Deutsch 3
English 11
Français 19
Italiano 27
Nederlands 35
Español 43
Português 51
Dansk 59
Norsk 67
Svenska 74
Suomi 81
Ελληνικά 88
Türkçe 96
Русский104
Magyar112
Čeština120
Slovenščina127
Polski135
Româneşte143
Slovenčina151
Hrvatski159
Srpski167
Български175
Eesti183
Lietuviškai191
Latviešu199
Українська207
5962348001/10
2
– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
– Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen!
– Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren
für den Bediener und andere Personen
entstehen.
– Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
Dieser Sauger ist für den industriellen Gebrauch geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme gefährlichen Staubs geeignet.
Der Sauggutbehälter für das Gerät muss
separat bestellt werden. Es stehen verschiedene Versionen der Sauggutbehälter
zur Auswahl. Das Aufsaugen von Flüssigkeiten ist nur mit dem Sauggutbehälter für
Nasssaugen (mit Schwimmer) zulässig.
Jeglicher anderer Gebrauch wird als unsachgemäß angesehen.
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte
deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
3DE
Sicherheitshinweise
몇 Warnung
Dieses Gerät ist nicht zur Aufnahme gefährlichen Staubs geeignet.
Dieses Gerät darf nicht im Freien unter
nassen Bedingungen verwendet oder aufbewahrt werden.
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die
zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führt.
몇 Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschäden führen kann.
Symbole auf dem Gerät
몇 Warnung
Quetschgefahr beim Einsetzen und Verriegeln des Sauggutbehälters
Während der Verriegelung keinesfalls die
Hände zwischen Sauggutbehälter und
Sauger halten oder in die Nähe der Führungsbolzen hineinstecken.
Den Sauggutbehälter durch Betätigung des
entsprechenden Hebels mit beiden Händen verriegeln!
Sicherheitsvorschriften
Gerät bei Beendigung der Arbeit ausschalten und Netzstecker ziehen.
1 Manometer
2 Ein-/Aus Schalter Motor 1
3 Kontrollleuchte „Filter verstopft“
4 Ein-/Aus Schalter Motor 3
(nur IV 60/36-3 W)
5 Kontrollleuchte „Netzspannung“
6 Ein-/Aus Schalter Motor 2
– 3
5DE
Betrieb
Î Das Gerät in Arbeitsposition bringen,
wenn nötig mit Feststellbremsen sichern.
Î Saugschlauch in den Saugschlauchan-
schluss einstecken.
Î Sicherstellen, dass der Sauggutbehäl-
ter ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Î Gewünschtes Zubehör aufstecken.
Vorsicht
Die maximal zulässige Netzimpedanz am
elektrischen Anschlusspunkt (siehe Technische Daten) darf nicht überschritten werden.
Î Gerätestecker in Netzsteckdose einste-
cken.
Î Gerät einschalten mit einem EIN/AUS-
Schalter.
Î Bei Bedarf Saugleistung durch Zuschal-
ten weiterer Motoren erhöhen. (Motor 3
nur bei IV 60/36-3 W)
Vorsicht
Während des Absaugvorgangs ist das Aufrollen oder Knicken des Schlauches zu vermeiden.
Filter reinigen
An der Frontseite des Gerätes ist ein Manometer vorhanden, das den Saugunterdruck
innerhalb des Gerätes anzeigt. Sinkt der
Saugunterdruck unter - 0,16 bar (- 16 kPa),
muss das Gerät ausgeschaltet und der Filter gereinigt werden.
Î Sicherungsbügel Filterabreinigung zur
Seite schwenken.
Î Griff Filterabreinigung mehrmals kräftig
auf- und abbewegen.
Î Sicherungsbügel Filterabreinigung
senkrecht stellen.
Bringt diese Reinigung keine Verbesserung, kann der Filter entnommen und ge-
waschen oder ersetzt werden (siehe
Kapitel „Filter wechseln“).
Trockensaugen
Hinweis
Beim Wechsel von Nass- auf Trocken-
saugen beachten:
Saugen von trockenem Staub bei nassem
Filterelement setzt den Filter zu und kann
ihn unbrauchbar machen.
Î Nassen Filter vor Benutzung gut trock-
nen oder durch trockenen ersetzen.
Bei Bedarf Filter wechseln, wird unter
Î
Punkt "Pflege und Wartung" beschrieben.
Nasssaugen
Hinweis
Nasssaugen ist nur bei Verwendung des
Sauggutbehälters für Nassaugen zulässig.
