstallation
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, startet dieses im DAB+-Modus und führt einen
automatischen Sendersuchlauf durch. Wenn der Sendersuchlauf abgeschlossen ist, wird der zuerst
gefundene Sender gespielt.
Die Uhrzeit synchronisiert sich automatisch mit dem DAB+-Signal, so dass eine manuelle Einstellung
nicht notwendig ist.
Uhr
Automatische Synchronisation Uhrzeit & Datum
Standardmäßig ist die Uhr so eingestellt, dass diese sich automatisch mit dem Radiosignal synchronisiert (siehe „Erstinstallation“).
Wenn Sie die Uhrzeit trotzdem manuell einstellen wollen, können Sie dies folgendermaßen tun:
Uhrzeit manuell einstellen
Die Uhrzeit kann nur eingestellt werden, während sich das Gerät im Standby-Modus bendet.
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste MENU, um das Hauptmenü zu önen. „Set Clock“ wird
DE | 9
als erstes Menü angezeigt. Drücken Sie die Taste SELECT, um die Uhr manuell einzustellen.
2. Wählen Sie anhand der Tasten TUNE / zwischen 12- und 24-Stunden-Anzeige. Bestätigen
Sie Ihre Auswahl, indem Sie erneut die Taste SELECT drücken.
3. Nun blinken die Stunden. Stellen Sie anhand der Tasten TUNE / die aktuelle Stunde ein.
Drücken Sie erneut die Taste SELECT.
4. Nun blinken die Minuten. Stellen Sie anhand der Tasten TUNE / die aktuellen Minuten ein.
5. Drücken Sie erneut die Taste SELECT, um die Einstellung zu speichern. Die Uhrzeit ist nun
eingestellt.
Wecker
Wecker einstellen
Ein Wecker kann nur eingestellt werden, während sich das Gerät im Standby-Modus bendet.
Das Gerät ermöglicht es Ihnen, 2 separate Weckzeiten einzustellen. Sie können auswählen, ob Sie
per DAB, FM, CD, USB oder Buzzer geweckt werden möchten.
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Taste ALARM, um die Weckereinstellung zu önen.
2. Wählen Sie anhand der Tasten TUNE / , ob Sie ALARM 1 oder ALARM 2 einstellen möch-
ten und drücken Sie erneut die Taste ALARM.
3. Wählen Sie anhand der Tasten TUNE / ON (EIN) oder OFF (AUS) und drücken Sie erneut
die Taste ALARM. Die Stunde blinkt nun.
4. Stellen Sie anhand der Tasten TUNE / die gewünschte Stunde ein.
5. Drücken Sie erneut die Taste ALARM. Nun blinken die Minuten.
6. Stellen Sie anhand der Tasten TUNE / die gewünschten Minuten ein.
7. Drücken Sie erneut die Taste ALARM, um den Weckmodus auszuwählen.
8. Wählen Sie anhand der Tasten TUNE / zwischen DAB, FM, CD, USB oder Buzzer.
9. Drücken Sie erneut die Taste ALARM, um die max. Weckerlautstärke anhand der Tasten TUNE
/ einzustellen (der Weckruf beginnt bei niedriger Lautstärke und erhöht sich bis zur einge-
stellten max. Weckerlautstärke).
10. Drücken Sie erneut die Taste ALARM. Der Wecker ist nun eingestellt und ertönt zur eingestellten
Uhrzeit.
Einen Wecker deaktivieren
1. Um einen Wecker zu deaktiveren, drücken Sie die Taste ALARM während sich das Gerät im
Standby-Modus bendet.
2. Wählen Sie anhand der Tasten TUNE / den Alarm, der deaktiviert werden soll und drücken
Sie erneut die Taste ALARM.
3. Wählen Sie anhand der Tasten TUNE / OFF (AUS) und drücken Sie erneut die Taste
ALARM.
4. Der Wecker ist nun deaktiviert und das Weckersymbol erlischt aus dem Display.
Einen aktiven Wecker ausschalten
• Wenn ein Wecker ertönt, drücken Sie die Taste STANDBY, um diesen auszuschalten. Der
Wecker ertönt am nächsten Tag erneut zur eingestellten Uhrzeit.
Snooze-Funktion
Die Snooze-Funktion ermöglicht es Ihnen, den Wecker um ca. 9 Minuten zu verzögern. Um dies zu
tun, drücken Sie während der Wecker klingelt einmal die Taste SNOOZE. Der Alarm stoppt und ertönt
nach 9 Minuten erneut. Währenddessen blinkt im Display das Alarm-Symbol.
