KALORIK TKG M 3014 User Manual [nl]

Fax +32 2 359 95 50
Planetary Food Mixer
Küchenmaschine
Robot Multifonctions
Batidora amasadora
Robot Kuchenny
Keukenrobot
TKG M 3014 - VG M 3014
220-240V~ 50/60Hz 1000W
I/B Version
181109
Fax +32 2 359 95 50
EN
1. Release button
2. Speed control knob
3. Housing
4. Anti-slip feet
5. Motor spindle
6. Anti-splash lid
7. Whisk
8. Flat beater
9. Kneading hook
10. Mixing bowl
11. Spatula
12. Swivel Arm
DE
1. Auswurftaste
2. Geschwindigkeitssch
alter
3. Gehäuse
4. Anti-rutsch Füße
5. Motorspindel
6. Spritzschutzdeckel
7. Schneebesen
8. Flachrührer
9. Knethaken
10. Rührschüssel
11. Spatel
12. Schwenkarm
2 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
FR
1. Bouton de libération
2. Bouton de contrôle
de la vitesse
3. Boîtier du moteur
4. Pieds
5. Axe tournant
6. Couvercle du bol
7. Fouet
8. Batteur plat
9. Crochet pétrin
10. Bol
11. Spatule
12. Bras pivotant
SP
1. Botón de liberación
2. Control de
velocidad
3. Cuerpo
4. Pies antideslizantes
5. Eje del motor
6. Tapa
antisalpicaduras
7. Batidor
8. Batidor plano
9. Amasador
10. Mezclador
11. Espátula
12. Brazo giratorio
PL
1. Przycisk zwalniający
ramię miksera
2. Pokrętło regulatora
prędkości
3. Obudowa silnika
4. Nóżki
5. Wrzeciono napędu
6. Pokrywa misy
7. Trzepaczka
8. Mieszadło
9. Hak do wyrabiania
ciast
10. Misa misera
11. Szpatułka
12. Górna obudowa
NL
1. Ontgrendelknop
2. Snelheidsregelknop
3. Motorhuis
4. Voetzool
5. Motorspil
6. Kom deksel
7. Klop
8. Platte klopper
9. Kneedhaak
10. Mengkom
11. Spatel
12. Bovenste dop
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Never leave the appliance and its cord unsupervised and within reach of children less than 8 years old or irresponsible persons when it is plugged into the wall or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to that
stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. From time to time check the appliance for damages.
Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid
for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
3 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
The speed switch has to be in off-position "0" and the
appliance has to be unplugged from the power supply before cleaning the appliance, changing the accessories or when not in use. Never leave the appliance unsupervised when in use.
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
Never use accessories that are not recommended by
the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make
sure the cord cannot get caught in any way in order to avoid the appliance’s fall.
Only use this appliance for cooking purposes. This kind of appliance cannot function continuously; it is
not a professional type of appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section "Important information" in the instruction manual.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at
all times, as it comes into direct contact with food. Check the section "Cleaning" in the instruction manual.
Never let children use the appliance, even when they
are supervised.
Make sure the accessory is solidly and correctly
tightened at the motor block before starting the appliance.
Make sure your hands and/or any kind of utensil stay
clear of the receptacle when the appliance is in use in order to avoid serious injuries. Never touch the accessories when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the movement of the accessories in any way whatsoever. Use the function OFF ("0") of the switch or unplug the appliance.
4 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT INFORMATION
SETTINGS & ACCESSORIES
The appliance is designed for the preparation of small
quantities of food that have to be consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at once.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
This appliance is not intended for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the allowed maximum usage time). The breaks should last at least 10 minutes.
The mixing station will facilitate many kitchen tasks that involve mixing, whipping and beating e.g. making dough, purees, sauces, dressings, blends, mayonnaise, soups, whipped egg whites, etc.
CONTROL PANEL SPEED SETTING
Setting1-6-----Operating speed
Setting1-----Minimum speedslow
5 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Setting6-----Maximum speedfast
0 -----Stop
Fax +32 2 359 95 50
Accessories
Picture
Speed seting
Time
Capacity
Kneeding Hook
12
30sec at speed 1 and 3-5min at speed 3
1000 g flour and 600 ml water
Flat beater
2-4
5-7min
Whisk
5-6
5-7min
Min. egg white : 3 eggs
Item
Position
Accessory
1
A.
B.
C.
2
Set up the kneading hook, flat beater and whisk, according to the recipes you wish to create
A. The kneading hook is used for heavy dough, minced meat or other demanding kneading jobs.
B. The flat beater is used to mix lighter types of dough.
C. The whisk is used for whisking cream, egg white, etc.
SETTING SPEED
OPERATING POSITIONS
Warning! Operate the appliance only when the accessory/tool is attached according to this
table and is in the operating position.
Caution : There is a risk of injury from the rotating tools! While the appliance is operating, keep fingers clear of the mixing bowl. Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged. When switched off, the motor spindle continues running briefly.
6 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
HOW TO USE THE KNEADING HOOK, FLAT BEATER & WHISK
1.
Turn the release button (1) clockwise, while lifting the swivel arm (12) with one hand so that it locks into place with a click.
2. Fit the anti-splash llid (6) onto the swivel arm(12) and turn it slightly clockwise, so that it locks into position securely.
3. 1. Place the food into the mixing bowl(10).
2.Fit the mixing bowl(10) into the housing.
3.Turn the mixing bowl(10) slightly clockwise, so it locks into position.
7 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
4. 1.Ensure the splash-guard (6) is fixed well.
2.Fit the required accessory (7, 8 or 9) onto the motor spindle (5) on the underside of the swivel arm(12).
3. Turn the accessory, so the pins on the spindle are aligned with the hook inlets on the accessory top edge. Press the accessory against the swivel arm and turn it anti­clockwise at the same time until the pins engage and the accessory locks into position securely. The accessory must not be loose, nor should you be able to pull it free.
5. 1.Lower the swivel arm(12) so that it locks into place with a click. The lid must fit tightly with the mixing bowl(10), otherwise it is fitted incorrectly. The appliance is now ready for use.
2. Plug the power cord into main power outlet and switches it ON. Turn the speed control knob to a speed setting. The indicator light on the control panel will illuminate.
3. Select the speed you want using. Speed button 1 is the slowest and speed button 6 is the fastest speed. Recommended speeds, time and capacity are shown in the table above.
4. If you need to scrape inside the mixing bowl, wait until the accessory has stopped completely. Use the spatula, never your fingers.
6.
1.Switch off the appliance by turn knob to O when you have finished mixing. Switch off the appliance and unplug it before you change the accessories, or before you take the appliance apart or when not in use.
2.Turn the swivel arm release button (1) clockwise, while lifting the swivel arm with the other hand so that it locks into place with a click‘.
