Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise
Nr. 5.957-249 unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und
Vermietergeschäften.
Lists of contentsENPage
Commissioning7
Operating Instructions12
Kärcher branches116
Technical Data / Spare Parts List117/118
Accessories / Filter systems120/121
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions no. 5.957-249
must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for instance in
hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
Tables des matièresFRPage
Mise en service7
Notice d'instructions16
Filiales Kärcher116
Caractéristiques techniques / Liste des pièces de rechange117/118
Accessoires / Systèmes de filtres120/121
Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et
les. 5.957-249 remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage
professionnel, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les
magasins, les bureaux et les locations.
IndiciITPagina
Messa in funzione7
Istruzioni per l'uso20
Filiali Kärcher116
Dati tecnici / Elenco pezzi di ricambio117/118
Accessori / Sistemi del filtro 120/121
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso
e le avvertenze per la sicurezza n. 5.957-249! Questo apparecchio è adatto per
settori commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e
noleggi.
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies nr.: 5.957-249 beslist lezen! Dit apparaat is geschikt voor professioneel
gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en
verhuurbedrijven.
ÍndicesESPaginación
Puesta en servicio7
Instrucciones de servicio28
Filiales de Kärcher116
Datos técnicos / Lista de piezas de requesto117/118
Accesorios / Sistemas de filtros120/121
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.957-249 se
deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio! Este
aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros
escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas
dedicadas al alquiler.
2
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
ÍndicesPTPágina
Colocação em funcionamento7
Manual de instruçoes32
Filiais da Kärcher116
Dados técnicos / Lista de pecas sobresselentes117/118
Acessórios / Sistemas de Filtro120/121
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de
instruções e as indicações de segurança nº5.957-249! Este aparelho destina-se
ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas,
escritórios e empresas de aluguer.
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne
nr. 5.957-249 læses! Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i
hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og
udlejningsforretninger.
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning nr. 5.957-249
ubetinget leses! Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller,
skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna nr.: 5.957-249 innan
aggregatet tas i bruk! Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet,
t.ex. hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.
SisällysluetteloFISivu
Käyttöönotto7
Käyttöohje52
Kärcher-toimipisteet116
Tekniset tiedot / Varaosalista117/118
Lisävarusteet / Suodatinjärjestelmät120/121
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja turvallisuusohjeet
numero. 5.957-249 ehdottomasti luettava! Tämä laite soveltuu ammattimaiseen
käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa,
toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
3
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
TartalomjegyzékHUOldal
Üzembevétel7
Üzemeltetési utasítás56
Kärcher telephelyek116
Műszaki adatok / Cserealkatrészlista117/118
Kellékek / Szűrőrendszerek120/121
Az első üzembevétel elött Üzemeltetési utasítást és a számu biztonsági
utalást. 5.957-249 feltétlenül elolvasni! E készülék ipari célra készült, például
szállodákban, iskolákban, kórházakban,gyárakban, raktárakban, irodákban és
üzletekben használható.
ObsahCSStrana
Uvedení do provozu7
Návod k obsluze60
Zastoupení Kärcher116
Technické údaje / Seznam náhradních dílů117/118
Příslušenství / Filtrační systémy120/121
Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. a
bezpečnostní upozornění č. 5.957-249! Tento přístroj je vhodný pro komerční
použití, např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech,
kancelářích a půjčovnách.
KazaloSLStran
Zagon7
Navodila za obratovanje64
Kärcher-poslovalnice116
Tehnični podatki / Seznam nadomestnih delov117/118
Oprema / Filtrirni sistemi120/121
Pred prvim zagonom je potrebno prebrati navodila za obratovanje in varnostne
napotke št. 5.957-249! Ta naprava je primerna za gospodarsko rabo, npr. v
hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in najemnih prostorih.
Spis treściPLStrona
Uruchomienie7
Instrukcja obsługi68
Filie firmy Kärcher116
Dane techniczne / Lista części zamiennych117/118
Wyposażenie dodatkowe / systemy filtracyjne120/121
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać. Instrukcję
obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.957-249! Do zasysania
substancji płynnych urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego,
np. w hotelach,szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i
wypożyczalniach.
CuprinsROPagina
Luare în exploatare7
Instrucţiuni de folosire72
Sucursale Kärcher116
Date tehnice / Listă de piese de schimb117/118
Accesoriile / Sisteme de filtrare120/121
Înainte de prima luare în exploatare, instrucţiunile de folosire şi indicaţiile de
siguranţă nr. 5.957-249 trebuiesc citite neapărat! Acest aparat este adecvat
folosirii profesionale, de ex. în hoteluri, şcoli,spitale, fabrici, magazine, birouri şi
spaţii comerciale închiriate.
IçindekilerTRSayfa
Servise koyma7
Kullanma Kılavuzu76
Kärcher Şubeleri116
Teknik özellikler / Yedek parça listesi117/118
Aksesuar/ Filtre Sistemleri 120/121
Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce kullanım kılavuzu güvenlik bilgilerini
No. 5.957-249 mutlaka okuyun! Bu cihaz ticari kullanım için uygundur; örn.
otellerde, okullarda, hastanelerde, fabrikalarda, dükkanlarda, satış merkezlerinde,
bürolarda ve kiralama işletmelerinde kullanılabilir.
Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
4
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
СодержаниеRUСтраница
Ввод в эксплуатацию7
Руководство по эксплуатации80
филиалы фирмы Kärcher116
Технические характеристики / Запасные части117/118
Принадлежности / Фильтровальные системы120/121
Перед первым пуском руководство по эксплуатации и указания по
безопасности №. 5.957-249 следует обязательно прочитать! Этот прибор
предназначен для промышленного применения, например, в гостиницах,
школах, больницах, фабриках, магазинах, бюро, арендных помещениях.
ZoznamSKStrana
Uvedenie do prevádzky7
Návod k prevádzke84
Zastúpenie Kärcher116
Technické údaje / Zoznam náhradných dielov117/118
Príslušenstvo / Filtračné systémy120/121
Pred prvým zapojením do prevádzky je bezpodmienečne nutné prečítať si Návod
k prevádzke a Bezpečnostné pokyny č. 5.957-249. Tento prístroj je určený na
použitie v nebytových priestoroch, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach,
továrňach, obchodoch, kanceláriách a je možné ho za týmto účelom prenajímať.
SadržajHRStranica
Puštanje u rad7
Upute za upotrebu88
Kärcher-podružnice 116
Tehnički podaci / Popis rezervnih dijelova117/118
Pribor / Filterski sistemi120/121
Prije prvog puštanja u rad obavezno pročitati Upute za upotrebu i sigurnost pri
radu br. 5.957-249! Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u gospodarstvu, npr. u
hotelima, školama. bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i poslovima
iznajmljivanja.
SadržajSRStrana
Puštanje u pogon7
Uputstvo za rukovanje92
Kärcher-predstavništva116
Tehnički podaci / Spisak rezervnih delova117/118
Dodatna oprema / Filterski sistemi120/121
Pre prvog puštanja u pogon obavezno pročitati uputstvo za rukovanje i
sigurnosne napomene br. 5.957-249! Ovaj uređaj je prikladan za službenu
upotrebu, na primer u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, prodavnicama,
kancelarijama i iznajmljenim radnjama.
СъдържаниеBGСтраница
Пускане в експлоатация7
Упътване за работа96
Кärcher-Филиал116
Технически данни / Списък на резервни части117/118
Спомагателни принадлежности / Филтърна система120/121
Преди първото пускане в експлоатация прочетете непременно Упътването
за работа и указание за безопасност № 5.957-249! Този уред е подходящ за
промишлена употреба, напр. в хотели, училища, болници, предприятия,
магазини, офиси и дейности с даване под наем.
Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti läbi kasutusjuhend ja
ohutusalased märkused nr.5.957-249! Käesolev seade sobib professionaalseks
kasutuseks, nt hotellides, koolides, haiglates, vabrikutes, poodides, büroodes ja
rendifirmades.
5
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
TurinysLTPuslapis
Naudojimo pradţia7
Naudojimo instrukcija104
Kärcher filialai116
Techniniai duomenys / Keičiamř detaliř sŕrašas117/118
Priedas / Filtrř sistemos120/121
Prieš pradëdami eksploatuoti bűtinai perskaitykite eksploatavimo instrukcijŕ ir
saugumo nuorodas Nr. 5.957-249! Šis prietaisas yra tinkamas pramoniniam
naudojimui, pvz., viešbučiuose, mokyklose, ligoninëse, fabrikuose, parduotuvëse,
biuruose ir nuomos punktuose.
Satura râdîtâjsLVlpp.
Nodošana ekspluatācijā7
Lietošanas instrukcija108
Kärcher filiâles116
Tehniskie dati / Rezerves daļu saraksts117/118
Piederumi / Filtrēšanas sistēma120/121
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas obligāti ir jāizlasa lietošanas instrukcija un
drošības norādījumi Nr. 5.957-249! Šī ierīce ir piemērota profesionālai lietošanai,
piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, birojos un
iznomāšanas uzņēmumos.
ЗмістUAСторінка
Введення в експлуатацію7
Інструкція з експлуатації112
Фiлiї Kärcher116
Технічні дані / Каталог запасних частин117/118
Допоміжне обладнання / Фільтрувальна система120/121
Перед першим використанням посібник з експлуатації і інструкції з техніки
безпеки №. 5.957-249 необхідно обов’язково прочитати! Цей прилад
призначено для використання на виробництві, наприклад, у готелях, школах,
лікарнях, магазинах, бюро, орендованих приміщеннях і на фабриках.
6
NT 361 Eco / NT 361 Eco TE
7
BetriebsanleitungNT 361 Eco / NT 361 Eco TEDeutsch
Trockensaugen
Manueller Betrieb
Achtung!
Beim Saugen darf niemals der
Flachfaltenfilter entfernt werden.
