IVS 100/55 M Z22
IVS 100/75 M Z22
Register |
001 |
|
|
your product |
|
|
|
|
|
|
Deutsch |
3 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
English |
12 |
|
|
|
|
|
Français |
21 |
|
|
|
|
|
Italiano |
31 |
|
|
|
|
|
Nederlands |
41 |
|
|
|
|
|
Español |
50 |
|
|
|
|
|
Português |
60 |
|
|
|
|
|
Dansk |
70 |
|
|
|
|
|
Norsk |
79 |
|
|
|
|
|
Svenska |
88 |
|
|
|
|
|
Suomi |
97 |
|
|
|
|
|
Ελληνικά |
106 |
|
|
|
|
|
Türkçe |
117 |
|
|
|
|
|
Русский |
126 |
|
|
|
|
|
Magyar |
137 |
|
|
|
|
|
Čeština |
146 |
|
|
|
|
|
Slovenščina |
155 |
|
|
|
|
|
Polski |
164 |
|
|
|
|
|
Româneşte |
174 |
|
|
|
|
|
Slovenčina |
183 |
|
|
|
|
|
Hrvatski |
193 |
|
|
|
|
|
Srpski |
202 |
|
|
|
|
|
Български |
211 |
|
|
|
|
|
Eesti |
222 |
|
|
|
|
|
Latviešu |
230 |
|
|
|
|
|
Lietuviškai |
239 |
|
|
|
|
|
Українська |
248 |
9.988-758.0 (08/20)
www.kaercher.com/welcome
A
5
4
3
2
1
B
E
6
7
8
9
10
11
12
13
C |
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inhalt |
|
Allgemeine Hinweise.......................... |
3 |
Bestimmungsgemäße Verwendung ... |
3 |
Umweltschutz..................................... |
3 |
Zubehör und Ersatzteile..................... |
3 |
Lieferumfang ...................................... |
4 |
Sicherheitseinrichtungen.................... |
4 |
Gerätebeschreibung .......................... |
5 |
Inbetriebnahme .................................. |
6 |
Betrieb................................................ |
6 |
Außerbetriebnahme ........................... |
8 |
Transport............................................ |
8 |
Lagerung............................................ |
8 |
Pflege und Wartung ........................... |
8 |
Hilfe bei Störungen ............................ |
10 |
Garantie ............................................. |
10 |
Technische Daten .............................. |
11 |
EU-Konformitätserklärung.................. |
12 |
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Verwenden Sie das Gerät als Nassund Trockensauger:
●Zum Saugen von Bodenund Wandflächen
●Zum Aufsaugen von feuchten und flüssigen Substanzen
●Zum Absaugen von Stäuben der Staubgruppen IIIC, IIIB und IIIA
●Zum Absaugen von trockenen, brennbaren und gesundheitsschädlichen Stäuben (Staubklasse M nach EN 60 335-2- 69 mit Ausnahme krebserzeugender Stoffe)
●Als Bauart 22 zum Aufsaugen von brennbaren Stäuben in Zone 22
●Übertage in Gewerbe und Industrie Das Gerät dient zum Saugen von nassem Sauggut und trockenem, brennbaren Feinstaub (inkl. der Staubklasse L und M) mit den MAK-Werten ≥ 0,1 mg / m³.
●Das Saugen von ungefährlichen nassem Sauggut und Stäuben kann ohne Entsorgungsbeutel direkt in den Sauggutbehälter erfolgen.
●Zum Saugen der Staubklasse L ist der Entsorgungsbeutel mit der Bestell-Nr. 6.907-336.0 zu verwenden.
●Zum Saugen der Staubklasse M ist die Verwendung des Entsorgungsbeutels mit der Bestell-Nr. 6.907-646.0 gesetz-
lich vorgeschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung für das Gerät der Bauart 22 gilt:
●Das Anschließen an stauberzeugenden Maschinen
●Das Aufsaugen von Stäuben oder Flüssigkeiten mit hoher Explosionsgefahr
●Das Aufsaugen von Gemischen aus Stäuben oder Flüssigkeiten mit hoher Explosionsgefahr
●Die Verladung mit einem Kran
Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Mate- rialien und oft Bestandteile wie Batte-
rien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
GEFAHR
Explosionsgefahr durch nicht zugelassenes Zubehör
Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes und mit dem Ex-Aufkleber gekennzeichnetes Zubehör für den Gebrauch der Bauart 22.
Deutsch |
3 |
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- teile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
GEFAHR
Schädigung der Haut, Lunge und Augen durch Feinstaub
Ausstoß von Feinstaub ohne vollständiges Filtrationssystem
Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständigem Filtrationssystem.
GEFAHR
Schädigung der Haut, Lunge und Augen durch Feinstaub
Ausstoß von Feinstaub ohne oder mit beschädigtem Filter
Saugen Sie nie ohne oder mit beschädigtem Filter.
VORSICHT
Gefahr von Verbrennungen
Während des sachgemäßen / unsachgemäßen Betriebs können Teile des Geräts bis zu 125 oC heiß werden.
Tragen Sie die vorgeschriebene Schutzkleidung.
VORSICHT
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker.
ACHTUNG Beschädigung des Geräts
Ohne oder mit beschädigtem Filter kann der Saugmotor beschädigt werden. Saugen Sie nie ohne oder mit beschädigtem Filter.
ACHTUNG Beschädigung des Geräts
Beim Überfahren des Netzkabels oder der Steckverbindung kann ein Kurzschluss entstehen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
ACHTUNG Beschädigung des Geräts
Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtigkeit Verwenden und lagern Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Hinweis
Bei Rückführung der Abluft in den Raum, muss eine Luftwechselrate L im Raum vorhanden sein. Zur Einhaltung der Arbeitsplatzgrenzwerte darf der zurückgeführte Volumenstrom max. 50 % des Frischluftvolumenstroms (Raumvolumen VR x Luftwechselrate LW) betragen. Ohne
besondere Lüftungsmaßnahme gilt: LW = 1h-1.
Hinweis
Der Gebrauch des Geräts und der dafür nötigen Substanzen darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
Hinweis
Wartung und Reinigung des Geräts, einschließlich der Entsorgung des Staubsammelbehälter, darf nur von qualifiziertem Fachpersonal mit vorgeschriebener Schutzausrüstung durchgeführt werden.
4 |
Deutsch |
Hinweis
Das vom Hersteller zugelassene Zubehör ist elektrisch leitend. Es darf kein anderes Zubehör verwendet werden
Hinweis
Beachten Sie die Sicherheitsbestimmungen für die verwendeten Substanzen.
GEFAHR
Verletzungsund Beschädigungsgefahr beim Einsaugen brennbarer Materialien, bei Kurzschluss oder anderen elektrischen Fehlern
Gefahr des Einatmens von gesundheitsgefährdenden Gasen, Gefahr eines Stromschlags, Gefahr durch Verbrennungen. Schalten Sie im Notfall das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Keine Zündquellen einsaugen! Geeignet zum Aufsaugen brennbarer Stäube der Staubexplosionsklas-
sen in Zone 22.
WARNUNG
Schädigung der Haut, Lunge und Augen
Feinstaubausstoß bei Leerungsund Wartungsarbeiten und Entsorgung
Tragen Sie bei Leerungsund Wartungsarbeiten, einschließlich der Entsorgung der Staubsammelbehälter die vorgeschriebene Schutzausrüstung.
