Karcher KM 120 150 R LPG, KM 120 150 User Manual

KM 120/150 R P KM 120/150 R D KM 120/150 R LPG

Register.

 

www

 

kaercher

 

and

.

win!

com

59637740 03/12

Lire ces notice originale avant la

première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.

Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-250 !

Table des matières

Designation de l'appareil. . .

FR

. . 1

Consignes de sécurité . . . .

FR

. . 1

Fonction . . . . . . . . . . . . . . .

FR

. . 3

Utilisation conforme . . . . . .

FR

. . 3

Protection de l’environnement

FR

. . 3

Eléments de commande et de

FR

. . 4

fonction . . . . . . . . . . . . . . . .

Avant la mise en service. . .

FR

. . 7

Mise en service. . . . . . . . . .

FR

. . 7

Fonctionnement . . . . . . . . .

FR

. . 8

Remisage . . . . . . . . . . . . . .

FR

. 10

Transport . . . . . . . . . . . . . .

FR

. 10

Entreposage de l'appareil . .

FR

. 10

Entretien et maintenance . .

FR

. 10

Assistance en cas de panne

FR

. 17

Caractéristiques techniques

FR

. 18

Accessoires . . . . . . . . . . . .

FR

. 19

Déclaration de conformité CE

FR

. 19

Garantie . . . . . . . . . . . . . . .

FR

. 19

Designation de l'appareil

KM 120/150 R P = Moteur à essence

KM 120/150 R D = Moteur diesel

KM 120/150 R LPG = Moteur à gaz

Consignes de sécurité

Cette balayeuse (sans cabine de conducteur) doit être utilisée uniquement sur des surfaces qui présentent une pente maximale de 18%.

Cette balayeuse (avec cabine de conducteur) doit être utilisée uniquement sur des surfaces qui présentent une pente maximale de 10%.

Consignes générales

Contacter le revendeur en cas de constatation d'une avarie de transport lors du déballage de l'appareil.

Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil.

Outre les instructions figurant dans le mode d'emploi, il est important de prendre en considération les consignes générales de sécurité et de prévention contre les accidents imposées par la loi.

Condition de roulage

Danger

Risque de blessure !

Risque de basculement en cas de pente trop forte.

Dans le sens de la pente, ne rouler que sur des pentes de moins de 18% (sans

2

cabine de conducteur) resp. de 10% (avec cabine de conducteur).

Risque de basculement en cas de conduite rapide dans les virages.

Roulez lentement dans les virages. Risque de basculement en cas de sol instable.

N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés.

Risque de basculement en cas de pente latérale trop importante.

N'empruntez aucunes pentes supérieures à 10% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche.

Doivent être respectées les mesures de règlement, les règles et les décrets qui sont valables pour les automobiles.

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon conforme. Dans la circulation, il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.

L'appareil doit uniquement être utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.

Ne jamais laisser des enfants ou des adolescents utiliser l'appareil.

La prise de tierce personnes est interdit.

Les appareils qu'arrivent en butée mécanique ne peuvent être mis seulement qu'à partir du siège.

Pour éviter une utilisation sans droit de l'appareil, la clé de contact doit être rétirée.

Pendant le fonctionnement du moteur, l'appareil doit être tous le temps surveillée. L'utilisateur ne peut sortir de l'appareil que lorsque le moteur s'arrête, l'appareil est assurée contre des mouvements involontaires, le frein d'arrêt, en cas écheant est actionné et la clé de contact est rétirée.

Machines avec moteur à combustion

Danger

Risque de blessure !

Le quatrième trou ne peut être fermé.

Ne pas se pencher au-dessus ou toucher le quatrième trou (danger de brûlure).

Ne pas toucher le moteur de traction (danger de brûlure).

Seul KM 120/150 R LPG: Pour une utilisation de l'appareil dans des locaux fermés, il doit être garanti une ventilation suffisante et une évacuation des gazes résiduels (danger d'intoxication).

Les gaz résiduels sont toxiques et nocifs, ils ne peuvent être respirés.

Le moteur continue à tourner 3 ou 4 secondes après l'arrêt. Ne pas s'appro-

cher de la zone de travail pendant ce laps de temps.

Balayeuses avec cabine de conducteur

Remarque

La cabine de conducteur ne constitue qu'une protection contre les intempéries, elle n'est pas un toit de sécurité ou une protection contre les tonneaux.

Danger

Les portes en plastique de la cabine du conducteur sont dotées de fentes d'aération. Celles-ci doivent impérativement rester libres pour assurer une aération suffisante.

