Before use, check that your network mains voltage corresponds
Never leave the appliance unsupervised when in use or when
From time to time check the appliance for damages. Never use
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any
Never use the appliance near hot surfaces.
Unplug the appliance when not in use or when emptying the dust
Never use the appliance outside and always place it in a dry
Never use accessories which are not recommended by the
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance,
and always follow the safety and operating instructions.
Important: This appliance can be used by children over 8 years old
and people with reduced physical, sensory or mental capacities or
with a lack of experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use of the appliance
and the risks involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised. Never leave the
appliance and its cord unsupervised and within reach of children less
than 8 years old or irresponsible persons, especially when it is
plugged into the wall or when it is cooling down.
to that stated on the appliance.
plugged to the electric network.
the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In
that case, repairs should be made by a competent qualified
electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced
by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
indicated in these instructions.
reason whatsoever.
container or cleaning or replacing the filters.
environment.
producer. They could constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
4
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord
Before plugging in the cord, make sure the switch is set to the off-
This appliance is not a toy, it is not supposed to be sat on.
Never use the appliance to vacuum matches, pointed objects,
Do not block the vacuum passage. If this should happen by
Make sure not to point the vacuum cleaner at persons or animals,
If you use the appliance with a full dust container or saturated
If your appliance no longer vacuums correctly or if the dust
Always be sure to keep the hand vacuum away from heating
Always make certain that the ventilation slits are open. A blocked
This product contains rechargeable batteries. Do not throw the
Take special care when using the hand vacuum cleaner on stairs.
Do not use the hand vacuum without the dust filter inserted.
Do not use the adapter for a different product and do not attempt
Never try to recharge non-rechargeable batteries.
cannot get caught in any way, to prevent the appliance from
falling. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
position.
cigarettes, butts or other glowing things. Do not use it on wet
surfaces or surfaces covered with cement or other substances
that are too fine or even toxic when inhaled. Never vacuum any
kind of liquid with this appliance, particularly flammable liquids.
accident, unplug the appliance before unblocking it.
and especially stay clear of eyes and ears.
filters, the appliance might get damaged. Make sure to check the
good quality and placement of the dust container and/or filters.
container is full, clean the filter and empty the dust container to
prevent the appliance from overheating.
elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
ventilation circuit can result in overheating and damage to the
appliance.
batteries into a fire and do not subject them to high temperatures.
There is the risk of an explosion!
to charge this appliance with a different charging station. Use only
the charging station supplied with this appliance.
5
HVC1001-180912
Fax+3223599550
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the
1. Unpack the device and all its accessories.
2. Insert the tube into the suction mouth of the vacuum cleaner until you
3. Connect the turbo brush to the extension tube. Make sure all parts are
1. To remove the extension tube, press the tube release button on the
2. Remove the tube by pulling it gently while holding the vacuum handle.
USING THE CHARGING STATION
The charging station can be mounted on a wall or used on the floor. Small
accessories can be stored on the station:
To charge the vacuum cleaner, connect the charger to the charging socket.
The battery status light flashes to indicate that the vacuum cleaner is connected
to the charger and the device is charging. When fully charged, the 3 LEDs go off,
approximately 10 hours after full charge.
Place the connector tube on the suction port and then the 2-in-1 nozzle or the soft brush.
Press the On / Off - Power switch to select between (I) Normal Power, (II) Maximum Power
producer or importer or any person who is qualified, approved and
competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger.
In case of need you should return the appliance to this electrician.
ASSEMBLING THE CORDLESS VACUUM CLEANER
Note: Ensure that the handheld vacuum cleaner is not connected to the
charger before assembling the extended tube.
hear a "click".
properly installed before using the vacuum cleaner.
REMOVING THE EXTENSION TUBE AND ACCESSORIES
vacuum cleaner.
Note: Ensure that the unit is not connected to the charger before detaching
the handheld vacuum cleaner.
USING THE HANDHELD VACUUM CLEANER
Note : Please take the vacuum out from the charger before use. If the vacuum cleaner is
charging or in low battery status, the vacuum cleaner will not work.
or Off.
USING THE UPRIGHT VACUUM CLEANER
Note : Please take the vacuum out from the charger before use. If the vacuum cleaner is
charging or in low battery status, the vacuum cleaner will not work.
• Make sure you have properly connected the extension tube and turbo brush.
• Press the On / Off - Power Dimmer switch to toggle between (I) Normal Power, (II) Maximum
Power or Off.
6
HVC1001-180912
Fax+3223599550
PROBLEM
POSSIBLE REASON
POSSIBLE SOLUTION
The handheld
vacuum
cleaner does
not work
1. The batteries are discharged
2. The batteries are dead or do not
charged
3. The connector between the vacuum
cleaner and the charger is dirty
4. There is no current in the wall socket
5. The charger is plugged
6. The system is protected
1. Charge the vacuum cleaner
2. Call the consumer service or
dispose of the device
3. Clean the connector
4. Check the fuse and / or
replace it
5. Unplug the charger
6. Reactivate it by plugging in the
charger
Power floor
brush does
not work
1. The brush is blocked with debris,
strings, etc.
2. The tube is not connected properly
1. Remove debris from the brush. If
there is thread blocking the
opening, cut it gently
2. Reconnect the tube properly
handheld
vacuum
cannot pickup dust;
suction power
weakened
1. The dust container is full
2. The dust filter needs to be cleaned
or replaced
3. The device needs to be recharged
1. Empty the dust container
2. Remove the dust bin and check
that no objects are blocking.
Replace the filter if necessary.
3. Charge the device
Dust leak from
handheld
vacuum
cleaner
1. The dust container is full
2. The dust filter is not installed correctly
3. There is a hole in the dust filter
1. Empty the dust bag
2. Check the installation of the
dust container
3. Replace the filter
Battery can
not be
charged
Battery has reached the end of its life
cycles
Replace the unloaded batteries
into new batteries.
Strange noises
when the
appliance
works
Check that nothing is blocking in the
vacuum tube
Check if the dust container is full
Stop using the device
immediately
Clean the dust filter
If the problem does not vanish,
contact customer service
EMPTYING AND CLEANING THE DUST CONTAINER & DUST FILTER
• Unplug the vacuum cleaner.
• Press the unlock button on the dust container
• To clean the filter, detach the dust container from the vacuum by swiveling it slightly toward
the "unlock" mark. Remove the filter, clean it with water and let it air dry
Note: Never use the vacuum cleaner without a filter. Do not put the filter in the dishwasher.
• When completely dry, replace the filter in the dust container and secure it firmly.
Important : MAKE SURE THAT THE DUST FILTER HAS COMPLETELY AIR DRIED BEFORE REPLACING ITBACK IN THE HANDHELD VACUUM CLEANER. Do not dry it with a hair dryer.
• Place the filter back into the dust bin and secure it firmly.
CAUTION: The suction inlet must always be open and unobstructed. Otherwise, the engine
could overheat and be damaged.
Note: To ensure the best efficiency of the vacuum cleaner, it is recommended to empty the
dust container and clean the filter every 5 uses, and to change the filter every 3 to 6 months
TROUBLE SHOOTING
7
HVC1001-180912
Fax+3223599550
NOTE: If you have done a wrong operation, the device may be in fault mode to protect itself.
When cleaning stairs, we advise you to keep the unit in a vertical position.
The vacuum cleaner requires no regular maintenance except for changing the filters as
In the event that you notice a malfunction (decrease in power, abnormal noise, complete
disable by plugging the vacuum cleaner into the charger.
PRACTICAL HINTS
described above.
shutdown of the unit), first check that there is no blockage in the suction at the tube or
flexible and if not please ask a qualified electrician* for advice.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbolon the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).
8
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät
benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und
die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein
Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger
als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, besonders wenn es
an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes,
letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte
Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt
werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Bedienungsanleitung angegeben.
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen
Zweck.
9
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
Überprüfen Sie ob der Schalter auf AUS-Stellung eingestellt ist,
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Achten Sie darauf, dass sich
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht um Streichhölzer, spitze
Achten Sie darauf, dass die Saugrohre nicht verstopft sind. Sollte
Achten Sie darauf, dass Sie die Saugöffnung nicht auf Personen
Benutzen Sie einen defekten Filter, so kann dies zu
Lässt die Saugleistung nach oder ist der Staubsammelbehälter
benutzt wird oder Sie den Staubsammelbehälter entleeren oder
die Filter reinigen bzw. ersetzen.
einem trockenen Platz auf.
wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar
und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht
hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder
knicken Sie diese nicht.
