Kalorik TKG ROLLIE User Manual

Page 1
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/132
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
140417
230V~ 50Hz 230W
TKG ROLLIE®
Vertikaler Grill
Vertical Grill
Grill vertical
Verticale Grill
Parrilla Vertical
Grelhador Vertical
Grill verticale
Grill Pionowy
Grill Vertical
Vertikálny gril
Page 2
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
2 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 2/132
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Einfülltrichter
2. Garraum
3. Cool Touch Silikonring
4. Gehäuse
5. Betriebsleuchte (rot)
6. Temperaturkontrollleuchte (grün)
7. Reinigungsbürste
8. Spieße (5)
9. Stopfer zum Verdichten von
Nahrungsmitteln im Garraum (siehe REZEPTE)
10. Netzkabel und Stecker
11. Sprühflasche für Öl
GB
1. Funnel
2. Cooking chamber
3. Silicone cool-touch ring
4. Housing
5. Power light (Red)
6. Temperature light (Green)
7. Cleaning brush
8. Wooden skewers (5)
9. Packer used to pack food products in
the cooking chamber (refer to RECIPE)
10. Power cord
11. Spray bottle for oil
F
1. Entonnoir
2. Chambre de cuisson
3. Anneau isolant en silicone
4. Boîtier
5. Témoin lumineux de mise sous tension
(rouge)
6. Témoin lumineux de température (vert)
7. Brosse de nettoyage
8. Piques à brochette en bois (5)
9. Tige "Packer" pour compacter de la
nourriture dans la chambre de cuisson (voir RECETTES)
10. Cordon d’alimentation
11. Bouteille vaporisateur d’huile
1
2
5 7
6
8
9
4
10
3
Page 3
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
3 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 3/132
Fax +32 2 359 95 50
NL
1. Vultrechter
2. Gaarruimte
3. Cool touch siliconen ring
4. Behuizing
5. Spanningscontrolelampje (rood)
6. Temperatuurcontrolelampje (groen)
7. Reinigingsborsteltje
8. Houten spiesjes (5)
9. Stopper om voedingsmiddelen aan te
stampen in de gaarruimte (zie hoofdstuk RECEPTEN)
10. Snoer
11. Spuitfles voor olie
SP
1. Embudo
2. Cámara de cocción
3. Anillo de silicona, fresco al tacto
4. Carcasa
5. Luz de encendido (roja)
6. Luz de temperatura (verde)
7. Cepillo de limpieza
8. Brochetas de madera (5)
9. "Packer", se utiliza para el embasado
de productos alimenticios en la cámara de cocción (consulte RECETAS)
10. Cable de alimentación
P
1. Funil
2. Câmara de confecção
3. Anel de silicone antitérmico
4. Corpo do motor
5. Sinalizador luminoso de
funcionamento (vermelho)
6. Luz indicadora da temperatura
(verde)
7. Escova para limpeza
8. Espetos de madeira (5)
9. Empurrador utilizados para empacotar
aimentos na câmara de confecção (consulte as RECEITAS)
10. Cabo da alimentação
I
1. Imbuto
2. Vano cottura
3. Anello di silicone, anti-scottatura
4. Alloggio
5. LED rosso
6. Spia luminosa di temperatura (verde)
7. Spazzolina di pulizia
8. Spiedi di legno (5)
9. Premitore usato per premere prodotti
nel vano di cottura (vedere RICETTE)
10. Cavo d’alimentazione
PL
1. Wlew
2. Komora grilla
3. Gumowany pierścień izolacyjny
4. Obudowa
5. Lampka kontrolna zasilania (czerwona)
6. Lampka kontrolna temperatury
(zielona)
7. Szczoteczkę do czyszczenia
8. Drewniane patyczki (5)
9. Popychacz (zob. PRZEPISY)
10. Przewód zasilający
RO
1. Palnie
2. Recipient de gatit
3. Invelis de silicon
4. Carcasa
5. Lampă funcţionare (rosu)
6. Indicator de temperatura (verde)
7. Perie de curatat
8. Tepuse lemn (5)
9. Ambalator folosit pentru a ambala
alimentele in recipientul de gatit (vezi RETETE)
10. Cablu de alimentare
SK
1. Lievik na plnenie
2. Varný priestor
3. Silikónový prstenec chladný na dotyk
4. Kryt
5. Kontrolka prevádzky (červená)
6. Kontrolka teploty (zelená)
7. Čistiaca kefka
8. Drevené špízy (5)
9. Nástroj na zatláčanie potravín vo
varnom priestore (pozri Recepty)
10. Sieťový kábel
Page 4
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
4 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 4/132
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, besonders wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Motorgehäuse Ihres Gerätes niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie niemals ein Teil Ihres Gerätes in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Page 5
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
5 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 5/132
Fax +32 2 359 95 50
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an
einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen
wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche damit es
nicht fallen kann.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt wird.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie die verschiedenen Teile des Gerätes montieren, auseinandernehmen oder reinigen.
Es sollte kein Material wie ein Tischtuch oder Kunststoff zwischen
dem Gerät und der Oberfläche geben. Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Decken Sie das Gerät nicht ab.
Achten Sie darauf, dass die Beschichtung des Garraums nicht
abgekratzt wird, da ansonsten kleine Teile der Beschichtung in die Nahrung gelangen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nur die mitgelieferte Reinigungsbürste, um die Nahrung abzukratzen.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den
heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt. Berühren Sie nicht die warmen Teile des Gerätes, sondern benutzen Sie die Plastikgriffe. Tragen Sie Ofenhandschuhe. Achten Sie darauf, dass das Heizelement nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommt.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit
Nahrungsmitteln ist.
Bei Gebrauch niemals das Gerät umstellen.
Page 6
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
6 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 6/132
Fax +32 2 359 95 50
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder
irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
Achtung: Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des
Gerätes angebracht wurde, ist dies ein Warnhinweis. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche kann während des Gebrauches heiß werden.
Das Symbol wurde immer auf der Oberfläche mit der höchsten Temperatur angebracht. Aber auch die anderen metallischen oder nichtmetallischen Oberflächen können während des Gebrauches heiß werden. Deshalb ist es ratsam, sie immer mit Vorsicht zu handhaben und wenn möglich mit hitzebeständigen Handschuhen oder einem anderen Temperaturschutz zu arbeiten. Im Zweifelsfall bezüglich der Temperatur einer bestimmten Oberfläche ist es immer ratsam, sich zu schützen.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Dieses Gerät ist bestimmt für Haushaltsanwendungen und ähnliche Nutzanwendungen
wie:
Dem Personal vorbehaltene Küchenecken in Laden, Büros und anderen berufsmäßigen Umgebungen. Bauernhöfe. Die Benutzung durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen. Umgebungen des Gästehaustyps.
BEMERKUNG
Das Gerät hat ein kurzes Kabel damit der Benutzer nicht darüber fallen oder darauf treten kann. Sie können durchaus eine Verlängerungsschnur benutzen. Achten Sie dennoch auf folgendes:
Die Spannung der Verlängerungsschnur sollte mindestens 16 Ampere sein. Eine
Verlängerungsschnur von weniger als 16 Ampere könnte überheizen und beschädigt werden.
Um Unfälle zu vermeiden, darauf achten, dass die Anschlussleitung nicht
herunterhängt und Sie darüber stolpern.
Page 7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
7 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 7/132
Fax +32 2 359 95 50
EINLEITUNG
Der Rollie® Grill ist ein benutzerfreundliches Gerät. Die einzigartige Ausführung kocht
Nahrungsmittel mit minimalem Raumbedarf und kann fast überall benutzt werden.
Der Rollie® Grill kann Eier und andere Nahrungsmittel auf viele verschiedene Weisen kochen, und ist deshalb ein äußerst praktisches Gerät für die Zubereitung des Frühstücks oder für gesunde Snacks.
EIGENSCHAFTEN DES ROLLIE® GRILLS:
1. Garraum: Ermöglicht es Ihnen, bis zu 2 GROßE Eier zur gleichen Zeit zu kochen, und hat
eine Antihaftbeschichtung, damit der Garraum leicht gereinigt werden kann.
2. Cool Touch Oberfläche der Griffzone: Der einzigartige Silikon-Gummimantel des Gerätes
bietet einen Wärmeschutz für eine sichere Handhabung.
3. Kontrollleuchten: Wenn das Gerät ans Stromnetz angeschlossen wird, leuchtet die rote
Kontrollleuchte auf. Wenn der Rollie® Grill betriebsbereit ist, leuchtet die grüne
Kontrollleuchte auf.
4. Der Mehrzweckstopfer ermöglicht es Ihnen, den Rollie® Grill auch mit Fleisch oder mit Teig
zu verwenden, und vergrößert also noch die Vielseitigkeit des Grills, die ihn von anderen ähnlichen Geräten unterscheidet.
5. Der Rollie® Grill kann auch benutzt werden zum Braten mit Spießen (5 Spieße sind im
Lieferumfang).
6. Eine Reinigungsbürste ist im Lieferumfang.
7. Keine Montage nötig.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das Innere des Garraums wie beschrieben im Kapitel
“REINIGUNG”. TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN!
Während des ersten Gebrauchs entwickelt die Antihaft-Beschichtung Qualm. Dieser Rauch
ist NICHT schädlich und verschwindet nach kurzer Zeit.
Vor dem ersten Gebrauch:
1) Stellen Sie den Rollie® Grill auf eine flache, ebene Oberfläche.
2) Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, und heizen Sie das Gerät mindestens 10
Minuten auf. Es könnte dabei Rauch entstehen, dies ist normal. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät völlig abkühlen. Reinigen Sie es dann wie beschrieben im Kapitel “REINIGUNG”.
GEBRAUCH
Stellen Sie das Gerät auf eine flache, hitzebeständige, ebene Oberfläche. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Die rote Betriebsleuchte (5) leuchtet auf und
zeigt an, dass das Gerät funktioniert.
Die grüne Temperaturkontrollleuchte (6) leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist.
Anmerkung: Während des Gebrauchs wird diese grüne Kontrollleuchte regelmäßig an- und ausgehen.
Achtung: Während des Gebrauchs wird der Garraum heiß. Das Gerät könnte auch Dampf erzeugen. Benutzen Sie immer Ofenhandschuhe als Schutz, wenn Sie das Gerät handhaben
Page 8
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
8 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 8/132
Fax +32 2 359 95 50
oder wenn Sie die Speisen aus dem Gerät nehmen. Berühren Sie niemals die heißen Oberflächen.
Sobald die grüne Leuchte an ist und das Gerät betriebsbereit ist, benutzen Sie ein
Speiseöl-Spray. Halten Sie dazu das Gerät waagerecht, sprühen Sie ein “Antihaft-Speiseöl-
Spray” in den Garraum, und stellen Sie dann das Gerät aufrecht. Dieses Verfahren hat sich
als sehr effizient erwiesen.
Alternativ können Sie einen Teelöffel Speiseöl in den Garraum gießen und, indem Sie mit
dem Handgelenk Kreisbewegungen machen, die Wände des Garraums mit Speiseöl überziehen, bevor Sie die Zutaten hinzufügen.
Allgemeiner Gebrauch
Besprühen Sie den Rollie® Garraum mit Antihaft-Speiseölspray, oder gießen Sie einen
Teelöffel Speiseöl in den Garraum und überziehen Sie die Wände des Garraumes wie oben beschrieben.
Schlagen Sie 1-2 große Eier direkt in den Garraum. Für hartgekochte Eier, ungefähr 6-8 Minuten kochen: Dann sollten die Eier normalerweise
aus dem Garraum aufsteigen (ein leichtes Schütteln oder die Verwendung eines Spießes sind hilfreich).
Für weiche Eier nehmen Sie diese einfach nach ungefähr 5 ½ Minuten aus dem Garraum
heraus.
Tipps
Bevor Sie den Stecker des Rollie® Grills in eine Steckdose stecken, stellen Sie sicher, dass
das Gerät gründlich gereinigt ist.
Benutzen Sie normale oder große Eier (für beste Ergebnisse benutzen Sie herkömmliche
Eier ohne Zusatzstoffe).
Nicht mehr als zwei große Eier gleichzeitig benutzen. Vor jedem Gebrauch “ANTIHAFT-SPEISEÖLSPRAY” in den Garraum sprühen, oder einen
Teelöffel Speiseöl in den Garraum gießen und die Wände des Garraumes überziehen.
Das Eigelb und das Eiweiß nicht vermischen (die Eier nicht schlagen soweit nicht anders im
Rollie® Rezeptbuch angegeben).
Es ist normal, dass die Garergebnisse bei mehrmaligem Gebrauch voneinander leicht
abweichen können.
Die Garzeit kann variieren je nach den Lebensmitteln, je nach der Anfangstemperatur
oder je nach der eingefüllten Menge.
Die Spieße dienen der einfacheren Entnahme der fertig gegarten Lebensmittel.
o Wenn Sie zum Beispiel einen eingerollten Tortilla-Wrap, oder ein ähnliches in den
Garraum geben, ist ein Spieß sehr nützlich um das eingerollte Nahrungsmittel in den Garraum und gegen die Wände zu drücken und in der Mitte weit offen zu lassen.
o Spieße können während des Garprozesses in die Nahrung gesteckt werden,
damit Sie die Nahrung einfach herausziehen können.
o Benutzen Sie nur die mitgelieferten Spieße (oder Holzspieße). Metallspieße
könnten die Antihaft-Beschichtung im Garraum dauerhaft beschädigen.
Eier können auf verschiedene Weisen gekocht werden. Sie brauchen nicht zu warten, bis
die Eier völlig gekocht sind: Eier können früher oder später herausgeschüttet werden je nachdem, ob Sie weiche, mittelmäßige, oder harte Eier wollen.
Rühreier werden größer, wenn sie gekocht werden. Um diesen Effekt zu verringern,
empfehlen wir Ihnen die geschlagenen Eier mit gemahlenen Keksen zu vermischen, und stellen Sie sicher dass Sie den Garraum nicht mehr als zur Hälfte füllen.
Alle Nahrungsmittel, und insbesondere Fleisch und Geflügel, sollten vor dem Kochen
gründlich aufgetaut werden.
Page 9
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
9 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 9/132
Fax +32 2 359 95 50
Wir empfehlen den Gebrauch eines Fleischthermometers um sicherzustellen, dass die
Nahrung gut gar gekocht ist.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät völlig abkühlen, bevor
Sie es reinigen.
Wischen Sie die Außenseite mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Benutzen Sie die mitgelieferte Bürste um die Innenseite zu reinigen. Streichen Sie eine
kleine Menge Spülmittel auf die befeuchtete Bürste und reinigen Sie den Garraum gründlich. Danach mit Leitungswasser ausspülen. Sie können dann das Gerät auf einem trockenen Küchenpapier auf den Kopf stellen um es trocknen zu lassen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel, der Stecker und die Kontrollleuchten nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT, DAS NETZKABEL ODER DEN STECKER NIEMALS IN WASSER ODER
ANDERE FLÜSSIGKEITEN.
Der “Stopfer” kann in warmem Seifenwasser gereinigt werden. Gut spülen und unmittelbar
abtrocknen.
Reinigen Sie niemals die Innenseite des Garraums, die Außenseite des Grills oder den
Stopfer mit Scheuer- oder Schleifmitteln, Topfreiniger oder Stahlwolle, denn sonst wird die Beschichtung beschädigt.
Gießen Sie wenn nötig ein wenig Pflanzenöl in den Garraum, um hartnäckige Reste zu
entfernen und lassen Sie es 5 Minuten einweichen, bevor Sie es mit der mitgelieferten Bürste reinigen. Sie können gegebenenfalls auch die Spitze eines Spießes benutzen um hartnäckige Reste am Boden des Garraumes zu entfernen.
REZEPTE
Brauchbare Tipps: Die rote Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Gerät angeschaltet ist. Wenn die grüne
Kontrollleuchte zum allerersten Mal aufleuchtet, ist der Rollie® betriebsbereit. Während des Gebrauchs wird die grüne Kontrollleuchte regelmäßig an- und ausgehen.
Benutzen Sie vor jedem Gebrauch Antihaft-Speiseölspray. Es wird empfohlen, einen Spieß in die Mitte des gefüllten Garraums zu stecken um ein
einfaches Herausnehmen der Nahrung zu gewährleisten.
Benutzen Sie den mitgelieferten Stopfer um die eingefüllten Zutaten anzudrücken, wenn
Sie den Garraum füllen.
Die fertiggegarten Lebensmittel legen Sie nach der Entnahme auf einen Teller. Nach Herausnehmen der Nahrung können Sie diese auch umdrehen und erneut für etwa
2 Minuten in den Garraum geben um ein knuspriges Produkt zu erhalten.
Reinigen Sie den Garraum zwischen zwei Zubereitungen falls Sie die Rezeptur verändern.
Rollie® Eier
Zutaten: 1 oder 2 große Eier
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl.
Schlagen Sie 1-2 große Eier auf und füllen diese direkt in den Garraum. Für hart gekochte Eier, ungefähr 6-8 Minuten kochen. Dann sollten die Eier normalerweise
aus dem Garraum aufsteigen. Ansonsten können Sie die Eier auch durch ein leichtes Schütteln oder die Verwendung eines Spießes entnehmen.
Page 10
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
10 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 10/132
Fax +32 2 359 95 50
Für weiche Eier schütten Sie einfach die Eier nach ungefähr 5 ½ Minuten aus dem
Garraum heraus.
Rollie® Eiweiß
Zutaten: 3 große Eier
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl.
Trennen Sie die Eigelb und Eiweiß. Gießen Sie das Eiweiß direkt in den Garraum. Ungefähr 6-8 Minuten kochen. Zu dieser Zeit kommt das fertig gegarte Eiweiß aus dem
Garraum heraus.
Rollie® Feta und Ei
Zutaten: 1 großes Ei 4-5 Würfel Fetakäse
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl.
Schlagen Sie 1 großes Ei direkt in den Garraum. Stecken Sie 4-5 kleine Würfel Fetakäse ungefähr 1cm voneinander getrennt auf einen
Holzspieß. Stecken Sie den Spieß mit dem Käse in die Mitte des Eis im Garraum.
Ungefähr 6-8 Minuten kochen. Zu dieser Zeit kommt die Feta-Eierrolle normalerweise aus
dem Garraum heraus.
Rollie® Speck-Ei
Zutaten: 1 großes Ei 1 gebratener Speckstreifen
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl.
Schlagen Sie 1 großes Ei direkt in den Garraum. Nehmen Sie einen Holzspieß und stecken
Sie den gebratenen Speckstreifen wellenförmig gefaltet auf den Spieß.
Stecken Sie den Holzspieß mit dem vorgekochten Speckstreifen in die Mitte des Eis. Ungefähr 6-8 Minuten kochen. Nach dieser Zeit kommt die Speck-Ei-Rolle aus dem
Garraum.
Rollie® Ei mit Wurst
Zutaten: 1 großes Ei 1 gebratene Frühstückswurst
Page 11
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
11 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 11/132
Fax +32 2 359 95 50
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl.
Schlagen Sie 1 großes Ei direkt in den Garraum. Stecken Sie einen Holzspieß in die Mitte der gebratenen Wurst und stecken Sie den
Holzspieß mit der Wurst in die Mitte des Eis im Garraum.
Ungefähr 5-7 Minuten kochen. Nach dieser Zeit kommt die Wurst-Eier-Rolle normalerweise
aus dem Garraum heraus.
Rollie® Eiroulade
Zutaten: 1 großes Ei Für die Roulade: 1 dünne Scheibe Salami, Schinken, oder Fleisch Ihrer Wahl
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl.
Rollen Sie Ihre “Roulade” in Rohrform, so dass sie in den Rollie® hineinpasst. Stecken Sie die eingerollte “Roulade” bis zum Boden des Garraums und verwenden Sie
wenn nötig einen Holzspieß.
Schlagen Sie 1 großes Ei direkt in den Garraum. Ungefähr 6-8 Minuten kochen. Nach dieser Zeit kommt die "Roulade" aus dem Garraum
heraus.
Rollie® Ei-Hotdog
Zutaten: 1 großes Ei 1 dünnes Hotdog-Würstchen
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl.
Schlagen Sie 1 großes Ei direkt in den Garraum. Stecken Sie einen Holzspieß in das Hotdog-Würstchen und stecken Sie den Spieß mit dem
Würstchen in die Mitte des Eis im Garraum.
Ungefähr 6-8 Minuten kochen. Zu dieser Zeit kommt das Ei-Hotdog aus dem Garraum
heraus.
Rollie® Gemüse-Tortilla
Zutaten: 1 Stück Tortilla/Wrap 3 Eiweiß 1 Teelöffel gehackte rote Paprika, nach Geschmack 1 Teelöffel gehackte grüne Paprika, nach Geschmack 1 Teelöffel gehackte Zwiebel, nach Geschmack 1 Teelöffel gehackter Spinat, nach Geschmack Salz und Pfeffer nach Geschmack
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl.
Page 12
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
12 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 12/132
Fax +32 2 359 95 50
Alle Zutaten (außer der Tortilla/dem Wrap) in einer mittelgroßen Schüssel miteinander
vermischen.
Schneiden Sie die Tortilla/den Wrap zu einer Größe von 10 x 15cm, rollen Sie die
Tortilla/den Wrap in Rohrform und stecken Sie die Tortilla/den Wrap in den Garraum.
Gießen Sie die vermischten Zutaten in den Garraum bis ca. 2,5cm unter dem oberen Rand
der Tortilla/Wrap-Rolle.
Ungefähr 6-8 Minuten kochen. Nach dieser Zeit kommt die Tortilla/Wrap aus dem Garraum
heraus. *Für ein knusprigeres Ergebnis drehen Sie die Roulade um und geben sie für ca. 2 Minuten zurück in den Rollie®.
Rollie® griechische Tortilla
Zutaten: 1 Stück Tortilla/Wrap ¼ Tasse (60g) gefrorener und aufgetauter gehackter Spinat 1/8 Tasse (40g) geriebener Fetakäse 3 Eiweiß
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl. Alle Zutaten (außer der Tortilla/dem Wrap) in einer mittelgroßen Schüssel miteinander
vermischen. Schneiden Sie die Tortilla/den Wrap zu einer Größe von 10 x 15cm, rollen Sie die
Tortilla/den Wrap in Rohrform und stecken Sie die Tortilla/den Wrap in den Garraum. Gießen Sie die vermischten Zutaten in den Garraum bis zu 2,5cm unter dem oberen Rand
der Tortilla/Wrap-Rolle. Ungefähr 6-8 Minuten kochen. Nach dieser Zeit kommt die Tortilla/Wrap aus dem
Garraum heraus. *Für ein knusprigeres Ergebnis drehen Sie die Roulade um und geben Sie sie für ca. 2 Minuten in den Rollie® zurück.
Rollie® Frühstücksburrito
Zutaten: 1 Stück Tortilla/Wrap 1 großes Ei 1 gehackte vorgekochte Wurst 1 Esslöffel geriebener Käse
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl. Alle Zutaten (außer der Tortilla/dem Wrap) in einer mittelgroßen Schüssel miteinander
vermischen. Schneiden Sie die Tortilla/den Wrap zu einer Größe von 10 x 15cm, rollen Sie die
Tortilla/den Wrap in Rohrform und stecken Sie die Tortilla/den Wrap in den Garraum. Gießen Sie die vermischten Zutaten in den Garraum bis ca. 2,5cm unter dem oberen Rand
der Tortilla/Wrap-Rolle. Ungefähr 8 Minuten kochen. Nach dieser Zeit kommt die Nahrung aus dem Garraum
heraus. *Für ein knusprigeres Ergebnis drehen Sie die Roulade um und geben Sie sie in den Rollie® für ca. 2 Minuten zurück.
Page 13
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
13 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 13/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® Speck-Tortilla
Zutaten: 1 Stück Tortilla/Wrap 1 großes Ei 1 Esslöffel geriebener Käse 1 Esslöffel vorgekochter gehackter Speck Salz und Pfeffer nach Geschmack
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl. Alle Zutaten (außer der Tortilla/dem Wrap) in einer mittelgroßen Schüssel miteinander
vermischen. Schneiden Sie die Tortilla/den Wrap zu einer Größe von 10 x 15cm, rollen Sie die
Tortilla/den Wrap in Rohrform und stecken Sie die Tortilla/den Wrap in den Garraum. Gießen Sie die vermischten Zutaten in den Garraum. Füllen Sie bis zu 2,5cm unter dem
oberen Rand der Tortilla/Galette-Rolle. Ungefähr 8 Minuten kochen. Nach dieser Zeit kommt die Nahrung aus dem Garraum
heraus. *Für ein knusprigeres Ergebnis drehen Sie die Rolle um und geben Sie sie in den Rollie® für ungefähr 2 Minuten zurück.
