Karcher K 5 PFCP User Manual [ru]

K 5 Premium Full Control Plus
Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 43 Dansk 49 Norsk 55 Svenska 61 Suomi 67 Ελληνικά 73 Türkçe 80 Русский 86 Magyar 93 Čeština 99 Slovenščina 105 Polski 111 Româneşte 117 Slovenčina 123 Hrvatski 129 Srpski 135 Български 141 Eesti 148 Latviešu 154 Lietuviškai 160
59670880 (06/17)
3
4
Оглавление
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5
Использование по назначению. . . . . . . . . . RU 5
Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . RU 5
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6
Начало работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 8
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU9
Уход и техническое обслуживание. . . . . . . RU 9
Помощь в случае неполадок . . . . . . . . . . . RU 9
Принадлежности и запасные детали . . . . . RU 10
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 10
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 11
Заявление о соответствии ЕU . . . . . . . . . . RU 11
Безопасность
Перед первым применением устройст-
струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст­вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней­шего пользования или для следующего владельца.
ОСТОРОЖНО
Защитные устройства служат для защиты
Приборный выключатель
Главный выключатель препятствует непроизволь­ной работе аппарата.
Блокировка высоконапорного пистолета
Фиксатор блокирует рычаг высоконапорного писто­лета и защищает от непроизвольного запуска устройства.
Перепускной клапан с пневматическим реле
Перепускной клапан предотвращает превышение допустимого рабочего давления. Если рычаг высоконапорного пистолета отпускает­ся, манометрический выключатель отключает на­сос, подача воды под высоким давлением прекра­щается. При нажатии на рычаг насос снова включа­ется.
Выключатель защиты двигателя
При чрезмерном напряжении в сети, выключатель защиты двигателя отключает прибор.
Символы на приборе
Не направлять струю воды под высоким напором на людей, животных, включен­ное электрическое оборудование или на само устройство. Защищать прибор от мороза. Запрещается напрямую подключать устройство к трубопроводу с питьевой водой.
Защитные устройства
пользователей. Видоизменение защитных устройств или пренебрежение ими не допу­скается.
Использование по назначению
Данный высоконапорный моющий аппарат предназ­начен только для использования в домашнем хозяй­стве: – для мойки машин, автомобилей, строений, ин-
струментов, фасадов, террас, садовых принад­лежностей и т.д. с помощью струи воды под вы­соким давлением (при необходимости с добав­лением моющих средств).
При этом применению подлежат принадлежно-
сти, запасные части и чистящие средства, раз­решенные для использования фирмой KÄ RCHER . Ук азани я, при ложен ные к чист ящи м средствам, подлежат соблюдению.
Защита окружающей среды
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Упаковочные материалы поддаются вторич­ной переработке. Упаковку необходимо утили­зировать без ущерба для окружающей среды. Электрические и электронные приборы часто содержат компоненты, которые при непра­вильном обращении или ненадлежащей ути­лизации представляют потенциальную опа­сность для людей и экологии. Тем не менее данные компоненты необходимы для правиль­ной работы прибора. Приборы, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Отслужившие устройства содержат пригодные для вторичного использования ценные мате­риалы, которые должны передаваться на пере­работку. Батареи и аккумуляторы содержат ве­щества, которые не должны попасть в окружа­ющую среду. Отслужившие устройства, такие как батареи или аккумуляторы, утилизировать согласно требованиям по защите окружающей среды. Работы по очистке, в результате которых обра­зуется отходящая вода, содержащая масла, например, промывка двигателя, мойка днища, должны производиться только на моечных площадках с маслоотделителем. Работы с моющими средствами должны про­водиться только на рабочих поверхностях, не проницаемых для жидкостей, с подключением к бытовой канализации. Моющие средства не должны попадать в водоемы или почву. Забор воды из открытых водоемов в некоторых странах не разрешен.
86 RU
– 5
Описание прибора
Комплектация устройства (в зависимости от модели) указана на упаковке. В данной инструкции по эксплуа­тации содержится описание всех возможных опций.