Beim Aufsaugen von Feinstaub
kann zusätzlich eine
Papierfiltertüte oder ein
Membranfilter (Sonderzubehör)
verwendet werden.
Einbau Papierfiltertüte
! Saugkopf entriegeln und
abnehmen
! Papierfiltertüte aufstecken
! Saugkopf aufsetzen und
verriegeln
! Netzstecker einstecken
! Gerät einschalten und in
Betrieb nehmen
Automatikbetrieb
(Nur NT 361 Eco TE)
! Netzstecker des
Elektrowerkzeugs am Sauger
einstecken (3)
! Gerät einschalten (1)
! Lampe leuchtet - Sauger
befindet sich im
Standby-Modus (2)
Hinweis:
— Der Sauger wird automatisch
mit dem Elektrowerkzeug einund ausgeschaltet.
— Der Sauger hat eine
Anlaufverzögerung bis zu 0,5 s
und eine Nachlaufzeit von bis
zu 15 s.
— Leistungsanschlussdaten der
Elektrowerkzeuge,
siehe Seite - technische Daten.
! Anschlussmuffe an den
Anschluss vom
Elektrowerkzeug anpassen.
! Krümmer am Saugschlauch
entfernen
! Anschlussmuffe an
Saugschlauch montieren
! Anschlussmuffe an
Elektrowerkzeug anschliessen
8
BetriebsanleitungNT 361 Eco / NT 361 Eco TEDeutsch
Filterabreinigung
Power Filter Clean
Ihr Sauger verfügt über eine
neuartige Filterabreinigung besonders wirksam bei feinem
Staub.
Wenn Sie die Fernbedienung am
Handgriff mehrere Sekunden
gedrückt halten, wird durch einen
Luftstoss automatisch der
Flachfaltenfilter gereinigt
(pulsierendes Geräusch)
Power Filter Clean einschalten
Stellung Schieber (1) - nach unten
Achtung!
In regelmäßigen Intervallen,
während des Saugens sowie bei
Arbeitsende, Power Filter Clean
betätigen.
Die strukturierte Seite der
Gummilippen muss nach aussen
zeigen.
! Papierfiltertüte entfernen
! Netzstecker einstecken
! Gerät einschalten und in
Betrieb nehmen
9
BetriebsanleitungNT 361 Eco / NT 361 Eco TEDeutsch
Achtung!
— Beim Saugen darf niemals der
Flachfaltenfilter entfernt
werden.
— Beim Aufsaugen von
Nassschmutz muss immer die
Papierfiltertüte bzw. der
Membranfilter (Sonderzubehör)
entfernt werden. Es empfiehlt
sich eine Spezialfiltertüte
(nass) zu verwenden (siehe
Filtersysteme).
— Bei nichtleitenden Flüssigkeiten
(z.B. Bohremulsion, Öle und
Fette) wird das Gerät bei
vollem Behälter nicht
abgeschaltet. Der Füllstand
muss ständig überprüft und der
Behälter rechtzeitig entleert
werden.
Power Filter Clean ausschalten
Stellung Schieber (1) - nach oben.
Hinweis:
— Beim Aufsaugen von
Nassschmutz mit der Polsteroder Fugendüse, bzw. wenn
überwiegend Wasser aus
einem Behälter aufgesaugt
wird, empfiehlt es sich, die
Funktion - Power Filter Clean abzuschalten.
— Bei Erreichen des
max. Flüssigkeitsstandes
schaltet das Gerät automatisch
ab.
— Gerät ausschalten und Behälter
entleeren.
— Nach Beendigung des
Nasssaugens Flachfaltenfilter,
Elektroden sowie Behälter
reinigen und trocknen.
Pflege und Wartung
Gefahr!
Bei Arbeiten am Sauger immer
zuerst den Netzstecker ziehen.
- Power Filter Clean (siehe Kapitel Nasssaugen)
deaktivieren.
! Verstopfungen aus Saugdüse,
Saugrohr, Handgriff Power
Filter Clean, Saugschlauch
oder Flachfaltenfilter entfernen.
! Flachfaltenfilter wechseln.
11
Operating InstructionsNT 361 Eco / NT 361 Eco TEEnglish
Dry suction
Manual mode
Warning!
During vacuuming it is not
permitted to ever remove the flat
pleated filter.
A paper filter bag or a diaphragm
filter (special accessories) can
additionally be used to vacuum
fine dust.
Fitting the paper filter bag
! Unlock and remove the suction
head
! Attach the paper filter bag
! Replace the suction head and
lock it in place
! Insert power plug
! Switch on the machine and
start using it
Automatic operation
(only NT 361 Eco TE)
! Plug the electric tool's power
plug into the vacuum
cleaner (3)
! Switch the unit on (1)
! The lamp is lit- the vacuum
cleaner is in the standby
mode (2)
Note:
— The suction machine is
switched on and off
automatically with the electric
tool.
— The vacuum cleaner has a
starter delay of up to 0,5 s
and an after-running time of
up to 15 s.
— Performance connection data
of the electric tool, see page –
Technical Data.
! Adapt the connection sleeve to
the electric tool's terminal
connection.