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
niemand auf das Gerät setzt.
Gegenstände, Zigaretten, Zigarettenstummel oder andere
brennende Gegenstände aufzusaugen. Benutzen Sie Ihr Gerät
auch nicht auf nassen, mit Zement, feinen oder giftigen Stoffen
bedeckten Oberflächen. Saugen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten
mit diesem Gerät auf.
dies nun doch geschehen, dann schalten Sie erst Ihr Gerät aus,
bevor Sie die Saugrohre frei machen.
oder Tiere richten, und vor allem nicht in Richtung der Augen
oder Ohren.
Beschädigungen am Gerät führen. Überprüfen Sie daher die
Qualität und den korrekten Sitz des Staubsammelbehälters bzw.
der Filter.
voll, so reinigen Sie die Filter und entleeren Sie den Behälter.
Anderenfalls kann das Gerät überhitzen. Sollte es dazu kommen,
entfällt der Garantieanspruch.
10
HVC1001-180912
Fax+3223599550
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des
Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus.
Stecken Sie das Verbindungsstück in den Luftsaugeschacht auf der Vorderseite des
Stecken Sie den Griff in das mehrteilige Steckrohr.
Montieren Sie die Turbobürste an das Verlängerungsrohr. Stellen sie dabei sicher, dass alle
Um das Verlängerungsrohr zu entfernen, drücken Sie den Schlauchfreigabeknopf am
Entfernen Sie das Verlängerungsrohr, indem Sie es vorsichtig ziehen, während Sie den Griff
DIE LADESTATION VERWENDEN
Die Ladestation kann an einer Wand montiert oder am Boden verwendet
werden. Kleines Zubehör kann sogar auf Der Station aufbewahrt werden:
Um den Staubsauger aufzuladen, schließen Sie das Ladegerät an die
Ladebuchse an. Die Batteriestatusanzeige blinkt, um anzuzeigen, dass der
Staubsauger an das Ladegerät angeschlossen Ist und das Gerät lädt. Bei
vollständiger Ladung gehen die 3 LEDs nach ca. 10 Stunden aus.
BENUTZUNG DES HANDSTAUBSAUGERS
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an das Ladegerät
Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für
eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an das Ladegerät angeschlossen ist,
bevor sie das Verlängerungsrohr montieren
Gerätes. Drehen Sie das Verbindungsstück im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Teile richtig installiert sind, bevor sie den Staubsauger benutzen.
ENTNAHME DES VERLÄNGERUNGSROHS UND DES ZUBEHÖRS
Staubsauger.
des Staubsaugers festhalten.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an das Ladegerät angeschlossen ist,
bevor sie das Verlängerungsrohr abmontieren
--
angeschlossen ist oder entladen ist, wenn Sie ihn einsetzen möchten.
Montieren Sie das den Konnektor an die Ansaugöffnung um die 2-In-1-Düse oder Die Weiche
Bürste anzubringen.
Drücken Sie den Ein / Aus - Hauptschalter, um Zwischen (I) normaler Leistung, (Ii) maximaler
Leistung oder ‚AUS‘ zu wählen.
VERWENDUNG DES STIELSTAUBSAUGERS
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an das Ladegerät angeschlossen ist oder
entladen ist, wenn Sie ihn einsetzen möchten.
Montieren Sie das Verlängerungsrohr und die Turbobürste.
Drücken Sie den Ein / Aus - Hauptschalter, um Zwischen (I) normaler Leistung, (Ii) maximaler
11
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Leistung oder ‚AUS‘ zu wählen.
Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf des Staubsammelbehälters und ziehen Sie den
Entfernen Sie den Deckel des Staubsammelbehälters, indem Sie ihn im
Schließen Sie den Behälter, und stellen Sie ihn wieder ins Gerät bis er einrastet.
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
MÖGLICHE LÖSUNG
Der
Handstaubsau
ger
funktioniert
nicht
1. Die Batterien sind entladen
2. Die Batterien sind leer oder nicht
geladen
3. Der Anschluss zwischen dem
Staubsauger und dem Ladegerät ist
verschmutzt
4. Es ist kein Strom in der Steckdose
5. Das Ladegerät ist eingesteckt
6. Das System ist geschützt
1. Laden Sie den Staubsauger auf
2. Rufen Sie den Kundendienst an
oder entsorgen Sie das Gerät
3. Reinigen Sie den Stecker
4. Überprüfen Sie die Sicherung
und / oder ersetzen Sie sie
5. Trennen Sie das Ladegerät
6. Reaktivieren Sie es, indem Sie
das Ladegerät einstecken
Power
Bodenbürste
funktioniert
nicht
1. Die Bürste ist mit Schmutz, Saiten etc.
blockiert.
2. Die Röhre ist nicht richtig
angeschlossen
1. Entfernen Sie Schmutz von der
Bürste. Wenn Gewinde die
Öffnung blockieren, schneiden Sie
sie vorsichtig ab
2. Schließen Sie das Rohr wieder
richtig an
Handstaubsau
ger kann
keinen Staub
aufnehmen;
Saugleistung
geschwächt
1. Der Staubbehälter ist voll
2. Der Staubfilter muss gereinigt oder
ersetzt werden
3. Das Gerät muss aufgeladen werden
1. Leeren Sie den Staubbehälter
2. Entfernen Sie den
Staubbehälter und prüfen Sie, ob
keine Gegenstände blockiert sind.
Ersetzen Sie den Filter bei Bedarf.
3. Laden Sie das Gerät auf
Staub aus
dem
Handstaubsau
ger
1. Der Staubbehälter ist voll
2. Der Staubfilter ist nicht richtig
installiert
3. Im Staubfilter befindet sich ein Loch
1. Leeren Sie den Staubbeutel
2. Überprüfen Sie die Installation
des Staubbehälters
3. Ersetzen Sie den Filter
ENTLEEREN UND REINIGEN DES STAUBBEHÄLTERS UND DES STAUBFILTERS
Staubsammelbehälter aus dem Gerät.
Gegenuhrzeigersinn drehen. Entleeren Sie den Behälter.
Um den Filter zu reinigen, den Staubbehälter durch leichtes Schwenken in Richtung der
Markierung "Entsperren" vom Staubsauger trennen. Entfernen Sie den Filter, reinigen Sie ihn mit
Wasser und lassen Sie ihn an der Luft trocknen
Hinweis: Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. Reinigen Sie den mit der Hand.
Reinigen Sie diesen nicht im Geschirrspüler.
Wenn der Filter vollständig trocken ist, legen Sie den Filter wieder in den Staubbehälter.
Wichtig: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER STAUBFILTER VOLLSTÄNDIG LUFTGETROCKNET WURDE,
BEVOR ER IN DER HANDSTAUBSAUGANLAGE ERSETZT WIRD. Trocknen Sie ihn nicht mit einem Fön.
Sichern Sie den Filter fest.
VORSICHT: Der Saugeinlass muss immer zugänglich und nicht blockiert sein. Andernfalls könnte
der Motor überhitzen und beschädigt werden.
Hinweis: Um den besten Wirkungsgrad des Staubsaugers zu gewährleisten, wird empfohlen,
den Staubbehälter alle 5 Benutzungen zu leeren und den Filter zu reinigen. Desweitern wird
empfohlen den Filter alle 3 bis 6 Monate zu wechseln.
12
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Die Batterie
kann nicht
geladen
werden
Die Batterie hat das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht
Ersetzen Sie die entladenen
Batterien in neue Batterien.
Seltsame
Geräusche,
wenn das
Gerät
funktioniert
Sicherstellen, dass nichts in der
Vakuumröhre blockiert ist
Überprüfen Sie, ob der Staubbehälter
voll ist
Hören Sie auf, das Gerät sofort zu
benutzen
Reinigen Sie den Staubfilter
Wenn das Problem nicht
verschwindet, wenden Sie sich an
den Kundendienst
Säubern von Treppen und Stufen: Stellen Sie das Gerät in eine vertikale Position.
Das Gerät bedarf keiner speziellen Instandhaltung, außer dem Wechseln der Filter, wie
Falls Sie eine Beeinträchtigung beim Saugen feststellen sollten, könnte das an einer
Beobachtung: Wenn Sie eine falsche Bewegung ausgeführt haben, befindet sich das Gerät
möglicherweise im Fehlermodus, um sich selbst zu schützen. Deaktivieren Sie, indem Sie den
Staubsauger in das Ladegerät stecken.
