Deutsch 2
English 23
Français 44
Italiano 66
Nederlands 88
Español109
Português131
Dansk153
Norsk174
Svenska195
Suomi216
Ελληνικά237
Türkçe260
Русский281
Polski304
Register and win!
www.kaercher.com
59612240 (12/12)
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-250 unbedingt lesen!
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . . 1
Allgemeine Hinweise. . .
Symbole auf dem Gerät
Symbole in der Betriebsan-
Wenn Sie beim Auspacken einen Transportschaden feststellen, dann benachrichtigen Sie Ihr Verkaufshaus.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung Ihres Gerätes und
beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise.
– Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige
Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
– Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Fahrbetrieb
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Kippgefahr bei zu großen Steigungen.
– In Fahrtrichtung nur Steigungen bis zu
25% befahren.
Kippgefahr bei schneller Kurvenfahrt.
– In Kurven langsam fahren.
Kippgefahr bei instabilem Untergrund.
– Das Gerät ausschließlich auf befestig-
tem Untergrund bewegen.
Kippgefahr bei zu großer seitlicher Neigung.
– Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen
bis maximal 10% befahren.
– Es müssen grundsätzlich die Vor-
schriftsmaßnahmen, Regeln und Verordnungen beachtet werden, die für
Kraftfahrzeuge gelten.
– Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie
hat bei ihrer Fahrweise die örtlichen
Gegebenheiten zu berücksichtigen und
beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte,
insbesondere auf Kinder, zu achten.
– Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung
unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten
zum Bedienen nachgewiesen haben
und ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind.
– Das Gerät darf nicht von Kindern oder
Jugendlichen betrieben werden.
– Die Mitnahme von Begleitpersonen ist
nicht zulässig.
– Gerät darf nur vom Sitz aus in Bewe-
gung gesetzt werden.
Um unbefugtes Benutzen des Gerätes
zu verhindern, ist der Zündschlüssel
abzuziehen.
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden, solange der Motor in
Betrieb ist. Die Bedienperson darf das
Gerät erst verlassen, wenn der Motor
stillgesetzt, das Gerät gegen unbeabsichtigte Bewegungen gesichert, gegebenenfalls die Feststellbremse betätigt
und der Zündschlüssel abgezogen ist.
Geräte mit Verbrennungsmotor
Gefahr
Verletzungsgefahr!
– Die Abgasöffnung darf nicht verschlos-
sen werden.
– Nicht über die Abgasöffnung beugen
oder hinfassen (Verbrennungsgefahr).
– Antriebsmotor nicht berühren oder an-
fassen (Verbrennungsgefahr).
– Abgase sind giftig und gesundheits-
schädlich, sie dürfen nicht eingeatmet
werden.
– Der Motor benötigt ca. 3 - 4 Sekunden
Nachlauf nach dem Abstellen. In dieser
Zeitspanne unbedingt vom Antriebsbereich fernhalten.
Turbinengehäuse
Gefahr
Verletzungsgefahr bei laufendem Dieselmotor!
– Seitlichen Deckel am Turbinengehäuse
(unter der Turbine) niemals öffnen.
– Nicht in das Turbinengehäuse hinein-
fassen.
– Nicht mit Wasser in das Turbinenge-
häuse spritzen.
Zubehör und Ersatzteile
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com
im Bereich Service.
2DE
- 1
Symbole auf dem Gerät
Verbrennungsgefahr
durch heiße Oberflächen!
Vor Arbeiten am Gerät,
Auspuffanlage ausreichend abkühlen lassen.
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
몇 Warnung
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises können leichte Verletzungen oder
Sachschäden eintreten.
Hinweis
Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige
Informationen.
Funktion
– Der auftretende Staub wird durch aus-
gesprühtes Wasser (1) gebunden.
– Die Seitenbesen (2) befördern den
Schmutz vor den Saugmund (3).
– Die Saugturbine (4) saugt das Kehrgut
auf und befördert es in den Kehrgutbehälter (5).
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
ist vor Benutzung auf den ordnungsgemäßen Zustand und die Betriebssicherheit zu prüfen. Falls der Zustand nicht
einwandfrei ist, darf es nicht benutzt
werden.
– Diese Kehrmaschine ist zum Kehren
von verschmutzten Flächen im Außenbereich bestimmt.
– Das Gerät darf nicht in geschlossenen
Räumen verwendet werden.
– Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsgefährdender Stäube geeignet.
– An dem Gerät dürfen keine Verände-
rungen vorgenommen werden.
– Niemals explosive Flüssigkeiten,
brennbare Gase sowie unverdünnte
Säuren und Lösungsmittel aufkehren/
aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive
Dämpfe oder Gemische bilden können,
ferner Aceton, unverdünnte Säuren und
Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
– Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufkehren/aufsaugen.
– Das Gerät ist nur für die in der Betriebs-
anleitung ausgewiesenen Beläge geeignet.
– Es dürfen nur die vom Unternehmer
oder dessen Beauftragten für den Maschineneinsatz freigegebenen Flächen
befahren werden.
– Der Aufenthalt im Gefahrenbereich ist
verboten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt.
– Generell gilt: Leichtentzündliche Stoffe
von dem Gerät fernhalten (Explosions-/
Brandgefahr).
Die Verpackungsmaterialien
sind recyclebar. Bitte werfen
Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen
Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die
einer Verwertung zugeführt
werden sollten. Batterien, Öl
und ähnliche Stoffe dürfen nicht
in die Umwelt gelangen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
Festgestellte Mängel müssen sofort behoben oder Fahrzeug stillgelegt werden.