Der Aufkleber zeigt die Werte für den max. Unterdruck in Relation zum verwendeten
Saugschlauchquerschnitt. Der aktuelle Wert kann am Manometer abgelesen werden. Wird der Wert unterschritten, muss der Filter gereinigt / ersetzt werden, siehe Kapitel Filter reinigen. Die verschiedenen Saugschlauchquerschnitte ermöglichen eine Anpassung an die verschiedenen Anschlussquerschnitte der Zubehörteile.
Der Aufkleber zeigt die Bestellnummern der für dieses Gerät zugelassene Filter und Entsorgungsbeutel.
Filter |
9.439-542.0 |
Entsorgungsbeutel |
6.907-646.0 |
|
6.907-336.0 |
Abbildungen siehe Grafikseite
Abbildung A
1Lenkrollen mit Feststellbremse
2Schiebegriff
3Schalter Ein / Aus
4Deckel Filterreinigung
5Griff Filterreinigung
6Halter Saugrohr
7Manometer
8Verschluss Filterkammer
9Schalldämpfer
10Kabelhalter
11Anschlussstutzen Saugschlauch
12Hebel Entriegelung Sauggutbehälter
13Halter Bodendüse
Deutsch |
5 |
Abbildungen siehe Grafikseite
ACHTUNG
Elektrischer Schlag durch Kurzschluss
Die Überschreitung der Netzimpedanz kann zu einem Kurzschluss führen.
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Technische Daten) darf nicht überschritten werden.
GEFAHR
Schädigung der Haut, Lunge und Augen durch Feinstaub
Ausstoß von Feinstaub ohne oder mit beschädigtem Filter
Saugen Sie nie ohne oder mit beschädigtem Filter.
ACHTUNG Beschädigung des Geräts
Ohne oder mit beschädigtem Filter kann der Saugmotor beschädigt werden. Saugen Sie nie ohne oder mit beschädigtem Filter.
Hinweis
Für Stäube mit einer Zündenergie unter 1 mJ können zusätzliche Vorschriften gelten.
1.Das Gerät in die Arbeitsposition bringen, ggf. mit den Feststellbremsen sichern.
2.Sicherstellen, dass der Saugkopf ordnungsgemäß aufgesetzt ist.
3.Den Saugschlauch in den Saugschlauchanschluss stecken.
Abbildung B
4.Das gewünschte Zubehör auf den Saugschlauch stecken.
5.Vor Saugbeginn den Füllstand im Schmutzbehälter prüfen, ggf. den Sauggutbehälter leeren.
Abbildungen siehe Grafikseite
Springt beim Einschalten der Hauptschalter zurück auf Stellung 0, ist die Polung am Gerätestecker nicht korrekt. Tauschen Sie die Polung am Gerätestecker.
Abbildung C
1.Den Netzstecker einstecken.
2.Das Gerät am Hauptschalter einschalten.
Abbildung D
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Überlauf des Schmutzbehälters
Der Schmutzbehälter kann bei Aufnahme von hohen Flüssigkeitsmengen innerhalb weniger Sekunden gefüllt werden und überlaufen.
Kontrollieren Sie ständig den Füllstand.
1.Saugvorgang durchführen.
2.Füllstand im Schmutzbehälter regelmäßig kontrollieren.
3.Den Sauggutbehälter bei Bedarf entleeren.
4.Den Filter bei Bedarf reinigen oder wechseln.
GEFAHR
Schädigung der Haut, Lunge und Augen durch Feinstaub
Ausstoß von Feinstaub durch einen nicht mehr zulässigen Filter
Wurde das Gerät vorher zum Nasssaugen verwendet, ist der dafür verwendete Filter (nass oder getrocknet) nicht mehr zum Trockensaugen geeignet.
Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen, trockenen Filter.
1.Saugvorgang durchführen.
2.Den Filter bei Bedarf reinigen oder wechseln.
An der Frontseite des Geräts ist ein Manometer eingebaut, das den Saugunterdruck innerhalb des Geräts anzeigt. Ist der Unterdruck größer als der in der folgenden Tabelle angegeben Wert, muss der Filter gereinigt / getauscht werden.
NW 42 NW 52 NW 72
IVS 100 / 55 19,5 kPA 18 kPA 10 kPA
IVS 100 / 75 28 kPA 24 kPA 13 kPA
6 |
Deutsch |
1Gerät am “EIN- / AUS-Schalter” ausschalten.
2Hebel Filterreinigung mehrmals hinund
herbewegen.
Bringt diese Reinigung keine Verbesserung, muss der Filter entnommen oder ersetzt werden, siehe Kapitel Filter wechseln / ersetzen.
1.Gerät ausschalten.
2.Gerät mittels der Feststellbremsen an den Lenkrollen sichern.
3.Entriegelung am Sauggutbehälter nach oben öffnen.
4.Den Sauggutbehälter aus dem Gerät ziehen.
5. Den Sauggutbehälter entleeren.
GEFAHR
Kippen des Sauggutbehälters während dessen Transports
Das Kippen des Sauggutbehälters während dessen Transports kann zu Verletzungen führen.
Der Sauggutbehälter ist am Griff kranbar. Die Zuladung bei einem Krantransport beträgt max. 50 kg.
Beachten Sie das zulässige Gesamtgewicht des Sauggutbehälters beim Transport mit einem Kran und beachten Sie die dafür gesetzlichen Vorschriften.
Den Entsorgungsbeutel einsetzen:
1.Die Feststellbremse arretieren.
2.Den Behälter entriegeln und absenken.
3.Den Behälter an dem Handgriff herausziehen.
4.Den Entsorgungsbeutel einsetzen. Darauf achten, dass der Entsorgungsbeutel eng an Behälterwand und -boden anliegt.
5.Den Beutelrand über den Rand des Sauggutbehälters nach außen stülpen.
6. Den Behälter einsetzen und verriegeln.
1.Die Feststellbremse arretieren.
2.Den Behälter entriegeln und absenken.
3.Das Gerät einschalten, um das Freisetzen gefährlicher Stäube zu vermeiden.
4.Den Behälter an dem Handgriff herausziehen.
5.Den Entsorgungsbeutel nach oben stülpen.
6.Den Entsorgungsbeutel mit Verschlussstreifen unterhalb der Öffnung dicht verschließen.
7.Den Entsorgungsbeutel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
Deutsch |
7 |
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Schädigung der Haut, Lunge und Augen durch Feinstaub
Nach Entfernung des Saugschlauchs muss der Sauganschluss mit der Anschlussmuffe verschlossen werden.
1Die Anschlussmuffe passgenau in den Sauganschluss einsetzen und bis zum Anschlag einschieben.
2Die Anschlussmuffe bis zum Anschlag nach Rechts drehen, um den Sauganschluss zu verschließen.
1.Das Gerät am Hauptschalter ausschalten.
2.Den Netzstecker ziehen.
1.Das Gerät ausschalten.
2.Den Netzstecker ziehen.
3.Das Zubehör abmontieren und bei Bedarf mit Wasser ausspülen und trocknen lassen.
4.Den Sauggutbehälter entleeren, siehe Kapitel Sauggutbehälter entleeren.
5.Nach Beendigung des Nasssaugens: a Den Filter reinigen und trocknen. b Den Sauggutbehälter mit einem
feuchten Tuch reinigen und trocknen. c Den Sauganschluss mit der An-
schlussmuffer verschließen, siehe Kapitel Sauganschluss verschließen
6.Gerät innen und außen durch Absaugen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Bei der Entsorgung des Geräts sowie den Betriebsund Hilfsstoffen sind folgende Punkte zu beachten:
●Nationale Bestimmungen vor Ort einhalten
●Firmenspezifische Vorgaben beachten
●Betriebsund Hilfsstoffe entsprechend der jeweils geltenden Sicherheitsdatenblätter entsorgen
VORSICHT
Verletzungsund Beschädigungsgefahr
Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät nach den jeweiligen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
VORSICHT
Verletzungsund Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.