8 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
7.
7.1 7.2
1.Detach the accessory by turning it clockwise.
2.Remove the mixing bowl with the prepared food, turning it anti-clockwise.
ADDITIONAL INFORMATION
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention to the following points:
Remove plug from the mains socket, and allow the appliance to cool down before
cleaning it.
Do not immerse the motor section of the appliance in water and make sure no water
enters the appliance.
Clean the motor section by wiping it with a damp cloth. A little detergent can be added if
the appliance is heavily soiled.
Do not use scouring pads, steel wool or any form of strong solvents or abrasive cleaning
agents to clean the appliance, as they may damage the outside surfaces of the appliance.
Take the appliance apart and clean all of the accessories separately.
Be careful not to touch the blades or sharp parts during use and cleaning.
IMPORTANT! Allow to dry fully after cleaning before using again. Do not use the appliance
if damp. After washing and drying, immediately place attachment into the protective sleeve for storage.
CAPACITY OF THE BOWL
The capacity of the bowl is limited do max. 1kg of flour and 600ml water.
Do not overfill the appliance.
ADDING WATER DURING THE MIXING PROCESS
When adding water to the batter while mixing, ensure it’s 40+/-5 degree.
UTILISATION EXAMPLES
Beating of egg-white
8 egg-white in the BOWL with the WHISK at speed 6.
Beating of cream
600g cream with the FLAT BEATER in the BOWL at speed 4.
9 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
Kneading of dough
700g flour 200g chopped almonds 15g salt 28g butter 28g sugar app.500g water(Temperature 40+/-5.)
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
10 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem
Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
11 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie
in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Der Schalter muss auf AUS-Stellung "0" geschaltet sein
und die Anschlussleitung muss unbedingt aus der Steckdose herausgezogen sein, bevor Sie das Gerät reinigen, das Zubehör wechseln oder wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es unter Spannung ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren
Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das
Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass nicht die Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für kulinarische
Zubereitungen.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch
geeignet. Es ist kein professionelles Gerät. Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt "Betriebsdauer" der Bedienungsanleitung.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem
Kontakt mit Nahrungsmitteln ist. Siehe hierzu Abschnitt "Pflegehinweise" der Bedienungsanleitung.
12 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE INFORMATION
EINSTELLUNGEN UND ZUBEHÖR
Lassen Sie Kinder niemals das Gerät benutzen, auch
nicht unter Aufsicht.
Achten Sie darauf, dass das Zubehör fest und richtig am
Motorblock aufgesetzt wird, bevor Sie das Gerät einschalten.
Berühren Sie niemals das Zubehör, wenn das Gerät
benutzt wird. Probieren Sie niemals die Zubehörteile während des Gebrauches anzuhalten.
Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen Mengen
benutzt werden, die quasi sofort verspeist werden. Das Gerät ist nicht zum Zubereiten von großen Mengen geeignet.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch vorgesehen. Sie sollten den angeforderten Pausen folgen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu einer Beschädigung des Motors führen. Die maximale Dauer der ununterbrochenen Nutzung entnehmen Sie bitte dem Typenschild (KB xx min, wobei xx die zulässige maximale Nutzungszeit ist). Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten dauern.
Der Standmixer wird viele Küchenaufgaben erleichtern durch das Mischen, Rühren und Schlagen von z.B. Teig, Pürees, Soßen, Dressings, Mischungen, Mayonnaise, Suppen, Eiweiß,
13 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT AUF DEM BEDIENFELD
0 -----Stop
Setting1-6-----Geschwindigkeitsstufen von Niedrig bis Hoch
Setting1-----Minimale Geschwindgkeit - langsam
Setting6-----Maximale Geschwindigkeit schnell
Fax +32 2 359 95 50
Zubehör
Abbildung
Geschwi ndigkeits stufe
Zeit
Kapazität
Knethaken
12
30 Sek. Aus Stufe 1 und 3-5min auf Stufe 3
1000 g Mehl und 600 ml Wasser
Flachrührer
2-4
5-7min
Schneebesen
5-6
5-7min
Mind. 3 Eiweiss
Referenz
Position
Zubehör
1
A.
B.
C.
2
Wählen Sie den Knethaken, den Flachrührer oder den Schneebesen anhand des von Ihnen gewünschten Rezeptes.
A. Der Knethaken wird für schwere Teige, Hackfleisch oder andere anspruchsvolle Knetarbeiten eingesetzt.
B. Der Flachrührer wird zum Mischen von leichteren Teigsorten verwendet.
C. Der Schneebesen wird zum Rühren von Sahne, Eiweiß usw. verwendet.
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNGEN
ANWENDUNGSPOSITIONEN Hinweis : Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Zubehör/Werkzeug gemäß dieser Tabelle
angebracht ist und sich in der korrekten Anwendungsposition befindet.
Achtung : Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge! Halten Sie während des Betriebs des Gerätes die Finger von der Rührschüssel fern. Wechseln Sie die Werkzeuge erst, wenn das Gerät stillsteht und vom Stromnetz getrennt wurde. Beim Ausschalten läuft der Antrieb kurzzeitig weiter.
14 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
1.
Drehen Sie den Auswurfknopf (1) im Uhrzeigersinn. Heben Sie gleichzeitig den Schwenkarm (12) mit der Hand an, so dass er mit einem "Klick" einrastet.
2. Setzen Sie den Spritzschutzdeckel (6) auf den Schwenkarm(12) und drehen Sie diesen leicht im Uhrzeigersinn, so dass er sicher einrastet.
3. 1.Geben Sie Zutaten in die Rührschüssel (10).
2. Setzen Sie die Rührschüssel (10) auf den Fuss des Standmixers(3)
3. Drehen Sie die Mischschüssel (10) leicht im Uhrzeigersinn, so dass sie einrastet.
WIE MAN DEN KNETHAKEN, DEN FLACHRÜHRER UND DEN SCHNEEBESEN BENUTZT.
15 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
4. 1. Stellen Sie sicher, dass der Spritzschutzdeckel (6) gut befestigt ist.
2. Montieren Sie das erforderliche Zubehör (7, 8 oder 9) auf die Motorspindel (5) an der Unterseite des Schwenkarms (12).
3. Drehen Sie das Zubehör, so dass die Stifte an der Spindel mit den Hakeneingängen an der Oberkante des Zubehörs ausgerichtet sind. Drücken Sie das Zubehör gegen den Schwenkarm und drehen Sie es gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis die Stifte einrasten und das Zubehör sicher einrastet. Das Zubehör darf nicht lose sein und darf auch nicht frei gezogen werden können.