PRAKTISCHE HINWEISE
oben beschrieben.
Blockierung im Schlauch oder in dem Saugschacht liegen. Überprüfen Sie dies also als
erstes. Ansonsten sollten Sie das Gerät zur Überprüfung zu einem Fachmann* bringen.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbolauf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format
bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
13
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lors de son
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la
Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau ou dans tout autre
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
L’appareil doit obligatoirement être débranché pour son rangement
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez
bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au
préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son
utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les enfants
ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants à moins
qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez
jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans surveillance et
à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des personnes non
responsables, surtout lorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa
phase de refroidissement.
correspond bien à celle de l'appareil.
fonctionnement ou lorsqu’il est raccordé au réseau d’alimentation.
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais
faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si
le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par
un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
manière indiquée dans la notice.
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison.
ou lors des opérations de maintenance (changement des filtres ou
vidage du réservoir à poussière).
14
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant,
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce
Assurez-vous que l'interrupteur soit sur la position arrêt avant de
Cet appareil n’est pas un jouet, veillez à ce que personne ne
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des allumettes, des objets
Ne bouchez pas le conduit d’aspiration. Si cela arrive
Veillez à ne pas diriger l’embout d’aspiration en direction de
Toute utilisation avec un collecteur de poussière plein ou filtre
Si votre appareil n’aspire plus correctement ou que le collecteur
Eloignez toujours l’appareil des surfaces ou objets chauds, fours
Veillez toujours à ce que les fentes d’aération soient dégagées.
Cet appareil contient des piles rechargeables. Ne jetez jamais
un endroit sec.
cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque
d’endommager l’appareil.
que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez
d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
brancher l'appareil.
monte dessus.
pointus, cigarettes, mégots ou tout autre corps incandescent. Ne
l’utilisez pas non plus sur des surfaces mouillées ou couvertes de
ciment ou autres substances trop fines et/ou toxiques à
l’inhalation. N’aspirez aucun liquide avec cet appareil et
particulièrement des liquides inflammables.
accidentellement, éteignez d’abord l’appareil avant de le
déboucher.
personnes ou animaux tout particulièrement en direction des yeux
ou des oreilles.
saturé ou défectueux peut endommager l’appareil. Vérifiez
régulièrement leur état et leur positionnement dans l’appareil.
de poussière est plein, veuillez nettoyer les filtres et vider le bac
afin de ne pas provoquer une surchauffe de l’appareil.
ou appareils chauffants.
Une ventilation bloquée pourrait provoquer une surchauffe de
l’appareil.
ces piles dans un feu et ne les soumettez pas à des fortes
températures, il y a un risque d’explosion.
15
HVC1001-180912
Fax+3223599550
N’utilisez jamais l’aspirateur à main sans le filtre à poussière.
N’utilisez pas l’adaptateur d’un autre produit et ne chargez pas
N’essayez jamais de recharger des piles non-rechargeables.
Déballez votre appareil et tous ses accessoires.
Insérez le tube dans la bouche d’aspiration de l’aspirateur jusqu’à entendre un déclic.
Connectez la turbo brosse au tube. Assurez-vous que toutes les parties sont correctement
UTILISATION DE LA STATION DE CHARGE
La station de charge peut-être fixée sur un mur ou être utilisée sur le sol.
Les petits accessoires peuvent être rangés sur la station :
Pour charger l’aspirateur, branchez le chargeur à la prise de charge. Le
voyant d'état de la batterie clignote pour indiquer que l'aspirateur est
connecté au chargeur et que l'appareil est en cours de chargement.
Quand il est complètement chargé, les 3 LEDs s’éteignent, environ 10
heures après la charge complète.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR MAIN
Placez le tube connecteur sur la bouche d’aspiration puis l’embout suceur 2 en 1 ou la
Appuyez sur l’interrupteur Marche/arrêt - Variateur de puissance pour alterner entre (I)
l’appareil avec la station de rechargement d’un autre appareil.
Utilisez uniquement le chargeur de cet appareil.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de
l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire
ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas,
veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
MONTAGE DE L'ASPIRATEUR BALAIS SANS FIL
Note : vérifiez bien que l’appareil n’est pas connecté au chargeur avant d’assembler
l’aspirateur.
installées avant d’utiliser l’aspirateur.
D SASSEMBLER LE TUBE ET SES ACCESSOIRES
Pour retirer le tube de l’aspirateur, appuyez sur le bouton de déverrouillage du tube sur
l’aspirateur.
Retirez le tube en le tirant doucement tout en tenant la poignée de l’aspirateur.
Note : vérifiez bien que l’appareil n’est pas connecté au chargeur avant d’assembler
l’aspirateur.
Note : vérifiez bien que l’appareil n’est pas connecté au chargeur avant d’utiliser l’aspirateur.
Si l’aspirateur est branché ou avec un niveau de batterie faible, il ne fonctionnera pas.
brosse douce.
puissance normale, (II) puissance maximale ou l’arrêt.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR BALAIS
16
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Note : vérifiez bien que l’appareil n’est pas connecté au chargeur avant d’utiliser l’aspirateur.
Assurez-vous d’avoir correctement connecté le tube d’extension et la turbo brosse.
Appuyez sur l’interrupteur Marche/arrêt - Variateur de puissance pour alterner entre (I)
Débranchez l'aspirateur.
Pressez le bouton de déverrouillage du bac à poussière
Pour nettoyer le filtre, détachez le bac de poussière de l’aspirateur en le pivotant
Une fois complétement sec, replacez le filtre dans le bac à poussière et fixez-le fermement.
Remettez le bac à poussière à sa place dans l’aspirateur.
PROBLEME
RAISON POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne
fonctionne
pas
1.Les batteries sont
déchargées
2.Les batteries sont mortes ou
ne chargent pas
3.Le connecteur entre
l’aspirateur et le chargeur
est sale
4.Aucun courant dans la prise
de courant
5.Le chargeur est branché
6.Le système est protégé
1.Charger l’aspirateur
2.Appelez le service
consommateur ou jetez
l’appareil
3.Nettoyez le connecteur
4.Vérifiez le fusible et/ou
remplacez-le
5.Débranchez le chargeur
6.Réactivez-le en branchant
le chargeur
La brosse
turbo ne
fonctionne
pas
1.La brosse est bloquée avec
des débris, des fils, etc
2.Le tube n’est pas connecté
correctement
1.Retirez les débris de la
brosse. Si du fil bloque
l’ouverture, coupez-le
délicatement
2.Rebranchez le tube
correctement
L’aspirateur
n’arrive plus
aspirer de la
poussière, la
force
d’aspiration
est faible
1.Le bac à poussière est plein
2.Le filtre à poussière a besoin
d’être nettoyé ou remplacé
3.L’appareil a besoin d’être
rechargé
1.Videz le bac à poussière
2.Enlevez le bac à poussière
et vérifiez qu’aucun objet
ne bloque. Remplacez le
filtre si nécessaire.
3.Chargez l’appareil
Si l’aspirateur est branché ou avec un niveau de batterie faible, il ne fonctionnera pas.
puissance normale, (II) puissance maximale ou l’arrêt.
VIDER ET NETTOYER LE BAC POUSSI RE ET LE FILTRE POUSSI RE
légèrement vers la marque « déverrouiller ». Retirez le filtre , nettoyez-le avec de l’eau et
laissez-le sécher à l’air libre.
Note : N’utilisez jamais l’aspirateur sans filtre. Ne mettez pas le filtre au lave-vaisselle. Ne le
séchez pas avec un sèche-cheveux. Remettez le filtre dans l’appareil uniquement après avoir
séché complètement.
Note : Pour assurer la meilleure efficacité de l’aspirateur, il est recommandé de de vider le bac
à poussière et de nettoyer le filtre toutes les 5 utilisations et de le changer tous les 3 à 6 mois.
ATTENTION : l’aspiration doit toujours être ouverte et dégagée. Dans le cas contraire, le moteur
pourrait surchauffer et s’abîmer.