Danger de trouble auditif. À l'utilisation de l'appareil utiliser absolument un protecteur d'oreille approprié.

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.

Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.

Plus information sur les pièces de rechange vous les trouverez sous www.kaercher.com sous le menu Service.

Symboles utilisés sur l'appareil

Surfaces brûlantes, risque de brûlure! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, laisser refroidir suffisamment le système d'échappement.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Danger

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.

Avertissement

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.

FR - 1

Directives de sécurité pour des automobiles de gaz liquéfié (Uniquement KM 120/150 R LPG)

Association principale de l'organisation professionnelle industrielle. Les gazes liquéfié (les gazes carburant) sont butane et propane ou melanges de butane/propane. Sont livrés dans des bouteilles spéciales. La pression de marche de ces gazes dépende de la température extérieure.

Danger

Risque d'explosion ! Ne pas traiter le gaz liquéfié comme l'essence. L'essence s'évapore lentement et le gaz liquéfié passe immédiatement à l'état gazeux. Le danger de gazéification du local et d'inflammation est bien supérieur avec le gaz liquéfie qu'avec l'essence.

Danger

Risque de blessure ! Utiliser uniquement des bouteilles de gaz liquide avec carburant gazeux selon DIN 51622 de la qualité A ou B, en fonction de la température ambiante.

Attention

Gaz de ville est principiellement inderdit. Pour le moteur à gaz sont autorisés des mélanges de gaz liquéfié composant de propane/butane, où le rapport de mélange se trouve entre 90/10 jusqu'à 30/70. Pour obtenir un meilleur résultat au démarrage à froid, utiliser, avec une température extérieure au-dessous de 0 °C (32 °F), en priorité du gaz liguéfié avec un haut pourcentage de propane, parce que l'évaporisation se réalise déjà avec des températures basses .

Devoirs de la direction et des travailleurs

Toutes les personnes qui travailleront avec du gaz liquéfié sont obligées de prendre connaissance sur le caractére particulier des gazes liquéfiés pour la réalisation sans risque de l'exploitation. Le manuel présent doit être toujours avec la balayeuse.

Maintenance doit être fait par un spécialiste

Les machines à gaz carburant doivent être vérifiées à des périodes régulières, au moins une fois par an, par un spécialiste afin de vérifier la capacité de fonctionnement et à la étanchéité (selon BGG 936).

La révision doit être confirmée par écrit. La révision se fonde sur le § 33 et le § 37 de la OLAA "Utilisation de gaz liquéfié" (BGV D34).

La révision des véhicules à gaz liquéfié se fonde sur les directives du ministre de transport.

Mise en service/Fonctionnement

Le prélèvement de gaz d'échappement se fait uniquement d'une bouteille. Le prélèvement de gaz d'échappement de plusieurs bouteilles peut provoqué le passage du gaz liquéfié passe d'une

bouteille à l'autre. Avec cela, la bouteille surchargée est, après la fermeture de la valve de la bouteille (compare B. 1de cette directive), exposée à une augmentation de pression inadmissible.

Lorsque la mention pour la position correcte de la bouteilles est "en haut", la pose de la bouteille pleine est réussit (le raccord de connexion indique verticalement en haut).

Le changement des bouteilles à gaz doit être effectué soigneusement. Au montage et démontage, la tubulure de sorti du gas de la valve de la bouteille doit être étanchée avec un écrou de verrouillage serré avec une clé.

Les bouteilles à gaz non étanche ne doivent plus être utilisée. Elles doivent être immédiatement vidée à l'air, selon tous les mesures de précaution, et ensuite, elle doivent être caractérisée comme non étanche. Lorsque les bouteilles à gaz sont endommagées à la délivrance ou quand quelqu'un viet les chercher, le dommage doit être signalé immédiatement au loueur ou à son répresentant (pompiste ou ce genre).

Avant de brancher la bouteille à gaz, la tubulure de raccordement doit être vérifiée si elle est en bon état.

Après le raccordement de la bouteille, celle-ci doit être vérifiée à sa étanchéité à l'aide des liquides d'écume.

Les valves doivent être ouvertes lentement. L'ouverture ou la fermeture ne peut être effectuées qu'à avec des outils de choc.

En cas des incendies de gaz liquéfié, utiliser uniquement des extincteurs à poudre d'acide carbonique.

Toute la machine à gaz liquéfié doit être en permanence vérifiée de son état fonctionnelle, en particulier de son étanchéité. L'utilisation du véhicule avec un dispositif à gaz non étanche est interdit.