5. 1. Senken Sie den Schwenkarm (12) so ab, dass er mit einem "Klick" einrastet. Der Deckel muss fest mit dem Mischbehälter (10) abschließen, sonst ist er falsch montiert. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
2. Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an und schalten Sie es ein. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf eine Stufe. Die Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld leuchtet auf.
3. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit. Die Kurzwahltaste 1 ist die langsamste und 6 ist die schnellste Geschwindigkeit. Die empfohlenen Geschwindigkeiten, Zeiten und Kapazitäten sind in der obigen Tabelle aufgeführt.
4. Wenn an der Innenwand der Rührschüssel Teig abkratzen möchten, warten Sie, bis das Gerät vollständig gestoppt ist. Benutzen Sie zum Kratzen den Spatel, niemals den Finger.
16 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
6.
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Knopf auf "O" drehen, wenn Sie mit dem Mischen fertig sind. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Zubehör wechseln, oder bevor Sie das Gerät auseinander nehmen oder wenn es nicht benutzt wird. Drehen Sie den Entriegelungsknopf (1) des Schwenkarms im Uhrzeigersinn, während Sie den Schwenkarm mit der anderen Hand anheben, so dass er mit einem "Klick" einrastet.
7.
7.1 7.2
1. Lösen Sie das Zubehör, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen.
2. Entfernen Sie die Rührschüssel mit den zubereiteten Speisen, indem Sie die Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
PFLEGEHINWEISE
Bei der Reinigung des Gerätes sollten Sie die folgenden Punkte beachten:
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen.
Tauchen Sie den Motorteil des Gerätes nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät gelangt.
Reinigen Sie den Motorabschnitt, indem Sie ihn mit einem feuchten Tuch abwischen. Bei
starker Verschmutzung des Gerätes kann ein wenig Reinigungsmittel zugegeben werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine Scheuerschwämme, Stahlwolle oder
andere starke Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel, da diese die Außenflächen des Gerätes beschädigen können.
Nehmen Sie das Gerät auseinander und reinigen Sie alle Zubehörteile separat.
Achten Sie darauf, dass Sie die Messer oder scharfen Teile während des Gebrauchs und
der Reinigung nicht berühren.
WICHTIG! Nach der Reinigung vollständig trocknen lassen, bevor Sie es erneut verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchtem Zustand. Nach dem Waschen und Trocknen sofort den Aufsatz zur Aufbewahrung in die Schutzhülle legen.
17 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
ZUSÄTSLICHE INFORMATION
FASSUNGSVERMÖGEN DER SCHÜSSEL
Die Kapazität der Trommel ist begrenzt, max. 1 kg Mehl und 600 ml Wasser.
Überfüllen Sie das Gerät nicht.
ZUGABE VON WASSER WÄHREND DES MISCHVORGANGS
Wenn Sie dem Teig während des Mischens Wasser hinzufügen, stellen Sie sicher, dass es 40+/-5 heiss ist.
ANWENDUNGSBEISPIELE
Eiweißschnee
Schlagen Sie 8 Eiweiße in der Rührschüssel mit dem Schneebesen bei Geschwindigkeitsstufe 6.
Schlagsahne
Mixen Sie 600g Sahne mit dem Flachrührer in der Schüssel bei Geschwindigkeitsstufe 4.
Teig kneten
700g Mehl 200g gehackte Mandeln 15g Salz 28g Butter 28g Zucker ca. 500g Wasser (Temperatur 40+/-5.)
18 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
19 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une
surveillance ou d’instructions concernant son utilisation en
toute sécurité et sur les risques encourus. Les enfants ne
doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants
à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient
supervisés. Ne laissez jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans surveillance et à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables, lorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa phase de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du
réseau correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance
lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages
domestiques et de la manière indiquée dans la notice.
20 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout
autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. Le sélecteur de vitesse doit être en position "0" et la
fiche du cordon d’alimentation obligatoirement débranchée avant de nettoyer l'appareil, de changer les
accessoires ou lorsqu’il n’est pas en utilisation. Ne
laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est sous tension.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et
entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par
le fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son cordon
d’alimentation. Veillez à ce qu’il ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute
chute de l’appareil.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre
d’applications culinaires.
Ce genre d’appareil ne peut pas fonctionner de façon
continue, il ne s’agit pas d’un appareil de type professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des pauses à
intervalles réguliers. Consultez la rubrique "Intervalles d’utilisation" du mode d’emploi.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant
donné qu’il est en contact direct avec la nourriture. Consultez la rubrique "nettoyage" du mode d’emploi.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil même sous
surveillance.
Assurez-vous que l’accessoire utilisé est fermement et
correctement verrouillé au bloc moteur avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
21 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
INFORMATION IMPORTANTE
PARAMETRES & ACCESSOIRES
Gardez vos mains et/ou tout ustensile hors du récipient
pendant le fonctionnement de l’appareil afin d’éviter de graves blessures. Ne touchez jamais les accessoires lorsque l’appareil est en fonctionnement et ne cherchez surtout pas à les immobiliser. Utilisez la fonction "0" du sélecteur ou débranchez la fiche.
L’appareil est conçu pour la préparation de petites
quantités de nourriture dont la consommation ne doit
pas être trop tardive. L’appareil n’est pas conçu pour la
préparation de grandes quantités à la fois.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
Cet appareil n'est pas destiné à un usage professionnel. Vous devez suivre les pauses demandées. Le non-respect de ces instructions peut endommager le moteur. Pour plus d’information, suivez l’information sur l’utilisation maximale continue sur la plaque signalétique(Ko xx min, où xx est la durée d'utilisation maximale autorisée). Les pauses devraient durer au moins 10 minutes.
La station de mélange facilitera de nombreuses tâches de cuisine impliquant le mélange, le fouet et le battage, par ex. faire de la pâte, des purées, des sauces, des vinaigrettes, des mélanges, de la mayonnaise, des soupes, des blancs d'œufs battus, etc.
RÉGLAGE DE LA VITESSE SUR LE BOUTON DE COMMANDE
Vitesse 1-6 ----- Vitesse de fonctionnement
Vitesse 1 ----- Vitesse minimale – lente
22 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Vitesse ----- Vitesse maximale - rapide
0 ----- Stop
Fax +32 2 359 95 50
Accessoire
Image
Vitesse
Durée
Capacité
Crochet pétrin
12
30sec à la vitesse 1et 3-5min à la vitesse 3
1000g farine et 600ml eau
Batteur plat
2-4
5-7min
Fouet
5-6
5-7min
Minimum 3 blancs d’oeuf
Position
Accessoire
1
A.
B.
C.
2
Mettre en place le crochet à pétrir, le batteur plat et le fouet en fonction des recettes que vous souhaitez créer.
A. Le crochet pétrin est utilisé pour la pâte épaisse, la
viande hachée ou d’autres travaux de pétrissage
exigeants.