GUIDE DE DEPANNAGE
17
HVC1001-180912
Fax+3223599550
De la
poussière
s’échappe de
l’aspirateur
1.Le bac à poussière est plein
2.Le filtre à poussière n’est
pas installé correctement
3.Il y a un trou dans le filtre à
poussière
1.Videz le bas à poussière
2.Vérifiez l’installation du
bac à poussière
3.Remplacez le filtre
La batterie ne
peut pas être
chargée
La batterie a atteint la fin de sa
durée de vie
Remplacez les batteries par des
nouvelles
Un bruit bizarre
survient lors de
l’utilisation de
l’aspirateur
Vérifiez que rien ne bloque dans le
tube de l’aspirateur
Vérifiez si le bac à poussière est plein
Arrêtez d’utiliser l’appareil
immédiatement
Nettoyez le filtre à poussière
Si le problème ne disparait pas,
contactez le service client
Nettoyage des escaliers et marches: mettez l’appareil en position verticale.
L’appareil ne demande pas d'entretien particulier excepté le changement des filtres
Dans le cas où vous remarqueriez un mauvais fonctionnement (diminution de puissance,
Note : Si vous avez effectué une mauvaise manipulation, l’appareil peut-être en mode défaut
pour se protéger. Désactivez-le en branchant l’aspirateur sur le chargeur.
CONSEILS PRATIQUES
comme décrit ci-dessus.
bruit anormal, arrêt complet de l'appareil), vérifiez d'abord qu'il n'y a pas de blocage
dans l'aspiration au niveau du tube ou du flexible et sinon apportez votre appareil pour
vérification ou réparation dans un centre agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symboleapposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).
18
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha o
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y
Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor.
La clavija eléctrica debe ser desenchufada antes de colocar el
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y
siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento.
Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de
8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del
aparato y los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no debe ser hecho
por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén
supervisados. No deje de vigilar su aparato y el cable y no lo deje
nunca a cargo de niños menores de 8 años o de personas no
responsables especialmente cuando está enchufado a la toma de
corriente o se está enfriando.
eléctrica coincide con el del aparato.
cuando esté enchufado.
no utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por el
motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un
servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe
ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*) para
evitar cualquier tipo de daño.
manera indicada en el modo de empleo.
líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón.
aparato o durante operaciones de mantenimiento (cambio de los
filtros o vaciado del contenidor de polvo).
seco.
19
HVC1001-180912
Fax+3223599550
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello
No mueva nunca el aparato estirando el cable. Procure que el
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el interruptor está
Este aparato no es un juguete, procure que nadie se suba
No utilice el aparato para aspirar cerillas, objetos puntiagudos,
No obstruya el conducto de aspiración, si ocurriera
No dirija nunca el tubo de aspiración hacia las personas o
Cualquier utilización con un compartimiento de polvo o filtro
Si su aspirador no aspira correctamente, o que el compartimiento
puede entrañar un riesgo para el usuario y puede dañar el
aparato.
cable no se enganche en algún saliente, a fin de evitar posibles
caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y
no lo tuerza.
en la posición apagada.
encima.
cigarrillos, colillas u otros cuerpos incandescentes. No lo utilice
asimismo sobre superficies mojadas o cubiertas de cemento u
otras substancias muy finas y/o tóxicas para su inhalación. No
aspire ningún liquido con ese aparato y particularmente líquidos
inflamables.
accidentalmente, apague el aparato antes de desobstruirlo.
animales, particularmente en dirección a los ojos u orejas.
defectuosos puede dañar el aparato. Compruebe regularmente
su estado y su correcta colocación.
de polvo está lleno, proceda a la limpieza de los filtros y el
vaciado del compartimiento para no provocar un
sobrecalentamiento del aparato.
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del
importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin
de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al
servicio técnico.
20
HVC1001-180912
Fax+3223599550
USANDO LA ESTACIÓN DE CARGA
La estación de carga puede montarse en una pared o usarse en el piso. Se
pueden almacenar pequeños accesorios en la estación:
Para cargar la aspiradora, conecte el cargador a la toma de carga. La luz de
estado de la batería parpadea para indicar que la aspiradora está
conectada al cargador y el dispositivo se está cargando. Cuando está
completamente cargada, los 3 LED se apagan, aproximadamente 10 horas
después de la carga completa.
MONTAJE DEL APARATO
Nota: Asegúrese de que el aspirador inalámbrico esté desconectado al cargador antes de
ensamblar el tubo extendido.
1. Desempaquete el dispositivo y todos sus accesorios.
2. Inserte el tubo en la boca de succión de la aspiradora hasta que escuche un "clic".
3. Conecte el cepillo turbo al tubo de extensión. Asegúrese de que todas las piezas estén
instaladas correctamente antes de usar la aspiradora.
QUITAR EL TUBO DE EXTENSIÓN Y LOS ACCESORIOS
1. Para quitar el tubo de extensión, presione el botón de liberación del tubo en la aspiradora.
2. Retire el tubo tirando de él con cuidado mientras teniendo la asa.
Nota: Asegúrese de que el aspirador inalámbrico esté desconectado al cargador antes de
ensamblar el tubo extendido.
UTILIZAR EL ASPIRADOR INALÁMBRICO MANUAL
Nota: Retire la aspiradora del cargador antes de usar. Si la aspiradora se está cargando o
tiene poca batería, la aspiradora no funcionará.
• Coloque el tubo conector en el puerto de succión y luego la boquilla 2 en 1 o el cepillo
suave.
• Presione el interruptor de Encendido / Apagado - Encendido para seleccionar entre (I)
Potencia normal, (II) Potencia máxima o Apagado.
UTILIZAR EL ASPIRADOR INALÁMBRICO VERTICAL
Nota: Retire la aspiradora del cargador antes de usar. Si la aspiradora se está cargando o
tiene poca batería, la aspiradora no funcionará.
• Asegúrese de haber conectado correctamente el tubo de extensión y el cepillo turbo.
• Presione el interruptor de encendido / apagado - atenuador de potencia para alternar
entre (I) potencia normal, (II) potencia máxima o apagado.
VACIADO Y LIMPIEZA DEL CONTENEDOR DE POLVO Y DEL FILTRO DE POLVO
• Desenchufe la aspiradora.
• Presione el botón de desbloqueo en el contenedor de polvo
• Para limpiar el filtro, separe el contenedor de polvo de la aspiradora girándolo ligeramente
hacia la marca de "desbloqueo". Retire el filtro, límpielo con agua y déjelo secar al aire
Nota: Nunca use la aspiradora sin filtro. No coloque el filtro en el lavavajillas.
• Cuando esté completamente seco, vuelva a colocar el filtro en el contenedor de polvo y
asegúrelo firmemente.
Importante: ASEGÚRESE DE QUE EL FILTRO DE POLVO HAYA TENIDO AIRE COMPLETAMENTE SECO
ANTES DE VOLVER A COLOCARLO EN EL LIMPIADOR DE VACÍO DE MANO. No lo seque con un
secador de pelo.
21
HVC1001-180912
Fax+3223599550
• Coloque el filtro nuevamente dentro del contenedor de polvo y asegúrelo firmemente.
PROBLEM
POSSIBLE REASON
POSSIBLE SOLUTION
La aspiradora
de mano no
funciona
1. Las baterías están descargadas
2. Las baterías están agotadas o no se
cargan
3. El conector entre la aspiradora y el
cargador está sucio
4. No hay corriente en el enchufe de
pared
5. El cargador está enchufado
6. El sistema está protegido
1. Cargue la aspiradora
2. Llame al servicio al consumidor
o deseche el dispositivo
3. Limpia el conector
4. Verifique el fusible y / o
reemplácelo
5. Desconecte el cargador
6. Reactivarlo enchufando el
cargador
El cepillo
Power Floor no
funciona
1. El cepillo está bloqueado con
escombros, cuerdas, etc.
2. El tubo no está conectado
correctamente
1. Retire los restos del cepillo. Si
hay un hilo bloqueando la
abertura, córtela suavemente
2. Vuelva a conectar el tubo
correctamente
la aspiradora
de mano no
puede
recoger el
polvo; poder
de succión
debilitado
1. El contenedor de polvo está lleno
2. El filtro de polvo necesita ser
limpiado o reemplazado
3. El dispositivo necesita ser recargado
1. Vacíe el contenedor de polvo
2. Retire el contenedor de polvo y
verifique que ningún objeto esté
bloqueando. Reemplace el filtro si
es necesario.
3. Cargue el dispositivo
Fuga de polvo
de la
aspiradora de
mano
1. El contenedor de polvo está lleno
2. El filtro de polvo no está instalado
correctamente
3. Hay un agujero en el filtro de polvo
1. Vacíe la bolsa de polvo
2. Verifique la instalación del
contenedor de polvo
3. Reemplace el filtro
La batería no
puede ser
cargada
La batería ha llegado al final de su
ciclo de vida
Reemplace las baterías
descargadas en baterías nuevas.