Avant l'extinction du raccord de tube respectivement du raccord pour tuyau flexible, la valve de la bouteille doit être fermée. Pour éviter que le gaz sous pression, qui se trouve encore dans la tuyauterie, s'échappe spontanément, l'écrou de raccord d'entrée à la bouteille doit être déserré lentement et seulement un peu.

Si le gaz est pris d'un récipient de grande capacité, les règlement à ce titre doivent être demandés au distributeur de grand capacité correspondant de gaz liquéfié.

Danger

Risque de blessure !

Le gaz liquéfié en moule liquide provoque sur la peau des engelures.

Après le démontage, l'écrou de verrouillage doit être vissé à fond sur le filetage de raccord d'entrée de la bouteille.

FR - 2

Utiliser pour la preuve de l'échantéité l'eau savonneuse ou d'autres liquides d'écume. Il est interdit de scruter la machine à gaz liquéfié avec une flamme à l'air libre.

En changant les pièces de machine séparés, les règlement de montage du fabricant doivent être respectés. Pour cela, les valves de la bouteille et du verrouillage principal doivent être fermées.

L'état du dispositif électrique de l'automobile à gaz liquifié doit être en permanance vérifié. Des étincelles peuvent provoquées des exolosions lorsque la bouteille est non étanche.

Après un long arrêt d'une automobile à gaz liquéfié, le garage doit être aéré avant la mise en service du véhicule ou de son dispositif électrique.

Les accidents en rapport avec les bouteilles à gaz ou la machine à gaz liquéfié sont à déclarer immédiatement à l'association professionnelle et à l'inspection du travail correspondante. Les pièces endommagées doivent être gardées jusqu'au fin de l'enquête.

Dans les garages et les dépôts de stokkage ainsi que dans les ateliers principaux

Le dépôt de bouteilles de gaz carburant ou de gaz liquéfié doit être effectué selon les règlements TRF 1996 (Règles téchniques gaz liquéfié, cf. DA pour BGV D34, Annexe 4).

Les bouteilles à gaz doivent être gardées en position verticale. L'utilisation de feu à l'air libre et fumer à l'endroit d'installation des réservoirs et pendant la réparation est interdit. Les bouteilles installées à l'air libre doivent avoir un accès interdit. Les bouteilles vides doivent être en principe fermées.

Les valves des bouteilles et les robinets générals doivent être fermées après la mise en marche de l'automobile.

Les définitions du règlement du garage et le règlement de construction du pays correspondant sont valables pour la position et l'état des garages pour les automobiles à gaz liquéfié.

Les bouteilles à gaz sont à gardées dans des pièces qui sont séparées du garage (cf. DA pour BGV D34, Annexe 2).

Les balayeuses électriques utilisées dans les pièces doivent être recouvertes avec une cloche fermée, étanchée et avec un fort panier de protection.

Pendant les travaux dans les ateliers principaux, les valves de la bouteille et les robinets général doivent être fermés et les bouteilles à gaz carburant doivent être protégées contre la chaleur.

Avant les périodes d'arrêt et le fin de fonctionnement, une personne responsable doit vérifié si toutes les valves, sur tout les valves de la bouteille, sont fermées. Les travaux de feu, avant tout

3

les travaux de soudure et de taillage, ne doivent être effectués près des bouteilles à gaz carburant. Les bouteilles à gaz carburant ne doivent être gardées dans les ateliers, même si elles sont vides.

Les garages et les dépôt de stockage ainsi que les ateliers principaux doivent être bien aérés. Il faut tenir compte du fait que les gazes liquéfiés sont plus lourds que l'air. Les gazes liquéfiés se rassemblent au sol, dans les fosses de travail et dans d'autres cavités du sol et ici, ils peuvent formés de mélanges gaz/air explosifs.

Fonction

Figure 1

La balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulèvement et projection.

Les balais latéraux (3) nettoient les angles et les bordures de la surface à balayer et acheminent les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative.

La brosse rotative (4) rejette directement les déchets dans le bac à poussières (5).

La poussière qui se soulève dans le réservoir est recueillie par le filtre à poussières (2) et l'air filtré est aspiré par l'aspirateur (1).

Utilisation conforme

L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.

Il est nécessaire de contrôler l'état et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable.

Cette balayeuse est conçue pour le balayage de surfaces sales en extérieur.

Seul KM 120/150 R LPG: Cette balayeuse est aussi déteminée pour balayer des surfaces sales à l'intérieure, pour autant que celle-ci sont aérées sufissament.

Pour une utilisation sur la voie publique, l'appareil doit être impérativement équipé du kit de mise en conformité avec le code de la route (StVZO).

Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives.

Aucune transformation ne doit être effectuée sur la machine.

Ne jamais aspirer ni balayer de liquides explosifs, de gaz inflammables, ni d'acides ou de solvants non dilués ! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspiré, risqueraient de produire des vapeurs ou des mélanges, ou de substances telles que l'acétone, les acides ou les solvants non dilués, qui pourraient altérer les matériaux constitutifs de l'appareil.

N’aspirer ou ne balayer aucun objet en flamme ou incandescent.

Cet appareil convient uniquement pour les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi.

Il doit exclusivement être utilisé sur des surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant.

Il est interdit de séjourner dans la zone à risque. Il est interdit d’exploiter l’appareil dans des pièces présentant des risques d’explosion.

En règle générale, il convient : d'éloigner les matériaux facilement inflammables de la machine (risque d'explosion ou d'incendie).

Revêtements appropriés

Asphalte

Sol industriel

Chape coulée

Béton

Pavé

Protection de l’environnement

Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.

Instructions relatives aux ingrédients (REACH)

Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH

4

FR

- 3

Karcher KM 120 150 R LPG, KM 120 150 User Manual

Eléments de commande et de fonction

Balayeuses sans cabine de conducteur

5

4

3

2

1

12

13

14

15

16

17

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

9

10

 

 

 

 

 

Figure 2a

1Unité de commande du bac à poussières et du frein de stationnement

2Volant

3Pupitre de commande

4Fusibles (sous le capot avant)

5Pédale de marche avant

6Pédale de marche arrière

7Eclairage

8Balai latéral droit

9Balai latéral gauche

10Trappe à gros déchets

11Pédale d'actionnement de la trappe à gros déchets (lever/abaisser)

12Vidage en hauteur

13Levier de réglage du volant

14Levier de réglage du siège

15Siège (avec contact de sécurité)

16Console de siège

17Clapet sol sec/sol humide

18Boîtier du filtre

19Bac à poussières

20Capot

21Réservoir

22Brosse rotative

23Bouteille à gaz (Seul KM 120/150 R LPG)

24Lot de construction annexe tuyau d'aspiration (option)

23

Figure 2b

24

Figure 2c

Balayeuses avec cabine de conducteur

 

7

2

4

3

 

 

 

 

 

1

 

 

5

 

 

6

Figure 2d

1Cabine de conducteur (en option)

2Réservoir

3Activer / désactiver l'essuie-glace

4Rétroviseur extérieur droite

5Rétroviseur extérieur gauche

6Portes en plastique

7Fente d'aération

Repérage de couleur

Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.

Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.

FR - 4

5

Ouvrir / fermer le capot et sécuriser

Figure 3

Danger

Risque de blessure ! Le capot doit être maintenu en position ouverte par la béquille.

Figure 1

Actionner le levier de réglage du volant et rabattre celui-ci vers l'avant.

Faire basculer le siège vers l'avant à l'aide du levier de réglage du siège.

Figure 2

Rabattre la console de siège sur le côté.

Figure 3

Déployer la béquille.

(uniquement KM120/150 sans cabine de conducteur)

Figure 4

Rabattre le capot vers l'avant.

Figure 5

Enclencher la béquille dans l'orifice situé à côté de la pédale d'actionnement de la trappe à gros déchets.

(uniquement KM120/150 sans cabine de conducteur)

Pour fermer le capot, répéter les actions décrites dans le sens inverse.

6

FR

- 5

Pupitre de commande

3

5

6

7

4

 

 

8

16

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

9

2

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

10

13

 

 

 

14

 

 

11

15

 

 

 

Figure 4

1Commutateur de programmes

2Bouton de commande à deux mains du mécanisme de vidage en hauteur

3Bouton de nettoyage du filtre

4Interrupteur mode de fonctionnement intensif - POWER

5Témoin de contrôle mode de fonctionnement intensif - POWER

6Compteur d'heures de service avec touche reset

7Commutateur d'éclairage de service

8Bouton de l'avertisseur sonore

9Interrupteur d'actionnement du bac à poussières (relever/abaisser)

10Interrupteur de vidage du bac à poussières (basculer en position vidage / position initiale)

11Frein d'immobilisation

12Clé de contact

13Charge de la batterie (Seul KM 120/150 R D et R LPG)

14Choke (Seul KM 120/150 R P)

15Touche Remote (Seul KM 120/150 R LPG)

16Interrupteur balayer mouillé, lot de construction annexe tuyau d'aspiration (option)

FR - 6

7

Loading...
+ 15 hidden pages