Karcher IVL120-27-1 User Manual [en, ru, de, fr, es]

Page 1
-AS0
-Q1
-Q2
-AS10
-A1
-S1
-H1
-X2
-X3
-X4
Deutsch 3
English 7
Français 11
Español 15
Русский 19
www.kaercher.com/register-and-win
59652760 01/14
Page 2
2
Page 3
Lesen Sie vor der ersten Benut-
-AS0
-Q1
-Q2
-AS10
-A1
-S1
-H1
-X2
-X3
-X4
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.

Inhaltsverzeichnis

Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Geräteelemente . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .4
Zubehör und Ersatzteile . . . . . . DE . . .4

Funktion

Über max. 4 externe Fernbedienungen
wird der Sauger gemäß den eingestell­ten Parametern der SPS-Steuerung im Fernbedienschrank angesteuert. Um spezielle Anwendungen zu ermögli­chen, können die Fernbedienungen auch mit Ventilen oder Schiebern kom­biniert werden.
Ein Sanftanlauf zur Reduzierung des
Anlaufstroms kann optional in den Fernbedienschrank eingebaut werden.

Geräteelemente

Fernbedienschrank

Teile-Nr. 4.812-236.0

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re­cyclingfähige Materialien, die ei­ner Verwertung zugeführt wer­den sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte ent­sorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsyste­me.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Dieser Fernbedienschrank ist zum An­schluss und Betrieb eines Saugers bis max. 7,5 kW in Verbindung mit 4 externen Fernbedienungen bestimmt.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
1 2
3
-S1
4
5
67
1 SPS-Steuerung 2 Sichtfenster 3 Kontrolllampe des Fernbedienschranks 4 Wahlschalter für Steckdose 5 Steckdose 230V 6 Steckdose CEE, 16A, 400V 7 Steckdose CEE, 32A, 400V
– 1
3DE
Page 4

Fernbedienung mit Taster (Option)

Teile-Nr. 4.812-068.0
1
1 Taster inkl. Kontrolllampe der Fernbe-
dienung
Fernbedienung mit Schalter
(Option)
1
1 Schalter der Fernbedienung

Betriebsarten

Hinweis: Über die Parameter der SPS-
Steuerung können verschiedene Betriebs­arten eingestellt werden. 1 Taster-Betrieb der Fernbedienung: 1x
drücken = Sauger läuft (Kontrolllampe blinkt bzw. leuchtet *), erneutes Drü­cken = Sauger geht aus (Kontrolllampe erlischt)
2 Taster-Betrieb der Fernbedienung: 1x
drücken = Sauger läuft (Kontrolllampe blinkt bzw. leuchtet *), nach Ablauf der eingestellten Laufzeit schaltet der Sau­ger ab (Kontrolllampe erlischt)
3 Schalter-Betrieb der Fernbedienung:
Sauger läuft solange der Schalter auf „ein“ (I) steht.
* Kontrolllampe blinkt: B129-B135 = 1, Kon­trolllampe leuchtet: B129-B135 = 0

Bedienung

Parameter der SPS-Steuerung

Parameter B020 bis B030 einstellen:
Laufzeit des Saugers an den jeweiligen Stationen bei Taster-Betrieb der Fern­bedienung vorgeben.
Parameter B033 einstellen:
Maximale Laufzeit des Saugers vorge­ben. Dadurch wird ein Dauerlauf des Saugers verhindert, wenn keine Ab­schaltung über die Fernbedienung er­folgt.
Parameter B049 bis B052 einstellen:
Betriebsart der jeweiligen Fernbedie­nung vorgeben.
Parameter B065 zurücksetzen:
Reset des Schichtzählers durchführen. Dazu Passwort (1234) eingeben oder Navigationstasten (◄/►) gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Parameter B129 bis B135 einstellen:
Das Signal „Kontrolllampe“ an der Fern­bedienung kann auch zum Schalten von Ventilen, Schiebern usw. genutzt werden.
Parameter B137 einstellen:
Sanftanlauf ja/nein
Parameter B143 einstellen:
Nachlaufzeit des Saugers vorgeben. Dadurch wird das Saugrohr nach dem Schließen aller Ventile oder Schieber freigesaugt. Achtung: Bei Nutzung dieser Funktion muss eine Falschluftklappe eingebaut sein, um einen zu hohen Unterdruck im System zu verhindern.
B020 Bei Taster-Betrieb der Fernbedie-
nung: Laufzeit des Saugers an Station 1 (Angabe in Sekunden)
B028 Bei Taster-Betrieb der Fernbedie-
nung: Laufzeit des Saugers an Station 2 (Angabe in Sekunden)
4 DE
– 2
Page 5
B029 Bei Taster-Betrieb der Fernbedie-
nung: Laufzeit des Saugers an Station 3 (Angabe in Sekunden)
B030 Bei Taster-Betrieb der Fernbedie-
nung: Laufzeit des Saugers an Station 4 (Angabe in Sekunden)
B033 Maximale Laufzeit des Saugers
(Angabe in Sekunden)
B049 Betriebsart der Fernbedienung 1:
0=Taster, 1=Schalter
B050 Betriebsart der Fernbedienung 2:
0=Taster, 1=Schalter
B051 Betriebsart der Fernbedienung 3:
0=Taster, 1=Schalter
B052 Betriebsart der Fernbedienung 4:
0=Taster, 1=Schalter
B065 Reset des Schichtzählers
B129 Station 1: 0=Ventil, 1=Kontroll-
lampe
B131 Station 2: 0=Ventil, 1=Kontroll-
lampe
B133 Station 3: 0=Ventil, 1=Kontroll-
lampe
B135 Station 4: 0=Ventil, 1=Kontroll-
lampe
B137 0=kein Sanftanlauf eingebaut,
1=Sanftanlauf eingebaut
B143 Nachlaufzeit des Saugers (Anga-
be in Sekunden)
Menu/Ok
Startmenü
total:
Betriebsstundenzähler
actual:
Schichtzähler (rücksetzbar)
Shift-Taste
Wenn die Shift-Taste gedrückt wird, er­möglicht sie die Anzeige eines kontext­sensitiven Menüs über den Z-Tasten (Ins., Del., Param usw.).
Taste Menu/Ok
Diese Taste wird für jegliche Art der Be­stätigung verwendet: Menü, Unterme­nü, Programm, Parameter usw.
Navigationstasten
/// (Z1-Z4)
ShiftZ1 Z2 Z4Z3

