wird der Sauger gemäß den eingestellten Parametern der SPS-Steuerung im
Fernbedienschrank angesteuert. Um
spezielle Anwendungen zu ermöglichen, können die Fernbedienungen
auch mit Ventilen oder Schiebern kombiniert werden.
– Ein Sanftanlauf zur Reduzierung des
Anlaufstroms kann optional in den
Fernbedienschrank eingebaut werden.
Geräteelemente
Fernbedienschrank
Teile-Nr. 4.812-236.0
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen Sie
die Verpackungen nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie
diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und
ähnliche Stoffe dürfen nicht in
die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Dieser Fernbedienschrank ist zum Anschluss und Betrieb eines Saugers bis
max. 7,5 kW in Verbindung mit 4 externen
Fernbedienungen bestimmt.
Laufzeit des Saugers an den jeweiligen
Stationen bei Taster-Betrieb der Fernbedienung vorgeben.
– Parameter B033 einstellen:
Maximale Laufzeit des Saugers vorgeben. Dadurch wird ein Dauerlauf des
Saugers verhindert, wenn keine Abschaltung über die Fernbedienung erfolgt.
– Parameter B049 bis B052 einstellen:
Betriebsart der jeweiligen Fernbedienung vorgeben.
– Parameter B065 zurücksetzen:
Reset des Schichtzählers durchführen.
Dazu Passwort (1234) eingeben oder
Navigationstasten (◄/►) gleichzeitig 2
Sekunden lang gedrückt halten.
– Parameter B129 bis B135 einstellen:
Das Signal „Kontrolllampe“ an der Fernbedienung kann auch zum Schalten
von Ventilen, Schiebern usw. genutzt
werden.
– Parameter B137 einstellen:
Sanftanlauf ja/nein
– Parameter B143 einstellen:
Nachlaufzeit des Saugers vorgeben.
Dadurch wird das Saugrohr nach dem
Schließen aller Ventile oder Schieber
freigesaugt.
Achtung: Bei Nutzung dieser Funktion
muss eine Falschluftklappe eingebaut
sein, um einen zu hohen Unterdruck im
System zu verhindern.
B020Bei Taster-Betrieb der Fernbedie-
nung: Laufzeit des Saugers an
Station 1 (Angabe in Sekunden)
B028Bei Taster-Betrieb der Fernbedie-
nung: Laufzeit des Saugers an
Station 2 (Angabe in Sekunden)
4DE
– 2
Page 5
B029Bei Taster-Betrieb der Fernbedie-
nung: Laufzeit des Saugers an
Station 3 (Angabe in Sekunden)
B030Bei Taster-Betrieb der Fernbedie-
nung: Laufzeit des Saugers an
Station 4 (Angabe in Sekunden)
B033Maximale Laufzeit des Saugers
(Angabe in Sekunden)
B049Betriebsart der Fernbedienung 1:
0=Taster, 1=Schalter
B050Betriebsart der Fernbedienung 2:
0=Taster, 1=Schalter
B051Betriebsart der Fernbedienung 3:
0=Taster, 1=Schalter
B052Betriebsart der Fernbedienung 4:
0=Taster, 1=Schalter
B065Reset des Schichtzählers
B129Station 1: 0=Ventil, 1=Kontroll-
lampe
B131Station 2: 0=Ventil, 1=Kontroll-
lampe
B133Station 3: 0=Ventil, 1=Kontroll-
lampe
B135Station 4: 0=Ventil, 1=Kontroll-
lampe
B1370=kein Sanftanlauf eingebaut,
1=Sanftanlauf eingebaut
B143Nachlaufzeit des Saugers (Anga-
be in Sekunden)
Menu/Ok
Startmenü
–
total:
Betriebsstundenzähler
– actual:
Schichtzähler (rücksetzbar)
– Shift-Taste
Wenn die Shift-Taste gedrückt wird, ermöglicht sie die Anzeige eines kontextsensitiven Menüs über den Z-Tasten
(Ins., Del., Param usw.).