Рисунки см. на вкладке 4
1 Cоединительный элемент для подключения воды, 2 Элемент для подключения водоснабжения со
встроенным сетчатым фильтром 3 Шланг высокого давления 4 Направляющая для шланга 5 Место для хранения струйной трубки 6 Место для хранения/ парковочное положение
высоконапорного пистолета 7 Подключение для моющего средства Plug 'n'
Clean 8 Рукоятка для ношения прибора 9 Рукоятка, вытягивается 10 Барабан для шланга высокого давления 11 Кривошипная рукоятка для барабана со шлан-
гом 12 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВЫКЛ
/ I/ВКЛ) 13 Сетевой кабель со штепсельной вилкой 14 Отсек для принадлежностей 15 Крючки для крепления сетки 16 Сетка для отсека для принадлежностей 17 Транспортное колесо 18 Стойка с ручкой для переноски 19 Высоконапорный пистолет Full Control 20 Аккумуляторный отсек 21 Блокировка отсека для батарей 22 Жидкокристаллический дисплей 23 Состояние аккумулятора (разряжен, почти раз-
ряжен, средний уровень зарядки, заряжен) 24 Состояние интенсивности сигнала (4 уровня) 25 Рекомендованный вид струи (плоская струя/мо-
ющее средство/фреза для удаления грязи) 26 Область применения (1 - SOFT / 2 - MEDIUM /
3 - HARD с 2 ступенями давления для каждой
области) 27 Уровень дозирования моющего средства (1/2/3) 28 Регулирование давления +/­29 Блокировка высоконапорного пистолета 30 Кнопка для отсоединения высоконапорного
шланга от высоконапорного пистолета 31 Струйная трубка Multi Jet 3-в-1 (с 3 видами
струи) 32 Форсунка для моющего средства (3 уровня до-
зирования) - Для дозирования моющего средст-
ва 33 Форсунка с плоской струей (3 области примене-
ния с 2 ступенями давления для каждой обла-
сти) - Для самых распространенных задач по
чистке. 34 Фреза для удаления грязи (1 область примене-
ния с 2 ступенями давления) - Для устранения
сильных загрязнений.
* В качестве опции
35 Бутылка с моющим средством Plug 'n' Clean с
запорной крышкой
** Дополнительно требуется
36 Армированный водяной шланг со стандартной
муфтой
– минимальный диаметр 1/2 дюйма (13 мм) – минимальная длина 7,5 м.
Монтаж
Рисунки см. на вкладке 3
Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепленные части. Для этого потребуются входящие в комплект по­ставки винты и отвертка с крестовым шлицем PH 2.
Монтаж опоры
Рисунок
Установить опору.Вставить прилагающиеся дюбеля в отверстия
до упора.
Закрепить опору прилагающимися винтами.
Монтаж места для хранения струйной
трубки
Рисунок
Навесить место для хранения струйной трубки.Зафиксировать место для хранения струйной
трубки при помощи двух винтов.
Установка рукоятки для транспортировки
Рисунок
Установить рукоятку для транспортировки.Закрепить рукоятку для транспортировки при
помощи двух винтов.
Размещение сетки на отсеке для
принадлежностей
Рисунок Навесить сетку на крючки, указанные на изо-
бражении.
Соединение высоконапорного пистолета
Перед первым вводом в эксплуатацию высоконапорный пистолет необходимо соединить с моющим аппаратом высоко­го давления. Вставить сетевую штепсельную
вилку в розетку.
В течение одной минуты одновре-
менно нажать кнопки «+» и «-» на высоконапорном пистолете.
Удерживать кнопки нажатыми до тех пор, пока
полностью не начнет мигать символ интенсив­ности сигнала. При успешном соединении на дисплее отобра-
жаются все 6 ступеней давления. Примечание: более подробное описание соедине­ния см. на веб-сайте:
https//www.kaercher.com/FCR
Начало работы
Поставить устройство на ровную поверхность. Рисунок Вставить сзади высоконапорный шланг через
направляющую для шланга. Рисунок Вставить высоконапорный шланг в высокона-
порный пистолет до щелчка.
