Karcher NT 361 Eco BS User Manual [ru]

NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
www.kaercher.com 5.960-391 04/08
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
Inhaltsverzeichnis DE Seite
Betriebsanleitung 5 Kärcher-Niederlassungen 49 Technische Daten / Schaltplan / Ersatzteilliste 50/51/52 Filtersysteme / Zubehör 55/56
Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Dieses Gerät ist speziell für die Backofenabsaugung ausgelegt.
Lists of contents EN Page
Operating Instructions 8 Kärcher branches 49 Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List 50/51/52 Filter systems / Accessories 55/56
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions no. 5.956-249 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for instance in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
This unit is designed especially for vacuuming ovens.
Tables des matières FR Page
Notice d'utilisation 11 Filiales Kärcher 49 Caractéristiques techniques / Schéma de câblage / Liste des pièces de rechange 50/51/52 Systèmes de filtres / Accessoires 55/56
Avant la première mise en service, lire absolument le mode demploi et les. 5.956-249 remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
Cet appareil est conçu spécialement pour laspiration des fours.
Indici IT Pagina
Istruzioni per l'uso 14 Filiali Kärcher 49 Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio 50/51/52 Sistemi del filtro / Accessori 55/56
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-249! Questo apparecchio è adatto per settori commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
Questo apparecchio è concepito specialmente per l'aspirazione del forno di cottura.
Inhoudsopgave NL Pagina
Gebruiksaanwijzing 17 Kärcher – filialen 49 Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst 50/51/52 Filtersystemen / Accessoires 55/56
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies nr.: 5.956-249 beslist lezen! Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
Dit apparaat is speciaal voor de afzuiging van ovens ontworpen.
Índices ES Paginación
Instrucciones de servicio 20 Filiales de Kärcher 49 Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto 50/51/52 Sistemas de filtros / Accesorios 55/56
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.956-249 se deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio! Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas al alquiler.
Este aparato es especial para la aspiración de hornos.
2
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
Índices PT Página
Manual de instruções 23 Filiais da Kärcher 49 Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes 50/51/52 Sistemas de Filtro / Acessórios 55/56
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de instruções e as indicações de segurança nº5.956-249! Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.
Este aparelho é especialmente dimensionado para a aspiração de forno de padaria.
РЯнбкет ресйечпмЭнщн
РЯнбкет ресйечпмЭнщн EL
РЯнбкет ресйечпмЭнщнРЯнбкет ресйечпмЭнщн
Οδηγίες λειτουργία ς 26 БнфйрспущреЯет Kärcher 49 ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ/Кхклщмбфйкь дйЬгсбммб/бнфбллбкфйкб 50/51/52 УхуфЮмбфб цЯлфсщн / еобсфЮмбфб 55/56
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфе
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфе
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфеРсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфе фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 !
фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 !
фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 !фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 ! БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уе
БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уе
БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уеБхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уе оенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, г сбцеЯб кбй
оенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, г сбцеЯб кбй
оенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, г сбцеЯб кбйоенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, г сбцеЯб кбй ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.
ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.
ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.
БхфЮ з ухукехЮ рсппсЯжефбй брпклейуфйкЬ гйб фпн кбибсйумь злекфсйкюн
БхфЮ з ухукехЮ рсппсЯжефбй брпклейуфйкЬ гйб фпн кбибсйумь злекфсйкюн
БхфЮ з ухукехЮ рсппсЯжефбй брпклейуфйкЬ гйб фпн кбибсйумь злекфсйкюнБхфЮ з ухукехЮ рсппсЯжефбй брпклейуфйкЬ гйб фпн кбибсйумь злекфсйкюн цпэснщн.
цпэснщн.
цпэснщн.цпэснщн.
Indholdfortegnelser DA Side
Driftsvejledning 30 Kärcher agenturer 49 Tekniske data / Strømskema / Reservedelsliste 50/51/52 Filtersystemer / Tilbehør 55/56
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-249 læses! Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.
Dette apparat er specielt beregnet til udsugning af bageovne.
EL УелЯдб
ELEL
УелЯдб
УелЯдбУелЯдб
Innholdsfortegnelser NO Side
Bruksveiledning 33 Kärcher filialer 49 Tekniske data / Koplingsskjema / Reservedelsliste 50/51/52 Filtersystemer / Tilbehør 55/56
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning nr. 5.956-249 ubetinget leses! Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Denne maskinen er konstruert spesielt for støvsuging av bakerovner.
Innehållsförteckningar SV Sid
Driftinstruktion 36 Kärcher filialer 49 Tekniska data / Kopplingsschema / Reservdelslista 50/51/52 Filtersystem / Tillbehör 55/56
Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna nr.: 5.956-249 innan aggregatet tas i bruk! Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet, t.ex. hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, konto r och uthyrningsaffärer.
Denna sugare är speciellt konstruerad för rensugning av bakugnar.
Sisällysluettelo FI Sivu
Käyttöohje 39 Kärcher-toimipisteet 49 Tekniset tiedot / Kytkentäkaavio / Varaosalista 50/51/52 Suodatinjärjestelmät / Lisävarusteet 55/56
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja turvallisuusohjeet numero. 5.956-249 ehdottomasti luettava! Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
Tämä laite on suunniteltu erityisesti leivinuunien imurointiin.
3
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
Spis treści PL Strona
Instrukcja obsługi 42 Filie firmy Kärcher 49 Dane techniczne / Schemat ideowy / Lista części zamiennych 50/51/52 Systemy filtracyjne / Wyposażenie dodatkowe / 55/56
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać. Instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-249! do zasysania substancji płynnych. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach.
Urządzenie to jest specjalnie zaprojektowane do odkurzania pieca piekarskiego.
Содержание RU Страница
Руководство по эксплуатации 46 Филиалы фирмы Kärcher 49 Технические характеристики/Электрическая схема/Запасные части 50/51/52 Фильтровальные системы / Принадлежности 55/56
Перед первым пуском руководство по эксплуатации и указания по безопасности №. 5.956-249 следует обязательно прочитать! Этот прибор предназначен для промышленного применения, например, в гостиницах, школ ах , больницах, фабриках, мага зин ах, бюро, арендных помещениях.
Данный прибор рассчитан специально для выполнения отсасывания в духовке.
4
Betriebsanleitung NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Deutsch
Trockensaugen
Manueller Betrieb
Achtung!
Beim Saugen darf niemals der Flachfaltenfilter entfernt werden.
Dieses Gerät ist speziell für die
Backofenabsaugung ausgelegt.
Zum Saugen des im Backofen
vorhandenen Schmutzes ist das Gerät mit einem Flachfaltenfilter (Zubehör) ausgerüstet.
Der Schmutz sammel t sich im
Behälter.
Spätestens nach
50 Backofenreinigungen muss der Flachfaltenfilter gereinigt oder ausgetauscht werden.
Beim Aufsaugen von Feinstaub
kann zusätzlich ein Membranfilter verwendet werden.
Einbau Membranfilter
! Saugkopf entriegeln und
abnehmen
! Membranfilter über
Behälterrand ziehen
! Saugkopf aufsetzen und
verriegeln
Zum Reinigen von Backöfen darf nur folgendes Zubehör/Sonderzubehör verwendet werden.
Saugschlauch (im Backofenset enthalten), antistatisch
4.440-731 1 Stk.
Backofenset, antistatisch
2.640-341 1 Stk.
Flachfaltenfilter
6.904-190 1 Stk.
Membranfilter
6.904-212 1 Stk.
! Netzstecker einstecken ! Gerät einschalten und in
Betrieb nehmen
Achtung!
Um ein sicheres Betreiben des Saugers zu gewährleisten, darf auf keinen Fall länger als 5 Minuten ohne Unterbrechung heiße Luft gesaugt werden
(max. 270 °C).
Filterabreinigung
Flachfaltenfilter in regelmäßigen Intervallen, während des Saugens sowie bei Arbeitsende, reinigen. ! Griff der Filterabrüttlung (1)
mehrmals hin- und herbewegen
5
Betriebsanleitung NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Deutsch
Nasssaugen
! Netzstecker einstecken ! Gerät einschalten und in
Betrieb nehmen
Achtung!
Beim Saugen darf niemals der
Flachfaltenfilter entfernt werden.
Beim Aufsaugen von
Nassschmutz muss immer der Membranfilter entfernt werden. Es empfiehlt sich eine Spezialfiltertüte (nass) zu verwenden (siehe Filtersysteme).
Bei nicht leitenden
Flüssigkeiten (zum Beispiel Bohremulsion, Öle und Fette) wird das Gerät bei vollem Behälter nicht abgeschaltet. Der Füllstand muss ständig überprüft und der Behälter rechtzeitig entleert werden.
Hinweis:
Bei Erreichen des maximalen Flüssigkeitsstandes schaltet das Gerät automatisch ab.
! Gerät ausschalten und Behälter
entleeren.
! Nach Beendigung des
Nasssaugens Flachfaltenfilter, Elektroden sowie Behälter reinigen und trocknen.
Außerbetriebnahme
! Gerät ausschalten.
Wichtig!
! Behälter nach jedem Gebrauch
entleeren und Gerät reinigen.
Pflege und Wartung
Gefahr!
Bei Arbeiten am Sauger immer zuerst den Netzstecker ziehen.
Flachfaltenfilter, beziehungsweise Abluftfilter wechseln
! Filterabdeckung öffnen (1) ! Flachfaltenfilter (2),
beziehungsweise Abluftfilter (3) wechseln
! Filterabdeckung schließen,
muss hörbar einrasten
Elektroden reinigen
! Saugkopf entriegeln und
abnehmen
! Elektroden reinigen ! Saugkopf aufsetzen und
verriegeln
Störungshinweise
Saugturbine läuft nicht
! Kabel, Stecker, Sicherung und
Steckdose überprüfen.
! Gerät einschalten.
Saugturbine schaltet ab
! Behälter leeren.
6
Betriebsanleitung NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Deutsch
Saugturbine läuft nach Behälterentleerung nicht wieder an
! Gerät ausschalten und 5 s
warten, nach 5 s wieder einschalten.
! Elektroden sowie den
Zwischenraum der Elektroden reinigen.
Saugkraft lässt nach
! Verstopfungen aus Saugdüse,
Saugrohr, Handgriff, Saugschlauch oder Flachfaltenfilter entfernen.
! Filterabreinigung: Griff
mehrmals hin- und herbewegen.
! Filterabdeckung richtig
einrasten.
! Flachfaltenfilter wechseln.
Staubaustritt beim Saugen
! Korrekte Einbaulage des
Flachfaltenfilters überprüfen.