– Taste Menu/Ok
Diese Taste wird für jegliche Art der Bestätigung verwendet: Menü, Untermenü, Programm, Parameter usw.
– Navigationstasten
◄/▼/▲/► (Z1-Z4)
ShiftZ1 Z2Z4Z3
Menü der SPS-Steuerung
LCD-Display
Hinweis: Bei Betätigung einer beliebigen
Taste an der Frontseite wird die Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige für die
Dauer von 30 Sekunden aktiviert.
Hinweis: Mit den Tasten an der Frontseite
der SPS-Steuerung können die Parameter
konfiguriert und programmiert werden.
– 3
5DE
Page 6
Parameter ändern
Taste Menu/Ok drücken, um zum
Hauptmenü zu gelangen.
Hauptmenü
Cursor auf dem Menüpunkt PARAME-
TERS des Hauptmenüs positionieren
(PARAMETERS blinkt) und mit Menu/
Ok bestätigen. Die SPS-Steuerung geht
in den Modus STOP. Das Fenster wird
auf dem ersten Parameter geöffnet.
Beispiel 1:
Fenster PARAMETERS B020
Gewünschte Funktion auswählen: Mit
den Navigationstasten (▲/▼) durch die
Nummern der Funktionsblöcke scrollen, bis die gewünschte Nummer angezeigt wird.
Den zu ändernden Parameter mit den
Navigationstasten (◄/►) auswählen.
Parameter mit den Navigationstasten
(▲/▼) +/- ändern.
Änderungen mit Menu/Ok bestätigen.
Bestätigungsfenster wird angezeigt.
Erneut 2x mit Menu/Ok bestätigen, um
die Änderungen zu speichern. Die Anzeige kehrt in den Modus RUN im
Hauptmenü zurück.
Beispiel 2:
Fenster PARAMETERS B049
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Zubehör und Ersatzteile
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
6DE
– 4
Page 7
Please read and comply with
-AS0
-Q1
-Q2
-AS10
-A1
-S1
-H1
-X2
-X3
-X4
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent owners.
cordance with the set parameters of the
PLC control in the remote control cabinet via max. 4 external remote controls.
To enable special applications, the remote controls can also be combined
with valves or slides.
– A soft start for the reduction of the start-
ing current can optionally be installed in
the remote control cabinet.
Device elements
Remote control cabinet
Part no. 4.812-236.0
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
This remote control cabinet is intended for
the connection and operation of a vacuum
cleaner of up to max. 7.5 kW in connection
with 4 external remote controls.
Proper use
-S1
1 PLC control
2 Inspection window
3 Indicator lamp of the remote control
cabinet
4 Selector switch for power outlet
5 Power outlet 230V
6 Power outlet CEE, 16A, 400V
7 Power outlet CEE, 32A, 400V
1
2
3
4
5
67
– 1
7EN
Page 8
Remote control with pushbutton
(option)
Part no. 4.812-068.0
1
1 Pushbutton incl. indicator lamp of the
remote control
Remote control with switch (option)
1
1 Switch of the remote control
Operating modes
Note: Various operating modes can be set
via the parameters of the PLC control.
1 Pushbutton operation of the remote
control: pushing 1x = vacuum cleaner is
running (indicator lamp flashes or is
on *), pushing again = vacuum cleaner
goes out (indicator lamp goes out)
2 Pushbutton operation of the remote
control: pushing 1x = vacuum cleaner is
on (indicator lamp flashes or is on *), after expiration of the set operating time,
the vacuum cleaner shuts down (indicator lamp goes out)
3 Switch operation of the remote control:
The vacuum cleaner runs as long as the
switch is on "on" (I).
* Indicator lamp flashes: B129-B135 = 1, indicator lamp is on: B129-B135 = 0
Operation
Parameters of the PLC control
– Set parameters B020 to B030:
Specify the operating time of the vacu-
um cleaner at the relevant stations with
pushbutton operation of the remote
control.