Betrieb
Gerät starten
Auf dem Fahrersitz Platz nehmen.
Fahrpedal NICHT betätigen.
Feststellbremse arretieren.
Arbeitshydraulik ausschalten.
Fahrtrichtungshebel auf Position (0)
stellen (Neutral).
Vorglühen
Zündschlüssel auf Stellung „I“ drehen.
Vorglühlampe leuchtet.
Motor starten
Wenn Vorglühlampe erlischt, Zünd-
schlüssel auf Stellung „II“ drehen.
Ist das Gerät gestartet, Zündschlüssel
loslassen.
Hinweis
Den Anlasser niemals länger als 10 Sekunden betätigen. Vor erneutem Betätigen des
Anlassers mindestens 10 Sekunden warten.
Gerät fahren
Vorwärts fahren
Bremspedal drücken.
Fahrtrichtungshebel auf Position (1)
des Pedals, da die Hydraulikanlage
Schaden nehmen kann.
– Bei Leistungsabfall an Steigungen das
Fahrpedal leicht zurücknehmen.
– Fahrtrichtungswechsel erst nach Fahr-
zeugstillstand vornehmen.
Bremsen
Fahrpedal loslassen, das Gerät bremst
selbsttätig und bleibt stehen.
Hinweis
Die Bremswirkung kann durch Drücken der
Fußbremse unterstützt werden.
Hindernisse überfahren
몇 Warnung
Seitenbesen und Saugmund vor Überfahren von Hindernissen anheben.
Hindernisse bis 150 mm Höhe:
Hindernis langsam und vorsichtig im
Winkel von 45° vorwärts überfahren.
Hindernisse über 150 mm Höhe:
Hindernisse dürfen nur mit einer geeig-
neten Rampe überfahren werden.
몇 Warnung
Beschädigungsgefahr! Stellen Sie sicher,
dass das Fahrzeug nicht aufsetzt.
Kehrbetrieb
Gefahr
Verletzungsgefahr! Bei geöffneter Grobschmutzklappe kann die Kehrwalze Steine
oder Splitt nach vorne wegschleudern. Darauf achten, dass keine Personen, Tiere
oder Gegenstände gefährdet werden.
몇 Warnung
Keine Packbänder, Drähte oder ähnliches
einkehren, dies kann zur Verstopfung des
Saugkanals führen.
몇 Warnung
Um eine Beschädigung des Bodens zu vermeiden, die Kehrmaschine nicht auf der
Stelle betreiben.
Hinweis
Um ein optimales Reinigungsergebnis zu
erzielen, sollte die Fahrgeschwindigkeit
den Gegebenheiten angepasst werden.
Hinweis
Während des Betriebes sollte der Kehrgutbehälter in regelmäßigen Abständen entleert werden.
Motordrehzahl einstellen
Standgas an der Einstellung Motor-
drehzahl auf 1600-1800 1/min einstellen.
(siehe Konsole)
Hinweis
Die Motordrehzahl kann über das Display
der Multifunktionsanzeige abgerufen werden.
Arbeitshydraulik einschalten
Arbeitshydraulik einschalten (1. Stufe).
(siehe Bedienpult)
Saugturbine und Seitenbesen einschal-
ten (2. Stufe).
Hinweis
Bei ausgeschalteter Arbeitshydraulik ist lediglich der Fahrbetrieb möglich.
Seitenbesendrehzahl einstellen
Seitenbesendrehzahl am Drehregler
einstellen.
(siehe Bedienpult)
– Im Uhrzeigersinn: Seitenbesendreh-
zahl wird größer
– Gegen Uhrzeigersinn: Seitenbesen-
drehzahl wird kleiner
Sprühwasser ein-/ausschalten
Schalter Sprühwasser drücken.
(siehe Konsole)
Sprühwasser für Seitenbesen und Saugmund wird aktiviert.
Hinweis
Die Funktion der Sprühwasserpumpe wird
mittels einer gelben Kontrolllampe angezeigt, siehe Multifunktionsanzeige.
Ist der Wassertank leer, erlischt die gelbe
Kontrolllampe.
Als Zubehör ist eine Ausführung mit 2 Regulierventilen für seitengetrennte Regelung
der Wassermenge erhältlich.
Wasser-Umlaufsystem
Zur Steigerung der Einsatzdauer (Frischwasservorrat) ist das Gerät mit einem Wasserumlaufsystem ausgestattet. Beim
Wasserumlaufsystem wird Wasser aus
dem Kehrgutbehälter zum Saugmund geleitet und so im Kreislauf gefahren. Zusätzlich kann Frischwasser zudosiert werden.
Kehrgutbehälter bis zum Ende der vor-
Saugrohrabdeckung entfernen.
Wasserzufuhr von Laubsaugerbetrieb
auf Kehrbetrieb umschalten.
Transport
몇 Warnung
Das Gerät muss beim Transport gegen
Verrücken gesichert sein.
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Feststellbremse arretieren.
Gerät an den Rädern mit Keilen si-
chern.
Gerät mit Spanngurten an den Befesti-
gungsösen links und rechts sichern.
몇 Warnung
Beschädigungsgefahr! Die vordere Abschleppöse darf nicht zum Befestigen des
Gerätes verwendet werden.
Abschleppen
Gefahr
Bei Bergungsarbeiten auf öffentlichen Straßen im Gefahrenbereich des fließenden
Verkehrs, Warnkleidung tragen.
