Настоящее Руководство содержит 12
разделов. Внимательно изучите их. Вы
откроете много секретов эффективной и
нетрудоемкой стирки, узнаете возможности
своей стиральной машины и научитесь
обращаться с ней. Особое внимание
обратите на раздел по безопасности.
1. Установка и подключение (с. 3-4-5)
Установка после доставки или транспортировки является наиболее важной операцией для
правильной работы стиральной машины. Обязательно проверьте, что:
1. электросистема соответствует нормам (соответствие характеристик электросети и машины);
2. заливной и сливной шланги подсоединены правильно;
3. стиральная машина выровнена должным образом это влияет на срок службы стиральной
машины и качество стирки;
4. что транспортировочные болты, которыми закреплен бак (см. заднюю панель машины),
сняты.
2. Безопасность хорошая привычка (с. 6)
Здесь Вы найдете основные правила безопасной эксплуатации стиральной машины.
3. Подготовка белья и запуск машины (с. 7)
Правильный подбор стираемых вещей и равномерность загрузки гарантируют высокое качество
стирки и долгий срок службы машины. Изучите все рекомендации по распределению белья: цвет,
тип ткани и склонность к скатыванию наиболее важные критерии.
4. Панель управления (с. 8-9)
Панель управления весьма проста. Всего несколько кнопок помогут Вам выбрать любой режим
стирки: от самого интенсивного, способного отстирать техническую одежду, до наиболее деликатного
для шерсти. Знание панели управления поможет получить наилучшие результаты стирки при
наименьших затратах энергии и продлит срок службы стиральной машины.
5. Программы стирки (с. 10-11)
Простая таблица поможет Вам выбрать правильно программу и температуру стирки, моющие
средства, ополаскиватели и смягчители. Правильно выбрав программу, Вы непременно получите
превосходное качество стирки при экономии воды и электроэнергии.
Инструкции по установке и использованию 1
6. Этикетки и символы (с. 13-14)
Международные символы на этикетках вашей одежды
просты для понимания и в равной степени важны для успешной стирки. Простые инструкции
помогут Вам выбрать подходящую программу, правильную температуру и режим стирки,
способ глажения и специальные символы.
7. Как избежать ошибок (с. 14)
Раньше вы обращались за советами к своим бабушкам. Но в их времена еще не было синтетических
тканей и стирка была простой. Сегодня Вам помогает стиральная машина.
8. Распределитель моющих средств (с.16)
Как использовать распределитель моющих средств.
9. Удаление пятен (с. 17)
Откройте и полностью закройте дверцы для безопасной стирки.
10. Проблемы и их решение (с. 18-19-20 и 21)
Прежде чем вызвать техника, прочитайте эти страницы: некоторые проблемы Вы можете разрешить
сами. Если проблема остается, обратитесь в сервисный центр и любая неисправность будет устранена
в кратчайший срок.
11. Обслуживание и уход (с. 22)
Немного внимания и заботы и стиральная машина ответит вам преданностью и благодарностью.
Не слишком обременительный уход за стиральной машиной продлит срок ее службы на многие
годы.
12. Технические характеристики (с. 24)
Технические характеристики Вашей стиральной машины: типовой номер модели, электрические и
гидравлические параметры, габариты, емкость, скорость отжима и соответствие европейским
стандартам.
2 Инструкции по установке и использованию
Установка и подключение
Позаботьтесь о правильной
установке стиральной машины, и
у вас не будет многих проблем.
путем вращения передних ножек. Проверьте
по уровню горизонтальность верхней
крышки корпуса. Отклонение от горизонтали
Распакуйте машину. Убедитесь в отсутствии
внешних повреждений. Если у вас возникли
какие-то сомнения, не включайте машину
немедленно свяжитесь с квалифицированным
уполномоченным специалистом. На время
транспортировки подвижные узлы машины
крепятся четырьмя винтами через заднюю
стенку.
Транспортировочные винты должны быть
удалены до того, как вы начнете пользоваться
машиной. Образовавшиеся отверстия закройте
пластиковыми заглушками (входят в комплект
поставки машины).