Der im Behälter für Nasssaugen vorhandene Schwimmer unterbricht den Saugstrom,
wenn der maximale Füllstand erreicht ist.
Wird der Saugstrom durch den Schwimmer
unterbrochen:
Î Gerät ausschalten.
Î Flüssigkeit durch Öffnen des Ablass-
ventils am Behälterboden ablassen.
Außerbetriebnahme
Î Gerät am EIN/AUS-Schalter ausschal-
ten.
Zubehör abmontieren und in der Zube-
hörhalterung ablegen. Bei Bedarf mit
Wasser ausspülen und trocknen.
Hinweis
Sauger nach jedem Gebrauch entleeren
und reinigen sowie immer wenn nötig.
– Sauggutbehälter entleeren (siehe Kapi-
tel „Sauggutbehälter entleeren“).
– Gerät in einem trockenen Raum abstel-
len und vor unbefugter Benutzung sichern.
6DE
– 4
Sauggutbehälter entleeren
In Abhängigkeit von der Art und Menge des
abgesaugten Materials ist der Sauggutbehälter regelmäßig zu kontrollieren, um eine
zu starke Auffüllung zu vermeiden.
Î Gerät ausschalten und mittels der Fest-
stellbremse an der Lenkrolle sichern.
Î Sauggutbehälter an der Entriegelung
nach oben öffnen (siehe Grafik).
Î Den Sauggutbehälter aus dem Gerät
an dem hierfür vorgesehenen Griff her-
ausziehen.
Pflege und Wartung
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
몇 Warnung
Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung
von Gefahren müssen regelmäßig gewartet werden. Das heißt, mindestens einmal
jährlich vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person auf ihre sicherheitstechnisch
einwandfreie Funktion überprüft werden,
z. B. Dichtheit des Geräts, Beschädigung
des Filters, Funktion der Kontrolleinrichtungen.
Einfache Wartungs- und Pflegearbeiten
können Sie selbst durchführen.
Die Geräteoberfläche und die Behälterinnenseite sollten regelmäßig mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden.
Filter wechseln/ersetzen
Î Das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus-
schalten und vom Netz trennen.
Hinweis
Der Sauggutbehälter muss entleert werden, wenn er bis ca. 3 cm unter dem oberen Rand gefüllt ist.
Î Griff Filterabrüttlung abschrauben.
Î Beide Verschlüsse Saugkopf öffnen.
– 5
7DE
1 Saugkopf
2Gestell
3Filter
Î Saugkopf abnehmen.
Î Knoten der Bänder am Filter öffnen und
Gestell abnehmen.
Î Filter herausnehmen.
Î Den neuen Filter in umgekehrter Rei-
henfolge einsetzen und sichern.
Transport
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Î Feststellbremsen lösen und Gerät am
Schubbügel schieben.
Î Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Störungshilfe
Gefahr
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich anlaufendes Gerät und elektrischen Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
So können Sie eventuell auftretende Störungen selbst beheben.
Kontrollleuchte „Filter verstopft“
leuchtet
Filter verstopft
Î Das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus-
schalten und vom Netz trennen.
Î Sicherungsbügel Filterabreinigung zur
Seite schwenken.
Î Griff Filterabreinigung mehrmals kräftig
auf- und abbewegen.
Î Sicherungsbügel Filterabreinigung
senkrecht stellen.
Î Führt eine Filterreinigung nicht zum Er-
folg, Filter wechseln
Motor (Saugturbine) läuft nicht an
Keine elektrische Spannung.
Î Sicherung, Kabel, Stecker und Steck-
dose überprüfen.
Saugkraft lässt allmählich nach
Filter, Düse, Saugschlauch oder Saugrohr
verstopft.
Î Überprüfen, Zubehör reinigen, evtl. Fil-
ter austauschen.
Staubaustritt beim Saugen
Filter nicht richtig befestigt oder defekt.
Î Filtersitz überprüfen bzw. austauschen.
Manometer zeigt einen Saugunterdruck unter - 0,16 bar (- 16 kPa) an
Filter verstopft
Î Gerät ausschalten, Filter reinigen oder
neuen Filter einsetzen.
몇 Warnung
Alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen Teilen vom Fachmann ausführen
lassen. Bei weiterführenden Störungen bitte den Kärcher-Kundendienst einschalten.