Gefahr
Der hydrostatische Antrieb der Kehrmaschine erlaubt ein Abschleppen nur über einige Meter in Schrittgeschwindigkeit aus
dem Gefahrenbereich heraus. Die Kehrmaschine nicht über Schrittgeschwindigkeit
bewegen.
Gefahr
Das Gerät ist für Kranverladung nicht geeignet.
Hinweis
Beim Abschleppen darauf achten, dass
das Besensystem nicht beschädigt wird.
Sprühwasser ablassen.
Kehrgutbehälter entleeren.
Abschleppseil an der Abschleppöse
vorn oder hinten befestigen.
Gerät auf das Transportfahrzeug zie-
hen.
Bypassventil mit Hebel aus Bordwerk-
zeug oder Gabelschlüssel (SW 9) öff-
nen.
Stilllegung
Wenn die Kehrmaschine über längere Zeit
nicht genutzt wird, bitte folgende Punkte
beachten:
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Seitenbesen anheben, um die Borsten
nicht zu beschädigen.
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Kehrmaschine gegen Wegrollen si-
chern, Feststellbremse arretieren.
Kraftstofftank volltanken.
Motoröl und Motorölfilter wechseln.
Bei Frosterwartung Sprühwasser ab-
lassen und prüfen, ob genügend Frost-
schutzmittel im Kühlwasser enthalten
ist.
Wasserbehälter und Leitungssystem
entleeren.
Batterie abklemmen.
Batterie im Abstand von ca. 2 Monaten
laden.
Kehrmaschine innen und außen reini-
gen.
Gerät an geschütztem und trockenem
Platz abstellen.
Pflege und Wartung
Allgemeine Hinweise
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes, dem Auswechseln von Teilen
oder der Umstellung auf eine andere
Funktion ist das Gerät auszuschalten
und gegebenenfalls der Zündschlüssel
abzuziehen.
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage
Batteriesäurestand prüfen.
Lüftungsschlitze der Lichtmaschine rei-
nigen.
Beschreibung siehe Kapitel Wartungsarbeiten.
Hinweis
Alle Service- und Wartungsarbeiten bei
Wartung durch den Kunden, müssen von
einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt
werden. Bei Bedarf kann jederzeit ein Kärcher-Fachhändler hinzugezogen werden.
Wartung durch den Kundendienst
Wartung nach 50 Betriebsstunden:
Erstinspektion durchführen.
Zusätzlich Wartungsarbeiten alle 150 Betriebsstunden
Hinweis
Um Garantieansprüche zu wahren, müssen während der Garantielaufzeit alle Service- und Wartungsarbeiten vom
autorisierten Kärcher-Kundendienst gemäß Wartungsheft durchgeführt werden.
Wartungsarbeiten
Vorbereitung:
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Kehrgutbehälter ganz anheben.
Seitenbesen absenken.
Zündschlüssel auf "0" drehen und
Schlüssel abziehen.
Feststellbremse arretieren.
Gefahr
Bei Reparaturarbeiten auf öffentlichen
Straßen im Gefahrenbereich des fließenden Verkehrs, Warnkleidung tragen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr
Verletzungsgefahr! Bei allen Wartungsarbeiten Kehrgutbehälter ganz hochkippen
und Besensystem absenken, um das Hydrauliksystem drucklos zu machen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Bei Arbeiten im Kehrgutbehälter, Deckel sichern.
Gefahr
Verletzungsgefahr durch nachlaufenden
Motor! Nach dem Abstellen des Motors 5
Sekunden warten. In dieser Zeitspanne unbedingt vom Arbeitsbereich fernhalten.
Vor sämtlichen Wartungs- und Repara-
turarbeiten Gerät ausreichend abkühlen lassen.
– Kühlwasser ist heiß.
– Heiße Teile, wie Antriebsmotor und Ab-
gasanlage nicht berühren.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel
und Benzin nicht in die Umwelt
gelangen lassen. Bitte Boden
schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
Sicherheitshinweise Batterien
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien
unbedingt folgende Warnhinweise:
Hinweise auf der Batterie, in
der Gebrauchsanweisung und
in der Fahrzeugbetriebsanleitung beachten!
Augenschutz tragen!
Kinder von Säure und Batterien
fern halten!
Explosionsgefahr!
Feuer, Funken, offenes Licht
und Rauchen verboten!
Verätzungsgefahr!
Erste Hilfe!
Warnvermerk!
Entsorgung!
Batterie nicht in Mülltonne werfen!
Gefahr
Unfallverhütungsvorschriften sowie DIN
VDE 0510, VDE 0105 T.1 beachten.
Gefahr
Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder
Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole
und Zellenverbinder legen.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit
Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit
an Batterien immer die Hände reinigen.
Gefahr
Brand- und Explosionsgefahr!
– Rauchen und offenes Feuer ist verbo-
ten.
– Räume in denen Batterien geladen
werden, müssen gut durchlüftet sein,
da beim Laden hochexplosives Gas
entsteht.
Gefahr
Verätzungsgefahr!
– Säurespritzer im Auge oder auf der
Haut mit viel klarem Wasser aus- beziehungsweise abspülen.
– Danach unverzüglich Arzt aufsuchen.
– Verunreinigte Kleidung mit Wasser
auswaschen.
Batterie einbauen und anschließen
Kehrgutbehälter anheben.
Batterie in die Batteriehalterung stellen.
Halterungen am Batterieboden fest-
schrauben.
Polklemme (rotes Kabel) am Pluspol
(+) anschließen.