Внимание! Закупорите пробкой (входящей в
комплект) 3 отверстия, в которых была
размещена вилка и которые расположены на
задней части стиральной машины, снизу.
Выравнивание
Правильное выравнивание очень важно для
работы машины. После установки машины на
место, отрегулируйте ее устойчивое положение
не должно быть более 2°. Если машина
установлена на ковровом покрытии,
проверьте, не перекрыты ли вентиляционные
отверстия в днище машины.
Регулируемые передние ножки.
Подключение к водопроводной сети
Давление воды в водопроводе должно
находиться в пределах, указанных в
информационной табличке на задней панели
стиральной машины. Наверните заливной шланг
на вывод водопровода, имеющий наружную
резьбу 3/4 дюйма, и проверьте надежность
соединения. Соединение уплотняется резиновой
прокладкой, совмещенной с фильтром.
Если машина подключается к новому
водопроводу или к водопроводу, который долго
не использовался, то перед подключением
шланга откройте кран и слейте грязную воду.
Это предохранит машину от повреждений.
Присоедините загнутый конец шланга к
водоприемнику стиральной машины.
Сохраняйте блокирующие винты и втулки,
которые могут опять понадобиться
при транспортировке машины.
Водоприемник наверху, справа.
Инструкции по установке и использованию 3
Подключение сливного шланга
На задней стенке машины имеются два крюка,
правый и левый, которыми крепится сливной
шланг.
Присоедините сливной шланг к трубопроводу
канализационной системы или повесьте его
конец на край раковины или ванны. Шланг не
должен перегибаться. Верхняя точка сливного
шланга должна располагаться на высоте 60-100
см. Если необходимо закрепить конец шланга
на высоте ниже 60 см, то зафиксируйте сливной
шланг на задней стенке корпуса машины с
помощью зажима.
эффект машина одновременно сливает и
заливает воду. Для предотвращения
подобного эффекта на сливном шланге
устанавливается антисифон (продается в
хозяйственных магазинах).
Электрические соединения
Перед включением машины в сеть убедитесь,
что:
1) Розетка и проводка соответствуют
максимальной нагрузке, указанной в
табличке на задней стенке машины, а также
отвечают требованиям действующих
стандартов.
2) Напряжение питания находится в пределах,
указанных в табличке на задней стенке
машины.
Крюк, используемый для крепления шланга на
высоте ниже 60 см.
Если шланг вставляется в слив раковины или
ванной, используйте пластиковую
направляющую, которая будет держать конец
шланга строго вниз и предотвратит
разбрызгивание воды.
Пластиковая направляющая и крепление
шланга в сливе ванной (раковины).
Конец шланга ни при каких условиях не должен
находиться в воде.
Допускается наращивание сливного шланга
другим шлангом с таким же диаметром и длиной
до 150 см.
Если сливной шланг встроен в канализацию, на
верхних этажах может создаться сифонный
4 Инструкции по установке и использованию
Фирма снимает с себя всякую ответственность,
Внимание!
в случае несоблюдения этих правил.
Целлофановые пакеты, пенопласты, и
другие компоненты упаковки не подходят
для детских игр, поскольку являются
потенциальным источником опасности.
3) Розетка и вилка должны быть одного типа.
В противном случае замените розетку или
вилку, но ни в коем случае не пользуйтесь
переходниками.
4) Все электрические домашние приборы
имеют надежное заземление.
Подключение к электросети
1. Машина подключается к электрической
сети при помощи двухполюсной розетки
с заземляющим контактом (розетка не
поставляется с машиной). Фазный провод
должен быть подключен через автомат
защиты сети, рассчитанный на
максимальный ток (ток срабатывания) 16 А,
и имеющий время срабатывания не более
0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого
места установки машины розетки с
заземляющим контактом, имеющей
трехпроводную подводку кабеля с медными
жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или
алюминиевыми жилами сечением не менее
2,5 кв. мм), доработка электросети не
производится. При отсутствии указанной
розетки и проводки следует провести их
монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным
проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети
рекомендуется применять провод ППВ
3х1,5 380 ГОСТ 6223-79.