Um die Snooze-Funktion zu beenden, drücken Sie die Taste STANDBY.
10 | DE
DAB+-Radio
1. Schalten Sie das Gerät wie zuvor beschrieben ein.
2. Wählen Sie den DAB+-Radiomodus, indem Sie wiederholt die Taste SOURCE drücken.
Wenn das Gerät zum ersten Mal in den DAB+-Modus geschaltet wird, führt das Gerät einen
automatischen Sendersuchlauf durch.
Sie können den automatischen Sendersuchlauf auch jederzeit durchführen, indem Sie die Taste
SCAN drücken.
3. Wählen Sie anhand der Tasten TUNE oder einen gewünschten Radiosender.
Senderspeicher
Sie können bis zu 20 Radiosender speichern.
1. Stellen Sie einen beliebigen Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie die Taste PROG 2 Sekunden lang gedrückt. Der Senderspeicher wird angezeigt (z. B.
„1”).
3. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste TUNE oder einen Speicherplatz von 1 -
20, auf welchem Sie den aktuellen Sender speichern möchten.
4. Drücken Sie die Taste SELECT, um die Einstellung zu speichern.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um bis zu 20 Sender zu speichern.
6. Um einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie die Taste PROG und wählen dann an-
hand der T aste TUNE oder den gewünschten Speicherplatz. Drücken Sie dann SELECT,
um den ausgewählten Sender zu spielen.
DAB+-Menü
1. Um das DAB+-Menü zu önen, halten Sie die Taste MENU für 2 Sekunden gedrückt.
2. Innerhalb des Menüs navigieren Sie mit den Tasten TUNE oder und önen Untermenüs
oder bestätigen eine Auswahl mit der Taste SELECT.
Innerhalb des Menüs stehen folgende Optionen zur Verfügung:
< Full scan >< Manual
Drücken Sie
SELECT,
um einen
vollständigen Sendersuchlauf zu
starten.
tune >
Wählen Sie
anhand der
Tasten TUNE
/
manuell eine
Frequenz.
Drücken Sie
SELECT, um
die gezeigte
Frequenz
auszuwählen.
< DRC >< Prune >< SYSTEM >
Wenn Sie Musik
mit einem hohen
Dynamikbereich in
lauter Umgebung
hören, können
Sie den AudioDynamikbereich
komprimieren.
Dies macht die
leisen Töne lauter
und die lauten
Töne leiser.
Hinweis: DRC
funktioniert nur,
wenn die Funktion
vom jeweiligen
Sender unterstützt
wird.
Löscht
ungültige
Sender
aus der
Senderliste.
Verfügbare Untermenüs:
BacklightTimeout
Zeit einstellen, nach
welcher sich die DisplayHintergrundbeleuchtung
automatisch ausschaltet
(10 bis 180 Sekunden).
Wählen Sie „ON”, wenn
die Hintergrundbeleuchtung dauerhaft leuchten
und sich nicht automatisch
ausschalten soll
Language Menüsprache auswählen.
Factory
Reset
SW version
Setzt das Gerät auf
seine Werkseinstellungen
zurück (alle persönlichen
Einstellungen werden
gelöscht).
Zeigt den Softwarestand.
DE
DE | 11
UKW-Radio (FM)
1. Schalten Sie das Gerät wie zuvor beschrieben ein.
2. Drücken Sie ggf. die Taste SOURCE, um den FM-Radiomodus auszuwählen. Im Display wird die
Frequenz angezeigt.
3. Wählen Sie eine gewünschte Frequenz durch wiederholtes Drücken der Tasten TUNE oder
(jeder Tastendruck ändert die Frequenz um 0,05 MHz).
4. Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, halten Sie die Taste TUNE oder 2
Sekunden lang gedrückt.
Für einen besseren Empfang legen Sie die Wurfantenne komplett aus.
Senderspeicher
Sie können bis zu 20 Radiosender speichern.
1. Stellen Sie einen beliebigen Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie die Taste PROG 2 Sekunden lang gedrückt. Der Senderspeicher wird angezeigt (z. B.
„1”).
3. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste TUNE oder einen Speicherplatz von 1 20, auf welchem Sie den aktuellen Sender speichern möchten.
4. Drücken Sie die Taste SELECT, um die Einstellung zu speichern.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um bis zu 20 Sender zu speichern.
6. Um einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie die Taste PROG und wählen dann anhand der T aste TUNE oder den gewünschten Speicherplatz. Drücken Sie dann SELECT,
um den ausgewählten Sender zu spielen.
Hinweis:
• Wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt wird, gehen die gespeicherten Sender verloren und müssen erneut gespeichert werden.