! Flachfaltenfilter wechseln.
Abschaltautomatik (Nasssaugen) spricht nicht an
! Elektroden sowie den
Zwischenraum der Elektroden reinigen.
! Füllstand bei elektrisch nicht
leitender Flüssigkeit ständig kontrollieren.
7
Operating Instructions NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS English
Dry suction
Manual mode
Warning!
During vacuuming it is not permitted to ever remove the flat pleated filter.
This unit is designed especially
for vacuuming ovens.
For vacuuming dirt found in
ovens the unit is provided with a flat pleated filter (accessories).
The dirt is collected in the
container.
The flat pleated filter must be
cleaned or replaced at the latest after 50 oven-cleaning operations.
An additional diaphragm filter
can be used to vacuum fine dust.
Fitting the membrane filter
! Unlock and remove the suction
head
! Pull the membrane filter over
the container edge
! Replace the suction head and
lock it in place
Only the following accessories/optional accessories may be used to clean ovens.
Suction hose, antistatic, (included in the oven set)
4.440-731 1 piece.
Oven set, antistatic
2.640-341 1 piece.
Flat folded filter
6.904-190 1 piece.
Diaphragm filter
6.904-212 1 piece.
! Insert power plug ! Switch on the machine and
start using it
Warning!
To ensure safe operation of the vacuum cleaner never vacuum hot air continuously for longer than 5 minutes
(max. 270 °C).
Filter de-duster
Clean the flat pleated filter at regular intervals, both during vacuuming and after finishing work. ! Move the filter shaker (1)
handle to and fro several times
8
Operating Instructions NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS English
Wet-vacuuming
! Insert power plug ! Switch on the machine and
start using it
Warning!
During vacuuming it is not
permitted to ever remove the flat pleated filter.
The diaphragm filter must
always be removed when wet dirt is vacuumed. The use of a special filter bag (wet type) is recommended (see filter systems).
The unit does not switch off
when the container is full when non-conductive liquids (e.g. drilling emulsion, oils and greases) are vacuumed. The fill level must be regularly checked and the container emptied before it is too full.
Note:
Upon reaching the maximum liquid level the unit automatically turns itself off.
! Switch the appliance off and
empty the container.
! Clean and dry the flat pleat
filter and the electrodes as well as the container after finishing wet vacuuming jobs.
Shut-down procedure
! Switch off the unit.
Important!
! Empty and clean the container
after every use.
Care and maintenance
Danger!
Always pull out the mains plug when working on the suction machine.
Replacing the flat pleated filter or the exhaust air filter
! Open the filter cover (1) ! Replace the flat pleated
filter (2) or the exhaust air filter (3)
! Close filter cover, it must
audibly engage
Clean electrodes
! Unlock and remove the suction
head
! Clean electrodes ! Replace the suction head and
lock it in place
Fault instructions
The suction turbine does not run
! Check the cable, plug, fuse and
socket.
! Switch on the machine.
The suction turbine switches off
! Empty the container.
9
Operating Instructions NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS English
The suction turbine does not restart following emptying of the container
! Switch the appliance off and
wait for 5 s, switch it on again after 5 s.
! Clean the electrodes as well as
the space between them.
The suction power decreases
! Remove cloggings from suction
nozzle, suction tube, handle, suction hose or flat pleated filter.
! Filter de-duster: Move handle
to and fro several times.
! Engage the filter cover
properly.
! Replace the flat pleat filter.
Dust ejects when sucking
! Check the proper mounting
position of the flat pleat filter.
! Replace the flat pleat filter.
The (wet-vacuuming) automatic switch-off does not respond
! Clean the electrodes as well as
the space between them.
! Constantly check fill level when
vacuuming electrically non­conductive liquids.
10
Notice d'utilisation NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Français
Aspiration à sec
Exploitation manuelle
Attention!
Pendant l'aspiration, le filtre à plis plat ne peut jamais être enlevé.
Cet appareil est conçu
spécialement pour laspiration des fours.
L’appareil est équipé dun filtre
plissé plat (accessoire) pour aspirer la saleté se trouvant dans le four.
La saleté est recueillie dans un
conteneur.
Le filtre plissé plat doit être
nettoyé ou remplacé au plus tard après 50 nettoyages.
Un filtre supplémentaire à
diaphragme peut être nécessaire pour laspiration de fines poussières.
Montage du filtre à membrane
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Tirer le filtre à membrane au-
dessus du rebord du réservoir
! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
Pour nettoyer les fours, seuls les accessoire s / accessoire s spéciaux suivants peuvent être utilisés.
Tuyau daspiration (compris dans le kit pour four), antistatique
4.440-731 1 pièce.
Kit pour four, antistatique
2.640-341 1 pièce.
Filtre plat à plis
6.904-190 1 pièce.
Filtre à membra n e
6.904-212 1 pièce.
! Brancher la fiche de secteur ! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Attention!
Pour garantir une exploitation sans risque de laspirateur, il ne faut en aucun cas aspirer de lair chaud pendant plus de 5 minutes sans interruption
(max 270 °C).
Nettoyage du filtre
Nettoyer le filtre plissé plat à intervalles réguliers pendant laspiration ainsi quaprès avoir terminé le travail. ! Manœuvrer plusieurs fois le
dispositif faisant vibrer le filtre (1)
11
Notice d'utilisation NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Français
Aspiration humide
! Brancher la fiche de secteur ! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Attention!
Pendant l'aspiration, le filt re à
plis plat ne peut jamais être enlevé.
Il convient de toujours ret i rer l e
filtre à diaphragme pour aspirer les saletés humides. Il est recommandé d'utiliser un filtre en papier spécial (humide) (voir systèmes de filtres).
Avec des liquides qui ne sont
pas électroconducteurs (par exemple émulsion de perçage, huiles et graisses), l’appareil nest pas mis hors circuit lorsque le réservoir est plein. Le niveau de remplissage doit être contrôlé en permanence et le récipient vidangé à temps.
Instruction:
Lorsque le niveau maximal de liquide est atteint, l'appareil se met automatiquement hors service.
! Mettre l'appareil hors service et
vider le récipient.
! A la fin de l'aspiration humide,
nettoyer et sécher le filtre à plis plat, les électrodes ains i que le récipient.
Mise hors service
! Mettre l'appareil hors service.
Important!
! Vider le réservoir et nettoyer
lappareil après chaque utilisation.
Entretien et maintenance
Danger!
Il convient de débrancher toujours la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'aspirateur.
Remplacer le filtre à plis plats, respectivement le filtre d’aération
! Ouvrir le couvercle du filtre (1) ! Remplacer le filtre à plis
plats (2), respectivement l e filtre d’aération (3)
! Fermer le couvercle du filtre,
l'enclenchement doit être audible
Nettoyer les électrodes
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Nettoyer les électrodes ! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
Remarques relatives aux dérangements
La turbine d'aspiration ne fonctionne pas
! Vérifier le câble, la fiche, le
fusible et la prise.
! Mettre l'appareil en marche.
La turbine d'aspiration s'arrête
! Vider le réservoir.
12
Notice d'utilisation NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Français
La turbine d'aspiration ne redémarre pas après la vidange du récipient
! Mettre l'appareil hors service et
attendre 5 s, le réenclencher après 5 s .
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire entre les électrodes.
La force d'aspiration diminue
! Retirer ce qui obstrue la buse
daspiration, le tuyau daspiration, la poignée, le flexible daspiration ou le filtre plissé plat.
! Nettoyage du filtre: Manœuvrer
plusieurs fois la poignée.
! Verrouiller correctement le
couvercle de filtre.
! Remplacer le filtre à plis plat.
Sortie de poussières lors de l'aspiration
! Vérifier la position de montage
correcte du filtre à plis plat.
! Remplacer le filtre à plis plat.
La mise hors service automatique (aspiration humide) ne se déclenche pas
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire entre les électrodes.
! Contrôler en permanence le
niveau de remplissage lorsque le liquide nest pas électroconducteur.
13
Istruzioni per l'uso NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Italiano
Aspirazione a secco
Funzionamento manuale
Attenzione!
Non rimuovere mai il filtro a pieghettatura piatta durante laspirazione.
Questo apparecchio è
concepito specialmente per l'aspirazione del forno di cottura.
Per l'aspirazione del la sporcizia
presente nel forno di cottura l'apparecchio è equipaggiato con un filtro pieghettato piatto (accessorio).
La sporcizi a si racc ogl i e nel
serbatoio.
Successi vamente dopo le
pulizie del forno di cottura a 50 , il filtro pieghettato piatto deve essere pulito o sostituito.
In caso di aspirazione di
polvere fine può essere utilizzato anche un filtro a membrana.
Montaggio del filtro a membrana
! Sbloccare e togliere la testa di
aspirazione
! Tirare il filtro a membrana sul
bordo del contenitore
! Posizionare e bloccare la testa
di aspirazione
Per la pulizia del forno di cottura devono essere utilizzati solo i seguenti accessori/accessori speciali.
Tubo flessibile di aspirazione (contenuto nelkit del forno di cottura), antistatico
4.440-731 1 pezzo.
Kit forno di cottura, antistatico
2.640-341 1 pezzo.
Filtro pieghevole piatto
6.904-190 1 pezzo.
Filtro a membrana
6.904-212 1 pezzo.
! Innestare la spina di
alimentazione
! Inserire lapparecchio e
metterlo in funzione
Attenzione!
Per garantire un esercizio corretto dell'aspiratore, in nessun caso si deve aspirare aria calda senza interruzione per più di 5 minuti.
(max. 270 °C).
Pulizia del filtro
Durante l'aspirazione pulire il filtro pieghettato piatto ad intervalli regolari, nonché alla fine delle operazioni. ! Spostare ripetutamente in
avanti ed indietro l'impugnatura del filtro-vaglio (1)
14
Istruzioni per l'uso NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Italiano
Aspirazione di liquidi
! Innestare la spina di
alimentazione
! Inserire lapparecchio e
metterlo in funzione
Attenzione!
Non rimuovere mai il filt ro a
pieghettatura piatta durante laspirazione.
In caso di aspirazione del
bagnato togliere sempre il filtro a membrana. Si raccomanda lutilizzo di un filtro speciale (per liquidi)(vedere sistemi filtranti).
Con liquidi non conduttori (per
esempio emulsioni per trapanature, oli e grassi) lapparecchio non viene disinserito a serbatoio pieno. Occorre controllare costantemente il livello di riempimento e svuotare il serbatoio in tempo utile.
Nota Bene:
A raggiungimento del max. livello di liquido lapparecchio si disinserisce automaticamente.