B. Le batteur plat est utilisé pour mélanger des types de pâte plus légers.
C. Le fouet est utilisé pour la crème fouettée, les blancs d’œufs, etc.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
POSITION D’UTILISATION Attention! Utilisez l'appareil uniquement lorsque l'accessoire / l'outil est fixé conformément à ce
tableau et qu'il est en position de fonctionnement.
Attention: Les outils rotatifs risquent de provoquer des blessures! Pendant que l’appareil est en
marche, gardez les doigts à l’écart du bol. Ne changez pas d’outils tant que l’appareil n’est pas à l’arrêt et n’a pas été débranché. Lorsqu'elle est désactivée, la broche du moteur
continue de fonctionner brièvement.
23 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
1.
Tournez le bouton de libération du bras (1),
dans le sens des aiguilles d’une montre. En
même temps, soulevez le bras pivotant (12)
avec la main pour qu’il se verrouille en un
click.
2. Montez le couvercle du bol (6) sur le bras pivotant (12) et tournez-le légèrement dans
le sens des aiguilles d’une montre afin qu’il
soit bien en place.
3. 1. Placez les ingrédients dans le bol à mélanger (10)
2. Fixez le bol à mélanger (10) sur l’appareil
3. Tournez le bol légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre, de sorte qu’il se verrouille en position.
COMMENT UTILISER LE FOUET, LE BATTEUR PLAT OU LE CROCHET PETRIN
24 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
4. 1. Placez la protection contre les éclaboussures sur le bras (12), comme illustré. et assurez-vous qu’elle soit bien fixée.
2. Fixez l'accessoire requis (8 avec 7, 6 ou 9) sur l'axe du moteur (5) sous le bras pivotant (12).
3. Tournez l'accessoire pour aligner les piques de la broche avec les emplacements prévus sur le bras pivotant. Appuyez sur l'accessoire contre le bras pivotant et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les broches s'enclenchent et que l'accessoire se verrouille en toute sécurité. L'accessoire ne doit pas être desserré et vous ne devriez pas pouvoir le libérer.
5. 1. Abaissez le bras pivotant (12) de sorte qu'il se verrouille en un clic. Le couvercle doit être bien ajusté avec le bol mélangeur (10), sinon il est mal installé. L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant principale et allumez-le. Tournez le bouton de commande de vitesse (2) sur une vitesse 1 sur le panneau de commande pour qu’il s'allume.
3. Sélectionnez la vitesse que vous souhaitez utiliser. Le bouton de vitesse 1 est le plus lent et le bouton de vitesse 6 est la vitesse la plus rapide. Les vitesses, le temps et la capacité recommandés sont indiqués dans le tableau ci-dessus.
4. Si vous devez racler l'intérieur du bol, attendez que l'accessoire soit complètement arrêté. Utilisez la spatule, jamais vos doigts.
25 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
6.
1. Éteignez l'appareil en tournant le bouton sur O lorsque vous avez fini de mélanger. Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de changer les accessoires ou avant de démonter l'appareil ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
2. Tournez le bouton de déverrouillage du bras pivotant (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. En même temps, soulevez le bras pivotant avec la main pour qu'il se verrouille en un click. Le bras pivotant (12) s'incline vers le haut.
7.
7.1 7.2
1. Détachez l'accessoire en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Retirez le bol avec les aliments préparés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
NETTOYAGE
Lors du nettoyage de l'appareil, vous devez faire attention aux points suivants:
Retirez la fiche de la prise secteur et laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
N'immergez pas la section moteur de l'appareil dans l'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas
d'eau dans l'appareil.
Nettoyez la section du moteur en l’essuyant avec un chiffon humide. Un peu de
détergent peut être ajouté si l'appareil est très sale.
N'utilisez pas de tampons à récurer, de laine d'acier ou de solvants puissants ou de
produits abrasifs pour nettoyer l'appareil, car ils pourraient endommager les surfaces extérieures de l'appareil.
Démontez l'appareil et nettoyez tous les accessoires séparément.
Veillez à ne pas toucher les lames ou les pièces coupantes pendant l’utilisation et le
nettoyage.
IMPORTANT! Laissez sécher complètement après le nettoyage avant de réutiliser. N'utilisez pas l'appareil s'il est humide.
Après le lavage et le séchage, placez immédiatement l’attachement dans la gaine de
protection pour le ranger.
26 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
INFORMATION ADDITIONNELLE
CAPACITÉ DU BOL
La capacité du bol est limitée à max. 1 kg de farine et 600 ml d'eau. Ne pas surcharger l'appareil.
AJOUT D'EAU PENDANT LE PROCESSUS DE MÉLANGE
Lorsque vous ajoutez de l'eau à la pâte tout en mélangeant, assurez-vous que la température
est de 40 ± 5 degrés
EXEMPLES D’UTILISATION
Battre des blancs d’oeufs en neige
8 blanc d'œuf dans le BOL avec le fouet à la vitesse 6.
Battre de la crème fraiche
600g de crème avec le batteur plat dans le BOL à la vitesse 4.
Pétrir de la pâte
700g de farine 200g d'amandes hachées 15g de sel 28g de beurre 28g de sucre app.500g d'eau (température +/-40 degrés)
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).
27 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no debe ser hecho por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. No deje de vigilar su aparato y el cable y no lo deje nunca a cargo de niños menores de 8 años o de personas no responsables cuando está enchufado a la toma de corriente o se está enfriando.
Verifique que la tensión de su red eléctrica corresponda
a la indicada en el aparato.
Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté en
uso.
De vez en cuando revise el aparato para ver si tiene
daños. Nunca use el electrodo-méstico si el cable o el artefacto muestra signos de daños. En ese caso, las reparaciones deben ser realizadas por un electricista calificado competente (*). Si el cable se daña, debe ser reemplazado por un electricista cualificado competente (*) para evitar todo peligro.
Utilice únicamente el electrodoméstico para fines
domésticos y de la manera indicada en estas instrucciones.
28 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otro
líquido por ningún motivo. Nunca lo coloque en el lavavajillas.
Nunca use el aparato cerca de superficies calientes. El interruptor de velocidad debe estar en la posición de
apagado "0" y el dispositivo debe desenchufarse de la fuente de alimentación antes de limpiar el aparato, cambiar los accesorios o cuando no esté en uso. Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté en uso.
Nunca use el aparato afuera y siempre colóquelo en un
ambiente seco.
Nunca use accesorios que no sean recomendados por
el productor. Pueden constituir un peligro para el usuario y pueden dañar el dispositivo.
Nunca mueva el aparato tirando del cable. Asegúrese
de que el cable no pueda engancharse de ninguna manera para evitar la caída del artefacto.