Menü der SPS-Steuerung

LCD-Display Hinweis: Bei Betätigung einer beliebigen
Taste an der Frontseite wird die Hinter­grundbeleuchtung der LCD-Anzeige für die Dauer von 30 Sekunden aktiviert. Hinweis: Mit den Tasten an der Frontseite der SPS-Steuerung können die Parameter konfiguriert und programmiert werden.
– 3
5DE
Page 6
Parameter ändern
Taste Menu/Ok drücken, um zum
Hauptmenü zu gelangen.
Hauptmenü
Cursor auf dem Menüpunkt PARAME-
TERS des Hauptmenüs positionieren (PARAMETERS blinkt) und mit Menu/ Ok bestätigen. Die SPS-Steuerung geht in den Modus STOP. Das Fenster wird auf dem ersten Parameter geöffnet.
Beispiel 1:
Fenster PARAMETERS B020
Gewünschte Funktion auswählen: Mit
den Navigationstasten (▲/▼) durch die Nummern der Funktionsblöcke scrol­len, bis die gewünschte Nummer ange­zeigt wird.
Den zu ändernden Parameter mit den
Navigationstasten (/) auswählen.
Parameter mit den Navigationstasten
(/) +/- ändern.
Änderungen mit Menu/Ok bestätigen.
Bestätigungsfenster wird angezeigt.
Erneut 2x mit Menu/Ok bestätigen, um
die Änderungen zu speichern. Die An­zeige kehrt in den Modus RUN im Hauptmenü zurück.
Beispiel 2:
Fenster PARAMETERS B049

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Zubehör und Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
6 DE
– 4
Page 7
Please read and comply with
-AS0
-Q1
-Q2
-AS10
-A1
-S1
-H1
-X2
-X3
-X4
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers.
In case of transport damage inform ven-
dor immediately

Contents

Environmental protection . . . . . EN . . .1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Device elements. . . . . . . . . . . . EN . . .1
Operating modes . . . . . . . . . . . EN . . .2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .4
Accessories and Spare Parts. . EN . . .4

Function

The vacuum cleaner is controlled in ac-
cordance with the set parameters of the PLC control in the remote control cabi­net via max. 4 external remote controls. To enable special applications, the re­mote controls can also be combined with valves or slides.
A soft start for the reduction of the start-
ing current can optionally be installed in the remote control cabinet.

Device elements

Remote control cabinet

Part no. 4.812-236.0

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy­cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using ap­propriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
This remote control cabinet is intended for the connection and operation of a vacuum cleaner of up to max. 7.5 kW in connection with 4 external remote controls.