– Set parameter B033:
Specify maximum operating time of the
vacuum cleaner. This prevents a con-
tinuous operation of the vacuum clean-
er if no switch-off takes place via the
remote control.
– Set parameters B049 to B052:
Specify the operating mode of the rele-
vant remote control.
– Reset parameter B065:
Perform reset of the shift counter. In or-
der to do so, enter password (1234) or
simultaneously hold down the naviga-
tion keys (◄/►) for 2 seconds.
– Set parameters B129 to B135:
The "indicator lamp" signal on the re-
mote control can also be used for con-
trolling valves, sliders, etc.
– Set parameter B137:
Soft start yes/no
– Set parameter B143:
Specify stopping time of the vacuum
cleaner. This way, the suction pipe is
vacuumed clear after closing all valves
or sliders.
Caution: When using this function, a
leak air flap must be installed to avoid
an excessive vacuum in the system.
B020With pushbutton operation of the
remote control: Operating time of
the vacuum cleaner on station 1
(specification in seconds)
B028With pushbutton operation of the
remote control: Operating time of
the vacuum cleaner on station 2
(specification in seconds)
8EN
– 2
Page 9
B029With pushbutton operation of the
remote control: Operating time of
the vacuum cleaner on station 3
(specification in seconds)
B030With pushbutton operation of the
remote control: Operating time of
the vacuum cleaner on station 4
(specification in seconds)
B033Maximum operating time of the
vacuum cleaner (specification in
seconds)
B049Operating mode of the remote
control 1: 0=pushbutton,
1=switch
B050Operating mode of the remote
control 2: 0=pushbutton,
1=switch
B051Operating mode of the remote
control 3: 0=pushbutton,
1=switch
B052Operating mode of the remote
control 4: 0=pushbutton,
1=switch
B065Reset of the shift counter
B129Station 1: 0=valve, 1=indicator
lamp
B131Station 2: 0=valve, 1=indicator
lamp
B133Station 3: 0=valve, 1=indicator
lamp
B135Station 4: 0=valve, 1=indicator
lamp
B1370=no soft start installed, 1=soft
start installed
B143Stopping time of the vacuum
cleaner (specification in seconds)
Menu of the PLC control
LCD display
Note: When operating any key on the front
side, the backlight of the LCD display is activated for a period of 30 seconds.
Note: With the keys on the front side of the
PLC control the parameters can be configured and programmed.
ShiftZ1 Z2Z4Z3
Menu/Ok
Start menu
–
total:
Operating hour counter
– actual:
Shift counter (resettable)
– Shift button
If the shift button is pushed, it enables
the indication of a context-sensitive
menu above the Z-buttons (Ins., Del.;
Param, etc.).
– Button Menu/Ok
This button is used for any kind of con-
firmation: Menu, submenu, programme,
parameter, etc.
– Navigation keys
◄/▼/▲/► (Z1-Z4)
– 3
9EN
Page 10
Changing parameters
Push the Menu/Ok button, to go to the
main menu.
Main menu
Position the cursor on the menu item
PARAMETERS of the main menu (PARAMETERS is flashing) and confirm
with Menu/Ok. The PLC control goes
into the STOP mode. The window is
opened on the first parameter.
Example 1:
Window PARAMETERS B020
Select desired function: Scroll through
the numbers of the function blocks using the navigation keys (▲/▼) until the
desired number is shown.
Select the parameter to be changed us-
ing the navigation keys (◄/►).
Change parameter using the navigation
keys (▲/▼) +/-.
Confirm changes with Menu/Ok. Confir-
mation window is displayed.
Confirm again 2x with Menu/Ok to save
the changes. The display goes back
into the RUN mode in the main menu.