ACHTUNG Beschädigungsgefahr
Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtigkeit. Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Innenräume.
GEFAHR
Verletzungsgefahr
Gefahr des unabsichtlichen Anlaufens des Geräts und Gefahr eines elektrischen Schlags
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Hinweis
Beachten Sie die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitshinweise.
Staubbeseitigende Maschinen sind Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung oder Beseitigung von Gefahren im Sinne von BGV A1:
8 |
Deutsch |
●Zur Wartung durch den Benutzer muss das Gerät auseinandergenommen, gereinigt und gewartet werden, soweit es durchführbar ist, ohne dabei eine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen hervorzurufen. Geeignete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten die Entgiftung vor dem Auseinandernehmen. Vorsorge treffen für örtlich gefilterte Zwangsentlüftung, wo das Gerät auseinandergenommen wird, Reinigung der Wartungsfläche und geeigneter Schutz des Personals.
●Das Äußere des Geräts sollte durch Staubsaugverfahren entgiftet und sauber abgewischt werden, oder mit Abdichtmittel behandelt werden, bevor es aus dem gefährlichen Gebiet genommen wird. Alle Geräteteile müssen als verunreinigt angesehen werden, wenn sie aus dem gefährlichen Gebiet genommen werden. Es müssen geeignete Maßnahmen ergriffen werden, um eine Staubverteilung zu vermeiden.
●Bei der Durchführung von Wartungsund Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, weggeworfen werden. Solche Gegenstände müssen in undurchlässigen Beuteln, in Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls, entsorgt werden.
●Die Ansaugöffnung bei Transport und Wartung des Geräts ist mit der Anschlussmuffe zu verschließen.
Wartungsintervalle / Wartungen
durch den Benutzer
Für dieses Gerät gibt es keine regelmäßigen Wartungsintervalle. Folgende Wartungen werden bei Bedarf ausgeführt:
●Filter wechseln.
●Filter ersetzen.
Prüfund Wartungsarbeiten
Lassen Sie das Gerät regelmäßig gemäß den jeweiligen nationalen Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung prüfen. Wartungsarbeiten müssen durch eine sachkundige Person zu regelmäßigen Zeitpunkten nach den Angaben des Herstellers durchgeführt werden, dabei sind bestehende Bestimmungen und Sicherheitsanforderungen zu beachten. Arbeiten an der Elektroanlage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Bei Fragen wenden Sie Sich bitte an die KÄRCHER Niederlassung.
WARNUNG
Schädigung der Haut, Lunge und Augen durch Feinstaub
Feinstaubausstoß beim Wechseln des Filters
Tragen Sie beim Filterwechsel die vorgeschriebene Schutzkleidung. Führen Sie den Filterwechsel in einem geeigneten Wartungsbereich durch.
1
2
3
4
1Deckel Filterkammer
2Filterspreizer
3Hauptfilter
4Dichtring
Deutsch |
9 |
1.Die Schlauchklemme am Verbindungsschlauch lösen und entfernen.
2.Die Verschlüsse des Deckels Filterkammer öffnen.
3.Den Deckel Filterkammer abnehmen.
4.Einen neuen Entsorgungsbeutel über die Filterkammer und den eingebauten Filter stülpen.
5.Den Filter in den Entsorgungsbeutel ziehen und aus dem Sauggutbehälter nehmen.
6.Den Entsorgungsbeutel verschließen und entsorgen.
7.Die Geräteaußenseite vor dem Einsetzten des neuen Filters gründlich reinigen.
8.Dichtring auf Beschädigung prüfen.
9.Den neuen Filter in umgekehrter Reihenfolge einsetzen und darauf achten, dass der Filterspreizer korrekt in den Filtertaschen ausgerichtet ist.
GEFAHR
Unabsichtliches Anlaufen des Geräts / Elektrischer Schlag
Unabsichtliches Anlaufen des Saugmotors können Verletzungen verursachen. Spannung auf elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag führen.
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Der Motor (Saugturbine) läuft nicht an
Keine elektrische Spannung
Die Steckdose und die Sicherung der Stromversorgung prüfen.
Das Netzkabel und den Netzstecker des Gerätes prüfen.
Alle Teile auf Verstopfungen prüfen.
Alle elektrischen Anschlüsse auf festen Sitz prüfen.
Saugkraft lässt allmählich nach
Filter, Düse, Saugschlauch oder Saugrohr verstopft.
Das Zubehör auf Verstopfung prüfen.
Das Zubehör bei Bedarf reinigen.
Den Filter reinigen.
Den Filter bei Bedarf wechseln.
Staubaustritt beim Saugen
Der Filter ist nicht richtig befestigt oder defekt.
Den Filter reinigen und korrekt einsetzen.
Den Filter auf Defekt prüfen, ggf. ersetzen.
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
10 |
Deutsch |
|
|
IVS 100/55 M Z22 |
IVS 100/75 M Z22 |
Elektrischer Anschluss |
|
|
|
Netzspannung |
V |
400 |
400 |
Netzfrequenz |
Hz |
3~ 50 |
3~ 50 |
Schutzart |
|
IP 65 |
IP 65 |
Schutzklasse |
|
I |
I |
Maximal zulässige Netzimpedanz |
Ω |
0.156+j0.098 |
0.400+j0.250 |
Nennleistung |
W |
5500 |
7500 |
Nennleistungsaufnahme (Normalbetrieb) W |
6220 |
6080 |
|
Absicherung |
A |
16 |
32 |
Charakteristik der Sicherung |
|
C |
B/C |
Maße und Gewichte |
|
|
|
Typisches Betriebsgewicht |
kg |
157 |
174 |
Länge x Breite x Höhe |
mm |
1202x686x1495 |
1202x686x1495 |
Kabellänge |
m |
8,2 |
8,2 |
Nennweite Saugschlauch |
|
NW DN72 |
NW DN72 |
Umgebungsbedingungen |
|
|
|
Lagertemperatur |
°C |
-10 ... +40 |
-10 ... +40 |
Relative Luftfeuchtigkeit |
% |
30-90 |
30-90 |
Leistungsdaten Gerät |
|
|
|
Behälterinhalt |
l |
100 |
100 |
Luftmenge (max.) |
m3/h |
353 |
373 |
Unterdruck (max.) |
kPa |
23,5 |
30,5 |
|
(mbar) |
|
|
Filterfläche |
m2 |
2 |
2 |
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 |
|
|
|
Hand-Arm-Vibrationswert |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
Schalldruckpegel |
dB(A) |
77 |
73 |
Unsicherheit K |
dB(A) |
2 |
2 |
Oberflächentemperatur (max.) |
°C |
125,0 |
125,0 |
Zündschutzart |
|
II 3D EX tc IIIC |
II 3D EX tc IIIC |
|
|
T125 °C Dc |
T125 °C Dc |
Netzkabel |
|
|
|
H07BQ-F |
mm2 |
5 x 2,5 |
5 x 2,5 |
Teilenummer (EU) |
|
9.988-768.0 |
9.988-767.0 |
Technische Änderungen vorbehalten. |
|
|
|
Deutsch |
11 |
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EURichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Nassund Trockensauger
Typ: 9.987-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU
2014/34/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015
EN 60079-0: 2012
EN 60079-31: 2009 EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Kennzeichnung
II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc
Angewandte nationale Normen
-
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Geschäftsführender Gesellschafter
G. Schwarzenbach
Ringler GmbH
Kärcher Group
Robert-Bosch-Straße 4-8
73550 Waldstetten (Germany)
Tel.: +49 7171 94888-0
Fax: +49 7171 94888-528
Waldstetten, 2020/08/01
Contents |
|
General notes..................................... |
12 |
Intended use ...................................... |
12 |
Environmental protection ................... |
13 |
Accessories and spare parts.............. |
13 |
Scope of delivery................................ |
13 |
Safety devices.................................... |
13 |
Description of the unit ........................ |
15 |
Initial startup....................................... |
15 |
Operation ........................................... |
16 |
Shutting down .................................... |
17 |
Transport............................................ |
18 |
Storage............................................... |
18 |
Care and service ................................ |
18 |
Troubleshooting guide........................ |
19 |
Warranty............................................. |
19 |
Technical data .................................... |
20 |
EU Declaration of Conformity............. |
21 |
Read these original operating instructions and the enclosed safety instructions before using the device for the first time. Proceed accordingly.