8DE
– 6
Garantie
CEO
Head of Approbation
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Zubehör und Ersatzteile
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
CE-Erklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt:Nass- und Trockensauger
Typ:1.573-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Behälterinhaltl60
SpannungV220...240110220...240
Maximal zulässige NetzimpedanzOhm (0.313+j0.195)--(0.236+ j0.147)
Gebläsedaten
LeistungW240021003600
UnterdruckkPa23,5
Luftmengel/s2x 562x 543x 56
Länge x Breite x Höhemm870 x 640 x 1410
Kabellängem8
SchutzklasseI
Netzkabel: Bestell-Nr.6.649-2826.649-6046.649-282
Netzkabel:Typ:H07RN-F
Gewichtkg69,571,3
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
pA
pA
dB(A)73
dB(A)1
10DE
– 8
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent owners.
– Before first start-up it is definitely nec-
essary to read the safety indications Nr.
5.956-249!
– The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons.
– In case of transport damage inform ven-
dor immediately
Contents
Environmental protectionEN -1
Proper useEN -1
Safety instructionsEN -2
Operating elementsEN -3
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not place
the packaging into the ordinary
refuse for disposal, but arrange
for the proper recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the
proper recycling of old appliances. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
This vacuum is suitable for industrial use.
This appliance is not suitable for sucking in
hazardous dust particles.
The vacuum material container for the device must be ordered separately. Different
material containers are available to choose
from. The vacuuming of liquids is only permitted using the vacuum material container
for wet vacuuming (with float).
Any other use other than the specified one
will be treated as improper use of the appliance.
– 1
11EN
Safety instructions
몇 Warning
This appliance is not suitable for sucking in
hazardous dust particles.
This appliance should not be used or stored
in the open under wet conditions.
Symbols in the operating instruc-
tions
Danger
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇 Warning
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
Symbols on the machine
몇 Warning
Danger of crushing while inserting and
locking the vacuuming material container.
Never hold your hands between the vacuuming material container and the vacuum
cleaner or put them near the guide bolts
while locking . Lock the vacuuming material
container by pressing the respective lever
with both the hands!
Safety instructions
Switch off the appliance after completing
the work and pull out the mains plug.
12EN
– 2
Operating elements
1 Handle for filter cleaning
2 Fastener for filter dedusting
3 Manometer
4 Operator console
5 Suction head
6 Accessories compartment
7 Filter chamber
8 Connection neck for accessories
9 Container for vaccuming material
10 Accessory compartment
11 Guiding rolls with fixed position brake
12 Push handle
13 Suction head cap
14 Lever for unlocking the vacuuming ma-
terial container
15 Cable storage hook
Operator console
1 Manometer
2 On/ Off switch motor 1
3 Indicator lamp "Filter blocked"
4 On/off switch motor 3 (only IV 60/36-3
W)
5 Indicator lamp "Mains voltage present"
6 On/ Off switch motor 2
– 3
13EN
Operation
Î Bring the appliance to working position
- secure it, if required, with parking
brakes.
Î Insert the suction hose into the suction
hose connection.
Î Ensure that the vacuum material con-
tainer has been inserted properly.
Î Insert desired accessories.
Caution
The maximum tolerable mains impedance
at the electrical contact point (see Technical Data) must not be exceeded.
Î Insert the appliance plug into the mains
socket.
Î Switch on the appliance using the ON/
OFF switch.
Î Increase the vacuum performance by
switching off additional motors. (motor 3
only for IV 60/36-3 W)
Caution
Avoid rolling up or bending the hose while
using the vacuum cleaner.
Cleaning the filter
There is a manometer on the front side of
the appliance; this indicates the suction under-pressure in the device. If the under or
negative pressure falls below -0.16 bar (-16
kPa), then you must switch off the appliance and clean the filter.
Î Tilt the fastener for filter dedusting to-
wards the side.
Î Move forcefully the handle for filter
dedusting in an upward and downward
direction.
Î Place the fastener for filter dedusting in
a vertical position.
If this cleaning does not bring about any improvement, then remove the filter and wash
it or replace it (see chapter "Replacing the
filter").
Dry vacuum cleaning
Note
Please note the following when switch-
ing from wet to dry vacuum cleaning:
If you vacuum dry dust while the filter element is still wet the filter will become obstructed and may be damaged beyond
repair.
Î Dry the wet filter properly before use or
replace it with a dry one.
Î Change the filter, if required, according
to instructions under the section "Main-
tenance and Care".