! Remove the pipe bend from the
suction hose
! Install the connection sleeve to
the suction hose
! Connect the connection sleeve
to the electric tool
12
Operating InstructionsNT 361 Eco / NT 361 Eco TEEnglish
Filter de-duster
Power Filter Clean
Your vacuum cleaner is provided
with a new type of filter cleaner –
especially effective for fine dust.
The flat pleated filter is
automatically cleaned (pulsing
sound) by an air blast if you press
the remote control at the hand grip
for several seconds
Switch Power Filter Clean on
Slide setting (1) - downwards
Warning!
Actuate Power Filter Clean at
regular intervals during vacuuming
and after finishing the vacuuming
job.
Wet-vacuuming
Fitting rubber lips
! Dismantle the strip brush (1)
! Mount the rubber
squeegees (2)
Note:
The profiled surface of the rubber
squeegees must be on the
outside.
! Remove the paper filter bag
! Insert power plug
! Switch on the machine and
start using it
13
Operating InstructionsNT 361 Eco / NT 361 Eco TEEnglish
Warning!
— During vacuuming it is not
permitted to ever remove the
flat pleated filter.
— The paper filter bag or the
membrane filter (special
accessories) must be removed
whenever vacuuming wet dirt.
The use of a special filter bag
(wet type) is recommended
(see filter systems).
— The appliance is not switched
off when the container is full
when non-conducting liquids
(e.g. drilling emulsion, oils and
greases) are handled. The fill
level must be regularly checked
and the container emptied
before it is too full.
Switch Power Filter Clean off
Setting of the slide (1) - upwards.
Note:
— When vacuuming wet dirt with
the upholstery or the crevice
nozzle or if predominantly
water is to be vacuumed out of
a container it is adviseable to
turn the - Power Filter Clean –
operation off.
— The appliance turns itself
automatically off when the max.
liquid level has been reached.
— Switch the appliance off and
empty the container.
— Clean and dry the flat pleat
filter and the electrodes as well
as the container after finishing
wet vacuuming jobs.
Care and maintenance
Danger!
Always pull out the mains plug
when working on the suction
machine.
Replacing the flat pleated
filter or the exhaust air
filter
! Open the filter cover (1)
! Replace the flat pleated
filter (2) or the exhaust air
filter (3)
! Close the filter cover, it must
engage audibly
14
Operating InstructionsNT 361 Eco / NT 361 Eco TEEnglish
Clean electrodes
! Unlock and remove the suction
head
! Clean electrodes
! Replace the suction head and
lock it in place
Fault instructions
The suction turbine does not
run
! Check the cable, plug, fuse and
socket.
! Switch on the machine.
The suction turbine switches off
! Empty the container.
The suction turbine does not
restart following emptying of
the container
! Switch the appliance off and
wait for 5 s, switch it on again
after 5 s.
! Clean the electrodes as well as
the space between them.
The suction power decreases
! Remove the parts clogging up
the suction nozzle, the suction
tube, the Power Filter Clean
handle, the suction hose or the
flat pleat filter.
! Change the paper filter bag.
! Actuate the filter
cleaner: Power Filter Clean
several times at the handle.
! Engage the filter cover
properly.
! Replace the flat pleat filter.
Dust ejects when sucking
! Check the proper mounting
position of the flat pleat filter.
! Replace the flat pleat filter.
The (wet-vacuuming) automatic
switch-off does not respond
! Clean the electrodes as well as
the space between them.
! Constantly check fill level when
vacuuming electrically nonconductive liquids.
Power Filter Clean switches
regularly
! Detach blocked suction nozzle
or end of hose.
! Stop continuous vacuuming
from liquid tank or deactivate
the Power Filter Clean function
(see chapter on wetvacuuming).
! Remove the parts clogging up
the suction nozzle, the suction
tube, the Power Filter Clean
handle, the suction hose or the
flat pleat filter.
! Replace the flat pleat filter.
15
Notice d'utilisationNT 361 Eco / NT 361 Eco TEFrançais
Aspiration à sec
Exploitation manuelle
Attention!
Pendant l'aspiration, le filtre à plis
plat ne peut jamais être enlevé.
Lorsqu'on aspire des poussières
fines, un filtre en papier ou un filtre
à membrane (accessoire spécial)
peut être utilisé en supplément.
Mise en place du filtre papier
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Mettre en place un filtre en
papier
! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
! Brancher la fiche de secteur
! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Fonctionnement automatique
(seulement NT 361 Eco TE)
! Brancher la fiche secteur de
l'outil électrique sur
l'aspirateur (3)
! Mettre l'appareil en service (1)
! La lampe s'allume – l'aspirateur
est en mode d'attente (2)
Instruction:
— L'aspirateur est
automatiquement mis en
marche et arrêté avec l'outil
électrique.
— L'aspirateur a une
temporisation au démarrage
de jusqu'à 0,5 s et une
temporisation à l'arrêt de
jusqu'à 15 s.
— Données de raccordement de
puissance des outils
électriques, voir page –
données techniques.
! Adapter le manchon de
raccordement au raccord de
l'outil électrique.
