Deutsch 5
English 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Dansk 47
Norsk 53
Svenska 59
Suomi 65
Ελληνικά 71
Türkçe 77
Русский 83
Magyar 89
Čeština 95
Slovenščina101
Polski107
Româneşte113
Slovenčina119
Hrvatski125
Srpski131
Български137
Eesti143
Latviešu149
Lietuviškai155
Українська161
Қазақша167
Заявление о соответствии ЕС . . . . . . . . . . RU 10
Перед первым использованием устройства необходимо прочесть настоящую
тации и прилагаемые указания по безопасности. Далее действовать в соответствии с ними. Сохранять
обе брошюры для дальнейшего пользования или
для следующего владельца.
оригинальную инструкцию по эксплуа-
Комплект поставки
Комплектация прибора указана на упаковке. При
распаковке прибора проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений
тировки, следует уведомить торговую организацию,
продавшую прибор.
, полученных во время транспор-
Дополнительно требуется
Армированный водянойшлангсостандартной
муфтой
–минимальныйдиаметр 1/2 дюйма (13 мм)
–минимальнаядлина 7,5 м.
Использование по назначению
Данный моечный аппарат высокого давления предназначен только для использования в домашнем хозяйстве.
–для мойки машин, автомобилей, строений, ин-
струментов, фасадов, террас, садовых
лежностей и т.д. с помощью струи воды под высоким давлением (при необходимости с добавлением моющих средств).
–При этом применению подлежат принадлежно-
сти, запасные части и чистящие средства, разрешенные для использования фирмой
KÄRCHER. Указания, приложенные к чистящим
средствам, подлежат соблюдению.
принад-
Защита окружающей среды
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о
веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей среды.
компонентах приведены на
Отслужившие устройства содержат пригодные
для вторичного использования ценные материалы, которые должны передаваться на переработку. Отслужившие устройства необходимо утилизировать без ущерба для окружающей среды.
Работы по очистке, в результате которых образуется отходящая вода, содержащая масла,
например, промывка двигателя, мойка днища,
должны производиться только на моечных
площадках с маслоотделителем
Работы с моющими средствами должны проводиться только на рабочих поверхностях, не
проницаемых для жидкостей, с подключением
к бытовой канализации. Моющие средства не
должны попадать в водоемы или почву.
Забор воды из открытых водоемов в некоторых
странах не разрешен.
.
Безопасность
Указания по технике безопасности
Перед первым использованием данного устройства
обязательно прочесть прилагаемые «Указания по безопасности для высоконапорного моющего аппарата».
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым
увечьям или к смерти.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной потенциально
опасной ситуации, которая может привести к
желым увечьям или к смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно возможной потенциально
опасной ситуации, которая может повлечь материальный ущерб.
Символы на приборе
Запрещается напрямую подключать
устройство к трубопроводу с питьевой
водой.
Не направлять струю воды под высоким
напором на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на
само устройство.
Защищать прибор от мороза.
Защитные устройства
몇 ОСТОРОЖНО
Защитные устройстваслужатдлязащиты
пользователей. Видоизменение защитных
устройств или пренебрежение ими не допускается.
Приборный выключатель
Главный
ной работе аппарата.
Блокировка ручного пистолета-распылителя
Блокировка блокирует рычаг ручного пистолетараспылителя и защищает от непроизвольного запуска аппарата.
выключатель препятствует непроизволь-
– 5
тя-
83RU
Перепускной клапан с пневматическим реле
Перепускной клапан предотвращает превышение
допустимого рабочего давления.
Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпускается, манометрический выключатель отключает
насос, подача струи воды под высоким давлением
прекращается. При нажатии на рычаг насос снова
включается.
Выключатель защиты двигателя
При чрезмерном напряжении в сети, выключатель
защиты двигателя отключает прибор.
Описание прибора
В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора
плектация отличается в зависимости от модели (см.
упаковку).
16 Транспортноеколесо
17 Ручнойпистолет18 Блокировкаручногопистолета-распылителя
19 Кнопкадляотсоединенияшланга высокого дав-
20 Струйнаятрубкас регулятором давления (Vario
21 Cтруйнаятрубкасфрезойдляудалениягрязи
22 Моющаящетка
23 Вращающаясямоющаящетка
смаксимальнойкомплектацией. Ком-
ды,
встроенным сетчатым фильтром
/ I/ВКЛ)
пистолета-распылителя
гом
Clean с элементом подключения для моющего
средства
запорной крышкой
распылитель
ления от ручного пистолета-распылителя
Power)
Трубка предназначена для самых распространенных задач по чистке. Рабочее давление регулируется бесступенчато между „Min“ и „Max“.