Wet vacuum cleaning
Note
Wet vacuuming is only permitted when using the vacuuming material container for
wet applications.
The floater switch in the container for wet
vacuuming interrupts the suction flow when
the maximum filling level is reached.
When the suction flow is interrupted by the
floater switch:
Î Turn off the appliance.
Î Drain off the liquids by opening the
drain valve located at the base of the
container.
Shutting down
Î Switch off the appliance using the On/
Off switch.
Dismantle the accessories and store
them in the accessories storage com-
partment. If necessary, rinse the ac-
cessories with water and let dry.
Note
Empty the vaccum cleaner after every use
and clean only when required.
– Empty the vacuuming material contain-
er (refer chapter "Emptying vacuuming
material container").
– Place the appliance in a dry room and
secure it from unauthorized use.
14EN
– 4
Emptying the vacuuming material
container
To avoid too much filling of the vacuuming
material container, you need to check it
regularly depending on the type and volume of the sucked in material.
Î Switch off the appliance and secure it
using the parking brake at the guide
roller.
Î Open the vacuuming material container
upward at the lock (see figure).
Î Pull out the vacuuming material con-
tainer from the appliance using the handle that has been provided for the
purpose.
Maintenance and care
Danger
Risk of injury by inadvertent startup of appliance and electrical shock.
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
몇 Warning
Safety devices which are designed to prevent dangerous situations must be serviced
regularly. This means that the safety functions of the devices must be subjected to a
thorough inspection, e.g. checking for
leaks and damage to the filter, and testing
the monitoring function. This must be carried out by the manufacturer or a trained
person at least once a year.
No outside help is required for carrying out
basic maintenance and cleaning.
The outer surface of the device and the inside of the container should be cleaned
regularly using a damp cloth.
Changing/ replacing filter
Î Switch off the appliance using the ON/
OFF switch and separate it from the
mains.
Note
The vacuuming material container needs to
be emptied if it is full until about 3 cm below
the upper rim.
Î Empty the vacuuming material contain-
er and insert it back into the appliance
using the reverse sequence.
1 Handle for filter cleaning
2Spring
3 Fastener for filter dedusting
4 Suction head cap
Î Tilt the fastener for filter dedusting to-
wards the side.
Î Unscrew the handle for filter shake-off.
Î Open both the suction head caps.
– 5
15EN
1 Suction head
2 Frame
3Filter
Î Remove the suction hand.
Î Open the knot of the tapes on the filter
and remove the frame.
Î Take out the filter.
Î Insert and secure the new filter in the re-
verse sequence of steps.
Transport
Caution
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
Î Release the park brakes and push the
appliance by the push handle.
Î When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
Storage
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in interior rooms.
Troubleshooting
Danger
Risk of injury by inadvertent startup of appliance and electrical shock.
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
You can thus solve any problems that may
occur.
Indicator lamp "Filter blocked"
glows
Filter is blocked
Î Switch off the appliance using the ON/
OFF switch and separate it from the
mains.
Î Tilt the fastener for filter dedusting to-
wards the side.
Î Move forcefully the handle for filter
dedusting in an upward and downward
direction.
Î Place the fastener for filter dedusting in
a vertical position.
Î If cleaning the filter does not bring any
results, then replace the filter
Motor (suction turbine) does not
start
No electrical voltage.
Î Check cables, plugs and socket.
Suction capacity decreases slowly
Filter, nozzle, suction hose or suction pipe
may be blocked.
Î Check, clean the accessories, replace
the filter, if required.
Dust comes out during the vacuum-
ing
Filter has not been fastened correctly or is
defective.
Î Check to see if filter is sitting properly;
replace if required.
Manometer indicates a negative
suction pressure below -0.16 bar (-
16 kPa)
Filter is blocked
Î Switch off the appliance, clean the filter
or insert a new filter.
몇 Warning
All checking and work on electrical parts
must be performed by an authorized electrician. In the event of continuing faults,
contact Kärcher customer service.
16EN
– 6
Warranty
CEO
Head of Approbation
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Accessories and Spare Parts
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be operated safely and troublefree.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts
that are often required.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
CE declaration
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product:Wet and dry vacuum cleaner
Type:1.573-xxx
Relevant EU Directives
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards
-
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company management.