Solo use este electrodoméstico para cocinar. Este tipo de aparato no puede funcionar continuamente;
no es un tipo de aparato profesional. Es necesario hacer paradas temporales. Verifique la sección "Información importante" en el manual de instrucciones.
Es absolutamente necesario mantener este aparato
limpio en todo momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos. Verifique la sección "Limpieza" en el manual de instrucciones.
Nunca deje que los niños usen el aparato, incluso
cuando estén supervisados.
Asegúrese de que el accesorio esté firme y
correctamente apretado en el bloque del motor antes de encenderlo.
Asegúrese de que sus manos y / o cualquier tipo de
utensilio estén alejados del receptáculo cuando el electrodoméstico esté en uso para evitar lesiones
29 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CONFIGURACIONES & ACCESSORIOS
graves. Nunca toque los accesorios cuando el aparato esté en uso. Además, nunca intente detener el movimiento de los accesorios de ninguna manera. Use la función OFF ("0") del interruptor o desenchufe el aparato.
El aparato está diseñado para la preparación de
pequeñas cantidades de alimentos que deben consumirse con bastante rapidez. No está diseñado para la preparación de grandes cantidades a la vez.
(*) Electricista calificado competente: departamento de postventa del productor o importador o cualquier persona calificada, aprobada y competente para realizar este tipo de reparaciones con el fin de evitar todo peligro. En caso de necesidad, debe devolver el aparato a este electricista.
Este aparato no es para uso profesional. Debe seguir los descansos solicitados. El incumplimiento de estas instrucciones con cuidado puede ocasionar daños al motor. Consulte la etiqueta de clasificación para conocer el tiempo máximo de uso continuo (KB xx min, donde xx es el tiempo de uso máximo permitido). Los descansos deben durar al menos 10 minutos.
La estación de mezclado facilitará muchas tareas de cocina que implican mezclar, batir y golpear, p. hacer masa, purés, salsas, aderezos, mezclas, mayonesa, sopas, claras de huevo batidas, etc.
CONFIGURAR LA VELOCIDAD EN EL BOTÓN DE CONTROL
30 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
0 ----- STOP Velocidad 1-6 ----- Velocidad de operación Velocidad 1 ----- Velocidad mínima - lenta
Velocidad ----- Velocidad máxima - rápido
Fax +32 2 359 95 50
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
Accesorio
Imagen
Velocidad
Duración
Capacidad
Gancho de ganchillo
12
30 segundos a velocidad 1 y 3-5 minutos a velocidad 3
1000 g de harina y 600 ml de agua
Bateria plana
2-4
5-7min
látigo
5-6
5-7min
Mínimo de 3 claras de huevo
31 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
Posición
Accesorio
1
A.
B.
C.
2
Configure el gancho de amasamiento, el batidor plano y el batidor, según las recetas que desee crear.
A. El gancho de amasar se usa para masa pesada, carne picada u otros trabajos de amasado exigentes.
B. El batidor plano se usa para mezclar tipos de masa más livianos.
C. El batidor se usa para batir crema, clara de huevo, etc.
1.
Gire la perilla de liberación del brazo (1) en el sentido de las agujas del reloj. Al mismo tiempo, levante el brazo giratorio (12) con la mano para que se bloquee con un clic.
POSICION DE USO
¡Atención! Use el aparato solo cuando el accesorio / herramienta esté conectado de
acuerdo con esta tabla y esté en la posición de operación.
Precaución: ¡Existe riesgo de lesiones por las herramientas giratorias! Mientras el electrodoméstico está funcionando, mantenga los dedos alejados del tazón de mezcla. No cambie las herramientas hasta que el aparato esté parado y haya sido desenchufado. Cuando está apagado, el eje del motor continúa funcionando brevemente.
CÓMO USAR EL BATIDOR, BATIDOR PLANO, AMASADOR
32 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
2. Monte la tapa antisalpicaduras (6) en el brazo giratorio (12) y gírelo ligeramente en el sentido de las agujas del reloj para colocarlo de forma segura.
3. Coloque los ingredientes en el tazón para mezclar (10) Coloque el tazón de mezcla (10) en el dispositivo Gire el recipiente ligeramente en el sentido de las agujas del reloj, de modo que se bloquee en su posición.
4. 1. Coloque la protección contra salpicaduras en el brazo (12) como se muestra y asegúrate de que sea seguro.
2. Conecte el accesorio requerido (8 con 7, 6 o 9) al eje del motor (5) debajo del brazo giratorio (12).
3. Gire el accesorio para alinear los pasadores de clavos con las ubicaciones en el brazo oscilante. Presione el accesorio contra el brazo giratorio y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que los pasadores encajen en su lugar y el accesorio se bloquee firmemente. El accesorio no debe estar suelto y no debería poder soltarlo.
33 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
5. 1. Baje el brazo giratorio (12) para que se bloquee con un clic. La tapa debe quedar bien ajustada con el tazón de mezcla (10), de lo contrario, está mal instalada. El dispositivo ahora está listo para usar.
2. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente principal y enciéndalo. Gire la perilla de control de velocidad a una configuración de velocidad. La luz indicadora en el panel de control se iluminará.
3. Seleccione la velocidad que desea usar. La perilla de velocidad 1 es la más lenta y la perilla de velocidad 6 es la más rápida. Las velocidades, el tiempo y la capacidad recomendados se muestran en la tabla anterior.
4. Si necesita raspar el interior del recipiente, espere a que el accesorio se detenga por completo. Usa la espátula, nunca los dedos.
6.
1. Apague la unidad girando la perilla a O cuando haya terminado de mezclar. Desconecte la alimentación y desenchúfela antes de cambiar accesorios o antes de desmontar la unidad o cuando no esté en uso.
2. Gire la perilla de liberación en el brazo oscilante (1) en el sentido de las agujas del reloj. Al mismo tiempo, levante el brazo giratorio con la mano para que se bloquee con un clic. El brazo giratorio (12) se inclina hacia arriba.
7.
7.1 7.2
1. Retire el accesorio girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
2. Retire el tazón con los alimentos preparados en sentido antihorario.
34 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
INFORMACIÓN ADICIONAL
LIMPIEZA Al limpiar este dispositivo, debe prestar atención a los siguientes puntos:
Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe antes de limpiarla.
No sumerja la sección del motor del aparato en agua y asegúrese de que no haya agua
en el aparato.
Limpie la sección del motor frotando con un paño húmedo. Se puede agregar un poco
de detergente si la unidad está muy sucia.
No utilice estropajos, lana de acero, solventes fuertes o abrasivos para limpiar la unidad ya
que pueden dañar las superficies exteriores de la unidad.
Desarme el aparato y limpie todos los accesorios por separado.
Tenga cuidado de no tocar las cuchillas ni cortar las piezas durante el uso y la limpieza.