! Spegnere lapparecchio e
svuotare il serbatoio.
! Al termine dellaspirazione di
liquidi occorre pulire ed asciugare il filtro a pieghettature piatte, gli elettrodi ed il serbatoio.
Spegnimento
! Disinserire il dispositivo.
Importante!
! Svuotare e pulire il serbatoio
dopo ogni uso.
Cura e manutenzione
Pericolo!
Per i lavori sullaspiratore staccare sempre la spina.
Sostituire il filtro a pieghettatura piatta o rispettivamente il filtro dellaria di scarico
! Aprire la copertura del filtro (1) ! Sostituire il filtro a pieghettatura
piatta (2), o rispettivamente il filtro dellaria di scarico (3)
! Richiudere la copertura del
filtro, si deve sentire uno scatto
Pulire gli elettrodi
! Sbloccare e togliere la testa di
aspirazione
! Pulire gli elettrodi ! Posizionare e bloccare la testa
di aspirazione
Avvertenze per i guasti
La turbina di aspirazione non funziona
! Controllare il cavo, la spina, il
fusibile e la presa.
! Inserire l‘apparecchio.
La turbina di aspirazione si disinserisce
! Svuotare il serbatoio.
15
Istruzioni per l'uso NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Italiano
Dopo aver svuotato il serbatoio, la turbina di aspirazione non si riavvia
! Spegnere lapparecchio e
attendere 5 s, accendere nuovamente dopo 5 s.
! Pulire gli elettrodi ed i relativi
interstizi.
La forza aspirante diminuisce
! Togliere i tappi dagli ugelli di
aspirazione, dal tubo di aspirazione, dalla maniglia, dal tubo flessibile di aspirazione o dal filtro pieghettato piatto.
! Pulizia del filtro: Spostare
ripetutamente in avanti ed indietro l'impugnatura .
! Innestare correttamente la
copertura del filtro.
! Sostituire il filtro a pieghettatura
piatta.
Uscita di polvere durante laspirazione
! Verificare la corretta posizione
di montaggio del filtro a pieghettatura piatta.
! Sostituire il filtro a pieghettatura
piatta.
Non funziona il meccanismo di disinserimento automatico (aspirazione di liquidi)
! Pulire gli elettrodi ed i relativi
interstizi.
! Con liquidi non conduttori,
tenere sotto costante controllo il livello di riempimento.
16
Gebruiksaanwijzing NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Nederlands
Droogzuigen
Handmatige bediening
Attentie!
Bij het zuigen mag nooit het vlakvouwfilter verwijderd worden.
Dit apparaat is speciaal voor de
afzuiging van ovens ontworpen.
Voor het afzuigen van het vuil
in de oven heeft het apparaat een vlakvouwfilter (hulpstuk).
Het vuil wordt verzam el d in het
reservoir.
Na maximaal 50 keer reinigen
van de oven moet het vlakvouwfilter gereinigd of vervangen worden.
Bij het opzuigen van fijn stof
kan bovendien een membraanfilter gebruikt worden.
Inbouw membraanfilter
! Zuigkop ontgrendelen en er
afhalen
! Membraanfilter over
reservoirrand trekken
! Zuigkop erop zetten en
vergrendelen
Voor het reinigen van ovens mag alleen het volgende hulpstuk/speciaal hulpstuk gebruikt worden.
Zuigslang (met de oven meegeleverd), antistatisch
4.440-731 1 Stk.
Ovenset, antistatisch
2.640-341 1 Stk.
Vlak vouwfilter
6.904-190 1 Stk.
Membraanfilter
6.904-212 1 Stk.
! Stekker in contact steken ! Apparaat inschakelen en in
gebruik nemen
Attentie!
Om te zorgen voor een veilig gebruik van de afzuiger mag in geen geval langer dan 5 minuten zonder onderbreking hete lucht opgezogen worden
(max 270 °C).
Filterreiniging
Vlakvouwfilter geregeld zowel tijdens het zuigen als aan het eind van het werk reinigen. ! Greep van de filterschudder (1)
meerdere keren heen en weer bewegen
17
Gebruiksaanwijzing NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Nederlands
Natzuigen
! Stekker in contact steken ! Apparaat inschakelen en in
gebruik nemen
Attentie!
Bij het zuigen mag nooit het
vlakvouwfilter verwijderd worden.
Bij het opzuigen van nat vuil
moet altijd het membraanfilter weggehaald worden. Aanbevolen wordt een speciale filterzak (nat) te gebruiken (zie filtersystemen).
Bij niet geleidende vloeist offen
(bijv. booremulsie, olie en vetten) wordt het apparaat bij volle container niet uitgeschakeld. De vulstand moet steeds gecontroleerd en het reservoir tijdig geleegd worden.
Aanwijzing:
Bij het bereiken van de maximale vloeistofstand schakelt het apparaat automatisch uit.
! Apparaat uitschakelen en
reservoir leeg maken.
! Na het natzuigen
vlakvouwfilter, elektroden en reservoir reinigen en droog maken.
Buitenbedrijfstelling
! Apparaat uitschakelen.
Belangrijk!
! Reservoir na elk gebruik
leegmaken en apparaat reinigen.
Onderhoud
Gevaar!
Bij werkzaamheden aan de zuiger altijd eerst de netstekker uit het stopcontact trekken.
Vlakvouwfilter c.q. filter afgewerkte lucht vervangen
! Filterafdekking openen (1) ! Vlakvouwfilter (2) c.q.
filter afgewerkte lucht(3) vervangen
! Filterafdekking sluiten, moet
hoorbaar vastklikken
Elektroden reinigen
! Zuigkop ontgrendelen en er
afhalen
! Elektroden reinigen ! Zuigkop erop zetten en
vergrendelen
Storingsaanwijzingen
Zuigturbine start niet
! Kabel, stekker, zekering en
contactdoos controleren.
! Apparaat inschakelen.
Zuigturbine wordt uitgeschakeld
! Reservoir leegmaken.
18
Gebruiksaanwijzing NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Nederlands
Zuigturbine start na het leegmaken van de container niet opnieuw
! Apparaat uitschakelen en 5 s
wachten, na 5 s weer inschakelen.
! Elektroden en ruimte tussen de
elektroden reinigen.
Zuigkracht wordt minder
! Verstoppingen uit zuigmond,
zuigbuis, handgreep, zuigslang of vlakvouwfilter verwijderen.
! Filterreiniging: Greep meerdere
keren heen en weer bewegen.
! Filterafdekking correct laten
vastklikken.
! Vlakvouwfilter vervangen.
Er ontsnapt stop bij het zuigen
! Correcte inbouwplaats van het
vlakvouwfilter controleren.
! Vlakvouwfilter vervangen.
Automatische uitschakeling (natzuigen) start niet
! Elektroden en ruimte tussen de
elektroden reinigen.
! Vulstand bij elektrisch niet
geleidende vloeistof steeds controleren.
19
Instrucciones de servicio NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Español
Aspiración en seco
Modo manual
Atención!
Al aspirar no retirar nunca el filtro plegado plano.
Este aparato es especial para
la aspiración de hornos.
Para aspirar la suciedad
existente en los hornos el aparato está dotado con un filtro de pliegues planos (accesorio).
La suciedad se acumula en el
recipiente.
A lo sumo tras 50 limpiezas del
horno el filtro de pliegues planos deberá limpiarse o recambiarse.
Si se aspira polvo fino puede
usarse un filtro de membrana suplementario.
Montaje del filtro de membrana
! Desenclavar el cabezal
aspirador y desmontarlo
! Pasar el filtro de membrana por
encima del borde del depósito
! Colocar el cabezal aspirador y
enclavarlo
Para la limpieza de hornos pueden usarse solo los siguientes accesorios/accesorios especial es.
Tubería de aspiración (incluida en el set para hornos), antiestática
4.440-731 1 Unidad.
Set para hornos, antiestático
2.640-341 1 Unidad.
Filtro plegado plano
6.904-190 1 Unidad.
Filtro de membrana
6.904-212 1 Unidad.
! Calar el enchufe de la red ! Conectar el aparato y ponerlo
en funcionamiento
Atención!
Para garantizar un funcionamiento seguro de la aspiradora, no se aspirará jamás aire caliente más de 5 minutos sin interrupción.
(max. 270 °C)
Limpieza del filtro
Limpie los filtros de pliegues planos en intervalos regulares durante la aspiración y al finalizar el trabajo. ! Mueva varias veces de aquí
para allá el mango de tamiz del filtro (1)
20
Instrucciones de servicio NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Español
Aspirado en húmedo
! Calar el enchufe de la red ! Conectar el aparato y ponerlo
en funcionamiento
Atención!
Al aspirar no retirar nunca el
filtro plegado plano.
Cuando aspire suciedad
húmeda deberá quitar siempre el filtro de membrana. Se recomienda emplear una bolsa filtrante especial (húmeda) (véase sistemas de filtros).
Con líquidos no conductores
(como taladrina, aceites o grasas) la máquina no se desconecta cuando se llena el depósito. Es necesario examinar constantemente el nivel de llenado, y vaciar el recipiente oportunamente.
Indicación:
Al alcanzar el nivel máximo de líquido el aparato se detiene automáticamente.
! Apagar el aparato y vaciar el
recipiente.
! Después de terminar la
aspiración en húmedo, limpiar y secar el filtro plegado plano, los electrodos y el recipiente.
Fuera de servicio
! Apagar el aparato.
Importante!
! Vacíe el recipiente tras cada
uso y limpie el aparato.
Conservación y mantenimiento
Peligro!
Cuando vayan a realizarse trabajos en el aspirador, desconectar primero siempre el enchufe de la red.
Reemplazo del filtro plano de papel plegado o del filtro de escape de aire
! Abrir la cubierta del filtro(1) ! Reemplazar el filtro plano de
papel plegado (2) o el filtro de escape de aire (3)
! Cierre la tapa del filtro hasta oír
cómo se engancha
Limpiar los electrodos
! Desenclavar el cabezal
aspirador y desmontarlo
! Limpiar los electrodos ! Colocar el cabezal aspirador y
enclavarlo
Indicaciones de averías
La turbina de aspiración no funciona
! Comprobar el cable, el
enchufe, el fusible y la base de enchufe.
! Conectar el aparato.
La turbina de aspiración se desconecta
! Vaciar el depósito.
21
Instrucciones de servicio NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Español
La turbina de aspiración no vuelve a funcionar después de vaciar el recipiente
! Apagar el aparato y esperar
5 segundos; volver a encenderlo después de 5 segundos.