Допускается применение других марок
кабеля, обеспечивающих пожаро- и
электробезопасность при эксплуатации
машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь,
что:
1) розетка и проводка соответствуют нормам
и выдерживают максимальную нагрузку
оборудования, указанную в
табличкехарактеристик;
2) напряжение и частота тока сети
соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа, если нет
замените вилку или розетку, а не используйте переходники и удлинители;
4) розетка заземлена в соответствии с
нормами безопасности, (допускается
организация заземления рабочим нулем,
при условии, что защитная линия не имеет
разрыва и подключена напрямую в обвод
каких-либо приборов (например,
электрического счетчика);
5) после подключения питающий кабель не
находится под машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Производитель снимает с себя всякую
ответственность в случае любых изменений
заводских установок оборудования (электрические, механические, гидравлические
параметры) или неправильного
электрическогo подключения.
Как заменить питающий кабель
Стиральная машина оснащена
специальным питающим кабелем,
который можно приобрести только в
авторизованном Центре технического
обслуживания.
Замена кабеля электропитания выполняется
следующим образом:
1. Выключите машину из электросети.
2. Отверните два винта I, снимите крышку
(ðèñ. 3).
3. Отсоедините провода от подавителя
радиопомех F (рис. 4). Обратите внимание
на цвет и расположение проводов: синий
= провод N, коричневый = провод L.
I
N
L
F
Последним отсоедините провод
заземления
N и
подавления радиопомех.
4. На задней стенке слегка выдвиньте
кабельный ввод и движением вверх
вытащите питающий кабель (рис. 5).
Новый кабель электропитания
устанавливается в обратном порядке.
Положите верхнюю крышку на машину (рис.
6) и подвиньте ее вперед так, чтобы замки
вошли в отверстия. Закрепите крышку
винтами.
Ðèñ. 5Ðèñ. 6Ðèñ. 4Ðèñ. 3
Инструкции по установке и использованию 5
. Примечание: Символы L,
нанесены на корпусе блока
Меры безопасности
Ваша стиральная машина сконструирована
в соответствии с самыми строгими
международными правилами безопасности,
чтобы вы и ваша семья
чувствовали себя защищенными.
Прочитайте внимательно эти указания и всю
информацию данного руководства: это важный
источник не только многочисленных полезных
советов, но и также необходимые сведения о
безопасном использовании и обслуживании
стиральной машины.
1. Это оборудование разработано для использования внутри помещений. Ни при каких об-
стоятельствах не используйте оборудование на
улице.
2. Это оборудование должно использоваться в
домашних условиях для бытовой стирки в
соответствии с данной инструкцией.
Использование оборудования не по
назначению, а также промышленное использование, использование машины в офисах,
предприятиях сферы обслуживания,
здравоохранения, просвещения и т.п. не предусмотрено. Производитель не несет
ответственности за выход из строя
оборудования при нарушении условий данного
пункта инструкции.
3. Это оборудование обладает большим весом:
передвигайте его только при уверенности в
своих силах и после
установки транспортировочных болтов.
Чтобы облегчить перемещение машины
месте, выдвиньте убирающиеся колеса для
этого потяните за белый рычаг,
расположенный слева под основанием
машины.
4. Не пользуйтесь удлинителями или тройниками. Если необходим более длинный кабель,
следует установить новый кабель большей
длины с теми же характеристиками.
Питающий кабель никогда не должен быть
изогнут и пережат.
Замена кабеля должна производиться только
квалифицированным персоналом.
Помните, что включение оборудования
повышенной мощности с использованием
тройников и удлинителей создает
потенциальную опасность возгорания.
Производитель не несет ответственности за
возгорания, произошедшие из-за
использования тройников и удлинителей, а
также соединительного кабеля, сечение
которого не соответствует потребляемой
оборудованием мощности.
6 Инструкции по установке и использованию
íà
Только
квалифицированный
специалист и только
подлинные запасные
детали !