Example 2:
Window PARAMETERS B049
Warranty
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Accessories and Spare Parts
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
10EN
– 4
Page 11
Lire ce manuel d'utilisation origi-
-AS0
-Q1
-Q2
-AS10
-A1
-S1
-H1
-X2
-X3
-X4
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
– Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
Utilisation conforme
Cette armoire de commande à distance est
destinée au raccordement et au fonctionnement d'un aspirateur d'une puissance
maximale de 7,5 kW en relation avec 4 télécommandes externes.
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un système
de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les
batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte
adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Fonction
– L'aspirateur est commandé selon les
paramètres réglés de la commande
SPS dans l'armoire de commande à
distance par un maximum de 4 télécommandes externes. Pour des applications spéciales, les télécommandes
peuvent également être combinées à
des soupapes ou des poussoirs.
– Un démarrage en douceur permettant
de réduire le courant de démarrage
peut être monté en option dans l'armoire de commande à distance.
Éléments de l'appareil
Armoire de commande à distance
Référence 4.812-236.0
-S1
1 Commande SPS
2 Regard
3 Témoin lumineux de l'armoire de com-
mande à distance
4 Sélecteur pour prise
5 Prise 230V
6 Prise CEE, 16A, 400V
7 Prise CEE, 32A, 400V
– 1
1
2
3
4
5
67
11FR
Page 12
Télécommande avec touche
(Option)
Référence 4.812-068.0
3 Fonctionnement de l'interrupteur de la
télécommande : L'aspirateur fonctionne
tant que l'interrupteur est mis sur
« ON » (I).
* Le témoin lumineux clignote : B129-B135
= 1, le témoin lumineux s'allume : B129B135 = 0
1
1 Touche comprenant témoin lumineux
de la télécommande
Télécommande avec interrupteur
(Option)
1
1 Interrupteur de la télécommande
Modes de fonctionnement
Remarque : différents modes de fonction-
nement peuvent être réglés par les paramètres de la commande SPS.
1 Fonctionnement des touches de la
télécommande : 1x appuyer = l'aspirateur fonctionne (le témoin lumineux clignote ou s'allume*) ; à la fin de la période réglée, l'aspirateur est mis hors
tension (le témoin lumineux s'éteint)
Utilisation
Paramètres de la commande SPS
– Régler les paramètres B020 à B030 :
Indiquer la durée de l'aspirateur sur les
stations concernées par la touche ré-
gime de la télécommande.
– Régler le paramètre B033 :
Indiquer la durée maximale de l'aspira-
teur. Ainsi, une marche continue de
l'aspirateur est évitée si aucune mise
hors tension n'est effectuée par le biais
de la télécommande.
– Régler les paramètres B049 à B052 :
Indiquer le mode de fonctionnement de
la télécommande concernée.
– Réinitialiser le paramètre B065 :
effectuer une réinitialisation du comp-
teur d'équipe. Pour cela, saisir le mot de
passe (1234) ou tenir enfoncées les
touches de navigation (◄/►) en même
temps pendant 2 secondes.
– Régler les paramètres B129 à B135 :
Le signal « témoin lumineux » sur la té-
lécommande peut également être utili-
sé pour activer les soupapes, les
poussoirs, etc.
– Régler le paramètre B137 :
Démarrage en douceur oui/non
– Régler le paramètre B143 :
indiquer la temporisation de l'aspira-
teur. Ainsi, le tube d'aspiration est ren-
tré après la fermeture de toutes les
soupapes ou de tous les poussoirs.
Attention : lors de l'utilisation de cette
fonction, un clapet d'air erroné doit être
monté pour empêcher une dépression
trop élevée dans le système.