! Limpiar los electrodos así como
los espacios entre éstos.
Disminuye la fuerza de aspiración
! Elimine las obturaciones en las
toberas, tubo, mango, tubería de aspiración o filtro de pliegues planos .
! Limpieza del filtro: Mueva el
mango varias veces de aquí para allá.
! Engatillar correctamente la
cubierta del filtro.
! Cambiar el filtro plegado plano.
Salida de polvo al aspirar
! Cerciorarse de que el filtro de
pliegues planos está correctamente colocado.
! Cambiar el filtro plegado plano.
El dispositivo de desconexión (aspiración en húmedo) no reacciona
! Limpiar los electrodos así como
los espacios entre éstos.
! Controlar todo el tiempo el nivel
de llenado de líquidos no conductores de electricidad.
22
Manual de instruções NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Português
Aspirar a seco
Operação manual
Atenção!
Durante a aspiração nunca pode ser retirado o filtro chato de foles.
Este aparelho é especialmente
dimensionado para a aspiração de forno de padaria.
Para a aspiração da sujeira
existente em forno de padaria, o aparelho é equipado com um filtro de dobras planas (acessório).
A sujeira se acumula no
recipiente.
O mais tardar após
50 procedimentos de limpezas em forno de padaria, o filtro de dobras planas deve ser limpo ou substituído.
Na aspiração de pó fino, pode
ser usado adicionalmente um filtro de membrana.
Montagem do filtro de membrana
! Destravar e retirar a cabeça de
aspiração
! Puxar o filtro de membrana
sobre a borda do reservatório
! Colocar e travar a cabeça de
aspiração
Para a limpeza de fornos de padaria somente podem ser utilizados os seguintes acessórios/acessórios especiais.
Mangueira de aspiração (inclusa no jogo de forno de padaria), antiestática
4.440-731 1 Pç.
Jogo de forno de padaria antiestático
2.640-341 1 Pç.
Filtro de pregas
6.904-190 1 Pç.
Filtro de membrana
6.904-212 1 Pç.
! Ligar a ficha à rede ! Ligar o aparelho e colocá-lo em
operação
Atenção!
Para garantir uma operação segura do aspirador em qualquer caso, não se pode aspirar ar quente por mais de 5 minutos sem interrupção (max 270 °C).
Limpeza do filtro
Limpar regularmente o filtro de dobras planas durante a aspiração e também ao final do trabalho. ! Movimentar várias vezes de lá
para cá a alça da vibração de limpeza do filtro (1)
23
Manual de instruções NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Português
Aspiração a húmido
! Ligar a ficha à rede ! Ligar o aparelho e colocá-lo em
operação
Atenção!
Durante a aspiração nunca
pode ser retirado o filtro chato de foles.
Na aspiração de sujeira
húmida, sempre retirar o filtro de membrana. Recomenda-se a utilização de um saco de filtro especial (húmido) (vide sistemas de filtro).
Com líquidos não conductíveis
(por exemplo, emulsões de rectificação, óleos e graxas) o aparelho não se desliga quando o recipiente estiver cheio. O nível de enchimento deve ser permanentemente controlado e o depósito esvaziado a tempo.
Nota:
Quando se atinge um nível máximo de líquido, o aparelho desliga-se automaticamente.
! Desligar o aparelho e esvaziar
o recipiente.
! Ao terminar a aspiração a
húmido, limpar e secar o filtro chato de fole, os eléctrodos e o recipiente.
Colocação fora de operação
! Desligar o aparelho.
Importante!
! Esvaziar o recipiente após
cada utilização e limpar o aparelho.
Conservação e manutenção
Perigo!
Em intervalos no aspirador, sempre desengate antes a ficha de rede.
Substituir filtro de dobras planas e/ou filtro de ar de exaustão
! Abrir a tampa do filtro (1) ! Substituir filtro de dobras
planas (2), e/ou filtro de ar de exaustão (3)
! Fechar a tampa de filtro; deve
engatar com ruído
Limpar os eléctrodos
! Destravar e retirar a cabeça de
aspiração
! Limpar os eléctrodos ! Colocar e travar a cabeça de
aspiração
Instruções em caso de avaria
Turbina de aspiração não funciona
! Verificar cabo, ficha, fusíveis e
tomada.
! Ligar aparelho.
Turbina de aspiração se desliga
! Esvaziar o reservatório.
24
Manual de instruções NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Português
A turbina de sucção não torna a arrancar depois de esvaziar o recipiente
! Desligar o aparelho e esperar
5 s; após 5 s voltar a ligar.
! Limpar os eléctrodos e o
espaço entre eles.
A for ça de sucção diminui
! Retirar entupimentos do bocal
de aspiração, tubo de aspiração, alça manual, mangueira de aspiração ou filtro de dobras planas.
! Limpeza do filtro: Movimentar
várias vezes de lá para cá a alça.
! Encaixar bem a tampa do filtro. ! Trocar o filtro chato de fole.
Saída de pó durante a aspiração
! Verificar a posição correcta do
filtro chato de fole.
! Trocar o filtro chato de fole.
A desconexão automática (aspiração a húmido) não actua
! Limpar os eléctrodos e o
espaço entre eles.
! Controlar permanentemente o
nível de enchimento de líquidos electricamente não conductíveis.
25
Οδηγίες λειτουργίας NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS ЕллЮнйкЬ
ЛЬуфйчп бнбссьцзузт
ЛЬуфйчп бнбссьцзузт
ОзсЮ бнбссьцзуз
ОзсЮ бнбссьцзуз
ОзсЮ бнбссьцзузОзсЮ бнбссьцзуз
XейспкЯнзфз лейфпхсгЯб
XейспкЯнзфз лейфпхсгЯб
XейспкЯнзфз лейфпхсгЯбXейспкЯнзфз лейфпхсгЯб
РспупчЮ!
РспупчЮ!
РспупчЮ! РспупчЮ!
ЕгкбфЬуфбуз цЯлфспх
ЕгкбфЬуфбуз цЯлфспх
ЕгкбфЬуфбуз цЯлфспхЕгкбфЬуфбуз цЯлфспх мемвсЬнзт
мемвсЬнзт
мемвсЬнзтмемвсЬнзт
ЛЬуфйчп бнбссьцзузтЛЬуфйчп бнбссьцзузт (ресйЭчефбй уфп уеф
(ресйЭчефбй уфп уеф
(ресйЭчефбй уфп уеф(ресйЭчефбй уфп уеф злекфсйкпэ цпэснпх),
злекфсйкпэ цпэснпх),
злекфсйкпэ цпэснпх),злекфсйкпэ цпэснпх), бнфйуфбфйкь
бнфйуфбфйкь
бнфйуфбфйкьбнфйуфбфйкь
4.440-731 1 Ôåì..
ЕллЮнйкЬ
ЕллЮнйкЬЕллЮнйкЬ
КбфЬ фзн бнбссьцзуз ден ерйфсЭрефбй нб брпмбксэнефбй рпфЭ фп ерЯредп рфхчщфь цЯлфсп.
БхфЮ з ухукехЮ
рсппсЯжефбй брпклейуфйкЬ гйб фпн кбибсйумь злекфсйкюн цпэснщн.
Гйб фзн бнбссьцзуз фщн
бкбибсуйюн рпх хрЬсчпхн уфпн злекфсйкь цпэснп з ухукехЮ дйбиЭфей лерфь рфхчщфь цЯлфсп (боеупхЬс).
Пй бкбибсуЯет ухллЭгпнфбй
уфп дпчеЯп.
Фп бсгьфесп мефЬ брь
50 кбибсйумпэт фпх злекфсйкпэ цпэснпх рсЭрей фп лерфь рфхчщфь цЯлфсп нб кбибсйуфеЯ Ю нб бнфйкбфбуфбиеЯ.
КбфЬ фзн бнбссьцзуз
лерфЮт укьнзт мрпсеЯ нб чсзуймпрпйзиеЯ ерйрлЭпн цЯлфсп ме дйЬцсбгмб.
! Брпмбндблюуфе кбй
бцбйсЭуфе фзн кецблЮ бнбссьцзузт
! РесЬуфе фп цЯлфсп
мемвсЬнзт рЬнщ брь фп уфьмйп фпх дпчеЯпх
! ЕрбнбфпрпиефЮуфе кбй
мбндблюуфе фзн кецблЮ бнбссьцзузт
Гйб фпн кбибсйумь злекфсйкюн цпэснщн ерйфсЭрефбй з чсзуймпрпЯзуз мьнп фщн бкьлпхищн боеупхЬс/ейдйкюн боеупхЬс.
Уеф злекфсйкпэ цпэснпх,
Уеф злекфсйкпэ цпэснпх,
Уеф злекфсйкпэ цпэснпх,Уеф злекфсйкпэ цпэснпх, бнфйуфбфйкь
бнфйуфбфйкь
бнфйуфбфйкьбнфйуфбфйкь
2.640-341 1 Ôåì..
ЕрЯредп рфхчщфь цЯлфсп
ЕрЯредп рфхчщфь цЯлфсп
ЕрЯредп рфхчщфь цЯлфспЕрЯредп рфхчщфь цЯлфсп
6.904-190 1 Ôåì..
ЦЯлфсп ме дйЬцсбгмб
ЦЯлфсп ме дйЬцсбгмб
ЦЯлфсп ме дйЬцсбгмбЦЯлфсп ме дйЬцсбгмб
6.904-212 1 Ôåì..
! ВЬлфе фп сехмбфплЮрфз
уфзн рсЯжб
! ЕнесгпрпйеЯфе фз ухукехЮ
кбй фзн иЭфефе уе лейфпхсгЯб
РспупчЮ!
РспупчЮ!
РспупчЮ! РспупчЮ! Гйб нб дйбуцблйуфеЯ з буцблЮт лейфпхсгЯб фзт злекфсйкЮт укпэрбт, ден ерйфсЭрефбй уе кбмЯб ресЯрфщуз з бдйЬкпрз бнбссьцзуз хрЭсиесмпх бЭсб ресйууьфесп брь 5 лерфЬ.