Proper use

-S1
1 PLC control 2 Inspection window 3 Indicator lamp of the remote control
cabinet 4 Selector switch for power outlet 5 Power outlet 230V 6 Power outlet CEE, 16A, 400V 7 Power outlet CEE, 32A, 400V
1 2
3
4
5
67
– 1
7EN
Page 8
Remote control with pushbutton
(option)
Part no. 4.812-068.0
1
1 Pushbutton incl. indicator lamp of the
remote control

Remote control with switch (option)

1
1 Switch of the remote control

Operating modes

Note: Various operating modes can be set
via the parameters of the PLC control. 1 Pushbutton operation of the remote
control: pushing 1x = vacuum cleaner is running (indicator lamp flashes or is on *), pushing again = vacuum cleaner goes out (indicator lamp goes out)
2 Pushbutton operation of the remote
control: pushing 1x = vacuum cleaner is on (indicator lamp flashes or is on *), af­ter expiration of the set operating time, the vacuum cleaner shuts down (indica­tor lamp goes out)
3 Switch operation of the remote control:
The vacuum cleaner runs as long as the switch is on "on" (I).
* Indicator lamp flashes: B129-B135 = 1, in­dicator lamp is on: B129-B135 = 0

Operation

Parameters of the PLC control

Set parameters B020 to B030:
Specify the operating time of the vacu-
um cleaner at the relevant stations with
pushbutton operation of the remote
control.
Set parameter B033:
Specify maximum operating time of the
vacuum cleaner. This prevents a con-
tinuous operation of the vacuum clean-
er if no switch-off takes place via the
remote control.
Set parameters B049 to B052:
Specify the operating mode of the rele-
vant remote control.
Reset parameter B065:
Perform reset of the shift counter. In or-
der to do so, enter password (1234) or
simultaneously hold down the naviga-
tion keys (/) for 2 seconds.
Set parameters B129 to B135:
The "indicator lamp" signal on the re-
mote control can also be used for con-
trolling valves, sliders, etc.
Set parameter B137:
Soft start yes/no
Set parameter B143:
Specify stopping time of the vacuum
cleaner. This way, the suction pipe is
vacuumed clear after closing all valves
or sliders.
Caution: When using this function, a
leak air flap must be installed to avoid
an excessive vacuum in the system.
B020 With pushbutton operation of the
remote control: Operating time of the vacuum cleaner on station 1 (specification in seconds)
B028 With pushbutton operation of the
remote control: Operating time of the vacuum cleaner on station 2 (specification in seconds)
8 EN
– 2
Page 9
B029 With pushbutton operation of the
remote control: Operating time of the vacuum cleaner on station 3 (specification in seconds)
B030 With pushbutton operation of the
remote control: Operating time of the vacuum cleaner on station 4 (specification in seconds)
B033 Maximum operating time of the
vacuum cleaner (specification in seconds)
B049 Operating mode of the remote
control 1: 0=pushbutton, 1=switch
B050 Operating mode of the remote
control 2: 0=pushbutton, 1=switch
B051 Operating mode of the remote
control 3: 0=pushbutton, 1=switch
B052 Operating mode of the remote
control 4: 0=pushbutton, 1=switch
B065 Reset of the shift counter
B129 Station 1: 0=valve, 1=indicator
lamp
B131 Station 2: 0=valve, 1=indicator
lamp
B133 Station 3: 0=valve, 1=indicator
lamp
B135 Station 4: 0=valve, 1=indicator
lamp
B137 0=no soft start installed, 1=soft
start installed
B143 Stopping time of the vacuum
cleaner (specification in seconds)

Menu of the PLC control

LCD display Note: When operating any key on the front
side, the backlight of the LCD display is ac­tivated for a period of 30 seconds. Note: With the keys on the front side of the PLC control the parameters can be config­ured and programmed.
ShiftZ1 Z2 Z4Z3
Menu/Ok
Start menu
total:
Operating hour counter
actual:
Shift counter (resettable)
Shift button
If the shift button is pushed, it enables
the indication of a context-sensitive
menu above the Z-buttons (Ins., Del.;
Param, etc.).
Button Menu/Ok
This button is used for any kind of con-
firmation: Menu, submenu, programme,
parameter, etc.
Navigation keys
/// (Z1-Z4)
– 3
9EN
Page 10
Changing parameters
Push the Menu/Ok button, to go to the
main menu.
Main menu
Position the cursor on the menu item
PARAMETERS of the main menu (PA­RAMETERS is flashing) and confirm with Menu/Ok. The PLC control goes into the STOP mode. The window is opened on the first parameter.
Example 1:
Window PARAMETERS B020
Select desired function: Scroll through
the numbers of the function blocks us­ing the navigation keys (▲/▼) until the desired number is shown.
Select the parameter to be changed us-
ing the navigation keys (/).
Change parameter using the navigation
keys (/) +/-.
Confirm changes with Menu/Ok. Confir-
mation window is displayed.
Confirm again 2x with Menu/Ok to save
the changes. The display goes back into the RUN mode in the main menu.
Example 2:
Window PARAMETERS B049

Warranty

The warranty terms published by the rele­vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man­ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.

Accessories and Spare Parts

Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
10 EN
– 4
Page 11
Lire ce manuel d'utilisation origi-
-AS0
-Q1
-Q2
-AS10
-A1
-S1
-H1
-X2
-X3
-X4
nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser­ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.