Polklemme am Minuspol (-) anschlie-
ßen.
- 12
13DE
Hinweis
Beim Ausbau der Batterie ist darauf zu achten, dass zuerst die Minuspol-Leitung abgeklemmt wird. Die Batteriepole und
Polklemmen auf ausreichenden Schutz
durch Polschutzfett kontrollieren.
Flüssigkeitsstand der Batterie prüfen
und korrigieren
몇 Warnung
Bei säuregefüllten Batterien regelmäßig
den Flüssigkeitsstand überprüfen.
– Die Säure einer voll geladenen Batterie
hat bei 20 °C das spezifische Gewicht
von 1,28 kg/l.
– Die Säure einer teilentladenen Batterie
hat das spezifische Gewicht zwischen
1,00 und 1,28 kg/l.
– In allen Zellen muss das spezifische
Gewicht der Säure gleich sein.
Alle Zellverschlüsse herausdrehen.
Aus jeder Zelle mit dem Säureprüfer
eine Probe ziehen.
Die Säureprobe wieder in dieselbe Zel-
le zurückgeben.
Bei zu geringem Flüssigkeitspegel Zel-
len mit destilliertem Wasser bis zur
Markierung auffüllen.
Batterie laden.
Zellverschlüsse einschrauben.
Batterie laden
Gefahr
Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschriften beim Umgang mit Batterien beachten.
Gebrauchsanweisung des Ladegerätherstellers beachten.
Gefahr
Batterie nur mit geeignetem Ladegerät laden.
Reifenluftdruck prüfen
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Luftdruckprüfgerät am Reifenventil an-
schließen.
Luftdruck prüfen und bei Bedarf Druck
korrigieren.
Luftdruck vorne3,75 bar
Luftdruck hinten4,75 bar
Rad wechseln
Gefahr
Bei Reparaturarbeiten auf öffentlichen
Straßen im Gefahrenbereich des fließenden Verkehrs, Warnkleidung tragen.
Gefahr
Verletzungsgefahr!
Kehrmaschine auf einer ebenen Fläche
abstellen.
Zündschlüssel abziehen.
Untergrund auf Stabilität prüfen. Gerät
Die Empfehlung des jeweiligen Herstellers
beachten. Weiterfahrt ist unter Einhaltung
der Angaben des Produkt-Herstellers möglich. Reifenwechsel bzw. Radwechsel sobald wie möglich durchführen.
Aufnahmepunkt für Wagenheber (Hinterräder)
Wagenheber an dem entsprechenden
Aufnahmepunkt des Vorder- bzw. Hinterrades ansetzen.
Radmuttern/Radbolzen lösen.
Gerät mit Wagenheber anheben.
Radmuttern/Radbolzen entfernen.
Rad abnehmen.
Ersatzrad ansetzen.
Radmuttern/Radbolzen anlegen.
Gerät mit Wagenheber ablassen.
Radmuttern/Radbolzen anziehen.
Anzugsdrehmoment Vorderreifen
Anzugsdrehmoment Hinterreifen
Hinweis
Geeigneten handelsüblichen Wagenheber
verwenden.
Motorölstand prüfen und Öl nachfüllen
140 Nm
120 Nm
Gefahr
Verbrennungsgefahr!
Motor abkühlen lassen.
Prüfung des Motorölstands frühestens
5 Minuten nach Abstellen des Motors
durchführen.
Kehrgutbehälter anheben.
Aufnahmepunkt für Wagenheber (Vorderräder)
Batterie abklemmen.
Pluspol-Leitung des Ladegerätes mit
dem Pluspolanschluss der Batterie verbinden.
Minuspol-Leitung des Ladegerätes mit
dem Minuspolanschluss der Batterie
verbinden.
Netzstecker einstecken und Ladegerät
einschalten.
Batterie mit kleinstmöglichem Lade-
strom laden.
Hinweis
Wenn Batterie aufgeladen ist, Ladegerät
zuerst vom Netz und dann von der Batterie
trennen.
Die im Lieferumfang zugehörige Aufnahme
verwenden.
14DE
Ölmessstab herausziehen.
Ölmessstab abwischen und einschie-
ben.
Ölmessstab herausziehen.
Ölstand ablesen.
Ölmessstab wieder einschieben.
Für manuell abzuschmierende Schmierstellen--NLGI-Klasse 2
Für automatische Schmieranlagen--NLGI-Klasse 00
Umgebungsbedingungen
Temperatur°C-5 bis +40
Luftfeuchtigkeit, nicht betauend%0 - 90
Geräuschemission
Schalldruckpegel (EN 60704-1)dB(A)77
Garantierter Schallleistungspegel (2000/14/EC)dB(A)107
Gerätevibrationen
Schwingungsgesamtwert (ISO 5349)
Arme, Lenkradm/s
Füße, Pedalm/s
Sitzflächem/s
2
2
2
<2,5
<0,5
<0,5
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhe (4-Besensystem)mm4150 x 1130 x 1904
Länge x Breite x Höhe (2-Besensystem)mm3815 x 1250 x 1904
Leergewichtkg2200-2290
Zulässiges Gesamtgewichtkg3300
Inhalt Kraftstofftank, Diesell78
Wenderadiusmm3100
Wassertankl300
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt:Straßenkehrmaschine
Typ:1.183-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 13019
CISPR 12
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
ICC 2
Gemessen:100
Garantiert:102
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
22DE
- 21
Please read and comply with
these instructions prior to the
initial operation of your appliance. Retain
these operating instructions for future reference or for subsequent possessors.
Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr.
5.956-250!
Contents
Safety instructions . . . . . . . EN . . 1
General notes . . . . . . . .
Symbols on the machine
Symbols in the operating in-
structions. . . . . . . . . . . . EN
Function . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 2
Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . 2
Suitable surfaces. . . . . .
Environmental protection . . EN . . 2
Operating and Functional Ele-
ments . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 3
4-brush system . . . . . . .
2-brush system . . . . . . .
Operator console. . . . . .
Console. . . . . . . . . . . . .
Switch strip . . . . . . . . . .
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . 5
Warning system . . . . . .
Multifunction display . . .
Wiper. . . . . . . . . . . . . . .
Windscreen washer system
Adjust rear mirror . . . . .
Adjust exterior mirror. . .
Heating for exterior mirror
(attachment) . . . . . . . . . EN
Working light . . . . . . . . .
Overall lamp . . . . . . . . .
Combination switch. . . .
Driving direction lever . .
Parking brake . . . . . . . .
Adjusting driver's seat . .
Comfortable seat (accesso-
ry) . . . . . . . . . . . . . . . . . EN
12V connection . . . . . . .
Blower . . . . . . . . . . . . . .
Air-conditioner (accessory)
Fresh air circulation. . . .
Heating . . . . . . . . . . . . .
Before Startup. . . . . . . . . . . EN . . 6
Unloading . . . . . . . . . . .
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . 6
General notes . . . . . . . .
Refuelling . . . . . . . . . . .
Inspection and maintenance
work. . . . . . . . . . . . . . . . EN
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . 6
Starting the machine . . .
Drive the machine . . . . .
Sweeping mode . . . . . .
Emptying waste container
Emptying the waste contain-
er manually . . . . . . . . . . EN
Turn off the appliance . .
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
. . 1
. . 2
. . 2
. . 2
. . 4
. . 4
. . 4
. . 4
. . 4
. . 5
. . 5
. . 5
. . 5
. . 5
. . 5
. . 5
. . 5
. . 5
. . 5
. . 5
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 6
. . 7
. . 9
. . 9
. . 9
Leaf suction (accessory)
Transport . . . . . . . . . . . .
Towing . . . . . . . . . . . . . .
EN
EN
EN
. . .9
. .10
. .10
Shutdown. . . . . . . . . . . . . . .EN . .10
Maintenance and care . . . . .EN . .10
General notes . . . . . . . .
Cleaning. . . . . . . . . . . . .
Maintenance intervals . .
Maintenance Works . . . .
EN
EN
EN
EN
. .10
. .10
. .11
. .12
Accessories . . . . . . . . . . . . .EN . .18
Troubleshooting. . . . . . . . . .EN . .19
Technical specifications . . . .EN . .20
EC Declaration of ConformityEN . .21
Warranty . . . . . . . . . . . . . . .EN . .21
Safety instructions
General notes
Your sales outlet should be informed about
any transit damage noted when unpacking
the product.
Please read the operating instructions
for your machine before using it, and
pay particular attention to the following
safety instructions.
– Warning and information plates on the
machine provide important directions
for safe operation.
– In addition to the information contained
in the operating instructions, all statutory safety and accident prevention regulations must be observed.
Drive mode
Danger
Risk of injury!
Danger of tipping if gradient is too high.
– The gradient in the direction of travel
should not exceed 25%.
Danger of tipping when driving round
bends at high speed.
– Drive slowly when cornering.
Danger of tipping on unstable ground.
– Only use the machine on sound surfac-
es.
Danger of tipping with excessive sideways
tilt.
– The gradient perpendicular to the direc-
tion of travel should not exceed 10%.
– It is important to follow all safety instruc-
tions, rules and regulations applicable
for driving motor vehicles.
– The operator must use the appliance
properly. He must consider the local
conditions and must pay attention to
third parties, in particular children, when
working with the appliance.
– The appliance may only be used by per-
sons who have been instructed in handling the appliance or have proven
qualification and expertise in operating
the appliance or have been explicitly
assigned the task of handling the appliance.
– The appliance must not be operated by
children, young persons or persons
who have not been instructed accordingly.
– It is strictly prohibited to take co-pas-
sengers.
– The appliance may only be started after
the operator has occupied the driver's
seat.
Please remove the ignition key, when
not in use, to avoid unauthorised use of
the appliance.
Never leave the machine unattended
so long as the engine is running. The
operator may leave the appliance only
when the engine has come to a standstill, the appliance has been protected
against accidental movement, if necessary, by applying the immobilization
brake and the ignition key has been removed.
Appliances with combustion engine
Danger
Risk of injury!
– Do not close the exhaust.
– Do not bend over the exhaust or touch
it (risk of burns).
– Do not touch the drive motor (risk of
burns).
– Exhaust gases are poisonous and haz-
ardous to health, do not inhale them.
– The engine requires approx. 3-4 sec-
onds to come to a standstill once it has
been switched off. During this time, stay
well clear of the working area.
Turbine casing
Danger
Risk of injury if the diesel motor is running!
– Never open the side panel of the turbine
casing (below the turbine).
– Do not put your hands inside the turbine
casing.
– Do not spray water into the turbine cas-
ing.
Accessories and Spare Parts
– Only use accessories and spare parts
which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be operated safely and troublefree.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare
parts that are often required.
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
- 1
23EN
Symbols on the machine
Risk of burns on account of hot surfaces!
Allow the exhaust to
cool down sufficiently
before starting work on
the machine.
