KALORIK TKG HVC 1001 User Manual [nl]

Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
180912
Cordless vacuum cleaner
Akku-Staubsauger
Aspirateur sans fil
Draadloze stofzuiger
Aspirador inalámbrico
Bezprzewodowy odkurzacz
Bezšnúrový vysávač
TKG HVC 1001
21,6V 2200 mAh
Fax +32 2 359 95 50
GB
1. Main Handle
2. Power Switch
3. Battery Status Indicator
4. Dust Container lock
5. Handheld Vacuum Cleaner
6. Dust Container Upper lid
7. Dust Filter Assembly
8. Dust Container(Cup)
9. Dust Container Bottom lid
10. Dust Release push Button
11. Power cord inlet
12. Extended Tube Release Button
13. Suction Inlet
14. Extension tube
15. Turbo brush
16. Rotating Brush Release Button
17. LED Lamps
18. Wall mounted and on floor Charging
station/Adapter
19. 2 in 1 Crevicetool
20. Connector
21. Soft brush
D
1. Handgriff
2. Manueller Saugkraftregler
3. Rohr
4. Fußbodendüse
5. Tragegriff des Gerätes
6. EIN-/AUS-Schalter
7. Staubsammelbehälter
8. Entriegelungsknopf des
Staubsammelbehälters
9. Schlauchverbindungsstück
10. Saugschlauch
11. Ladesteckdose
12. Erweiterter Röhrenfreigabeknopf
13. Ansaugeinlass
14. Verlängerte Röhre
15. Power Bodenbürste
16. Rotierender Bürstenfreigabeknopf
17. Bodenbürste LED-Lampen
18. Wandmontage und auf dem Boden
Ladestation / Adapter
19. Kombinierte Fugendüse
20. Verbinder
21. Sanfte Bürste
21
2
TKG HVC 1001 - 180826
Fax +32 2 359 95 50
F
1. Poignée
2. Interrupteur Marche/arrêt - Variateur de
puissance
3. Indicateur de la batterie
4. Bouton de vidage du bac à poussière
5. Aspirateur Balais
6. Couvercle du bac à poussière
7. Support du filtre
8. Bac à poussière
9. Fond du bac à poussière
10. Bouton de déverrouillage du bac à
poussière
11. Prise pour la recharge
12. Bouton de déverrouillage de
l’accessoire
13. Entrée de l’aspiration
14. Tube
15. Turbo Brush
16. Bouton pour détacher la brosse rotative
17. Lampes LED
18. Station de charge
19. Embout suceur 2 en 1
20. Tube connecteur
21. Brosse douce
NL
1. Handvat
2. Manuele zuigkrachtregelaar
3. Buis
4. Vloerborstel
5. Handvat van het toestel
6. AAN/UIT-schakelaar
7. Stofbakje
8. Ontgrendelingsknop van het stofbakje
9. Verbindingsstuk van de flexibele buis
10. Flexibele buis
11. Aansluiting voor opladen
12. Ontgrendelknop voor accessoires
13. Aanzuigopening
14. Buis
15. Turbo
16. Knop om de draaiende borstel los te
maken
17. LED-lampen
18. Wandmontage voor laadstation
19. Aanzuigmondstuck
20. Connector
21. Zachte borstel
SP
1. Asa
2. Regulador manual de potencia
3. Tubo
4. Cepillo universal
5. Asa de trasporte
6. Interruptor On/Off
7. Compartimiento de polvo
8. Botón de vacio del compartimiento de polvo
9. Conector de la manguera
10. Tubo flexible
11. Enchufe para cargar
12. Botón de desbloqueo de accesorios
13. Entrada de succión
14. Tubo
15. Cepillo Turbo
16. Botón para liberar el cepillo giratorio
17. Lámparas LED
18. Montaje de pared - estación de carga
19. Boquilla de succión
20. Conector
PL
1. Uchwyt
2. Przełącznik zasilania
3. Wskaźnik stanu akumulatora
4. Blokada pojemnika na kurz
5. Ręczny odkurzacz
6. Pokrywa pojemnika na kurz
7. Zespół filtra
8. Pojemnik na kurz (kubek)
9. Dolna pokrywa pojemnika na kurz
10. Przycisk do opróżniania pojemnika
11. Gniazdo przewodu zasilającego
12. Przycisk odblokowania akcesoriów
13. Wlot ssania
14. Rura przedłużająca
15. Szczotka obrotowa uniwersalna podłogowa
16. Przycisk zwalniający szczotki uniwersalnej
17. Lampy LED
18. Uchwyt ścienny do stacji ładującej
19. Dysza ssąca ze szczotką - szczelinówka
20. Złącze
21. Ssawka mała - tapicerska
SK
1. Rukovať
2. Manuálna regulácia satia
3. Trubica
4. Podlahová hubica
5. Rukoväť na nosenie
6. Spínač Zap./Vyp.
7. Nádoba na prach s filtračnou jednotkou
8. Uvoľňovacie tlač. pre nád. na prach
9. Flexibilné pripojenie hadice
10. Ohybná hadica
11. Zásuvka na nabíjanie
12. Tlačidlo na odomknutie príslušenstva
13. Prívod nasávania
14. Tube
15. Turbo
16. Tlačidlo na uvoľnenie rotujúcej kefy
17. LED žiarovky
18. Držiak na stenu pre nabíjaciu stanicu
19. Sacia tryska
20. Konektor
3
TKG HVC 1001 - 180826
Fax +32 2 359 95 50
Before use, check that your network mains voltage corresponds
Never leave the appliance unsupervised when in use or when
From time to time check the appliance for damages. Never use
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any
Never use the appliance near hot surfaces.