При установке стиральной машины
необходимо проверить соответствие
характеристик сети и машины.
Помните, что установка розеток или удлини-
телей в ванных комнатах категорически
запрещена!
5. Перед загрузкой стиральной машины,
убедитесь, что барабан пуст.
6. Не используйте моющие средства для
ручной стирки: образующаяся пена может
выйти из под крышки и повредить
оборудование.
7. Не удаляйте фильтр, когда оборудование
включено.
8. Не касайтесь работающей машины, если
ваши руки или ноги мокрые или сырые; не
пользуйтесь оборудованием босиком.
9. Когда оборудование работает, не касайтесь
сливающейся воды, которая может быть
очень горячей, держите детей на безопасном
расстоянии.
При остановке машины разблокировка замка
дверцы срабатывает с 2-минутной задержкой.
Не пытайтесь открыть дверцу в этом
промежутке времени (а тем более во время
работы!): это может повредить механизм
блокировки.
10. Не тяните провод или саму машину, чтобы
вынуть вилку из розетки: это очень опасно.
11. При возникновении нестандартной ситуации
отключите машину, перекройте кран подачи
воды, выньте вилку из розетки и позвоните в
сервисный центр, телефоны
которого напечатаны в гарантийном документе
(гарантийном талоне, сервисной книжке,
сервисном сертификате). Перед звонком в
сервисный центр прочитайте раздел
«Устранение неисправностей».
12. Не разрешайте детям и лицам, незнакомым с
данной инструкцией, пользоваться
оборудованием без Вашего присмотра.
13. Запрещается изменение конструкции машины
и вмешательство лиц, не уполномоченных
Производителем на гарантийный ремонт.
Подготовка и запуск
Вы сделаете большое дело, если перед стиркой
рассортируете белье по материалу и цвету, прочитаете
этикетки на отдельных вещах и смешаете крупные вещи
с мелкими.
Подготовка белья.
Разберите белье по материалу и по
устойчивости окраски. Белое и цветное белье
стирайте отдельно.
Не забудьте вынуть все из карманов, особенно
мелкие предметы, (монеты, значки, иголки и
др.), которые могут повредить машину.
Проверьте, хорошо ли держатся пуговицы и
застегните молнии.
Сверяйтесь с этикетками.
На одежде и белье имеются этикетки,
показывающие как ухаживать за этими
изделиями.
В таблице (см. с. 13) приведены символы,
проставляемые на этикетках, и раскрыто их
Запуск машины
После установки новой машины включите
цикл стирки по программе 1 с
температурой 90°С.
Правильный пуск машины очень важен с точки
зрения повышения качества стирки и
увеличения срока эксплуатации оборудования.
После загрузки машины и заправки моющих
средств и различных добавок обязательно
убедитесь в том, что:
1. Дверца машины надежно закрыта.
2. Машина включена в электрическую сеть.
3. Oткрыт кран подачи воды.
4. Рукоятка À находится в положении l (Stop/
Reset).
Выбор программы
Выберите нужную программу по таблице,
которая приведена на с. 10-11. Поверните
рукоятку программатора À так, чтобы
выбранная программа совпала c отметкой на
рукоятке; при помощи рукоятки термостата
 установите необходимую температуру;
убедитесь, что рукоятка выбора скорости
содержание. Соблюдение правил стирки
надолго сохранит ваши вещи.
Смешивайте крупные и мелкие
вещи при загрузке машины.
Машина оборудована электронным
устройством, контролирующим загрузку
барабана. Перед выполнением цикла отжима это
устройство старается более или менее
равномерно распределить нагрузку по барабану,
что, в свою очередь, зависит как от типа
стираемыx вещеи так от иx начальнои
загрузки.
Для получения хороших результатов очень
важно разобрать белье по ткани и цвету
отжима Ñ
скорости отжима, если необходимо, нажмите
кнопки E, F,G, H затем нажмите кнопку
включения/выключения I (позиция I).
Напоминаем, что программный пуск, если
вы хотите им воспользоваться, должен быть
установлен до начала цикла стирки.