В положении „Mix“ возможно добавление моющего средства.
Для регулировки рабочего давления следует
отпустить рычаг
вернуть струйную трубку в желаемое положение.
Для устойчивых загрязнений
* Дополнительные принадлежности
Предназначена для работы с моющим средством.
Особенно подходит для мойки автомобилей.
пистолета-распылителяипо-
24 Насадкадлячистки пеной с баком для моющего
средства
Моющее средство
зует эффективную моющую пену.
** невходитвкомплектпоставки
25 Шланг подачи воды
Использовать армированный шланг подачи
воды со стандартной соединительной муфтой.
Диаметр минимум 13 мм (1/2 дюйма); минимальная длина 7,5 м.
всасывается из бака и обра-
Специальные принадлежности
Специальные принадлежности расширяют возможности применения прибора. Более детальную информацию можно получить у торговой организации
KARCHER.
фирмы
Монтаж
Перед началом эксплуатации аппарата установить
прилагаемые незакрепленные части.
Рисунки см. на вкладках!
Установка колес
Рисунок
Установить колесавкреплениеизафиксиро-
вать при помощи диафрагмы, оснащенной заглушками. Соблюдать правильность расположения заглушек.
Сборка места для хранения ручного
пистолета-распылителя
Рисунок
Установить нижний держатель в выемки и пере-
двинуть его вперед до щелчка.
Установить верхнийдержательинажать
вниз до упора.
Установка крючков для хранения
сетевого шнура
Рисунок
Вдавить крючки для хранения и зафиксировать
в верхнем положении.
Установка рукоятки для транспортировки
Для проведения установки потребуются 2 приложенных винта и одна крестовая отвертка PH 2.
Рисунок
Вставить рукояткудлятранспортировкивна-
правляющую и закрепить при помощи 2 винтов.
Установка регулятора дозировки
моющего средства
Для проведения установки потребуются 2 приложенных винта и одна крестовая отвертка PH 2.
Рисунок
Установить в элементы подключения оба шлан-
га для моющего средства.
Установить регулятордозировкиизакрепить
его при помощи 2 винтов.
Указание: Во время установки непременно следует проверить наличие фиксации планок регулятора дозировки в предусмотренных для них
выемках на устройстве.
го шланга протянуть через выемки на регуляторе дозировки.
Установить барабан для шланга в крепления, рас-
положенные на рукоятке для транспортировки.
Вставить мостприводнойрукояткивнаправля-
ющие.
Надеть фиксированнуюпластинуизакрепить
при помощи 2 винтов.
Вставить соединительныйниппельдлякорот-
кого высоконапорного
пление и закрепить при помощи зажима.
Указание: Соблюдать правильность расположения соединительного ниппеля.
шланга в латунное кре-
Соединение высоконапорного шланга с
ручным пистолетом-распылителем
Рисунок
Вставить шланг высокого давления в ручной пи-
столет-распылитель до щелчка.
Указание: Соблюдать правильность расположения соединительного ниппеля.
Проверить надежность крепления, потянув за
шланг высокого давления.
Начало работы
Поставить устройствонаровнуюповерхность
Рисунок
Полностью размотать высоконапорный шланг с
барабана. При этом придерживать рукоятку для
транспортировки.
Указание: Если приводная рукоятка находится
в застопоренном положении, то ее следует
предварительно откинуть кверху.
Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.
Подача воды
Параметры для подключения указаны на заводской
табличке и в разделе "Технические данные".
ВНИМАНИЕ
Загрязнения, содержащиеся в воде
повреждения насоса высокого давления и принадлежностей. Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KÄRCHER (специальные принадлежности, номер для заказа 4.730-059).
Подача воды из водопровода
Соблюдайте предписания предприятия водоснабжения.
ВНИМАНИЕ
Шланговые муфты из металла с системой защиты от протечек Aquastop могут привести к повреждению насоса! Необходимо использовать
шланговую муфту из пластмассы или
мы KÄRCHER из латуни.
Рисунок
Находящуюся вкомплектесоединительную
муфту подсоедините к элементу аппарата для
подачи воды.
Вставить шлангподачиводывсоответствую-
щее соединение.
Подсоединить водяной шланг к водопроводу.
Полностью откройте водопроводный кран.