! Retirer le coude du tuyau
d'aspiration
! Monter le manchon de
raccordement sur le flexible
d'aspiration
! Raccorder le manchon de
raccordement à l'outil
électrique
16
Notice d'utilisationNT 361 Eco / NT 361 Eco TEFrançais
Nettoyage du filtre
Power Filter Clean
Votre aspirateur dispose d'un
nouveau type de nettoyage du
filtre – particulièrement efficace
pour les poussières fines.
Lorsque vous maintenez la
commande à distance de la
poignée enfoncée pendant
plusieurs secondes, un jet d'air
nettoie automatiquement le filtre à
plis plat (bruit de pulsations)
Enclencher le
Power Filter Clean
Position de l'interrupteur
coulissant (1) – vers le bas
Attention!
A intervalles réguliers, pendant
l'aspiration ainsi qu'à la fin du
travail, actionner le Power Filter
Clean.
Aspiration humide
Mise en place des lèvres
en caoutchouc
! Démonter la bande à
brosses (1)
! Monter les lèvres en
caoutchouc (2)
Instruction:
Le côté structuré des lèvres en
caoutchouc doit être orienté vers
l'extérieur.
! Enlever le filtre papier
! Brancher la fiche de secteur
! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
17
Notice d'utilisationNT 361 Eco / NT 361 Eco TEFrançais
Attention!
— Pendant l'aspiration, le filtre à
plis plat ne peut jamais être
enlevé.
— Lors de l'aspiration de saletés
humides, le filtre en papier ou
le filtre à membrane
(accessoire spécial) doit
toujours être enlevé. Il est
recommandé d'utiliser un filtre
en papier spécial (humide) (voir
systèmes de filtres).
— Dans le cas de liquides non
conducteurs p. ex. émulsion de
forage, huiles et graisses),
l'appareil n'est pas mis hors
service lorsque le récipient est
rempli. Le niveau de
remplissage doit être contrôlé
en permanence et le récipient
vidangé à temps.
Mettre le Power Filter Clean
hors service
Position de l'interrupteur
coulissant (1) – vers le haut.
Instruction:
— Lors de l'aspiration de saletés
humides avec le suceur à
capitonnages ou le suceur à
rainures, ou lorsqu'on aspire
principalement de l'eau d'un
récipient, il est recommandé
de désactiver la fonction
- Power Filter Clean -.
— Lorsque le niveau de liquide
max. est atteint, l'appareil se
met automatiquement hors
service.
— Mettre l'appareil hors service et
vider le récipient.
— A la fin de l'aspiration humide,
nettoyer et sécher le filtre à plis
plat, les électrodes ainsi que le
récipient.
Entretien et maintenance
Danger!
Il convient de débrancher toujours
la fiche réseau avant d'effectuer
des travaux sur l'aspirateur.
Remplacer le filtre à plis
plats, respectivement le
filtre d’aération
! Ouvrir le couvercle du filtre (1)
! Remplacer le filtre à plis
plats (2), respectivement le
filtre d’aération (3)
! Fermer le couvercle de filtre, il
doit se verrouiller de manière
audible
18
Notice d'utilisationNT 361 Eco / NT 361 Eco TEFrançais
Nettoyer les électrodes
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Nettoyer les électrodes
! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
Remarques relatives aux
dérangements
La turbine d'aspiration ne
fonctionne pas
! Vérifier le câble, la fiche, le
fusible et la prise.
! Mettre l'appareil en marche.
La turbine d'aspiration s'arrête
! Vider le réservoir.
La turbine d'aspiration ne
redémarre pas après la vidange
du récipient
! Mettre l'appareil hors service et
attendre 5 s, le réenclencher
après 5 s.
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire
entre les électrodes.
La force d'aspiration diminue
! Enlever les bouchages dans la
buse d'aspiration, le tube
d'aspiration, la poignée du
Power Filter Clean, le flexible
d'aspiration ou le filtre à plis
plat.
! Remplacer le filtre en papier.
! Nettoyage du filtre: actionner
plusieurs fois le Power Filter
Clean à la poignée.
! Verrouiller correctement le
couvercle de filtre.
! Remplacer le filtre à plis plat.
Sortie de poussières lors de
l'aspiration
! Vérifier la position de montage
correcte du filtre à plis plat.
! Remplacer le filtre à plis plat.
La mise hors service
automatique (aspiration
humide) ne se déclenche pas
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire
entre les électrodes.
! Contrôler en permanence le
niveau de remplissage lorsque
le liquide n’est pas
électroconducteur.
Power Filter Clean s'enclenche
en continu
! Débrancher la buse
d’aspiration bloquée,
respectivement l’extrémité du
tuyau.
! Mettre fin à l’aspiration
continue à partir du réservoir
de liquide, ou désactiver la
fonction - Power Filter Clean (voir chapitre aspiration
humide).
! Enlever les bouchages dans la
buse d'aspiration, le tube
d'aspiration, la poignée du
Power Filter Clean, le flexible
d'aspiration ou le filtre à plis
plat.