Arme Ritter à la Rollie®
Zutaten: für 2 Portionen 4 Scheiben Weißbrot, in kleine Würfel geschnitten 1 großes Ei, aufgeschlagen ½ Teelöffel Vanilleextrakt ½ Teelöffel Zimtpulver oder nach Geschmack ¼ Tasse (60ml) Milch 2 Teelöffel Zucker
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl. Alle Zutaten in einer Schüssel miteinander vermischen. Sicherstellen, dass das Brot komplett
in der Mischung getränkt wird. Die Mischung in den Garraum geben und während des Füllens mit dem Stopfer
komprimieren, bis zu ungefähr dem oberen Rand des Wortes “Rollie” füllen und dann
erneut die Mischung andrücken. 5-6 Minuten kochen. Zu dieser Zeit kommt die Nahrung normalerweise aus dem Garraum
heraus. Servieren mit Ahornsirup.
Rollie® Eierkuchen mit Wurst
Zutaten: ¼ Tasse (60ml) Eierkuchenteig 1 vorgekochte Wurst
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl.
Page 14
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
14 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 14/132
Fax +32 2 359 95 50
Gießen Sie den Eierkuchenteig in den Garraum. Stecken Sie einen Holzspieß in die Mitte der vorgekochten Wurst und stecken Sie den Spieß
mit der Wurst in die Mitte des Garraumes. Ungefähr 8 Minuten kochen und dann die Nahrung entnehmen. Servieren mit Ahornsirup.
Pizza Rollie®
Zutaten: Biskuitteig/Pizzateig 1 Esslöffel Tomatenmark oder Pizzasauce ¼ Tasse (40g) geriebener Mozzarellakäse Garnierungen Ihrer Wahl, in kleine Stückchen aufgeschnitten Eine Prise geriebener Parmesankäse
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl. Bereiten Sie den Teig nach Rezept zu (Sie können natürlich auch Fertigteig verwenden),
legen ihn auf eine ebene Arbeitsfläche und rollen den Teig dünn aus. Sie brauchen einen
Kreis mit ungefähr 7 bis 10cm Durchmesser.
Bestreichen Sie den Teig dünn mit Tomatenmark. Legen Sie den Mozzarellakäse in die Mitte des Teiges und fügen Sie die gehackten
Garnierungen Ihrer Wahl hinzu. Die Zutaten falls gewünscht mit geriebenem Parmesankäse
bestreuen. Rollen Sie den Teig fest zusammen, so dass er in den Rollie® hineinpasst. Drücken Sie den
Rand der Rolle gut an um sie zu verschließen und stecken Sie die Rolle in den Garraum.
Drücken Sie die Rolle leicht an mit dem Stopfer. Ungefähr 6-8 Minuten kochen. Nach dieser Zeit kommt die Nahrung aus dem Garraum
heraus. *Für ein knusprigeres Ergebnis drehen Sie die Roulade um und geben Sie sie in den Rollie® für ca. 2 Minuten zurück.
Rollie® Pizzastange
Zutaten: 1 Stück Tortilla/Wrap 1 Teelöffel Tomatenmark oder Pizzasauce ¼ Tasse (40g) geriebener Mozzarellakäse Garnierungen Ihrer Wahl: gehackte Zwiebeln, gehackter Schinken, gehackter Spinat (sicherstellen, dass die Garnierungen in kleine Stückchen aufgeschnitten sind) Salz und Pfeffer nach Geschmack Eine Prise Oregano nach Geschmack
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl. Legen Sie die Tortilla auf eine ebene Arbeitsfläche und schneiden Sie sie zu einem
Rechteck von 10 x 15cm.
Verstreichen Sie eine dünne Schicht Tomatenmark auf der Mitte der Tortilla/des Wraps. Geriebenen Mozzarellakäse, Garnierungen, eine Prise Oregano, Salz und Pfeffer
hinzufügen. Rollen Sie die Tortilla/den Wrap genügend dünn in Rohrform, damit er in den Rollie®
hineinpasst und stecken Sie die Rolle in den Garraum. Ungefähr 7 Minuten kochen und dann herausnehmen.
Page 15
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
15 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 15/132
Fax +32 2 359 95 50
*Für ein knusprigeres Ergebnis drehen Sie die Roulade um und stellen Sie sie in den Rollie® für ca. 2 Minuten zurück.
Roulade mit Schinken und Schweizer Käse à la Rollie®
Zutaten: 1 Stück halbmondförmiger Brötchenteig Mayonnaise oder Senf 1 Scheibe Schinken (gekocht oder roh) ½ Scheibe Schweizer Käse, gestückelt
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl. Legen Sie das halbmondförmige Teigstück auf eine ebene Arbeitsfläche, verstreichen Sie
Mayonnaise/Senf auf den Teig und geben Sie den Schinken und Käse in die Mitte des
Teigstücks. Rollen Sie den Teig zusammen, indem Sie anfangen mit der größten Seite und die beiden
Seiten einklappen um das Teigstück zu verschließen. Rollen Sie das Teigstück sehr dünn in
Ihren Händen in Rohrform, damit es in den Rollie® hineinpasst, und stecken Sie die Rolle in
den Garraum. Ungefähr 8-10 Minuten kochen. Dann die Rolle entnehmen. *Für ein knusprigeres Ergebnis drehen Sie die Roulade um und geben Sie diese für ca. 2 Minuten in den Rollie® zurück.
Roulade mit Putenfleisch und Cheddar à la Rollie®
Zutaten: Biskuitteig/Pizzateig 1 Scheibe geräuchertes Putenfleisch ½ Scheibe scharfer Cheddarkäse, gestückelt
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl. Legen Sie den Teig auf eine ebene Arbeitsfläche und rollen ihn zu einem dünnen, runden
Kreis mit ungefähr 7 bis 10cm Durchmesser aus.
Legen Sie das Putenfleisch und den Käse in die Mitte des Teigstücks. Rollen Sie den Teig fest zu einer Rolle so zusammen, dass er in den Rollie® hineinpasst. Drücken Sie den Rand der Rolle gut an um sie zu verschließen und stecken Sie die Rolle in
den Garraum. Drücken Sie die Rolle leicht mit dem Stopfer an. Ungefähr 8-10 Minuten kochen. Nach dieser Zeit können Sie die Rolle entnehmen. *Für ein knusprigeres Ergebnis drehen Sie die Roulade um und geben Sie sie in den Rollie® für ca. 2 Minuten zurück.
Rollie® Gemüse-Frühlingsrolle
Zutaten: 1 Stück Wan-Tan-Wrap ¼ Tasse (30g) feingeschnittener Kohl ¼ Tasse (30g) Möhrenstangen (oder Gemüse Ihrer Wahl) ¼ Teelöffel fein gehackter Ingwer nach Geschmack 1 Teelöffel Austernsauce nach Geschmack
Page 16
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
16 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 16/132
Fax +32 2 359 95 50
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl. Die Zutaten (außer dem Wan-Tan-Wrap) in einer Schüssel vermischen. Die Mischung in den
Wan-Tan-Wrap rollen und in den Garraum geben. Ungefähr 6-8 Minuten kochen und dann die Rolle entnehmen. Servieren mit leichter
Sojasauce. *Für ein knusprigeres Ergebnis drehen Sie die Roulade um und geben Sie sie in den Rollie® für ca. 2 Minuten zurück.
Rollie® Hackfleischrolle
Zutaten: ½ Pfund (200g) Rinderhackfleisch - vorzugsweise 20% Fettgehalt Eine Prise Kreuzkümmel nach Geschmack Salz und Pfeffer nach Geschmack ½ Tasse (50g) gehackte Zwiebel Eine Prise Petersilie nach Geschmack
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl. Die Zutaten in einer mittelgroßen Schüssel vermischen und dann das Hackfleisch zu
dünnen Rollen formen. Geben Sie die Rolle in den Garraum, verwenden Sie den mitgelieferten Stopfer und
drücken Sie den Hamburger leicht an. Füllen Sie nur die Hälfte des Garraums (Höhe) mit der Hackfleischrolle, damit genug Platz
für evtl. austretendes Fett bleibt. Für eine einfache Entnahme wird empfohlen, einen Holzspieß in die Mitte der
Hackfleischrolle zu stecken. Ungefähr 6-7 Minuten kochen und dann die fertige Hackfleischrolle entnehmen. Achtung: Garzeit 6 Minuten: rosa Hamburger, 7-8 Minuten durchgebratener Hamburger.
Rollie® Schokoladenbanane
Zutaten: 1 Stück halbmondförmiger Brötchenteig 3-4 dünn geschnittene Bananenscheiben (Falls gewünscht auch in dünne Scheiben geschnittene Erdbeeren) 1 Esslöffel Nutella
Anleitung: Sprühen Sie Antihaft-Speiseölspray in den Rollie® Garraum, oder überziehen Sie die
Wände des Garraums mit 1 Teelöffel Speiseöl.
Legen Sie das halbmondförmige Teigstück auf eine ebene Arbeitsfläche. Verstreichen Sie die Nutella auf eine Seite des Teigstücks und legen Sie die
Bananenscheiben auf. Rollen Sie den Teig zusammen, indem Sie anfangen mit der größten Seite und die beiden
Seiten einklappen um das Teigstück zu verschließen. Rollen Sie das Teigstück sehr dünn in
Ihren Händen in Rohrform, damit es in den Rollie® hineinpasst, und stecken Sie die Rolle in
den Garraum. Ungefähr 10 Minuten kochen. Danach können Sie die Rolle entnehmen. * Für ein knusprigeres Ergebnis drehen Sie die Roulade um und geben Sie sie in den Rollie® für ca. 2 Minuten zurück.
Page 17
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
17 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 17/132
Fax +32 2 359 95 50
Achtung: Der Teig muss gut gekühlt sein. Er darf keine Raumtemperatur haben.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
Page 18
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
18 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 18/132
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Never leave the appliance and its cord unsupervised and within reach of children less than 8 years old or irresponsible persons, especially when it is plugged into the wall or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the
appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. From time to time check the appliance for damages. Never use
the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In
that case, repairs should be made by a competent qualified
electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced
by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
Never immerse the motor base of your appliance in water or any
other liquid for any reason whatsoever. Never place any piece of
your appliance into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces. Before cleaning, always unplug the appliance from the power
supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
Never use accessories that are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
Page 19
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
19 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 19/132
Fax +32 2 359 95 50
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord
cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface. Unplug the appliance when not in use. Make sure the appliance is unplugged and has cooled down
before inserting, removing or cleaning one of the accessories.
There should be no material such as a tablecloth or plastic
between the unit and the surface on which it is placed. Make sure
the hot parts of the appliance never come into contact with
inflammable materials, such as curtains, cloth, etc. when it is in
use, as a fire might occur. Also make sure not to cover the
appliance and do not put anything on top of it.
Be careful not to scratch the non-stick coating of the cooking
chamber, as you might get little pieces of this coating into the
food. If scraping is necessary, unplug the appliance and use only
the cleaning brush supplied with the appliance.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of
the appliance. Never touch the hot parts of the appliance, make
use of the plastic handles. Always use gauntlets when handling
the appliance. Make sure nothing comes into contact with the
heating element of the appliance.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times
as it comes into contact with food.
Never move the appliance when it is in use. Your appliance must never be switched on through an external
timer or any kind of separate remote control system.
Please note: Should the symbol be indicated on a certain
surface, you need to be careful when handling the product. This
symbol means: CAUTION, this surface may get very hot during
use.
The symbol is always put on the surface with the highest
temperature, however the other metallic or non-metallic surfaces
can also become very hot during use and it is therefore advisable
to always handle them with care and if possible with the help of
isothermal gloves or other thermal protection. In case of doubt
concerning the temperature of a certain surface it is always
preferable to protect oneself.
Page 20
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
20 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 20/132
Fax +32 2 359 95 50
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION
Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these
instructions. This appliance is intended to be used for domestic applications and similar applications
such as:
Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional environments. Farms. The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential character. Environments of the “bed and breakfast” type.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use.
The electrical rating of the extension cord should be at least 16 ampere. An extension
cord of less than 16 ampere could overheat and get damaged.
The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
INTRODUCTION
The Rollie® Grill is an easy and simple appliance to use. The unique design cooks food with
minimum counter space requirements and has the ability to be used almost anywhere.
The Rollie® Grill can cook eggs and other foods in a unique variety of ways, making it a great companion for breakfast or healthy snacks.
ROLLIE® GRILL FEATURES:
1. Cooking Chamber: Allows you to cook up to 2 LARGE eggs at one time, and has a
non-stick coating making it easy to clean and operate.
2. Cool-touch Handling Surface: the unique silicone rubber section of the appliance is a
heat insulator for safe handling.
3. Indicator Lights: When power is on, the red light will turn ON. When Rollie® is ready,
the green light will turn ON.
4. The multipurpose “Packer” rod enables you to also use the Rollie® Grill with meat, or
batter, thus further expanding the grill’s versatility, in a way no other grill can.
5. Rollie® can also be used to cook using skewers (5 wooden skewers are included).
6. A cleaning brush is included.
7. No assembly required.
Page 21
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
21 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 21/132
Fax +32 2 359 95 50
BEFORE THE FIRST USE
Remove all the protective packaging. Before using for the first time, clean the surface of the cooking chamber according to the
“CLEANING” section. DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER!
On first use, some protective coating might burn off, causing smoking. This is NOT harmful
and will disappear after a short time. Prior to first use:
1. Place the Rollie® grill on a flat, level surface.
2. Plug the appliance in a wall outlet, and allow the appliance to heat for at least 10
minutes. Some smoke may appear which is normal. Disconnect and let the appliance cool completely, then clean according to the paragraph “CLEANING”.
OPERATION
Position the appliance on a flat, heat-resistant, level surface. Plug the appliance into an electrical outlet. The red power light (5) will turn on, to indicate
that the appliance is switched on. The green temperature pilot light (6) will stay off, to indicate the appliance is warming up.
The green pilot light will turn on when the unit is ready for use.
Note: During use, this green pilot light will come on and off regularly.
Caution: During operation, the cooking chamber gets hot. The appliance might also generate
steam. Always use oven mitts for protection, when manipulating the appliance or removing the food from the appliance. Avoid contact with the hot surfaces.
Once the green light is on and unit is ready, use a cooking oil spray. For this, hold the unit
horizontally and apply a “non-stick cooking oil spray” into the cooking chamber, then
place the unit upright. This method has proven to be the most efficient.
Alternatively, you can drop a teaspoon of cooking oil in the cooking chamber and, using
circular motions of the wrist, coat the walls of the chamber with cooking oil, prior to
adding any ingredients.
Basic operation example
Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or add a teaspoon of oil in the
chamber and coat the walls of the chamber as explained above.
Crack open 1-2 large eggs directly into the cooking chamber. For fully cooked eggs, cook for approximately 6-8 minutes at which time eggs may
normally rise out of cooking chamber, otherwise you may pour out the eggs (a mild
shaking or the use of a wooden skewer may be necessary). For soft eggs, simply pour out eggs from cooking chamber at about 5 ½ minutes.
TIPS
Prior to plugging the Rollie® Grill into a wall outlet, make sure it is thoroughly cleaned. Use regular or large eggs (for best results use conventional eggs with no additives). Use no more than two large eggs at one time. Prior to each use, spray “NON STICK COOKING OIL SPRAY” in the cooking chamber, or
drop a teaspoon of oil in the chamber and coat the chamber walls. Do not mix the egg yolk with the egg white (do not beat the eggs unless it is described in
the Rollie® recipe book).
Page 22
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
22 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 22/132
Fax +32 2 359 95 50
It is normal for the first cooked product to vary from the next one. Cooking time may vary, depending on the type of food, initial temperature or quantity of
food to cook. Wooden skewers are helpful and can be used in a variety of ways:
o For example, when inserting a rolled tortilla wrap, or a similar rolled product into
the cooking chamber, it is helpful to use a skewer for pushing the rolled product into the cooking chamber, and making it snug against the walls and wide open in the middle.
o Wooden skewers can be inserted into the food during the cooking cycle, to help
pull the product out.
o Only use wooden skewers, such as the ones supplied. Metallic ones might
permanently damage the non-stick coating in the cooking chamber.
Eggs can be cooked in a variety of ways; you do not need to wait until the eggs are fully
cooked: eggs can be poured out earlier or later, for soft, medium, or hard cooking results. Scrambled eggs grow in volume when being cooked. To reduce this effect, we
recommend mixing the beaten eggs with ground crackers, making sure not to fill the
cooking chamber to more than half of its volume. All food, and especially meat and poultry, should be thoroughly defrosted before
cooking. We recommend the use of a meat thermometer to ensure the food is cooked thoroughly.
CLEANING
Before cleaning, unplug and wait for the appliance to cool down completely. Wipe the outside of the appliance with a slightly moistened cloth. Using the supplied brush, apply a small amount of dish soap onto the wet brush and
thoroughly clean the cooking chamber. Rinse with regular water. You may then place it
upside down on a dry paper towel to dry. Avoid water contact with cord, plug and
indicator lights.
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE, POWER CORD, OR PLUG, IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
The “Packer” can be cleaned in warm soapy water. Rinse well, and dry immediately. Do not clean the inside of the cooking chamber, the outside of the grill, or the packer,
with any abrasive products, scouring pads or steel wool, as this will damage the finish. If there is any stubborn food baked in the cooking chamber, we advise using vegetable
oil to soften it first, and then waiting 5 minutes before trying to remove it again with the
supplied brush. You might also use the tip of a skewer to remove any stubborn residue at
the bottom of the cooking chamber.
RECIPES
Useful Tips: The red light will indicate power is ON. When the green light turns on for the very first time,
the Rollie® is ready for use. The green light will turn on/off during use.
Be sure to use non-stick oil spray before each use. It is recommended to insert a wooden skewer in the center of the filled cooking chamber
to assist with easy removal of the product.
Use the provided packer to push down the product while filling the cooking chamber. If the product begins to rise out of the cooking chamber, pour the product onto a plate to
avoid the product from flopping over after rising completely. After removal of the product, you may turn the product upside down and reinsert into the
cooking chamber for about 2 minutes for a crispier finish. Clean the cooking chamber between each use of a different recipe.
Page 23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
23 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 23/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® Eggs
Ingredients: 1 or 2 large eggs
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Crack open 1-2 large eggs directly into the cooking chamber. For fully cooked eggs, cook for approximately 6-8 minutes at which time eggs may
normally rise out of cooking chamber, otherwise you may pour out the eggs (a mild
shaking or the use of a wooden skewer may be necessary). For soft eggs, simply pour out eggs from cooking chamber at about 5 ½ minutes.
Rollie® Egg Whites
Ingredients: 3 large eggs
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Separate the egg whites from the yolks. Pour the egg whites directly into the cooking chamber. Cook for approximately 6-8 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out.
Rollie® Feta and Egg
Ingredients: 1 large egg 4-5 cubes of feta cheese
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Crack open 1 large egg directly into the cooking chamber. On a wooden skewer insert 4-5 small cubes of feta cheese approximately ½ an inch apart
from each other. Insert the skewer with cheese into the center of the egg in the cooking
chamber. Cook for approximately 6-8 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out.
Rollie® Bacon Egg
Ingredients: 1 large egg 1 precooked bacon strip
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil. Crack open 1 large egg directly into the cooking chamber; take a wooden skewer and
insert precooked bacon strip onto the skewer, as if you were to thread the bacon strip.
Page 24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
24 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 24/132
Fax +32 2 359 95 50
Insert the wooden skewer with the precooked bacon strip into the center of the egg. Cook for approximately 6-8 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out.
Rollie® Egg Link
Ingredients: 1 large egg 1 precooked breakfast sausage link
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Crack open 1 large egg directly into the cooking chamber. Insert the wooden skewer into the center of the precooked sausage link and place the
sausage link into center of the egg in the cooking chamber. Cook for approximately 5-7 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out.
Rollie® Egg in a Blanket
Ingredients: 1 large egg For the blanket use: 1 thin slice of salami, ham, or meat of choice
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Roll your “blanket” into a tube shape, so that it will fit inside the Rollie®. Insert the rolled “blanket” into the bottom of the cooking chamber; you may use a
wooden skewer to assist.
Crack open 1 large egg directly into the cooking chamber. Cook for approximately 6-8 minutes, at which time the product may normally rise out of
the cooking chamber; otherwise you may pour the product out.
Rollie® Egg Dog
Ingredients: 1 large egg 1 thin hot dog
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Crack open 1 large egg directly into the cooking chamber. Insert the wooden skewer into the center of the hot dog and place the hot dog into the
center of the egg in the cooking chamber. Cook for approximately 6-8 minutes, at which time the product may normally rise out of
the cooking chamber; otherwise you may pour the product out.
Page 25
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
25 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 25/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® Veggie Tortilla
Ingredients: 1 piece tortilla/wrap 3 egg whites 1 teaspoon chopped red pepper, to your taste 1 teaspoon chopped green pepper, to your taste 1 teaspoon chopped onion, to your taste 1 teaspoon chopped spinach, to your taste Salt and pepper to your taste
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Mix all ingredients (except the tortilla/wrap) together in a medium size bowl. Cut the tortilla/wrap into 4 x 6 inches and roll the tortilla/wrap into a tube shape and insert
into the cooking chamber. Pour the mixed ingredients into the cooking chamber. Fill up to an inch below the top of
the tortilla/wrap. Cook for approximately 6-8 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out. *For a crispier finish, turn the roll upside down and place back in the Rollie® for about 2 minutes.
Rollie® Greek Tortilla
Ingredients: 1 piece tortilla/wrap ¼ cup frozen and thawed chopped spinach 1/8 cup crumbled feta cheese 3 egg whites
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Mix all ingredients (except the tortilla/wrap) together in a medium size bowl. Cut the tortilla/wrap into 4 x 6 inches and roll the tortilla/wrap into a tube shape and insert
into the cooking chamber. Pour the mixed ingredients into the cooking chamber. Fill up to an inch below the top of
the tortilla/wrap. Cook for approximately 6-8 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out. *For a crispier finish, turn the roll upside down and place back in the Rollie® for about 2 minutes.
Rollie® Breakfast Burrito
Ingredients: 1 piece tortilla/wrap 1 large egg 1 chopped precooked sausage link 1 tablespoon of shredded cheese
Page 26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
26 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 26/132
Fax +32 2 359 95 50
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Mix all ingredients (except the tortilla/wrap) together in a medium size bowl. Cut the tortilla/wrap into 4 x 6 inches and roll the tortilla/wrap into a tube shape and insert
into the cooking chamber. Pour the mixed ingredients into the cooking chamber. Fill up to an inch below the top of
the tortilla/wrap. Cook for approximately 8 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out. *For a crispier finish, turn the roll upside down and place back in the Rollie® for about 2 minutes.
Rollie® B.C.T.
Ingredients: 1 piece tortilla/wrap 1 large egg 1 tablespoon shredded cheese 1 tablespoon precooked chopped bacon Salt and pepper to your taste
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Mix all ingredients (except the tortilla/wrap) together in a medium size bowl. Cut the tortilla/wrap into 4 x 6 inches and roll the tortilla/wrap into a tube shape and insert
into the cooking chamber. Pour the mixed ingredients into the cooking chamber. Fill up to an inch below the top of
the tortilla/wrap. Cook for approximately 8 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out. *For a crispier finish, turn the roll upside down and place back in the Rollie® for about 2 minutes.
French Toast Rollie®
Ingredients: makes 2 servings 4 slices white bread, cut into small cubes 1 large egg, whipped ½ teaspoon vanilla extract ½ teaspoon cinnamon powder or to your taste ¼ cup milk 2 teaspoon sugar
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
In a bowl mix all the ingredients together. Make sure all bread is soaked in the mixture. Place the mixture in the cooking chamber and pack down with packer while filling, fill to
about the top of where it says “Rollie” and then pack again.
Cook for 5-6 minutes, at this time the product may normally rise out of the cooking
chamber; otherwise you may pour the product out. Serve with maple syrup.
Page 27
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
27 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 27/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® Pancake Link
Ingredients: ¼ cup pancake batter 1 precooked sausage link
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Place the pancake batter into the cooking chamber. Insert the wooden skewer into the center of the precooked sausage link and place the
sausage link into the center of the batter in the cooking chamber. Cook for approximately 8 minutes then pour the product out. Serve with maple syrup.
Pizza Rollie®
Ingredients: 2 pieces biscuit dough 1 tablespoon tomato paste or pizza sauce ¼ cup shredded mozzarella cheese Toppings of choice cut into small pieces Sprinkle of shredded parmesan cheese
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Combine the two pieces of biscuit dough into one in hands. On a flat surface, lay the biscuit dough and flatten into a thin, round circle about 3-4
inches. Spread a thin layer of tomato paste onto the middle of dough. Layer the mozzarella cheese in the middle of the biscuit dough and add chopped
toppings of choice. Sprinkle with shredded parmesan cheese if desired over the top of
ingredients. Roll the biscuit dough tightly together; thin enough to fit into the Rollie®. Pinch the ends of
the roll to seal and place in the cooking chamber. Pack the roll gently with the packer. Cook for approximately 6-8 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out. * For a crispier finish, turn the roll upside down and place back in the Rollie® for about 2 minutes.
Rollie® Pizza Stick
Ingredients: 1 piece tortilla/wrap 1 teaspoon tomato paste or pizza sauce ¼ cup shredded mozzarella cheese Any toppings of choice: chopped onions, chopped ham, chopped spinach (be sure to cut toppings to small size) Salt and pepper to your taste Pinch of oregano to your taste
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil. Lay the tortilla on a flat surface and cut into 4 x 6 inches.