12FR
– 2
Page 13
B020Pour le fonctionnement des
touches de la télécommande :
durée de l'aspirateur sur la
station 1 (indication en secondes)
B028Pour le fonctionnement des
touches de la télécommande :
durée de l'aspirateur sur la
station 2 (indication en secondes)
B029Pour le fonctionnement des
touches de la télécommande :
durée de l'aspirateur sur la
station 3 (indication en secondes)
B030Pour le fonctionnement des
touches de la télécommande :
durée de l'aspirateur sur la
station 4 (indication en secondes)
B033Durée maximale de l'aspirateur
(indication en secondes)
B049Mode de fonctionnement de la
télécommande 1 : 0=touche,
1=interrupteur
B050Mode de fonctionnement de la
télécommande 2 : 0=touche,
1=interrupteur
B051Mode de fonctionnement de la
télécommande 3 : 0=touche,
1=interrupteur
B052Mode de fonctionnement de la
télécommande 4 : 0=touche,
1=interrupteur
B065Réinitialisation du compteur
d'équipe.
B129Station 1 : 0=soupape, 1=témoin
lumineux
B131Station 2 : 0=soupape, 1=témoin
lumineux
B133Station 3 : 0=soupape, 1=témoin
lumineux
B135Station 4 : 0=soupape, 1=témoin
lumineux
B1370=démarrage en douceur non
monté, 1=démarrage en douceur
monté
B143Temporisation de l'aspirateur (in-
dication en secondes)
Menu de la commande SPS
Écran LCD
Remarque : Lors de l'activation d'une
touche quelqconque sur la partie avant,
l'éclairage d'arrière-plan de l'affichage LCD
est activé pour une durée de 30 secondes.
Remarque : Les paramètres peuvent être
configurés et programmés avec les
touches sur la partie avant de la commande
SPS.
ShiftZ1 Z2Z4Z3
Menu/Ok
Menu démarrage
–
total:
Compteur d'heures de service
– actual:
Compteur d'équipes (réinitialisable)
– Touche équipe
Si la touche équipe est enfoncée, cela
permet d'afficher un menu contextuel
par les touches Z (Ins., Suppr. Param,
etc.).
– Touche Menu/Ok
Cette touche est utilisée pour tout type
de confirmation : menu, sous-menu,
programme, paramètre, etc.
– Touches de navigation
◄/▼/▲/► (Z1-Z4)
– 3
13FR
Page 14
Modifier les paramètres
Appuyer sur la touche Menu/OK pour
arriver au menu principal.
Menu principal
Positionner le curseur sur le point de
menu PARAMÈTRES du menu principal (PARAMÈTRES clignote) et appuyer sur Menu/OK. La commande
SPS passe en mode STOP. La fenêtre
s'ouvre sur le premier paramètre.
Exemple 1 :
Confirmer de nouveau 2x avec Menu/
Ok pour enregistrer les modifications.
L'affichage revient en mode RUN dans
le menu principal.
Exemple 2 :
Erreur PARAMETRE B049
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Fenêtre PARAMÈTRES B020
Sélectionner la fonction souhaitée :
Avec les touches de navigation (▲/▼),
faire défiler par les numéros des blocs
de fonction jusqu'à ce que le numéro
souhaité soit affiché.
Sélectionner le paramètre à modifier
avec les touches de navigation (◄/►).
Modifier les paramètres avec les
touches de navigation (▲/▼) +/-.
Confirmer les modifications avec Menu/
Ok. La fenêtre de confirmation est affichée.
14FR
Accessoires et pièces de
rechange
– Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
– Vous trouverez plus d'informations sur
les pièces de rechange dans le menu
Service du site www.kaercher.com.
– 4
Page 15
Antes del primer uso de su apa-
-AS0
-Q1
-Q2
-AS10
-A1
-S1
-H1
-X2
-X3
-X4
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Este armario de control a distancia está diseñado para conectar y operar una aspiradora con máx. 7,5 kW en conexión con 4
mandos a distancia externos.
Función
– El aspirador se controla a través de
máx. 4 mandos a distancia externos y
de acuerdo con los parámetros ajustados del control SPS del armario de control a distancia. Para permitir aplicaciones especiales, se pueden combinar
los mandos a distancia también con
válvulas o pasadores.
– También se puede montar un arranque
suave en el armario de control a distancia para reducir la corriente de arranque.