Указание: Соблюдать правильность располо-
жения соединительного ниппеля.
Проверить надежность крепления, потянув за
шланг высокого давления. Полностью размотать шланг высокого давле-
ния с барабана. Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.
– 6
87RU
Подача воды
Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Технические данные".
ВНИМАНИЕ
Загрязнения, содержащиеся в воде, могут выз­вать повреждения насоса высокого давления и принадлежностей. Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KÄRCHER (специ­альные принадлежности, номер для заказа 4.730-
059).
Подача воды из водопровода
Соблюдайте предписания предприятия водоснаб­жения.
ВНИМАНИЕ
Шланговые муфты из металла с системой защи­ты от протечек Aquastop могут привести к по­вреждению насоса! Необходимо использовать шланговую муфту из пластмассы мы KÄRCHER из латуни.
Рисунок Находящуюся в комплекте соединительную
муфту подсоедините к элементу аппарата для подачи воды.
Вставить шланг подачи воды в соответствую-
щее соединение.
Подсоединить водяной шланг к водопроводу.Полностью откройте водопроводный кран.
Подача воды из открытых водоемов
Данный высоконапорный моющий аппарат со вса­сывающим шлангом KARCHER и обратным клапа­ном (специальные принадлежности, номер заказа.
2.643-100) предназначен для всасывания воды из открытых резервуаров, например, из бочек для до­ждевой воды или прудов (максимальную высоту всасывания см. в разделе "Технические данные"). Примечание: В режиме всасывания не требуется использование сцепления для подключения воды.
Заполнить всасывающий шланг водой.Привинтить всасывающий шланг к элементу по-
дачи воды на приборе и поместить в источник воды (например, в дождевую бочку).
Перед началом работы удалить из устройства воздух, как указано ниже:
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).Разблокировать рычаг высоконапорного писто-
лета.
Нажать рычаг высоконапорного пистолета и
включить устройство.
С помощью кнопок +/- настроить высоконапор-
ный пистолет на уровень дозирования моющего средства 1.
Оставить устройство включенным (не более,
чем на 2 минуты) до тех пор, пока из высокона­порного пистолета начнет выходить вода без пузырьков воздуха.
Отпустить рычаг высоконапорного пистолета.Заблокировать рычаг высоконапорного писто-
лета.
или муфту фир-
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ
Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя насоса высокого давления. Если устройство в течение ление, то его следует выключить и действовать в соответствии с указаниям, которые приводят­ся в главе „Помощь в случае неполадок“.
Система Full Control Plus
С помощью кнопок +/- на высоконапорном пистоле­те можно выбрать ступени давления и уровни дози­рования моющего средства. Вид струи можно изме­нить путем вращения на струйной трубке Multi Jet 3­в-1.
ВНИМАНИЕ
Восприимчивость материалов может значитель­но варьироваться в зависимости от срока эксплу­атации и состояния. Эти рекомендации не явля­ются обязательными.
Ступень давления Рекомендуется для, на-
Плоскоструйная форсунка
Фреза для удаления грязи
Форсунка для моющего средства
Примечание: При эксплуатации с T-Racer и други-
ми принадлежностями индикация давления неин­формативна. Для безупречного функционирования на высоконапорном пистолете всегда устанавли­вать давление на максимальный уровень. Возмож­ные настройки выполнять прямо на принадлежно­стях.
2 минут не набирает дав-
пример,
Каменные террасы, ас­фальт, металлические по­верхности, садовые инстру­менты (тачки, лопаты и т. д.)
автомобиля и мотоцикла, кирпичных поверхностей, оштукатуренных стен, пла­стиковой мебели
деревянных поверхностей, велосипеда, поверхностей из песчаника, мебели из ро­танга
Для очень сильных за- грязнений на каменных террасах, асфальте, метал­лических поверхностях, са­довых инструментах (тач­ках, лопатах и т. д.)
Режим работы с моющим средством. Дозирования разной концентрации мою­щего средства в зависимо­сти от потребности.
88 RU
– 7
Режим работы высокого давления
ОСТОРОЖНО
При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности, чтобы избежать повреждения лаки­ровки.