Keep both books for future reference or for future owners.
Use the device as a wet and dry vacuum cleaner:
●For vacuuming floors and wall surfaces
●For vacuuming moist and liquid substances
●For vacuuming dusts of the dust classes IIIC, IIIB and IIIA
●For vacuuming dry, inflammable dusts that are harmful to health (dust class M as per EN 60 335-2-69 with the exception of carcinogenic substances)
●As type 22 for vacuuming inflammable dusts in zone 22
●Above ground in commercial and indus-
trial premises
The device is used for vacuuming wet substances and dry, inflammable fine dust (including dust classes L and M) with MAK values ≥ 0.1 mg / m³.
12 |
English |
●Non-hazardous wet substances and dust can be directly vacuumed into the waste container without a dust bag.
●The dust bag with the order number 6.907-336.0 is to be used for vacuuming class L dusts.
●The dust bag with the order number 6.907-646.0 is legally prescribed for vacuuming class M dusts.
The following are not in accordance with the intended use for a type 22 device:
●Connection to machines generating dust
●Vacuuming of potentially explosive substances or liquids
●Vacuuming of potentially explosive dust mixtures or liquid mixtures
●Loading with a crane
The packing materials can be recy-
cled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials
and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/ REACH
DANGER
Risk of explosion when used with non-permitted accessories
Only use accessories permitted by the manufacturer and with the Ex label for type 22 usage.
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run safely and fault-free.
Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer.
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death.
WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to damage to property.
DANGER
Damage to the skin, lungs and eyes through fine dust
Emission of fine dust when the filtration system is incomplete
Only operate the device with a complete filtration system.
DANGER
Damage to the skin, lungs and eyes through fine dust
Emission of fine dust when used without a filter or with a damaged filter
Never vacuum without a filter or with a damaged filter.
English |
13 |
CAUTION
Danger of burns
Parts of the device can reach up to 125 °C during correct/incorrect use.
Wear the prescribed protective clothing.
CAUTION
Switch off the device after each use and remove the mains plug.
ATTENTION
Damage to the device
The suction motor can be damaged if the device is used without a filter or with a damaged filter.
Never vacuum without a filter or with a damaged filter.
ATTENTION
Damage to the device
A short-circuit can occur if the device is driven over the mains cable or mains plug. Do not use an extension cable.
ATTENTION
Damage to the device
Short-circuit due to high levels of humidity Operate and store the device indoors only.
Note
An air exchange rate L must be present in the room when the exhaust gas is returned into the room. To remain within the workplace limit values, the volume flow of returned air must be no greater than 50% of the fresh air volume (room volume VR x air exchange rate LW). Without special ventila-
tion measures, the following applies: LW = 1h-1.
Note
Only qualified specialist personnel are permitted to use the device and the substances necessary for using the device.
Note
Servicing and cleaning of the device, including disposal of the dust bag, may only be performed by qualified specialist personnel using the prescribed personal protective gear.
Note
The accessories approved by the manufacturer are electrically conductive. No other accessories may be used
Note
Observe the safety regulations for the substances used.
DANGER
Risk of injury and material damage when vacuuming inflammable materials, or in the case of a short-circuit or other electrical faults
Danger of inhalation of gases hazardous to health, danger of electric shock, danger of burns.
In the event of an emergency, switch off the device and unplug the mains plug.
Do not vacuum any sources of ignition! Suitable for vacuuming inflammable dusts of dust explosion
classes in zone 22.
WARNING
Damage to the skin, lungs and eyes
Expulsion of fine dust during emptying and maintenance work and disposal
Wear the prescribed personal protective gear when performing during emptying and maintenance work, including disposal of the dust bag.
The maximum vacuum value in relation to the hose cross-section is specified on the label. The actual value can be read on the pressure gauge. the filter must be cleaned or replaced is this value is not reached, see
14 |
English |
chapter Cleaning the filter. The various different hose cross-sections allow adaptation to the various different connection crosssections of the accessories.
The label specifies the order numbers of the filters and dust bags approved for use with this device.
Filter |
9.439-542.0 |
Dust bag |
6.907-646.0 |
|
6.907-336.0 |
For the figures, refer to the graphics page
Illustration A
1Steering rollers with parking brake
2Sliding handle
3On/off switch
4Filter cleaning cover
5Filter cleaning handle
6Suction pipe holder
7Pressure gauge
8Filter chamber lock
9Muffler
10Cable clips
11Suction hose connection nozzle
12Vacuum cleaner waste container unlocking lever
13Floor nozzle holder
For the illustrations, refer to the graphics page
ATTENTION
Electrical shock in the event of a shortcircuit
Exceeding the mains grid impedance can cause a short-circuit.
The maximum permissible mains grid impedance at the electrical connection point (see Technical data) must not be exceeded.
DANGER
Damage to the skin, lungs and eyes through fine dust
Emission of fine dust when used without a filter or with a damaged filter
Never vacuum without a filter or with a damaged filter.
ATTENTION
Damage to the device
The suction motor can be damaged if the device is used without a filter or with a damaged filter.
Never vacuum without a filter or with a damaged filter.
Note
Additional regulations may apply to dusts with an ignition energy of less than 1 mJ.
1.Bring the device into the working position and secure with the parking brake if necessary.
2.Ensure that the suction head is fitted correctly.
3.Insert the suction hose into the suction hose connection.
Illustration B
4.Plug the desired accessory onto the suction hose.
5.Check the filling level of the dirt receptacle and empty it if necessary before starting vacuuming.
English |
15 |
For the illustrations, refer to the graphics page
If the main switch springs back to position 0 when the device is switched on then the polarity at the unit plug is incorrect. Change the polarity at the unit plug.
Illustration C
1.Connect the mains plug.
2.Switch on the device at the main switch.
Illustration D
ATTENTION
Risk of damage if the dirt receptacle overflows
The dirt receptacle can fill within a few seconds and overflow when vacuuming large amounts of liquids.
Continuously monitor the filling level.
1.Perform vacuuming.
2.Regularly check the filling level in the dirt receptacle.
3.Empty the vacuum cleaner waste container as necessary.
4.Clean or replace the filter as necessary.
DANGER
Damage to the skin, lungs and eyes through fine dust
Expulsion of fine dust due to a filter that is no longer permissible
If the device has previously been used for wet vacuum cleaning, the filter used for this (wet or dried) is no longer suitable for dry vacuuming.