Unplug the appliance when not in use or when emptying the dust
Never use the appliance outside and always place it in a dry
Never use accessories which are not recommended by the
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Never leave the appliance and its cord unsupervised and within reach of children less than 8 years old or irresponsible persons, especially when it is plugged into the wall or when it is cooling down.
to that stated on the appliance.
plugged to the electric network.
the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
indicated in these instructions.
reason whatsoever.
container or cleaning or replacing the filters.
environment.
producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
4
HVC1001-180912
Fax +32 2 359 95 50
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord
Before plugging in the cord, make sure the switch is set to the off-
This appliance is not a toy, it is not supposed to be sat on.
Never use the appliance to vacuum matches, pointed objects,
Do not block the vacuum passage. If this should happen by
Make sure not to point the vacuum cleaner at persons or animals,
If you use the appliance with a full dust container or saturated
If your appliance no longer vacuums correctly or if the dust
Always be sure to keep the hand vacuum away from heating
Always make certain that the ventilation slits are open. A blocked
This product contains rechargeable batteries. Do not throw the
Take special care when using the hand vacuum cleaner on stairs.
Do not use the hand vacuum without the dust filter inserted.
Do not use the adapter for a different product and do not attempt
Never try to recharge non-rechargeable batteries.
cannot get caught in any way, to prevent the appliance from falling. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
position.
cigarettes, butts or other glowing things. Do not use it on wet surfaces or surfaces covered with cement or other substances that are too fine or even toxic when inhaled. Never vacuum any kind of liquid with this appliance, particularly flammable liquids.
accident, unplug the appliance before unblocking it.
and especially stay clear of eyes and ears.
filters, the appliance might get damaged. Make sure to check the good quality and placement of the dust container and/or filters.
container is full, clean the filter and empty the dust container to prevent the appliance from overheating.
elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. There is the risk of an explosion!
to charge this appliance with a different charging station. Use only the charging station supplied with this appliance.
5
HVC1001-180912
Fax +32 2 359 95 50
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the
1. Unpack the device and all its accessories.
2. Insert the tube into the suction mouth of the vacuum cleaner until you
3. Connect the turbo brush to the extension tube. Make sure all parts are
1. To remove the extension tube, press the tube release button on the
2. Remove the tube by pulling it gently while holding the vacuum handle.
USING THE CHARGING STATION
The charging station can be mounted on a wall or used on the floor. Small
accessories can be stored on the station:
To charge the vacuum cleaner, connect the charger to the charging socket.
The battery status light flashes to indicate that the vacuum cleaner is connected
to the charger and the device is charging. When fully charged, the 3 LEDs go off,
approximately 10 hours after full charge.
Place the connector tube on the suction port and then the 2-in-1 nozzle or the soft brush.
Press the On / Off - Power switch to select between (I) Normal Power, (II) Maximum Power
producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
ASSEMBLING THE CORDLESS VACUUM CLEANER
Note: Ensure that the handheld vacuum cleaner is not connected to the
charger before assembling the extended tube.
hear a "click".
properly installed before using the vacuum cleaner.
REMOVING THE EXTENSION TUBE AND ACCESSORIES
vacuum cleaner.
Note: Ensure that the unit is not connected to the charger before detaching the handheld vacuum cleaner.
USING THE HANDHELD VACUUM CLEANER Note : Please take the vacuum out from the charger before use. If the vacuum cleaner is
charging or in low battery status, the vacuum cleaner will not work.
or Off.