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
– 7
17EN
Technical specifications
IV 60/24-2 WIV 60/24-2
IV 60/36-3 W
W *GB
Container capacityl60
VoltageV220...240110220...240
Maximum allowed net impedanceOhm (0.313+j0.195)--(0.236+
j0.147)
Blower data
PowerW240021003600
Under-pressurekPa23,5
Air quantityl/s2x 562x 543x 56
Length x width x heightmm870 x 640 x 1410
Cable lengthm8
Protective classI
Power cord: Order No.6.649-2826.649-6046.649-282
Mains cable: Type:H07RN-F
Weight kg69,571,3
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level L
pA
dB(A)73
Uncertainty K
pA
dB(A)1
18EN
– 8
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
– Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-249 !
– En cas de non-respect des instructions
de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériel et l'utilisateur ainsi que
toute tierce personne sont exposés à
des dangers potentiels.
– Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
Table des matières
Protection de l’environnement
Utilisation conformeFR -1
Consignes de sécuritéFR -2
Eléments de commandeFR -3
FonctionnementFR -4
Mise hors serviceFR -4
Entretien et maintenanceFR -6
TransportFR -6
EntreposageFR -6
Service de dépannageFR -6
GarantieFR -7
Accessoires et pièces de rechange
Déclaration CEFR -7
Caractéristiques techniquesFR -8
FR -1
FR -7
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les
remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il
est interdit de jeter les batteries,
l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour
cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin
d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Cet aspirateur convient à une utilisation industrielle.
Cet appareil n’est pas approprié pour la réception de poussières dangereuses.
La poubelle pour l'appareil doit être commandée séparément. Un choix puit être effectué entre diverses versions de
poubelles. L'aspiration de fluides est uniquement autorisé avec la poubelle pour aspiration de liquides (avec flotteur).
Chaque autre utilisation est considéré comme incorrecte.
– 1
19FR
Consignes de sécurité
몇 Avertissement
Cet appareil n’est pas approprié pour la réception de poussières dangereuses.
Cet appareil ne peut être utilisé ou conservé à l'air libre ni dans les endroits humides.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
몇 Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages matériels.
Des symboles sur l'appareil
몇 Avertissement
Risque d'écrasement en posant et déverrouillant la poubelle
Ne pas mettre les mains entre la poubelle
et l'aspirateur ou à la proximité du boulonguide pendant le déverrouillage. Déverrouiller la poubelle avec les deux mains en
actionnant le levier correspondant!
Consignes de sécurité
Mettre l'appareil hors de service en terminant le travail et tirer la fiche secteur.
20FR
– 2
Eléments de commande
1 Poignée de nettoyage de filtre.
2 Guidon de sûreté de nettoyage du filtre
3 Manomètre
4 Pupitre de commande
5 Tête d'aspiration
6 Support d'accessoire
7 Chambre de filtre
8 Bouche de raccordement pour les ac-
cessoires
9 Poubelle
10 Espace de rangement pour les acces-
soires
11 Roulettes pivotantes et frein de station-
nement
12 Guidon de poussée
13 Fermeture de la tête d'aspiration
14 Levier pour déverrouiller la poubelle
15 Crochet pour garder le câble
Pupitre de commande
1 Manomètre
2 Interrupteur - Marche/Arrêt du moteur 1
3 Voyant de contrôle "filtre bouché"
4 Interrupteur Marche/Arrêt du moteur 3
(uniquement IV 60/36-3 W)
5 Voyant de contrôle "il y a tension du
secteur"
6 Interrupteur - Marche/Arrêt du moteur 2
– 3
21FR
Fonctionnement
Î Amener l'appareil en position de travail,
si nécessaire le bloquer au moyen des
freins d'immobilisation.
Î Brancher le flexible d'aspiration dans
un raccord de flexible d'aspiration.
Î S'assurer que la poubelle est placer
correctement.
Î Mettre l'accessoire souhaité.
Attention
L'impédance de réseau maximale admissible au niveau du point de raccordement ne
doit en aucun cas être dépassée (voir Caractéristiques techniques).
Î Introduire la fiche de l'appareil dans la
prise de courant.
Î Mettre l'appareil en marche au moyen
de l'interrupteur MARCHE/ARRET.
Î En cas de besoin, augmenter la puis-
sance d'aspiration en mettant un autre
moteur en marche. (moteur 3 unique-
ment avec IV 60/36-3 W)
Attention
S'assurer que pendant l'aspiration le flexible n'est pas roulé ou plié.