Symbols in the operating instruc-
tions
Danger
indicates an immediate threat of danger.
Failure to observe the instruction may result in death or serious injuries.
몇 Warning
indicates a possibly dangerous situation.
Failure to observe the instruction may result in light injuries or damage to property.
Note
indicates useful tips and important information.
Function
– The generated dust is bound through
water (1) that is sprayed.
– The side brushes (2) transport the dust
to the front of the suction opening (3).
– The suction turbine (4) sucks in the
waste and transports it to the waste
container (5).
Proper use
Use this appliance only as directed in these
operating instructions.
The machine with working equipment
must be checked to ensure that it is in
proper working order and is operating
safely prior to use. Otherwise, the appliance must not be used.
– This sweeper has been designed to
sweep dirt and debris from outdoor surfaces.
– The appliance should not be used in
closed rooms.
– The machine is not suitable for vacuum-
ing dust which endangers health.
– The machine may not be modified.
– Never vacuum up explosive liquids,
combustible gases or undiluted acids
and solvents. This includes petrol, paint
thinner or heating oil which can generate explosive fumes or mixtures upon
contact with the suction air. Acetone,
undiluted acids and solvents must also
be avoided as they can harm the materials on the machine.
– Do not sweep/vacuum up any burning
or glowing objects.
– The machine is only suitable for use on
the types of surfaces specified in the
operating instructions.
– The machine may only be operated on
the surfaces approved by the company
or its authorised representatives.
– The machine may not be used or stored
in hazardous areas. It is not allowed to
use the appliance in hazardous locations.
– The following applies in general: Keep
highly-flammable substances away
from the appliance (danger of explosion/fire).
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send
it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for
recycling. Batteries, oil, and
similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances
using appropriate collection
systems.
24EN
- 2
Operating and Functional Elements
Figure 1
1 Steering wheel
2 Operator console
3 Lights
4 Right side bush, front
(only 4 brush system)
5 Right side bush, rear
(only 4 brush system)
6 Left side bush, front
(only 4 brush system)
7 Left side bush, rear
(only 4 brush system)
8 Bulk waste flap
9 Driver seat
10 Waste container
11 Fuel tank
12 Wiper
13 Right exterior mirror
14 Left exterior mirror
15 Rear-view mirror
16 Water cooler
17 Oil cooler
18 Cooler for air-conditioner (accessory)
19 Container for wiper water
20 Fuse box driver cabin
21 Brake pedal
22 Drive pedal
23 Pedal for raising/lowering bulk waste
flap
24 Fuse box motor room
25 Towing eye, front
26 Towing eye, rear
27 Overall lamp
28 Stop for side brush elevation
(only 2-brush system)
Figure 2
- 3
25EN
4-brush system
– Pedal for raising/lowering bulk waste
flap
Operator consoleConsole
Figure 3
2-brush system
Pedal for raising/lowering bulk waste
–
flap
Figure 4
Figure 6
1 Display
2 Setting the speed of the side-brushes
3 Working hydraulics
1. Step = switch on the working hydraulics
2. step = switch on the suction turbine
and the side-brushes
4 raising the suction mouth
5 Ignition lock
6 Windscreen washer system
7 Wiper
8 Heating for exterior mirror (attachment)
9 Overall lamp
10 Switch for working lamp
11 Adjusting the steering column
12 Combination switch
13 Driving direction lever
14 Warning system
Figure 7
1 Raise/lower side-brushes
Hydraulic side-brush release (attachment)
2 Move in/out the joystick of the side-
brush
3 Lock side-brush
4 Inclination of side-brush, left
(only 4 brush system)
5 Setting the motor rpm
6 Turn on/off the spray water
7 Raise/lower waste container
8 Inclination of side-brush, right
Turning on/off the warning system:
Press the switch for warning system.
Multifunction display
Display row2
Battery voltage
Display row1
Vehicle voltage
Display row1
Motor on
Motor off
Ignition on
Motor on
Combination switch
Figure 9
Keys
Motor rpm(1)
Display row1
Cool water temperature(2)
Display row1
Warning tone 1 (- - - -)> 108 °C
Warning tone 2 (____)> 115 °C
Temperature of hydraulic
oil
Display row1
Warning tone 1 (- - - -)> 75 °C
Warning tone 2 (____)> 80 °C
Acknowledgement(3)
Fuel tank level(4)
Display row1
Warning tone 1 (- - - -)< 15 l
Acknowledgement(4)
Water tank level(5)
Display row2
Call off(5)
Operating hours meter for
motor
Display row2
Call off(6)
Operating hours meter for
turbine
Display row2
Driving route(7)
Display row2
Speed(8)
Display row2
(3)
(6)
(6)
Motor off
Ignition on
Service intervalSIA
Display row2
Filter replacement> 320 h
Indicator lamps
Blinker left/right(9)
Full beam(10)
Activate parking brake(11)
Preglowing (hold for 3 seconds)(12)
Waste container is raised(13)
Motor oil pressure is too low(14)
Battery charge is low(15)
Air filter is dirty(16)
Spray water pump is switched on (17)
Wiper
Turn on/off the wiper:
Press the switch for wiper.
– 1. stage = interval
– 2. stage = constant
Windscreen washer system
Turn on/off the windscreen washer system.
Press the switch for windscreen washer
system.
Spray water for the front wiper is activated.
Adjust rear mirror
Adjust rear mirror manually.
Adjust exterior mirror
Adjust the left and right exterior mirror
manually.