Ruidos
extraños
cuando el
electrodomést
ico funciona
Compruebe que nada se bloquea en
el tubo de vacío
Verifique si el contenedor de polvo
está lleno
Deje de usar el dispositivo de
inmediato
Limpia el filtro de polvo
Si el problema no desaparece,
comuníquese con el servicio al
cliente
Limpieza de la escalera: ponga su aparato en posición vertical.
Para un buen mantenimiento de su aparato, cambie a tiempo el filtro y la bolsa.
PRECAUCIÓN: La entrada de succión siempre debe estar abierta y sin obstrucciones. De lo
contrario, el motor podría recalentarse y dañarse.
Nota: Para garantizar la mejor eficiencia de la aspiradora, se recomienda vaciar el
contenedor de polvo y limpiar el filtro cada 5 usos, y cambiar el filtro cada 3 a 6 meses.
TROUBLE SHOOTING
NOTA: Si ha realizado una operación incorrecta, el dispositivo puede estar en modo de falla
para protegerse. desactive conectando la aspiradora al cargad.
CONSEJOS PRÁCTICOS
22
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Si su aspirador no funciona correctamente (potencia baja, ruido anormal, parada
repentina, compartimento de polvo lleno), compruebe que el tubo o el flexible no están
obstruidos. En cualquier otro caso devuelva el aparato al servicio técnico.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símboloen la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico
desde el servicio técnico (mirar la garantía).
23
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy
Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj
uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej
wskazaniami.
Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez
dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli
zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im
instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania
urządzenia i związanych z tym niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie
powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one więcej niż 8 lat i są pod nadzorem. Nie
zostawiaj włączonego urządzenia wraz z
przewodem bez nadzoru, trzymaj z dala od dzieci
poniżej 8 roku życia i osób niepowołanych
zwłaszcza kiedy jest podłączone do sieci lub się
chłodzi.
napięcie sieciowe zgadza się z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
nadzoru.
24
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i
Nigdy nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym
Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
Wyłącz urządzenie z sieci w przypadku gdy go
Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie
Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za
jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z
uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie
naprawy powinny być dokonane przez
wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód
jest uszkodzony, musi zostać zastąpiony przez
wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
powinno być używane zgodnie ze wskazaniami
niniejszej instrukcji.
płynie.
nie używasz, czyszczenia, opróżniania
pojemnika na kurz lub wymiany filtrów.
pracowało w suchym otoczeniu.
posiadających rekomendacji producenta
ponieważ może to być niebezpieczne dla
użytkownika. Mogą one również wpłynąć na
wadliwe działanie urządzenia lub jego
uszkodzenie.
kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten
sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie
zginaj go, nie skręcaj.
25
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Przed wyjęciem wtyczki z sieci upewnij się, że
Urządzenie nie jest zabawką, nie siadaj na nim.
Nie używaj urządzenia do odkurzania zapałek,
Nie próbuj samodzielnie naprawiać elementu
Nie blokuj wlotów powietrza. Jeżeli to nastąpi,
Nie kieruj wlotu w stronę ludzi lub zwierząt,
Urządzenie może ulec uszkodzeniu w przypadku
Jeżeli urządzenie nie ciągnie odpowiednio lub
wyłącznik znajduje się w pozycji OFF.
niedopałków i ostrych przedmiotów. Nie odkurzaj
powierzchni mokrych, cementowych oraz
żadnych materiałów toksycznych. Nie stosuj do
żadnego rodzaju płynu.
zwijania kabla. Wszelkie naprawy powierz
wykwalifikowanemu elektrykowi (*).
wyłącz urządzenie z sieci i usuń blokadę.
szczególnie w okolice oczu i uszu.
używania go z napełnionym zbiornikiem na kurz
i/lub uszkodzonymi filtrami.
gdy zbiornik na kurz jest napełniony usuń z niego
śmieci i wyczyść filtry. Praca z zapełnionym
pojemnikiem może spowodować przegrzanie
urządzenia.
(*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub
każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu
napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym
osobom.
26
HVC1001-180912
Fax+3223599550
MONTAŻ ODKURZACZA
Przed zmianą akcesoriów zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka zasilającego!
Włóż końcówkę podłączeniową do wylotu I przekręć w prawą stronę – do momentu
Dopasuj rurę do rączki.
Dopasuj szczotkę do podłogi do rury.
W celu wyjęcia rury lub akcesoriów, stanowczo pociągnij oba elementy w przeciwne
Szczotka podłogowa służy do odkurzania dywanów, wykładzin oraz twardych
Urządzenie wyposażone jest w następujące akcesoria:
szczelinówka: do odkurzania grzejników, otworów, narożników,
szczotka tapicerska: do odkurzania mebli, zasłon, książek,
Wyciągnij oczekiwana ilość kabla I włóż wtyczke do gniazdka. Upewnij się że rączka do
Możesz regulować siłę ssania za pomocą regulatora elektronicznego lub za pomocą
Zwiń przewód zasilający wokół przeznaczonego miejsca w tylnej części odkurzacza.
Uchwyt powinien być używany do przenoszenia urządzenia. Nigdy nie używaj chwytu
Po zakończeniu pracy zaleca się opróżnienie pojemnika na kurz, w celu pozbycia się
Wciśnij przycisk zwalniający I wyciągnij pojemnik na kurz.
Zdejmij pokrywę pojemnika na kurz przekręcając w lewo, następnie wysyp śmieci
Załóż ponownie pokrywę zbiornika na kurz a następnie włóż z powrotem do urządzenia
zablokowania. W celu usunięcia węża, przekręć końcówkę podłączeniową w stronę lewą
I ja wyciągnij.
strony.
powierzchni podłogowych.
listew przypodłogowych.
abażurów i półek.
DZIAŁANIE URZĄDZENIA
przenoszenia urządzenia jest pozycji złożonej. Włącz odkurzacz wciskając stopą przycisk
ON/OFF (rączka do przenoszenia).
suwaka znajdującego się na rączce. Używaj mniejszej siły ssania do odkurzania mebli i
innych delikatnych powierzchni. Wysokiej siły ssania używaj do odkurzania dywanów i
innych powierzchni podłogowych.
PO ZAKOŃĆZENIU PRACY
pojemnika na kurz w celu przenoszenia odkurzacza!
zapachu wciągniętych do odkurzacza elementów, zwłaszcza tych wilgotnych. Zapewni
to optymalna efektywność przy kolejnych użyciach. W tym celu zapoznaj się z zaleceniami
poniżej.
OPRÓŹNIANIE POJEMNIKA NA KURZ
pojemnik na kurz.
CZYSZCZENIE FILTRÓW
Filtry
System filtrowy składa się z : 1 filtra harmonijkowego do odkurzania małych powierzchni (w
Konieczne jest regularne czyszczenie filtrów w celu unikniecia problemów w działaniu
odkurzacza.
zbiorniku na kurz)
1 filtra nylonowego (wokół flitra harmonijkowego)
27
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Czyszczenie filtra harmonijkowego
Wyjmij pojemnik na kurz zgodnie z opisem powyżej.
Przekręć pokrywę pojemnika w lewą stronę w celu jego wyjęcia.
Przekręć filtr harmonijkowy w pokrywie pojemnika na kurz do momentu jego
Wyjmij filtr nylonowy z filtra harmonijkowego. W razie potrzeby wypłukaj go w wodzie z
Wypłukaj koszyk oraz filtr w wodzie, jeśli to konieczne z użyciem mydła i delikatnej
W celu włożenia obu filtrów z powrotem, postępuj w odwrotnej kolejności do wskazanej
Odkurzając schody pamiętaj aby ustawić urządzenie w pozycji poziomej (prostopadle do
Odkurzacz nie wymaga żadnych zabiegów konserwacyjnych poza czyszczeniem filtra,
Jeśli zauważysz słabsze działanie urządzenia może to być spowodowane:
Jeśli zauważysz, że po opróżnieniu pojemnika na kurz, moc ssania jest mniejsza wyczyść także
filtr harmonijkowy. W tym celu:
zablokowania.
dodatkiem mydła. Upewnij się że jest suchy i włóż z powotem na miejsce.
szczoteczki, wytrzyj do sucha. Nie wkładaj nigdy do pralki, ani nie susz przy użyciu suszarki.
powyżej.