RDS (Radio Data System)
Dieses Gerät kann RDS-Informationen empfangen und anzeigen. RDS ermöglicht Radiosendern die
Übertragung von Textinformationen, wie z. B. Sendername, Programm- oder Musikinformationen. Die
gesendeten RDS-Informationen können von Sender zu Sender unterschiedlich sein.
Um die verfügbaren Informationen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt die Taste Display oder Menu/INFO.
Hinweise:
• Nicht alle Sender übertragen RDS-Informationen. In einem solchen Fall zeigt das Gerät auch
keine Infos an.
• Gesendete RDS-Informationen können von Sender zu Sender unterschiedlich sein.
• Bei einem schwachen Signal kann es vorkommen, dass die Textinformationen nicht richtig oder
nicht vollständig angezeigt werden.
UKW-Menü
1. Um das UKW-Menü zu önen, halten Sie die Taste MENU 2 Sekunden gedrückt.
2. Innerhalb des Menüs navigieren Sie mit den Tasten TUNE oder und önen Untermenüs
oder bestätigen eine Auswahl mit der Taste SELECT.
Innerhalb des Menüs stehen folgende Optionen zur Verfügung:
< Scan setting >< SYSTEM >
Wählen Sie hier, ob das Gerät bei einem automatischen Sendersuchlauf alle Sender suchen soll, oder nur solche, mit starkem Signal.
12 | DE
Wie im DAB+-Menü.
CD-Player
Disks abspielen
1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie den CD-Modus, indem Sie wiederholt die Taste
SOURCE drücken.
2. Önen Sie das CD-Fach, indem Sie vorsichtig auf OPEN/CLOSE drücken. Legen eine Disk mit
der bedruckten Seite nach oben zeigend ein.
3. Schließen Sie das CD-Fach. Die CD wird eingelesen und dann die Gesamtanzahl der Titel
angezeigt.
4. Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie die Taste PLAY.
5. Um die Wiedergabe zu pausieren, drücken Sie die Taste PLAY einmal. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
6. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die Taste ■ STOP.
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf & Titel überspringen
• Um zum vorherigen Titel zu springen, drücken Sie die Taste TUNE .
• Um zum nächsten Titel zu springen, drücken Sie die Taste TUNE .
• Um beim aktuellen Titel einen Schnellvorlauf durchzuführen, halten Sie die Taste TUNE ge-
drückt. Wenn Sie die gewünschte Stelle im Titel erreichen, lassen Sie die Taste los und der Titel
wird wieder normal wiedergegeben.
• Um beim aktuellen Titel einen Schnellrücklauf durchzuführen, halten Sie die Taste TUNE ge-
drückt. Wenn Sie die gewünschte Stelle im Titel erreichen, lassen Sie die Taste los und der Titel
wird wieder normal wiedergegeben.
Wiederholmodi & Zufallswiedergabe
Während der Wiedergabe
• drücken Sie die Taste PLAY MODE einmal, um den aktuellen Titel zu wiederholen. „Rep1“ wird
im Display angezeigt.
• drücken Sie die Taste PLAY MODE ein zweites Mal, um alle Titel zu wiederholen. „RepA“ wird im
Display angezeigt.
• drücken Sie die Taste PLAY MODE ein drittes Mal, um alle Titel in zufälliger Reihenfolge abzu-
spielen. „Rand“ wird im Display angezeigt.
• drücken Sie die Taste PLAY MODE ein viertes Mal, um zur normalen Wiedergabe zurückzukeh-
ren.
DE
Wiedergabereihenfolge festlegen
Sie können eine Reihenfolge von bis zu 20 Titeln festlegen, in welcher diese abgespielt werden sollen.
1. Drücken Sie im CD-Stopp-Modus die Taste PROG. „P01” wird im Display angezeigt.
2. Wählen Sie anhand der Tasten TUNE / den Titel, der in der Reihenfolge zuerst abgespielt
werden soll.
3. Drücken Sie erneut die Taste PROG. „P02” wird im Display angezeigt.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 - 3, um bis zu 20 Titel in Ihrer Reihenfolge zu speichern.
5. Drücken Sie die Taste PLAY, um die Wiedergabe der Reihenfolge zu starten.
6. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die Taste ■ STOP. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um die Reihenfolge zu löschen.
USB
MP3-Dateien über USB wiedergeben
1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie den USB-Modus, indem Sie wiederholt die Taste
SOURCE drücken.
2. Stecken Sie einen USB-Stick in den USB-Anschluss am Gerät.
3. Der USB-Stick wird eingelesen und die Gesamtanzahl Titel wird angezeigt.
4. Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie die Taste PLAY.