IMPORTANTE! Deje secar completamente después de limpiar antes de volver a usar. No
use el dispositivo si está mojado. Después de lavar y secar, coloque inmediatamente el accesorio en la funda protectora para almacenarlo.
CAPACIDAD DEL CUENCO
La capacidad del tazón es limitada, máx. 1 kg de harina y 600 ml de agua. No llene demasiado el aparato.
AGREGAR AGUA DURANTE EL PROCESO DE MEZCLA
Cuando agregue agua a la mezcla mientras la mezcla, asegúrese de que sea de 40 +/- 5 grados.
EJEMPLOS DE USO
Batir las claras de huevo en la nieve
8 claras de huevo en el bol con la batidora a velocidad 6.
Batir un poco de crema fresca
600 g de crema con el batidor plano en el bol a velocidad 4.
Amasar la masa
700 g de harina 200g de almendras picadas 15g de sal 28 g de mantequilla 28 g de azúcar app.500g de agua (temperatura +/- 40 grados)
35 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía).
36 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz używać urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie według jej wskazań.
Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, albo
osoby nie mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli
zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji
dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia
i związanych z tym niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są pod nadzorem.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia wraz z przewodem
bez nadzoru, trzymaj z dala od dzieci poniżej 8 roku życia i osób niepowołanych, kiedy jest podłączone do sieci lub się
chłodzi.
Aby zabezpieczyć się przed porażeniem elektrycznym,
nie należy wkładać korpusu urządzenia, przewodu lub
wtyczki do wody lub innego płynu.
W przypadku korzystania z urządzenia przez dzieci lub
w ich pobliżu konieczny jest ścisły nadzór.
Odłącz urządzenie od sieci, gdy nie jest używane,
zmieniasz akcesoria i przed czyszczeniem.
Unikaj kontaktu z ruchomymi pracującymi częściami.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta lub jego przedstawiciela
serwisowego lub osobę o podobnych kwalifikacjach
w celu uniknięcia zagrożenia.
Używanie akcesoriów nie zalecanych lub nie
sprzedawanych przez producenta może spowodować
pożar, porażenie prądem lub obrażenia.
37 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
Nie pozwól, aby przewód zwisał poza krawędzią stołu
lub blatu.
Trzymaj ręce i przybory z dala od ruchomych łopatek lub
dysków podczas przetwarzania żywności, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń lub uszkodzenia
miksera.
Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że jest
bezpiecznie zablokowane.
Nie próbuj pokonywać mechanizmu blokady pokrywy. Zawsze używaj miksera z pokrywą.
Jeżeli mieszane składniki nie są płynne, usuń środkowy
element dwuczęściowej pokrywy.
Używaj produktu i montuj akcesoria zgodnie z instrukcją
obsługi.
Wyłącz urządzenie przed wymianą akcesoriów lub
zbliżaniem się do części, które są w użyciu.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby nie
bawiły się urządzeniem.
Dla krajów europejskich:
USTAWIANIE PRĘDKOŚCI – POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI
0 -----Stop Ustawienia1-6 ----- Prędkości robocze Ustawienie 1 ----- Minimalna prędkość - wolno Ustawienie 6 ----- Maksymalna prędkość – szybko
38 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
USTAWIENIA PRĘDKOŚCI DLA RÓŻNYCH AKCESORIÓW
AKCESORIUM
WIDOK
PRĘDKOŚĆ
CZAS
OBJĘTOŚĆ MIKSOWANA
Hak do ciasta
12
30sekund na prędkości 1 i 3­5min na
prędkości 3
1000 g mąki i
600 ml wody
Mieszadło płaskie
2-4
5-7min
Trzepaczka
5-6
5-7min
Białko z co najmniej 3 jaj
39 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
Pozycja
widok
Akcesoria
1
2
zamocuj hak do wyrabiania ciasta, mieszadło płaskie, trzepaczkę, zgodnie z Twoim zapotrzebowaniem.
1. Obróć przycisk zwalniania ramienia (1) zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Jednocześnie ręcznie unieś ramię obrotowe (12) tak, aby zablokowało się na pozycji co sygnalizuje kliknięciem. Ramię wychylne (12) przechyla się do góry.
POZYCJE OPERACYJNE UWAGA!
Obsługuj urządzenie tylko wtedy, gdy akcesoria / narzędzia są zamocowane zgodnie z tą tabelą i znajdują się w położeniu roboczym.
Niebezpieczeństwo obrażeń od obracających się narzędzi! Gdy urządzenie działa, trzymaj się z dala od miski miksującej. Nie zmieniaj narzędzi, dopóki urządzenie nie zostanie zatrzymane i odłączone od zasilania. Po wyłączeniu urządzenie jeszcze przez chwilę kontynuuje pracę.
JAK UŻYWAĆ HAKA, MIESZADŁA, TRZEPACZKI
40 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
2. Załóż pokrywę miski (6) na ramię obrotowe (12) i obrócić ją lekko w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, tak aby zablokowała się we właściwej pozycji.
3. 1. Włóż żywność do miski (10).
2. Umieść misę (10) w zagłębieniu w korpusie
z silnikiem (3).
3. Nieznacznie obróć naczynie miksujące
(10) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zablokuje się na miejscu.
4. 1. Umieść osłonę przeciwbryzgową na ramieniu (12), jak pokazano na rysunku i
upewnij się, że jest zabezpieczona.
2. Nałóż wymagane narzędzie (6 razem z 7,
8 lub 9) na wrzeciono silnika (5) na spodniej stronie obrotowego ramienia (12).
3. A. Hak do wyrabiania ciasta (9) stosuje się do ciężkiego ciasta, mięsa mielonego lub innych wymagających wyrabiania mas. B. Płaskie mieszadło (8) służy do mieszania lżejszych rodzajów ciasta. C. Trzepaczka (7) służy do ubijania śmietany, białka jaj itp.
4. Włóż akcesorium, tak aby wypustki na wrzecionie były wyrównane z zagłębieniami na górnej krawędzi akcesoriów. Wciśnij
41 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
element mocowany do obrotowego
ramienia i obracaj go jednocześnie
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara, dopóki sworznie nie zaczepią się, a akcesorium zablokuje się na swoim miejscu bezpiecznie. Akcesoria nie mogą być luźne ani nie powinny dawać się wyciągnąć.
5. 1. Opuść ramię obrotowe (12), aby
zablokowało się na swoim miejscu z kliknięciem. Pokrywa musi ściśle przylegać do miski miksującej (10), w przeciwnym razie jest nieprawidłowo zamocowana. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia.
2. Podłącz przewód zasilający do gniazdka zasilania i włącz urządzenie. Pokrętło regulacji prędkości obrotowej (2) na panelu sterowania zostanie teraz podświetlone.