(ìÝã. 270 C)
26
Οδηγίες λειτουργίας NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS ЕллЮнйкЬ
Хрьдейоз:
Хрьдейоз:
КбиЬсйумб цЯлфспх
КбиЬсйумб цЯлфспх
КбиЬсйумб цЯлфспхКбиЬсйумб цЯлфспх
КбибсЯжефе уе фбкфйкЬ дйбуфЮмбфб фп лерфь рфхчщфь цЯлфсп фьуп кбфЬ фз дйЬскейб фзт бнбссьцзузт ьуп кбй кбфЬ фпн фесмбфйумь фзт есгбуЯбт. ! МефбкйнЮуфе рпллЭт цпсЭт
рЭсб дюие фз лбвЮ ксбдбумюн фпх цЯлфспх (1)
ХгсЮ бнбссьцзуз
ХгсЮ бнбссьцзуз
ХгсЮ бнбссьцзузХгсЮ бнбссьцзуз
! ВЬлфе фп сехмбфплЮрфз
уфзн рсЯжб
! ЕнесгпрпйеЯфе фз ухукехЮ
кбй фзн иЭфефе уе лейфпхсгЯб
РспупчЮ!
РспупчЮ!
РспупчЮ! РспупчЮ!
КбфЬ фзн бнбссьцзуз ден
ерйфсЭрефбй нб брпмбксэнефбй рпфЭ фп ерЯредп рфхчщфь цЯлфсп.
КбфЬ фзн бнбссьцзуз
хгсюн бкбибсуйюн рсЭрей нб брпмбксэнефе рЬнфб фп цЯлфсп ме дйЬцсбгмб. ГЯнефбй з уэуфбуз нб чсзуймпрпйеЯфбй Энб ейдйкь цЯлфсп убкпэлбт (хгсь) (влЭре ухуфЮмбфб цЯлфсщн).
¼фбн рськейфбй гйб мз
бгюгймб хгсЬ (гйб рбсЬдейгмб гблЬкфщмб фсхрбнйюн, лЬдйб кбй лЯрз) ден бренесгпрпйеЯфбй з ухукехЮ ьфбн гемЯуей фп дпчеЯп. З уфЬимз рлЮсщузт рсЭрей нб елЭгчефбй дйбскют кбй фп дпчеЯп нб бдейЬжефбй егкбЯсщт.
Хрьдейоз:Хрьдейоз:
Пфбн узмейщиеЯ з мЭгйуфз уфЬимз хгсюн з ухукехЮ бренесгпрпйеЯфбй бхфьмбфб.
! БренесгпрпйЮуфе фз
ухукехЮ кбй бдейЬуфе фп дпчеЯп.
! МефЬ фз лЮоз фзт хгсЮт
бнбссьцзузт кбибсЯжефе кбй уфегнюнефе фп ерЯредп рфхчщфь цЯлфсп, фб злекфсьдйб кбй фп дпчеЯп.
ИЭуз екфьт лейфпхсгЯбт
ИЭуз екфьт лейфпхсгЯбт
ИЭуз екфьт лейфпхсгЯбтИЭуз екфьт лейфпхсгЯбт
! БренесгпрпЯзуз ухукехЮт.
РспупчЮ!
РспупчЮ!
РспупчЮ!РспупчЮ! ! МефЬ брь кЬие чсЮуз
рсЭрей нб бдейЬжефе фп дпчеЯп кбй нб кбибсЯжефе фз ухукехЮ.
ЕллЮнйкЬ
ЕллЮнйкЬЕллЮнйкЬ
27
Οδηγίες λειτουργίας NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS ЕллЮнйкЬ
ЕллЮнйкЬ
ЕллЮнйкЬЕллЮнйкЬ
УхнфЮсзуз кбй цспнфЯдб
УхнфЮсзуз кбй цспнфЯдб
УхнфЮсзуз кбй цспнфЯдбУхнфЮсзуз кбй цспнфЯдб
КЯндхнпт!
КЯндхнпт!
КЯндхнпт! КЯндхнпт! КбфЬ фзн екфЭлеуз есгбуйюн уфзн злекфсйкЮ укпэрб рсЭрей рЬнфб нб вгЬжефе рсюфб фп сехмбфплЮрфз брь фзн рсЯжб.
БнфйкбфЬуфбуз лерфпэ
БнфйкбфЬуфбуз лерфпэ
БнфйкбфЬуфбуз лерфпэБнфйкбфЬуфбуз лерфпэ рфхчщфпэ цЯлфспх, Ю
рфхчщфпэ цЯлфспх, Ю
рфхчщфпэ цЯлфспх, Юрфхчщфпэ цЯлфспх, Ю цЯлфспх бкЬибсфпх
цЯлфспх бкЬибсфпх
цЯлфспх бкЬибсфпхцЯлфспх бкЬибсфпх бЭсб
áÝñá
áÝñááÝñá
! БнпЯофе кбрЬкй цЯлфспх (1) ! БнфйкбфЬуфбуз лерфпэ
рфхчщфпэ цЯлфспх (2), Ю цЯлфспх бкЬибсфпх бЭсб (3)
! КлеЯуфе кбрЬкй цЯлфспх,
рсЭрей нб буцблЯуей ме чбсбкфзсйуфйкь Ючп
КбибсЯуфе фб
КбибсЯуфе фб
КбибсЯуфе фбКбибсЯуфе фб злекфсьдйб
злекфсьдйб
злекфсьдйбзлекфсьдйб
! Брпмбндблюуфе кбй
бцбйсЭуфе фзн кецблЮ бнбссьцзузт
! КбибсЯуфе фб злекфсьдйб ! ЕрбнбфпрпиефЮуфе кбй
мбндблюуфе фзн кецблЮ бнбссьцзузт
ХрпдеЯоейт влЬвзт
ХрпдеЯоейт влЬвзт
ХрпдеЯоейт влЬвзтХрпдеЯоейт влЬвзт
З фпхсмрЯнб бнбссьцзузт
З фпхсмрЯнб бнбссьцзузт
З фпхсмрЯнб бнбссьцзузтЗ фпхсмрЯнб бнбссьцзузт ден лейфпхсгеЯ
ден лейфпхсгеЯ
ден лейфпхсгеЯден лейфпхсгеЯ ! ЕлЭгофе кблюдйп, вэумб,
буцЬлейб кбй рсЯжб.
! ЕнесгпрпйЮуфе фз ухукехЮ.
З фпхсмрЯнб бренесгпрпйеЯфбй
З фпхсмрЯнб бренесгпрпйеЯфбй
З фпхсмрЯнб бренесгпрпйеЯфбйЗ фпхсмрЯнб бренесгпрпйеЯфбй ! БдейЬуфе фп дпчеЯп.
ФпхсмрЯнб бнбссьцзузт ден
ФпхсмрЯнб бнбссьцзузт ден
ФпхсмрЯнб бнбссьцзузт денФпхсмрЯнб бнбссьцзузт ден лейфпхсгеЯ мефЬ фп Ьдейбумб
лейфпхсгеЯ мефЬ фп Ьдейбумб
лейфпхсгеЯ мефЬ фп ЬдейбумблейфпхсгеЯ мефЬ фп Ьдейбумб фпх дпчеЯпх
фпх дпчеЯпх
фпх дпчеЯпхфпх дпчеЯпх ! БренесгпрпйЮуфе фз
ухукехЮ кбй ресймЭнефе 5 дехф., мефЬ брь 5 дехф. кЬнефе нЭб еккЯнзуз.
! КбибсЯуфе фб злекфсьдйб
кбиют кбй фпн ендйЬмеуп чюсп фщн злекфспдЯщн.
БнбсспцзфйкЮ дэнбмз
БнбсспцзфйкЮ дэнбмз
БнбсспцзфйкЮ дэнбмзБнбсспцзфйкЮ дэнбмз мейюнефбй
мейюнефбй
мейюнефбймейюнефбй ! Брпмбксэнефе впхлюмбфб
брь бкспцэуйп бнбссьцзузт, ущлЮнб бнбссьцзузт, чейсплбвЮ, лЬуфйчп бнбссьцзузт Ю лерфь рфхчщфь цЯлфсп.
! КбиЬсйумб цЯлфспх:
МефбкйнЮуфе фз лбвЮ рпллЭт цпсЭт рЭсб дюие.
! БуцблЯуфе кблЬ фп кбрЬкй
цЯлфспх.
! БнфйкбфбуфЮуфе ерЯредп
рфхчщфь цЯлфсп.
ДйбсспЮ укьнзт кбфЬ фзн
ДйбсспЮ укьнзт кбфЬ фзн
ДйбсспЮ укьнзт кбфЬ фзнДйбсспЮ укьнзт кбфЬ фзн бнбссьцзуз
бнбссьцзуз
бнбссьцзузбнбссьцзуз ! ЕлЭгофе еЬн Эгйне ущуфЮ
фпрпиЭфзуз фпх ерЯредпх рфхчщфпэ цЯлфспх.
! БнфйкбфбуфЮуфе ерЯредп
рфхчщфь цЯлфсп.
П бхфпмбфйумьт
П бхфпмбфйумьт
П бхфпмбфйумьтП бхфпмбфйумьт бренесгпрпЯзузт (хгсЮ
бренесгпрпЯзузт (хгсЮ
бренесгпрпЯзузт (хгсЮбренесгпрпЯзузт (хгсЮ бнбссьцзуз) ден
бнбссьцзуз) ден
бнбссьцзуз) денбнбссьцзуз) ден енесгпрпйеЯфбй
енесгпрпйеЯфбй
енесгпрпйеЯфбйенесгпрпйеЯфбй ! КбибсЯуфе фб злекфсьдйб
кбиют кбй фпн ендйЬмеуп чюсп фщн злекфспдЯщн.
! ЕлЭгчефе ухнечют фз
уфЬимз рлЮсщузт уе хгсь рпх ден еЯнбй злекфсйкЬ бгюгймп.
28
Οδηγίες λειτουργίας NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS ЕллЮнйкЬ
ЕллЮнйкЬ
ЕллЮнйкЬЕллЮнйкЬ
29
Driftsvejledning NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Dansk
Tørsugning
Manuel drift
Bemærk!
Ved sugning må fladfoldefiltret aldrig blive fjernet.
Dette apparat er specielt
beregnet til udsugning af bageovne.
Til udsugning af det snavs, som
befinder sig i ovnen, er apparatet udstyret med et fladfoldefilter (tilbehør).
Snavset samles i beholderen. Senest efter den 50. rengøring
af ovnen skal fladfoldefiltret renses eller udskiftet.
Ved opsugning af fint støv kan
man yderligere benytte et membranfilter.
Indsætning af membranfiltret
! Afbloker sugehovedet og tag
det af
! Membranfiltret trækkes over
beholderens rand
! Sæt sugehovedet på og lås det
fast
Til rengøring af bageovne må man kun benytte følgende tilbehør/specialtilbehør.
Sugeslange (inkluderet i ovnsættet), antistatisk
4.440-731 1 stk..
Ovnsæt, antistatisk
2.640-341 1 stk..
Fladfoldefilter
6.904-190 1 stk..