Heating for exterior mirror (attach-
ment)
Turn on/off the heating for the exterior mirror.
Press the switch for heating for exterior
mirror.
Working light
Turning on/off the working light:
Press the switch for the working light.
Overall lamp
Turning on/off the overall lamp:
Press the switch for the overall lamp.
position by attempting to move it backwards and forwards.
Adjusting the seat springs
Turn the hand-wheel at the rear of the
seat.
– In clock-wise direction: Spring harder
– Anti-clockwise direction: Spring softer
Comfortable seat (accessory)
Adjusting the seat position
Press the lever (1).
Slide seat, release lever and lock in
place.
Check that the seat is properly locked in
position by attempting to move it backwards and forwards.
Adjusting the seat springs
Tilt the lever (2) until the scales show
your body weight.
– Set the body weight between 50-130
kg.
– If you tilt until the end, the setting is
done for 50 kg.
Adjust seat position
Tilt the handle (3).
Adjust the seat.
12V connection
Insert the consumer load at 12V-con-
nection.
(see switch strip)
Blower
Switch on/off the blower.
(see switch strip)
– for heating: level 2
– for air-conditioner: level 3
Air-conditioner (accessory)
Turn on/off the air-conditioner.
(see switch strip)
Fresh air circulation
Activate the slide.
(see switch strip)
– Slide is pushed in = fresh air
– Slide is pulled out = air circulation
Heating
Activate the slide.
(see switch strip)
– Slide is pushed in = cold
– Slide is pulled out = warm
Before Startup
Unloading
Note
The appliance is fitted with tension belts for
safe transport.
To unload the machine, proceed as follows:
Remove tension belts.
Release parking brake.
Drive down the appliance from the
transport vehicle.
Start up
General notes
Park the sweeper on an even surface.
Remove ignition key.
Lock parking brake.
Refuelling
Danger
Risk of explosion!
– Only use the fuels specified in the Op-
erations Manual.
– Do not refuel the machine in enclosed
spaces.
– Smoking and naked flames are strictly
prohibited.
– Ensure that no fuel reaches the hot
open surfaces.
Switch off engine.
Open fuel filler cap.
Fill in diesel.
Fill in the tank up to a level 1 cm below
the lower edge of the filling nozzle because the fuel expands on heating.
Wipe off any spilt fuel and close fuel fill-
er cap.
Fuelling using a can
– Estimate the fuel requirement in order
to avoid overflows.
Fuelling using the fuelling gun
– Insert the fuelling gun as deep as possi-
ble into the fuel nozzle. Do not add any
more fuel once the fuelling gun stops
according to the settings.
Inspection and maintenance work
Check engine oil level. *
Check water cooler and maintain it. *
Check tyre pressure. *
Check fill level of fuel tank. *
Adjust driver's seat.
Check suction channel. *
Check setting of suction opening. *
Check lights and ensure that they are
functioning properly. *
Check signaling and warning systems
for proper functioning. *
Fill the water reservoir. *
Check side brush. *
Empty waste container.
* For description, see section on Care and
maintenance.
몇 Warning
Rectify any defect you may find immediately or bring the vehicle to a halt.
Operation
Starting the machine
Sit on the driver's seat.
Do NOT press the accelerator pedal.
Lock parking brake.
Switch off the working hydraulic.
Set the drive direction indicator to posi-
tion (0) (neutral).
Pre-heat
Turn the ignition key to position "I".
Pre-heat lamp glows.
Start the engine
When the pre-heating lamp goes off,
turn the ignition key to position "II".
If the machine starts, release the igni-
tion key.
Note
Never operate the starter motor for longer
than 10 seconds. Wait at least 10 seconds
before operating the starter motor again.
Drive the machine
Drive forward
Press the brake pedal.
Set the drive direction indicator to posi-
tion (1) (drive forwardl).
Release parking brake.
Press accelerator pedal down slowly.
Reverse drive
Danger
Risk of injury! While reversing, ensure that
there is nobody in the way, ask them to
move if somebody is around.
Press the brake pedal.
28EN
- 6
Set the drive direction indicator to posi-
tion (2) (reverse drive).
Release parking brake.
Press accelerator pedal down slowly.
Note
Driving method
– A warning tone is sounded while revers-
ing.
– The accelerator pedal can be used to
vary the driving speed infinitely.
– Avoid pressing the pedal suddenly as
this may damage the hydraulic system.
– In the event of power loss on inclined
surfaces, slightly reduce the pressure
on the accelerator pedal.
– Change the driving direction only after
the vehicle has come to a halt.
Brakes
Release the accelerator pedal, the ma-
chine brakes automatically and stops.
Note
The braking effect can be supported by
pressing the foot-brake.
Driving over obstacles
몇 Warning
Raise the side-brushes and the suction
opening before overtaking hurdles.
Hurdles up to 150 mm in height:
Bypass the hurdle slowly and carefully
at an angle of 45°.
Hurdles more than 150 mm in height:
Only drive over these obstacles using a
suitable ramp.
몇 Warning
Risk of damage! Ensure that the vehicle
does not get stuck up.
Sweeping mode
Switching on the working hydraulics
Turn on the working hydraulics (1st lev-
el).
(see operating panel).
Switch on the suction turbine and the
side-brushes (2nd step).
Note
Only driving is possible if the working hydraulics is switched off.
Adjusting the side-brush speed
Set the side-brush speed on the speed
regulator.
(see operating panel).
– In clock-wise direction: Side-brush
speed increases
– Anti-clockwise direction: Side-brush
speed decreases
Turn on/off the spray water
Press spray water button.