Utilisation conforme

Cette armoire de commande à distance est destinée au raccordement et au fonction­nement d'un aspirateur d'une puissance maximale de 7,5 kW en relation avec 4 té­lécommandes externes.

Table des matières

Protection de l’environnement . FR . . .1
Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .1
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1
Éléments de l'appareil . . . . . . . FR . . .1
Modes de fonctionnement . . . . FR . . .2
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .2
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être ap­portés à un système de recy­clage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les subs­tances similaires dans l'environ­nement. Pour cette raison, utili­ser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les ap­pareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH

Fonction

L'aspirateur est commandé selon les
paramètres réglés de la commande SPS dans l'armoire de commande à distance par un maximum de 4 télé­commandes externes. Pour des appli­cations spéciales, les télécommandes peuvent également être combinées à des soupapes ou des poussoirs.
Un démarrage en douceur permettant
de réduire le courant de démarrage peut être monté en option dans l'ar­moire de commande à distance.

Éléments de l'appareil

Armoire de commande à distance

Référence 4.812-236.0
-S1
1 Commande SPS 2 Regard 3 Témoin lumineux de l'armoire de com-
mande à distance 4 Sélecteur pour prise 5 Prise 230V 6 Prise CEE, 16A, 400V 7 Prise CEE, 32A, 400V
– 1
1 2
3
4
5
67
11FR
Page 12
Télécommande avec touche
(Option)
Référence 4.812-068.0
3 Fonctionnement de l'interrupteur de la
télécommande : L'aspirateur fonctionne
tant que l'interrupteur est mis sur
« ON » (I). * Le témoin lumineux clignote : B129-B135 = 1, le témoin lumineux s'allume : B129­B135 = 0
1
1 Touche comprenant témoin lumineux
de la télécommande
Télécommande avec interrupteur
(Option)
1
1 Interrupteur de la télécommande

Modes de fonctionnement

Remarque : différents modes de fonction-
nement peuvent être réglés par les para­mètres de la commande SPS. 1 Fonctionnement des touches de la
télécommande : 1x appuyer = l'aspira­teur fonctionne (le témoin lumineux cli­gnote ou s'allume*), nouvelle pression = l'aspirateur s'arrête (le témoin lumi­neux s'éteint)
2 Fonctionnement des touches de la
télécommande : 1x appuyer = l'aspira­teur fonctionne (le témoin lumineux cli­gnote ou s'allume*) ; à la fin de la pé­riode réglée, l'aspirateur est mis hors tension (le témoin lumineux s'éteint)

Utilisation

Paramètres de la commande SPS

Régler les paramètres B020 à B030 :
Indiquer la durée de l'aspirateur sur les
stations concernées par la touche ré-
gime de la télécommande.
Régler le paramètre B033 :
Indiquer la durée maximale de l'aspira-
teur. Ainsi, une marche continue de
l'aspirateur est évitée si aucune mise
hors tension n'est effectuée par le biais
de la télécommande.
Régler les paramètres B049 à B052 :
Indiquer le mode de fonctionnement de
la télécommande concernée.
Réinitialiser le paramètre B065 :
effectuer une réinitialisation du comp-
teur d'équipe. Pour cela, saisir le mot de
passe (1234) ou tenir enfoncées les
touches de navigation (◄/►) en même
temps pendant 2 secondes.
Régler les paramètres B129 à B135 :
Le signal « témoin lumineux » sur la té-
lécommande peut également être utili-
sé pour activer les soupapes, les
poussoirs, etc.
Régler le paramètre B137 :
Démarrage en douceur oui/non
Régler le paramètre B143 :
indiquer la temporisation de l'aspira-
teur. Ainsi, le tube d'aspiration est ren-
tré après la fermeture de toutes les
soupapes ou de tous les poussoirs.
Attention : lors de l'utilisation de cette
fonction, un clapet d'air erroné doit être
monté pour empêcher une dépression
trop élevée dans le système.
12 FR
– 2
Page 13
B020 Pour le fonctionnement des
touches de la télécommande : durée de l'aspirateur sur la station 1 (indication en secondes)
B028 Pour le fonctionnement des
touches de la télécommande : durée de l'aspirateur sur la station 2 (indication en secondes)
B029 Pour le fonctionnement des
touches de la télécommande : durée de l'aspirateur sur la station 3 (indication en secondes)
B030 Pour le fonctionnement des
touches de la télécommande : durée de l'aspirateur sur la station 4 (indication en secondes)
B033 Durée maximale de l'aspirateur
(indication en secondes)
B049 Mode de fonctionnement de la
télécommande 1 : 0=touche, 1=interrupteur
B050 Mode de fonctionnement de la
télécommande 2 : 0=touche, 1=interrupteur
B051 Mode de fonctionnement de la
télécommande 3 : 0=touche, 1=interrupteur
B052 Mode de fonctionnement de la
télécommande 4 : 0=touche, 1=interrupteur
B065 Réinitialisation du compteur
d'équipe.
B129 Station 1 : 0=soupape, 1=témoin
lumineux
B131 Station 2 : 0=soupape, 1=témoin
lumineux
B133 Station 3 : 0=soupape, 1=témoin
lumineux
B135 Station 4 : 0=soupape, 1=témoin
lumineux
B137 0=démarrage en douceur non
monté, 1=démarrage en douceur monté
B143 Temporisation de l'aspirateur (in-
dication en secondes)