Page 28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
28 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 28/132
Fax +32 2 359 95 50
Spread a thin layer of tomato paste onto the middle of tortilla/wrap. Place shredded mozzarella cheese, toppings, add a dash of oregano, salt and pepper. Roll the tortilla/wrap thin enough to fit in Rollie® and place in the cooking chamber. Cook for approximately 7 minutes then pour the product out.
* For a crispier finish, turn the roll upside down and place back in the Rollie® for about 2 minutes.
Ham and Swiss Rollie®
Ingredients: 1 piece crescent roll dough Mayonnaise or mustard 1 slice Virginia ham ½ slice Swiss cheese, cut into pieces
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil. Lay the crescent dough on a flat surface, spread with mayonnaise/mustard and place
the ham and cheese in the center of the dough. Roll the dough starting from the larger end to smaller end, folding both sides over to close
ends, roll very thin in hands to fit in Rollie® and place in the cooking chamber. Cook for approximately 8-10 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out. * For a crispier finish, turn the roll upside down and place back in the Rollie® for about 2 minutes.
Cheddar Turkey Rollie®
Ingredients: 2 piece biscuit dough 1 slice smoked turkey ½ slice sharp cheddar cheese, cut into pieces
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Combine the two pieces of biscuit dough into one in hands. On a flat surface, lay the biscuit dough and flatten into a thin, round circle about 3-4
inches.
Place the turkey and cheese in the center of the dough. Roll the biscuit dough tightly together; thin enough to fit into the Rollie®. Pinch the ends of
the roll to seal and place in the cooking chamber. Pack the roll gently with the packer. Cook for approximately 8-10 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out. * For a crispier finish, turn the roll upside down and place back in the Rollie® for about 2 minutes.
Page 29
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
29 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 29/132
Fax +32 2 359 95 50
Vegetable EggRollie®
Ingredients: 1 piece wonton wrap ¼ cup thinly sliced cabbage ¼ cup matchstick carrots (or your choice of vegetables) ¼ teaspoon minced ginger to your taste 1 teaspoon oyster sauce to your taste
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil. In a bowl combine ingredients. Roll the mixture in the wonton wrap and place in the
cooking chamber. Cook for approximately 6-8 minutes then pour the product out. Serve with light soy sauce. * For a crispier finish, turn the roll upside down and place back in the Rollie® for about 2 minutes.
Rollie® Burger dog
Ingredients: ½ lb. ground beef - suggested 20% fat content Pinch of cumin to taste Salt and pepper to your taste ½ cup chopped onion Pinch of parsley to your taste Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil. Mix ingredients in a medium size bowl. Start by shaping a meatball in your hands, and then
roll the ball into a tube shape. Insert the rolled burger into the cooking chamber, use the supplied packer and pack
down the burger gently. Only fill half of the cooking chamber with the rolled burger, as juices from fat will fill some
of the remaining space.
It is suggested to insert wooden skewer half way through the burger for easy removal. Cook for approximately 6-7 minutes, and pour the product out.
Note: Cook 6 minutes for medium and pink inside, 7-8 minutes for well done.
Chocolate Banana Rollie®
Ingredients: 1 piece crescent roll dough 3-4 thin cut slices banana (May also add strawberries cut into thin slices) 1 tablespoon Nutella
Instructions: Spray the Rollie® cooking chamber with non-stick oil spray, or coat the walls of the
cooking chamber with 1 teaspoon of cooking oil.
Lay the crescent dough on a flat surface. Spread the Nutella on one side of the dough and layer with sliced banana. Roll the dough starting from the larger end to smaller end, folding both sides over to close
ends. Roll very thin in hands to fit in Rollie® and place in the cooking chamber.
Page 30
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
30 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 30/132
Fax +32 2 359 95 50
Cook for approximately 10 minutes, at this time the product may normally rise out of the
cooking chamber; otherwise you may pour the product out. * For a crispier finish, turn the roll upside down and place back in the Rollie® for about 2 minutes.
Note: Make sure dough is refrigerated and do not let sit out.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card).
Page 31
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
31 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 31/132
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son
utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les enfants
ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans surveillance et à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables, surtout lorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa phase de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci
est en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais
faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si
le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par
un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la
manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais le bloc moteur de votre appareil dans l'eau ou
dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre
raison. Ne placez aucune pièce au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. La prise doit être retirée avant de nettoyer l'appareil. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
Page 32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
32 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 32/132
Fax +32 2 359 95 50
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce
que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Évitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment
stable pour éviter sa chute.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation. Il est indispensable de débrancher et de laisser refroidir l’appareil
avant de monter, démonter ou nettoyer les différentes parties de
l’appareil.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de matériaux tels qu'une nappe ou
du plastique entre l'appareil et la surface sur laquelle il est posé.
Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en contact avec des
matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les
tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se
déclarer.
Veillez à ne pas griffer le revêtement antiadhésif de la chambre
de cuisson car il perdrait alors son caractère antiadhésif. S'il est
nécessaire de gratter les plaques, débranchez l’appareil et
n’utilisez que la brosse de nettoyage fournie par le fabricant.
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes de l’appareil. Vous-même, veillez à ne pas
toucher les surfaces chaudes de l’appareil, utilisez les poignées
en plastique. Pour toute manipulation, faites usage de maniques.
Prenez également garde que rien ne doit rentrer en contact avec
l’élément chauffant de l’appareil.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné
qu’il est en contact direct avec la nourriture.
Ne déplacez jamais votre appareil lorsqu’il est en fonctionnement. Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le
biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de
commande à distance séparé.
Note: Lorsque le symbole est apposé sur une surface
particulière, il accentue la mise en garde et signifie: ATTENTION,
cette surface peut devenir très chaude pendant l'utilisation.
Page 33
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
33 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 33/132
Fax +32 2 359 95 50
Le symbole est toujours apposé sur la surface dont la
température est la plus élevée, cependant les températures des
autres surfaces métalliques ou non peuvent aussi devenir très
chaudes pendant l'utilisation et il convient donc de toujours les
manipuler avec précaution et si possible au moyen de gants
isothermes ou autres dispositifs de protection thermique. En cas
de doute sur la température d’une surface il sera toujours
préférable de se protéger. (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de
l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. Des fermes.
L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel. Des environnements du type chambre d’hôtes.
CONSIGNES CONCERNANT LE CORDON
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une
rallonge si nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge est de minimum 16 ampères. Une
rallonge de moins de 16 ampères risquerait de surchauffer et d'être endommagée.
Afin d’éviter tout risque d’accident, assurez-vous que la rallonge ne pend pas (d’un
coin de table par exemple) ou qu’elle ne traîne pas par terre.
INTRODUCTION
Le Grill Rollie® est un appareil simple et pratique, dont la conception unique permet de cuire
toutes sortes d’aliments dans un espace extrêmement réduit, et qui peut être utilisé n’importe
où.
Le grill Rollie TM Grill cuit des œufs et d’autres plats de nombreuses façons différentes, ce qui en fait le compagnon idéal du petit-déjeuner ou des snacks légers.
Page 34
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
34 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 34/132
Fax +32 2 359 95 50
CARACTERISTIQUES DU GRILL Rollie®:
1. Chambre de cuisson: permet de cuire 2 gros œufs à la fois, et pourvu d’un
revêtement antiadhésif pour une utilisation aisée et un nettoyage facile.
2. Zone froide: l’anneau en silicone autour de l’appareil offre une isolation thermique
efficace pour réduire la chaleur du boîtier, pour une manipulation sans risques.
3. Témoins lumineux: Le voyant rouge s’allume quand l’appareil est sous tension, et un
voyant vert indique quand le grill Rollie® est prêt à démarrer la cuisson.
4. La tige “Packer” vous permet d’utiliser le grill Rollie® pour cuire de la viande, ou des
préparations à base de pâte…, ce qui fait de Rollie® un grill extrêmement versatile, comme aucun autre grill avant lui.
5. Rollie® peut aussi être utilisé pour faire cuire des brochettes (5 brochettes en bois
incluses).
6. Brosse de nettoyage incluse.
7. Aucun assemblage n’est nécessaire.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Retirez tout l’emballage de protection. Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, nettoyez-le en accordance avec
le chapitre "NETTOYAGE". NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL! Lors de la première utilisation:
1) Placez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
2) Branchez l’appareil sur une prise de courant, et laissez-le chauffer pendant 10
minutes. De la fumée peut apparaître, ce qui est normal. Débranchez et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer comme indiqué au chapitre "NETTOYAGE".
UTILISATION
Placez l’appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur. Fermez l’appareil et branchez la fiche dans la prise de courant. Le témoin lumineux rouge
(5) s’allume, vous indiquant ainsi que l’appareil est sous tension. Le témoin lumineux vert (6) reste éteint, pour indiquer que l’appareil continue de
préchauffer. Le témoin lumineux vert s'allume quand l’appareil est prêt à être utilisé.
Note: Pendant l'utilisation, ce témoin lumineux s'éteindra et se rallumera régulièrement.
Attention: pendant l'utilisation, la chambre de cuisson devient chaude. L’appareil peut aussi
générer de la vapeur. Utilisez toujours des gants de cuisine pour manipuler l’appareil ou retirer la nourriture de l’appareil. Evitez tout contact avec les surfaces chaudes.
Une fois le témoin lumineux vert allumé, utilisez de l’huile de cuisson en vaporisateur. Pour
procéder, tenez l’appareil horizontalement, vaporisez l’huile dans la chambre de cuisson
pour créer un revêtement anti-adhérent, puis replacez l’appareil verticalement. Cette
méthode est la plus efficace.
Alternativement vous pouvez verser une cuiller à café d’huile de cuisine dans la chambre
de cuisson et, en effectuant des mouvements circulaires avec le poignet, enduire les
parois de la chambre de cuisson d’huile de cuisine, avant d’ajouter des ingrédients.
Page 35
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
35 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 35/132
Fax +32 2 359 95 50
Exemple de Fonctionnement
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou ajoutez une
cuiller à café d’huile de cuisson dans la chambre de cuisson et enduisez les parois de la
chambre de cuisson comme décrit ci-dessus.
Cassez deux œufs directement dans la chambre de cuisson. Pour des œufs bien cuits, laissez cuire pendant 6 à 8 minutes, à ce moment les œufs
devraient monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement
le contenu hors de l’appareil (secouez légèrement ou utilisez une brochette si nécessaire). Pour des œufs mollets, versez simplement les œufs hors de la chambre de cuisson après 5
minutes et demie.
CONSEILS D’UTILISATION
Avant de brancher le grill Rollie® sur la prise de courant, assurez-vous qu’il soit
parfaitement propre.
Utilisez des œufs frais de calibre "moyen" ou "gros". Des œufs frais standards, sans additifs,
donneront les meilleurs résultats.
N’utilisez pas plus de deux œufs par opération (si vous ne cuisez que des œufs). Avant chaque utilisation/cuisson, vaporisez de l’huile végétale en spray "anti-adhérente"
dans la chambre de cuisson, ou versez une cuiller à café d’huile de cuisson dans la
chambre de cuisson et enduisez les parois de la chambre de cuisson.
Ne battez pas les jaunes et les blancs d’œufs (omelette), sauf si indiqué comme tel dans
une recette fournie avec le grill Rollie®.
Il est tout à fait normal que l’aspect et la cuisson des aliments puissent varier d’une cuisson
à l’autre.
Les piques en bois sont très utiles et peuvent être utilisées de nombreuses façons:
o Par exemple, pour insérer une galette de blé (Fajita) roulée dans le tube de
cuisson – la pique vous permet de coller la galette à la paroi du tube tout en dégageant le centre.
o Les piques peuvent être introduites dans la nourriture pendant la cuisson, et
aident à retirer la préparation une fois cuite.
o Enfin, les piques en bois peuvent être utilisées pour ajouter des aliments dans les
œufs à cuire, par exemple, pour insérer des petits morceaux de légumes cuits, ou une tranche de bacon. Insérez la brochette ainsi conçue dans les œufs en
début de cuisson.
o N’utilisez que des piques en bois, telles que celles fournies avec votre grill. Les
piques à brochettes métalliques pourraient rayer ou endommager le revêtement antiadhésif à l’intérieur du tube de cuisson.
Les temps de cuisson varient, selon le type d’aliments mis à cuire, la température de
départ des aliments ou la quantité à cuire.
Les œufs peuvent être préparés de nombreuses façons différentes. Vous ne devez pas
nécessairement attendre que les œufs soient complètement cuits, pour obtenir ainsi des
œufs "coque", mollets ou durs, selon le temps de cuisson. Les œufs brouillés augmentent fortement de volume en cuisant. Pour réduire cet effet,
nous recommandons de battre les œufs en les mélangeant avec des crackers broyés, et
de ne pas remplir alors la chambre de cuisson à plus de la moitié. Tous les aliments, et plus particulièrement les viandes et volailles, doivent être décongelés
avant leur cuisson dans le grill Rollie®.
Nous vous recommandons l’utilisation d’un thermomètre à viande pour vous assurer que
les aliments sont parfaitement cuits.
Page 36
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
36 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 36/132
Fax +32 2 359 95 50
NETTOYAGE Veuillez retirer la fiche de la prise de courant et attendre que l’appareil et la chambre de
cuisson refroidissent totalement avant de les nettoyer.
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Mettez quelques gouttes de liquide vaisselle sur la brosse de nettoyage fournie et nettoyez
soigneusement la chambre de cuisson. Rincez à l’eau claire, puis retournez l’appareil pour
le laisser s’égoutter sur un papier absorbant ou un torchon de cuisine. Eviter tout contact
du cordon, de la fiche et des voyants lumineux avec l’eau.
N'IMMERGEZ PAS L'APPAREIL, LE CORDON OU LA FICHE DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Le "Packer" peut être nettoyé dans de l’eau chaude savonneuse. Ne nettoyez jamais votre appareil (extérieur et intérieur) ou la tige "Packer" à l’aide de
produits ou matières abrasifs (laine de fer, tampon à récurer) car cela abîmerait le
revêtement. Si des résidus brulés sont difficile à enlever dans la chambre de cuisson, il est conseillé de
verser un peu d'huile végétale dessus et d'attendre 5 minutes avant de les enlever avec la
brosse fournie. Vous pouvez aussi utiliser le bout d’une brochette en bois pour retirer
d’éventuels résidus, restant au fond de la chambre de cuisson.
RECETTES
Conseils utiles:
Le témoin lumineux rouge s’allume quand l’appareil est sous tension. Le témoin lumineux
vert s’allume pour la première fois quand Rollie® est prêt. Assurez-vous d’utiliser le
vaporisateur d’huile de cuisson avant chaque utilisation.
Il est recommandé d’insérer une brochette en bois au centre des aliments dans la
chambre de cuisson pour aider à les retirer facilement. Utilisez le "packer" pour pousser les aliments vers le fond de la chambre de cuisson ou les
compacter. Si l’aliment cuit commence à monter hors de la chambre de cuisson, versez-le
immédiatement dans une assiette pour que l’aliment ne se casse ou ne se répande pas
après avoir monté complètement.
Apres avoir retiré l’aliment cuit de la chambre de cuisson, vous pouvez le retourner et le
réinsérer dans la chambre de cuisson, pour des résultats plus croustillants. Nettoyez la chambre de cuisson après chaque utilisation et chaque fois que vous
changez de recette.
Œufs Rollie®
Ingrédients: 1 ou 2 gros œufs
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Cassez deux œufs directement dans la chambre de cuisson.
Pour des œufs bien cuits, laissez cuire pendant environ 6 à 8 minutes, à ce moment
les œufs devraient monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le contenu hors de l’appareil (secouez légèrement ou utilisez une
brochette si nécessaire).
Pour des œufs mollets, versez simplement les œufs hors de la chambre de cuisson
après 5 minutes et demie.
Page 37
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
37 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 37/132
Fax +32 2 359 95 50
Blancs d’Œufs Rollie®
Ingrédients: 3 gros œufs
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Séparez les blancs des jaunes et versez les blancs d’œuf directement dans la
chambre de cuisson.
Laissez cuire pendant environ 5-6 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le contenu hors de l’appareil.
Œuf à la Feta Rollie®
Ingrédients: 1 gros œuf 4 - 5 cubes de fromage Feta
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Cassez l’œuf directement dans la chambre de cuisson.
Insérez les cubes de feta le long d’une brochette en bois, à environ 1cm les uns des
autres. Insérez ensuite la brochette avec les cubes au centre de l’œuf dans la
chambre de cuisson.
Laissez cuire pendant environ 6-8 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le contenu hors de l’appareil.
Œuf au Bacon Rollie®
Ingrédients: 1 gros œuf 1 bande de Bacon précuite
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Cassez l’œuf directement dans la chambre de cuisson.
Insérez la tranche de bacon en accordéon le long d’une brochette en bois.
Insérez ensuite la brochette avec la tranche de bacon précuite au centre de l’œuf
dans la chambre de cuisson.
Laissez cuire pendant environ 6-8 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le contenu hors de l’appareil.
Œuf Saucisse Rollie®
Ingrédients: 1 gros œuf 1 saucisse pour petit déjeuner précuite
Page 38
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
38 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 38/132
Fax +32 2 359 95 50
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Cassez l’œuf directement dans la chambre de cuisson.
Insérez une brochette en bois dans la saucisse précuite.
Insérez ensuite la brochette avec saucisse précuite au centre de l’œuf dans la
chambre de cuisson.
Laissez cuire pendant environ 5-7 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le contenu hors de l’appareil.
Roulade à l’Œuf Rollie®
Ingrédients: 1 gros œuf Pour la garniture extérieure, utilisez 1 fine tranche de salami, de jambon ou de viande au choix.
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Roulez votre tranche de salami, de jambon en forme de tube de façon à ce que le
tube puisse être inséré dans le Rollie®.
Insérez le tube dans la chambre de cuisson, en utilisant une brochette en bois pour
vous aider si nécessaire.
Cassez l’œuf directement dans la chambre de cuisson.
Laissez cuire pendant environ 6-8 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le contenu hors de l’appareil.
Egg-Dog Rollie®
Ingrédients: 1 gros œuf 1 saucisse à hot dog
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Cassez l’œuf directement dans la chambre de cuisson.
Insérez une brochette en bois dans la saucisse à hot dog.
Insérez ensuite la brochette avec le hot dog au centre de l’œuf dans la chambre de
cuisson.
Laissez cuire pendant environ 6-8 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le contenu hors de l’appareil.
Page 39
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
39 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 39/132
Fax +32 2 359 95 50
Tortilla aux légumes Rollie®
Ingrédients: 1 tortilla / galette de blé 3 blancs d’œuf 1 cuillère à café de poivrons rouges émincés finement, selon goût 1 cuillère à café de poivrons verts émincés finement, selon goût
1 cuillère à café d’oignon émincé finement, selon goût 1 cuillère à café d’épinards hachés verts, selon goût
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Mélangez tous les ingrédients (sauf la galette) dans un bol de taille moyenne.
Coupez la galette de façon à obtenir un rectangle de 10 x 15cm et roulez-la en
forme de tube, que vous insèrerez dans la chambre de cuisson.
Versez les ingrédients dans le bol dans la chambre de cuisson, et remplir jusqu’à
2,5cm au-dessous du bord de la galette.
Laissez cuire pendant environ 6-8 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le
contenu hors de l’appareil. * Pour un résultat plus croustillant, retournez et réinsérez le produit dans le Rollie® pendant 2 minutes.
Pita à la Grecque Rollie®
Ingrédients: 1 tortilla / galette de blé 60g (1/4 cup) d’épinards hachés surgelés, décongelés 40g (1/8 cup) de Feta émiettée 3 blancs d’œuf
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Mélangez tous les ingrédients (sauf la galette) dans un bol de taille moyenne. Coupez la galette de façon à obtenir un rectangle de 10 x 15cm et roulez-la en
forme de tube, que vous insèrerez dans la chambre de cuisson.
Versez les ingrédients dans le bol dans la chambre de cuisson, et remplir jusqu’à
2,5cm au-dessous du bord de la galette.
Laissez cuire pendant environ 6-8 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le
contenu hors de l’appareil.
* Pour un résultat plus croustillant, retournez et réinsérez le produit dans le Rollie® pendant 2 minutes.
Burrito pour petit déjeuner Rollie®
Ingrédients: 1 tortilla / galette de blé 1 gros œuf 1 saucisse précuite, hachée 1 cuillère à soupe de fromage râpé
Page 40
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
40 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 40/132
Fax +32 2 359 95 50
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Mélangez tous les ingrédients (sauf la galette) dans un bol de taille moyenne. Coupez la galette de façon à obtenir un rectangle de 10 x 15cm et roulez-la en
forme de tube, que vous insèrerez dans la chambre de cuisson.
Versez les ingrédients dans le bol dans la chambre de cuisson, et remplir jusqu’à
2,5cm au-dessous du bord de la galette.
Laissez cuire pendant environ 8 minutes, à ce moment la préparation devrait monter
hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le contenu
hors de l’appareil.
* Pour un résultat plus croustillant, retournez et réinsérez le produit dans le Rollie® pendant 2 minutes.
Rollie® B.C.T.
Ingrédients: 1 tortilla / galette de blé 1 gros œuf 1 saucisse précuite, hachée 1 cuillère à soupe de fromage râpé
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Mélangez tous les ingrédients (sauf la galette) dans un bol de taille moyenne. Coupez la galette de façon à obtenir un rectangle de 10 x 15cm et roulez-la en
forme de tube, que vous insèrerez dans la chambre de cuisson.
Versez les ingrédients dans le bol dans la chambre de cuisson, et remplir jusqu’à
2,5cm au-dessous du bord de la galette.
Laissez cuire pendant environ 8 minutes, à ce moment la préparation devrait monter
hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le contenu
hors de l’appareil.
* Pour un résultat plus croustillant, retournez et réinsérez le produit dans le Rollie® pendant 2 minutes.
Pain Perdu façon Rollie®
Ingrédients (pour 2 services): 4 tranches de pain de mie, coupées en petits cubes
1 gros œuf, battu ½ cuillère à café d’extrait de vanille
½ cuillère à café de cannelle en poudre (selon goût) 60ml (¼ cup) de lait 2 cuillères à café de sucre en poudre
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Mélangez tous les ingrédients dans un bol de taille moyenne. Prenez soin à ce que
tout le pain soit bien humecté par la préparation.
Placez la préparation progressivement dans la chambre de cuisson, en utilisant le
packer. Remplir le tube de cuisson environ jusqu’au niveau où le haut du logo "Rollie"
est positionné, et compactez de nouveau avec le packer.
Page 41
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
41 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 41/132
Fax +32 2 359 95 50
Laissez cuire pendant environ 5-6 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le
contenu hors de l’appareil. * Servez avec du sirop d’érable selon goût.
Pancake à la Saucisse Rollie®
Ingrédients: 60ml (¼ cup) de préparation pour pancake 1 saucisse précuite
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Versez la préparation liquide pour pancakes dans la chambre de cuisson. Insérez une brochette en bois dans la saucisse précuite. Insérez ensuite la brochette avec saucisse précuite au centre de la chambre de
cuisson, dans la pâte liquide.
Laissez cuire pendant environ 8 minutes, et versez simplement le contenu hors de
l’appareil. Servez avec du sirop d’érable, selon goût.
Pizza Rollie®
Ingrédients: 2 morceaux de pâte à biscuits américains / muffin anglais / pâte à pizza toute préparée 1 cuillère à soupe pâte de tomate / sauce pour pizza 40g (1/4 cup) de mozzarella râpée Garniture au choix, en petits morceaux 1 cuillère à café de parmesan en poudre
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Amalgamez les deux morceaux de pâte et étalez-les sur le plan de travail, en forme
de cercle de 6 à 10cm.
Etalez la pâte de tomate en fine couche sur la pâte à biscuits, et ensuite étalez la
garniture, puis répartissez la mozzarella et le parmesan, si désiré.
Roulez la pâte en un tube serré, assez fin pour être introduit dans la chambre de
cuisson. Pincez chaque extrémité pour sceller, et placez le tube dans la chambre de
cuisson. Compactez légèrement le tube de pâte en utilisant le packer.
Laissez cuire pendant environ 6-8 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le
contenu hors de l’appareil.
* Pour un résultat plus croustillant, retournez et réinsérez le produit dans le Rollie® pendant 2 minutes.
Bâtonnet de Pizza Rollie®
Ingrédients: 1 tortilla / galette de blé 1 cuillère à café de pâte de tomate / sauce pour pizza 40g (1/4 cup) de mozzarella râpée Garniture au choix, en petits morceaux (oignon haché, jambon haché, épinards hachés) Sel et poivre, selon goût
Page 42
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
42 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 42/132
Fax +32 2 359 95 50
Pincée d’origan, selon goût
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Coupez la galette de façon à obtenir un rectangle de 10 x 15cm. Etalez la tomate au milieu de la galette en couche fine. Placez-y la garniture en petits morceaux, et ajoutez une pincée d’origan, du sel et du
poivre.