Replace the filter with a new, dry filter.
1.Perform vacuuming.
2.Clean or replace the filter as necessary.
A pressure gauge showing the vacuum inside the device is mounted on the front of the device. If the vacuum is greater than the value specified in the table, then the filter must be cleaned/replaced.
NW 42 NW 52 NW 72
IVS 100 / 55 19.5 kPA 18 kPA 10 kPA
IVS 100 / 75 28 kPA 24 kPA 13 kPA
1Switch off the device at the "ON/OFF switch".
2Move the filter cleaning lever back and
forth several times.
If this cleaning does not result in an improvement, the filter must be removed or replaced, see chapter Changing/replacing the filter.
1.Switch off the device.
2.Secure the device using the parking brakes on the steering rollers.
3.Open the lock on the vacuum cleaner waste container upwards.
4.Pull the vacuum cleaner waste container out of the device.
5.Empty the vacuum cleaner waste container.
DANGER
Tipping the waste container while transporting it
Tipping the waste container while transporting it can lead to injuries.
The vacuum material container can be lifted by cranes at the handle. The maximum load for crane transport is 50 kg.
Be aware of the permissible total weight of the waste container when transporting it with a crane and adhere to the applicable legal regulations.
16 |
English |
Insert the dust bag:
1.Apply the parking brake.
2.Unlock and lower the container.
3.Pull out the container by the handle.
4.Insert the dust bag. Take care to ensure that the dust bag sits close to the container wall and base.
5.Pull the edge of the dust collection bag over the edge of the vacuum cleaner waste container.
6. Fit and lock the container.
1.Apply the parking brake.
2.Unlock and lower the container.
3.Switch on the device to avoid releasing dangerous dusts.
4.Pull out the container by the handle.
5.Pull the dust bag upwards.
6.Seal the dust bag tightly with the closing strip underneath the opening.
7.Dispose of the dust bag in accordance with statutory regulations.
WARNING
Danger of injury
Damage to the skin, lungs and eyes through fine dust
The suction connection must be closed using the connection bushing after removing the suction hose.
1Fit the connection bushing exactly in the suction connection and push all the way in.
2Turn the connection bushing all the way to the right to close the suction connection.
1.Switch off the device at the main switch.
2.Pull out the mains plug.
1.Switch off the device.
2.Pull out the mains plug.
3.Remove the accessory and, if necessary, flush it out with water and allow to dry.
4.Empty the vacuum cleaner waste container, see chapter Emptying the vacuum cleaner waste container.
5.On completion of wet vacuum cleaning: a Clean and dry the filter.
b Clean the waste container with a moist cloth and dry it off.
c Close the suction connection using the connection bushing, see chapter
Closing the suction connection
6.Vacuum off the inside and outside of the device and clean with a moist cloth.
English |
17 |
The following points are to be observed to when disposing of the device, operating materials and auxiliary materials:
●Adhere to the applicable national regulations for your location
●Adhere to the company-specific regulations
●Dispose of the operating materials and auxiliary materials according to the respectively applicable safety data sheets
CAUTION
Risk of injury and damage
When transporting in vehicles, secure the device against slipping and tipping over according to the applicable guidelines.
CAUTION
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during storage.
ATTENTION Risk of damage
Short-circuit due to high levels of humidity. Store the device only in dry indoor rooms.
DANGER
Danger of injury
Danger of the device unintentionally starting and danger of electric shock
Switch off the device and unplug the mains plug before performing any work on the device.
Note
Observe the local regulations for accident prevention and the safety instructions.
Dust extraction machines are safety devices for the prevention or elimination of hazards according to the German BGV A1:
●For servicing performed by the user, the device must be disassembled, cleaned and maintained only to the degree that this is possible without presenting a danger to the maintenance personnel and other persons. Suitable precautionary measures include detoxification before
disassembly. Make provisions for local forced ventilation at the location where the device is to be disassembled, for cleaning the maintenance surface and to ensure adequate protection for the personnel.
●The exterior of the device should be detoxified by vacuuming and wiped clean, or treated with sealant before being removed from the hazardous area. All unit parts must be regarded as contaminated when they are taken from the hazardous area. Suitable measures must be taken to prevent distribution of the dust.
●All contaminated objects resulting from maintenance and repair work that cannot be satisfactorily cleaned must be correctly disposed of. Such objects must be disposed of in sealed bags in accordance with the applicable regulations for the disposal of this type of waste.
●The suction opening is to be closed using the connection bushing during transport and servicing of the device.
No periodic maintenance intervals are specified for this device. The following maintenance is to be performed as necessary:
●Change the filter.
●Replace the filter.
Have the device regularly inspected according to the respective national accident prevention regulations. Maintenance work as specified by the manufacturer must be performed by a technically qualified person at the specified regular intervals and in accordance with the applicable regulations and safety requirements. Work on electrical components may only be performed by a qualified electrician. Please contact a KÄRCHER branch office if you have any questions.
18 |
English |
WARNING
Damage to the skin, lungs and eyes through fine dust
Emission of fine dust when changing the filter
Wear the prescribed protective clothing when changing the filter. Change the filter in a suitable maintenance area.
1
2
3
4
1Filter chamber lid
2Filter spreader
3Main filter
4Sealing ring
1.Release and remove the hose clamp from the connection hose.
2.Open the locks on the filter chamber cover.
3.Remove the filter chamber lid.
4.Pull the new dust bag over the filter chamber and the inserted filter.
5.Pull the filter into the dust bag and out of the waste container.
6.Close and dispose of the dust bag.
7.Thoroughly clean the exterior of the device before fitting the new filter.
8.Check the sealing ring for damage.
9.Insert the new filter in reverse sequence and take care to ensure that the filter spreader is aligned correctly in the filter bag.
DANGER
Unintentional start-up of the device / electric shock
Unintentional start-up of the suction motor can cause injuries. Voltage present on electrical parts can cause an electric shock. Switch off the device and unplug the mains plug before performing any work on the device.
The motor (suction turbine) does not start running
No electrical voltage present
Check the socket and the power supply fuse.
Check the mains cable and the mains plug of the device.
Check all parts for clogging.
Check the fit of all electrical connections.
Suction power slowly reduces
Filter, nozzle, suction hose or suction pipe clogged.
Check the accessory for clogging.
Clean the accessory if necessary.
Clean the filter.
Replace the filter if necessary.
Escaping dust when vacuuming
Filter not correctly fastened or faulty.
Clean the filter and insert it correctly.
Check the filter for faults and replace if necessary.
If the malfunction cannot be corrected, the device must be checked by the Customer Service department.