Elementos del aparato
Los materiales empleados para
el embalaje son reciclables y recuperables. No tire el embalaje
a la basura doméstica y entréguelo en los puntos oficiales de
recogida para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medio ambiente.
Por este motivo, entregue los
aparatos usados en los puntos
de recogida previstos para su
reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Armario de control a distancia
Nº pieza 4.812-236.0
1
2
3
-S1
4
5
67
1 Control por SPS
2 Mirilla
3 Piloto de control del armario de control
a distancia
4 Selector para clavija
5 Clavija 230 V
6 Clavija CEE, 16A, 400V
7 Clavija CEE, 32A, 400V
– 1
15ES
Page 16
Mando a distancia con botón
(opcional)
Nº pieza 4.812-068.0
1
1 Botón incl. piloto de control del mando
a distancia
Mando a distancia con interruptor
(opcional)
1
1 Interruptor del mando a distancia
Tipos de servicio
Indicación: A través de los parámetros del
control SPS se pueden configurar los diferentes modos de funcionamiento.
1 Modo de botón del mando a distancia:
pulsar 1 vez = aspirador se enciende
(piloto de control parpadea o se ilumina
*), se pulsa de nuevo = el aspirador se
apaga (piloto de control se apaga)
2 Modo de botón del mando a distancia:
pulsar 1 vez = aspirador se enciende
(piloto de control parpadea o se ilumina
*), tras finalizar el tiempo configurado,
el aspirador se desconecta (piloto de
control se apaga)
3 Modo de interruptor del mando a dis-
tancia: El aspirador funciona mientras
el interruptor esté en "on" (I).
* El piloto de control parpadea: B129-B135
= 1, piloto de control se ilumina: B129-B135
= 0
Manejo
Parámetros del control por SPS
– Configurar los parámetros B020 a
B030:
indicar la duración de funcionamiento
del aspirador en cada una de las esta-
ción con el modo de botón del mando a
distancia.
– Configurar los parámetros B033:
indicar el tiempo máximo de funciona-
miento del aspirador. De este modo se
evita el funcionamiento permanente del
aspirador si no se produce ninguna
desconexión a través del mando a dis-
tancia.
– Configurar los parámetros B049 a
B052:
indicar el modo de funcionamiento del
mando a distancia correspondiente.
– Restablecer el parámetro B065:
Resetear el contador de turnos. Para
ello introducir la contraseña (1234) o
las teclas de navegación (◄/►) simul-
táneamente durante 2 segundos.
– Configurar los parámetros de B129 a
B135:
La señal "Piloto de control" del mando a
distancia también se puede utilizar para
conectar válvulas, pasadores etc.
– Configurar el parámetro B137:
Arranque suave si/no
– Configurar el parñametro B143:
indicar el tiempo de marcha en inercia
del aspirador. De esta forma se aspira
la tubería de aspiración tras cerrar to-
das las válvulas o pasadores.
Atención: si se usa esta función, tiene
que estar montada la tapa de aire falso
para evitar una baja presión demasiado
alta en el sistema.
16ES
– 2
Page 17
B020En el modo de botón del mando a
distancia: tiempo de funcionamiento del aspirador en la estación (indicador en segundos)
B028En el modo de botón del mando a
distancia: tiempo de funcionamiento del aspirador en la estación 2 (indicador en segundos)
B029En el modo de botón del mando a
distancia: tiempo de funcionamiento del aspirador en la estación 3 (indicador en segundos)
B030En el modo de botón del mando a
distancia: tiempo de funcionamiento del aspirador en la estación 4 (indicador en segundos)
B033Tiempo de funcionamiento máxi-
mo del aspirador (indicación en
segundos)
B049Modo de funcionamiento del
mando a distancia 1: 0=botón,
1=interruptor
B050Modo de funcionamiento del
mando a distancia 2: 0=botón,
1=interruptor
B051Modo de funcionamiento del
mando a distancia 3: 0=botón,
1=interruptor
B052Modo de funcionamiento del
mando a distancia 4: 0=botón,
1=interruptor
B065Resetear el contador de turnos
B129Estación 1: 0=Válvula, 1=Piloto
de control
B131Estación 2: 0=Válvula, 1=Piloto
de control
B133Estación 3: 0=Válvula, 1=Piloto
de control
B135Estación 4: 0=Válvula, 1=Piloto
de control
B1370=sin arranque suave montado,
1=arranque suave montado
B143Tiempo de marcha en inercia del
aspirador (indicación en segundos)
Menú del control por SPS
Pantalla LCD
Indicación: Al accionar una tecla cualquier
en la parte delantera se activa la iluminación de fondo del indicador LCD durante 30
segundos.