Roulez la galette en forme de tube assez fin que vous insèrerez dans la chambre de
cuisson.
Laissez cuire pendant environ 7 minutes et versez simplement le contenu hors de
l’appareil. * Pour un résultat plus croustillant, retournez et réinsérez le produit dans le Rollie® pendant 2 minutes.
Croissant Jambon Fromage, façon Rollie®
Ingrédients: Un triangle de pâte à croissant toute préparée Moutarde ou mayonnaise 1 tranche de jambon blanc ½ tranche d’emmental, coupée en morceaux
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Placez le triangle de pâte sur le plan de travail, étalez dessus une couche de
mayonnaise ou de moutarde, puis la tranche de jambon et le fromage, au centre.
Enroulez la pâte en commençant par le côté le plus large, et en repliant les côtés
pour fermer les extrémités. Roulez en forme de tube dans vos mains, assez finement
pour pouvoir insérer dans Rollie®. Placez le tube dans la chambre de cuisson.
Laissez cuire pendant environ 8-10 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le
contenu hors de l’appareil.
* Pour un résultat plus croustillant, retournez et réinsérez le produit dans le Rollie® pendant 2 minutes.
Rollie® à la Dinde et au Cheddar
2 morceaux de pâte à biscuits américains / muffin anglais 1 tranche de dinde fumée ½ tranche de cheddar vieux, coupée en morceaux
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Amalgamez les deux morceaux de pâte et étalez-les sur le plan de travail, en forme
de cercle de 6 à 10cm.
Placez la tranche de dinde et le fromage sur la pâte à biscuits puis roulez la pâte en
un tube serré, assez fin pour être introduit dans la chambre de cuisson. Pincez
chaque extrémité pour sceller, et placez le tube dans la chambre de cuisson.
Compactez légèrement le tube de pâte en utilisant le packer.
Page 43
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
43 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 43/132
Fax +32 2 359 95 50
Laissez cuire pendant environ 8-10 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le
contenu hors de l’appareil.
* Pour un résultat plus croustillant, retournez et réinsérez le produit dans le Rollie® pendant 2 minutes.
Rouleau de Printemps façon Rollie®
Ingrédients: 1 carré de pâte Wonton 30g (1/4 cup) de choux émincé finement (selon goût) 30g de bâtonnets de carotte (ou autres légumes, selon goût) ¼ cuillère à café de gingembre émincé (selon goût) 1 cuillère à café de sauce d’huître (selon goût)
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Mélangez tous les ingrédients (sauf le Wonton) dans un bol de taille moyenne. Roulez ce mélange dans le carré de Wonton et placez-le dans la chambre de
cuisson.
Laissez cuire pendant environ 6-8 minutes, et versez simplement le contenu hors de
l’appareil. * Servez avec de la sauce de soja.
Rollie® Burger dog
Ingrédients: 200g de steak haché (1/2 lb.), de préférence 20% de matière grasse 1 pincée de cumin (selon goût) Sel et poivre (selon goût) 50g (½ cup) d’oignons hachés 1 pincée de persil (selon goût)
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Mélangez tous les ingrédients dans un bol de taille moyenne. Formez une boule dans
vos mains, et roulez-la en forme de tube.
Insérez le tube de viande préparée dans la chambre de cuisson, et, en utilisant le
packer fourni, compactez le burger légèrement. Nous suggérons d’insérer une
brochette en bois au milieu de la viande pour la retirer facilement ensuite.
Ne remplissez que la moitié de la chambre de cuisson avec la viande, car les jus de
cuisson vont remplir une partie de l’espace restant.
Laissez cuire pendant environ 6-7 minutes, et versez simplement le contenu hors de
l’appareil. * Laissez cuire 6 minutes pour un burger saignant et 7-8 minutes pour un burger bien cuit.
Rollie® Chocolat Banane
Ingrédients: Un triangle de pâte à croissant toute préparée 3 ou 4 tranches fines de banane (des tranches de fraises sont aussi une alternative) 1 cuillère à soupe de pâte à tartiner Nutella
Page 44
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
44 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 44/132
Fax +32 2 359 95 50
Instructions:
Vaporisez la chambre de cuisson avec de l’huile de cuisson en spray, ou enduisez les
parois de la chambre de cuisson de 1 cuiller à café d’huile de cuisson.
Placez le triangle de pâte sur le plan de travail, étalez dessus une couche de Nutella,
puis les tranches de banane.
Enroulez la pâte en commençant par le côté le plus large, et en repliant les côtés
pour fermer les extrémités. Roulez en forme de tube dans vos mains, assez finement
pour pouvoir insérer dans Rollie®. Placez le tube dans la chambre de cuisson.
Laissez cuire pendant environ 10 minutes, à ce moment la préparation devrait
monter hors de la chambre de cuisson; si ce n’est pas le cas, versez simplement le
contenu hors de l’appareil. * Pour un résultat plus croustillant, retournez et réinsérez le produit dans le Rollie® pendant 2 minutes.
Note: Prenez soin à ce que la pâte soit réfrigérée jusqu’au moment de l’emploi, et pas laissée à température ambiante.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).
Page 45
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
45 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 45/132
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen
betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die
ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Laat uw toestel en zijn snoer nooit zonder toezicht en binnen het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar of van ontoerekeningsvatbare personen, vooral wanneer het onder spanning staat of wanneer het aan het afkoelen is.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het
toestel vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd
is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om ieder gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijke doeleinden en op
de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Dompel het motorblok van uw toestel nooit onder in water of in
enige andere vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek geen onderdelen in de afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte. De stekker dient uit het stopcontact verwijderd te worden
vooraleer het toestel te reinigen.
Page 46
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
46 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 46/132
Fax +32 2 359 95 50
Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant werden
aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat
het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zet het toestel op een tafel of op een voldoende stabiel oppervlak
zodat het niet valt.
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in gebruik
is.
Het is noodzakelijk om de stekker uit het stopcontact te trekken
en het toestel te laten afkoelen vooraleer de diverse delen van het toestel te monteren, demonteren of te reinigen.
Zorg ervoor dat er zich geen materialen, zoals bijvoorbeeld een
tafelkleed of plastic, bevinden tussen het apparaat en het oppervlak waarop het staat. Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens het gebruik niet in aanraking komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed en dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen. Bedek het toestel niet en leg er niets bovenop.
Let erop dat u de antikleeflaag van de gaarruimte niet bekrast,
vermits u hiervan stukjes in uw voedsel zou kunnen vinden. Als het nodig is om voedsel af te krabben, trek dan de stekker uit het stopcontact en gebruik enkel en alleen het meegeleverde reinigingsborsteltje.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme
onderdelen van het toestel. Let erop dat u de warme delen van het toestel niet aanraakt. Gebruik de handgrepen tijdens de werking. Draag ovenwanten. Zorg dat niets het verwarmingselement aanraakt tijdens de werking.
Het is noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in
direct contact komt met etenswaren.
Verplaats nooit het toestel als het in werking is. Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van een
externe timer of een separaat systeem met afstandsbediening.
Opgelet: Wanneer het symbool op een bepaald oppervlak
gekleefd is, moet u voorzichtig zijn. Dit symbool betekent het
Page 47
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
47 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 47/132
Fax +32 2 359 95 50
volgende: OPGELET, dit oppervlak kan tijdens het gebruik heel warm worden.
Het symbool is altijd aangebracht op het oppervlak waarvan de temperatuur het hoogst is, maar ook de andere metalen of niet-metalen oppervlakken kunnen heel warm worden tijdens het gebruik en het is daarom aangeraden om ze altijd voorzichtig te behandelen en indien mogelijk met behulp van warmte-isolerende handschoenen of een andere thermische bescherming. In geval van twijfel wat betreft de temperatuur van een bepaald oppervlak is het altijd het best om zich te beschermen.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
TOEPASSINGS-/GEBRUIKSDOMEIN
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt voor huishoudelijke toepassingen en
gelijkaardige toepassingen zoals:
Keukenhoeken voorbehouden voor het personeel in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen. Boerderijen. Het gebruik door de klanten van hotels, motels en andere omgevingen met een residentieel karakter. Omgevingen van het gastenverblijf-type.
OPMERKING
Het apparaat wordt met een kort snoer geleverd, zodat u niet over het snoer zou struikelen. Indien nodig kan u een verlengsnoer gebruiken. Let er echter op, dat de spanning van het verlengsnoer minimum 16 ampère bedraagt.
Een verlengsnoer van minder dan 16 ampère zou kunnen oververhitten en beschadigd worden.
Zorg ervoor dat het verlengsnoer nergens in de weg hangt (bijvoorbeeld over de rand
van een tafel of op de grond), en dit om eender welk risico te vermijden.
INLEIDING
De Rollie® Grill is een eenvoudig en praktisch apparaat. Dankzij zijn uniek concept kunt u alle soorten voedingsmiddelen koken in een uitermate beperkte ruimte. Dit apparaat kan eender waar gebruikt worden.
De Rollie® Grill kookt eieren en andere gerechten op talrijke verschillende manieren, en is dus een ideale hulp bij het ontbijt of voor lichte snacks.
Page 48
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
48 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 48/132
Fax +32 2 359 95 50
EIGENSCHAPPEN VAN DE ROLLIE® GRILL:
1. Gaarruimte: daarin kunt u tot 2 grote eieren koken per keer, en de gaarruimte heeft
een antikleeflaag die het erg gemakkelijk maakt om het apparaat te gebruiken en
schoon te maken.
2. Hanteerbaar cool touch oppervlak: het unieke siliconen, rubberen deel van het
apparaat is geïsoleerd tegen hitte om het veilig vast te kunnen nemen.
3. Controlelampjes: wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, licht het
rode controlelampje op. Wanneer de bereiding in de Rollie® grill klaar is, licht het
groene lampje op.
4. De veelzijdige stopper in de vorm van een staaf maakt het mogelijk om de Rollie®
grill ook te gebruiken met vlees of deeg, en vergroot dus nog de veelzijdigheid van
de grill, op een manier dat geen andere grill dat kan.
5. De Rollie® kan ook worden gebruikt om te koken met behulp van brochettestokjes (5
houten spiesjes zijn inbegrepen).
6. Een reinigingsborsteltje is inbegrepen.
7. Er is geen montage nodig.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Maak voor het eerste gebruik het oppervlak van de gaarruimte schoon zoals beschreven
in de rubriek “REINIGING EN ONDERHOUD”. DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER IN WATER!
Tijdens het eerste gebruik zal de antiaanbaklaag gaan roken. Deze rook is NIET schadelijk
en zal snel verdwijnen.
Voor het eerste gebruik:
1. Zet de Rollie® grill op een plat, effen oppervlak.
2. Steek de stekker in een stopcontact, en laat het apparaat minstens 10 minuten
opwarmen. Er kan wat rook ontstaan, wat normaal is. Trek de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen, en maak het dan schoon zoals
beschreven in de paragraaf REINIGING EN ONDERHOUD”.
GEBRUIK
Zet het toestel op een plat, hittebestendig, effen oppervlak. Steek de stekker in een stopcontact. Het rode spanningscontrolelampje (5) licht op om
aan te geven dat het apparaat in werking is getreden.
Het groene temperatuurcontrolelampje (6) blijft uit om aan te duiden dat het apparaat
opwarmt. Het groene controlelampje licht op wanneer het toestel klaar is voor gebruik.
Opmerking: tijdens het gebruik zal dit groene controlelampje regelmatig aan- en uitgaan.
Opgelet: tijdens het gebruik wordt de gaarruimte heet. Het apparaat kan ook stoom
genereren. Gebruik ter bescherming altijd ovenwanten wanneer u het toestel vastneemt of wanneer u voedsel uit het apparaat neemt. Vermijd contact met de hete oppervlakken.
Gebruik zodra het groene lampje aan is en het toestel klaar is voor gebruik een
kookoliespray. Houd daarvoor het toestel horizontaal en spuit een “antikleef-bakspray” in de gaarruimte, en zet het toestel dan recht. Onderzoek heeft uitgewezen dat deze methode de meest efficiënte is.
Als alternatief kunt u een theelepeltje kookolie in de gaarruimte gieten en de wanden van
de gaarruimte met cirkelvormige polsbewegingen bestrijken met kookolie alvorens u ingrediënten toevoegt.
Page 49
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
49 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 49/132
Fax +32 2 359 95 50
Eenvoudig gebruiksvoorbeeld
Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of giet een theelepeltje kookolie in
de gaarruimte en bestrijk de wanden van de gaarruimte zoals hierboven beschreven.
Breek 1-2 grote eieren open en doe ze rechtstreeks in de gaarruimte. Voor hardgekookte eieren kookt u ze ongeveer 6-8 minuten. Dan komen de eieren
normaal gezien vanzelf uit de gaarruimte. Anders kan u de eieren uitgieten (licht met het apparaat schudden of een houten spiesje gebruiken kan nodig zijn).
Voor zachtgekookte eieren giet u de eieren eenvoudigweg uit de gaarruimte na
ongeveer 5 ½ minuten.
TIPS
Zorg er alvorens u de stekker in een stopcontact steekt voor dat de Rollie® grill grondig is
schoongemaakt.
Gebruik gewone of grote eieren (gebruik voor een optimaal resultaat conventionele
eieren zonder additieven).
Gebruik niet meer dan twee grote eieren per keer. Sproei voor ieder gebruik “ANTIKLEEF-BAKSPRAY” in de gaarruimte, of giet een theelepeltje
kookolie in de gaarruimte en bestrijk de wanden van de gaarruimte.
Vermeng het eigeel niet met het eiwit (klop de eieren niet tenzij dit wordt aangegeven in
het Rollie® receptenboekje).
Het is normaal dat het eerste product dat u klaarmaakt er een beetje anders uitziet dan
de volgende.
De kooktijd kan variëren naargelang het type voeding, de begintemperatuur en de
hoeveelheid die wordt klaargemaakt.
Houten spiesjes zijn handig en kunnen worden gebruikt op vele verschillende manieren:
o Bijvoorbeeld bij het insteken van een opgerolde tortilla wrap of een gelijkaardig
opgerold product in de gaarruimte is het handig om een spiesje te gebruiken om het opgerolde product in de gaarruimte te duwen, en het dicht tegen de wanden te drukken en in het midden wijd open te laten.
o Houten spiesjes kunnen in de voedingsmiddelen worden gestoken tijdens de
kookcyclus om het product gemakkelijk uit de gaarruimte te kunnen trekken.
o Gebruik enkel houten spiesjes, zoals diegene die zijn meegeleverd. Metalen
spiesjes zouden de antikleeflaag in de gaarruimte permanent kunnen beschadigen.
Eieren kunnen worden gekookt op verschillende manieren; u hoeft niet te wachten tot de
eieren hardgekookt zijn: eieren kunnen vroeger of later worden uitgegoten naargelang u zachtgekookte, medium of hardgekookte resultaten wenst.
Roereieren nemen toe in volume wanneer ze worden gekookt. Om dit effect te
verminderen raden we aan om de geklopte eieren te mengen met gemalen crackers/koeken, en zorg ervoor dat u de gaarruimte voor niet meer dan de helft vult.
Alle voedingsmiddelen, en in het bijzonder vlees en gevogelte, moeten grondig zijn
ontdooid alvorens ze in het apparaat worden gekookt.
Het is aanbevolen om een vleesthermometer te gebruiken om te controleren of de
voedingsmiddelen goed gaar zijn.
REINIGING EN ONDERHOUD Trek voor de reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat volledig is
afgekoeld.
Veeg de buitenkant van het toestel schoon met een licht bevochtigde doek.
Page 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
50 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 50/132
Fax +32 2 359 95 50
Gebruik het meegeleverde borsteltje om de binnenkant schoon te maken. Doe een klein
beetje afwasmiddel op het natte borsteltje en maak de gaarruimte grondig schoon. Spoel ze uit met gewoon water. U mag dan het apparaat omgekeerd op een droog stuk keukenpapier plaatsen om het te laten drogen. Vermijd dat het snoer, de stekker en de controlelampjes in contact komen met water.
DOMPEL HET APPARAAT, HET SNOER OF DE STEKKER NIET ONDER IN WATER OF EEN ANDERE
VLOEISTOF.
De “stopper” kan worden gereinigd in een warm sopje. Spoel hem goed af en droog hem
onmiddellijk af.
Maak de binnenkant van de gaarruimte, de buitenkant van de grill of de stopper niet
schoon met schuurmiddelen, schuursponsjes of staalwol, want dit zou de bekleding beschadigen.
Als er hardnekkige voedselresten in de gaarruimte blijven kleven, raden we aan om
plantaardige olie te gebruiken. Laat die eerst 5 minuten intrekken en probeer dan de voedselresten opnieuw te verwijderen met het meegeleverde borsteltje. U mag ook de punt van een spiesje gebruiken om hardnekkige resten op de bodem van de gaarruimte te verwijderen.
RECEPTEN
Handige tips: Het rode lampje duidt aan dat het apparaat in werking is. Wanneer het groene lampje
voor de eerste keer oplicht, is de Rollie® klaar voor gebruik. Het groene lampje gaat regelmatig aan en uit tijdens het gebruik.
Zorg ervoor dat u voor ieder gebruik antikleef-bakspray sproeit. Het is aanbevolen om een houten spiesje in het midden van de gevulde gaarruimte te
steken om het wegnemen van het product gemakkelijker te maken.
Gebruik de meegeleverde stopper om het product waarmee u de gaarruimte vult aan te
drukken.
Als het product uit de gaarruimte begint te stijgen, giet het dan op een bord om te
vermijden dat het product uit het apparaat floept wanneer het volledig naar boven is gekomen.
Na het wegnemen van het product mag u het omdraaien en het product omgekeerd
opnieuw in de gaarruimte steken gedurende ongeveer 2 minuten voor een krokanter resultaat.
Maak de gaarruimte schoon als u gedaan heeft met koken of als u het toestel met een
ander recept gaat gebruiken.
Rollie® eieren
Ingrediënten: 1 of 2 grote eieren
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Breek 1-2 grote eieren open en doe ze rechtstreeks in de gaarruimte. Voor hardgekookte eieren kookt u ze ongeveer 6-8 minuten. Dan komen de eieren
normaal gezien vanzelf uit de gaarruimte. Anders kan u de eieren uitgieten (licht met het apparaat schudden of een houten spiesje gebruiken kan nodig zijn).
Voor zachtgekookte eieren giet u de eieren eenvoudigweg uit de gaarruimte na
ongeveer 5 ½ minuten.
Page 51
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
51 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 51/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® eiwitten
Ingrediënten: 3 grote eieren
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Scheid de eiwitten van de dooiers. Giet de eiwitten rechtstreeks in de gaarruimte. Kook ze ongeveer 6-8 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten.
Rollie® feta en ei
Ingrediënten: 1 groot ei 4-5 blokjes fetakaas
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Breek 1 groot ei open en doe het rechtstreeks in de gaarruimte. Steek 4-5 kleine fetablokjes op een houten spiesje, ongeveer 1cm van elkaar gescheiden.
Steek het spiesje met de kaasblokjes in het midden van het ei in de gaarruimte.
Kook voor ongeveer 6-8 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten.
Rollie® ei met spek
Ingrediënten: 1 groot ei 1 reepje voorgekookt spek
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Breek 1 groot ei open en doe het rechtstreeks in de gaarruimte. Neem een houten spiesje
en steek het reepje voorgekookt spek op het spiesje, en vouw daarvoor het spekreepje in golven als een harmonica.
Steek het houten spiesje met het reepje voorgekookt spek in het midden van het ei. Kook voor ongeveer 6-8 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten.
Rollie® ei met worst
Ingrediënten: 1 groot ei 1 voorgekookte ontbijtworst
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Breek 1 groot ei open en doe het rechtstreeks in de gaarruimte.
Page 52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
52 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 52/132
Fax +32 2 359 95 50
Steek een houten spiesje door de voorgekookte worst (over de volledige lengte) en steek
het spiesje met de worst in het midden van het ei in de gaarruimte.
Kook voor ongeveer 5-7 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten.
Rollie® ei in een jasje
Ingrediënten: 1 groot ei Gebruik voor het jasje 1 dun schijfje salami, ham of vlees naar keuze
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Rol het “jasje” in buisvorm zodat het in de Rollie® past. Steek het opgerolde “jasje” op de bodem van de gaarruimte. U mag een houten spiesje
gebruiken om daarbij te helpen.
Breek 1 groot ei open en doe het rechtstreeks in de gaarruimte. Kook voor ongeveer 6-8 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten.
Rollie® hotdog van ei
Ingrediënten: 1 groot ei 1 dun hotdogworstje
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Breek 1 groot ei open en doe het rechtstreeks in de gaarruimte. Steek een houten spiesje door het hotdogworstje (over de volledige lengte) en steek het
spiesje met het hotdogworstje in het midden van het ei in de gaarruimte.
Kook voor ongeveer 6-8 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten.
Rollie® groentetortilla
Ingrediënten: 1 stuk tortilla wrap 3 eiwitten 1 theelepeltje gehakte rode paprika, naar eigen smaak 1 theelepeltje gehakte groene paprika, naar eigen smaak 1 theelepeltje gehakte ui, naar eigen smaak 1 theelepeltje gehakte spinazie, naar eigen smaak Zout en peper naar eigen smaak
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Meng alle ingrediënten (behalve de tortilla wrap) in een middelgrote kom. Snijd de tortilla wrap in een rechthoek van 10 x 15cm, rol de tortilla wrap in de vorm van
een buis en steek ze in de gaarruimte.
Page 53
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
53 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 53/132
Fax +32 2 359 95 50
Giet de gemengde ingrediënten in de gaarruimte. Vul tot 2,5cm onder de bovenste rand
van de tortilla wrap.
Kook voor ongeveer 6-8 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten. *Draai voor een krokanter resultaat het rolletje om en steek het omgekeerd terug in de Rollie® voor ongeveer 2 minuten.
Rollie® Griekse tortilla
Ingrediënten: 1 stuk tortilla wrap ¼ kopje (60g) ingevroren en ontdooide gehakte spinazie 1/8 kopje (40g) geraspte fetakaas 3 eiwitten
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Meng alle ingrediënten (behalve de tortilla wrap) in een middelgrote kom. Snijd de tortilla wrap in een rechthoek van 10 x 15cm, rol de tortilla wrap in de vorm van
een buis en steek ze in de gaarruimte. Giet de gemengde ingrediënten in de gaarruimte. Vul tot 2,5cm onder de bovenste rand
van de tortilla wrap. Kook voor ongeveer 6-8 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten. *Draai voor een krokanter resultaat het rolletje om en steek het omgekeerd terug in de Rollie® voor ongeveer 2 minuten.
Rollie® ontbijtburrito
Ingrediënten: 1 stuk tortilla wrap 1 groot ei 1 gehakte voorgekookte worst 1 eetlepel geraspte kaas
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Meng alle ingrediënten (behalve de tortilla wrap) in een middelgrote kom. Snijd de tortilla wrap in een rechthoek van 10 x 15cm, rol de tortilla wrap in de vorm van
een buis en steek ze in de gaarruimte. Giet de gemengde ingrediënten in de gaarruimte. Vul tot 2,5cm onder de bovenste rand
van de tortilla wrap. Kook voor ongeveer 8 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten. *Draai voor een krokanter resultaat het rolletje om en steek het omgekeerd terug in de Rollie® voor ongeveer 2 minuten.
Page 54
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
54 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 54/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® tortilla met spek
Ingrediënten: 1 stuk tortilla wrap 1 groot ei 1 eetlepel geraspte kaas 1 eetlepel voorgekookt, gehakt spek Zout en peper naar eigen smaak
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Meng alle ingrediënten (behalve de tortilla wrap) in een middelgrote kom. Snijd de tortilla wrap in een rechthoek van 10 x 15cm, rol de tortilla wrap in de vorm van
een buis en steek ze in de gaarruimte. Giet de gemengde ingrediënten in de gaarruimte. Vul tot 2,5cm onder de bovenste rand
van de tortilla wrap. Kook voor ongeveer 8 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten. *Draai voor een krokanter resultaat het rolletje om en steek het omgekeerd terug in de Rollie® voor ongeveer 2 minuten.
Rollie® wentelteefjes
Ingrediënten: voor 2 porties 4 sneetjes witbrood (casinobrood), in kleine blokjes gesneden 1 groot ei, geklopt ½ theelepeltje vanille-extract ½ theelepeltje kaneelpoeder of naar eigen smaak ¼ kopje (60ml) melk 2 theelepeltjes suiker
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Meng alle ingrediënten in een kom. Zorg dat al het brood geweekt wordt in het mengsel. Doe het mengsel geleidelijk in de gaarruimte en druk het aan met de stopper tijdens het
vullen. Vul tot ongeveer de bovenste rand van het “Rollie” logo en druk dan opnieuw het
mengsel aan. Kook het 5-6 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de gaarruimte
omhoog. Anders kan u ze uitgieten. Serveer met ahornsiroop (esdoornsiroop).