UWAGA: Pokilku czyszczenia filtry mogą ilec uszkodzeniu lub ich optymalny stan może ulec
zmianie. W takim przypadku skontaktuj się z serwisem celu zakupu nowych filtrów.
Czyszcenie pojemnika na kurz
Wczyść zbiornik przy pomocy wilgotnego ręcznika lub gąbki. zanim zamontujesz ponownie w
urządzeniu, upewnij się, że zbiornik jest suchy.
RADY PRAKTYCZNE
schodów) aby zapobiec zsunięciu się urządzenia w dół.
jak w opisie powyżej.
zanieczyszczeniem filtra, zapełnieniem worka lub zablokowaniem rury ssącej. Jeśli mimo
usunięcia ewentualnych przyczyn urządzenie nie działa prawidłowo skontaktuj się z
serwisem.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Symbolna tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać
razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą
grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć
z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego.
System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495)
obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,
w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki
sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Waga netto urządzenia - 3,5 kg
Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach
obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna).
28
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet beschadigd
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen.
Trek de stekker uit het stopcontact indien het toestel niet in
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel
gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de
gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen ouder
dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of
mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze
onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen
betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die
ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen geval met het toestel
spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Laat uw toestel en zijn snoer nooit zonder toezicht en binnen het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar of van ontoerekeningsvatbare
personen, vooral wanneer het onder spanning staat of wanneer het
aan het afkoelen is.
toestel vooraleer u het gebruikt.
is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf
enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval
nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde
dienst(*) om ieder gevaar te vermijden.
wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden
ook.
werking is of vooraleer het stofbakje te ledigen of de filters te
vervangen.
29
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant werden
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat
Controleer of de schakelaar op de UIT-stand staat vooraleer u de
Dit toestel is geen speelgoed. Zorg ervoor dat niemand er zich op
Gebruik het toestel niet om lucifers, scherpe voorwerpen,
Zorg dat de zuigslang niet verstopt geraakt. Indien dit per ongeluk
Let erop dat u de zuigopening niet op personen of dieren richt,
Ieder gebruik van een defecte filter kan het toestel beschadigen.
Als uw toestel niet meer correct zuigt of als het stofbakje vol is,
aanbevolen. Dit kan gevaarlijk voor de gebruiker zijn en het
toestel beschadigen.
het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de
val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het
toestel en plooi het niet.
stekker in het stopcontact steekt.
neerzet.
sigaretten, peukjes of andere brandbare voorwerpen op te zuigen.
Gebruik het evenmin voor natte oppervlakken, voor oppervlakken
bedekt met cement of andere zeer fijne of giftige stoffen. Zuig geen
vloeistoffen op met dit toestel.
toch gebeurt, schakel dan het toestel uit alvorens ze te
ontstoppen.
vooral niet in de richting van de ogen of oren.
Controleer dus de kwaliteit en de juiste plaatsing van het
stofbakje en/of de luchtfilter.
gelieve het stofbakje te ledigen en de filters te reinigen om
oververhitting van het toestel te voorkomen.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant
of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen
te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij
problemen naar deze dienst terug te brengen.
DE DRAADLOZE VACUÜMZUIGER MONTEREN
Opmerking: Zorg ervoor dat de handheld stofzuiger niet op de oplader is aangesloten voordat
u de verlengde slang monteert.
1. Pak het apparaat en alle bijbehorende accessoires uit.
2. Steek de buis in de zuigmond van de stofzuiger totdat u een "klik" hoort.
30
HVC1001-180912
Fax+3223599550
3. Sluit de turbo-borstel aan op de verlengbuis. Zorg ervoor dat alle onderdelen correct zijn
HET LAAD STATION GEBRUIKEN
Het laadstation kan op een muur worden bevestigd of op de vloer worden
gebruikt. Kleine accessoires kunnen op het station worden opgeslagen:
Om de stofzuiger op te laden, sluit u de lader aan op de laadaansluiting. Het
batterijstatuslampje knippert om aan te geven dat de stofzuiger is aangesloten
op de oplader en het apparaat wordt opgeladen. Wanneer volledig
opgeladen, gaan de 3 LED's uit, ongeveer 10 uur na volledige lading.
geïnstalleerd voordat u de stofzuiger gebruikt.
VERWIJDERING VAN DE EXTENSIEBUIS EN ACCESSOIRES
1. Druk op de ontgrendelknop van de buis op de stofzuiger om de verlengbuis te verwijderen.
2. Verwijder de slang door deze zachtjes te trekken terwijl u de vacuümhandgreep vasthoudt.
Opmerking: Zorg ervoor dat het apparaat niet op de oplader is aangesloten voordat u de
handheld-stofzuiger loskoppelt.
GEBRUIK VAN DE VACUÜMREINIGER MET HANDVAT
Opmerking : Haal vóór gebruik de stofzuiger uit de lader. Als de stofzuiger wordt opgeladen of
bijna leeg is, werkt de stofzuiger niet.
• Plaats de verbindingsslang op de aanzuigopening en vervolgens op het 2-in-1-mondstuk of
de zachte borstel.
• Druk op de Aan / Uit - Aan-uitschakelaar om te kiezen tussen (I) Normaal vermogen, (II)
Maximaal vermogen of Uit.
GEBRUIK VAN DE RECHTSTREEKSE VACUÜMREINIGER
Opmerking: Haal vóór gebruik de stofzuiger uit de lader. Als de stofzuiger wordt opgeladen of
bijna leeg is, werkt de stofzuiger niet.
• Controleer of u de verlengbuis en de turboborstel correct hebt aangesloten.
• Druk op de Aan / Uit - Power Dimmer-schakelaar om te schakelen tussen (I) Normaal
vermogen, (II) Maximaal vermogen of Uit.
HET LEGEN EN REINIGEN VAN DE STOFCONTAINER EN STOFFILTER
• Ontkoppel de stofzuiger.
• Druk op de ontgrendelingsknop op de stofcontainer
• Maak het filter schoon door het stofreservoir van het vacuüm te verwijderen door het lichtjes
naar de markering "ontgrendelen" te draaien. Verwijder het filter, maak het schoon met water
en laat het aan de lucht drogen
Opmerking: Gebruik de stofzuiger nooit zonder filter. Plaats het filter niet in de vaatwasser.
• Wanneer het volledig droog is, vervangt u het filter in de stofcontainer en bevestigt u het
stevig.
Belangrijk: CONTROLEER OF HET STOFFILTER VOLLEDIG LUCHT GEDROOGD IS VOORDAT HET
WORDT VERVANGEN TERUG IN DE VACUÜM REINIGER MET HANDVELD. Droog het niet met een
föhn.
• Plaats het filter terug in de prullenbak en zet het stevig vast.
LET OP: De zuiginlaat moet altijd open en onbelemmerd zijn. Anders kan de motor oververhit
raken en beschadigd raken.
Opmerking: Om de beste efficiëntie van de stofzuiger te garanderen, wordt het aangeraden
om de stofcontainer te legen en het filter om de 5 keer te reinigen, en om het filter elke 3 tot 6
maanden te vervangen.
31
HVC1001-180912
Fax+3223599550
PROBLEEMOPLOSSINGGIDS
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAK
MOGELIJKE OPLOSSING
Vacuüm werkt
niet
1. De batterijen zijn leeg
2. De batterijen zijn leeg of
worden niet opgeladen
3. De connector tussen de
stofzuiger en de oplader is vuil
4. Geen stroom in de socket
5. De lader is ingestoken
6. Het systeem is beveiligd
1.Laad de stofzuiger
2.Bel de consumentendienst of
voer het apparaat af
3.Maak de connector schoon
4.Controleer de zekering en / of
vervang deze
5.Koppel de oplader los
6.Heractiveer het door de lader
aan te sluiten
Turbo-borstel
werkt niet
1. De borstel is geblokkeerd met
vuil, draden, enz.
2. De buis is niet goed
aangesloten
1.Verwijder vuil van de borstel. Als
er een draad is die de opening
blokkeert, knipt u deze
voorzichtig
2.Sluit de slang opnieuw op de
juiste manier aan
Stofzuiger kan
stof niet
opzuigen,
zuigkracht is
zwak
1. De stofcontainer is vol
2. Het stoffilter moet worden
schoongemaakt of vervangen
3. Het apparaat moet worden
opgeladen
1.Maak de stofcontainer leeg
2.Verwijder de stofcontainer en
controleer of er geen
voorwerpen blokkeren. Vervang
het filter indien nodig.