ВНИМАНИЕ
Не чистить автомобильные шины, лакокрасочное покрытие или чувствительные поверхности (на­пример, деревянные) с применением фрезы для удаления грязи. Существует опасность повре­ждения.
Рисунок В высоконапорный пистолет вставить струйную
трубку Multi Jet 3-в-1 и зафиксировать, повернув на 90° (соблюдать ориентацию!).
Выбрать вид струи путем вращения на струй-
ной трубке Multi Jet 3-в-1, пока вверху не поя­вится необходимая индикация струи.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).Разблокировать рычаг высоконапорного писто-
лета.
Нажать рычаг высоконапорного пистолета и
включить устройство. Указание: Если рычаг снова освободится, ап­парат снова отключится. Высокое давление со­храняется в системе.
Режим работы с моющим средством
* Дополнительные принадлежности
Большинство моющих средств KÄRCHER можно приобрести готовыми к использованию в специаль­ном флаконе для моющих средств системы Plug 'n' Clean.
ОПАСНОСТЬ
При применении чистящих средств следует со­блюдать требования сертификата безопасности производителя, особенно указания относительно применения средств индивидуальной защиты.
Примечание: Моющее средство может добавлять­ся только при низком давлении. Рисунок Снять крышку флакона с моющим средством
системы Plug 'n' Clean.
Установить флакон с моющим средством от-
верстием вниз в соответствующий элемент си­стемы Plug 'n' Clean.
Установить струйную трубку Multi Jet 3-в-1 на
отметку «MIX» форсунки для моющего средст­ва. Указание: Такми образом, при эксплуатации раствор моющего средства смешивается со струей воды.
С помощью кнопок +/- на высоконапорном пи-
столете установить необходимую концентра­цию моющего средства.
Рекомендуемый способ мойки
Экономно разбрызгать моющее средство по су-
хой поверхности и дать ему подействовать (не позволять высыхать).
Растворенную грязь смыть струей высокого
давления.
После эксплуатации с моющим средством
Вынуть флакон с моющим средством системы
Plug 'n' Clean из крепления и закрыть крышкой. Поместить флакон с моющим средством крыш-
кой вверх в место для хранения и защелкнуть. Для промывания аппарата запустить его на
30 секунд на уровне дозирования моющего
средства 1.
Перерыв в работе
Отпустить рычаг высоконапорного пистолета.Заблокировать рычаг высоконапорного писто-
лета. Рисунок Установить высоконапорный пистолет и струй-
ную трубку в парковочное положение. Во время продолжительных перерывов в рабо-
те (свыше 5 минут) аппарат следует выключать
„0/OFF“ (0/ВЫКЛ).
Окончание работы
ОСТОРОЖНО
Отсоединять напорного пистолета или устройства только тогда, когда в системе отсутствует давление.
ВНИМАНИЕ
При снятии питающего или высоконапорного шланга во время работы может образоваться утечка горячей воды в местах соединения.
Отпустить рычаг высоконапорного пистолета.закрыть водный кран.Для сброса оставшегося в системе давления
нажимать рычаг высоконапорного пистолета
30 секунд.
Отпустить рычаг высоконапорного пистолета.Заблокировать рычаг высоконапорного писто-
лета.
Отделить аппарат от водоснабжения.Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).Вытащите штепсельную вилку из розетки.
высоконапорный шланг от высоко-
Транспортировка
ОСТОРОЖНО
Опасность травм и повреждений! При транспортировке следует обратить ние на вес устройства.
Транспортировка вручную
Высоко поднять прибор за ручку и перенести.Вытянуть до щелчка рукоятку для транспорти-
ровки.
Прибор тянуть за ручку для транспортирования.
Транспортировка на транспортных
средствах
Перед транспортировкой в горизонтальном по-
ложении: Вынуть бутылку для моющего средст-
ва Plug 'n' Clean из крепления и закрыть крыш-
кой. Зафиксировать прибор от смещения и опроки-
дывания.
внима-
– 8
89RU
Хранение
ОСТОРОЖНО
Опасность травм и повреждений! При хранении следует обратить внимание на вес устройства.