USING THE UPRIGHT VACUUM CLEANER Note : Please take the vacuum out from the charger before use. If the vacuum cleaner is
charging or in low battery status, the vacuum cleaner will not work.
• Make sure you have properly connected the extension tube and turbo brush.
• Press the On / Off - Power Dimmer switch to toggle between (I) Normal Power, (II) Maximum Power or Off.
6
HVC1001-180912
Fax +32 2 359 95 50
PROBLEM
POSSIBLE REASON
POSSIBLE SOLUTION
The handheld vacuum cleaner does not work
1. The batteries are discharged
2. The batteries are dead or do not charged
3. The connector between the vacuum cleaner and the charger is dirty
4. There is no current in the wall socket
5. The charger is plugged
6. The system is protected
1. Charge the vacuum cleaner
2. Call the consumer service or dispose of the device
3. Clean the connector
4. Check the fuse and / or replace it
5. Unplug the charger
6. Reactivate it by plugging in the charger
Power floor brush does not work
1. The brush is blocked with debris, strings, etc.
2. The tube is not connected properly
1. Remove debris from the brush. If there is thread blocking the opening, cut it gently
2. Reconnect the tube properly
handheld vacuum cannot pick­up dust; suction power weakened
1. The dust container is full
2. The dust filter needs to be cleaned or replaced
3. The device needs to be recharged
1. Empty the dust container
2. Remove the dust bin and check that no objects are blocking. Replace the filter if necessary.
3. Charge the device
Dust leak from handheld vacuum cleaner
1. The dust container is full
2. The dust filter is not installed correctly
3. There is a hole in the dust filter
1. Empty the dust bag
2. Check the installation of the dust container
3. Replace the filter
Battery can not be charged
Battery has reached the end of its life cycles
Replace the unloaded batteries into new batteries.
Strange noises when the appliance works
Check that nothing is blocking in the vacuum tube Check if the dust container is full
Stop using the device immediately Clean the dust filter If the problem does not vanish, contact customer service
EMPTYING AND CLEANING THE DUST CONTAINER & DUST FILTER
• Unplug the vacuum cleaner.
• Press the unlock button on the dust container
• To clean the filter, detach the dust container from the vacuum by swiveling it slightly toward the "unlock" mark. Remove the filter, clean it with water and let it air dry Note: Never use the vacuum cleaner without a filter. Do not put the filter in the dishwasher.
• When completely dry, replace the filter in the dust container and secure it firmly. Important : MAKE SURE THAT THE DUST FILTER HAS COMPLETELY AIR DRIED BEFORE REPLACING IT BACK IN THE HANDHELD VACUUM CLEANER. Do not dry it with a hair dryer.
• Place the filter back into the dust bin and secure it firmly.
CAUTION: The suction inlet must always be open and unobstructed. Otherwise, the engine could overheat and be damaged. Note: To ensure the best efficiency of the vacuum cleaner, it is recommended to empty the dust container and clean the filter every 5 uses, and to change the filter every 3 to 6 months
TROUBLE SHOOTING
7
HVC1001-180912
Fax +32 2 359 95 50
NOTE: If you have done a wrong operation, the device may be in fault mode to protect itself.
When cleaning stairs, we advise you to keep the unit in a vertical position.
The vacuum cleaner requires no regular maintenance except for changing the filters as
In the event that you notice a malfunction (decrease in power, abnormal noise, complete
disable by plugging the vacuum cleaner into the charger.
PRACTICAL HINTS
described above.
shutdown of the unit), first check that there is no blockage in the suction at the tube or flexible and if not please ask a qualified electrician* for advice.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card).
8
HVC1001-180912
Fax +32 2 359 95 50
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, besonders wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Bedienungsanleitung angegeben.
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck.
9
HVC1001-180912
Fax +32 2 359 95 50
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
Überprüfen Sie ob der Schalter auf AUS-Stellung eingestellt ist,
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass sich
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht um Streichhölzer, spitze
Achten Sie darauf, dass die Saugrohre nicht verstopft sind. Sollte
Achten Sie darauf, dass Sie die Saugöffnung nicht auf Personen
Benutzen Sie einen defekten Filter, so kann dies zu
Lässt die Saugleistung nach oder ist der Staubsammelbehälter
benutzt wird oder Sie den Staubsammelbehälter entleeren oder die Filter reinigen bzw. ersetzen.
einem trockenen Platz auf.
wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
niemand auf das Gerät setzt.