Rollie® pannenkoek met worst
Ingrediënten: ¼ kopje (60ml) pannenkoekendeeg 1 voorgekookte worst
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Doe het pannenkoekendeeg in de gaarruimte. Steek een houten spiesje door de voorgekookte worst (over de volledige lengte) en steek
het spiesje met de worst in het midden van het deeg in de gaarruimte.
Page 55
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
55 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 55/132
Fax +32 2 359 95 50
Kook voor ongeveer 8 minuten en giet dan de bereiding uit. Serveer met ahornsiroop
(esdoornsiroop).
Rollie® pizza
Ingrediënten: 2 stuks biscuitdeeg/koekjesdeeg/crackerdeeg/pizzadeeg 1 eetlepel tomatenpasta of pizzasaus ¼ kopje (40g) geraspte mozzarellakaas Garneringen naar keuze, in kleine stukjes gesneden Een snufje parmezaankaas in poedervorm
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Combineer de twee stukken deeg in uw handen tot één stuk. Leg het deeg op een effen oppervlak en rol het uit tot een dunne, ronde cirkel met een
diameter van ongeveer 7 tot 10cm. Strijk een dunne laag tomatenpasta op het midden
van het deeg. Leg de mozzarellakaas in het midden van het deeg en dan de in stukjes gesneden
garneringen van uw keuze. Besprenkel indien gewenst met parmezaankaas. Rol het deeg strak in buisvorm, dun genoeg zodat het in de Rollie® past. Knijp de
uiteinden van het rolletje dicht en steek het in de gaarruimte. Druk het rolletje voorzichtig
aan met de stopper. Kook voor ongeveer 6-8 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten. *Draai voor een krokanter resultaat het rolletje om en steek het omgekeerd terug in de Rollie® voor ongeveer 2 minuten.
Rollie® pizzastaaf
Ingrediënten: 1 stuk tortilla wrap 1 eetlepel tomatenpasta of pizzasaus ¼ kopje (40g) geraspte mozzarellakaas Garneringen naar keuze: gehakte uien, gehakte ham, gehakte spinazie (zorg dat u de garneringen in kleine stukjes snijdt) Zout en peper naar eigen smaak Een snufje oregano naar eigen smaak
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Leg de tortilla wrap op een effen oppervlak en snijd ze in een rechthoek van 10 x 15cm. Strijk een dunne laag tomatenpasta op het midden van de tortilla wrap. Leg er de geraspte mozzarellakaas en de garneringen op en voeg een snufje oregano,
zout en peper toe. Rol de tortilla wrap in buisvorm, dun genoeg om in de Rollie® te passen, en steek het
rolletje in de gaarruimte. Kook voor ongeveer 7 minuten en giet dan de bereiding uit. *Draai voor een krokanter resultaat het rolletje om en steek het omgekeerd terug in de Rollie® voor ongeveer 2 minuten.
Page 56
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
56 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 56/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® croissant met ham en Zwitserse kaas
Ingrediënten: 1 stuk croissantdeeg Mayonaise of mosterd 1 plak Virginia-ham (gekookte ham) ½ sneetje Zwitserse kaas, in stukjes gesneden
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie. Leg een driehoek van croissantdeeg op een effen oppervlak, bestrijk het deeg met
mayonaise of mosterd en leg de ham en kaas in het midden van het deeg. Rol het deeg. Begin bij de grote kant en rol naar de kleine kant, en vouw beide uiteinden
dicht om het deeg te sluiten. Rol het erg dun in uw handen zodat het in de Rollie® past en
steek het rolletje in de gaarruimte. Kook voor ongeveer 8-10 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten. *Draai voor een krokanter resultaat het rolletje om en steek het omgekeerd terug in de Rollie® voor ongeveer 2 minuten.
Rollie® kalkoen met cheddar
Ingrediënten: 2 stuks biscuitdeeg/koekjesdeeg/crackerdeeg/pizzadeeg 1 plak gerookte kalkoen ½ sneetje scherpe cheddarkaas, in stukjes gesneden
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Combineer de twee stukken deeg in uw handen tot één stuk. Leg het deeg op een effen oppervlak en rol het uit tot een dunne, ronde cirkel met een
diameter van ongeveer 7 tot 10cm.
Leg de kalkoen en kaas in het midden van het deeg. Rol het deeg strak in buisvorm, dun genoeg zodat het in de Rollie® past. Knijp de
uiteinden van het rolletje dicht en steek het in de gaarruimte. Druk het rolletje voorzichtig
aan met de stopper. Kook voor ongeveer 8-10 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten. *Draai voor een krokanter resultaat het rolletje om en steek het omgekeerd terug in de Rollie® voor ongeveer 2 minuten.
Rollie® groenteloempia
Ingrediënten: 1 stuk wonton-deegvel ¼ kopje (30g) in dunne plakjes gesneden kool ¼ kopje (30g) wortelstaafjes (of andere groenten naar uw smaak) ¼ theelepeltje fijngesneden gember naar eigen smaak 1 theelepeltje oestersaus naar eigen smaak
Page 57
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
57 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 57/132
Fax +32 2 359 95 50
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie. Meng de ingrediënten (behalve de wrap gemaakt van wontonvel) in een kom. Rol het
mengsel in het wontonvelletje en steek de loempia in de gaarruimte. Kook voor ongeveer 6-8 minuten en giet dan de bereiding uit. Serveer met lichte sojasaus. *Draai voor een krokanter resultaat het rolletje om en steek het omgekeerd terug in de Rollie® voor ongeveer 2 minuten.
Rollie® hamburger in worstvorm
Ingrediënten: ½ pond (200g) rundergehakt – bij voorkeur met 20% vetgehalte Een snufje komijn naar eigen smaak Zout en peper naar eigen smaak ½ kopje (50g) gehakte ui Een snufje peterselie naar eigen smaak
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie. Meng de ingrediënten in een middelgrote kom. Begin met het vormen van een vleesbal
in uw handen, en rol dan de gehaktbal in de vorm van een buis. Steek de in buisvorm gerolde hamburger in de gaarruimte en gebruik de meegeleverde
stopper om de hamburger voorzichtig aan te drukken. Vul slechts de helft van de gaarruimte met de opgerolde hamburger, want vetsappen
zullen een deel van de overblijvende ruimte opvullen tijdens het bakken. Het is aanbevolen om een houten spiesje door het midden van de hamburger te steken
om hem gemakkelijk uit het toestel te kunnen nemen. Bak voor ongeveer 6-7 minuten, en giet dan de bereiding uit. Opmerking: bak de hamburger 6 minuten als u houdt van weinig doorbakken (saignant) of 7-8 minuten als u houdt van goed doorbakken.
Rollie® chocoladebanaan
Ingrediënten: 1 stuk croissantdeeg 3-4 dun gesneden schijfjes banaan (indien gewenst ook in dunne schijfjes gesneden aardbeien) 1 eetlepel Nutella
Bereiding: Besproei de Rollie® gaarruimte met antikleef-bakspray, of bestrijk de wanden van de
gaarruimte met een theelepeltje kookolie.
Leg een driehoek van croissantdeeg op een effen oppervlak. Smeer de Nutella op één kant van het deeg en leg er de banaanschijfjes op. Rol het deeg. Begin bij de grote kant en rol naar de kleine kant, en vouw beide uiteinden
dicht om het deeg te sluiten. Rol het erg dun in uw handen zodat het in de Rollie® past en
steek het rolletje in de gaarruimte. Kook voor ongeveer 10 minuten. Dan komt de bereiding normaal gezien vanzelf uit de
gaarruimte omhoog. Anders kan u ze uitgieten. *Draai voor een krokanter resultaat het rolletje om en steek het omgekeerd terug in de Rollie® voor ongeveer 2 minuten.
Page 58
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
58 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 58/132
Fax +32 2 359 95 50
Opgelet: zorg dat het deeg gekoeld is tot u het gebruikt en niet op kamertemperatuur gelaten.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart).
Page 59
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
59 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 59/132
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no debe ser hecho por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. No deje de vigilar su aparato y el cable y no lo deje nunca a cargo de niños menores de 8 años o de personas no responsables especialmente cuando está enchufado a la toma de corriente o se está enfriando.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si el
cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser
realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser
reemplazado por un servicio cualificado competente(*) para evitar cualquier tipo de daño. Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo. No sumerja nunca el bloque motor en el agua o en cualquier otro líquido ni para su
limpieza ni por cualquier otra razón. No ponga ninguna parte de su aparato en el
lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de limpiar el aparato. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo
para el usuario y dañar el aparato. No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable
alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable para evitar su caída. Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice. Es indispensable desenchufar y dejar enfriar el aparato antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo. No debe haber materiales plásticos ni manteles entre la superficie y el aparato. Puede
ocurrir un incendio si el aparato está cubierto o en contacto con materiales inflamables,
incluyendo cortinas, tapicería, paredes, mientras el mismo está en funcionamiento. Tenga cuidado de no rayar la cobertura anti-adhesiva de la cámara de cocción, dado
que se podrían encontrar pequeños trozos de dicha cobertura entre los alimentos. Si
fuera necesario eliminar restos de alimentos, desenchufe el aparato y utilice solamente el
cepillo de limpieza provisto junto con el aparato. Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
Procure no tocar las superficies calientes, utilice las asas de plástica. Utilice siempre
guantes de cocina. Tenga también cuidado que nada entre en contacto con el
elemento calefactor. Dado que el aparato está en contacto directo con alimentos, es absolutamente
imprescindible mantener el mismo limpio en todo momento. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha.
Page 60
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
60 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 60/132
Fax +32 2 359 95 50
Su aparato nunca debe ser puesto en marcha mediante un minutero externo o un
sistema de mando a distancia separado. Por favor tome nota: Cuando el símbolo se encuentra en una superficie especifica,
es para llamarle la atención y significa: “¡CUIDADO! Esta superficie puede volverse muy
caliente durante el uso”.
El símbolo siempre se pone en la superficie con temperaturas altas, sin embargo
otras superficies metálicas o no metálicas también puden llegar a alcanzar altas
temperaturas durante su uso y por lo tanto es aconsejable manejar siempre con cuidado
y si es posible con la ayuda de guantes o protección térmica. En caso de duda sobre la
temperatura de una determinada superficie es siempre aconsejable protegerse a si
mismo.
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.
CAMPO DE APLICACIÓN/DE FUNCIONAMIENTO
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo. Este aparato está diseñado para uso doméstico o aplicaciones similares como:
Cocinas reservadas para personal en tiendas, oficinas y otros profesionales. Granjas. El uso por clientes de hoteles, moteles, y otros con un carácter residencial. Profesionales tipo de “camas y desayunos”.
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
El aparato está provisto de un cable corto para reducir los daños o accidentes que pueden ocurrir en caso de enganches en dicho cable, o tropezar con un cable de mayor longitud. Puede utilizar una extensión eléctrica si es necesario, pero: Asegúrese de que la tensión eléctrica de la extensión es igual o superior 16 amperes. Una
extensión de menos de 16 amperes conllevaría el riesgo de sobrecalentamiento y de
estropeo. Para evitar riesgos asegúrese de que el cable de la extensión no cuelga (por ejemplo de
una mesa) y que no quede en el suelo.
INTRODUCCIÓN
La Parrilla Rollie® es un aparato muy fácil y simple de usar. Su diseño exclusivo cocina
alimentos, y requiere un mínimo espacio en la mesada; puede ser utilizado en casi todas partes.
La Parrilla Rollie® puede cocinar huevos y otras comidas en una exclusiva variedad de formas, convirtiéndose así en una excelente compañera para el desayuno y meriendas saludables.
CARACTERÍSTICAS DE LA PARRILLA Rollie®:
1. Cámara de Cocción: Le permite cocinar hasta 2 huevos GRANDES a la vez, y tiene una
cobertura anti-adhesiva, lo cual hace que su limpieza y puesta en funcionamiento sean
sencillos.
Page 61
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
61 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 61/132
Fax +32 2 359 95 50
2. Superficie de manejo fresca al tacto: Exclusivo caucho de silicona, aislante de calor
reducido para un manejo seguro.
3. Indicador Luminoso: Cuando el aparato esté encendido la luz roja estará en posición ON.
Cuando Rollie® esté lista, la luz verde estará en posición ON.
4. La barra multi-uso “Packer” le permite también usar la Parrilla Rollie® con carne, o masa,
haciendo así que Rollie® sea aún más versátil, a diferencia de cualquier otra parrilla.
5. Rollie® puede asimismo ser utilizada para hacer brochetas (están incluidas 5 brochetas
de madera).
6. Está incluido un cepillo de limpieza.
7. No necesita ser ensamblaje.
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el envoltorio de protección. Cuando lo use por primera vez, limpie la superficie de la cámara de cocción siguiendo las
instrucciones del párrafo "LIMPIEZA". ¡NO SUMERJA EL APARATO EN EL AGUA! Al utilizarse por primera vez, algunas partes de la capa protectora pueden quemarse,
causando esto formación de humo.
Esto NO provocará daño alguno y va a desaparecer luego de un rato. Antes de que usted use este aparato por primera vez:
1) Coloque la Parrilla Rollie® en una superficie plana, resistente al calor, una superficie
uniforme.
2) Enchufe el aparato in el toma-corriente, y deje que la cámara de cocción se caliente
durante 10 minutos hasta que todos los residuos se hayan quemado. Desenchufe, y deje que el aparato se enfríe completamente; luego limpie siguiendo las instrucciones del párrafo "LIMPIEZA".
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Coloque el aparato en una superficie plana, resistente al calor, una superficie pareja. Conecte el aparato en un toma-corriente. La luz roja (5) se encenderá, para indicar que el
aparato está en posición de encendido (ON). La luz piloto verde de temperatura (6) permanecerá apagada (OFF), para indicar que el
aparato se está calentando. Cuando la luz piloto verde se enciende, significa que el
aparato está listo para ser utilizado.
Nota: Durante el uso del aparato, la luz piloto verde se encenderá y se apagará en forma regular.
Cuidado: Durante su funcionamiento, la cámara de cocción se calienta. El aparato también puede generar vapor. A los efectos de protegerse, utilice siempre guantes para horno al maniobrar el aparato o al retirar comida del mismo. Trate de evitar el contacto con las superficies calientes.
Una vez que la luz verde esté encendida (ON) y que la unidad esté lista, utilizar un aceite
de cocina en aerosol. Para esto, sostenga la unidad en posición horizontal y aplique un
"aceite anti-adhesivo en aerosol" en la cámara de cocción, y luego vuelva la unidad a su
posición vertical. Este método ha sido probado como el más eficiente.
Alternativa: como alternativa, puede usar aceite de cocina en la cámara de cocción,
echándola con una cucharilla en movimientos circulares para untar las paredes, antes
de añadir cualquier otro ingrediente.
Page 62
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
62 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 62/132
Fax +32 2 359 95 50
Puesta en funcionamiento básica
Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o añada una
cucharilla de aceite en la cámara de cocción como explicado anteriormente.
Casque y abra 1-2 huevos grandes y viértalos directamente en la cámara de cocción. Para obtener huevos completamente cocidos, cocine de 6 a 8 minutos
aproximadamente; luego de dicho tiempo los huevos normalmente van a leudar
saliendo fuera de la cámara de cocción. De lo contrario, usted puede retirar los huevos
de la cámara. (Para ello tal vez sea necesario agitar la cámara suavemente, o
eventualmente utilizar una brocheta de madera.) Para obtener huevos semi-chirlos, simplemente retire los huevos fuera de la cámara luego
de 5 1/2 minutos de cocción.
CONSEJOS
Antes de enchufar la Parrilla Rollie® en un toma-corriente de pared, asegúrese de que la
misma esté completamente limpia. Utilice huevos regulares o grandes (para obtener los mejores resultados utilice huevos
convencionales sin aditivos).
Utilice un máximo de 2 huevos grandes por vez. Antes de cada uso, ¡utilice preferentemente "ACEITE ANTI-ADHESIVO EN AEROSOL" en la
cámara de cocción, o eche una cucharilla de aceite en la cámara de cocción para
untar las paredes. No mezcle las yemas de huevo con las claras (no bata los huevos), salvo que así lo
indique el libro de recetas Rollie®. Es normal que haya una diferencia entre la cocción del primer producto y la cocción del
siguiente. El tiempo de cocción puede variar, dependiendo del tipo de comida, de la temperatura
inicial o de la cantidad de comida que va a ser cocinada. Las brochetas de madera son muy prácticas y de gran ayuda, y pueden ser utilizadas de
muchas formas diferentes:
o Por ejemplo, cuando se inserta una fajita de harina regular, arrollada, o
cualquier producto similar arrollado, dentro de la cámara de cocción, es bueno utilizar una brocheta para empujar el producto dentro de la cámara de cocción, y que el mismo quede cómodamente apoyada contra las paredes de la cámara y abierto completamente en el medio.
o Las brochetas de madera pueden ser insertadas en la comida durante el ciclo
de cocción como ayuda para extraer el producto.
o Utilice solamente brochetas de madera, como las que se proveen con el
aparato. Las de metal pueden dañar de un modo permanente la cobertura anti-adhesiva de la cámara de cocción.
Los huevos pueden ser cocinados en una gran variedad de formas; usted no tiene que
esperar hasta que los huevos estén completamente cocidos; los huevos pueden ser
vertidos antes o después, según se quiera obtener huevos levemente cocidos, huevos
medianamente cocidos, o huevos completamente cocidos (cocción dura). Los huevos revueltos aumentan su volumen al ser cocinados. A fin de reducir este efecto,
recomendamos mezclar los huevos batidos con galletitas de agua picada (crakers),
asegurándose de no llenar más de la mitad de la capacidad de la cámara de cocción. Todo tipo de comida, y especialmente la carne o las aves, deberán ser completamente
descongeladas antes de su cocción. Recomendamos el uso de un termómetro para carnes para asegurarse de que la comida
está cocida en su totalidad.
Page 63
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
63 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 63/132
Fax +32 2 359 95 50
LIMPIEZA
Antes de limpiar la parrilla, desenchufe y espere hasta que la misma se haya enfriado
completamente.
Limpie la parte exterior del aparato con un trapo suave húmedo. Utilizando el cepillo provisto, humedézcalo, y coloque una pequeña cantidad de jabón
de vajilla en el mismo, y limpie a fondo la cámara de cocción. Enjuague con agua
regular. Puede colocar el aparato boca abajo sobre un papel de toalla seco, y dejar que
se seque. Evite que el agua entre en contacto con el cable, el enchufe o las luces de
control.
NO SUMERJA EL APARATO, EL CABLE, O EL ENCHUFE, EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO
LÍQUIDO.
La barra "Packer" puede limpiarse con agua jabonosa tibia. Enjuáguela y séquela
inmediatamente. No limpie el interior de la cámara de cocción, el exterior de la parrilla, o la barra "packer"
con ningún producto abrasivo, almohadillas raspantes, o lana de acero, dado que eso
podría dañar la cobertura. Si hubiera algún resto comida cocinada, persistente, adherida a la cámara de cocción,
recomendamos usar aceite vegetal para en un principio ablandarlo; esperar 5 minutos, y
luego tratar de quitarlo con el cepillo provisto, o una brocheta de madera.
RECETAS
Consejos útiles: La luz roja indica que el aparato está en posición ON (ENCENDIDO). Cuando la luz verde
se enciende por primera vez, la Rollie® está lista para ser usada. La luz verde se
encenderá y se apagará durante su uso.
Asegúrese de usar un aceite anti-adherente en aerosol antes de cada uso. Se recomienda insertar una brocheta de madera en el centro de la cámara de cocción
una vez llena, como ayuda para remover fácilmente el producto. Use el apisonador incluido para empujar el producto mientras se llena la cámara de
cocción. Si el producto comienza a leudar fuera de la cámara de cocción, vierta el producto en
un plato para evitar que el producto se derrame luego de leudar completamente. Luego de remover el producto, usted puede ponerlo boca abajo y re-insertarlo dentro de
la cámara de cocción durante 2 minutos para obtener un producto más crocante. Limpie la cámara de cocción entre cada uso para una receta diferente.
Huevos Rollie®
Ingredientes: 1 ó 2 huevos grandes
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Casque y abra 1-2 huevos grandes y viértalos directamente en la cámara de cocción. Para obtener huevos completamente cocidos, cocine de 6 a 8 minutos
aproximadamente; luego de dicho tiempo los huevos normalmente van a leudar
saliendo fuera de la cámara de cocción. De lo contrario, usted puede retirar los huevos
de la cámara. (Para ello tal vez sea necesario agitar la cámara suavemente, o
eventualmente utilizar una brocheta de madera.) Para obtener huevos semi-chirlos, simplemente retire los huevos fuera de la cámara luego
de 5 1/2 minutos de cocción.
Page 64
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
64 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 64/132
Fax +32 2 359 95 50
Claras de Huevo Rollie®
Ingredientes: 3 huevos grandes
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Separe las claras de huevo de las yemas. Vierta las claras de huevo directamente dentro de la cámara de cocción. Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara.
Feta y Huevo Rollie®
Ingredientes: 1 huevo grande 4-5 cubitos de queso feta
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite. Casque y vierta 1 huevo grande directamente en la cámara de cocción. Inserte en una
brocheta de madera 4-5 cubos pequeños de queso feta separados aproximadamente
1/2 pulgada (1cm) uno del otro.
Inserte la brocheta con el queso en el centro del huevo dentro de la cámara de cocción. Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara.
Huevo con Panceta Rollie®
Ingredientes: 1 huevo grande 1 lonja de panceta pre-cocida
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite. Casque y vierta 1 huevo grande directamente en la cámara de cocción; inserte 1 lonja
de panceta pre-cocida en una brocheta de madera, como si usted fuera a coser la
lonja. Inserte la brocheta con la lonja de panceta pre-cocida en el centro del huevo dentro de
la cámara de cocción. Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara.
Huevo y Chorizo Rollie®
Ingredientes: 1 huevo grande 1 chorizo pre-cocido para desayuno
Page 65
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
65 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 65/132
Fax +32 2 359 95 50
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Casque y vierta 1 huevo grande directamente en la cámara de cocción. Inserte la brocheta de madera en el chorizo pre-cocido y colóquela en el centro del
huevo, dentro de la cámara de cocción. Cocine durante 5-7 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara.
Huevos Envueltos Rollie®
Ingredientes: 1 huevo grande Para envolver utilice: 1 rodaja fina de salame, jamón, o carne de su preferencia.
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite. Arrolle su "envoltorio" en forma de rollo, de modo tal que se adapte al interior de la
Rollie®. Inserte el "envoltorio" arrollado dentro del fondo de la cámara de cocción. Usted puede
utilizar una brocheta de madera si es necesario.
Casque y vierta 1 huevo grande directamente dentro de la cámara de cocción. Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara.
Huevos y Salchicha Rollie®
Ingredientes: 1 huevo grande 1 salchicha delgada
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Casque y vierta 1 huevo grande directamente dentro de la cámara de cocción. Inserte la brocheta de madera en la salchicha y colóquela en el centro del huevo, dentro
de la cámara de cocción. Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara.
Tortilla de Vegetales Rollie®
Ingredientes: 1 tortilla/envoltorio 3 claras de huevo 1 cucharadita de pimientos/ajíes rojos picados, a gusto 1 cucharadita de pimientos/ajíes verdes picados, a gusto 1 cucharadita de cebolla picada, a gusto 1 cucharadita de espinaca picada, a gusto Sal y pimienta a gusto
Page 66
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
66 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 66/132
Fax +32 2 359 95 50
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Mezcle todos los ingredientes en un bol mediano. Corte la tortilla/envoltorio en 4 x 6 pulgadas (10 x 15cm) y arróllela en forma de rollo,
luego insértela en la cámara de cocción. Vierta los ingredientes mezclados dentro de la cámara de cocción. Llene hasta 1
pulgada (2,5cm) antes del borde de la tortilla/envoltorio. Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara. *Para obtener una preparación más crocante, sostenga el rollo boca abajo y colóquelo nuevamente en la Rollie® durante 2 minutos aproximadamente.
Tortilla Griega Rollie®
Ingredientes: 1 tortilla/envoltorio 1/4 de taza de espinaca picada y descongelada 1/8 de taza de queso feta picado 3 claras de huevo
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Mezcle todos los ingredientes en un bol mediano. Corte la tortilla/envoltorio en 4 x 6 pulgadas (10 x 15cm) y arróllela en forma de rollo,
luego insértela en la cámara de cocción. Vierta los ingredientes mezclados dentro de la cámara de cocción. Llene hasta 1
pulgada (2,5cm) antes del borde de la tortilla/envoltorio. Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara. *Para obtener una preparación más crocante, sostenga el rollo boca abajo y colóquelo nuevamente en la Rollie® durante 2 minutos aproximadamente.
Burrito Desayuno Rollie®
Ingredientes: 1 tortilla/envoltorio 1 huevo grande 1 chorizo pre-cocido picado 1 cucharadita de queso rallado
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Mezcle todos los ingredientes en un bol mediano. Corte la tortilla/envoltorio en 4 x 6 pulgadas (10 x 15cm) y arróllela en forma de rollo,
luego insértela en la cámara de cocción. Vierta los ingredientes mezclados dentro de la cámara de cocción. Llene hasta 1
pulgada (2,5cm) antes del borde de la tortilla/envoltorio.