, могутвызвать
муфтуфир-
Подача воды из открытых водоемов
Данный высоконапорный моющий аппарат со всасывающим шлангом KARCHER и обратным клапаном (специальные
4.440-238) предназначен для всасывания воды из
открытых резервуаров, например, из бочек для дождевой воды или прудов (максимальную высоту
всасывания см. в разделе "Технические данные").
Указание: Макс. высотавсасываниясоставляет
0,5 м.
Снять муфту с подвода воды.
Заполнить всасывающий шланг водой.
Привинтить всасывающий шланг к элементу по
дачи воды на приборе и поместить в источник
воды (например, в дождевую бочку).
Перед эксплуатацией удалить воздух из аппарата.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
Разблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя.
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Оставить устройство включенным (не более,
чем на 2 минуты) до тех пор, пока из высоконапорного пистолета-распылителя не начнет выходить вода без пузырьков воздуха.
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
ля.
Указание: Если рычаг снова освободится, аппарат снова отключится. Высокое давление со-
.
храняетсявсистеме.
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
принадлежности, номер заказа.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ
Работа всухую в течение более 2 минут приводит
к выходу из строя
устройство в течение 2 минут не набирает давление, то его следует выключить и действовать
в соответствии с указаниям, которые приводятся в главе „Помощь в случае неполадок“.
Режим работы высокого давления
몇 ОСТОРОЖНО
При мойке лакированный поверхностей следует
выдерживать расстояние 30 см от форсунки до
поверхности, чтобы избежать повреждения лакировки.
ВНИМАНИЕ
чистить автомобильные шины, лакокрасочное
Не
покрытие или чувствительные поверхности (например, деревянные) с применением фрезы для
удаления грязи. Существует опасность повреждения.
Рисунок
Наденьте наручнойпистолет-распылитель
струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув
на 90°.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
Разблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя.
Потянуть зарычаг, аппаратвключится.
Указание: Если рычаг снова освободится, аппарат
снова отключится. Высокое давление сохраняется в
системе.
насосавысокогодавления. Если
-
– 7
85RU
Режим с моющей щеткой
ВНИМАНИЕ
Риск повреждения лакокрасочного покрытия
Перед работой с моющей щеткой следует убедиться в том, что она очищена от грязи или других посторонних частиц.
Моющую щетку вставить в ручной распылитель
и зафиксировать, повернув на 90°.
Указание: В случае необходимости моющие щетки
также можно использовать для работы с моющим
средством.
Режим работы с моющим средством
Примечание: Моющее
ся только при низком давлении.
ОПАСНОСТЬ
При применении чистящих средств следует соблюдать требования сертификата безопасности
производителя, особенно указания относительно
применения средств индивидуальной защиты.
Указанияпомоющимсредствам: Наиболее употребляемое моющее средство марки KÄRCHER для
этого устройства можно приобрести в готовом к применению виде в бутылке
Plug 'n' Clean, оснащенной запорной крышкой. Таким образом исключается обременительная обязанность по сливанию или наполнению бака.
Рисунок
Снятькрышкус бутылкидлямоющегосредства
Plug 'n' Clean и вставить открытую бутылку вниз в
соединительный элемент для моющего средства.
Рисунок
Установить объемвсасываниярастворамою-
щего средства с помощью регулятора дозиров
ки моющего средства.
Использовать струйнуютрубкусрегулятором
давления (Vario Power).
Повернуть струйнуютрубкувположение „Mix“.
остальные принадлежности в устройство.
При длительном хранении, например зимой, дополнительно следует принять во внимание указания в
разделе "Уход".
Защита от замерзания
ВНИМАНИЕ
Не полностью опорожненные устройства и оборудование могут быть повреждены разрушению при
воздействии мороза. Полностью опорожнить
устройство и принадлежности, а также обеспечить защиту от
Во избежание повреждений:
Отделить аппарат от водоснабжения.
отделить струйную трубку от ручного пистоле-
Выключите прибор.
Храните прибор и все принадлежности в защи-
щенном от мороза помещении.
мороза.
Уход и техническое обслуживание
ОПАСНОСТЬ
Опасность
Перед проведениемлюбыхработпообслужи-
Регулярно очищать сетку в подводе воды.
Снять муфту с подвода воды.
ВНИМАНИЕ
Сетку нельзя повреждать.
Рисунок
Вытянуть сетку плоскогубцами.
Сетку очищать под проточной водой.