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period
English |
19 |
free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with
the purchase receipt) or the next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
|
|
IVS 100/55 M Z22 |
IVS 100/75 M Z22 |
Electrical connection |
|
|
|
Mains voltage |
V |
400 |
400 |
Power frequency |
Hz |
3~ 50 |
3~ 50 |
Degree of protection |
|
IP 65 |
IP 65 |
Protection class |
|
I |
I |
Maximum permissible mains grid im- |
Ω |
0.156+j0.098 |
0.400+j0.250 |
pedance |
|
|
|
Nominal power |
W |
5500 |
7500 |
Power input (normal operation) |
W |
6220 |
6080 |
Fuse protection |
A |
16 |
32 |
Characteristic of the fuse |
|
C |
B/C |
Dimensions and weights |
|
|
|
Typical operating weight |
kg |
157 |
174 |
Length x width x height |
mm |
1202x686x1495 |
1202x686x1495 |
Cable length |
m |
8,2 |
8,2 |
Nominal width of the suction hose |
|
NW DN72 |
NW DN72 |
Ambient conditions |
|
|
|
Storage temperature |
°C |
-10 ... +40 |
-10 ... +40 |
Relative humidity |
% |
30-90 |
30-90 |
Device performance data |
|
|
|
Tank content |
l |
100 |
100 |
Air quantity (max.) |
m3/h |
353 |
373 |
Vacuum (max.) |
kPa (mbar) 23,5 |
30,5 |
|
Filter area |
m2 |
2 |
2 |
Determined values in acc. with EN 60335-2-69 |
|
|
|
Hand-arm vibration value |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
Sound pressure level |
dB(A) |
77 |
73 |
Uncertainty K |
dB(A) |
2 |
2 |
Surface temperature (max.) |
°C |
125,0 |
125,0 |
Ignition protection class |
|
II 3D EX tc IIIC |
II 3D EX tc IIIC |
|
|
T125 °C Dc |
T125 °C Dc |
Mains cable |
|
|
|
H07BQ-F |
mm2 |
5 x 2,5 |
5 x 2,5 |
Part number (EU) |
|
9.988-768.0 |
9.988-767.0 |
Subject to technical modifications. |
|
|
|
20 |
English |
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us. Product: Wet/dry vacuum cleaner
Type: 9.987-xxx
Currently applicable EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU
2014/34/EU
Harmonised standards used
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015
EN 60079-0: 2012
EN 60079-31: 2009 EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Designation
II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc
National standards used
-
The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
Managing partner G. Schwarzenbach Ringler GmbH Kärcher Group
Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Germany) Ph.: +49 7171 94888-0
Fax: +49 7171 94888-528 Waldstetten, 2020/08/01
Contenu |
|
Remarques générales........................ |
21 |
Utilisation conforme............................ |
21 |
Protection de l'environnement............ |
22 |
Accessoires et pièces de rechange ... |
22 |
Etendue de livraison........................... |
22 |
Dispositifs de sécurité ........................ |
22 |
Description de l'appareil..................... |
24 |
Mise en service .................................. |
24 |
Utilisation............................................ |
25 |
Mise hors service ............................... |
27 |
Transport............................................ |
27 |
Stockage ............................................ |
27 |
Entretien et maintenance ................... |
27 |
Dépannage en cas de défaut ............. |
29 |
Garantie ............................................. |
29 |
Caractéristiques techniques............... |
30 |
Déclaration de conformité UE ............ |
31 |
Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Utilisez l'appareil uniquement en tant qu’aspirateur humide et aspirateur de poussières :
●Pour l'aspiration des surfaces de sols et murales
●Pour l'aspiration des substances humides et liquides
●Pour l'aspiration des poussières des groupes de poussière IIIC, IIIB et IIIA
●Pour l'aspiration des poussières sèches, combustibles et nocives (classe de poussières M selon EN 60 335-2-69, à l'exception des matières cancérigènes)
●Comme type 22 pour l'aspiration de poussières combustibles en zone 22
●En surface dans l'artisanat et l'industrie
Français |
21 |
L'appareil sert à aspirer des matières humides et de la poussière fine sèche et combustible (y compris des classes de poussière L et M) avec les valeurs CMA ≥ 0,1 mg / m³.
●L'aspiration de matières humides et de poussières non dangereuses peut se faire directement dans le bac à poussières, sans sachet de recyclage.
●Pour l'aspiration de poussières de la classe L, utiliser le sachet de recyclage portant le numéro de commande 6.907336.0.
●Pour l'aspiration de poussières de la classe M, la loi exige d'utiliser un sachet
de recyclage portant le numéro de commande 6.907-646.0.
Est considéré comme utilisation non conforme de l'appareil de type 22 :
●Le raccordement à des machines produisant de la poussière
●L'aspiration de poussières ou liquides présentant un danger d'explosion élevé
●L'aspiration de mélanges de poussières ou liquides présentant un danger d'explosion élevé
●Le chargement avec une grue
Les matériaux d'emballage sont recy-
clables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux pré- cieux recyclables et souvent des
composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH
DANGER
Risque d'explosion dû à des accessoires non autorisés
Utilisez uniquement des accessoires autorisés par le fabricant et portant l'autocollant Ex pour l'utilisation du type 22.
Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d'origine. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site www.kaercher.com.
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
22 |
Français |
DANGER
Lésion de la peau, des poumons, des yeux par poussière fine
Rejet de poussières fines sans système de filtration intégral
Utilisez l’appareil exclusivement avec un système de filtration intégral.
DANGER
Lésion de la peau, des poumons, des yeux par poussière fine
Rejet de poussière fine sans filtre ou avec un filtre endommagé
N’aspirez jamais sans filtre ou avec un filtre endommagé.
PRÉCAUTION Danger de brûlures
Pendant le fonctionnement correct/non cor-
rect, les pièces de l'appareil peuvent atteindre 125°C. oC heiß werden.
Portez les vêtements de protection prescrits.
PRÉCAUTION
Coupez l'appareil et débranchez la fiche secteur après chaque utilisation.
ATTENTION Endommagement de l'appareil
Sans filtre ou avec un filtre endommagé, le moteur thermique peut être endommagé. N’aspirez jamais sans filtre ou avec un filtre endommagé.
ATTENTION Endommagement de l'appareil
Risque de provoquer un court-circuit en roulant sur le câble d'alimentation ou la fiche de raccordement.
N'utilisez pas de câble de rallonge.
ATTENTION Endommagement de l'appareil
Court-circuit dû à une humidité de l'air élevée
Utilisez et stockez l'appareil uniquement en intérieur.
Remarque
Lors du recyclage de l'air vicié dans la pièce, un taux de renouvellement d'air L doit être présent dans la pièce. Pour conserver les valeurs limites du poste de
travail, le débit volumétrique recyclé peut être de 50% max. du débit volumétrique d'air frais (volume de la pièce VR x taux de renouvellement d'air LW). Sans système de
ventilation particulier, s'applique : LW = 1h-1.
Remarque
Seul le personnel qualifié a le droit d'utiliser l'appareil et les substances nécessaires.
Remarque
Seul le personnel qualifié portant l'équipement de protection prescrit a le droit d'effectuer les opérations de maintenance et de nettoyage de l'appareil, y compris la vidange du bac collecteur de poussière.
Remarque
Les accessoires autorisés par le fabricant sont électroconducteurs. Aucun autre accessoire ne doit être utilisé.
Remarque
Veuillez tenir compte des instructions de sécurité pour les substances utilisées.
DANGER
Risque de blessure et d'endommagement lors de l’aspiration de matériaux inflammables, en cas de court-circuit ou d’autres défauts électriques
Risque d’inhalation de gaz nocifs, risque d’électrocution, risque dû à des brûlures. Coupez et débranchez la fiche secteur de l’appareil en cas d’urgence.
Ne pas aspirer les sources d'allumage ! Convient pour l'aspiration des poussières combustibles
des classes d'explosion des poussières en Zone 22.
Français |
23 |
AVERTISSEMENT
Lésion de la peau, des poumons, des yeux
Rejet de poussière fine lors des opérations de vidage, maintenance et d'élimination Lors des travaux de maintenance et vidage y compris de vidange des bacs collecteurs de poussière, porter l'équipement de protection prescrit.