Page 67
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
67 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 67/132
Fax +32 2 359 95 50
Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara. *Para obtener una preparación más crocante, sostenga el rollo boca abajo y colóquelo nuevamente en la Rollie® durante 2 minutos aproximadamente.
B.C.T. Rollie®
Ingredientes: 1 tortilla/envoltorio 1 huevo grande 1 cucharadita de queso rallado 1 cucharadita de panceta picada pre-cocida Sal y pimienta a gusto
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Mezcle todos los ingredientes en un bol mediano. Corte la tortilla/envoltorio en 4 x 6 pulgadas (10 x 15cm) y arróllela en forma de rollo,
luego insértela en la cámara de cocción. Vierta los ingredientes mezclados dentro de la cámara de cocción. Llene hasta 1
pulgada (2,5cm) antes del borde de la tortilla/envoltorio. Cocine durante 8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara. *Para obtener una preparación más crocante, sostenga el rollo boca abajo y colóquelo nuevamente en la Rollie® durante 2 minutos aproximadamente.
Tostada Francesa Rollie®
Ingredientes (para 2 porciones): 4 rodajas de pan blanco, cortado en pequeños cubos 1 huevo grande, batido ½ cucharadita de extracto de vainilla ½ cucharadita de canela en polvo, o a gusto ¼ de taza de leche 2 cucharaditas de azúcar
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite. Mezcle todos los ingredientes juntos en un bol. Asegúrese de que el pan esté embebido
en la mezcla. Coloque la mezcla en la cámara de cocción y presiones con el apisonador mientras
vaya llenando. Llene aproximadamente hasta el borde, donde dice “Rollie” y luego
presione con el apisonador otra vez. Cocine durante 5-6 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara. Sirva con jarabe de arce.
Page 68
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
68 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 68/132
Fax +32 2 359 95 50
Panqueque-Chorizo Rollie®
Ingredientes: ¼ de taza de masa para panqueques 1 chorizo pre-cocido
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Coloque la masa para panqueques dentro de la cámara de cocción. Inserte la brocheta de madera en el centro del chorizo pre-cocido y coloque el chorizo
en el centro de la masa dentro de la cámara de cocción. Cocine durante 8 minutos aproximadamente y luego retire el producto. Sirva con jarabe
de arce.
PizzaRollie®
Ingredientes: 2 trozos de masa de bizcochos 1 cucharada de pasta de tomates o salsa para pizza ¼ de taza de queso mozzarella rallado Ingredientes para cubrir a gusto, cortados en trozos pequeños Queso parmesano rallado para espolvorear
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Una los 2 trozos de masa de bizcochos en 1 trozo único en la mano. En una superficie plana, estire la masa de bizcochos y presiónela de modo de obtener
una circunferencia fina de aproximadamente 3-4 pulgadas (7-10cm).
Unte el centro de la circunferencia con la pasta de tomate. Distribuya el queso mozzarella en el medio de la masa de bizcochos y agregue los
ingredientes para cubrir de su gusto, previamente picados. Espolvoree el queso
parmesano rallado por encima de los ingredientes si así lo desea. Arrolle la masa de bizcochos presionando bien, lo suficientemente fina como para que
entre en la Rollie®. Presione los extremos del rollo y colóquelo en la cámara de cocción.
Presione el rollo suavemente con el apisonador. Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara. *Para obtener una preparación más crocante, sostenga el rollo boca abajo y colóquelo nuevamente en la Rollie® durante 2 minutos aproximadamente.
Barra de Pizza Rollie®
Ingredientes: 1 tortilla/envoltorio 1 cucharadita de pasta de tomate o salsa para pizza ¼ de taza de queso mozzarella rallado Ingredientes para cubrir a gusto: cebollas picadas, jamón picado, espinaca picada (asegúrese de picar dichos ingredientes en trocitos pequeños) Sal y pimienta a gusto Una pizca de orégano a gusto
Page 69
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
69 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 69/132
Fax +32 2 359 95 50
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Coloque la tortilla en una superficie plana y córtela en 4 x 6 pulgadas (10 x 15cm). Unte el centro de la tortilla/envoltorio con la pasta de tomate. Coloque el queso mozzarella rallado, los ingredientes para cubrir, agregue una pizca de
orégano, sal y pimienta. Arrolle la tortilla/envoltorio lo suficientemente fina como para entrar en la Rollie® y
colóquela en la cámara de cocción. Cocine durante 7 minutos aproximadamente y luego vierta el producto. *Para obtener una preparación más crocante, sostenga el rollo boca abajo y colóquelo nuevamente en la Rollie® durante 2 minutos aproximadamente.
Jamón y Suizo Rollie®
Ingredientes: 1 trozo de masa para medialunas (croissants) Mayonesa o mostaza 1 tajada de jamón Virginia ½ tajada de queso Suizo, cortado en trozos
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite. Colocar la masa para medialunas en una superficies plana, untar con
mayonesa/mostaza, y colocar el jamón y el queso en el centro de la masa. Arrolle la masa comenzando por el extremo más grande hacia el extremo más pequeño,
plegando ambos lados para cerrar. Arrolle bien fino como para que entre en Rollie® y
coloque en la cámara de cocción. Cocine durante 8-10 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara. *Para obtener una preparación más crocante, sostenga el rollo boca abajo y colóquelo nuevamente en la Rollie® durante 2 minutos aproximadamente.
Pavo y Cheddar Rollie®
Ingredientes: 2 trozos de masa de bizcochos 1 tajada de pavo ahumado ½ tajada de queso cheddar fuerte, cortado en trozos
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Una los 2 trozos de masa de bizcochos en 1 trozo único en la mano. En una superficie plana, estire la masa de bizcochos y presiónela de modo de obtener
una circunferencia fina de aproximadamente 3-4 pulgadas (7-10cm).
Coloque el pavo y el queso en el centro de la masa. Arrolle la masa de bizcochos apretándola, y de modo que esté lo suficientemente fina
para entrar en la Rollie®. Presione los extremos del rollo para sellar y colóquelo en la
cámara de cocción. Presione los extremos del rollo y colóquelo en la cámara de
cocción. Presione el rollo suavemente con el apisonador.
Page 70
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
70 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 70/132
Fax +32 2 359 95 50
Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara. *Para obtener una preparación más crocante, sostenga el rollo boca abajo y colóquelo nuevamente en la Rollie® durante 2 minutos aproximadamente.
EggRollie® de Vegetales
Ingredientes: 1 envoltorio wonton ¼ de taza de repollo picado fino ¼ de taza de palillos ¼ de cucharadita de jengibre picado a gusto 1 cucharadita de salsa de ostras, a gusto
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite. Combine los ingredientes en un bol. Arrolle la mezcla en el envoltorio wonton y colóquelo
en la cámara de cocción.
Cocine aproximadamente 6-8 minutos, y luego retire el producto. Sirva con salsa de soya liviana.
*Para obtener una preparación más crocante, sostenga el rollo boca abajo y colóquelo nuevamente en la Rollie® durante 2 minutos aproximadamente.
Hamburguesa Rollie®
Ingredientes: ½ libra de carne picada - sugerencia: contenido 20% de grasa Una pizca de comino, a gusto Sal y pimienta a gusto ½ taza de cebolla picada Una pizca de perejil, a gusto
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite. Mezcle los ingredientes en un bol mediano. Comience a formar una albóndiga redonda
en la mano, y luego dele forma de tubo. Inserte la hamburguesa dentro de la cámara de cocción, utilice el apisonador y presione
suavemente la hamburguesa. Le sugerimos que inserte una brocheta de madera hasta la
mitad de la hamburguesa para que sea fácil retirarla luego. Solamente llene la mitad de la cámara de cocción con la hamburguesa arrollada, dado
que los jugos de la grasa ocuparán parte del espacio restante. Cocine durante 6-8 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara. Nota: Cocine durante 6 minutos para una cocción mediana y color rosa interior, y 7-8 minutos para cocción completa.
Page 71
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
71 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 71/132
Fax +32 2 359 95 50
Banana Chocolate Rollie®
Ingredientes: 1 trozo de masa para medialunas (croissants) 3-4 rodajas finas de banana (Usted puede también añadir frutillas cortadas en rodajas) 1 cucharada de Nutella
Instrucciones: Unte la cámara de cocción Rollie® con aceite anti-adherente en aerosol, o úntela
echando una cucharadita de aceite.
Coloque la masa de medialunas en una superficie plana. Unte la Nutella en un lado de la masa y cubra las rodajas de banana. Arrolle la masa comenzando por el extremo más grande hacia el extremo más pequeño,
plegando ambos lados para cerrar. Arrolle bien fino como para que entre en Rollie® y
coloque en la cámara de cocción. Cocine durante 10 minutos aproximadamente, tiempo éste en que el producto
normalmente va a leudar fuera de la cámara de cocción; de lo contrario, usted deberá
retirar el producto de la cámara. *Para obtener una preparación más crocante, sostenga el rollo boca abajo y colóquelo nuevamente en la Rollie® durante 2 minutos aproximadamente.
Nota: Asegúrese de que la masa esté refrigerada y no la deje estacionar.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía).
Page 72
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
72 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 72/132
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no manual das instruções. Importante: Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou pessoas sem experiência ou conhecimento, se receberem supervisão ou instruções sobre a utilização segura do aparelho e os riscos que este envolve. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do mesmo não devem ser feitas por crianças a menos que sejam maiores de 8 anos ou estejam supervisionadas. Os aparelhos e o seu cabo de alimentação nunca podem ser abandonados ou deixados perto de crianças com menos de 8 anos ou de pessoas que necessitam de ser vigiadas sobretudo quando estão ligados á corrente elétrica ou a arrefecer.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta
é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento. Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um
serviço técnico competente para o analisar e reparar(*). Se o cabo da alimentação
estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o
aparelho a um serviço técnico competente(*) a fim de evitar qualquer perigo. Utilize o aparelho unicamente para os fins domésticos e de acordo com as instruções de
utilização. Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos seja porque razão for. Não
ponha nenhum dos acessórios do aparelho na máquina de lavar louça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor. O aparelho para ser limpo tem de ser desligado e ter a ficha do cabo da alimentação
retirada da tomada eléctrica.
O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser guardado em locais secos. Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante ou pelos serviços técnicos
competentes(*). Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica puxando pelo cabo.
Verifique se o cabo da alimentação se encontra preso em alguma coisa. Evite as quedas
do aparelho. Não enrole o cabo da alimentação à volta do aparelho e não o torça. Coloque o aparelho numa mesa ou superfície plana e segura de forma a não permitir a
queda do aparelho. Logo que não precise do aparelho desligue-o da tomada fornecedora da corrente
eléctrica. Para limpar, montar ou limpar as diferentes peças que compõem o aparelho é preciso
que esteja frio e com a ficha do cabo da alimentação retirada da tomada eléctrica. Não deve haver nenhum material, tais como uma toalha de tecido ou de plástico, entre
o aparelho e a bancada de trabalho onde este está colocado. Mantenha o aparelho
afastado de materiais inflamáveis como cortinados ou tecidos que se posam incendiar. Tenha cuidado para não riscar a superfície antiaderente da câmara de confecção do
aparelho, poderia vir a ter restos deste material na sua comida. Se necessita raspar a
superfície antiaderente, desligue o aparelho e utilize apenas a escova que lhe foi
fornecida com o aparelho para limpar esta superfície. Não deixe que o cabo da alimentação toque nas partes quentes do aparelho. Não
pode tocar nessas partes do aparelho. Pegue sempre no aparelho pelo punho de
Page 73
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
73 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 73/132
Fax +32 2 359 95 50
plástico e utilize luvas de cozinha. Tenha cuidado que nada entre em contacto com a
resistência do aparelho. Após cada utilização o aparelho tem de ser limpo já que está em contacto direto com
alimentos.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento. O aparelho nunca deve ser ligado mediante um temporizador externo ou outro sistema
de comando a distância separado. Atenção: Quando o símbolo está afixado numa superfície, tal reforça os cuidados a
ter na utilização do aparelho pois significa: ATENÇÃO, esta superfície pode tornar-se
muito quente durante a utilização do aparelho.
O símbolo é colocado sempre na superfície que atinge maior temperatura, no
entanto, as outras superfícies, metálicas ou não, também podem aquecer bastante
durante a utilização do aparelho, por conseguinte, é aconselhável manipular estas
superfícies com cuidado e, se possível, com a ajuda de luvas isotérmicas ou outra
proteção térmica. Em caso de duvida sobre a temperatura de determinada superfícies é
sempre preferível proteger-se.
(*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou do importador, ou uma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico.
UTILIZAÇÃO/FUNCIONAMENTO
Utilize o aparelho unicamente para os fins domésticos e respeite sempre as informações
dadas no manual das instruções sobre a utilização e o funcionamento do aparelho. Este aparelho foi concebido exclusivamente para o uso doméstico incluindo:
Espaços reservados aos empregados das lojas, escritórios e outras profissões. Habitação rural. Clientes dos hotéis, apartamentos de férias, motel e residenciais. Também em refeições nos quartos ou no serviço de pequenos almoços.
ATENÇÃO
O cabo de alimentação é curto para evitar riscos de acidentes (quedas caso se tropece no cabo, …) mas poderá usar uma extensão.
Verifique que a amperagem da extensão é no mínimo de 16 amperes pois uma
amperagem inferior pode sobreaquecer.
Evite riscos certificando-se que a extensão não está presa ou que não tem fio terra.
INTRODUÇÃO
O grelhador Rollie® é um aparelho fácil e simples de utilizar. O seu design exclusivo permite-
lhe cozinhar os alimentos utilizando o mínimo espaço na bancada da sua cozinha, com a vantagem de poder ser utilizado em quase qualquer lugar.
O grelhador Rollie® pode cozinhar ovos e outros alimentos de diferentes maneiras, tornando­se um grande companheiro no pequeno almoço ou em lanches saudáveis.
CARACTERÍSTICAS DO ROLLIE® GRILL:
1. Câmara de confecção: Permite cozinhar até 2 ovos GRANDES de uma só vez. Possui
um revestimento antiaderente que torna mais fácil a sua utilização e limpeza.
Page 74
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
74 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 74/132
Fax +32 2 359 95 50
2. Superfície antitérmica: O anel de borracha de silicone exclusivo do aparelho é um
isolante térmico para o manuseio seguro.
3. Luzes indicadoras: A luz vermelha acende-se quando se liga o aparelho (botão ON).
Quando o Rollie® estiver pronto para ser utilizado, acender-se-á a luz verde.
4. A função polivalente da vara empacotadora permite utilizar o grelhador Rollie® com
carne, dando a este aparelho uma versatilidade que nenhum outro grelhador tem.
5. Rollie® também pode ser usado para fazer espetadas (inclui 5 espetos de madeira).
6. Inclui uma escova para limpar o aparelho.
7. Não necessita montagem.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire todas as embalagens de proteção. Antes de utilizar o aparelho por primeira vez, limpe a superfície da câmara de confecção
de acordo com a seção "LIMPEZA". NÃO MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA! Na primeira utilização, algum revestimento protetor pode queimar, causando fumo e
cheiros indesejáveis mas, que não são prejudiciais, e desaparecerem depois de um curto
período de tempo. Antes da primeira utilização:
1. Coloque o grelhador Rollie ® sobre uma superfície plana e nivelada.
2. Ligue o aparelho numa tomada elétrica de parede, e deixe o aparelho aquecer
pelo menos 10 minutos. Alguns fumos podem aparecer, mas é normal. Desligue e deixe o aparelho esfriar completamente, depois limpe-o de acordo com o apartado "LIMPEZA".
UTILIZAÇÃO
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor. Ligue o aparelho a uma tomada elétrica. A luz de alimentação vermelha (5) acender-se-
á, indicando que o aparelho está ligado. A luz verde, indicadora da temperatura (6), manter-se-á apagada, indicando que o
aparelho está a aquecer. A luz indicadora verde acender-se-á quando o aparelho
estiver pronto para ser utilizado.
Nota: Durante a utilização do aparelho, a luz indicadora verde acende-se e apaga-se regularmente.
Atenção: Durante a utilização do aparelho, a câmara de confecção aquece. O aparelho pode gerar vapor. Utilize sempre umas luvas do forno, para se proteger, enquanto manipular o aparelho ou quando necessitar retirar os alimentos do aparelho. Evite o contacto direto com as superfícies quentes.
Quando a luz indicadora verde estiver acesa, e o aparelho estiver preparado, coloque o
azeite de cozinha em spray. Para isto, deve aplicar o azeite de cozinha em spray na
câmara de confecção, mantendo o aparelho na horizontal e depois deve voltar a
colocar o aparelho na vertical. Este método provou ser o mais eficiente. Se preferir, pode colocar uma colher de chá de azeite na câmara de confecção e,
através de movimentos circulares deixe que o óleo se espalhe pelo revestimento da
superfície da câmara de confecção, antes de colocar qualquer outro ingrediente.
Page 75
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
75 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 75/132
Fax +32 2 359 95 50
Exemplo de operações básicas
Pulverize a câmara de confecção do Rollie® com um azeite de spray antiaderente, ou
adicione uma colher de chá de azeite na câmara de confecção cobrindo as paredes
da câmara, como explicado anteriormente.
Parta 1-2 ovos grandes diretamente na câmara de confecção. Para obter uns ovos bem feitos, deixe-os cozinhar 6-8 minutos, dentro deste tempo tome
atenção porque os ovos podem subir e começar a sair da câmara de confecção (pode
ser necessário que os mexa um pouco, com um espeto de madeira, ou que abane
levemente a câmara). Para obter uns ovos mal passados, simplesmente deixei-os cozinhar dentro da câmara de
confecção apenas 5 minutos e meio.
SUGESTÕES
Antes de ligar o Rollie® Grill numa tomada de corrente elétrica, certifique-se que está
totalmente limpo. Use ovos regulares ou grandes (para obter melhores resultados, utilize ovos
convencionais, sem aditivos).
Não use mais de dois ovos grandes, ao mesmo tempo. Antes de cada uso, deve pulverizar com um "azeite em spray antiaderente" a câmara de
confecção, ou derramar uma colher de chá de azeite, revestindo as paredes da câmara
de confecção. Não misture a gema do ovo com a clara (não bata os ovos, a menos que seja descrito
no livro de receitas Rollie®).
É normal que o primeiro cozinhado que faça, saia diferente do próximo. O tempo de cozedura pode variar, dependendo do tipo de alimentos, da temperatura
inicial ou da quantidade de alimentos que pretende cozinhar ao mesmo tempo. Os espetos de madeira são úteis e podem ser usados de formas diferentes:
o Por exemplo, ao inserir um envoltório de tortilha enrolada, ou um produto
semelhante enrolado, dentro da câmara de cozimento, é útil usar um espeto para empurrar o rolo para dentro da câmara de confecção, tornando-se mais firmes contra as paredes com uma abertura no meio.
o Os espetos de madeira podem ser introduzidos no alimento, durante o processo
de cozimento, para ajudar a retirar o alimento.
o Utiliza unicamente os espetos de madeira, tais como os que lhe foram
fornecidos. Os de metal podem danificar de forma irreversível, o revestimento antiaderente da câmara de confecção.
Os ovos podem ser cozinhados de diferentes maneiras, você não precisa esperar até que
os ovos fiquem totalmente cozinhados: os ovos podem ser colocados e retirados mais
cedo ou mais tarde, para obter um resultado de cozedura pouco, médio ou muito bem
feito. Os ovos mexidos aumentam de volume ao serem cozinhados. Para reduzir este efeito,
recomenda-se que misture nos ovos batidos miolo de pão, tendo cuidado para não
encher a câmara de confecção a mais de metade do seu volume. Todos os alimentos e, principalmente, as carnes e as aves, devem ser completamente
descongelados antes de se cozinharem. Recomenda-se que use um termômetro de carne para garantir que a comida está
completamente cozinhada.
Page 76
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
76 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 76/132
Fax +32 2 359 95 50
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar o aparelho, desligue-o e espere que o aparelho arrefeça totalmente. Limpe a parte externa do aparelho com um pano levemente humedecido. Utilizando o pincel fornecido, aplique uma pequena quantidade de detergente de louça
sobre o pincel molhado, para limpar toda a câmara de confecção. Enxagúe com água
regular. Você pode, depois, colocá-lo de cabeça para baixo sobre uma toalha de papel
seca para o secar. Evite o contato de água com o cabo, a ficha elétrica e as luzes
indicadoras.
NÃO MERGULHE O APARELHO, O CABO DE ALIMENTAÇÃO NEM A FICHA ELÉTRICA, EM
ÁGUA OU QUALQUER OUTRO LIQUIDO.
O empacotador pode ser limpo com água morna e sabão. Enxagúe-o bem e seque-o
imediatamente. Não limpe o interior da câmara de confecção, do lado de fora da grade, nem o
embalador com produtos abrasivos, esfregões ou palha de aço, pois isso poderá
danificar de forma irreversível o acabamento das superfícies. Se houver qualquer alimento cozinhado difícil de retirar da câmara de confecção,
aconselhamos que utilize primeiro azeite vegetal para amolecer o alimento, e depois
deve esperar 5 minutos antes de o tentar remover novamente com a escova fornecida.
Também pode utilizar a ponta de um espeto de madeira para remover qualquer resíduo
difícil de retirar na parte inferior da câmara de confecção.
RECEITAS
Dicas úteis: A luz vermelha indica que a energia é ON. Quando a luz verde se acende pela primeira
vez, o Rollie® está pronto para ser utilizado. A luz verde liga/desliga durante o uso.
Certifique-se que está a utilizar azeite em spray antiaderente, antes de cada utilização. Recomenda-se que introduza um espeto de madeira no centro da câmara de
confecção, desta forma é mais fácil a remoção do alimento. Utilize o empacotador fornecido para empurrar o produto durante o enchimento da
câmara de confecção. Se o alimento começar a subir e a sair para fora da câmara de confecção, deve
colocar o alimento num prato, para evitar que derrame por completo. Depois de cozinhar e de retirar o alimento, pode voltar a introduzi-lo de novo na câmara
de confecção de cabeça para baixo e deixá-lo cozinhar mais 2 minutos, para obter um
acabamento mais crocante. Limpe a câmara de confecção entre cada uso de receita diferente.
Ovos Rollie®
Ingredientes: 1 ou 2 ovos grandes
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Parta 1-2 ovos grandes diretamente na câmara de confecção. Para obter uns ovos bem feitos, deixe-os cozinhar 6-8 minutos, dentro deste tempo tome
atenção porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de
confecção (pode ser necessário que os mexa um pouco, com um espeto de madeira,
ou que tenha que abanar levemente a câmara). Para obter uns ovos mal passados, deixei-os cozinhar, dentro da câmara de confecção apenas durante 5 minutos e meio.
Page 77
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
77 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 77/132
Fax +32 2 359 95 50
Claras de ovos Rollie®
Ingredientes: 3 ovos grandes
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Separe as claras das gemas. Deite as claras diretamente na câmara de confecção. Deixe-os cozinhar aproximadamente 6-8 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção.
Queijo feta e ovo Rollie®
Ingredientes: 1 ovo grande 4-5 cubos de queijo feta
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Parta um ovo grande diretamente para a câmara de confecção. Introduza o espeto de madeira em 4-5 pequenos cubos de queijo feta, separados
aproximadamente a 1 centímetro de distância um do outro. Insira o espeto com o queijo
no centro do ovo na câmara de confecção. Deixe-os cozinhar aproximadamente 6-8 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção.
Ovo com bacon Rollie®
Ingredientes: 1 ovo grande 1 tira de bacon pré-cozinhada
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha. Parta um ovo grande diretamente para a câmara de confecção; introduza o espeto de
madeira na tira de bacon pré-cozinhada. Insira o espeto com a tira de bacon pré-cozinhada no centro do ovo na câmara de
confecção. Deixe-os cozinhar aproximadamente 6-8 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção.
Ovo com salsicha Rollie®
Ingredientes: 1 ovo grande 1 salsicha de pequeno almoço pré-cozinhada
Modo de preparação:
Page 78
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
78 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 78/132
Fax +32 2 359 95 50
Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Parta um ovo grande diretamente para a câmara de confecção. Introduza o espeto de madeira no centro da salsicha pré-cozinhada e coloque a salsicha
no centro do ovo, dentro da câmara de confecção. Deixe-os cozinhar aproximadamente 5-7 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção.
Ovo coberto Rollie®
Ingredientes: 1 ovo grande Para o uso cobertor: 1 fatia fina de salame, presunto, ou outra carne à escolha
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Enrole a carne em forma de rola, para que entre dentro da sua Rollie®. Insira o rolo no fundo da câmara de confecção, pode utilizar um espeto de madeira
para empurrar.
Parta um ovo grande diretamente para a câmara de confecção. Deixe cozinhar aproximadamente 6-8 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção.