Indicación: Con las teclas de la parte frontal del control por SPS se pueden configurar y programar los parámetros.
ShiftZ1 Z2Z4Z3
Menu/Ok
Menú de inicio
–
total:
Contador de horas de servicio
– actual:
Contador de turnos (se puede reesta-
blecer)
– Tecla Shift
Si se pulsa la tecla Shift, se puede mos-
trar un menú contextual a través de las
teclas Z (Ins., Del., Param etc.).
– Tecla Menú/Ok
Esta tecla se utiliza para cualquier tipo
de confirmación: Menú, submenú, pro-
grama, parámetros etc.
– Teclas de navegación
◄/▼/▲/► (Z1-Z4)
– 3
17ES
Page 18
Modificar parámetros
Pulsar la tecla Menú/Ok para acceder
al menú principal.
Menú principal
Colocar el cursor en el punto de menú
PARÁMETROS del menú principal
(PARÁMETROS parpadea) y confirmar
con Menú/Ok. El control por SPS pasa
al modo STOP. Se abre la ventana en
el primer parámetro.
Ejemplo 1:
Confirmar 2 veces con Menú/Ok para
guardar las modificaciones. La pantalla
vuelve al modo RUN en el menú princi-
pal.
Ejemplo 2:
Ventana PARÁMETRO B049
Garantía
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato
serán subsanadas gratuitamente dentro
del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación.
En un caso de garantía, le rogamos que se
dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su
domicilio.
Ventana PARÁMETROS B020
Seleccionar función deseada: Despla-
zarse hacia abajo con las teclas de navegación (▲/▼) por los números de los
bloques de función hasta que aparezca
el número deseado.
Seleccionar el parámetro a modificar
con las teclas de navegación (◄/►).
Modificar el parámetro con las teclas de
navegación (▲/▼) +/-.
Confirmar las modificaciones con
Menú/Ok. Aparece la ventana de confirmación.
18ES
Accesorios y piezas de
repuesto
– Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori-
zados por el fabricante. Los accesorios
y piezas de repuesto originales garanti-
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
rías del aparato.
– En el área de servicios de www.kaer-
cher.com encontrará más información
sobre piezas de repuesto.
– 4
Page 19
Перед первым применением
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего
владельца.
– При повреждениях, полученных во
время транспортировки, немедленно
свяжитесь с продавцом.
Оглавление
Защита окружающей среды. . RU . . .1
Использование по назначе-
Упаковочные материалы пригодны для вторичной переработки. Пожалуйста, не выбрасывайте упаковку вместе с
бытовыми отходами, а сдайте
ее в один из пунктов приема
вторичного сырья.
Старые приборы содержат
ценные перерабатываемые
материалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Аккумуляторы,
масло и иные подобные материалы не должны
окружающую среду. Поэтому
утилизируйте старые приборы
через соответствующие системы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
приведены на веб-узле по следующему
адресу:
www.kaercher.com/REACH
попадатьв
Использование по
назначению
Данная стойка для пультов дистанционного управления предназначена для
подключения и эксплуатации пылесоса
мощностью до 7,5 кВт в сочетании с 4
внешними пультами дистанционного
управления.