Menu de la commande SPS

Écran LCD Remarque : Lors de l'activation d'une
touche quelqconque sur la partie avant, l'éclairage d'arrière-plan de l'affichage LCD est activé pour une durée de 30 secondes. Remarque : Les paramètres peuvent être configurés et programmés avec les touches sur la partie avant de la commande SPS.
ShiftZ1 Z2 Z4Z3
Menu/Ok
Menu démarrage
total:
Compteur d'heures de service
actual:
Compteur d'équipes (réinitialisable)
Touche équipe
Si la touche équipe est enfoncée, cela
permet d'afficher un menu contextuel
par les touches Z (Ins., Suppr. Param,
etc.).
Touche Menu/Ok
Cette touche est utilisée pour tout type
de confirmation : menu, sous-menu,
programme, paramètre, etc.
Touches de navigation
/// (Z1-Z4)
– 3
13FR
Page 14
Modifier les paramètres
Appuyer sur la touche Menu/OK pour
arriver au menu principal.
Menu principal
Positionner le curseur sur le point de
menu PARAMÈTRES du menu princi­pal (PARAMÈTRES clignote) et ap­puyer sur Menu/OK. La commande SPS passe en mode STOP. La fenêtre s'ouvre sur le premier paramètre.
Exemple 1 :
Confirmer de nouveau 2x avec Menu/
Ok pour enregistrer les modifications.
L'affichage revient en mode RUN dans
le menu principal.
Exemple 2 :
Erreur PARAMETRE B049

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de ga­rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va­lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven­deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Fenêtre PARAMÈTRES B020
Sélectionner la fonction souhaitée :
Avec les touches de navigation (▲/▼), faire défiler par les numéros des blocs de fonction jusqu'à ce que le numéro souhaité soit affiché.
Sélectionner le paramètre à modifier
avec les touches de navigation (/).
Modifier les paramètres avec les
touches de navigation (/) +/-.
Confirmer les modifications avec Menu/
Ok. La fenêtre de confirmation est affi­chée.
14 FR
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
Vous trouverez plus d'informations sur
les pièces de rechange dans le menu
Service du site www.kaercher.com.
– 4
Page 15
Antes del primer uso de su apa-
-AS0
-Q1
-Q2
-AS10
-A1
-S1
-H1
-X2
-X3
-X4
rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.
En caso de daños de transporte infor-
me inmediatamente al fabricante.

Índice de contenidos

Protección del medio ambiente ES . . .1
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .1
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .1
Elementos del aparato . . . . . . . ES . . .1
Tipos de servicio . . . . . . . . . . . ES . . .2
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .2
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .4
Accesorios y piezas de repues-
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .4
Protección del medio
ambiente

Uso previsto

Este armario de control a distancia está di­señado para conectar y operar una aspira­dora con máx. 7,5 kW en conexión con 4 mandos a distancia externos.

Función

El aspirador se controla a través de
máx. 4 mandos a distancia externos y de acuerdo con los parámetros ajusta­dos del control SPS del armario de con­trol a distancia. Para permitir aplicacio­nes especiales, se pueden combinar los mandos a distancia también con válvulas o pasadores.
También se puede montar un arranque
suave en el armario de control a distan­cia para reducir la corriente de arran­que.

Elementos del aparato

Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re­cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entré­guelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o re­cuperación.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento pos­terior. Evite el contacto de bate­rías, aceites y materias seme­jantes con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los in­gredientes en:
www.kaercher.com/REACH

Armario de control a distancia

Nº pieza 4.812-236.0
1 2
3
-S1
4
5
67
1 Control por SPS 2 Mirilla 3 Piloto de control del armario de control
a distancia 4 Selector para clavija 5 Clavija 230 V 6 Clavija CEE, 16A, 400V 7 Clavija CEE, 32A, 400V
– 1
15ES
Page 16
Mando a distancia con botón
(opcional)
Nº pieza 4.812-068.0
1
1 Botón incl. piloto de control del mando
a distancia
Mando a distancia con interruptor
(opcional)
1
1 Interruptor del mando a distancia