3. Wybierz prędkość, z której chcesz skorzystać. Prędkość 1 jest najwolniejsza, a prędkość 6 - najszybsza. Zalecane prędkości, czas i objętość mieszanych artykułów pokazano w tabeli powyżej.
4. Jeśli chcesz zeskrobać produkty ze ścianek wewnątrz miski miksującej, poczekaj, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma. Użyj łopatki, nigdy swoich palców.
6.
1. Po zakończeniu miksowania wyłącz urządzenie obracając pokrętło w pozycję O. Wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci przed wymianą akcesoriów, przed opróżnieniem i czyszczeniem urządzenia lub gdy nie jest używane.
2. Obróć przycisk zwalniania dźwigni
ramienia obrotowego (1) zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Jednocześnie unieś ramię obrotowe ręką tak, aby zablokowało się na swoim miejscu z kliknięciem. Ramię wychylne (12) przechyla się do góry.
42 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
7.
7.1 7.2
1.Zdemontuj akcesorium, przekręcając je
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
2.Usuń naczynie miksujące
z przygotowanym produktem obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
WAŻNE!
Jeśli podczas przygotowywania ciasta konieczne jest dodawanie wody, to jej temperatura nie powinna przekraczać 40 +/- 5 stopnia C.
43 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
MYCIE
Podczas czyszczenia urządzenia należy zwrócić uwagę na następujące punkty:
Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i odczekaj, aż urządzenie ostygnie przed
czyszczeniem.
Nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie i upewnij się, że do urządzenia nie
dostała się woda.
Wyczyść sekcję silnika, przecierając ją wilgotną szmatką. Jeśli urządzenie jest silnie
zabrudzone, można dodać trochę detergentu.
Do czyszczenia urządzenia nie używaj szorujących ściereczek, wełny stalowej, żadnych
silnych rozpuszczalników ani ściernych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić zewnętrzne powierzchnie urządzenia.
Rozłóż urządzenie i wyczyść wszystkie akcesoria osobno.
Uważaj, aby nie dotykać ostrzy ani ostrych elementów zarówno podczas używania jak
i czyszczenia.
WAŻNE! Pozostaw do całkowitego wyschnięcia po czyszczeniu a przed ponownym
użyciem. Nie używaj urządzenia, jeśli jest wilgotne.
Po umyciu i wysuszeniu natychmiast umieść urządzenie i akcesoria w rękawie ochronnym
w celu przechowywania.
POJEMNOŚĆ MISY
1000g mąki i 600ml wody
PRZYKŁADY UŻYCIA
Trzepaczka do białek jaj
8 białek jaja umieść w misie i użyj trzepaczki do piany przy prędkości 6
Ubijanie śmietany
600g śmietanki kremówki umieść w misie, użyj płaskigo mieszadła, prędkość 4.
Hak do ciasta
700g mąki 200g siekanych migdałów
15g soli 28g masła 28g cukru Dodawaj 500g wody (o temperaturze 40+/-5stopni C.)
44 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą
grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego.
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i
1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki
sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach
obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna).
45 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een
veilig gebruik van het toestel en de risico’s die ermee
gepaard gaan. Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Laat uw toestel en zijn snoer nooit zonder toezicht en binnen het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar of van ontoerekeningsvatbare personen wanneer het onder spanning staat of wanneer het aan het afkoelen is.
Ter bescherming tegen het risico van een elektrische
schok.
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer een
apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
Koppel het apparaat los wanneer het niet in gebruik is,
vervang het accessoire en vóór het schoonmaken.
Vermijd contact met bewegende delen. Als de toevoer beschadigd is, moet deze worden
vervangen door de fabrikant of diens onderhoudsvertegenwoordiger of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen.
46 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
Het gebruik van niet door de fabrikant aanbevolen
hulpstukken kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
Gebruik het niet buitenshuis. Laat het snoer over de rand van de tafel of het aanrecht
hangen.
Houd handen en gereedschap uit de buurt van
bewegende messen of schijven tijdens het verwerken van voedsel om het risico op ernstig letsel te verminderen.
Zorg ervoor dat alles goed vastzit voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
Probeer het dekselvergrendelingsmechanisme niet te
verslaan.
Gebruik altijd de blender met dop is geplaatst.
Als u niet-vloeibaar mengt, verwijdert u het middenstuk van de tweedelige dop.
Schakel de machine uit voordat u de bijlage vervangt. Gebruik het product en de assemblage Schakel het apparaat uit voordat u accessoires
verwisselt
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door anderen,
maar het kan worden gebruikt voor fysieke en mentale gezondheid. Kinderen shoulds onder toezicht staan om te voorkomen dat ze niet met het apparaat spelen.
Kinderen shoulds onder toezicht staan om te voorkomen
dat ze niet met het apparaat spelen.
Voor Europese landen:
Dit apparaat `mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
47 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
CONTROLE PANEEL SNELHEID INSTELLEN
Accessorie
Image
Snelheid
Duur
Capaciteit
Haaknaald
12
30 sec op snelheid 1 en 3-5 min op snelheid 3
1000 g bloem en 600 ml water
Platte klopper
2-4
5-7min
Zweep
5-6
5-7min
Minimaal 3 eiwitten
0 ----- Stop Instelling1-6 ----- Snelheid Instelling1 ----- Minimale snelheid - traag Instelling6 ----- Maximumsnelheid - snel 0 -----Stop
SNELHEID AANPASSEN
48 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
Positie
Accessorie
1
2
Plaats de kneedhaak, de platte klopper, de zweep, volgens uw wens
GEBRUIK POSITIE
Waarschuwing! Gebruik het apparaat alleen als het accessoire / gereedschap is bevestigd in overeenstemming met deze tabel en zich in de bedieningsstand bevindt!
Gevaar voor letsel door draaiende gereedschappen! Terwijl het apparaat draait, houdt u uw vingers uit de buurt van de kom. Wijzig de gereedschappen niet totdat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken. In geval van deactivering blijft het apparaat kortstondig werken.
49 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
HOE GEBRUIKT U DE ZWAAIME, DE FLATBEATER OF DE PETRINHAAK
1.
Draai de ontgrendelingsknop van de arm (1) met de klok mee. Til tegelijkertijd de zwenkarm (12) met uw hand op zodat deze met één klik vastklikt.
2. Monteer het schaaldeksel (6) op de zwenkarm (12) en draai het iets met de klok mee, zodat het goed op zijn plaats zit.
3. Plaats de ingrediënten in de mengkom (10) Bevestig de mengkom (10) aan het apparaat Draai de kom iets met de klok mee, zodat hij op zijn plaats klikt.