3.Laad het apparaat op
Er komt stof uit
de stofzuiger
1.De stofcontainer is vol
2.Het stoffilter is niet
correct geïnstalleerd
3.Er zit een gat in het
stoffilter
4.Maak de stofzak leeg
5.Controleer de installatie van de
stofcontainer
6.Vervang de filter
De batterij kan
niet worden
opgeladen
De batterij heeft het einde van
zijn levensduur bereikt
Vervang de batterijen door nieuwe
Er is een
vreemd geluid
bij gebruik van
de stofzuiger
Controleer of er niets in de
vacuümbuis blokkeert
Controleer of de stofcontainer
vol is
Stop onmiddellijk met het gebruik van het
apparaat
Reinig de stoffilter
Neem contact op met de klantenservice
als het probleem niet verdwijnt
Reiniging van trappen: plaats uw apparaat verticaal.
Uw apparaat vraagt geen bijzonder onderhoud, enkel de vervanging van de filters, zoals
OPMERKING: Als u een verkeerde bewerking hebt uitgevoerd, bevindt het apparaat zich
mogelijk in de foutmodus om zichzelf te beschermen. uitschakelen door de stofzuiger in de
lader te steken.
PRAKTISCHE TIPS
hierboven vermeld.
32
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Indien u een slechte werking opmerkt (minder vermogen, abnormaal geluid, volledige
uitschakeling van het apparaat), controleer dan eerst of er geen blokkering is aan de
zuigbuis of flexibel en vraag een gekwalificeerde elektricien * om advies als dit niet het
geval is .
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool,
niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel
naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal
worden.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de
klantendienst (zie garantiekaart).
33
HVC1001-180912
Fax+3223599550
POKYNY NA OBSLUHU
Skontrolujte, či sa napätie v elektrickej sieti
Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, keď
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte
tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a
prevádzkové pokyny v návode.
Dôležité: Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré
nie sú schopné používať zariadenie bezpečným
spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo
duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku
skúseností alebo vedomostí, nesmú nikdy používať
toto zariadenie, ak nie sú pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak predtým
nedostali pokyny týkajúce sa bezpečného
používania zariadenia.
Na deti je potrebné dôsledne dohliadať, aby
nepoužívali toto zariadenie ako hračku. Čistenie
a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti, jedine ak
dosiahli 8 rokov a sú pod dozorom dospelej osoby.
Nikdy nenechávajte spotrebič jeho el. kábel bez
dozoru a v dosahu detí mladších ako 8 rokov alebo
nezodpovedných osôb, hlavne ak je prístroj
zapojený na sieť, či sa chladí.
zhoduje s napätím uvedeným na zariadení.
sa používa.
34
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Z času na čas skontrolujte, či kábel nie je
Zariadenie používajte iba na domáce účely
Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu
Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti
Odpojte prístroj ak ho nepoužívate alebo
Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré
Zariadenie nikdy nepremiestňujte ťahaním za
Skôr než el. kábel zapojíte na sieť, uistite sa, že
Tento prístroj nie je hračka a ani na sedenie.
poškodený. Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak
kábel alebo samotné zariadenie vykazujú
akékoľvek príznaky poškodenia. Všetky opravy
by mal vykonávať kompetentný, kvalifikovaný
elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu.
a spôsobom, aký je uvedený v týchto pokynoch.
neponárajte do vody alebo do akejkoľvek
kvapaliny.
horúcich plôch.
vymieňate filter.
umiestňujte do suchého prostredia.
neodporúča výrobca. Môže predstavovať
nebezpečenstvo pre používateľa a riziko
poškodenia spotrebiča.
kábel. Ubezpečte sa, že kábel sa žiadnym
spôsobom nemôže niekde zachytiť.
Neomotávajte kábel okolo zariadenia ani ho
nezohýbajte.
je spínač v polohe “OFF” (Vyp.).
35
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Prístroj nepoužívajte na vysávanie zápaliek,
Nezakrývajte žiadne otvory vysávača. Ak sa tak
V žiadnom prípade nevysávajte ani nemierte
Ak používate prístroj s plnou nádobou na prach,
Ak Váš prístroj nevysáva poriadne skontrolujte
ostrých predmetov, cigariet alebo cigaretových
špakov, alebo iných horľavých premetov. Tiež
nepoužívajte prístroj na mokrých,
cementovaných povrchoch, ako aj na ploche,
ktorá je pokrytá jedovatými látkami. V žiadnom
prípade nevysávajte tekutiny.
náhodou stane, odpojte prístroj od siete skôr než
odstránite príčinu blokovania otvoru prístroja.
vysávačom na ľudí ani zvieratá, obzvlášť pozor
na okolie očí a uší.
môže dôjsť k poškodeniu prístroja. Preto
pravidelne kontrolujte filter a nádobu, prípadne
ich vymeňte alebo vyprázdnite.
filter a nádobu na prach, prípade ich vyprázdnite,
ináč by mohlo prísť k prehriatiu prístroja.
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo
akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto
opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali
vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi.
36
HVC1001-180912
Fax+3223599550
UVEDENIE DO PREV DZKY
Pred každým vymieňaním filtra alebo nástavca odpojte prístroj od el. siete.
Vložte konektor hadice do otvoru na pripojenie hadice a otáčajte ho v smere hodinových
Zasuňte trubicu do rúčky.
Zasuňte trubicu do podlahovej hubice.
Demontáž hadice a príslušenstva: na odobratie príslušenstvo potiahnite pevne von.
Podlahová hubica je ideálna na vysávanie bežných podláh a povrchov.
Prístroj je dodaný s nasledovnými nástavcami:
Štrbinová dýza: na radiátory, štrbiny, rohy a medzi štrbinami
Kefka na nábytok: vhodná na závesy, vankúše, podušky,
Odmotajte potrebnú dĺžku kábla a zapojte kábel do siete. Uistite sa, že držiak na nosenie
Saciu silu regulujete použitím regulátora sily ťahu na rukoväti. Používajte nižšiu saciu silu pre
Vypnite vysávač stlačením spínača na držiaku na nosenie.
Odpojte prístroj od el. siete.
Omotajte kábel do na to určeného priestoru na uschovanie kábla na zadnej strane
Držiak na nosenie môžete použiť na prenášanie prístroja. Nikdy neprenášajte prístroj
Po ukončení vysávania odporúčame vyprázdniť nádobu na prach, aby ste zabránili
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo nádoby na prach a vytiahnite ju von.
Odoberte veko nádoby otočením proti smeru hodinových ručičiek a vyprázdnite nádobu.
Zatočte veko naspäť na nádobu a zasuňte nádobu späť do prístroja až pokým
ručičiek až pokým necvakne. Na odobratie hadice postupujte opačne.
matrace, dvere...
PREVÁDZKA
je v nízkej polohe. Zapnite prístroj nohou stlačením spínača na držiaku na nosenie.
nábytok a iné jemné povrchy a plnú saciu silu na koberce a iné podlahy.
PO POUŽIT
prístroja.
uchopením za nádobu na prach.
prípadnému zápachu z vysávača po vysatí rôznych špín, alebo prípadnej tvorbe plesní,
roztočov atď. Taktiež tým zabezpečíte dobrú saciu silu pri ďalšom vysávaní (pozri nižšie).
Vyprázdnenie nádoby na prach a špinu
nezacvakne.
ČISTENIE FILTROV
Filtre
Filtračný systém sa skladá z: 1 harmonikový filter na vysávanie tých najmenších častíc v
Je potrebné filter pravidelne čistiť, aby sa zaručila bezproblémová prevádzka.
nádobe na prach
1 nylonový filter (okolo harmonikového filtra)
37
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Čistenie
Vyberte nádobu na prach ako je popísané vyššie.
Točte harmonikový filter z veka nádoby na prach až pokiaľ nie je uvoľnený.
Odoberte nylonový filter z harmonikového filtra a podľa potreby ho umyte v mydlovej
Opláchnite harmonikový filter pod vodou, prípadne použite jemnú kefku, nechajte úplne
Nezabudnite nakoniec nasadiť naspať nylonový filter.
Vnútro nádoby na prach očistite handričkou a počkajte kým sa vysuší.
vode. Nasaďte ho naspäť úplne suchý.
vyschnúť. Nikdy nedávajte filter do umývačky riadu, ani nesušte sušičom na vlasy.