Tipos de servicio

Indicación: A través de los parámetros del
control SPS se pueden configurar los dife­rentes modos de funcionamiento. 1 Modo de botón del mando a distancia:
pulsar 1 vez = aspirador se enciende (piloto de control parpadea o se ilumina *), se pulsa de nuevo = el aspirador se apaga (piloto de control se apaga)
2 Modo de botón del mando a distancia:
pulsar 1 vez = aspirador se enciende (piloto de control parpadea o se ilumina *), tras finalizar el tiempo configurado, el aspirador se desconecta (piloto de control se apaga)
3 Modo de interruptor del mando a dis-
tancia: El aspirador funciona mientras
el interruptor esté en "on" (I). * El piloto de control parpadea: B129-B135 = 1, piloto de control se ilumina: B129-B135 = 0

Manejo

Parámetros del control por SPS

Configurar los parámetros B020 a
B030:
indicar la duración de funcionamiento
del aspirador en cada una de las esta-
ción con el modo de botón del mando a
distancia.
Configurar los parámetros B033:
indicar el tiempo máximo de funciona-
miento del aspirador. De este modo se
evita el funcionamiento permanente del
aspirador si no se produce ninguna
desconexión a través del mando a dis-
tancia.
Configurar los parámetros B049 a
B052:
indicar el modo de funcionamiento del
mando a distancia correspondiente.
Restablecer el parámetro B065:
Resetear el contador de turnos. Para
ello introducir la contraseña (1234) o
las teclas de navegación (/) simul-
táneamente durante 2 segundos.
Configurar los parámetros de B129 a
B135:
La señal "Piloto de control" del mando a
distancia también se puede utilizar para
conectar válvulas, pasadores etc.
Configurar el parámetro B137:
Arranque suave si/no
Configurar el parñametro B143:
indicar el tiempo de marcha en inercia
del aspirador. De esta forma se aspira
la tubería de aspiración tras cerrar to-
das las válvulas o pasadores.
Atención: si se usa esta función, tiene
que estar montada la tapa de aire falso
para evitar una baja presión demasiado
alta en el sistema.
16 ES
– 2
Page 17
B020 En el modo de botón del mando a
distancia: tiempo de funciona­miento del aspirador en la esta­ción (indicador en segundos)
B028 En el modo de botón del mando a
distancia: tiempo de funciona­miento del aspirador en la esta­ción 2 (indicador en segundos)
B029 En el modo de botón del mando a
distancia: tiempo de funciona­miento del aspirador en la esta­ción 3 (indicador en segundos)
B030 En el modo de botón del mando a
distancia: tiempo de funciona­miento del aspirador en la esta­ción 4 (indicador en segundos)
B033 Tiempo de funcionamiento máxi-
mo del aspirador (indicación en segundos)
B049 Modo de funcionamiento del
mando a distancia 1: 0=botón, 1=interruptor
B050 Modo de funcionamiento del
mando a distancia 2: 0=botón, 1=interruptor
B051 Modo de funcionamiento del
mando a distancia 3: 0=botón, 1=interruptor
B052 Modo de funcionamiento del
mando a distancia 4: 0=botón, 1=interruptor
B065 Resetear el contador de turnos
B129 Estación 1: 0=Válvula, 1=Piloto
de control
B131 Estación 2: 0=Válvula, 1=Piloto
de control
B133 Estación 3: 0=Válvula, 1=Piloto
de control
B135 Estación 4: 0=Válvula, 1=Piloto
de control
B137 0=sin arranque suave montado,
1=arranque suave montado
B143 Tiempo de marcha en inercia del
aspirador (indicación en segun­dos)

Menú del control por SPS

Pantalla LCD Indicación: Al accionar una tecla cualquier
en la parte delantera se activa la ilumina­ción de fondo del indicador LCD durante 30 segundos. Indicación: Con las teclas de la parte fron­tal del control por SPS se pueden configu­rar y programar los parámetros.
ShiftZ1 Z2 Z4Z3
Menu/Ok
Menú de inicio
total:
Contador de horas de servicio
actual:
Contador de turnos (se puede reesta-
blecer)
Tecla Shift
Si se pulsa la tecla Shift, se puede mos-
trar un menú contextual a través de las
teclas Z (Ins., Del., Param etc.).
Tecla Menú/Ok
Esta tecla se utiliza para cualquier tipo
de confirmación: Menú, submenú, pro-
grama, parámetros etc.
Teclas de navegación
/// (Z1-Z4)
– 3
17ES
Page 18
Modificar parámetros
Pulsar la tecla Menú/Ok para acceder
al menú principal.
Menú principal
Colocar el cursor en el punto de menú
PARÁMETROS del menú principal (PARÁMETROS parpadea) y confirmar con Menú/Ok. El control por SPS pasa al modo STOP. Se abre la ventana en el primer parámetro.
Ejemplo 1:
Confirmar 2 veces con Menú/Ok para
guardar las modificaciones. La pantalla
vuelve al modo RUN en el menú princi-
pal.
Ejemplo 2:
Ventana PARÁMETRO B049