Ovo Rollie® em cachorro-quente
Ingredientes: 1 ovo grande 1 pão fino de cachorro-quente
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Parta um ovo grande diretamente para a câmara de confecção. Insira o espeto de madeira no centro do cachorro-quente e coloque-o no centro do ovo
dentro da câmara de confecção. Deixe-os cozinhar aproximadamente 6-8 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção.
Wrap vegetariano Rollie®
Ingredientes: 1 wrap 3 claras de ovo 1 colher de chá de pimento vermelho picada, a seu gosto 1 colher de chá de pimento verde picado, a seu gosto 1 colher de chá de cebola picada, a seu gosto 1 colher de chá de espinafres picados, a seu gosto Sal e pimenta a seu gosto
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha. Misture todos os ingredientes em uma tigela de tamanho médio.
Page 79
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
79 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 79/132
Fax +32 2 359 95 50
Corte o wrap em 10x15 cm e enrole-o para o introduzir na câmara de confecção. Despeje a mistura dos ingredientes na câmara de confecção. Encha até
aproximadamente 2,5 cm do borde do wrap. Deixe-os cozinhar aproximadamente 6-8 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção. *Para um acabamento mais crocante, retire o rolo do Rollie ®, e volte a colocá-lo no aparelho, de cabeça para baixo, por mais 2 minutos.
Wrap grego Rollie®
Ingredientes: 1 wrap ¼ chávena de espinafres picados congelados e descongelados 1/8 chávena de queijo feta esmagado 3 claras de ovos
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Misture todos os ingredientes em uma tigela de tamanho médio. Corte o wrap em 10x15 cm e enrole-o para o introduzir na câmara de confecção. Despeje a mistura dos ingredientes na câmara de confecção. Encha até
aproximadamente 2,5 cm do borde do wrap. Deixe-os cozinhar aproximadamente 6-8 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção. *Para um acabamento mais crocante, retire o rolo do Rollie ®, e volte a colocá-lo no aparelho, de cabeça para baixo, por mais 2 minutos.
Burrito de pequeno-almoço Rollie®
Ingredientes: 1 wrap 1 ovo grande 1 picado salsichas pré-cozinhados 1 colher de sopa de queijo ralado
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Misture todos os ingredientes em uma tigela de tamanho médio. Corte o wrap em 10x15 cm e enrole-o para o introduzir na câmara de confecção. Despeje a mistura dos ingredientes na câmara de confecção. Encha até
aproximadamente 2,5 cm do borde do wrap. Deixe-os cozinhar aproximadamente 8 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção. *Para um acabamento mais crocante, retire o rolo do Rollie ®, e volte a colocá-lo no aparelho, de cabeça para baixo, por mais 2 minutos.
Page 80
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
80 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 80/132
Fax +32 2 359 95 50
B.C.T. Rollie®
Ingredientes: 1 wrap 1 ovo grande 1 colher de sopa de queijo ralado 1 colher de sopa de bacon picado pré-cozinhado Sal e pimenta a seu gosto
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Misture todos os ingredientes em uma tigela de tamanho médio. Corte o wrap em 10x15 cm e enrole-o para o introduzir na câmara de confecção. Despeje a mistura dos ingredientes na câmara de confecção. Encha até
aproximadamente 2,5 cm do borde do wrap. Deixe-os cozinhar aproximadamente 8 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção. *Para um acabamento mais crocante, retire o rolo do Rollie ®, e volte a colocá-lo no aparelho, de cabeça para baixo, por mais 2 minutos.
Torrada Francesa Rollie®
Ingredientes: para 2 porções 4 fatias de pão branco, cortadas em cubos pequenos 1 ovo grande, batido ½ colher de chá de extrato de baunilha ½ colher de chá de canela em pó ou ao seu gosto ¼ chávena de leite 2 colheres de chá de açúcar
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha. Junte todos os ingredientes numa tigela e misture-os. Certifique-se de que todo o pão é
embebido na mistura. Coloque a mistura na câmara de confecção e embale-a com o embalador de encher.
Encha o sobre até onde diz "Rollie" e depois repita o mesmo processo. Deixe-os cozinhar aproximadamente 5-6 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção.
Sirva com xarope de bordo.
Panquecas Rollie®
Ingredientes: ¼ chávena de massa para fazer panquecas 1 salsicha pré-cozinhada
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Coloque a massa para fazer panquecas na câmara de confecção. Insira o espeto de madeira no centro da salsicha pré-cozinhada e coloque a salsicha no
centro da massa na câmara de confecção.
Page 81
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
81 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 81/132
Fax +32 2 359 95 50
Deixe-os cozinhar aproximadamente 8 minutos e depois retire o produto. Sirva com
xarope de bordo.
PizzaRollie®
Ingredientes: 2 massas de pizza 1 colher de sopa de extrato de tomate ou molho de pizza ¼ chávena de queijo mussarela ralado Ingredientes à escolha, para a cobertura, cortados em pedaços pequenos Polvilhe com queijo parmesão ralado
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Combine os dois pedaços de massa num mesmo. Numa superfície plana, coloque a massa e amasse, fazendo um circulo fino de
aproximadamente 7-10 centímetros.
Espalhe uma camada fina de molho de tomate no meio da massa. Coloque uma camada de queijo mussarela no meio da massa e adicione os ingredientes
picados, que desejar. Polvilhe com o queijo parmesão ralado, por cima dos ingredientes,
se desejar. Coloque as massas bem juntas; finas o suficiente para entrarem no Rollie ®. Comprima as
extremidades do rolo para selar e coloque a massa na câmara de confecção. Embale o
rolo suavemente com o empacotador. Deixe-os cozinhar aproximadamente 6-8 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção. *Para um acabamento mais crocante, retire o rolo do Rollie ®, e volte a colocá-lo no aparelho, de cabeça para baixo, por mais 2 minutos.
Pau de Pizza Rollie®
Ingredientes: 1 wrap 1 colher de chá de extrato de tomate ou molho de pizza ¼ chávena de queijo mussarela ralado Outros alimentos à sua escolha, para a cobertura: cebola picada, presunto picado, espinafre picado (não se esqueça de os cortar em pedaços pequenos) Sal e pimenta ao seu gosto Uma pitada de orégãos ao seu gosto
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Coloque o wrap sobre uma superfície plana e corte-o em 10 x 15 centímetros. Espalhe uma camada fina de massa de tomate no meio do wrap. Coloque o queijo mussarela ralado e os ingredientes para a cobertura. Adicione uma
pitada de orégãos, sal e pimenta. Enrole o wrap, fino o suficiente para caber no Rollie ® e coloque-o na câmara de
confecção. Deixe-os cozinhar aproximadamente 7 minutos e depois retire o produto. * Para um acabamento mais crocante, retire o rolo do Rollie ®, e volte a colocá-lo no aparelho, de cabeça para baixo, por mais 2 minutos.
Page 82
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
82 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 82/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® de fiambre e queijo Suíço
Ingredientes: 1 massa folhada Maionese ou mostarda 1 fatia de fiambre ½ fatia de queijo suíço, cortada em pedaços
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha. Coloque a massa sobre uma superfície plana, espalhe a maionese ou a mostarda e
coloque o fiambre e o queijo no centro da massa. Enrole a massa desde a extremidade maior á menor, dobrando ambos os lados até
fechar as extremidades. Enrolar muito fina nas mãos para caber no Rollie ® e coloque na
câmara de confecção. Deixe-os cozinhar aproximadamente 8-10 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção. *Para um acabamento mais crocante, retire o rolo do Rollie ®, e volte a colocá-lo no aparelho, de cabeça para baixo, por mais 2 minutos.
Rollie® de chedar turco
Ingredientes: 2 pedaços de massa 1 fatia de peru fumado ½ fatia de queijo chedar, cortado em pedaços
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Combine os dois pedaços de massa num mesmo. Numa superfície plana, coloque a massa e amasse, fazendo um circulo fino de
aproximadamente 7-10 centímetros.
Coloque o peru e o queijo no centro da massa. Coloque as massas bem juntas; finas o suficiente para entrarem no Rollie ®. Comprima as
extremidades do rolo para selar e coloque a massa na câmara de confecção. Embale o
rolo suavemente com o empacotador. Deixe-os cozinhar aproximadamente 8-10 minutos, dentro deste tempo tome atenção
porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de confecção. *Para um acabamento mais crocante, retire o rolo do Rollie ®, e volte a colocá-lo no aparelho, de cabeça para baixo, por mais 2 minutos.
Ovo Rollie® com vegetais
Ingredientes: 1 wonton wrap ¼ chávena de repolho, cortado em fatias finas ¼ chávena de cenoura ralada (ou outros legumes, à sua escolha) ¼ colher de chá de gengibre picado ao seu gosto 1 colher de chá de molho de ostra com seu gosto
Modo de preparação:
Page 83
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
83 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 83/132
Fax +32 2 359 95 50
Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha. Junte todos os ingredientes numa tijela. Enrole a mistura na massa wonton wrap e
coloque-os na câmara de confecção. Deixe-os cozinhar aproximadamente 6-8 minutos e depois retire o produto. Sirva com
molho de soja magro. *Para um acabamento mais crocante, retire o rolo do Rollie ®, e volte a colocá-lo no aparelho, de cabeça para baixo, por mais 2 minutos.
Hamburger Rollie® em forma de cachorro
Ingredientes: ½ kg. carne – sugerimos carne com um teor de 20% de gordura Uma pitada de cominho ao seu gosto Sal e pimenta ao seu gosto ½ chávena de cebola picada Uma pitada de salsa ao seu gosto
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha. Misture os ingredientes numa tigela de tamanho médio. Comece por moldar uma
almôndega em suas mãos, e, em seguida, estique a bola em forma de tubo. Coloque a carne em forma de tubo dentro da câmara de confecção, use o
empacotador fornecido e empurre o hambúrguer para baixo suavemente. Preencha apenas metade da câmara de confecção com o hambúrguer enrolado, com
a gordura que a carne liberta vai-se preencher uma parte do espaço remanescente. Sugere-se a inserção dos espetos de madeira no meio do hambúrguer para o retirar mais
facilmente. Deixe-os cozinhar aproximadamente 6-7 minutos e depois retire o produto. Nota: Cozinhe 6 minutos para ficar mal cozido e 7-8 minutos para ficar bem feito.
Banana Rollie® com chocolate
Ingredientes: 1 troço de massa 3-4 fatias finas de banana (Também pode adicionar morangos cortados em fatias finas) 1 colher de Nutella
Modo de preparação: Pulverize a câmara de confecção do Rollie ® com um azeite em spray antiaderente, ou
unte as paredes da câmara de confecção com 1 colher de chá de azeite de cozinha.
Coloque a massa sobre uma superfície plana. Espalhe a Nutella num dos lados da massa e coloque a banana cortada. Enrole a massa desde a extremidade maior á menor, dobrando ambos os lados até
fechar as extremidades. Enrolar muito fina nas mãos para caber no Rollie ® e coloque na
câmara de confecção. Deixe cozinhar durante aproximadamente 10 minutos, dentro deste tempo tome
atenção porque os ovos podem subir e começar a derramar para fora da câmara de
confecção. *Para um acabamento mais crocante, retire o rolo do Rollie ®, e volte a colocá-lo no aparelho, de cabeça para baixo, por mais 2 minutos. Nota: Certifique-se que a massa é refrigerada e não a deixe ficar fora.
Page 84
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
84 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 84/132
Fax +32 2 359 95 50
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos aparelhos elétricos e eletrônicos, deve-se efetuar no cumprimento das legislações em vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão que o
vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
O manual de utilização é-lhe facilitado mediante um simples pedido ao serviço pós-venda, também disponível em formato electrónico (ver procedimentos no cartão de garantia).
Page 85
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
85 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 85/132
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio, e vi
preghiamo di seguire sempre attentamente le istruzioni di sicurezza e di utilizzo. Importante: Questo apparecchio non deve essere usato da minori o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza la necessaria esperienza o conoscenza a meno
che non siano stati istruiti sull’uso dell’apparecchio in tutta sicurezza, e sui rischi inerenti. Ai bambini non deve essere permesso giocare con l’apparecchio. I minori non devono pulire l’apparecchio o eseguire operazioni di manutenzione a meno che non abbiano più di 8 anni e
con la supervisione di un adulto. Non lasciare l’apparecchio ed il cavo di alimentazione senza sorveglianza o alla portata di bambini al di sotto degli 8 anni o di persone irresponsabili specialmente quando è collegato alla presa a muro o quando si sta raffreddando.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione sia conforme a
quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere
l’apparecchio qualora il cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi
danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*). Un
cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*) per evitare qualsiasi
pericolo.
Quest'apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e nella maniera
indicata in queste istruzioni. Non immergere mai il blocco motore in acqua o in qualsiasi altro liquido, né per pulirlo né
per qualsiasi altra ragione. Non mettere nessuna parte dell’apparecchio in lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore. Togliere la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo sempre in un luogo asciutto. Non utilizzare accessori se non quelli consigliati dal fabbricante; l’utilizzo di accessori
diversi potrebbe essere pericoloso per l’utente ed inoltre potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare eventuali cadute dell'apparecchio. Non avvolgere il cavo intorno
all’apparecchio e non storcerlo.
Mettere l’apparecchio su di un tavolo o un supporto abbastanza stabile per evitare
eventuali cadute.
Staccare la spina dalla presa di corrente quando non è in funzione. Bisogna assolutamente scollegare e far raffreddare l’apparecchio prima di montare,
smontare o pulire le diverse parti dell’apparecchio. Materiali plastiche o stoffe (tovaglie, ecc.) non devono trovarsi tra l’apparecchio e la
superficie sulla quale viene posizionato. Assicurarsi che l’apparecchio non entri in
contatto con materiali facilmente infiammabili, come tende, tovaglie… per evitare il
rischio di incendi. Non graffiare il rivestimento speciale dei piani di cottura perché frammenti del
rivestimento potrebbero ritrovarsi negli alimenti. Se è necessario raschiare i piani cottura,
l’apparecchio deve essere prima scollegato e la pulizia può essere fatto solo usando la
spazzola fornita.
Tenere il cavo elettrico a debita distanza dalle parti calde dell’apparecchio. Non toccare
le parti calde dell’apparecchio, usando le maniglie di plastica. Sempre servirsi di
manopole. Stare attento che l’elemento riscaldante non entri in contatto con alcun
oggetto.
Page 86
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
86 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 86/132
Fax +32 2 359 95 50
E’ assolutamente necessario tenere pulito l’apparecchio in quanto entra in contatto
diretto con gli alimenti.
Non spostare mai l’apparecchio quando è in funzione. L’apparecchio non deve mai essere accesso tramite un timer esterno o un altro sistema di
comando a distanza separato. Nota bene: Quando questo simbolo è apposto su una superficie particolare,
accentua la messa in guardia e significa: ATTENZIONE, questa superficie può diventare
calda durante l'uso.
Il simbolo è sempre apposto su quelle superfici con temperatura più alta, anche se le
altre superfici di metallo oppure non metallo potrebbero comunque diventare altrettanto
calde durante l’utilizzo per cui è consigliabile maneggiare sempre con cura e, se possibile,
con l'aiuto di guanti isotermici o altre protezioni termiche l’apparecchio. Nel caso in cui vi
sia incertezza sulla temperatura della superficie proteggere sempre le mani con un
guanto da forno.
(*) Servizio qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare l’apparecchio per la riparazione o il controllo. Rivolgere in ogni caso l’apparecchio a questo servizio.
AVVERTENZE DI UTILIZZO
Quest'apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico ed utilizzato nella
maniera indicata in queste istruzioni. L’apparecchio potrà essere utilizzato nei luoghi sotto riportati:
- Angolo cottura riservato al personale di negozi, uffici, e altri ambienti professionali.
- Fattorie.
- Da parte di clienti di Hotel, motel and altri ambienti a carattere residenziale.
- Ambienti come “bed & breakfast”.
ATTENZIONE
Il cavo di alimentazione dell’apparecchio è corto al fine di diminuire i rischi di incidenti (caduta dell’apparecchio, inciampi…). E’ possibile usare una prolunga, ma si deve prestare
attenzione alle seguenti note:
L’amperaggio della prolunga deve essere almeno di 16 A; se fosse più basso, si
rischierebbe il surriscaldamento dell’apparecchio.
La prolunga non deve pendere dal tavolo o da altri supporti per evitare cadute
dell’apparecchio e per evitare che i bambini possano tirarlo.
INTRODUZIONE
Rollie® Grill è un apparecchio facile da usare. Il suo disegno unico consente la cottura di cibo
occupando uno spazio minimo e praticamente in qualsiasi luogo.
Il Rollie® Grill può essere usato per cuocere uova e altri alimenti in una varietà unica di modi, ed è il compagno ideale per la prima colazione o per preparare degli snack salutari.
CARATTERISTIICHE DEL ROLLIE® GRILL:
1. Vano cottura: Per la cottura di 2 uova GRANDI per volta, la sua superficie anti-
aderente lo rende facile da operare e di pulire.
Page 87
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
87 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 87/132
Fax +32 2 359 95 50
2. Superficie anti-scottatura: Questa parte dell’apparecchio, in silicone, garantisce
sicurezza durante la manipolazione degli alimenti.
3. Indicatori LED: Il LED rosso acceso indica che l’apparecchio è connesso alla corrente.
Quando Rollie® è pronto per l’uso, si accende il LED verde.
4. Il multi-uso premitore “Packer” facilita l’uso del Rollie® Grill per cucinare carni, anche
pastellati, aumentando così la ineguagliata versatilità di questa griglia.
5. Rollie® può essere usato per cucinare alimenti allo spiedo (5 spiedi di legno sono
incluse).
6. Viene fornita anche una spazzola per la pulitura.
7. Non necessita assemblaggio.
PRIMA DELL’USO
Togliere tutto l’imballaggio protettivo. Prima di usare per la prima volta, pulire le pareti del vano cottura seguendo le indicazioni
date nel capitolo “PULIZIA”. NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA! Alla prima accensione, una piccola quantità del rivestimento protettivo potrebbe
bruciarsi e produrre fumo. Questo non costituisce un pericolo e cessa molto presto. Prima di usare per la prima volta:
1. Posizionare la griglia Rollie® sopra una superficie piano orizzontale.
2. Inserire la sua spina nella presa a muro, e lasciare che l’apparecchio si scaldi per
almeno 10 minuti. E’ normale che appaia un po’ di fumo. Scollegare poi l’apparecchio, lasciandolo raffreddare completamente, poi pulire secondo le istruzioni contenute nel paragrafo “PULIZIA”.
UTILIZZO
L’apparecchio deve essere posizionato sopra una superficie piano orizzontale, resistente
ad alte temperature. Inserire la spina nella presa. Il LED rosso (5) si accende per indicare che l’apparecchio
riceve corrente. Il LED verde (6) rimane spento fino a quando l’apparecchio sia pronto per essere usato.
N.B.: Durante l’uso, questo LED verde si accende e si spegne regolarmente ad intervalli.
Avvertenza: Durante le operazioni, il vano cottura si scalda molto. L’apparecchio potrebbe in
tal caso generare del vapore. Usare sempre i guanti da cucina per protezione per manipolare l’apparecchio o per togliere l’alimento dal vano cottura. Evitare contatto personale con le superficie calde.
Una volta acceso il LED verde, tenere l’apparecchio in posizione orizzontale e applicare
una dose spray di “anti-aderente olio per friggere” all’interno del vano cucina, e porre di
nuovo l’apparecchio in posizione verticale. Questo metodo si è dimostrato il più efficace.
Alternativamente, si può fare cadere un cucchiaino di olio vegetale nel vano e, con un
movimento circolare del polso, distribuirlo sulle pareti del vano prima di aggiungere gli
alimenti.
Esempio di operazione standard
Spruzzare l’olio nel vano del Rollie® o versare e distribuire manualmente un cucchiaino di
olio come descritto in precedenza. Rompere e aggiungere 1-2 grandi uova direttamente al vano di cottura.
Page 88
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
88 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 88/132
Fax +32 2 359 95 50
Per ottenere uova cotte completamente, ci vogliono circa 6-8 minuti, dopo di che le
uova normalmente salgono dal vano, altrimenti si scuote leggermente l’apparecchio o si
può usare uno spiedo di legno per estrarle. Per uova morbide, semplicemente versarle dal vano dopo circa 5 ½ minuti.
SUGGERIMENTI
Prima di inserire la spina del Rollie® Grill nella presa a muro, assicurarsi che l’apparecchio
è perfettamente pulito. Usare uova medie or grandi (per i migliori risultati, usare uova convenzionali senza
additivi).
Non usare più di due uova grandi alla volta. Prima di ogni uso, spruzzare “OLIO DA CUCINA ANTI-ADERENTE” nel vano, o distribuire a
mano un cucchiaino di olio.
Non mescolare o sbattere il tuorlo del’uovo con l’albume se non è previsto dal ricettario
Rollie®.
E’ normale che il primo prodotto cotto non sia identico a quello seguente. Il tempo di cottura può variare: dipende dal tipo di cibo, temperatura iniziale, e la
quantità di cibo da cuocere. Gli spiedi di legno sono utili e possono servire in diversi modi:
o Per esempio, quando si inserisce un “tortilla wrap” o altro prodotto arrotolato nel
vano, si consiglia l’uso di uno spiedo per spingerlo contro le pareti del vano,
lasciandolo aperto al centro.
o Si possono inserire nel cibo gli spiedi di legno durante la cottura per facilitare
l’estrazione dei prodotti.
o Si devono usare solo spiedi di legno simili a quelli forniti. Spiedi di metallo
potrebbero causare danni permanenti al rivestimento anti-aderente del vano cottura.
Le uova possono essere cucinate in vari modi; non è necessario aspettare che siano cotti
completamente, si possono versare prima o dopo per averle morbide, medie o dure. Le uova strapazzate si gonfiano durante la cottura, quindi per ridurre questo effetto
consigliamo aggiungere qualche cracker sbriciolato, stando attenti a non riempire il vano
cottura più della metà. Ogni tipo di cibo, specialmente la carne e il pollame, deve essere del tutto scongelato
prima di essere cotto. Raccomandiamo l’uso di un termometro da carne per essere sicuri che il cibo sia cotto
alla perfezione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio e aspettare che sia freddo prima di effettuare la pulizia. Pulire l’esterno con un panno appena umido. Applicare una piccola quantità di detersivo per piatti alla spazzola fornita e pulire
accuratamente il vano cottura. Sciacquare con acqua pulita e mettere ad asciugare,
lato aperto in giù, sopra un foglio di carta cucina. Evitare che l’acqua venga in contatto
con il cavo, la spina e gli indicatori LED.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO, IL CAVO O LA SPINA IN ACQUA O QUALSIASI
ALTRO LIQUIDO.
Il “premitore” si lava con acqua tepida e detersivo. Sciacquare accuratamente e
asciugare subito.
NON usare prodotti abrasivi o pagliette di qualsiasi tipo per pulire il vano cottura, l’esterno
dell’apparecchio o il premitore, perché causerebbe danni alla loro superficie. Se rimane attaccato cibo secco alle pareti del vano cottura, raccomandiamo l’uso di
una piccola quantità di olio vegetale per ammorbidirlo, poi di aspettare 5 minuti prima di
Page 89
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
89 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 89/132
Fax +32 2 359 95 50
tentare di rimuoverlo con la spazzola fornita. Si può anche usare la punta di uno spiedo
per togliere residui compatti in fondo al vano.
RICETTE
Suggerimenti utili:
Il LED rosso indica che l’apparecchio è accesa. Il LED verde si accende la prima volta per
indicare che il Rollie® è pronto per l’uso, poi si spegne/accende durante la cottura.
Ricordarsi sempre di spruzzare l’olio anti-aderente prima di ogni uso. Consigliamo di inserire uno spiedo di legno al centro del vano pieno per facilitare
l’estrazione del cibo cotto.
Usare l’accluso premitore per compattare il cibo durante il riempimento del vano cottura. Se il cibo inizia a gonfiarsi e uscire dal vano, versarlo in una recipiente per evitare il
collasso del prodotto dopo essersi lievitato. Dopo la sua rimozione, il prodotto può essere girato e inserito di nuovo nel vano per altri 2
minuti per un risultato più croccante. Il vano cottura deve essere pulito ogni volta che si usa una ricetta diversa.
Rollie® Uova
Ingredienti: 1 o 2 uova grandi
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente 1
cucchiaino di olio vegetale.
Rompere 1-2 uova grandi direttamente nel vano cottura. Per ottenere uova ben sode, cuocere per circa 6-8 minuti dopo di ché le uova
solitamente salgono dal vano, altrimenti scuotere leggermente o usare uno spiedo per
toglierle. Per ottenere uova poco cotte, è sufficiente versarle dopo una cottura di circa 5 ½ minuti.
Rollie® Bianchi d’uovo
Ingredienti: 3 uova grandi
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente 1
cucchiaino di olio vegetale.
Separare gli albumi dai tuori delle uova. Versare gli albumi direttamente nel vano cottura. Cuocere per circa 6-8 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano, altrimenti
può essere versato in un piatto.