Membranfilter
6.904-212 1 stk..
! Netstikket isættes ! Tænd for apparatet og tag det i
brug
Bemærk!
For at garantere en sikker brug af sugeren må der ikke indsuges varm luft uafbrudt i mere end 5 minutter (max 270 °C).
Filterrensning
Rens fladfoldefiltret med regelmæssige mellemrum, under sugningen samt ved arbejdets ophør. ! Bevæg filterafrysterens greb (1)
frem og tilbage flere gange
30
Driftsvejledning NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Dansk
Vådsugning
! Netstikket isættes ! Tænd for apparatet og tag det i
brug
Bemærk!
Ved sugning må fladfoldefiltret
aldrig blive fjernet.
Ved opsugning af vådt smuds
skal man altid fjerne membranfiltret. Det anbefales at benytte en specialfilterpose (våd) (se Filtersystemer).
Ved ikke-ledende væsker (f or
eksempel boreemulsion, olier og fedtstoffer) bliver der ikke slukket for apparatet, når beholderen er fuld. Påfyldningsstanden skal til stadighed kontrolleres; beholderen skal tømmes rettidigt.
Henvisning:
Når det maksimale væskeniveau nås, standser aggregatet automatisk.
! Sluk for apparatet og tøm
beholderen.
! Når vådsugningen er afsluttet,
skal fladfoldefiltret, elektroderne samt beholderen renses og tørres.
Ud-af-drifttagning
! Sluk for apparatet.
Vigtigt!
! Efter hver brug skal man
tømme beholderen og rense apparatet.
Pleje og vedligeholdelse
Fare!
Ved arbejder på sugeren skal man altid først trække stikket ud af stikkontakten.
Udskiftning af fladfoldefiltret eller returluftfiltret
! Filterafskærmningen åbnes (1) ! Udskift fladfoldefiltret (2) eller
returluftfiltret (3)
! Luk filterafskærmningen, man
skal kunne høre, den går i indgreb
Elektroderne rengøres
! Afbloker sugehovedet og tag
det af
! Elektroderne rengøres ! Sæt sugehovedet på og lås det
fast
31
Driftsvejledning NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Dansk
Fejlhenvisninger
Sugeturbinen kører ikke
! Kontroller kablet, stikket,
sikringen og stikdåsen.
! Tænd for apparatet.
Sugeturbinen slukker
! Tøm beholderen.
Sugeturbinen går ikke i gang efter en filtertømning
! Sluk for apparatet og vent i
5 sek., tænd igen efter 5 sek..
! Rens elektroderne og
elektrodernes mellemrum.
Sugekraften formindskes
! Fjern forstoppelser fra
sugedysen, indsugningsrøret, grebet, sugeslangen eller fladfoldefiltret.
! Filterrensning: Bevæg grebet
frem og tilbage flere gange.
! Lad filterafskærmningen gå
rigtigt i indgreb.
! Udskiftning af fladfoldefiltret.
Der kommer støv ud ved støvsugningen
! Kontroller, om fladfoldefiltret er
indbygget korrekt.
! Udskiftning af fladfoldefiltret.
Frakoblingsautomatikken (vådsugning) udløses ikke
! Rens elektroderne og
elektrodernes mellemrum.
! Kontroller hele tiden
påfyldningsstanden ved elektrisk ikke-ledende væsker.
32
Bruksveiledning NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Norsk
Tørrsuging
Manuell drift
OBS!
Foldefilteret må aldri fjernes ved sugingen.
Denne maskinen er konstruert
spesielt for støvsuging av bakerovner.
Maskinen er utstyrt med et flatt
foldefilter (tilbehør) for suging av den smuss som finnes i bakerovnen.
Smussen samles i beholderen. Senest etter 50 rengjøringer av
bakerovnen må det flate foldefilteret renses eller skiftes ut.
Under suging av fint støv kan
man i tillegg bruke et membranfilter.
Innsetting av membranfilter
! Løsne og ta av sugehodet ! Trekk membranfilteret over
kanten av beholderen
! Sett på sugehodet og lås det
Det er kun tillatt å bruke følgende tilbehør/spesialtilbehør for rengjøring av bakerovner.
Sugeslange (inkl. i bakerovnsettet), antistatisk
4.440-731 1 stk.
Bakerovnsett, antistatisk
2.640-341 1 stk.
Foldefilter
6.904-190 1 stk.
Membranfilter
6.904-212 1 stk.
! Sett i nettpluggen ! Innkopling og oppstart av
maskinen
OBS!
For at en sikker drift av støvsugeren skal være garantert, må det ikke under noen omstendighet suges varm luft i mer enn 5 minutter uten pause.
(max. 270 °C)
Filterrensing
Det flate foldefilteret skal renses i regelmessige intervaller, under støvsugingen og ved arbeidsslutt. ! Beveg håndtaket for
filterristingen (1) flere ganger fram og tilbake
33
Bruksveiledning NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Norsk
Våtsuging
! Sett i nettpluggen ! Innkopling og oppstart av
maskinen
OBS!
Foldefilteret må aldri fjernes
ved sugingen.
Under suging av våt smuss må
alltid membranfilteret fjernes. Det anbefales å bruke en spesialfilterpose (våt) (se filtersystemer).
Ved væsker som ikke leder
strøm (f.eks. boreemulsjon, olje og fett) slås ikke maskinen av når beholderen er full. Oppfyllingshøyden må kontrolleres kontinuerlig og beholderen må tømmes i rett tid.
Henvisning:
Når det maksimale væskenivået er oppnådd kopler maskinen automatisk ut.
! Apparat koples ut og beholder
tømmes.
! Etter avsluttet våtsuging
rengjøres og tørkes foldefilter, elektroder og beholder.
Sette batteriet ut av drift
! Slå maskinen av.
Viktig!
! Tøm beholderen etter hver bruk
og rengjør maskinen.
Stell og vedlikehold
Fare!
Trekk alltid ut støpselet før det skal utføres arbeider på sugeren.
Skift ut det flate foldefilteret hhv. avluftsfilteret
! Filterbeskyttelse åpnes (1) ! Skift ut det flate foldefilteret (2)
hhv. avluftsfilteret (3)
! Lukk filterdekslet, må smekke
hørbart i lås
Rengjør elektrodene
! Løsne og ta av sugehodet ! Rengjør elektrodene ! Sett på sugehodet og lås det
34
Bruksveiledning NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Norsk
Feilsøking
Sugeturbinen går ikke
! Kontroller kabelen, støpselet,
sikringen og stikkontakten.
! Start maskinen.
Sugeturbinen koples ut
! Tøm beholderen.
Sugeturbin starter ikke på nytt etter tømming av beholderen
! Apparat koples ut og det ventes
i 5 s, etter 5 s koples det inn igjen.
! Elektroder og elektrodenes
mellomrom rengjøres.
Sugekraft avtar
! Fjern blokkeringer fra
sugedyse, sugerør, håndtak, sugeslange eller flatt foldefilter.
! Filterrensing: Beveg håndtaket
flere ganger fram og tilbake.
! Filterbeskyttelse må gripe inn
riktig.
! Foldefilter skiftes.
Det kommer ut støv under sugingen
! Foldefilterets korrekte
monteringsposisjon kontrolleres.
! Foldefilter skiftes.
Utkoplingsautomatikk (våtsuging) reagerer ikke
! Elektroder og elektrodenes
mellomrom rengjøres.
! Kontroller stadig
oppfyllingsnivået ved væsker som ikke leder elektrisk strøm.
35
Driftinstruktion NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Svenska
Torrsugning
Mauell drift
Obs!!
Vid sugning får aldrig det veckade plattfiltret avlägsnas.
Denna s ugare är speciellt
konstruerad för rensugning av bakugnar.
För att suga ut smuts som
samlats i bakugnen är dammsugaren utrustad med ett veckat plattfilter (tillbehör).
Smutsen samlas i behållaren. Senast efter 50 rensugningar
av bakugnen måste det veckade plattfiltret rengöras eller bytas ut.
Vid uppsugning av findamm
kan dessutom ett membranfilter användas.
Montering av membranfiltret
! Avregla och ta bort sughuvudet ! Drag membranfiltret över
kanten på behållaren
! Sätt på och förregla
sughuvudet
För rengöring av bakugnar får endast följande tillbehör/specialtillbehör användas.
Sugslang (ingår i bakugnssatsen), antistatisk
4.440-731 1 st.
Bakugnssats, antistatisk
2.640-341 1 st.
Planpermanentfilter
6.904-190 1 st.
Membranfilter
6.904-212 1 st.
! Anslut nätkontakten ! Sätt på och ta apparaten i drift
Obs!!
För att garantera att sugaren ska fungera problemfritt, får het luft under inga omständigheter sugas in oavbrutet längre än 5 minuter.
(max. 270 °C)
Filterrengöring
Rengör det veckade plattfiltret med regelbundna intervall under sugningen samt när arbetet har avslutats. ! Flytta handtaget för filterskaken
(1) fram och tillbaka flera gånger
36
Driftinstruktion NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Svenska
Våtsugning
! Anslut nätkontakten ! Sätt på och ta apparaten i drift
Obs!!
Vid sugning får aldrig det
veckade plattfiltret avlägsnas.
Vid uppsugning av våt smuts
måste alltid membranfiltret avlägsnas. En specialfilterpåse (våt) bör användas (se filtersystem).
Vid icke-ledande vätskor (ti ll
exempel borremulsioner, oljor och fett) stängs apparaten inte av när behållaren är full. Fyllnivån måste ständigt kontrolleras och behållaren tömmas i god tid.
Anvisning:
När maximal vätskenivå har nåtts stängs maskinen av automatiskt.
! Koppla ifrån maskinen och töm
behållaren.
! När våtsugningen avslutats,
rengör och torka det veckade plattfiltret, elektroderna samt behållaren.
Ta ur drift
! Stäng av maskinen.
Viktigt!
! Töm behållaren efter varje
användning och rengör dammsugaren.
Vård och underhåll
Fara!
När man utför arbeten på sugapparaten skall man först dra av nätsladden.
Byt ut det veckade plattfiltret, respektive utluftfiltret
! Öppna filterkåpan (1) ! Byt ut det veckade
plattfiltret (2), respektive utluftfiltret (3)
! Stäng filterkåpan, måste sluta
med ett hörbart klick
Rengör elektroderna
! Avregla och ta bort sughuvudet ! Rengör elektroderna ! Sätt på och förregla
sughuvudet
37
Driftinstruktion NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Svenska
Störningsanvisningar
Sugturbinen rör sig inte
! Kontrollera sladd, kontakt,
säkring och väggkontakt.