! Remplacer le filtre à plis plat.
19
Istruzioni per l'usoNT 361 Eco / NT 361 Eco TEItaliano
Aspirazione a secco
Funzionamento manuale
Attenzione!
Non rimuovere mai il filtro a
pieghettatura piatta durante
l‘aspirazione.
Per l’aspirazione di polvere fine si
può ricorrere all‘utilizzo
supplementare di un filtro di carta
o un filtro a membrana (accessori
speciali).
Montaggio del filtro di carta
! Sbloccare e togliere la testa di
aspirazione
! Innestare in posizione il filtro di
carta
! Posizionare e bloccare la testa
di aspirazione
! Innestare la spina di
alimentazione
! Inserire l‘apparecchio e
metterlo in funzione
Esercizio automatico
(solo NT 361 Eco TE)
! Innestare la spina di rete
dell’attrezzo elettrico
sull’aspiratore (3)
! Inserire l‘apparecchio (1)
! La spia si accende - l’aspiratore
è in modalità standby (2)
Nota Bene:
— L‘aspiratore viene inserito e
disinserito automaticamente
insieme all‘attrezzo elettrico.
— L’aspiratore ha un ritardo di
avviamento fino a 0,5 s ed un
tempo di funzionamento
inerziale fino a 15 s.
— Dati sul collegamento di
potenza degli utensili elettrici,
vedere pagina - dati tecnici.
! Adattare il manicotto al
connettore dell’utensile
elettrico.
! Togliere la curva dal tubo
flessibile di aspirazione
! Montare il manicotto al tubo
flessibile di aspirazione
! Collegare il manicotto
all’utensile elettrico
20
Istruzioni per l'usoNT 361 Eco / NT 361 Eco TEItaliano
Pulizia del filtro
Power Filter Clean
Il vostro aspiratore è fornito di un
dispositivo di pulizia filtro
innovativo - particolarmente
efficace per polvere fine.
Tenendo premuto il telecomando
sull’impugnatura per alcuni
secondi, mediante un soffio d’aria
verrà eseguita automaticamente la
pulizia del filtro a pieghettatura
piatta (rumore pulsante)
Inserire il Power Filter Clean
Posizione cursore (1) –
verso il basso
Attenzione!
Azionare il Power Filter Clean ad
intervalli regolari, durante
l’aspirazione e a fine lavoro.
Aspirazione di liquidi
Montaggio dei labbri di
gomma
! Smontare la spazzola a
striscia (1)
! Montare i labbri di gomma (2)
Nota Bene:
Il lato profilato dei labbri di gomma
deve essere indirizzato verso
l‘esterno.
! Togliere il filtro di carta
! Innestare la spina di
alimentazione
! Inserire l‘apparecchio e
metterlo in funzione
21
Istruzioni per l'usoNT 361 Eco / NT 361 Eco TEItaliano
Attenzione!
— Non rimuovere mai il filtro a
pieghettatura piatta durante
l‘aspirazione.
— Per l’aspirazione di liquidi
occorre sempre rimuovere
dapprima il filtro di carta
oppure il filtro a
membrana (accessorio
speciale). Si raccomanda
l’utilizzo di un filtro speciale
(per liquidi) (vedere sistemi
filtranti).
— Con liquidi non conduttori (per
es. emulsioni per trapanature,
olii e grassi) l‘apparecchio non
viene disinserito a serbatoio
pieno. Occorre controllare
costantemente il livello di
riempimento e svuotare il
serbatoio in tempo utile.
Disinserire il Power Filter Clean
Posizione cursore (1) –
verso l‘alto.
Nota Bene:
— Durante l’aspirazione di
sporcizia umida con la
bocchetta per imbottitura o la
bocchetta per giunture,
oppure quando viene aspirato
prevalentemente acqua da un
contenitore, si consiglia di
disinserire la funzione
- Power Filter Clean - .
— Al raggiungimento del livello
max. di liquido, l’apparecchio si
disinserisce automaticamente.
— Spegnere l’apparecchio e
svuotare il serbatoio.
— Al termine dell’aspirazione di
liquidi occorre pulire ed
asciugare il filtro a
pieghettature piatte, gli elettrodi
ed il serbatoio.
Cura e manutenzione
Pericolo!
Per i lavori sull‘aspiratore staccare
sempre la spina.
Sostituire il filtro a
pieghettatura piatta o
rispettivamente il filtro
dell’aria di scarico
! Aprire la copertura del filtro (1)
! Sostituire il filtro a pieghettatura
piatta (2), o rispettivamente il
filtro dell’aria di scarico (3)
! Richiudere la copertura del
filtro, si deve sentire uno scatto
22
Istruzioni per l'usoNT 361 Eco / NT 361 Eco TEItaliano
Pulire gli elettrodi
! Sbloccare e togliere la testa di
aspirazione
! Pulire gli elettrodi
! Posizionare e bloccare la testa
di aspirazione
Avvertenze per i guasti
La turbina di aspirazione non
funziona
! Controllare il cavo, la spina, il
fusibile e la presa.