5. Um die Wiedergabe zu pausieren, drücken Sie die Taste
PLAY einmal. Drücken Sie die Taste
DE | 13
erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
6. Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie die Taste STOP.
Wiedergabemodi
Titel überspringen, Schnellvorlauf, Schnellrücklauf sowie Wiederholmodi und Zufallswiedergabefunktionen sind identisch mit denen bei der CD-Wiedergabe. Beschrieben werden diese Funktionen im
Abschnitt zuvor.
Ladefunktion
Sie können ein Smartphone oder ähnliche über USB auadbare Geräte über den USB-Anschluss an
diesem Gerät laden, indem Sie das Gerät einfach mit dem USB-Anschluss verbinden.
Hinweise:
• Ein USB-Stick muss stets direkt an den USB-Anschluss am Gerät angeschlossen werden. Die
Verwendung eines USB-Verlängerungskabels wird vom Gerät nicht unterstützt. Der USB-Anschluss des Gerätes kann nicht mit einem Computer kommunizieren.
• Die Einlesedauer eines USB-Speichersticks hängt von der Geschwindigkeit des Speichermedi-
ums und der darauf bendlichen Anzahl von Titeln/Verzeichnissen ab. In manchen Fällen kann
die Einlesedauer bis zu 60 Sekunden betragen.
• Schalten Sie das Gerät aus (Standby-Modus) bevor Sie einen USB-Speicherstick herausziehen.
Der Hersteller ist für Datenverlust oder -beschädigung nicht verantwortlich.
• Aufgrund unterschiedlicher Komprimierungsverfahren kann es vorkommen, dass vereinzelte
Dateien oder USB-Sticks nicht wiedergegeben werden können.
Kopfhöreranschluss
Ein Kopfhöreranschluss bendet sich an der Geräteoberseite. Bei der Musikwiedergabe können Sie
an diesen Kopfhörer (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen. Beachten Sie die Sicherheitshin-
weise auf Seite 4 .
Während Kopfhörer angeschlossen sind, sind die geräteinternen Lautsprecher deaktiviert. Um wieder
über die Lautsprecher zu hören, trennen Sie die Kopfhörer vom Gerät.
Technische Daten
Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz
USB: 5V 1A
Batterien (Back-Up): DC 3V (2x 1,5V; Größe AAA; nicht im Lieferumfang enthalten)
Radiofrequenzbereich: DAB 174,928 - 239 MHz
FM 87,5 - 108 MHz
Gerätemaße (BxTxH) ca.: 238 x 160 x 75 mm
Technische und optische Änderungen jederzeit vorbehalten.
Wir, Karcher AG (Inverkehrbringer), bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden
Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU sowie der weiteren relevanten Richtlinien übereinstimmt.
Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter der folgenden Adresse bezogen werden:
Karcher AG | Gewerbestr. 19 | 75217 Birkenfeld
Oder im Internet unter folgendem Link:
http://www.karcher-products.de/index.php/Konformitaetserklaerungen.html
14 | DE
Notizen
DE
DE | 15
Safety Information
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance
is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Water and Moisture – Do not use the apparatus near water (e.g. bath tub, sink, swimming pool)
or in wet places or tropical climates. Do not place objects lled with liquids, such as vases, on top
of the apparatus. Do not expose the apparatus to dripping or splashing.
5. Setup – The apparatus should only be placed on a stable, at surface. Do not let the apparatus fall
down or expose it to shock.
6. Wall or Ceiling Mounting - The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as
recommended by the manufacturer.
7. Ventilation - The appliance should be situated so that its location or position does not interfere
with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa,
rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built-in installation,
such as a bookcase or cabinet that may impede the ow of air through the ventilation openings.
Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sucient ventilation. Ensure that the
ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with items such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
8. Heat - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other appliances (including ampliers) that produce heat.
9. Power Sources - The appliance should be connected to a power supply only of the type described
in the operating instructions or as marked on the appliance.
10. Cables and Plugs – The mains plug shall remain readily operable. All cables should be routed so
that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the appliance.
11. Cleaning - The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer. Clean
by wiping with a dry and clean cloth. Do not use chemical cleaners or detergents. Always pull the
mains plug before cleaning the unit.
12. Non-use Periods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left
unused for a long period of time.
13. Object and Liquid Entry - Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure through openings.
14. Damage Requiring Service - The appliance should be serviced by qualied service personnel
when:
a) The power-supply cord or the plug has been damaged; or
b) Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or
c) The appliance has been exposed to rain; or
d) The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in
e) The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
15. Servicing - The user should not attempt to service the appliance beyond that described in the
operating instructions. All other servicing should be referred to qualied service personnel.