50 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
4. 1. Plaats de spatbescherming op de arm (12) zoals afgebeeld. en zorg ervoor dat het veilig is.
2. Bevestig het benodigde accessoire (8 met 7, 6 of 9) aan de motoras (5) onder de zwenkarm (12).
3. A. De kneedhaak (9) wordt gebruikt voor dik deeg, gehakt of andere veeleisende kneedwerk. B. De platte klopper (8) wordt gebruikt om lichtere deegsoorten te mengen. C. De zweep (7) wordt gebruikt voor slagroom, eiwitten, enz.
4. Draai het hulpstuk om de spijkerpinnen uit te lijnen met de locaties op de zwenkarm. Druk het accessoire tegen de zwenkarm en draai het tegen de klok in totdat de pinnen op hun plaats klikken en het accessoire goed vastzit. Het accessoire mag niet los zitten en u zou het niet moeten kunnen losmaken.
5. 1. Laat de zwenkarm (12) zakken zodat deze met één klik vastklikt. Het deksel moet goed passen in de mengkom (10), anders is het verkeerd geïnstalleerd. Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
2. Sluit het netsnoer aan op het stopcontact en schakel het in. Draai de snelheidsregelknop (2) naar snelheid 1 (of een andere snelheidsinstelling) op het bedieningspaneel om in te schakelen.
3. Selecteer de snelheid die u wilt gebruiken. De snelheidsknop 1 is de langzaamste en de snelheidsknop 6 is de hoogste snelheid. De aanbevolen snelheden, tijd en capaciteit worden weergegeven in de bovenstaande tabel.
4. Als u de binnenkant van de kom moet schrapen, wacht dan tot het accessoire volledig stopt. Gebruik de spatel, nooit je vingers.
51 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
6.
1. Schakel het apparaat uit door de knop naar O te draaien als u klaar bent met mixen. Schakel de stroom uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires verwisselt of voordat u het apparaat demonteert of wanneer u het niet gebruikt.
2. Draai de ontgrendelingsknop op de zwenkarm (1) met de klok mee. Til tegelijkertijd de zwenkarm met uw hand op zodat deze met één klik wordt vergrendeld. De zwenkarm (12) kantelt naar boven.
1. Maak het accessoire los door het met de klok mee te draaien.
2. Verwijder de kom met het voorbereide voedsel tegen de klok in.
7.
7.1 7.2
1. Maak het accessoire los door het met de klok mee te draaien.
2. Verwijder de kom met het voorbereide voedsel tegen de klok in.
BELANGRIJK! De temperatuur van het water dat aan het deeg wordt toegevoegd, moet 40 zijn wanneer het deeg wordt bereid.
52 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
CLEANING Let bij het schoonmaken van het apparaat op de volgende punten: Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Dompel het motorgedeelte van het apparaat niet onder in water en zorg ervoor dat er geen water in het apparaat zit. Reinig het motorgedeelte door het af te vegen met een vochtige doek. Er kan een beetje afwasmiddel worden toegevoegd als het apparaat erg vuil is. Gebruik geen schuursponsjes, staalwol, sterke oplosmiddelen of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken, omdat deze de buitenkant van het apparaat kunnen beschadigen. Demonteer het apparaat en maak alle accessoires afzonderlijk schoon. Zorg dat u de messen of snijonderdelen niet aanraakt tijdens gebruik en reiniging. BELANGRIJK! Laat het na het reinigen volledig drogen voordat het opnieuw wordt gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het nat is. Na het wassen en drogen plaatst u het hulpstuk onmiddellijk in de beschermhuls om het op te bergen.
CAPACITEIT VAN BOL 1000 g bloem en 600 ml water
VOORBEELDEN VAN GEBRUIK
Klop het eiwit in de sneeuw
8 eiwit in de kom met de garde op snelheid 6.
Klop verse room
600 g room met de platte klopper in de kom op snelheid 4.
Kneed het deeg
700 g bloem 200 g gehakte amandelen 15 g zout 28 g boter 28 g suiker ca. 500 g water (temperatuur +/- 40 graden)
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart).
53 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
ErP Declaration – Regulation 1275/2008/EC
We, Team Kalorik Group SA/NV, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation 1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize the power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible, as it would compromise the main function of the product so strongly, that using the product would no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card).
ErP Deklaration – VO 1275/2008/EG
Wir, die Team Kalorik Group GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung der Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus Sicht des Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
Déclaration ErP – Directive 1275/2008/CE
Nous, Team Kalorik Group SA/NV, confirmons par la présente que notre produit correspond aux
exigences de la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé d’une fonction
pour minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la directive 1275/2008/CE mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini sa fonction principale, mais ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction principale du produit si
fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).
54 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
Declaración ErP – Regulación 1275/2008/CE
Nosotros, Team Kalorik Group SA/NV, la presente confirmamos que nuestro producto cumple con los requisitos del Reglamento 1275/2008/CE. Es cierto que nuestro producto no dispone de una función para minimizar el consumo de energía, lo que debería de acuerdo con la regulación 1275/2008/CE puso el producto en off o en el modo de espera después de terminar la función principal, pero esto es prácticamente imposible, ya que comprometería la función principal del producto tan fuertemente, que el uso del producto ya no sería posible!
Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización.
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía).
Deklaracja ErP – Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1275/2008
My, Team Kalorik Group SA/NV, niniejszym oświadczamy, że nasz produkt spełnia wymagania Rozporządzenia Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008. W prawdzie, nasz produkt nie posiada funkcji, któryby pozwalała na zminimalizowanie zużycia energii, która powinna zgodnie z Rozporządzeniem Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008 wyłączyć produkt lub przełączyć go w tryb czuwania po zakończeniu głównej funkcji, ale jest to praktycznie niemożliwe, ponieważ pogorszyłoby to główną funkcję urządzenia tak mocno, iż dalsze użytkowanie produktu nie byłoby możliwe.
W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu użytkowania natychmiast odłączył urządzenie z prądu.
Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna).
ErP-verordening – EU-richtlijn 1275/2008
Wij, Team Kalorik Group SA/NV, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt dan wel niet over een functie om het stroomverbruik tot een minimum te beperken, die volgens richtlijn 1275/2008/EU het product na het beëindigen van de hoofdfunctie in de uit-stand of stand-bystand (slaapstand) zou moeten zetten, maar dit is praktisch onmogelijk, want dit zou de hoofdfunctie van het product dermate schaden dat het gebruik van het product niet meer mogelijk zou zijn!
Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het gebruik uit het stopcontact te trekken.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart).
55 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Fax +32 2 359 95 50
M 3014
English
3
Deutsch
11
Français
20
Español
28
Polski
37
Nederlands
46
56 TKG M 3014 - VG M 3014- 181109
Loading...