Кнопка исключения Изменение
По окончании стирки
Индикатор L в течение нескольких секунд будет
мигать часто, затем замигает реже.
Выключите стиральную машину нажатием
кнопки I (положение O). Откройте дверцу
машины. Вынув белье, оставьте дверцу машины
приоткрытой, чтобы дать испариться
оставшейся влаге.
Перекройте кран подачи воды.
В случае отключения электропитания или
самопроизвольного выключения машины
заданная программа сохраняется в памяти.
Для защиты предметов одежды из деликатных
тканей (нижнее белье, чулки) поместите их в
холщевые мешочки
Инструкции по установке и использованию 7
Панель управления
Рукоятка
с обозначениями
программ
Вашей
стиральной
машины
:Переключатель программ и
пуска программы
Используйте эту рукоятку для выбора
программы стирки.
Поворачивайте рукоятку только по
часовой стрелке.
Для того, чтобы выбрать программу,
поверните рукоятку программатора так,
чтобы символ/номер требуемой программы
совпал с отметкой на рукоятке.
Нажмите кнопку включения/выключения I
(позиция I), индикатор Mначнет мигать.
Через 5 секунд установки будут приняты и
подтверждены, цикл стирки начнется, когда
индикатор L перестанет мигать (останется
гореть). Если Вы хотите прервать программу
в процессе выполнения или изменить
установки, выберите один из символов (Stop/
Reset) и подождите 5 секунд: отмена
программы будет подтверждена мерцанием
индикатора L, после этого Вы можете
выключить машину.
8 Инструкции по установке и использованию
Вы можете использовать эту рукоятку для
установки операций с отложенным стартом.
Выберите одну из четырех позиций таймера,
нажмите кнопку включения/выключения I
(позиция I) и подождите 5 секунд.
Установкабудет подтверждена, когда
индикатор L загорится, теперь вы можете
установить необходимую программу.
Мерцание индикатора L (2 сек горит и через
4 сек гаснет) также показывает, что
установлена программа с отложенным
стартом. В это время можно открыть
дверцу и перезагрузить машину.
Когда программный пуск и программа
установлены, вращения переключателя уже
не имеют никакого значения, за исключением
установки в положение (Stop/Reset).
:Рукоятка
выбора программ
Рукоятка предназначена для выбора
температуры стирки согласно таблице
программ. Кроме того, с помощью этой
рукоятки вы можете установить температуру
ниже рекомендованной или выполнить
холодную стирку ( ).
Рукоятка выбора скорости отжима
Рукоятка предназначена для выбора
скорости отжима. Установкой рукоятки в
верхнее положение (символ ) исключается
отжим или понижается скорость отжима,
предусмотренная програмой:
- хлопок max îá./ìèí;
- синтетика 800 об./мин;
- шерсть 600 îá./ìèí;
- øåëê íåò.
Распределение массы белья по барабану всегда выполняется на малых оборотах.
:Распределитель моющих
средств
Распределитель моющих средств имеет три
отделения:
1 - моющее средство
для
предварительной
стирки
2 - моющее средство
для стирки
3 -добавки
(смягчители,
ароматизаторы и
пр.)
3
2
1
:Ускоренная стирка
При нажатии этой кнопки продолжительность
цикла стирки сокращается приблизительно на
30%. Кнопка не используется в специальных
программах (см. с. 10-11), а также в программах
стирки изделий из шерсти и шелка.
Не разрешают использовать с программами
3-10 (см. стр. 10-11), а также шерсть è øåëê
: Удаление пятен (ñì. ñòð. 16-17)
Этой кнопкой задается режим усиленной
стирки, при котором возрастает эффективность действия жидких добавок
удаляются самые стойкие загрязнения.
После нажатия этой кнопки вы не сможете
задействовать режим предварительной стирки.
:Предварительная
стирка
Предварительная стирка может быть
выполнена во всех программах, кроме
специальных программ (см. с. 10), а также
программ стирки изделий из шерсти.