Nettoyer le filtre
La face avant de l'appareil intègre un manomètre qui affiche la dépression d'aspiration générée à l'intérieur de l'appareil. Si la
dépression d'aspiration descend en dessous de - 0,16 bar (- 16 kPa), mettre l'appareil hors tension et nettoyer le filtre.
Î Pivoter le guidon de sûreté de nettoya-
ge de filtre vers la côté.
Î Bouger fortement la poignée du net-
toyage de filtre plusieurs fois vers le
haut et vers le bas.
Î Mettre le guidon de sûreté de nettoyage
de filtre en position verticale.
Si ce nettoyage n'amène aucune améliora-
tion, le filtre peut être retirer et laver ou
changer (cf. chapitre "changer le filtre").
Aspiration de poussières
Remarque
Avant de passer de l’aspiration humide
à l’aspiration à sec, il faut noter que :
Aspirer de la poussière sèche avec une
cartouche de filtre mouillée peut boucher le
filtre et le rendre inutilisable.
Î Il faut donc bien sécher un filtre éven-
tuellement mouillé avant de l'utiliser ou
bien le remplacer par un filtre sec.
Î Le cas échéant, remplacer le filtre (se
référer au point 'Entretien et maintenance').
Aspiration humide
Remarque
Aspiration de liquides autorisée uniquement en cas d'utilisation de la poubelle
pour aspiration humide.
Le flotteur placé dans le réservoir pour aspiration de liquides permet de couper le débit d'aspiration lorsque le niveau de
remplissage maximal est atteint.
Lorsque le débit d'aspiration est stoppé par
le flotteur :
Î Mettre l’appareil hors tension.
Î Evacuer le liquide en ouvrant le purgeur
situé sur la face inférieure du réservoir.
Mise hors service
Î Eteindre l'appareil à l'interrupteur Mar-
che/Arrêt.
Démonter l'accessoire et poser dans le
support pour l'accessoire. En cas de
besoin, rincer les accessoires à l’eau et
sécher.
Remarque
L'aspirateur doit être vidé et nettoyé après
chaque utilisation et selon les besoins.
– Vider la poubelle (cf. le chapitre "Vider
la poubelle").
– Entreposer l’appareil dans un endroit
sec et le sécuriser contre toute utilisation non autorisée.
22FR
– 4
Vider la poubelle
En fonction de la sorte et la quantité de la
matière aspiré, la poubelle doit être contrôlée régulièrement pour éviter qu'elle est
trop remplie.
Î Arrêter l'appareil et l'assurer au moyen
du frein d'immobilisation à la monture
de roulette.
Î Ouvrir la poubelle au déverrouillage
vers le haut (cf. le graphique).
Î Retirer la poubelle de l'appareil à la poi-
gnée prévue pour cet effet.
Entretien et maintenance
Danger
Risque de blessure et de choc électrique
par un démarrage inopiné de l'appareil.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
몇 Avertissement
Les dispositifs de sécurité permettant d'empêcher ou d'éviter des dangers doivent être
entretenus régulièrement. Cela signifie que
leur sécurité technique de fonctionnement
(p. ex. étanchéité de l'appareil, détérioration du filtre, fonctionnement des dispositifs
de contrôle) doit être contrôlée au moins
une fois par an par le fabricant ou par une
personne habilitée.
Certains travaux de maintenance et de nettoyage simples peuvent être effectués par
l'utilisateur.
La surface de l'appareil et l'intérieur de la
cuve devraient être nettoyés régulièrement
avec un chiffon humide.
Changer/remplacer le filtre
Î Eteindre l'appareil à l'interrupteur Mar-
che/Arrêt.
Remarque
La poubelle doit être vidée, lorsqu'elle est
pleine jusqu'à env. 3 m sous le bout supérieur.
Î Vider la poubelle et placer de nouveau
dans l'appareil dans l'ordre inverse.
1 Poignée de nettoyage de filtre.
2 Ressort
3 Guidon de sûreté de nettoyage du filtre
4 Fermeture de la tête d'aspiration
Î Pivoter le guidon de sûreté de nettoya-
ge de filtre vers la côté.
– 5
23FR
Î Dévisser la poignée de nettoyage de fil-
tre.
Î Ouvrir les deux fermetures de la tête
d'aspiration.
1 Tête d'aspiration
2Baie
3Filtre
Î Retirer la tête d'aspiration.
Î Ouvrir les noeuds des bandes au filtre
et retirer le baie.
Î Extraire le filtre.
Î Placer le nouveau filtre dans l'ordre in-
verse.