Снова вставить сетку в
Очистка фильтра для моющего средства
Снимите фильтризвсасывающегошланга для
Аппарат не нуждается в профилактическом обслуживании.
поражения электрическим током.
ванию устройство следует выключить и из-
влечь штепсельную вилку из розетки.
Очистка сетки в подводе воды
подвод воды.
моющего средства и промойте его проточной
водой,
Техническое обслуживание
Помощь в случае неполадок
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения током. Перед проведением
любых работ по уходу и техническому обслуживанию выключить устройство и вынуть сетевую
вилку из розетки.
Ремонтные работы и работы с электрическими
узлами могут производиться только уполномоченной службой сервисного обслуживания.
Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего описания.
В случае сомнения следует обращаться в уполномоченную службу сервисного обслуживания.
Прибор не работает
Вытянуть рычагручногопистолета-распылите-
ля, прибор включится.
Проверьте соответствие напряжения, указанно-
го в заводской табличке, напряжению источника
электроэнергии.
Проверить сетевой кабель на повреждения.
Мотор перегружен, сработал защитный автомат
электродвигателя.
–Выключитьаппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
–Датьустройствуостытьв течение одного часа.
–Включитьустройствоисноваприступитькра-
боте.
Если неисправность повторяется, поручить
проверку устройства сервисной службе.
Прибор не включается, двигатель гудит
Падение напряжения из-за слабой электросети или
при использовании удлинителя.
выключении прежде всего вынуть рычаг
При
ручного пистолета-распылителя, затем установить выключатель аппарата в положение „I/ON“
(I/ВКЛ).
Давление в приборе не увеличивается
Проверить настройку струйной трубки.
Проверить достаточность объема подачи воды.
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения и промойте его проточной водой.
Перед эксплуатациейудалитьвоздухизаппа-
рата.
Включить прибор без подсоединенной струйной
трубки и дать ему поработать (не более 2 минут), пока из пистолета не начнет выходить
вода без пузырьков воздуха. Выключить прибор
и снова подсоединить струйную трубку.
Сильные перепады давления
Очистить форсункувысокогодавления: Игол-
кой удалить загрязнение из отверстия форсунки
и промыть ее спереди водой.
Проверьте количествоподаваемой
воды.
Прибор негерметичен
Незначительная негерметичностьаппаратаоб-
условлена техническими особенностями. При
сильной негерметичности обратитесь в авторизованную службу сервисного обслуживания.
Чистящее средство не всасывается
Использовать струйнуютрубкусрегулятором
давления (Vario Power).
Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
Проверить регулятор дозировки моющегосред-
ства.
Проверить, вставлена лиоткрытая бутылка для
моющего средства Plug 'n' Clean вниз в соединительный элемент
для моющего средства.
Запасные части
Используйте только оригинальные запасные части
фирмы KARCHER. Описание запасных частей находится в конце данной инструкции по эксплуатации.
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране.
Возможные неисправности прибора в течение га-
– 9
87RU
рантийного срока мы устраняем бесплатно, если
причина заключается в дефектах материалов или
ошибках при изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока просьба
обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.
адреса вы сможете найти
www.kaercher.com/dealersearch
навеб-странице:
Технические данные
Электрическое подключение
Напряжение230
Потребляемая мощность2,1 kW
Степень защитыIP X5
Класс защитыI
Сетевой предохранитель (инертный)10A
Подключение водоснабжения
Давление напора (макс.)0,8 MPa
Температура подаваемой воды
(макс.)
Количество подаваемой воды (мин.)10 l/min
Макс. высота всасывания0,5 m
Длина349 mm
Ширина426 mm
высота878 mm
Вес, в готовности к эксплуатации и с
принадлежностями
1~50VHz
40 °C
17 N
15,3 kg
Значениеустановленосогласностандарту EN
60335-2-79
Значение вибрации рука-плечо
Опасность K
Уровень шума дб
Опасность K
а
pA
Уровень мощности шума LWA + опасность K
WA
Сохраняетсяправонавнесениетехническихизменений.
<2,5
0,3
732dB(A)
89 dB(A)
m/s
m/s
dB(A)
2
2
Заявление о соответствии ЕС
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в
осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным
требованиям по безопасности и здоровью согласно
директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою си
лу.
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:87
Гарантировано:89
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению
и по доверенности руководства предприятия.
CEO
уполномоченныйподокументации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/12/01
бор
Head of Approbation
-
88RU
– 10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.