! Inserire l‘apparecchio.
La turbina di aspirazione si
disinserisce
! Svuotare il serbatoio.
Dopo aver svuotato il serbatoio,
la turbina di aspirazione non si
riavvia
! Spegnere l’apparecchio e
attendere 5 s, accendere
nuovamente dopo 5 s.
! Pulire gli elettrodi ed i relativi
interstizi.
La forza aspirante diminuisce
! Rimuovere eventuali parti che
intasano la bocchetta di
aspirazione, il tubo di
aspirazione, l‘impugnatura
Power Filter Clean, il tubo
flessibile di aspirazione o il filtro
a pieghettatura piatta.
! Sostituire il filtro di carta.
! Pulizia filtro: azionare
ripetutamente il Power Filter
Clean sull‘impugnatura.
! Innestare correttamente la
copertura del filtro.
! Sostituire il filtro a pieghettatura
piatta.
Uscita di polvere durante
l‘aspirazione
! Verificare la corretta posizione
di montaggio del filtro a
pieghettatura piatta.
! Sostituire il filtro a pieghettatura
piatta.
Non funziona il meccanismo di
disinserimento automatico
(aspirazione di liquidi)
! Pulire gli elettrodi ed i relativi
interstizi.
! Con liquidi non conduttori,
tenere sotto costante controllo
il livello di riempimento.
Power Filter Clean commuta in
permanenza
! Staccare la bocchetta di
aspirazione oppure l’estremità
del tubo eventualmente
attaccate per la forza di
aspirazione.
! Terminare l'aspirazione
continua dal serbatoio del
liquido, quindi disattivare la
funzione - Power Filter Clean (vedere in capitolo aspirazione
bagnato).
! Rimuovere eventuali parti che
intasano la bocchetta di
aspirazione, il tubo di
aspirazione, l‘impugnatura
Power Filter Clean, il tubo
flessibile di aspirazione o il filtro
a pieghettatura piatta.
! Sostituire il filtro a pieghettatura
piatta.
23
GebruiksaanwijzingNT 361 Eco / NT 361 Eco TENederlands
Droogzuigen
Handmatige bediening
Attentie!
Bij het zuigen mag nooit het
vlakvouwfilter verwijderd worden.
Bij het opzuigen van fijn stof kan
bovendien een papieren filterzak
of een membraanfilter (extra
toebehoren) gebruikt worden.
Inbouw papieren filterzak
! Zuigkop ontgrendelen en er
afhalen
! Papieren filterzak er opzetten
! Zuigkop erop zetten en
vergrendelen
! Stekker in contact steken
! Apparaat inschakelen en in
met het elektrische
gereedschap in- en
uitgeschakeld.
— De zuiger heeft aan
startvertraging tot 0,5 s en een
nalooptijd van maximaal 15 s.
— Gegevens
capaciteitsaansluiting van het
elektrisch gereedschap, zie
pagina - technische gegevens!.
! Aansluitmof aan de aansluiting
van het elektrische
gereedschap aanpassen.
! Kniestuk op de zuigslang
verwijderen
! Aansluitmof op zuigslang
monteren
! Aansluitmof op elektrisch
gereedschap aansluiten
24
GebruiksaanwijzingNT 361 Eco / NT 361 Eco TENederlands
Filterreiniging
Power Filter Clean
Uw zuiger beschikt over een
moderne filterreiniging - in het
bijzonder werkzaam bij fijn stof.
Als u de afstandsbediening op de
handgreep meerdere seconden
ingedrukt houdt, wordt door een
luchtstoot automatisch het
vlakvouwfilter gereinigd (pulserend
geluid)
Power Filter Clean inschakelen
Stand schuiver (1) - naar beneden
Attentie!
Op gezette tijden tijdens het
zuigen en aan het eind van het
werk Power Filter Clean
gebruiken.
De gestructureerde zijde van de
rubber lippen moet naar buiten
wijzen.
! Papieren filterzak verwijderen
! Stekker in contact steken
! Apparaat inschakelen en in
gebruik nemen
25
GebruiksaanwijzingNT 361 Eco / NT 361 Eco TENederlands
Attentie!
— Bij het zuigen mag nooit het
vlakvouwfilter verwijderd
worden.
— Bij het opzuigen van nat vuil
moet altijd de papieren filterzak
c.q. het membraanfilter (extra
toebehoren) verwijderd worden.
Aanbevolen wordt een speciale
filterzak (nat) te gebruiken (zie
filtersystemen).
— Bij niet-geleidende vloeistoffen
(bijv. booremulsie, olie en vet)
wordt het apparaat bij een vol
reservoir niet uitgezet. De
vulstand moet steeds
gecontroleerd en het reservoir
tijdig geleegd worden.
Power Filter Clean uitschakelen
Stand schuiver (1) - naar boven.
Aanwijzing:
— Bij het opzuigen van nat vuil
met het bekledings- of
voegenmondstuk c.q.a als
voornamelijk water uit een
container opgezogen wordt,
wordt aangeraden de functie
- Power Filter Clean - uit te
schakelen.