Transport
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Î Desserrer le frein d'arrêt et pousser
l'appareil au niveau du guidon de pous-
sée.
Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Entreposage
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
Service de dépannage
Danger
Risque de blessure et de choc électrique
par un démarrage inopiné de l'appareil.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
Ci-dessous figurent quelques informations
permettant à l'utilisateur de remédier luimême à différentes erreurs.
Voyant de contrôle "filtre bouché"
s'allume
Filtre bouché
Î Eteindre l'appareil à l'interrupteur Mar-
che/Arrêt.
Î Pivoter le guidon de sûreté de nettoya-
ge de filtre vers la côté.
Î Bouger fortement la poignée du net-
toyage de filtre plusieurs fois vers le
haut et vers le bas.
Î Mettre le guidon de sûreté de nettoyage
de filtre en position verticale.
Î Si un nettoyage de filtre ne mène pas
vers le succès, changer le filtre
Moteur (turbine d'aspiration) ne dé-
marre pas
Aspirateur hors tension.
Î Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la
prise
La force d'aspiration diminue petit à
petit
Filtre, suceur, flexible ou tuyau d'aspiration
colmatés.
Î Contrôler, nettoyer les accessoires,
éventuellement changer le filtre.
De la poussière s'échappe lors de
l'aspiration
Filtre n'est pas bien fixé ou défectueux.
Î Contrôler la fixation du filtre, le cas
échéant remplacer.
24FR
– 6
Le manomètre affiche une dépres-
CEO
Head of Approbation
sion d'aspiration sous -0,16 (-16
kPa).
Filtre bouché
Î Mettre l'appareil hors de service, net-
toyer le filtre ou mettre un nouveau fil-
tre.
몇 Avertissement
Tous les contrôles et travaux sur des équipements électriques doivent être effectués
par un spécialiste. En cas d'erreurs persistantes, contacter le service après-vente
Kärcher.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un
vice de fabrication. En cas de recours en
garantie, adressez-vous à votre revendeur
ou au service après-vente agréé le plus
proche munis de votre preuve d'achat.
Accessoires et pièces de re-
change
– Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des piè-
ces de rechange d’origine garantissent
un fonctionnement sûr et parfait de l’ap-
pareil.
– Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
– Plus information sur les pièces de re-
change vous les trouverez sous
www.kaercher.com sous le menu Servi-
ce.
Déclaration CE
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit:Aspirateur à sec et par voie
humide
Type:1.573-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/95/CE (à 28.12.2009)
2006/42/CE (A partir du 29.12.2009)
2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
-
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
– Prima di procedere alla prima messa in
funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-249!
– La mancata osservanza delle istruzioni
d'uso e delle norme di sicurezza può
causare danni all'apparecchio e presentare pericoli per l'utilizzatore e le altre persone.
– Eventuali danni da trasporto vanno co-
municati immediatamente al proprio rivenditore.
Indice
Protezione dell’ambienteIT - 1
Uso conforme a destinazione IT - 1
Norme di sicurezzaIT - 2
Dispositivi di comandoIT - 3
FunzionamentoIT - 4
Messa fuori servizioIT - 4
Cura e manutenzioneIT - 6
TrasportoIT - 6
SupportoIT - 6
Risoluzione guastiIT - 6
GaranziaIT - 7
Accessori e ricambiIT - 7
Dichiarazione CEIT - 7
Dati tecniciIT - 8
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma
consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi
e vanno perciò consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie,
olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli
apparecchi dismessi mediante i
sistemi di raccolta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
Questo aspiratore è idoneo per l'impiego
industriale.
Questo apparecchio non è indicato per la
raccolta di polvere pericolosa.
Il contenitore del materiale aspirato per
l'apparecchio deve essere ordinato separatamente. Sono disponibili diversi tipi di contenitori per il materiale aspirato.
L'aspirazione di liquidi è consentita solo
con il contenitore per il materiale aspirato
per l'aspirazione di liquidi (con galleggiante).
Qualsiasi altro utilizzo viene considerato
come non conforme alla destinazione
d'uso.
– 1
27IT
Norme di sicurezza
몇 Attenzione
Questo apparecchio non è indicato per
l'aspirazione di polvere nociva.
Non è consentito utilizzare né conservare
questo apparecchio all'aperto in presenza
di umidità.
Simboli riportati nel manuale d'uso
Pericolo
Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.
몇 Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare danni leggeri a persone o cose.