16. Open Fire – Keep the apparatus away from open res. Do not place naked ame sources, such
as lighted candles on the apparatus.
17. Thunderstorms – During a thunderstorm the mains plug should be unplugged.
18. Safety Check – After servicing the technician should conduct a safety check in order to ensure that
the apparatus is working properly and safely.
19. Batteries – Always place batteries in the correct polarization into electrical components. Danger of
explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Do not
mix old and new batteries. T ake attention to the environmental aspects of battery disposal. Batteries
shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like. Remove batteries before
disposing of the product.
performance; or
16 | EN
20. Volume Levels – To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
21. Headphones – Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing
loss.
WARNING: To reduce the risk of electric
CAUTION
RISK OF ELECTRO SHOCK
shock, do not remove cover (or back).
No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualied service personnel.
DO NOT OPEN
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do
not expose this appliance to dripping or splashing.
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
EN
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASS 1
LUOKAN 1 CLASSLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Batteries
Batteries may not be disposed of in regular house hold trash. Every consumer has the
obligation to return batteries to special disposal locations.
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your
applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. By
ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potential hazards to the
environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste
handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
DO NOT STARE INTO BEAM –
INVISIBLE LASER RADIATION
EN | 17
1. Handling discs
• Always keep the CD compartment shut to prevent dust or dirt from getting into the CD mechanism.
• Do not touch the recorded surface.
• Do not stick paper or write on either side of the CD.
• Do not bend the CD.
• Only handle a disc on its outer edges.
2. Storing discs
• To avoid scratches/damages always put CDs back into their cases after use.
• Do not expose CDs to direct sunlight, dust, dirt, high temperatures, high humidity or water.
3. Cleaning discs
• Use a soft cloth to wipe ngerprints and dust from the disc surface.
• Carefully move the cloth from the center of the disc to its edge:
CorrectFalse
• Never use benzene, thinners, record cleaner uid or antistatic spray to clean CDs.
4. Compatibility
• Due to the numerous compression methods, some discs may not play.
NOTES ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL
1. This instruction manual is published by the manufacturer without any warranty. Corrections and
changes of this instruction manual for the removal of typographic mistakes and editorial inaccuracies as well as due to (technical) improvements (changes) of the devices can be done by the
manufacturer at any time without announcement. Changes of this kind are considered in future
versions of this user manual. All rights reserved.
2. All gures are only for illustration and do not always show the exact representation of the product.
3. This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or
mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
FURTHER NOTES ON THE DEVICE
Setting a safe volume level
• If you continually listen to loud music, your hearing gradually adapts to it and gives you the impression that the volume is lower.
• What seems normal to you can be already for long time too loud and unhealthy.
• To protect yourself from this, set the volume to a low level.
• Increase the volume slowly.
• Damage to your hearing can be extensive and cannot be reversed.
• If you notice a hearing problem, please consult a doctor.
18 | EN
Condensation
• Condensation may occur when moving the device from a cold to a warm environment. If there is
moisture inside the player, it may not operate properly. Don’t turn on the device and wait about
one hour for the moisture to evaporate.
Saving energy
• If the unit is not used for a long period of time, it should be unplugged from the AC socket.
• If there is no sound in CD or USB mode the unit will switch into standby after about 10 minutes.
Electromagnetic Interference
The normal function of the product may be disturbed by strong electromagnetic interference. In such a
case reset the product by unplugging it from the power supply. If the malfunction still persists, use the
product at another location.
Unpacking
• Take out carefully the unit from the packing. Please keep the packing for further use.
• Carefully remove possible protection cardboards and slipcovers.
Location of Controls
Top View
1
EN
2
3
4
5
6
7
8
1. CD Door
2. USB Port
3. ALARM button
4. VOL ▲/▼ buttons
5. PROG button
6. SOURCE button
7.
STANDBY button
8. SNOOZE/DIMMER button
9. 3.5 mm headphone jack
10. SLEEP/MENU button
9
10
11
12
13
14
15
11. TUNE / buttons
12. PLAY MODE/SELECT button
13. ■ STOP/INFO button
14. PLAY/SCAN button
15. Display
EN | 19
Bottom View
1617
CD/MP3 Clock Radio
DAB 174.928 - 239 MHz | FM 87.5 - 108 MHz
Input: AC 230V ~ 50Hz
Power Consumption (max.): 16W
Battery Backup: DC 3V (2x 1.5V AAA)
USB (Charging): 5V 1A
Karcher AG
Gewerbestr. 19
75217 Birkenfeld
UR 1309D
16. Battery compartment
17. Rating label
Power Supply
• Connect the power cable into a suitable wall socket.