L'autocollant indique les valeurs de dépression max. en relation avec le diamètre du tuyau d'aspiration utilisé. La valeur actuelle peut être relevée sur le manomètre. Si la limite inférieure de valeur est atteinte, le filtre doit être nettoyé/remplacé, voir chapitre Nettoyage du filtre« Nettoyage du filtre ». Les différents diamètres de tuyau d'aspiration permettent d'adapter les différents diamètres de raccordement des accessoires.
L'autocollant indique les numéros de commande des filtres et sachets de recyclage autorisés pour cet appareil.
Filtre |
9.439-542.0 |
Sachet de recyclage |
6.907-646.0 |
|
6.907-336.0 |
Pour les figures, voir la page des graphiques
Illustration A
1Roues directionnelles avec frein de stationnement
2Poignée coulissante
3Interrupteur marche/arrêt
4Couvercle de nettoyage du filtre
5Poignée de nettoyage du filtre
6Support du tube d'aspiration
7Manomètre
8Fermeture du compartiment du filtre
9Amortisseur
10Porte-câble
11Tubulure de raccordement du tuyau d’aspiration
12Levier Déverrouillage bac à poussières
13Manche de buse pour sol
Pour les figures, voir la page des graphiques
ATTENTION
Électrocution par court-circuit
Le dépassement de l'impédance secteur peut entraîner un court-circuit.
Ne pas dépasser l'impédance secteur maximale admissible au point de raccordement électrique (voir les caractéristiques techniques).
DANGER
Lésion de la peau, des poumons, des yeux par poussière fine
Rejet de poussière fine sans filtre ou avec un filtre endommagé
N’aspirez jamais sans filtre ou avec un filtre endommagé.
ATTENTION Endommagement de l'appareil
Sans filtre ou avec un filtre endommagé, le moteur thermique peut être endommagé. N’aspirez jamais sans filtre ou avec un filtre endommagé.
Remarque
Des réglementations supplémentaires peuvent s'appliquer pour les poussières avec énergie d'amorçage inférieure à 1 mJ.
24 |
Français |
1.Mettre l'appareil en position de travail et le bloquer, si besoin, avec le frein de stationnement.
2.S'assurer que la tête d'aspiration est correctement mise en place.
3.Insérer le tuyau d'aspiration dans le raccord de tuyau d'aspiration.
Illustration B
4.Insérer les accessoires souhaités sur le tuyau d'aspiration.
5.Avant de commencer à aspirer, contrôler le niveau de remplissage dans le collecteur d'impuretés, vider le bac à poussières, si nécessaire.
Pour les figures, voir la page des graphiques
Si l'interrupteur principal ressaute sur la position 0 lorsqu'il est allumé, la polarité sur la fiche de l'appareil n'est pas correcte. Changer la polarité sur la fiche de l'appareil.
Illustration C
1.Brancher la fiche secteur.
2.Mettre l'appareil en marche à l'interrupteur principal.
Illustration D
ATTENTION
Risque d'endommagement par le débordement du collecteur d'impuretés
Le collecteur d'impuretés peut être rempli en quelques secondes et déborder lors de la réception de grands volumes de liquide. Contrôler en permanence le niveau de remplissage.
1.Effectuer l'aspiration.
2.Contrôler régulièrement le niveau de remplissage du collecteur d'impuretés.
3.Vider le bac à poussières, si besoin.
4.Nettoyer ou remplacer le filtre, si besoin.
DANGER
Lésion de la peau, des poumons, des yeux par poussière fine
Rejet de poussière fine à travers un filtre qui n'est plus admissible
Si l'appareil a été auparavant utilisé pour aspirer de l'eau, le filtre utilisé à cet effet (humide ou séché) ne convient plus pour l'aspiration de poussières.
Remplacer le filtre par un filtre neuf et sec.
1.Effectuer l'aspiration.
2.Nettoyer ou remplacer le filtre, si besoin.
Un manomètre est installé sur la façade de l’appareil et affiche la dépression d’aspiration dans l'appareil. Si la dépression est plus importante que la valeur indiquée sur le tableau suivant, il faut nettoyer ou remplacer le filtre.
NW 42 NW 52 NW 72
IVS 100 / 55 19,5 kPA 18 kPA 10 kPA
IVS 100 / 75 28 kPA 24 kPA 13 kPA
1Éteindre l'appareil avec « l'interrupteur MARCHE / ARRET ».
2Déplacer plusieurs fois le levier de net-
toyage du filtre vers l'avant et l’arrière. Si ce nettoyage n'apporte pas l'amélioration souhaitée, il faut retirer ou remplacer le filtre, voir le chapitre Changement/Remplacement du filtre« Remplacement du filtre ».
1.Éteindre l'appareil.
2.Bloquer l'appareil à l'aide du frein de stationnement sur les roues directionnelles.
3.Ouvrir le déverrouillage du bac à poussières vers le haut.
Français |
25 |
4. Retirer le bac à poussières de l'appareil.
5. Vider le bac à poussières.
DANGER
Basculement du bac à poussières pendant son transport
Le basculement du bac à poussières pendant son transport peut causer des blessures.
Le bac à poussières peut être saisi par une grue par la poignée. La charge utile en cas de transport par grue est de 50 kg max.
Tenir compte du poids total autorisé du bac à poussières lors du transport avec une grue et tenir compte des dispositions légales à ce sujet.
Installer le sachet de recyclage :
1.Bloquer le frein de stationnement.
2.Déverrouiller et abaisser la cuve.
3.Tirer la cuve par la poignée.
4.Installer le sachet de recyclage. Veiller à ce que le sachet de recyclage adhère bien aux parois et fond de cuve.
5.Rabattre le bord du sac au-dessus du bac à poussières, vers l'extérieur.
6. Insérer et verrouiller la cuve.
1.Bloquer le frein de stationnement.
2.Déverrouiller et abaisser la cuve.
3.Allumer l'appareil pour éviter la libération de poussières dangereuses.
4.Tirer la cuve par la poignée.
5.Rabattre le sachet de recyclage vers le haut.
6.Fermer hermétiquement le sachet de recyclage avec la bande de fermeture en dessous de l’ouverture.
7.Éliminer le sachet de recyclage usagée conformément aux dispositions légales.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Lésion de la peau, des poumons, des yeux par poussière fine
Une fois le tuyau d'aspiration démonté, obturer le connecteur de flexible d'aspiration avec le manchon de raccord.
1Insérer le manchon de raccord dans le connecteur de flexible d'aspiration et le pousser jusqu'en butée.
26 |
Français |
2Tourner le manchon de raccord vers la droite jusqu'en butée pour obturer le connecteur de flexible d'aspiration.
1.Éteindre l’appareil à l’interrupteur principal.
2.Débrancher la fiche secteur.
1.Éteindre l'appareil.
2.Débrancher la fiche secteur.
3.Démonter les accessoires et, si besoin, les rincer à l'eau et les laisser sécher.
4.Vider le bac à poussières, voir chapitre
Vidage du bac à poussières« Vidage du bac à poussières ».
5.Lorsque l'aspiration de l’eau est terminée :
a Nettoyer le filtre et le sécher.
b Nettoyer le bac à poussières avec un chiffon humide et le sécher.
c Obturer le connecteur de flexible d'aspiration avec le manchon de raccord, voir chapitre « Obturation du connecteur de flexible d'aspiration ». Obturation du connecteur de flexible d'aspiration
6.Aspirer l'appareil, à l'intérieur et à l'extérieur, et le nettoyer à l'aide d'un chiffon humide.