:On/Off
Кнопка включения /
выключения
Нажатие на кнопку включает машину. Если
кнопка не нажата, то машина выключена.
Выключение машины не отменяет
заданную программу.
:Легкое глажение
Применение этой функции позволяет Вам
избежать образования складок на белье и тем
самым обепечить более легкое глажение.
Вы можете использовать функцию вместе с
программами 2-4 (Хлопок), 5-6 (Синтетика) и9 (Деликатные ткани).
Нажмите кнопку на программах
5-6-9 и машина остановится на символе
.Завершить стирку Вы можете повторным
нажатием кнопки Å .
Индикатор включения / выключения
Индикатор L мигает, когда машина
включена и ожидает ввода программы. Если
индикатор L горит постоянно, это означает,
что выбраная программа приняòà.
Индикатор блокировки дверцы
Горящий индикатор показывает, что дверца
машины блокирована, чтобы предотвратить
ее случайное открытие. Во избежание
повреждения машины, прежде чем открыть
дверцу подождите, когда индикатор М
погаснет (через 2 мин. после окончания
стирки).
Инструкции по установке и использованию 9
полоскание,
Cтирка при высокой температуре,полоскание, промежуточный и
окончательный отжим
Стирка при 60°C,
Описание цикла стирки
промежуточный и окончателъный отжим
полоскание,
, полос кание,
Стирка при 4 0°C
промежуточный и окончателъный отжим
Стирка при 4 0°C,
промежуточный и окончателъный отжим
Полоскание, промежуточный и
окончателъный отжим
Слив и окончателъный отжим
пол оскан ие, о стано вка с
Стирка при 60°C,
полоскание и деликатный
, по лоскан ие, о стано вка с
дел икатный отж им
водо й или дели катный о тжим
Стирка при 4 0°C
водо й или дели катный о тжим
Стирка при 30°C,
отжим
Поло скани е, ос танов ка с в одой и ли
дел икатный отж им
Поло скание , авто матиче ское добавл ени е
смя гчи теля , ос танов ка с во дой ил и
Остановка с водой
Слив и окончателъный отжим
Длителън-
Смягч-
Моющеес р-
Предв арит-
Температу-
Ïðî ãðà-
остъ цикла
(ìèí)
итель
едство
ельная
стирка
ðà
ììà
145
140
uuu
uuu
60°C
Max°C
1
2
90
165
u
uu
uuu
40°C
40°C
5
6
3
4
75
120
uuu
uuu
60°C
40°C
7
8
30
u
u
uu
30°C
11
10
12
13
9
загрязнения
Хлопок
Сильно загрязненное белое белъе
Ткань и степень
Программы стирки
(простъ²ни, скатерти и т.д)
деликатное белъе
Сильно загрязненное белое и линяющее
цветное белъе
Слабо загрязненное белое и цветное
деликатное белъе
(рубашки, теннис ки и пр.)
Слабо загрязненное белое и цветное
(рубашки, теннис ки и пр.)
Поло скани е
Отжим
10 Инструкции по установке и использованию
Цветная, линяющая, с илъно
СИНТЕТИК А
загр язн ен ная (де тская оде жда и пр.)