• Make sure that the output power of the wall outlet matches the required power of the unit.
• The unit must be plugged in to operate. It does not operate on batteries.
Battery Backup Function
Two 1.5V “AAA” batteries (not included) can be installed as a backup option to maintain the time if
electrical power fails. In the event of a power outage, the time will not appear on the display, however,
the clock will continue to operate and the actual time will be maintained. The clock display will resume
once electrical power is restored if using the backup battery. The backup batteries should be replaced
as needed. Remove the batteries if the unit is not used or stored for long periods of time.
Basic Functions
Switching the Unit On & O
1. Power the unit as described above.
2. The unit is now in standby mode. The time will be shown in the display
3. To switch the unit on, press the STANDBY button.
4. To switch the unit o into standby mode, press the STANDBY button once again.
Function Selection
• To select between DAB+, FM, CD and USB mode, repeatedly press the SOURCE button when
the unit is switched on.
20 | EN
Volume Control
• Increase the volume by pressing the VOL ▲ button.
• Decrease the volume by pressing the VOL ▼ button.
Display Backlight & Timeout Function
The display backlight can be set in 4 levels (High / Medium / Low / O).
• To select between the settings press the DIMMER button repeatedly.
If you would like to have the display backlight switch o automatically after a certain time (Timeout
Function) rather than having the backlight on steadily, you can do so in the DAB+ or FM menu:
• While in radio mode (DAB+ or FM) press and hold for 2 seconds the MENU button to enter the
menu. Navigate to the submenu TIMEOUT (under System settings). Here you can select the time
after which the backlight will dim down again automatically (ON, 10 to 180 seconds).
• When you select “ON”, the display backlight will remain at the set level and not switch o.
Note:
• For a description on how to navigate through the menus, see the chapters “DAB+ Radio” and
“FM Radio”.
Sleep Timer
The sleep function enables you to set a countdown timer after which the unit will turn itself into standby
mode automatically.
• While in any mode, repeatedly press the SLEEP button until you’ve reached the desired sleep
timer duration (10 - 90 minutes in 10 minute intervals).
• The display will show the sleep indicator and the unit will switch to standby mode after the set
duration.
• To check how much time is left on the set timer, press the SLEEP button once.
• To cancel the sleep function, repeatedly press the SLEEP button until you’ve reached “00”.
EN
Initial Setup
When you switch the unit on for the rst time, it will start up in DAB+ mode and automatically scan for
available radio stations. After the full scan is nished, the unit will play the rst found station.
Time is synchronized automatically with the DAB+ signal, so the clock does not need to be set manually.
Clock
Clock Synchronization
By default the clock is set to be synchronized automatically with radio signals (see “Initial Setup”).
If you would like to set the clock manually, you can do so as follows:
Manual Clock Setting
The clock can only be set while the unit is in standby mode.
1. While the unit is in standby mode, press the MENU button to enter the main menu. “Set Clock”
will be shown as rst menu item. Press the SELECT button to enter the clock setting.
2. Select between 12h display and 24h display by pressing the TUNE / buttons. Conrm your
setting by pressing the SELECT button.
3. The hours will start ashing. Set the current hours by pressing the TUNE / buttons. Press
the SELECT button again.
4. The minutes will start ashing. Set the current minutes by pressing the TUNE / buttons.
5. Press the SELECT button again to conrm all settings. The time is now set.
EN | 21
Alarm
Alarm Setting
An alarm can only be set while the unit is in standby mode.
This unit enables you to set 2 separate alarms. You can select to wake to DAB, FM, CD, USB or
buzzer.
1. While the unit is in standby mode, press the ALARM button to enter the alarm setting.
2. Select to set Alarm 1 or Alarm 2 using the TUNE / buttons and press the ALARM button
again.
3. Select to set alarm ON or OFF using the TUNE / buttons and press the ALARM button
again. The hour will be ashing.
4. Set the desired hour by pressing the TUNE / buttons.
5. Press the ALARM button again. The minutes will start ashing.
6. Set the desired minutes by pressing the TUNE / buttons.
7. Press the ALARM button again to select the wake up mode.
8. Select between DAB, FM, CD, USB or buzzer by pressing the TUNE / buttons.
9. Press the ALARM button again to set the max. alarm volume by pressing the TUNE / buttons (the alarm will start from low volume up to the set max. volume).