Gegenstände, Zigaretten, Zigarettenstummel oder andere brennende Gegenstände aufzusaugen. Benutzen Sie Ihr Gerät auch nicht auf nassen, mit Zement, feinen oder giftigen Stoffen bedeckten Oberflächen. Saugen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten mit diesem Gerät auf.
dies nun doch geschehen, dann schalten Sie erst Ihr Gerät aus, bevor Sie die Saugrohre frei machen.
oder Tiere richten, und vor allem nicht in Richtung der Augen oder Ohren.
Beschädigungen am Gerät führen. Überprüfen Sie daher die Qualität und den korrekten Sitz des Staubsammelbehälters bzw. der Filter.
voll, so reinigen Sie die Filter und entleeren Sie den Behälter. Anderenfalls kann das Gerät überhitzen. Sollte es dazu kommen, entfällt der Garantieanspruch.
10
HVC1001-180912
Fax +32 2 359 95 50
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des
Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus.
Stecken Sie das Verbindungsstück in den Luftsaugeschacht auf der Vorderseite des
Stecken Sie den Griff in das mehrteilige Steckrohr.
Montieren Sie die Turbobürste an das Verlängerungsrohr. Stellen sie dabei sicher, dass alle
Um das Verlängerungsrohr zu entfernen, drücken Sie den Schlauchfreigabeknopf am
Entfernen Sie das Verlängerungsrohr, indem Sie es vorsichtig ziehen, während Sie den Griff
DIE LADESTATION VERWENDEN
Die Ladestation kann an einer Wand montiert oder am Boden verwendet
werden. Kleines Zubehör kann sogar auf Der Station aufbewahrt werden:
Um den Staubsauger aufzuladen, schließen Sie das Ladegerät an die
Ladebuchse an. Die Batteriestatusanzeige blinkt, um anzuzeigen, dass der
Staubsauger an das Ladegerät angeschlossen Ist und das Gerät lädt. Bei
vollständiger Ladung gehen die 3 LEDs nach ca. 10 Stunden aus.
BENUTZUNG DES HANDSTAUBSAUGERS
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an das Ladegerät
Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an das Ladegerät angeschlossen ist, bevor sie das Verlängerungsrohr montieren
Gerätes. Drehen Sie das Verbindungsstück im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Teile richtig installiert sind, bevor sie den Staubsauger benutzen.
ENTNAHME DES VERLÄNGERUNGSROHS UND DES ZUBEHÖRS
Staubsauger.
des Staubsaugers festhalten.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an das Ladegerät angeschlossen ist, bevor sie das Verlängerungsrohr abmontieren
--
angeschlossen ist oder entladen ist, wenn Sie ihn einsetzen möchten.
Montieren Sie das den Konnektor an die Ansaugöffnung um die 2-In-1-Düse oder Die Weiche Bürste anzubringen. Drücken Sie den Ein / Aus - Hauptschalter, um Zwischen (I) normaler Leistung, (Ii) maximaler Leistung oder ‚AUS‘ zu wählen.
VERWENDUNG DES STIELSTAUBSAUGERS
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an das Ladegerät angeschlossen ist oder entladen ist, wenn Sie ihn einsetzen möchten. Montieren Sie das Verlängerungsrohr und die Turbobürste. Drücken Sie den Ein / Aus - Hauptschalter, um Zwischen (I) normaler Leistung, (Ii) maximaler
11
HVC1001-180912
Fax +32 2 359 95 50
Leistung oder ‚AUS‘ zu wählen.
Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf des Staubsammelbehälters und ziehen Sie den
Entfernen Sie den Deckel des Staubsammelbehälters, indem Sie ihn im
Schließen Sie den Behälter, und stellen Sie ihn wieder ins Gerät bis er einrastet.