Хранение прибора
Установить устройству на ровную поверхность.Отсоединить струйную трубку от высоконапор-
ного пистолета.
Нажать размыкающую кнопку на высоконапор-
ном пистолете и отсоединить высоконапорный шланг от пистолета.
Поместить высоконапорный пистолет в место
для хранения.
Вставить струйную трубку Multi Jet 3-в-1 в место
для хранения.
Поместить сетевой кабель в отсек для принад-
лежностей.
ОСТОРОЖНО
Опасность травм и повреждений! Соблюдать направление вращения барабана для шланга во время намотки высоконапорного шлан­га.
Смотать высоконапорный шланг.
С помощью кривошипной рукоятки поворачи­вать барабан для намотки шланга против ча-
совой стрелки. При длительном хранении, например зимой, допол­нительно следует принять во внимание указания в разделе "Уход".
Защита от замерзания
ВНИМАНИЕ
Не полностью опорожненные устройства и дование могут быть повреждены разрушению при воздействии мороза. Полностью опорожнить устройство и принадлежности, а также обеспе­чить защиту от мороза.
Во избежание повреждений:
Отделить аппарат от водоснабжения.Отсоединить струйную трубку от высоконапор-
ного пистолета.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).Нажать и удерживать рычаг высоконапорного
пистолета, пока не вытечет вся вода (около 1
минуты).
Отпустить рычаг высоконапорного пистолета.Заблокировать рычаг высоконапорного писто-
лета.
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).Храните прибор и все принадлежности в защи-
щенном от мороза помещении.
обору-
Уход и техническое обслуживание
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током.  Перед проведением любых работ по обслужи-
ванию устройство следует выключить и из­влечь штепсельную вилку из розетки.
Очистка сетки в подводе воды
Регулярно очищать сетку в подводе воды.
Снять муфту с подвода воды.
ВНИМАНИЕ
Сетку нельзя повреждать.
Рисунок
Вытянуть сетку плоскогубцами.Сетку очищать под проточной водой.Снова вставить сетку в подвод воды.
Замена батарей высоконапорного
пистолета
Ресурс аккумуляторов исчерпан, если на дисплее высоконапорного пистолета ни­чего не отображается или отображается следующее. Необходимы две батарейки или аккуму­лятора размера ААА. Рисунок
Нажать передвижную заслонку.Открыть отсек для батарей.Вынуть аккумуляторы.Вставить новые батареи, соблюдая правиль-
ную полярность.
Закрыть отсек для батарей.Использованные аккумуляторы следует утили-
зировать согласно действующим предписани­ям.
Помощь в случае неполадок
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения током. Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслужива­нию выключить устройство и вынуть сетевую вилку из розетки. Ремонтные работы и работы узлами могут производиться только уполномо­ченной службой сервисного обслуживания.
Небольшие неисправности можно устранить само­стоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполно­моченную службу сервисного обслуживания.
Прибор не работает
Нажать рычаг высоконапорного пистолета и
включить устройство.
Проверьте соответствие напряжения, указанно-
го в заводской табличке, напряжению источника электроэнергии.
Проверить сетевой кабель на повреждения.Мотор перегружен, сработал защитный автомат
электродвигателя. – Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ). – Дать устройству остыть в течение одного часа. Включить устройство и снова приступить к ра-
боте.
Если неисправность повторяется, поручить
проверку устройства сервисной службе.
с электрическими
90 RU
– 9
Прибор не включается, двигатель гудит
Падение напряжения из-за слабой электросети или при использовании удлинителя. При включении прежде всего нажать рычаг вы-
соконапорного пистолета, затем установить вы­ключатель устройства в положение „I/ON“ (I/ ВКЛ).
Давление в приборе не увеличивается
Проверить настройку струйной трубки.Проверить достаточность объема подачи воды.Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения и про­мойте его проточной водой.
Перед эксплуатацией удалить воздух из аппа-
рата. Включить прибор без подсоединенной струйной трубки и дать ему поработать (не более 2 ми­нут), пока из пистолета не начнет выходить вода без пузырьков воздуха. Выключить прибор и снова подсоединить струйную трубку.