10. Press the ALARM button again. The alarm is now set and will come on at the set time.
Deactivating an Alarm
1. To deactivate a set alarm, press the ALARM button while the unit is in standby mode.
2. Select the alarm to be disabled using the TUNE / buttons and press the ALARM button.
3. Select “OFF” using the TUNE / buttons followed by the ALARM button once again
4. The alarm will be disabled and the alarm symbol will disappear from the display.
Stopping an Active Alarm
• When the alarm is sounding, press the STANDBY button to turn it o. The alarm will come on
again on the next day at the set time.
Snooze Function
The snooze function allows you to delay an active alarm for approximately 9 minutes. To do so, press
the SNOOZE button once while the alarm is active. The alarm will stop and come on again after ap-
proximately 9 minutes. During this time the alarm icon is ashing in the display.
To cancel the snooze function, press the STANDBY button.
DAB+ Radio
1. Switch the unit on as described previously.
2. Select the DAB+ radio mode by pressing the SOURCE button on the unit repeatedly.
When the unit is switched into DAB mode for the rst time, it will automatically tune for available
stations.
You can also do a full scan by pressing the SCAN button.
3. Select a desired radio station by pressing the TUNE or button repeatedly.
Radio Station Presets
This unit enables you to store up to 20 radio stations.
1. Tune to a radio station which you would like to store.
2. Press and hold for 2 seconds the PROG button. The presets will start ashing (e.g. “1”).
3. Select a desired preset place from 1 - 20 on which you want to store the current frequency by
pressing the TUNE or button.
4. Press the SELECT button to conrm your setting.
5. Repeat steps 1 - 4 to store up to 20 frequencies.
6. To recall a stored frequency, press the PROG button once and then select the desired preset by
pressing the TUNE
22 | EN
or button. Then press SELECT to play that preset.
DAB+ Menu
1. To enter the DAB+ menu, press and hold the MENU button for 2 seconds.
2. Navigate the menu by pressing the TUNE or buttons and enter submenus or conrm
selections by pressing the SELECT button.
Inside the menu there are the following options:
< Full scan > < Manual tune >< DRC >< Prune >< SYSTEM >
EN
Press SELECT
to start full frequency scan.
Manually select
frequency using
the TUNE
buttons.
Press SELECT
to select a desired frequency.
/
This function
reduces the
dierence
between the
loudest and
quietest audio
being broadcast. Eectively, this makes
quiet sounds
comparatively
louder, and
loud sounds
comparatively
quieter.
Note: DRC
only works if it
is enabled by
the broadcaster
for a specic
station.
Deletes all
invalid stations from the
station list.
Submenus available:
Backlight Timeout
Set a time after which
the display backlight automatically
switches o (10 to
180 seconds.
Select “ON” to keep
the backlight on at all
times.
Language
Factory
Reset
SW version
Select between dier-
ent menu languages.
Reset the product to
its factory settings (all
user settings will be
erased).
Shows the software
version currently
installed.
FM Radio
1. Switch the unit on as described previously.
2. Select the FM radio mode by pressing the SOURCE button in case the unit is not already in FM
radio mode. The frequency will be shown in the display.
3. Select a desired radio station by pressing the TUNE or button repeatedly (each press of
the button changes the frequency by 0.05 MHz).
4. To automatically search for the next available radio station, press and hold for 2 seconds the
TUNE or button.
For a better reception completely unroll the FM wire antenna.
Radio Station Presets
This unit enables you to store up to 20 radio stations.
1. Tune to a radio station which you would like to store.
2. Press and hold for 2 seconds the PROG button. The presets will start ashing (e.g. “1”).
3. Select a desired preset place from 1 - 20 on which you want to store the current frequency by
pressing the TUNE or button.
4. Press the SELECT button to conrm your setting.
5. Repeat steps 1 - 4 to store up to 20 frequencies.
6. To recall a stored frequency, press the PROG button once and then select the desired preset by
pressing the TUNE or button. Then press SELECT to play that preset.
EN | 23
Note:
• If the unit gets disconnected from the power supply, all stored channels will be lost and will have
to be reset.
RDS (Radio Data System)
This product is equipped with an RDS decoder. RDS allows text information to be transmitted by a radio station together with the audio broadcast. This text information can include name of the radio station, name of the current program or song, news headlines, etc. and may vary from station to station.
To display dierent info contents, repeatedly press the INFO button.
Notes:
• Not all radio stations transmit RDS information. In such cases the unit will not show any information.
• RDS information broadcast may vary from station to station.
• If the radio signal is weak, transmission of RDS information may be disturbed or not shown
properly.