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
MÖGLICHE LÖSUNG
Der Handstaubsau ger funktioniert nicht
1. Die Batterien sind entladen
2. Die Batterien sind leer oder nicht geladen
3. Der Anschluss zwischen dem Staubsauger und dem Ladegerät ist verschmutzt
4. Es ist kein Strom in der Steckdose
5. Das Ladegerät ist eingesteckt
6. Das System ist geschützt
1. Laden Sie den Staubsauger auf
2. Rufen Sie den Kundendienst an oder entsorgen Sie das Gerät
3. Reinigen Sie den Stecker
4. Überprüfen Sie die Sicherung und / oder ersetzen Sie sie
5. Trennen Sie das Ladegerät
6. Reaktivieren Sie es, indem Sie das Ladegerät einstecken
Power Bodenbürste funktioniert nicht
1. Die Bürste ist mit Schmutz, Saiten etc. blockiert.
2. Die Röhre ist nicht richtig angeschlossen
1. Entfernen Sie Schmutz von der Bürste. Wenn Gewinde die Öffnung blockieren, schneiden Sie sie vorsichtig ab
2. Schließen Sie das Rohr wieder richtig an
Handstaubsau ger kann keinen Staub aufnehmen; Saugleistung geschwächt
1. Der Staubbehälter ist voll
2. Der Staubfilter muss gereinigt oder ersetzt werden
3. Das Gerät muss aufgeladen werden
1. Leeren Sie den Staubbehälter
2. Entfernen Sie den Staubbehälter und prüfen Sie, ob keine Gegenstände blockiert sind. Ersetzen Sie den Filter bei Bedarf.
3. Laden Sie das Gerät auf
Staub aus dem Handstaubsau ger
1. Der Staubbehälter ist voll
2. Der Staubfilter ist nicht richtig installiert
3. Im Staubfilter befindet sich ein Loch
1. Leeren Sie den Staubbeutel
2. Überprüfen Sie die Installation des Staubbehälters
3. Ersetzen Sie den Filter
ENTLEEREN UND REINIGEN DES STAUBBEHÄLTERS UND DES STAUBFILTERS
Staubsammelbehälter aus dem Gerät.
Gegenuhrzeigersinn drehen. Entleeren Sie den Behälter.
Um den Filter zu reinigen, den Staubbehälter durch leichtes Schwenken in Richtung der Markierung "Entsperren" vom Staubsauger trennen. Entfernen Sie den Filter, reinigen Sie ihn mit Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen
Hinweis: Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. Reinigen Sie den mit der Hand. Reinigen Sie diesen nicht im Geschirrspüler.
Wenn der Filter vollständig trocken ist, legen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter.
Wichtig: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER STAUBFILTER VOLLSTÄNDIG LUFTGETROCKNET WURDE, BEVOR ER IN DER HANDSTAUBSAUGANLAGE ERSETZT WIRD. Trocknen Sie ihn nicht mit einem Fön.
Sichern Sie den Filter fest.
VORSICHT: Der Saugeinlass muss immer zugänglich und nicht blockiert sein. Andernfalls könnte der Motor überhitzen und beschädigt werden. Hinweis: Um den besten Wirkungsgrad des Staubsaugers zu gewährleisten, wird empfohlen, den Staubbehälter alle 5 Benutzungen zu leeren und den Filter zu reinigen. Desweitern wird empfohlen den Filter alle 3 bis 6 Monate zu wechseln.
12
HVC1001-180912
Fax +32 2 359 95 50
Die Batterie kann nicht geladen werden
Die Batterie hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht
Ersetzen Sie die entladenen Batterien in neue Batterien.
Seltsame Geräusche, wenn das Gerät funktioniert
Sicherstellen, dass nichts in der Vakuumröhre blockiert ist Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter voll ist
Hören Sie auf, das Gerät sofort zu benutzen Reinigen Sie den Staubfilter Wenn das Problem nicht verschwindet, wenden Sie sich an den Kundendienst
Säubern von Treppen und Stufen: Stellen Sie das Gerät in eine vertikale Position.
Das Gerät bedarf keiner speziellen Instandhaltung, außer dem Wechseln der Filter, wie
Falls Sie eine Beeinträchtigung beim Saugen feststellen sollten, könnte das an einer
Beobachtung: Wenn Sie eine falsche Bewegung ausgeführt haben, befindet sich das Gerät möglicherweise im Fehlermodus, um sich selbst zu schützen. Deaktivieren Sie, indem Sie den Staubsauger in das Ladegerät stecken.
PRAKTISCHE HINWEISE
oben beschrieben.
Blockierung im Schlauch oder in dem Saugschacht liegen. Überprüfen Sie dies also als erstes. Ansonsten sollten Sie das Gerät zur Überprüfung zu einem Fachmann* bringen.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
13
HVC1001-180912
Fax +32 2 359 95 50
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lors de son
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la
Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou dans tout autre
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
L’appareil doit obligatoirement être débranché pour son rangement
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans surveillance et à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables, surtout lorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa phase de refroidissement.
correspond bien à celle de l'appareil.
fonctionnement ou lorsqu’il est raccordé au réseau d’alimentation.
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
manière indiquée dans la notice.
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison.
ou lors des opérations de maintenance (changement des filtres ou vidage du réservoir à poussière).
14
HVC1001-180912
Loading...
+ 30 hidden pages