Сильные перепады давления
Очистить форсунку высокого давления: Игол-
кой удалить загрязнение из отверстия форсунки и промыть ее спереди водой.
Проверьте количество подаваемой воды.
Прибор негерметичен
Незначительная негерметичность устройства
обусловлена техническими особенностями. При сильной негерметичности обратитесь в ав­торизованную службу сервисного обслужива­ния.
Чистящее средство не всасывается
Установить струйную трубку Multi Jet 3-в-1 на
отметку «MIX» форсунки для моющего средст­ва.
Проверить, вставлена ли открытая бутылка для
моющего средства Plug 'n' Clean вниз в соеди­нительный элемент для моющего средства.
Отсутствует индикация давления на
высоконапорном пистолете
Проверить / заменить батареиУменьшить расстояние между высоконапорным
пистолетом и моющим аппаратом высокого давления.
Повторно выполнить соединение с моющим ап-
паратом высокого давления.
Сообщение о сбое
Выключить аппарат и извлечь штеп-
сельную вилку из розетки.
Через 20 секунд снова вставить
штепсельную вилку в розетку и включить аппарат.
Если неисправность повторяется, пору­чить проверку устройства сервисной службе.
Аварийный режим работы
При нарушении функции регулирования давления на высоконапорном пистолете (неисправность элек­троники, аккумулятор разряжен и т. п.) моющий ап­парат высокого давления работает на последнем установленном уровне. Чтобы переключить аппарат с аварийного режима на максимальный уровень: Выключить аппарат и извлечь штепсельную
вилку из розетки. Снова вставить штепсельную вилку в розетку и
включить аппарат.
Принадлежности и запасные детали
Используйте оригинальные принадлежности и за­пчасти — только они гарантируют безопасную и бес­перебойную работу устройства. Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com.
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гаран­тийные условия, изданные уполномоченной органи­зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение га­рантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго­вую организацию, продавшую вам прибор или в бли­жайшую уполномоченную службу сервисного обслу­живания.
адреса вы сможете найти на веб-странице:
www.kaercher.com/dealersearch
– 10
91RU
Технические данные
Chief Executive Officer
Head of Approbation
Электрическое подключение
Напряжение 230
Потребляемая мощность 2,1 kW Тип защиты IP X5 Класс защиты I Сетевой предохранитель (инертный) 10 A
Подключение водоснабжения
Давление напора (макс.) 1,2 MPa Температура подаваемой воды
(макс.) Количество подаваемой воды (мин.) 10 l/min Макс. высота всасывания 0,5 m
Рабочие характеристики
Рабочее давление 12,5 MPa Макс. допустимое давление 14,5 MPa Подача, вода 7,5 l/min Максимальная подача 8,3 l/min Подача, моющее средство 0,3 l/min Сила отдачи высоконапорного писто-
лета
Размеры и вес
Длина 411 mm Ширина 305 mm высота 584 mm Вес, в готовности к эксплуатации и с
принадлежностями
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-79
Значение вибрации рука-плечо Опасность K
Уровень шума дб Опасность K
Уровень мощности шума L сность K
Сохраняется право на внесение технических изменений.
а
pA
WA
+ опа-
WA
1~50VHz
40 °C
17 N
15,3 kg
1,0
m/s
0,6
m/s
763dB(A)
dB(A)
92 dB(A)
Заявление о соответствии ЕU
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при­бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис­полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согла­сованных с нами, данное заявление теряет свою си­лу.
Продукт высоконапорный моющий прибор Тип: K 5 Premium Full Control Plus Основные директивы ЕU
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/53/EU 2011/65/ЕC 2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные нормы
EN 50581 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 62233: 2008 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 300 220-2 V2.4.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.6.1 EN 60950-1 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено: 89 Гарантировано: 92
2
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению
2
и по доверенности руководства предприятия.
уполномоченный по документации: S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2016/08/01
92 RU
– 11
http://www.kaercher.com/dealersearch
Loading...