FM Menu
1. To enter the FM menu, press and hold the MENU button for 2 seconds.
2. Navigate the menu using the TUNE or buttons and enter submenus or conrm selections
by pressing the SELECT button.
Inside the menu there are the following options:
< Scan setting >< SYSTEM >
Select whether the unit should scan for all stations
or only stations with strong signal when automatically tuning.
Same as in DAB+ menu.
CD Operation
Playing Discs
1. Switch the unit on and select the CD mode by pressing the SOURCE button.
2. Open the CD door by gently pressing on the OPEN/CLOSE tab. Insert a disc with the printed
side facing up.
3. Close the CD door. The CD is being read and the total number of tracks will then be shown in the
display.
4. Start the playback by pressing the PLAY button.
5. To temporarily stop the playback (pause), press the PLAY button once. Press the button again
to resume playback.
6. To stop playback, press the ■ STOP button.
Fast Forward / Fast Rewind & Skipping Tracks
• To skip to the previous track, press the TUNE button once.
• To skip to the next track, press the TUNE button once.
• To fast forward the currently playing track, press and hold the TUNE button. Once you reach
the desired section of the track, release the button to resume normal playback.
• To fast rewind the currently playing track, press and hold the TUNE button. Once you reach
the desired section of the track, release the button to resume normal playback.
Repeat & Random Play
At any time during playback,
• press the PLAY MODE button once to repeat the current track. “Rep1” will be shown in the
display.
24 | EN
• press the PLAY MODE button a second time to repeat all tracks. “RepA”will be shown in the
display.
• press the PLAY MODE button a third time to play all tracks in random order. “Rand”will be shown
in the display.
• press the PLAY MODE button a fourth time to return to normal playback.
Programming Track Order
You can store up to 20 tracks in a desired sequence.
1. While in CD stop mode, press the PROG button. “P01” will be shown in the display.
2. Using the TUNE / buttons, select the track to be played rst in the sequence.
3. Press the PROG button again. “P02” will be shown in the display.
4. Repeat the steps 2 - 3 to select up to 20 tracks for your sequence.
5. Press the PLAY button to start the playback of your sequence.
6. To stop playback, press the ■ STOP button. To delete your sequence press this button a second
time.
USB
Playing MP3 les from USB
1. Switch the unit on and select the USB mode by pressing the SOURCE button repeatedly.
2. Insert a USB stick into the USB port on the unit.
3. The USB is being read and the total number of tracks will then be shown in the display.
4. Start the playback by pressing the PLAY button.
5. To temporarily stop the playback (pause), press the PLAY button once. Press the button again
to resume playback.
6. To stop playback, press the STOP button.
Playback modes
Skipping, fast forwarding and fast rewinding tracks, repeat modes and random function in USB mode
are the same as for CD playback. Please see the previous chapter for the instructions.
EN
Charging Function
You can charge a mobile phone or similar device through the unit’s USB port by simply connecting the
device to the USB port.
Notes:
• A USB device must always be connected directly to the USB port of this product. The use of a
USB extension cord is not supported by this product. The USB port of this product cannot communicate with a computer directly.
• The reading time for a USB drive varies depending on the speed of the memory device and the
number of songs and folders. In some cases the reading time may be as long as 60 seconds.
• Always switch o the unit before removing a USB ash drive to prevent damage to your USB
device. The manufacturer is not responsible for the loss or damage of data.
• Due to numerous methods of compression it could be that some les or USB ash drives cannot
be played.
Headphone Connector
A headphone jack is located at the top of the unit. When the unit is powered on and playing music, you
can connect earphones (not included) to the headphone jack for your private listening. Mind the safety
information from page 16 on.
With headphones connected the unit’s speakers are disabled. To listen via the speakers again, disconnect the headphones.
EN | 25
Specications
Power Supply: AC 230V ~ 50Hz
USB: 5V 1A
Batteries (Back-Up): DC 3V
Radio Frequency Range: DAB 174.928 - 239 MHz
FM 87.5 - 108 MHz
Dimensions (WxDxH) ca.: 238 x 160 x 75 mm
Technical specications and design may change without notice.
(2x 1.5V, AAA size, not included)
We, Karcher AG, herewith conrm that this product is in line with the basic requirements of regulation
2014/53/EU and further relevant regulations.
A copy of the declaration of conformity can be obtained at the following address:
Karcher AG | Gewerbestr. 19 | 75217 Birkenfeld
Or online at the following link:
http://www.karcher-products.de/index.php/Konformitaetserklaerungen.html
26 | EN
v2 / 20.11.2019
www.karcher-audio.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.