Назначение
– Управление пылесосом осуществля-
ется при помощи максимум 4 внешних пультов дистанционного управления в соответствии с заданными
параметрами программируемого
контроллера в стойке для пультов
дистанционного управления. Для выполнения конкретных задач пульты
дистанционного управления могут
также сочетаться с клапанами или
задвижками.
– В стойку для пультов дистанционно-
го управления можно дополнительно
встроить устройство плавного пуска
для снижения пускового тока.
пультовдистанционногоуправления
4 Переключательдлярозетки
5 Розетка 230 В
6 Розетка CEE, 16 A, 400 В
7 Розетка CEE, 32A, 400 В
Дистанционное управление с
переключателем (опция)
Деталь № 4.812-068.0
1
1 Выключатель дистанционного управ-
ления
Режимы
Указание: Спомощьюпараметровпро-
граммируемого контроллера могут задаваться различные режимы эксплуата
ции.
1 Кнопка эксплуатации дистанционно-
го управления: 1 нажатие = работает
пылесос (контрольный индикатор
мигает или светится *), повторное нажатие = пылесос выключается
(контрольныйиндикаторгаснет)
2 Кнопкаэксплуатациидистанционно-
го управления: 1 нажатие = работает
пылесос (контрольный индикатор
мигает или светится *), спустя заданный интервал времени пылесос отключается (контрольный индикатор
гаснет)
3 Выключатель эксплуатации
ционного управления: Пылесос работает пока выключатель находится
в положении „вкл“ (I).
Жидкокристаллический экран
Указание: При нажатии любой кнопки на
передней панели активируется подсветка ЖК-экрана в течение 30 секунд.
Указание: С помощью кнопок на передней панели программируемого контроллера можно проводить настройку и
программирование параметров.
Изменение параметра
Нажать кнопкуМеню/Oк, чтобыпо-
пасть в Главное меню.
Главное меню
Навести курсорнапунктглавного
меню PARAMETERS (слово
PARAMETERS будет мигать) и подтвердить с помощью кнопки Меню/
Ок. Программируемый контроллер
перейдет в режим STOP. Откроется
окно с отображением первого параметра.
Пример 1:
ShiftZ1 Z2Z4Z3
Menu/Ok
Меню "Пуск"
–
total:
Счетчикрабочихчасов
– actual:
Счетчик посменного учета (сбрасы-
ваемый)
– Кнопка Shift
При нажатии на кнопку Shift отобра-
жается контекстное меню с Z-кнопка-
ми (Ins., Del., Param и т. д.).
– Кнопка „Меню/Ok“
Данная кнопка используется для
подтверждения введенных значений:
Меню, подменю, программа, пара-
метр и т. д.
– Кнопки навигации
◄/▼/▲/► (Z1-Z4)
22RU
Окно PARAMETERS B020
Выбрать желаемуюфункцию: Спо-
мощью кнопок навигации (▲/▼) пролистывать номера функциональных
блоков до появления желаемого номера.
С помощьюкнопокнавигации (◄/►)
выбрать параметр для изменения.
Изменить параметрспомощьюкно-
пок навигации (▲/▼) +/-.
Подтвердить измененияспомощью
Меню/Ок. Отобразится окно подтверждения
.
– 4
Page 23
Чтобы сохранитьизменения, опять
дважды подтвердить выбранное зна-
чение с помощью кнопки Меню/Ок.
Индикация вернется обратно в ре-
жим RUN в главном меню.
Пример 2:
Окно PARAMETERS B049
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные
уполномоченной организацией сбыта
нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при
о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного обслуживания.
себе чек
Принадлежности и
запасные детали
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
использование которых было одо-
брено изготовителем. Использова-
ние оригинальных принадлежностей
и запчастей гарантирует Вам надеж-
ную и бесперебойную работу прибо-
ра.
– Дальнейшую информацию о запча-
стяхвынайдетенасайте
www.kaercher.com вразделе Service.
– 5
23RU
Page 24
http://www.kaercher.com/dealersearch
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.