Lors de l'élimination de l'appareil et des matières auxiliaires et consommables, tenir compte des points suivants :
●Se conformer aux réglementations nationales sur place
●Tenir compte des consignes spécifiques à l'entreprise
●Éliminer les matières auxiliaires et consommables conformément aux fiches de données de sécurité respectives en vigueur.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d’endommagement
En cas de transport de l’appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les directives en vigueur.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d’endommagement
Observez le poids de l’appareil pour le stockage.
ATTENTION
Risque d'endommagement
Court-circuit dû à une humidité de l'air élevée.
Stockez l'appareil uniquement dans des espaces intérieurs secs.
DANGER
Risque de blessures
Risque de démarrage intempestif de l’appareil et risque d’électrocution
Coupez et débranchez la fiche secteur de l’appareil avant tous les travaux sur l’appareil.
Remarque
Observez les directives locales de prévention des accidents et les consignes de sécurité.
Français |
27 |
Les machines d'élimination des poussières sont des dispositifs de sécurité en vue de prévenir ou d'éliminer les risques au sens de BGV A1 :
●Pour la maintenance par l'utilisateur, l'appareil doit être démonté, nettoyé et entretenu, dans la mesure où cela est possible, sans pour autant mettre en danger le personnel de maintenance et autres personnes. Les mesures de précaution appropriées incluent la décontamination avant le démontage. Prévoir un système de ventilation forcée à filtre sur l'emplacement où l'appareil sera démonté, un nettoyage de la surface de maintenance et une protection appropriée pour le personnel.
●L'extérieur de l'appareil devra être décontaminé par aspiration et soigneusement essuyé ou traité avec un moyen d'étanchéité avant de le prélever de la zone dangereuse. Toutes les pièces de l'appareil doivent être considérées comme souillées lorsqu'elles sont enlevées de la zone dangereuse. Il convient de prendre des mesures appropriées pour éviter une répartition de la poussière.
●Lors de l'exécution de travaux de maintenance et de réparation, tous les objets souillés qui n'ont pas pu être nettoyés convenablement doivent être jetés. Ces objets doivent être éliminés dans des sacs étanches, en conformité avec la réglementation en vigueur sur l'élimination de tels déchets.
●Lors du transport et de la maintenance de l'appareil, l'ouverture d'aspiration doit être obturée au moyen du manchon de raccord.
Il n’existe pas d’intervalles de maintenance réguliers pour cet appareil. Les opérations de maintenance suivantes sont réalisées suivant le besoin :
●changement du filtre ;
●remplacement du filtre.
Faites réaliser régulièrement un contrôle de l'appareil suivant les directives nationales en vigueur du législateur, pour la prévention contre les accidents. Les travaux de maintenance doivent être réalisés, à des moments réguliers, par une personne spécialisée, suivant les indications du fabricant, tout en respectant les directives et exigences de sécurité adaptées. Les travaux sur l'installation électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé. Pour toute question, veuillez vous adresser à l’agence KÄRCHER.
AVERTISSEMENT
Lésion de la peau, des poumons, des yeux par poussière fine
Rejet de poussière fine lors du changement de filtre
Portez les vêtements de protection prescrits lors du remplacement du filtre. Effectuez le remplacement du filtre dans une zone de maintenance appropriée.
1
2
3
4
1Couvercle du compartiment du filtre
2Écarteur de filtre
3Filtre principal
4Joint
28 |
Français |
1.Desserrer et enlever le collier du flexible de raccordement.
2.Ouvrir les fermetures du couvercle de la chambre filtrante.
3.Retirer le couvercle de la chambre filtrante.
4.Enfiler un nouveau sachet de recyclage au-dessus de la chambre filtrante et du filtre monté.
5.Tirer le filtre dans le sachet de recyclage et le sortir du bac à poussières.
6.Fermer le sachet de recyclage et l'éliminer.
7.Nettoyer soigneusement la surface externe de l'appareil avant de mettre en place le nouveau filtre.
8.Vérifier que le joint n’est pas endommagé.
9.Insérer le nouveau filtre dans l'ordre inverse et veiller à ce que l'écarteur de filtre soit orienté correctement dans les poches du filtre.
DANGER
Démarrage intempestif de l'appareil/Décharge électrique
Un démarrage intempestif du moteur thermique peut causer des blessures. Les composants électriques sous tension peuvent entraîner un court-circuit.
Coupez et débranchez la fiche secteur de l'appareil avant tous les travaux sur l'appareil.
Le moteur (turbine d'aspiration) ne démarre pas
Aucune tension électrique
Contrôler la prise de courant et le fusible de l'alimentation électrique.
Contrôler le câble réseau et la fiche secteur de l'appareil.
Contrôler l'absence de colmatage sur toutes les pièces.
Vérifier la bonne fixation de tous les
branchements électriques.
La puissance d'aspiration diminue peu à peu
Filtre, buse, tuyau d'aspiration ou tube d'aspiration colmaté.
Contrôler l’absence de colmatage sur les accessoires.
Nettoyer les accessoires, si besoin.
Nettoyer le filtre.
Changer le filtre, si besoin.
Sortie de poussière lors de l’aspiration
Le filtre n'est pas correctement fixé ou défectueux.
Nettoyer le filtre et le mettre en place correctement.
Contrôler que le filtre n'est pas défectueux, le remplacer si nécessaire.
Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service après-vente.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Français |
29 |
|
|
IVS 100/55 M Z22 |
IVS 100/75 M Z22 |
Raccordement électrique |
|
|
|
Tension du secteur |
V |
400 |
400 |
Fréquence du secteur |
Hz |
3~ 50 |
3~ 50 |
Type de protection |
|
IP 65 |
IP 65 |
Classe de protection |
|
I |
I |
Impédance secteur maximale admissible |
Ω |
0.156+j0.098 |
0.400+j0.250 |
Puissance nominale |
W |
5500 |
7500 |
Puissance nominale absorbée (fonctionne- W |
6220 |
6080 |
|
ment normal) |
|
|
|
Protection par fusible |
A |
16 |
32 |
Caractéristique du fusible |
|
C |
B/C |
Dimensions et poids |
|
|
|
Poids opérationnel typique |
kg |
157 |
174 |
Longueur x largeur x hauteur |
mm |
1202x686x1495 |
1202x686x1495 |
Longueur de câble |
m |
8,2 |
8,2 |
Largeur nominale du tuyau d'aspiration |
|
NW DN72 |
NW DN72 |
Conditions ambiantes |
|
|
|
Température de stockage |
°C |
-10 ... +40 |
-10 ... +40 |
Humidité de l'air relative |
% |
30-90 |
30-90 |
Caractéristiques de puissance de l’appareil |
|
|
|
Contenu du réservoir |
l |
100 |
100 |
Débit d’air (max.) |
m3/h |
353 |
373 |
Dépression (max.) |
kPa |
23,5 |
30,5 |
|
(mbar) |
|
|
Surface de filtration |
m2 |
2 |
2 |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69 |
|
|
|
Valeur de vibrations main-bras |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
Niveau de pression acoustique |
dB(A) |
77 |
73 |
Incertitude K |
dB(A) |
2 |
2 |
Température de surface (max.) |
°C |
125,0 |
125,0 |
Type de protection |
|
II 3D EX tc IIIC |
II 3D EX tc IIIC |
|
|
T125 °C Dc |
T125 °C Dc |
Câble d'alimentation |
|
|
|
H07BQ-F |
mm2 |
5 x 2,5 |
5 x 2,5 |
Référence de pièce (EU) |
|
9.988-768.0 |
9.988-767.0 |
Sous réserve de modifications techniques. |
|
|
|
30 |
Français |