Garantía

En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em­presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de­ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al dis­tribuidor donde adquirió el aparato o al ser­vicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
Ventana PARÁMETROS B020
Seleccionar función deseada: Despla-
zarse hacia abajo con las teclas de na­vegación (▲/▼) por los números de los bloques de función hasta que aparezca el número deseado.
Seleccionar el parámetro a modificar
con las teclas de navegación (/).
Modificar el parámetro con las teclas de
navegación (/) +/-.
Confirmar las modificaciones con
Menú/Ok. Aparece la ventana de confir­mación.
18 ES
Accesorios y piezas de
repuesto
Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori-
zados por el fabricante. Los accesorios
y piezas de repuesto originales garanti-
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
rías del aparato.
En el área de servicios de www.kaer-
cher.com encontrará más información
sobre piezas de repuesto.
– 4
Page 19
Перед первым применением
вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу­атации, после этого действуйте соответ­ственно и сохраните ее для дальнейше­го пользования или для следующего владельца.
При повреждениях, полученных во
время транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом.

Оглавление

Защита окружающей среды. . RU . . .1 Использование по назначе-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .1
Назначение . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .1
Элементы прибора. . . . . . . . . RU . . .2
Режимы . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Управление . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
Принадлежности и запасные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Защита окружающей среды

Упаковочные материалы при­годны для вторичной перера­ботки. Пожалуйста, не выбра­сывайте упаковку вместе с бытовыми отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие пе­редаче в пункты приемки вто­ричного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные мате­риалы не должны окружающую среду. Поэтому утилизируйте старые приборы через соответствующие си­стемы приемки отходов.
Инструкции по применению компо­нентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
попадать в
Использование по
назначению
Данная стойка для пультов дистанцион­ного управления предназначена для подключения и эксплуатации пылесоса мощностью до 7,5 кВт в сочетании с 4 внешними пультами дистанционного управления.

Назначение

Управление пылесосом осуществля-
ется при помощи максимум 4 внеш­них пультов дистанционного управ­ления в соответствии с заданными параметрами программируемого контроллера в стойке для пультов дистанционного управления. Для вы­полнения конкретных задач пульты дистанционного управления могут также сочетаться с клапанами или задвижками.
В стойку для пультов дистанционно-
го управления можно дополнительно встроить устройство плавного пуска для снижения пускового тока.
– 1
19RU
Page 20

Элементы прибора

-AS0
-Q1
-Q2
-AS10
-A1
-S1
-H1
-X2
-X3
-X4
Стойка для пультов
дистанционного управления
Деталь № 4.812-236.0
Дистанционное управление с
выключателем (опция)
1
1 2
3
4
5
67
1 Программируемый контроллер 2 Смотровое окно 3 Контрольный индикатор стойки для
пультов дистанционного управления 4 Переключатель для розетки 5 Розетка 230 В 6 Розетка CEE, 16 A, 400 В 7 Розетка CEE, 32A, 400 В
Дистанционное управление с
переключателем (опция)
Деталь № 4.812-068.0
1
1 Выключатель дистанционного управ-
ления

Режимы

Указание: С помощью параметров про-
граммируемого контроллера могут зада­ваться различные режимы эксплуата ции. 1 Кнопка эксплуатации дистанционно-
го управления: 1 нажатие = работает пылесос (контрольный индикатор мигает или светится *), повторное на­жатие = пылесос выключается
(контрольный индикатор гаснет)
2 Кнопка эксплуатации дистанционно-
го управления: 1 нажатие = работает пылесос (контрольный индикатор мигает или светится *), спустя задан­ный интервал времени пылесос от­ключается (контрольный индикатор гаснет)
3 Выключатель эксплуатации
ционного управления: Пылесос ра­ботает пока выключатель находится в положении „вкл“ (I).
* Контрольный индикатор мигает: B129­B135 = 1, Контрольный индикатор све­тится: B129-B135 = 0
-
дистан-
1 Переключатель с контрольным инди-
катором для дистанционного управ-
ления
20 RU
– 2
Page 21