(see console ).
Spray water for side-brushes and suction
opening gets activated.
Note
The function of the spray-water pump is
displayed on a yellow indicator lamp, see
multi-functional display.
If the tank is empty, the yellow indicator
lamp goes off.
Switch-off spray water.
Fill the water reservoir.
Regulate the water flow to the sidebrushes.
Set the lever for recycling to ON.
Regulate additional supply of fresh wa-
ter to the suction opening using the le-
ver for suction opening.
Switch on the suction turbine; start
cleaning work.
After finishing operations, switch off the
suction turbine approx. 30 seconds af-
ter the suction opening has got raised.
This will prevent water from leaking
when the appliance has been switched
off.
Danger
Risk of injury! If the bulk waste flap is open,
stones or gravel may be flung forwards by
the roller brush. Make sure that this does
not endanger persons, animals or objects.
몇 Warning
Do not sweep up packing strips, wire or
similar objects as this may choke up the
suction canal.
몇 Warning
To avoid damaging the floor, do not continue to operate the sweeping machine in the
same position.
Note
To achieve an optimum cleaning result, the
driving speed should be adjusted to take
specific situations into account.
Note
During operation, the waste container
should be emptied at regular intervals.
Setting the motor rpm
Set the idle running for the motor rpm
setting to 1600-1800 1/min.
(see console ).
Note
The motor rpm can be called via the multifunctional display.
Adjust the water flow to the side-brush-
es using the regulation valve.
– In clock-wise direction: Water flow in-
creases
– Anti-clockwise direction: Water flow de-
creases
Note
There is an accessory with 2 regulation
valves for separately controlling the water
flow to both the sides.
Water circulation system
The applicance is fitted with a water circulation system for increasing the duration of
usage (fresh water reservoir). In the water
circulation system, the water from the
waste container is guided to the suction
opening and thus circulated. Further, it is
also possible to add fresh water.
Fill the waste container with water up to
the end of the front slant. To suck in
leaves, fill lesser quantity of water in the
waste container.
Every time you empty the waste con-
tainer, rinse the sieve in the waste con-
tainer using the water hose and clean
the space behind the sieve.
Set the lever for recycling to OFF while
operating without water circulation.
Operating without water circulation system
When the appliance is switched off,
make sure the lever for recycling is set
to OFF because otherwise the hoses
leading to the suction opening will get
blocked.
The sieve and the space behind the
sieve must be cleaned every time you
empty the waste container even if you
are operating the appliance without wa-
ter circulation.
Raise/lower side-brushes
4-brush system:
Press the toggle switch downward. The
side-brushes will be lowered.
(see console ).
- 7
29EN
Press the toggle switch upward. Side
brushes lift up.
2-brush system:
Press the toggle switch downward. The
side-brushes will be lowered.
(see console ).
Press the toggle switch upward. Side
brushes lift up.
Hydraulic side-brush relief (attachment)
– The hydraulic side-brush relief reduces
the contact pressure of the brush on the
track.
– The floor is protected against friction
and wear if the brushes are relieved
and this also increases the life of the
brushes.
– The relief can be adjusted in infinitely
variable steps depending on the track
surface and the dirt that appears.
Raise/lower side-brushes:
Press the toggle switch downward. The
side-brushes are lowered; the relief is
deactivated.
(see console ).
Toggle switch in central position. The
side-brushes are lowered; the relief is
activated.
Press the toggle switch upward. Side
brushes lift up.
Setting the hydraulic side-brush relief:
Setting the relief of the brushes at the
speed regulator.
PositionRelief on the brushes
1minimum
5-8medium (recommended
setting)
11maximum
Stop side-brush lift up (only 2-brush
system)
The side-brushes can individually be
stopped in a raised position.
Move in/out the side-brush
Move joystick to position (2). Side-
brushes are driven out.
Move joystick to position (4). Side-
brushes are drawn in.
Note
Only 2-brush system: The side-brushes
can only be driven out when they are rotating.
Sweeping in larger objects
Note
To sweep in larger objects such as beverage cans or larger quantities of leaves, it is
necessary to briefly raise the bulk waste
flap.
Raising bulk waste flap:
Press the pedal for the bulk waste flap
forwards and keep pressed down.
To lower it, take foot off pedal.
Note
An optimum cleaning result can only be
achieved if the bulk waste flap has been
lowered completely.
Sweeping dry floors
To avoid deposits in the suction channel
and durst formation, the water supply to the
brush nozzles must be on.
Switch on the spray water.
(see console ).
Sweeping damp or wet floors
Switch off the water supply to the brush
nozzles if there is practically no dust formation.
Switch-off spray water.
(see console ).
Note
To achieve an optimum cleaning result, the
driving speed or rahter the sweeping width
should be adjusted to take specific situations into account.
Sweeping plane surfaces
Drive out the side-brushes (2).
Drive in the side-brushes (4).
Note
The sweeping width should be adjusted according to how dirty the plane surface is so
that the waste can be sucked in completely.
Inclination of the front side-brushes (only 4-brush system)
The inclination of the front side-brushes
can be adjusted according to the geometry
of the driving path.
Tilt the right side-brushes (1).
Tilt the left side-brushes (2).
Sweeping along the limitations of the
driving path (only 4-brush system)
Close the ball tap when the side-brush-
es are lifted up.
The front side-brushes can be driven in or
out depending on how dirty the plane surface is.
30EN
Tilt the right side-brushes if required.
- 8
Loading...
+ 298 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.