! Sätt på apparaten.
Sugturbinen stänger av
! Behållaren tom.
Sugturbinen startar inte efter att behållaren tömts
! Koppla ifrån maskinen och
vänta 5 s, koppla in på nytt efter 5 s.
! Rengör elektroderna samt
mellanrummet mellan dem.
Sugkraften minskar
! Avlägsna igensättningar i
sugmunstycke, sugrör, handtag, sugslang och plattfilter.
! Filterrengöring: Flytta
handtaget fram och tillbaka flera gånger.
! Tryck fast filterkåpan korrekt. ! Byt ut det veckade plattfiltret.
Dammutträde vid sugning
! Kontrollera att det veckade
plattfiltret är rätt monterat.
! Byt ut det veckade plattfiltret.
Frånkopplingsautomatiken (våtsugning) aktiveras inte
! Rengör elektroderna samt
mellanrummet mellan dem.
! Kontrollera ständigt nivån vid
vätskor som ej är elektriskt ledande.
38
Käyttöohje NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Suomi
Kuivaimurointi
Käsikäyttö
Huomio!
Imukäytöllä laskossuodattimen on ehdottomasti oltava paikallaan.
Tämä laite on suunniteltu
erityisesti leivinuunien imurointiin.
Leivinuuniss a olevan li an
imuroimiseksi laitteessa on litteä laskossuodatin (tarvikeosa).
Lika kerääntyy säiliöön. Laskossuodatin on
puhdistettava tai vaihdettava viimeistään leivinuunin 50 puhdistuskerran jälkeen.
Hienon pölyn imurointiin
voidaan käyttää lisäksi membraanisuodatinta.
Membraanisuodattimen asennus
! Avaa imupään lukitus ja ota
imupää pois
! Vedä membraanisuodatin
säiliön reunan päälle
! Laita imupää paikoilleen ja
lukitse kiinni
Leivinuunien puhdistukseen saa käyttää vain seuraavia tarvikkeita/erikoisvarusteita.
Imuletku (sisältyy leivinuunivarusteisiin), antistaattinen
4.440-731 1 kpl.
Leivinuunivarusteet, antistaattiset
2.640-341 1 kpl.
Laskossuodatin
6.904-190 1 kpl.
Membraanisuodatin
6.904-212 1 kpl.
! Työnnä pistotulppa
pistorasiaan
! Kytke im uri päälle ja ota
käyttöön
Huomio!
Imurin luotettavan toiminnan takaamiseksi sillä ei saa missään tapauksessa imeä kuumaa ilmaa keskeytyksettä kauemmin kuin 5 minuuttia (maks. 270 °C).
Suodattimen puhdistus
Litteä laskossuodatin on puhdistettava säännöllisin väliajoin imuroinnin aikana sekä töiden päätyttyä. ! Liikuta suodattimen täristimen
kahvaa (1) useamman kerran edestakaisin
39
Käyttöohje NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Suomi
Märkäimu
! Työnnä pistotulppa
pistorasiaan
! Kytke im uri päälle ja ota
käyttöön
Huomio!
Imukäytöllä laskossuodattimen
on ehdottomasti oltava paikallaan.
Märkää likaa imettäessä
membraanisuodatin on aina poistettava. Su ositamme käyttämään märkäimulle suunniteltua erikoissuodatinpussia (ks. suodatinjärjestelmät).
Kun imuroidaan nesteitä, j ot ka
eivät johda sähköä (esimerkiksi porausemulsio, öljyt ja rasvat), laite ei kytkeydy pois päältä säiliön täyttyessä. Nestetasoa on valvottava jatkuvasti ja säiliö tyhjennettävä ajoissa.
Ohje:
Kun maksiminestetaso on saavutettu, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
! Katkaise virta ja tyhjennä säiliö. ! Märkäimuroinni n päätteeksi
laskossuodatin, eletkrodit ja säiliö on puhdistettava ja kuivattava.
Käytöstäotto
! Kytke laite pois päältä.
Tärkeää!
! Tyhjennä säiliö jokaisen
käyttökerran jälkeen ja puhdista laite.
Hoito ja huolto
Vaara!
Irrota pistotulppa aina puhdistus­ja huoltotöiden ajaksi. Ennen kuin imurissa tehdään töitä, verkkopistoke on vedettävä ensiksi irti.
Laakalaskossuodattimen tai poistoilmasuodattimen vaihtaminen
! Avaa suodatinkotelon kansi (1) ! Laakalaskossuodattimen (2) tai
poistoilmasuodattimen (3) vaihtaminen
! Sulje suodattimen päällyskansi,
sen täytyy lukittua kuuluvasti paikalleen
Puhdista elektrodit
! Avaa imupään lukitus ja ota
imupää pois
! Puhdista elektrodit ! Laita imupää paikoilleen ja
lukitse kiinni
Virheiden korjaaminen
Imuturbiini ei käy
! Tarkasta kaapeli, pistoke,
sulake ja pistorasia.
! Kytke laite päälle.
Imuturbiini kytkeytyy pois päältä
! Tyhjennä säiliö.
40
Käyttöohje NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Suomi
Puhallinpyörä ei käynnisty, vaikka säiliö on tyhjennetty
! Katkaise virta ja odota 5 s,
käynnistä imuri uudelleen 5 s kuluttua.
! Puhdista elektrodit ja niiden
välit.
Imuteho laskee
! Poista tukkeutumat
imusuuttimesta, imuputkesta, kahvasta, imuletkusta ja laskossuodattimesta.
! Suodattimen puhdistus: Liikuta
kahvaa useamman kerran edestakaisin.
! Katso, että suodatinkansi
menee kunnolla kiinni.
! Vaihda laskossuodatin uuteen.
Pölyä tulee ulos imuroitaessa
! Katso, että laskossuodatin on
oikeassa asennossa.
! Vaihda laskossuodatin uuteen.
Märkäimun pysäytysautomatiikka ei toimi
! Puhdista elektrodit ja niiden
välit.
! Tarkasta jatkuvasti sähköä
johtamattoman nesteen määrä.
41
Instrukcja obsługi NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Polska
Zasysanie na sucho
Ręczna obsługa
Uwaga!
Podczas odkurzania nie wolno wyjmować płaskiego filtra falistego.
Urządzenie to jest specjalnie
zaprojektowane do odkurzania pieca piekarskiego.
Do odkurzania znajdujących
się w piecu zaniczyszczeń urządzenie wyposażone jest w płaski filtr falisty (wyposażenie).
Zanieczyszc zenia zbierane są
w zbiorniku.
Najpóźniej po 50 -u
czyszczeniach pieca piekarskiego należy wyczyścić lub wymienić płaski filtr falisty.
Podczas odkurzania drobnego
pyłu można dodatkowo użyć filtra membranowego.
Zakładanie filtra membranowego
! Odblokować i zdjąć głowicę
zasysającą
! Naciągnąć filtr membranowy na
brzeg pojemnika
! Założyć głowicę zasysającą i
zablokować
Do czyszczenia pieców piekarskich wolno używać jedynie następującego wyposażenia/ wyposażenia specjalnego .
Wąż ssący (znajdujący się w zestawie do czyszczenia pieca piekarskiego), antyelektrostatyczny
4.440-731 1 Sztuk.
Zestaw do czyszczenia pieca piekarskiego, antyelektrostatyczny
2.640-341 1 Sztuk.
Płaski filtr falisty
6.904-190 1 Sztuk.
Filtr membranowy
6.904-212 1 Sztuk.
! Podłączyć wtyczkę do gniazda
sieciowego
! włączyć i uruchomić
urządzenie
Uwaga!
W celu zagwarantowania pewnej pracy odkurzacza w żadnym wypadku nie wolno nie dłużej niż przez 5 minut zasysać bez przerwy gorącego powietrza (maks. 270 °C).
Czyszczenie filtra
Płaski filtr falisty należy czyścić w regularnych odstępach czasu, podczas odkurzania, jak i po prac y z urządzeniem. ! Kilkakrotnie poruszyć we
wszystkie strony uchwyt wibratora filtra (1)
42
Instrukcja obsługi NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Polska
Odkurzanie na mokro
! Podłączyć wtyczkę do gniazda
sieciowego
! włączyć i uruchomić
urządzenie
Uwaga!
Podczas odkurzania nie wolno
wyjmować płaskiego filtra falistego.
Przed odkurzaniem mokrych
zanieczyszczeń zawsze należy wyjąć filtr membranowy. Wskazane jest używanie specjalnego worka filtracyjnego(na mokro)(zobacz systemy filtracyjne.
Przy cieczach
nieprzewodzących (na przykład emulsja wiertarska, olej e i tłuszcze) urządzenie nie wyłącza się przy pełnym pojemniku. Należy ciągle sprawdzać poziom płynu w pojemniku i pojemni k w porę opróżnić.
Wskazówka:
Urządzenie wyłącza się samoczynnie po napełnieniu pojemnika z cieczą.
! Urządzenie wyłączyć i opróżnić
pojemnik.
! Płaski filtr falisty, elektrody i
pojemnik nalęzy po zakończeniu odkurzania na mokro wyczyscić i wysuszyć.
Wyłączenie z ruchu
! Wyłączyć urządzenie.
Ważna uwaga!
! Po każdym odkurzaniu należy
opróżnić zbiornik i wyczyścić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo!
Przy tego typu pracach z urządzeniem zasysającym należy zawsze najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Wymienić płaski filtr fałdowany lub filtr powietrza wychodzącego
! Otworzyć pokrywę filtra (1) ! Wymienić płaski filtr fałdowany
(2) lub filtr powietrza wychodzącego (3)
! Zamknąć pokrywę filtra,
zamknięcie musi być wyraźnie słyszalne
Wyczyścić elektrody
! Odblokować i zdjąć głowicę
zasysającą
! Wyczyścić elektrody ! Założyć głowicę zasysającą i
zablokować
Postępowanie w przypadku usterek
Turbina zasysająca nie pracuje
! Należy skontrolować przewód,
wtyczkę, bezpieczniki i gniazdko.
! Włączyć urządzenie.
Turbina zasysająca wyłącza się
! Opróżnić pojemnik.
43
Instrukcja obsługi NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Polska
Turbina ssąca po opróżnieniu pojemnika nie ulega ponownemu rozruszeniu
! Urządzenie wyłączyć i
odczekac 5 s, po 5 s ponownie włączyć.
! Wyczyścić elektrody i
przestrzeń między nimi.