Управление

Параметры программируемого
контроллера
Установите параметры B020 - B030:
Задать время работы пылесоса на
соответствующих станциях с помо-
щью кнопки эксплуатации дистанци-
онного управления.
Установить параметр B033:
Задать максимальное время работы
пылесоса. Таким образом предо-
твращается непрерывная работа пы-
лесоса в том случае, когда
отключение не осуществляется с
пульта дистанционного управления.
Установить параметры B049 - B052:
Задать режим работы соответствую-
щего пульта дистанционного управ-
ления.
Сбросить значение параметра B065:
Выполнить сброс счетчика посмен-
ного учета. Для этого следует ввести
пароль (1234) или удерживать однов-
ременно нажатыми клавиши навига-
ции (◄/►) в течение 2 секунд.
Установить параметры B129 - B135:
Сигнал „Контрольный индикатор“ на
пульте дистанционного управления
может также использоваться для пе-
реключения клапанов, задвижек и т.
д.
Установить параметр B137:
Плавный пуск да/нет
Установить параметр B143:
Задать время холостого хода пыле-
соса. Для этого необходимо дать по-
работать всасывающей трубке в
холостом режиме после закрытия
всех клапанов или задвижек.
Внимание: Использование данной
функции без встроенного клапана
подсасываемого воздуха не допуска-
ется во избежание увеличения раз-
режения в системе.
B020 С кнопкой эксплуатации ди-
станционного управления: Ра­бочее время пылесоса на стан­ции 1 (в секундах)
B028 С кнопкой эксплуатации ди-
станционного управления: Ра­бочее время пылесоса на стан­ции 2 (в секундах)
B029 С кнопкой эксплуатации ди-
станционного управления: Ра­бочее время пылесоса на стан­ции 3 (в секундах)
B030 С кнопкой эксплуатации ди
-
станционного управления: Ра­бочее время пылесоса на стан­ции 4 (в секундах)
B033 Максимальное рабочее время
пылесоса (в секундах)
B049 Режим работы дистанционного
управления 1: 0=кнопка, 1=вы­ключатель
B050 Режим работы дистанционного
управления 2: 0=кнопка, 1=вы­ключатель
B051 Режим работы дистанционного
управления 3: 0=кнопка, 1=вы­ключатель
B052 Режим работы дистанционного
управления 4: 0=кнопка, 1=вы­ключатель
B065 Сброс счетчика посменного
учета
B129
Станция 1: 0=клапан, 1=контр­ольный индикатор
B131 Станция 2: 0=клапан, 1=контр-
ольный индикатор
B133 Станция 3: 0=клапан, 1=контр-
ольный индикатор
B135 Станция 4: 0=клапан, 1=контр-
ольный индикатор
B137 0=без встроенного устройства
плавного пуска, 1=со встроен­ным устройством плавного пу­ска
– 3
21RU
Page 22
B143 Время холостого хода пылесо-
са (в секундах)
Меню программируемого
контроллера
Жидкокристаллический экран Указание: При нажатии любой кнопки на
передней панели активируется подсвет­ка ЖК-экрана в течение 30 секунд. Указание: С помощью кнопок на пере­дней панели программируемого контр­оллера можно проводить настройку и программирование параметров.
Изменение параметра
Нажать кнопку Меню/Oк, чтобы по-
пасть в Главное меню.
Главное меню
Навести курсор на пункт главного
меню PARAMETERS (слово PARAMETERS будет мигать) и под­твердить с помощью кнопки Меню/ Ок. Программируемый контроллер перейдет в режим STOP. Откроется окно с отображением первого пара­метра.
Пример 1:
ShiftZ1 Z2 Z4Z3
Menu/Ok
Меню "Пуск"
total:
Счетчик рабочих часов
actual:
Счетчик посменного учета (сбрасы-
ваемый)
Кнопка Shift
При нажатии на кнопку Shift отобра-
жается контекстное меню с Z-кнопка-
ми (Ins., Del., Param и т. д.).
КнопкаМеню/Ok“
Данная кнопка используется для
подтверждения введенных значений:
Меню, подменю, программа, пара-
метр и т. д.
Кнопки навигации
/// (Z1-Z4)
22 RU
Окно PARAMETERS B020
Выбрать желаемую функцию: С по-
мощью кнопок навигации (▲/▼) про­листывать номера функциональных блоков до появления желаемого но­мера.
С помощью кнопок навигации (/)
выбрать параметр для изменения.
Изменить параметр с помощью кно-
пок навигации (▲/▼) +/-.
Подтвердить изменения с помощью
Меню/Ок. Отобразится окно подтвер­ждения
.
– 4
Page 23
Чтобы сохранить изменения, опять
дважды подтвердить выбранное зна-
чение с помощью кнопки Меню/Ок.
Индикация вернется обратно в ре-
жим RUN в главном меню.
Пример 2:
Окно PARAMETERS B049

Гарантия

В каждой стране действуют соответст­венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз­можные неисправности прибора в тече­ние гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при о покупке, в торговую организацию, про­давшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного об­служивания.
себе чек
Принадлежности и
запасные детали
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
использование которых было одо-
брено изготовителем. Использова-
ние оригинальных принадлежностей
и запчастей гарантирует Вам надеж-
ную и бесперебойную работу прибо-
ра.
Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
www.kaercher.com в разделе Service.
– 5
23RU
Page 24
http://www.kaercher.com/dealersearch
Loading...