Rollie® Formaggio Feta con uova
Ingredienti: 1 uovo grande 4-5 cubetti formaggio Feta
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Page 90
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
90 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 90/132
Fax +32 2 359 95 50
Rompere 1 uovo grande direttamente nel vano di cottura. Inserire 4-5 cubetti di Feta su un spiedo di legno a circa 1 centimetro di distanza l’uno
dall’altro. Inserire lo spiedo con il formaggio al centro dell’uovo nel vano.
Cuocere per circa 6-8 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano, altrimenti
può essere versato in un piatto.
Rollie® Pancetta e uova
Ingredienti: 1 uovo grande 1 fetta pancetta precotta
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale. Rompere 1 uovo grande direttamente nel vano cottura; inserire uno spiedo nella fetta di
pancetta precotta come per cucire e arricciarla.
Inserire lo spiedo di legno con la fetta di pancetta al centro dell’uovo. Cuocere per circa 6-8 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano, altrimenti
può essere versato in un piatto.
Rollie® Egg Link
Ingredienti: 1 uovo grande 1 salsiccia (da prima colazione)
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Rompere 1 uovo grande direttamente nel vano cottura. Inserire lo spiedo di legno nel centro della salsiccia, ponendolo al centro dell’uovo
all’interno del vano.
Cuocere per circa 5-7 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano, altrimenti
può essere versato in un piatto.
Rollie® Uovo con coperta
Ingredienti: 1 uovo grande Per la “coperta”: 1 fetta sottile di salame, prosciutto o carne preferita
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Arrotolare la “coperta” in modo che si adatta al vano di cottura Rollie®. Porre la “coperta” arrotolata in fondo al vano, usando uno spiedo di legno se necessario. Rompere 1 uovo grande direttamente nel vano. Cuocere per circa 6-8 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano, altrimenti
può essere versato in un piatto.
Page 91
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
91 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 91/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® “Egg Dog”
Ingredienti: 1 uovo grande 1 wurstel sottile
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Rompere 1 uovo grande direttamente nel vano cottura. Inserire lo spiedo di legno al centro del wurstel e porre il wurstel al centro dell’uovo nel
vano. Cuocere per circa 6-8 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano; altrimenti
può essere versato in un piatto.
Rollie® Tortilla alle verdure
Ingredienti: 1 pezzo tortilla/wrap 3 bianchi d’uovo 1 cucchiaino peperone rosso tritato, q.b. 1 cucchiaino peperone verde tritato, q.b. 1 cucchiaino cipolla tritata, q.b. 1 cucchiaino spinaci tritati, q.b. Sale e pepe, q.b.
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Mescolare insieme tutti gli ingredienti in una recipiente di medie dimensioni. Tagliare il tortilla/wrap in pezzi di 10 x 15 cm e avvolgerlo a forma di tubo. Inserire il tubo
nel vano. Versare gli ingredienti mescolati nel vano e riempire il tubo fino a circa 2,5 cm dal bordo
superiore. Cuocere per circa 6-8 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano, altrimenti
può essere versato in un piatto. *Per un risultato più croccante, invertire il tortilla e ritornare al vano Rollie® per altri 2 minuti circa.
Rollie® Tortilla Greca
Ingredienti: 1 pezzo tortilla/wrap ¼ tazza spinaci surgelati, scongelati e tritati 1/8 tazza formaggio Feta sbricciolato 3 bianchi d’uovo
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Mescolare insieme tutti gli ingredienti in una recipiente di medie dimensioni. Tagliare il tortilla/wrap in pezzi di 10 x 15 cm e avvolgerlo a forma di tubo. Inserire il tubo
nel vano.
Page 92
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
92 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 92/132
Fax +32 2 359 95 50
Versare gli ingredienti mescolati nel vano e riempire il tubo fino a circa 2,5 cm dal bordo
superiore. Cuocere per circa 6-8 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale da vano, altrimenti
può essere versato in un piatto. *Per un risultato più croccante, invertire il rotolo e ritornarlo al vano Rollie® per altri 2 minuti circa.
Rollie® “Breakfast Burrito”
Ingredienti: 1 pezzo tortilla/wrap 1 uovo grande 1 salsiccia (da prima colazione) tritato 1 cucchiaio formaggio grattugiato
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Mescolare insieme tutti gli ingredienti in una recipiente di medie dimensioni. Tagliare il tortilla/wrap in pezzi di 10 x 15 cm e avvolgerlo a forma di tubo. Inserire il tubo
nel vano. Versare gli ingredienti mescolati nel vano e riempire il tubo fino a circa 2,5 cm dal bordo
superiore. Cuocere per circa 8 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano, altrimenti
può essere versato in un piatto. *Per un risultato più croccante, invertire il tortilla e ritornare al vano Rollie® per altri 2 minuti circa.
Rollie® “B.C.T.”
Ingredienti: 1 pezzo tortilla/wrap 1 uovo grande 1 cucchiaio formaggio grattugiato 1 cucchiaio pancetta precotta tritata Sale e pepe, q.b.
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Mescolare insieme tutti gli ingredienti in una recipiente di medie dimensioni. Tagliare il tortilla/wrap in pezzi di 10 x 15 cm e avvolgerlo a forma di tubo. Inserire il tubo
nel vano. Versare gli ingredienti mescolati nel vano e riempire il tubo fino a circa 2,5 cm dal bordo
superiore. Cuocere per circa 8 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano, altrimenti
può essere versato in un piatto. * Per un risultato più croccante, invertire il tortilla e ritornare al vano Rollie® per altri 2 minuti circa.
Page 93
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
93 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 93/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® “French Toast”
Ingredienti: per 2 porzioni 4 fette pane bianco, tagliate a cubetti 1 uovo grande, sbattuto ½ cucchiaino estratto di vaniglia ½ cucchiaino cannella o q.b. ¼ tazza latte 2 cucchiai zucchero
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale. Mescolare insieme tutti gli ingredienti, assicurandosi che il pane viene completamente
inzuppato.
Versare l’impasto nel vano cottura, compattando con il premitore, e riempire fino alla
dicitura “Rollie” poi premere di nuovo.
Cuocere per circa 5-6 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano; altrimenti
può essere versato in un piatto. Servire con sciroppo d’acero.
Rollie® “Salsiccia in camicia”
Ingredienti: ¼ tazza pastella per crespelle 1 salsiccia precotta
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Versare la pastella nel vano. Inserire lo spiedo di legno lungo il centro della salsiccia e porre al centro della pastella
all’interno del vano cottura. Cuocere per circa 8 minuti e poi versare il prodotto. Servire con sciroppo d’acero.
Rollie® Pizza Roll
Ingredienti: 2 pezzi pasta brisée 1 cucchiaio purée di pomodoro o salsa pizzaiola ¼ tazza formaggio Mozzarella grattugiato Farcitura di propria scelta, finemente tagliuzzata Manciata di Parmigiano grattugiato
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Con le mani, amalgamare i due pezzi di pasta. Porre la pasta sopra una superficie piano e spianare fino ad ottenere un disco di circa 8-
11 cm. Spalmare uno strato sottile di purée di pomodoro al centro del disco. Aggiungere uno strato di Mozzarella al centro, poi la farcitura preferita. Volendo, si può
dare un’ultima spruzzata di Parmigiano grattugiato. Arrotolare strettamente il disco in modo che entri nel vano Rollie®. Stringere bene le
estremità per sigillare il rotolo e inserire nel vano. Premere leggermente il rotolo con il
premitore.
Page 94
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
94 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 94/132
Fax +32 2 359 95 50
Cuocere per circa 6-8 minuti, dopo di ché il prodotto solitamente sale dal vano, altrimenti
si può versare in un piatto. * Per un risultato più croccante, invertire il rotolo e ritornare al vano Rollie® per altri 2 minuti circa.
Rollie® Pizza Stick
Ingredienti: 1 pezzo tortilla/wrap 1 cucchiaino purée di pomodoro o salsa pizzaiola ¼ tazza Mozzarella grattugiata Farcitura di proprio gradimento: cipolle tritate, prosciutto tritato, spinaci tritati (assicurarsi che siano tritati finemente) Sale e pepe, q.b. Pizzico di origano, q.b.
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Stendere il tortilla su una superficie piana e tagliare in pezzi di 10 x 15 cm. Spalmare uno strato leggero di purée di pomodoro nel centro del tortilla/wrap. Aggiungere il formaggio Mozzarella grattugiato, la farcitura, un pizzico di origano, sale e
pepe. Arrotolare strettamente il tortilla/wrap in modo che entri nel vano cottura e inserire nel
Rollie®. Cuocere per circa 7 minuti poi versare il prodotto. * Per un risultato più croccante, invertire il tortilla e ritornare al vano Rollie® per altri 2 minuti circa.
Rollie® Prosciutto e formaggio svizzero
Ingredienti: 1 porzione pasta per croissant Maionese o senape 1 fetta prosciutto cotto al forno ½ fetta formaggio svizzero, tagliata a pezzettini
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale. Stendere la pasta croissant su una superficie piana, spalmare con maionese/senape e
posizionare il prosciutto e formaggio al centro della pasta. Arrotolare la pasta iniziando dal lato più largo, piegando le estremità per chiuderle. Con
le mani, arrotolare fino a quando la forma sia adatta ad entrare nel vano Rollie®. Cuocere per circa 8-10 minuti, dopo di ché solitamente il prodotto sale dal vano,
altrimenti può essere versato in un piatto. * Per un risultato più croccante, invertire il rotolo e ritornare al vano Rollie® per altri 2 minuti circa.
Page 95
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
95 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 95/132
Fax +32 2 359 95 50
Rollie® con formaggio Cheddar e tacchino
Ingredienti: 2 pezzi pasta brisée 1 fetta tacchino affumicato ½ fetta formaggio Cheddar piccante
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Usando le mani, unire i 2 pezzi di pasta. Stendere la pasta su una superficie piana, e formare un cerchio molto sottile di circa 7,5-
10 cm.
Porre il tacchino e il formaggio al centro della pasta. Arrotolare strettamente la pasta in modo che possa entrare nel vano Rollie®. Stringere le
estremità per sigillare il rotolo e inserire nel vano cottura. Il prodotto può essere
compattato usando il premitore se necessario. Cuocere per circa 8-10 minuti, dopo di ché solitamente il prodotto sale dal vano;
altrimenti può essere versato in un piatto. * Per un risultato più croccante, invertire il rotolo e ritornare al vano Rollie® per altri 2 minuti circa.
Rollie® Involtino uova e verdure
Ingredienti: 1 porzione wonton wrap ¼ tazza verza finemente affettato ¼ tazza julienne di carote (o altra verdura preferita) ¼ cucchiaino zenzero sminuzzato, secondo il gusto 1 cucchiaino salsa ostriche, secondo il gusto
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Mescolare gli ingredienti in una recipiente. Avvolgere l’impasto nel wonton wrap e inserire
nel vano cottura. Cuocere per circa 6-8 minuti poi estrarre l’involtino. Servire con salsa di soia. * Per un risultato più croccante, invertire il wrap e ritornare al vano Rollie® per altri 2 minuti circa.
Rollie® “Burger dog”
Ingredienti: ½ lb. (200g) manzo tritato fine con contenuto grasso circa 20% Pizzico di cumino, q.b. Sale e pepe, q.b. ½ tazza cipolla tritata Pizzico prezzemolo, q.b.
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale. Mescolare gli ingredienti in una recipiente di medie dimensioni. Con le mani formare
prima una pallina, allungandola poi per formare un cilindro.
Page 96
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
96 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 96/132
Fax +32 2 359 95 50
Inserire il burger allungato nel vano cottura, usando il premitore per compattarlo
leggermente. Riempire solo metà del vano con il burger perché i succhi di cottura e il grasso
occuperanno lo spazio rimanente.
Si consiglia di inserire uno spiedo di legno attraverso il burger per facilitare la rimozione. Cuocere per circa 6-7 minuti, poi estrarre l’alimento cotto.
N.B.: Cuocere 6 minuti per risultato rosa all’interno (media cottura), o 7-8 minuti per un burger ben cotto.
Rollie® Cioccolato e Banana
Ingredienti: 1 porzione pasta da croissant 3-4 fette sottili di banana (Si possono aggiungere anche fette sottili di fragola) 1 cucchiaio Nutella
Istruzioni: Spruzzare il vano Rollie® con olio anti-aderente, altrimenti spargere manualmente le pareti
del vano con 1 cucchiaino di olio vegetale.
Stendere la pasta su una superficie piana. Spalmare la Nutella sulla parte larga della pasta e aggiungere le fette di banana. Avvolgere la pasta iniziando dalla parte larga fino alla punta, piegando entrambi i lati per
sigillare. Con le mani arrotolare strettamente il croissant in modo che sia adatto al vano
Rollie® e porre nel vano cottura. Cuocere per circa 10 minuti, dopo di chè il prodotto solitamente sale dal vano, altrimenti
si può versare in un piatto. * Per un risultato più croccante, invertire il rotolo e ritornare al vano Rollie® per altri 2 minuti circa.
NB: La pasta deve rimanere sempre in frigorifero e mai lasciata a temperatura ambiente.
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici ed elettronici non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al costruttore, al commerciante ed all'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la legge prescrive.
Per questa ragione troverete apposto sull’etichetta segnaletica il simbolo che indica di non gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel cassonetto delle immondizie. Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza.
Il libretto d’istruzioni è disponibile anche in formato elettronico facendo richiesta al servizio post-vendita (vedi scheda di garanzia).
Page 97
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
97 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 97/132
Fax +32 2 359 95 50
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej
wskazaniami.
Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są pod nadzorem. Nie zostawiaj włączonego urządzenia wraz z przewodem bez nadzoru, trzymaj z dala od dzieci poniżej 8 roku życia i osób niepowołanych zwłaszcza kiedy jest podłączone do sieci lub się chłodzi.
Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z
uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez
wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać zastąpiona
przez wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji urządzenie służy wyłącznie do użytku
domowego.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie z sieci. Nie używaj na zewnątrz pomieszczeń, zadbaj, aby urządzenie pracowała w suchym
otoczeniu.
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających rekomendacji producenta,
ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na
wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie. Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten
sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.
Ustaw urządzenie na stole lub innej płaskiej powierzchni. Wyłącz urządzenie z sieci, kiedy nie jest używanie oraz przed jego czyszczeniem. Stawiaj urządzenie bezpośrednio na blacie (nie na obrusie, nie na plastikowych
podkładkach). Uważaj, aby gorące części urządzenia nigdy nie stykały się z łatwopalnymi
materiałami, takimi jak firanki, tkaniny itp., gdyż może to spowodować pożar. Również nie
należy przykrywać urządzenia i kłaść czegokolwiek na nim. Nie skrob i nie szoruj powierzchni płyt grzejnych. Pozostałości powłoki mogą później dostać
się do jedzenia. Jeżeli skrobanie jest konieczne, wyłącz urządzenie z sieci. Do czyszczenia
urządzenia używaj wyłącznie załączonej szczotki. Upewnij się, że przewód zasilający nie dotyka gorących części urządzenia. Nie dotykaj
gorących części urządzenia. Upewnij się, że nic nie styka się z elementem grzewczym
urządzenia.
Ze względu na kontakt z żywnością urządzenie powinno być cały czas czyste. Zachowaj szczególna ostrożność w trakcie przenoszenia. Zalecamy, aby nie przenosić
urządzenia zanim całkowicie nie ostygnie.
Nigdy nie ruszaj urządzenia gotując w nim jaja. Urządzenie nie może być podłączone do zewnętrznych systemów sterowania.
Page 98
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
98 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 98/132
Fax +32 2 359 95 50
Uwaga: Jeżeli symbol znajduje się na powierzchni, należy być ostrożnym przy
użytkowaniu produktu. Symbol ten oznacza: UWAGA, powierzchnia ta może stać się
bardzo gorący podczas użytkowania.
Symbol jest zawsze umieszczany na powierzchniach o najwyższej temperaturze,
jednakże inne metalowe lub niemetalowe powierzchnie mogą również nagrzewać się w
trakcie użytkowania, w związku z tym zawsze należy obchodzić się z nimi ostrożnie, a jeśli to
możliwe, z pomocą rękawic izotermicznych lub innych zabezpieczeń termicznych. W
przypadku wątpliwości co do temperatury określonej powierzchni, zawsze lepiej jest się
zabezpieczyć.
(*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym
osobom.
ZAKRES ZASTOSOWANIA/DZIAŁANIA
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze
wskazaniami niniejszej instrukcji. Urządzenie służy do użytku domowego oraz zastosowaniach podobnych:
Aneksy kuchenne dla personelu pracowniczego, biura i inne podobne. Gospodarstwa rolnicze.
Do użytku klientów hoteli, motel i innych podobnych. Pomieszczenia typu “bed and breakfast”.
UWAGI DOTYCZĄCE KRÓTKIEGO KABLA ZASILAJĄCEGO
Urządzenie posiada krótki kabel zasilający, by zminimalizować ryzyko jego zaplątania lub potknięcia się. Przedłużacze mogą być używane tylko przy zachowaniu szczególnej ostrożności. Wartość znamionowa natężenia prądu przedłużacza nie może być mniejsza niż 16
amperów. W przeciwnym razie przedłużacz może się nadmiernie nagrzać i ulec
uszkodzeniu.
Dłuższy kabel musi być tak ułożony, by uniemożliwić jego przypadkowe pociągnięcie np.
przez dzieci.
WSTĘP
Grill pionowy Rollie® to urządzenie łatwe w obsłudze. Dzięki niepowtarzalnemu projektowi grilla
posiłek można przygotować na minimalnej powierzchni blatu. Grilla Rollie® można używać niemal wszędzie.
Grill Rollie® służy do przygotowywania rozmaitych dań z jajek i innych składników. Jest świetnym rozwiązaniem do przyrządzenia śniadania lub zdrowych przekąsek.
CECHY GRILLA PIONOWEGO ROLLIE®:
1. Komora grilla: Pozwala na ugotowanie 2 DUŻYCH jaj jednocześnie. Warstwa
zapobiegająca przywieraniu ułatwia czyszczenie i użytkowanie.
2. Gumowany pierścień izolacyjny: Silikonowy pierścień umożliwia chwytanie urządzenia
bez narażenia na oparzenia.
3. Lampki kontrolne: Kiedy urządzenie jest włączone, zapala się lampka czerwona.
Kiedy jest gotowe do pracy, zapala się lampka zielona.
Page 99
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
99 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 99/132
Fax +32 2 359 95 50
4. Popychacz pozwala na umieszczenie w grillu mięsa lub ciasta, co zwiększa jego
funkcjonalność w porównaniu z innymi grillami.
5. Do grillowania w Rollie® można używać patyczków (5 drewnianych patyczków w
komplecie).
6. Szczotka do czyszczenia.
7. Urządzenie nie wymaga montażu.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Zdejmij wszystkie elementy opakowania. Przed pierwszym użyciem oczyść powierzchnię wewnętrzną komory grilla zgodnie z
instrukcją w sekcji "CZYSZCZENIE". NIGDY NIE ZANURZAJ URZĄDZENIA W WODZIE! Przy pierwszym użyciu może pojawić się dymienie warstwy ochronnej. NIE jest ono
szkodliwe i wkrótce ustąpi.
Przed pierwszym użyciem:
1. Umieść grill Rollie® na płaskiej, równej powierzchni.
2. Podłącz urządzenie do sieci. Pozostaw na około 10 minut w celu nagrzania.
Niewielkie dymienie jest zjawiskiem normalnym. Wyłącz urządzenie i pozostaw do pełnego wystygnięcia. Następnie oczyść je zgodnie z instrukcją w sekcji
"CZYSZCZENIE".
INSTRUKCJA DZIAŁANIA
Umieść urządzenie na płaskiej, równej powierzchni odpornej na nagrzewanie. Podłącz urządzenie do sieci. Zapali się czerwona lampka kontrolna (5) wskazująca, że
urządzenie jest włączone do sieci. Zielona lampka kontrolna (6) nie zapala się w czasie nagrzewania. Zapali sie ona dopiero
wtedy, gdy urządzenie będzie gotowe do pracy.
Uwaga: W trakcie pracy zielona lampka kontrolna zapala się i gaśnie na przemian.
Ostrzeżenie: W trakcie pracy komora grilla mocno się nagrzewa. Urządzenie może też generować parę. Zawsze używaj rękawic kuchennych, kiedy manipulujesz przy urządzeniu lub wyciągasz z niego jedzenie. Unikaj kontaktu z gorącymi powierzchniami.
Po zapaleniu się zielonej lampki spryskaj komorę olejem spożywczym w aerozolu. Przechyl
urządzenie do pozycji poziomej i spryskaj komorę olejem spożywczym w aerozolu.
Następnie ustaw urządzenie pionowo. Metoda ta jest najbardziej skuteczna. Można też wlać łyżeczkę oleju spożywczego do komory i kolistymi ruchami rozprowadzić
olej po ściankach komory przed wprowadzeniem do niej składników potrawy.
Prosty przykład
Spryskaj komorę olejem spożywczym w aerozolu lub wlej łyżeczkę oleju spożywczego do
komory. Rozprowadź olej po ściankach komory jak opisano powyżej.
Rozbij 1-2 duże jaja bezpośrednio do komory. Jajka na twardo będą gotowe po około 6-8 min. Ugotowane jajka powinny same
wysunąć się z komory. Można je też wyciągnąć przechylając urządzenie i lekko nim
potrząsając lub używając drewnianego patyczka. Jajka na miękko będą gotowe po około 5 ½ min.
WSKAZÓWKI
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź czy zostało ono dokładnie oczyszczone.
Page 100
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages
of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language
integrity.
100 TKG ROLLIE - 140417
Assembly page 100/132
Fax +32 2 359 95 50
Używaj jajek średnich lub dużych. Nie gotuj więcej niż dwóch jaj naraz. Przed każdym użyciem spryskaj komorę olejem spożywczym w aerozolu lub wlej łyżeczkę
oleju spożywczego do komory i rozprowadź olej po ściankach komory. Nie mieszaj żółtka z białkiem (nie ubijaj jaj w przypadkach innych niż podane w
załączonych przepisach).
Każda kolejno przyrządzana potrawa może wyglądać nieco inaczej od poprzedniej. Czas gotowania może być różny w zależności od składników, ich temperatury i ilości. Drewnianych patyczków można używać na wiele sposobów:
o Patyczki przydają się do umieszczania w komorze tortilli lub innego zwijanego
produktu, który powinien przystawać do ścian komory, a przy tym zachować otwór w środku pozwalający na umieszczenie innych składników.
o Patyczki można wbić w potrawę w trakcie gotowania. Pomoże to potem w jej
wyciąganiu.
o Używaj tylko drewnianych patyczków. Metalowe mogłyby trwale uszkodzić
ochronna powłokę ścianki komory.
Jaja można przygotowywać na wiele sposobów. Nie trzeba czekać aż ugotują się na
twardo – można je wyciągnąć z urządzenia na dowolnym etapie gotowania. Jajecznica zwiększa swą objętość w trakcie gotowania, dlatego zalecamy zmieszanie
rozbitych jaj z rozkruszonym krakersem, i wypełnienie komory tylko do połowy.
Wszystkie składniki, szczególnie mięso i drób, powinny być dokładnie rozmrożone. W celu sprawdzenia czy potrawa jest dokładnie ugotowana zalecamy stosowanie
termometru do mięs.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie z sieci i pozostaw do ostygnięcia. Wytrzyj urządzenie z zewnątrz zwilżoną ściereczką. Przy pomocy załączonej szczotki i niewielkiej ilości płynu do naczyń wyczyść dokładnie
wnętrze komory. Spłucz wodą. Możesz pozostawić urządzenie do góry dnem na
papierowym ręczniku. Unikaj kontaktu przewodu, wtyczki i lampek kontrolnych z wodą.
NIGDY NIE ZANURZAJ URZĄDZENIA, PRZEWODU ZASILAJĄCEGO ANI W TYCZKI W WODZIE
ANI W ŻADNYM INNYM PŁYNIE.
Popychacz można myć ciepłą wodą z płynem. Należy go dobrze spłukać i natychmiast
osuszyć. Nie czyść wnętrza komory, zewnętrznej ściany urządzenia ani popychacza żadnym
materiałem ściernym, aby nie uszkodzić ich powierzchni. Jeżeli w komorze pozostały przypieczone resztki, doradzamy użycie oleju roślinnego do ich
zmiękczenia. Po 5 minutach można ponownie podjąć próbę ich usunięcia załączoną
szczotką. Do usuwania resztek przywierających do dna komory można użyć drewnianego
patyczka.
PRZEPISY
Wskazówki:
Kiedy urządzenie jest włączone, zapala się lampka czerwona. Kiedy jest gotowe do pracy
oraz w trakcie pracy zapala się lampka zielona.
Przed każdym użyciem zastosuj olej spożywczy w aerozolu. Dla ułatwienia wyciągania produktu zaleca się wprowadzenie drewnianego patyczka do
wypełnionej komory.
Przy pomocy popychacza popchaj produkt w dół komory. Kiedy produkt sam zaczyna się wysuwać z komory grilla, wyciągnij go na talerz, aby nie
wypadł z urządzenia.
Loading...