Simboli riportati sull’apparecchio
몇 Attenzione
Pericolo di schiacciamento durante l'inserimento e il blocco del contenitore
materiale aspirato
Durante il bloccaggio, non tenere le mani in
nessun caso tra il contenitore materiale
aspirato e non avvicinarle ai perni di guida.
Bloccare il contenitore materiale aspirato
azionando la rispettiva leva con entrambe
le mani.
Norme di sicurezza
Spegnere l'apparecchio al termine della lavorazione e staccare la spina.
28IT
– 2
Dispositivi di comando
1 Maniglia pulizia filtro
2 Staffa di sicurezza pulizia filtro
3 Manometro
4 Quadro di comando
5 Testa aspirante
6 Supporto accessori
7 Camera filtro
8 Raccordo per accessori
9 Contenitore materiale aspirato
10 Vano accessori
11 Ruote pivottanti con freno di staziona-
mento
12 Archetto di spinta
13 Chiusura testa aspirante
14 Leva per sblocco contenitore materiale
aspirato
15 Gancio supporto cavo
Quadro di comando
1 Manometro
2 Interruttore on/off motore 1
3 Spia luminosa "Filtro intasato"
4 Interruttore on/off motore 3 (solo IV 60/
lavoro, se necessario bloccarlo mediante i freni.
Î Inserire il tubo di aspirare nell'apposito
attacco.
Î Accertarsi che il contenitore materiale
aspirato sia inserito correttamente.
Î Innestare l'accessorio desiderato.
Attenzione
Non superare il valore massimo d'impedenza di rete consentito per il punto d'allacciamento elettrico (vedi Dati tecnici).
Î Inserire la spina dell’apparecchio nella
presa di rete.
Î Accendere l'apparecchio con l'interrut-
tore ON/OFF.
Î Se necessario, aumentare la potenza di
aspirazione accendendo altri motori.
(Motore 3 solo con IV 60/36-3 W)
Attenzione
Durante l'aspirazione, evitare di arrotolare
o piegare il tubo flessibile.
Pulizia del filtro
Sul lato frontale dell'apparecchio si trova un
manometro che indica la depressione di
aspirazione all'interno dell'apparecchio. Se
la depressione di aspirazione scende sotto
- 0,16 bar (- 16 kPa), spegnere l'apparecchio e pulire il filtro.
Î Orientare di lato la staffa di sicurezza
pulizia filtro.
Î Muovere in alto e in basso vigorosa-
mente e più volte la maniglia pulizia filtro.
Î Posizionare verticalmente la staffa di si-
curezza pulizia filtro.
Se non si ottengono miglioramenti con questa pulizia, rimuovere il filtro e lavarlo o sostituirlo (vedi capitolo "Sostituzione del
filtro“).
Aspirazione a secco
Nota
Al cambio da aspirazione di liquidi ad
aspirazione a secco tenere presente
quanto segue:
L'aspirazione di polvere secca quando la
cartuccia del filtro è bagnata ottura il filtro e
può renderlo inutilizzabile.
Î Far asciugare bene il filtro bagnato pri-
ma dell'uso oppure sostituirlo con uno
asciutto.
Î Sostituire il filtro quando necessario se-
guendo le istruzioni riportate al punto
"Cura e manutenzione".
Aspirazione liquidi
Avvertenza
L'aspirazione di liquidi è consentita solo
con l'utilizzo del contenitore per il materiale
aspirato per l'aspirazione di liquidi.
Il galleggiante presente nel contenitore per
l'aspirazione di liquidi interrompe la corrente di aspirazione quando si raggiunge il livello di riempimento max.
Se la corrente di aspirazione viene interrotta dal galleggiante:
Î Spegnere l’apparecchio.
Î scaricare il liquido aprendo la valvola di
scarico sul fondo del contenitore,
Messa fuori servizio
Î Spegnere l'apparecchio tramite l'inter-
ruttore ON/OFF.
Smontare l'accessorio e depositarlo nel
relativo supporto. Se necessario, sciac-
quare gli accessori con acqua e asciu-
garli.
Avvertenza
Svuotare l'aspiratore sempre dopo l'uso e
pulirlo quando necessario.
– Svuotare il contenitore materiale aspi-
rato (vedi capitolo "Svuotare il conteni-
tore materiale aspirato“).
– Depositare l’apparecchio in un luogo
asciutto e proteggerlo contro l’uso non
autorizzato.
30IT
– 4
Loading...
+ 186 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.