POZNÁMKA: Po určitom počte čistení sa filter opotrebuje a nie je možné ho dostať do
pôvodného stavu. V takom prípade kontaktujte Vášho najbližšieho predajcu pre kúpu nových
filtrov.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2012/19/EÚ
Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických
a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa
dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbolna štítku s
menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s
netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto
komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného
použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou.
Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného
servisu (pozri záručný list).
38
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti shoduje s
Nikdy nenechávejte bez dozoru, když se používá.
Čas od času zkontrolujte, zda kabel není
CZ
POKYNY NA OBSLUHU
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před používáním zařízení si pečlivě přečtěte tyto
pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostní a provozní
pokyny v návodu.
Důležité: Osoby (včetně dětí nad 8 let), které
nejsou schopny používat zařízení bezpečným
způsobem kvůli fyzickým, smyslovým nebo
duševním schopnostem nebo kvůli nedostatku
zkušeností nebo znalostí, nesmí nikdy používat toto
zařízení, pokud nejsou pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud
předtím nedostali pokyny týkající se bezpečného
používání zařízení.
Na děti je třeba důsledně dohlížet, aby nepoužívali
toto zařízení jako hračku. Čištění a údržbu přístroje
nesmějí provádět děti, jedině pokud dosáhly 8 let a
jsou pod dozorem dospělé osoby. Nikdy
nenechávejte spotřebič jeho el. kabel bez dozoru a
v dosahu dětí mladších 8 let nebo nezodpovědných
osob, zejména pokud je přístroj zapojen do sítě,
zda se chladí.
napětím uvedeným na zařízení.
poškozen. Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud
39
HVC1001-180912
Fax+3223599550
kabel nebo samotné zařízení vykazují jakékoliv
Zařízení používejte pouze pro domácí účely a
Nikdy a ze žádného důvodu neponořujte do vody
Zařízení nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých
Odpojte přístroj, pokud jej nepoužíváte nebo
Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které
Zařízení nikdy nepřemisťujte taháním za kabel.
Než el. kabel zapojíte na síť, ujistěte se, že je
Tento přístroj není hračka a ani k sezení.
Přístroj nepoužívejte k vysávání zápalek, ostrých
příznaky poškození. Veškeré opravy by měl
provádět kompetentní, kvalifikovaný elektrikář (*)
aby se předešlo nebezpečí.
způsobem, jaký je uveden v těchto pokynech.
nebo do jakékoliv kapaliny.
ploch.
vyměňujete filtr.
umísťujte do suchého prostředí.
nedoporučuje výrobce. Může představovat
nebezpečí pro uživatele a riziko poškození
spotřebiče.
Ujistěte se, že kabel se žádným způsobem
nemůže někde zachytit. Neomotávejte kabel
kolem zařízení ani jej neohýbejte.
spínač v poloze "OFF" (Vyp.).
předmětů, cigaret nebo cigaretových špačků,
nebo jiných hořlavých předmětů. Také
nepoužívejte přístroj na mokrých,
40
HVC1001-180912
Fax+3223599550
cementovaných površích, jakož i na ploše, která
Nezakrývejte žádné otvory vysavače. Pokud se
V žádném případě nevysávejte ani nemiřte
Pokud používáte přístroj s plnou nádobou na
Pokud Váš přístroj nevysává pořádně
je pokryta jedovatými látkami. V žádném případě
nevysávejte tekutiny.
tak náhodou stane, odpojte přístroj od sítě dříve,
než odstraníte příčinu blokování otvoru přístroje.
vysavačem na lidi ani zvířata, obzvláště pozor na
okolí očí a uší.
prach, může dojít k poškození přístroje. Proto
pravidelně kontrolujte filtr a nádobu, případně je
vyměňte nebo vyprázdněte.
zkontrolujte filtr a nádobu na prach, případě jejich
vyprázdněte, jinak by mohlo dojít k přehřátí
přístroje.
(*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo
jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s
cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení
takovému elektrikáři.
41
HVC1001-180912
Fax+3223599550
UVEDENÍ DO PROVOZU
Před každým vyměňováním filtru nebo nástavce odpojte přístroj od el. sítě.
Vložte konektor hadice do otvoru pro připojení hadice a otáčejte ho ve směru
Zasuňte trubici do rukojeti.
Zasuňte trubici do podlahové hubice.
Demontáž hadice a příslušenství: na odebrání příslušenství potáhněte pevně ven.
Podlahová hubice je ideální pro vysávání běžných podlah a povrchů.
Přístroj je dodán s následujícími nástavci:
Štěrbinová tryska: na radiátory, štěrbiny, rohy a mezi
Kartáček na nábytek: vhodná na závěsy, polštáře, podušky,
Odmotejte potřebnou délku kabelu a zapojte kabel do sítě. Ujistěte se, že držák na nošení
Sací sílu regulujete použitím regulátoru síly tahu na rukojeti. Používejte nižší sací sílu pro
Vypněte vysavač stisknutím spínače na držáku na nošení.
Odpojte přístroj od el. sítě.
Omotejte kabel do k tomu určeného prostoru na uschování kabelu na zadní straně
Držák na nošení můžete použít na přenášení přístroje. Nikdy nepřenášejte přístroj
Po ukončení vysávání doporučujeme vyprázdnit nádobu na prach, abyste zabránili
Stiskněte uvolňovací tlačítko nádoby na prach a vytáhněte ji ven.
Sejměte víko nádoby otočením proti směru hodinových ručiček a vyprázdněte
Zatočte víko zpět na nádobu a zasuňte nádobu zpět do přístroje až po zacvaknutí.
hodinových ručiček, dokud necvakne. Na odebrání hadice postupujte opačně.
štěrbinami
matrace, dveře ...
PROVOZ
je v nízké poloze. Zapněte přístroj nohou stisknutím spínače na držáku na nošení.
nábytek a jiné jemné povrchy a plnou sací sílu na koberce a jiné podlahy.
PO POUŽIT
přístroje.
uchopením za nádobu na prach.
případnému zápachu z vysavače po vysátí různých špínu, nebo případné tvorbě plísní,
roztočů atd. Také tím zabezpečíte dobrou sací sílu při dalším vysávání (viz níže).
Vyprázdnění nádoby na prach a špínu
nádobu.
ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
Filtry
Filtrační systém se skládá z: 1 harmonikový filtr pro vysávání těch nejmenších částic v nádobě
Je třeba filtr pravidelně čistit, aby se zaručila bezproblémový provoz.
na prach
1 nylonový filtr (okolo harmonikového filtru
42
)
HVC1001-180912
Fax+3223599550
Čištění
Vyjměte nádobu na prach, jak je popsáno výše.
Točte harmonikový filtr z víka nádoby na prach, dokud není uvolněn.
Sejměte nylonový filtr z harmonikového filtru a podle potřeby jej umyjte v mýdlové
Opláchněte harmonikový filtr pod vodou, případně použijte jemný kartáček, nechte
Nezapomeňte nakonec nasadit zpět nylonový filtr.
Vnitřek nádoby na prach očistěte hadříkem a počkejte, dokud se vysuší
vodě. Nasaďte ho zpět úplně suchý.
zcela vyschnout. Nikdy nedávejte filtr do myčky, ani nesušte vysoušečem vlasů.
POZNÁMKA Po určitém počtu čištění se filtr opotřebuje a není možné ho dostat do původního
stavu. V takovém případě kontaktujte Vašeho nejbližšího prodejce pro koupi nových filtrů.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ – SMĚRNICE 2012/19 / EU
Kvůli ochraně našeho životního prostředí a lidského zdraví by se měl odpad z elektrických a
elektronických zařízení likvidovat v souladu se specifickými pravidly se zapojením se
dodavatele i uživatele. Z tohoto důvodu, jak signalizuje symbolna štítku s jmenovitými
údaji nebo na obalu, byste toto zařízení neměli vyhazovat spolu s netříděným komunálním
odpadem. Uživatel má právo přinést výrobek na sběrné místo komunálního odpadu, které
provádí recyklaci odpadu prostřednictvím recyklace nebo použití pro jiné účely v souladu se
směrnicí.
Návod k použití je dostupný i v elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu
(viz záruční list).
43
HVC1001-180912
Fax+3223599550
English
4
Deutsch
9
Français
14
Español
19
Polski
24
Nederlands
29
Slovenský
34
Czech
39
TKG HVC 1001
44
HVC1001-180912
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.