Moc ssania słabnie
! Należy przepchać zapchaną
ssawkę, rurę ssącą, uchwyt, wąż ssący lub płaski filtr falisty.
! Czyszczenie filtra: Poruszyć
uchwyt we wszystkie strony.
! Pokrywę filtra prawidłowo
zamknąć aż zaskoczy.
! Wymienić płaski filtr falisty.
Wydostawanie się pyłu podczas ssania
! Sprawdzić prawidłowy montaż
płaskiego filtra falis tego.
! Wymienić płaski filtr falisty.
Automatyczne wyłączanie(odkurzanie na mokro)nie funkcjonuje
! Wyczyścić elektrody i
przestrzeń między nimi.
! Należy nieustannie sprawdzać
stan zapełnienia pojemnika, jeżeli znajduje się w nim płyn nieprzewodzący prąd.
44
Руководство по эксплуатации NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Русский
Сухое пылеулавливание
Ручной режим работы
Внимание!
Запрещается включать пылесос в работу, если снят плоскоскладчатый фильтр.
Данный прибор рассчитан
специально для выполнения отсасывания в духовке.
Для отсасывания имеющейся
в духовке грязи прибор оснащен плоским складчатым фильтром(принадлежность).
Грязь собирается в емкости. — Самое позднее после
50 очисток духовки плоский складчатый фильтр должен очищаться или заменяться.
При всасывании
тонкодисперсной пыли можно дополнительно использовать мембранный фильтр.
Установка мембранного
фильтра
! Расфиксировать и снять
всасывающую головку
! Надеть мембранный фильтр
на край резервуара
! Установить назад и
зафиксировать всасывающую головку
Для очистки духовок можно использовать следующие принадлежности / специальные принадлежности.
Всасывающий шланг (входит в комплект духовки), антистатический
4.440-731 1 шт..
Комплект духовки, антистатический
2.640-341 1 шт..
Плоский складчатый фильтр
6.904-190 1 шт..
Мембранный фильтр
6.904-212 1 шт..
! Вставить вилку в розетку ! Включить прибор и
приступить к работе
Внимание!
Для обеспечения надежной работы пылесоса ни в коем случае нельзя производить всасывание горячего воздуха больше 5 минут без п ерерыва.
(ìàêñ. 270 °C)
Очистка фильтра
Плоский складчатый фильтр необходимо чистить через регулярные интервалы, во время всасывания, а также в конце работы. ! Рукоятку встряхивателя
фильтра (1) несколько раз переместить в ту или иную сторону
45
Руководство по эксплуатации NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Русский
Влажное всасывание
! Вставить вилку в розетку ! Включить прибор и
приступить к работе
Внимание!
Запрещается включать
пылесос в работу, если снят плоскоскладчатый фильтр.
При всасывании влажных
загрязнений необходимо всегда удалять мембранный фильтр. Рекомендуется использовать специальный
(мокрый)карманный фильтр (смотри фильтровальные системы).
При всасывании не
проводящих электричество жидкостей (например, буровая эмульсия, масла и жиры) автоматическое отключение аппарата при достижении максимального уровня жидкости в ёмкости не срабатывает. Необходимо постоянно контролировать уровень заполнения и своевременно опорожнять контейнер.
Указание:
По достижении максимального уровня жидкости аппарат автоматически выключается.
! Выключить прибор и
опорожнить контейнер.
! По окончании влажной
уборки очистить и высушить плоскоскладчатый фильтр, электроды, а также контейнер.
Вывод из рабочего
состояния
! Выключить прибор.
Важно!
! Опорожнять емкость после
каждого использования и чистить прибор.
Уход и техобслуживание
Предупреждение!
Перед выполнением любых видов работ на самом пылесосе всегда вначале вынуть розетку питающего кабеля из розетки.
Заменить плоскосладчатый
фильтр, соответственно фильтр отходящего
воздуха
! Открыть крышку фильтра (1) ! Заменить плоскосладчатый
фильтр (2), соответственно фильтр отходящего воздуха (3)
! Закрыть до фиксации -
должен раздастся различимый щелчок ­откидную крышку отсека фильтра
46
Руководство по эксплуатации NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Русский
Очистить электроды
! Расфиксировать и снять
всасывающую головку
! Очистить электроды ! Установить назад и
зафиксировать всасывающую головку
Возможные неисправности
Всасывающая турбина не запускается
! Проверить состояние кабеля,
штекера, предохранителя и розетки.
! Включить устройство.
Всасывающая турбина отключается
! Опорожнить контейнер.
Всасывающая турбина после опорожнения контейнера не запускается
! Выключить прибор и выждать
5 сек, через 5 сек включить его снова.
! Очистить электроды, а также
междуэлектродные промежутки.
Сила всасывания ослабевает
! Удалить засорения из
всасывающего сопла, всасывающей трубы, рукоятки, всасывающего шланга или плоского складчатого фильтра.
! Очистка фильтра: Рукоятку
несколько раз переместить в ту или иную стороны.
! Надлежащим образом
зафиксировать крышку фильтра.
! Заменить плоскоскладчатый
фильтр.
Выход пыли в окружающую среду в процессе отсасывания
! Проконтролировать
правильность установки плоскоскладчатого фильтра.
! Заменить плоскоскладчатый
фильтр.
Не срабатывает автоматика отключения (влажное всасывание)
! Очистить электроды, а также
междуэлектродные промежутки.
! Постоянно контролировать
уровень не токопроводящих жидкостей.
47
Руководство по эксплуатации NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS Русский
48
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
AT
Alfred Kärcher Ges. m.b.H. Lichtblaustraße 7 A-1220 Wien
AU
Kärcher (Pty.) Ltd. 2/158 Browns Road Noble Park 3174 Melbourne, Vict.
BE, LU, NL
Kärcher Benelux Industrieweg 12 2320 Hoogstraden
BR
Kärcher Industria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro
Paulinia – Estado de Sao Paulo CEP 13.140-000
CA
Kärcher Cleaning Systems Inc. 1770 Alstep Drive Mississauga, Ontario L5S1W1
CH
Kärcher Variorapid AG Industriestr. 16 CH - 8101 Dällikon
CZ
Kärcher spol. S. r. a. Za Mototschnou 155 00 Praha – Stodůlky
DE Alfred Kärcher GmbH & Co Vertrieb Deutschland Friedrich - List - Straße 4 D - 71364 Winnenden
DK
Kärcher A/S Gejihavegaard 5 DK – 6000 Kolding
ES
Kärcher S.A. Pol. Industrial Font del Radium Calle Doctor Trueta 6-7
n°419
E - 08400 Granollers (Barcelona)
FR
Kärcher S.A. Z.A. des Petits Carreaux 5, avenue des Coquelicots F - 94865 Bonneuil s. Marne/CEDEX
FI
Kärcher Oy Yrittäjäntie 17 FIN - 01800 Klaukkala
GB
Kärcher (U.K.) Ltd. Kärcher House Beaumont Road Banbury Oxon, OX 16 7TB
GR
Kärcher S.A. Cleaning Systems 99 Aristoutelous & Ioanninon GR - 136 71 Aharnes
HU
Kärcher Hungaria Kft. H-2051 Biatorbagy (Vendelpark) Tormasret ut 2
HK
Kärcher Ltd. Unit 10, 17/FL. APEC Piaza 49 Hoi Yuen Road Kwun Tong, Kowloon
IT
Kärcher S.p.A. Via Elvetia 4 I - 25050 Cantello (VA)
JP
Kärcher (Japan) Co., Ltd. Irene Kärcher Building No. 2, Matsusaka-Daira 3-chome Taiwa-cho, Kurokawa-gun Miyagi, 981-34, Japan
NO
Kärcher A/S Stanseveien 31 Po Box 114 Grorud N - 0905 Oslo
PT
Neoparts Comercio e Indústria Autómovel, Lda Largo Vitorino Damásio. 10 1200 Lisabon
PL
Kärcher Poland Ltd. Sp. zo. o. Ul. Godlewskiego 22 30-198 Kraków
SE
Kärcher AB Box 24 S - 42502 Hisings - Kärra
USA
Alfred Kärcher Inc. P.O. Box 6510 1600 Cottontail Lane Somerset, NJ 08875
ZA
Kärcher (Pty.) Ltd. P.O. Box 2417 Kempton Park 1620
49
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
EUR: 230 V/1~50/60 Hz
7,5 m
H05VV – F3 x 1,5 mm²
63 dB (A)
P max: 1380 W P nom: 1200 W
1.184-xxx 34 l
1.146-xxx 55 l
1.184-xxx 20 l
1.146-xxx 40 l
max. 56 l/s
max. 235 mbar
1.184-xxx 570 mm x 370 mm x 535 mm
1.146-xxx 570 mm x 370 mm x 860 mm
1.184-xxx 11,0 kg
1.146-xxx 15,0 kg
35 mm
50
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
S
97865
*
X
B
151
GB
X1
V
0
2
1
/
0
0
1
2
/
0
3
2
H
0
6
z
/
0
5
~
1
H
0
6
z
/
0
5
~
1
V
0
4
L1 L2 PE
X1
A
B
U
L
U
B
L
E
E
B
U
L
B
R
A
U
N
B
N
R
O
W
B
R
U
N
G
R
U
E
N
/G
B
E
L
G
R
E
E
N
O
Y
L
E
L
W
/ A
U
J
N
E
V
E
R
T
/
B1 Elektroden
Electrodes Electrodes
C1 Entstörkondensator
Suppression Capacitor
Condensateur Antiparasites
M1 Saugturbine
1
Suction Turbine
Turbine d’aspiration
N1 Platine
Circuit Board
Platine
13
X5*
12
4*24V_
1234
10
11
4
X2
24V_X3
C1
N1
S1 Schalter Turbine
Switch Suction Turbine Interrupteur de Turbine
X1 Stecker
Plug
Fiche
X2 - X5 Steckkupplung
Plug-In Coupling
M
1
1
Raccord Prise
51
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
52
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
53
NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
1 2 /
2 0 0 2
2
.
6
4
0
-
3
4
1
6 .
9 0 2
-
1 2 4 .
0
4 .
4 4 0
-
7 3 1 .
0
5 .
4 7 0
-
0 1 4 .
0
4 .
4 4 0
-
7 3 1 .
0
6 .
9 0 2
-
1 2 4 .
0
5 .
1 1 4
-
1 0 5 .
0
4.130-173.0
6.276-043.0
5.317-105.0
7.373-203.0
6.276-043.0
5.515-196.0
4.321-161.0
54
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
55
Zubehör /Accessories/Accessoires NT 361 Eco BS / NT 611 Eco BS
56
Loading...