— Als de maximale vloeistofstand
bereikt is, schakelt het
apparaat automatisch uit.
— Apparaat uitschakelen en
reservoir leeg maken.
— Na het natzuigen
vlakvouwfilter, elektroden en
reservoir reinigen en droog
maken.
Onderhoud
Gevaar!
Bij werkzaamheden aan de zuiger
altijd eerst de netstekker uit het
stopcontact trekken.
Vlakvouwfilter c.q. filter
afgewerkte lucht
vervangen
zuigmondstuk, zuigbuis,
handgreep Power Filter Clean,
zuigslang of vlakvouwfilter
verwijderen.
! Vlakvouwfilter vervangen.
27
Instrucciones de servicioNT 361 Eco / NT 361 Eco TEEspañol
Aspiración en seco
Modo manual
Atención!
Al aspirar no retirar nunca el filtro
plegado plano.
Al aspirar polvo muy fino puede
emplearse adicionalmente una
bolsa de filtro de papel o un filtro
de membrana (accesorio
especial).
Montaje de la bolsa de papel de
filtro
! Desenclavar el cabezal
aspirador y desmontarlo
! Insertar la bolsa de filtro de
papel
! Colocar el cabezal aspirador y
enclavarlo
! Calar el enchufe de la red
! Conectar el aparato y ponerlo
en funcionamiento
Operación automática
(solamente NT 361 Eco TE)
! Insertar en el aspirador el
enchufe de la herramienta
eléctrica (3)
! Conectar el aparato (1)
! La lámpara se ilumina – el
aspirador está en el modo de
Standby (2)
Indicación:
— El aspirador se conecta y
desconecta automáticamente
con la herramienta eléctrica.
— En el aspirador existe una
pausa de retardo de conexión
de hasta 0,5 s y una pausa de
retardo de desconexión de
hasta 15 s.
— Datos sobre consumo de
corriente eléctrica de las
herramientas eléctricas, véase
la página - Datos técnicos.
! Adaptar el manguito terminal a
la conexión de la herramienta
eléctrica.
! Desmontar el codo de la
manguera de aspiración
! Montar en la manguera de
aspiración el manguito de
conexión
! Conectar el manguito de
conexión a la herramienta
eléctrica
28
Instrucciones de servicioNT 361 Eco / NT 361 Eco TEEspañol
Limpieza del filtro
Power Filter Clean
Su aspiradora cuenta con un
novedoso sistema de limpieza de
filtro – especialmente eficaz
cuando se trata de polvo muy fino.
Al mantener oprimido durante
varios segundos el telemando
existente en el asidero, una ráfaga
de aire efectúa automáticamente
la limpieza del filtro plegado plano
(ruido de pulsación)
Activar la función
Power Filter Clean
Posición de la corredera (1) –
hacia abajo
Atención!
A intervalos regulares, tanto
al aspirar como al terminar el
trabajo, activar la función
Power Filter Clean.
Aspirado en húmedo
Montaje de perfiles de
goma
! Desmontar la tira de cepillo (1)
! Montar el faldón de goma (2)
Indicación:
El lado nervado del faldón de
goma debe quedar hacia afuera.
! Desmontar la bolsa de papel
de filtro
! Calar el enchufe de la red
! Conectar el aparato y ponerlo
en funcionamiento
29
Instrucciones de servicioNT 361 Eco / NT 361 Eco TEEspañol
Atención!
— Al aspirar no retirar nunca el
filtro plegado plano.
— Cuando se va a aspirar
suciedad húmeda es necesario
retirar siempre la bolsa de filtro
de papel o bien el filtro de
membrana (accesorios
especiales). Se recomienda
emplear una bolsa filtrante
especial (húmeda) (véase
sistemas de filtros).
— En líquidos no conductores
(p.ej. emulsión de perforación,
aceites y grasas) el aparato no
se desconecta estando el
recipiente lleno. Es necesario
examinar constantemente el
nivel de llenado, y vaciar el
recipiente oportunamente.
Desconectar la función
Power Filter Clean
Posición de la corredera (1) –
hacia arriba.
Indicación:
— Cuando se va a aspirar
suciedad húmeda con la
boquilla de acolchados o la de
junturas, o cuando se va a
aspirar mayormente agua de
un recipiente, es recomendable
desconectar la función
- Power Filter Clean -.
— Al llegar al nivel máximo del
líquido el aparato se
desconecta automáticamente.
— Apagar el aparato y vaciar el
recipiente.
— Después de terminar la
aspiración en húmedo, limpiar
y secar el filtro plegado plano,
los electrodos y el recipiente..
Conservación y
mantenimiento
Peligro!
Cuando vayan a realizarse
trabajos en el aspirador,
desconectar primero siempre el
enchufe de la red.
Reemplazo del filtro
plano de papel plegado o
del filtro de escape de
aire
! Abrir la cubierta del filtro (1)
! Reemplazar el filtro plano de
papel plegado (2) o el filtro de
escape de aire (3)
! Cerrar la cubierta del filtro, que
debe encastrar audiblemente
30
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.