Öâ åòí àÿ, äå ëèêà òíàÿ , ñë àáî
çàãð ÿçí åí íàÿ (ë þáàÿ îäåæ äà)
Öâ åòí àÿ, äå ëèêà òíàÿ , ñë àáî
çàãð ÿçí åí íàÿ (ë þáàÿ îäåæ äà)
Поло скани е
Остановка/запуск (Stop/Reset)Ïðåð ûâ àíèå /îò ìåí à ïðîã ðàìì û
Àíòè ñìèí àåìî ñòü
Смягчение
Отжим
Остановка/запуск (Stop/Reset)Ïðåð ûâ àíèå /îò ìåí à ïðîã ðàìì û
Îñàîà/çàóñ(Stop/eset)
ðåðàå/îåàðîðà
Стирка при 40°C, полоскание и деликатный
отжим
50
u
40°C
14
40°
Стирка при 40°C, полоскание и деликатный
50
u
40°C
15
отжим
Стирка при 30°C, полоскание, остановка с
âîäî é èëè ñë èâ
50
Полоскание, остановка с водой или слив
Слив и окончателъный отжим
Ñëèâ
Пуск через 12 - 9 - 3 - 1 час
u
uu
30°C
16
18
19
20
21
9 - 30-ти минутная ежедневная стирка при 30°. Ваша стиральная машина может выполнять программу быстрой стирки для слабо загрязненной
одежды. Выберите программу 9 при температуре 30°C и можете стирать одежду из самых разных тканей (кроме шерсти и шелка), при максимальной
загрузке барабана 3 кг. Программа, длящаяся около 30 минут, отличается экономным расходом электроэнергии. РЕКОМЕНДУЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ткани (шторы, шелк, вискоза)
ÒÊ ÀÍÈ
ДЕЛИК АТ. ТК АНИ
Pучная стиpка
Отжим17Остановка/запуск (Stop/Reset)Пр ерыв ани е/ отмен а пр ог рам мы
Ïîë îñê àíè å
Осoбо деликатные изделия и
Ант исминае мость
Пол оскание
Ñëèâ
Остановка/запуск (Stop/Reset)Пр ерыв ани е/ отмен а пр ог рам мы
С задержкой
ПРОГРАММНЫЙ ПУСК
Инструкции по установке и использованию 11
Остановка/запуск (Stop/Reset)Пр ерыв ани е/ отмен а пр ог рам мы
12 - 9 - 3 - 1 ÷àñ
Данные в таблице, являются справочными и могут меняться в зависимости от модели машины, количества и типа стираемых вещей, температуры и
жесткости воды в водопроводной системе, также как и от температуры в комнате.
Важно: Чтобы отменить только что установленную программу, выберите один из символов (Стоп / Сброс) и подождите по крайней мере 5 сек.
Специальные программы
ЖИДКОЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО.
Как снизить расходы
МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАГРУЗКА
Экономная эксплуатация бытовых
приборов не наносит ущерба
окружающей среде.
Старайтесь максимально загружать машину, этим вы сэкономите электроэнергию, воду, моющие
средства и время. Например, при полной загрузке расход электроэнергии будет на 50% меньше,
чем при загрузке наполовину.
УМЕНЬШАЙТЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА, ЕСЛИ:
Вы стираете немного белья, белье только слегка загрязнено, во время мойки образуется пена,
или вода не слишком жесткая, или даже мягкая (см. таблицу «Жесткость воды» c.16). Чтобы
выяснить какова жесткость воды, обратитесь в жилищно-эксплуатационную контору,
отвечающую за водоснабжение вашего дома.
НУЖНА ЛИ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА?
Программы предварительной стирки нужны только для сильно загрязненного белья! Отказ от
предварительной стирки сбережет моющие средства, воду и затраты электроэнергии на 5-15%,
не говоря уже о вашем личном времени.
ТАК ЛИ НЕОБХОДИМА ГОРЯЧАЯ ВОДА?
Перед стиркой замочите белье, обработайте пятна специальными средствами, и вам не потребуется
слишком горячая вода. Стирка при 60
°
С способна сэкономить до 50% электроэнергии.
12 Инструкции по установке и использованию
Символы на этикетках
Символы на этикетках, прикрепляемых к
одежде, это своего рода инструкции,
Температуру
надо
выбирать
правильно!
В странах Европы
символика на
этикетках одежды
несет очень важную
информацию. Вы
должны научиться
понимать эти символы,
чтобы правильно
ухаживать за одеждой.
Все символы
разделяются на пять
групп:
Изучите и запомните символы в данной таблице:
это поможет вам лучше ухаживать за своей одеждой и использовать
стиральную машину с наибольшим эффектом.
выполнение которых позволит вам добиться
замечательных результатов при стирке и
дольше сохранит вашу одежду.
стирка,
отбеливание
глажение
химчистка
сушка
,
,
,
.
ПОЛЕЗНЫЕ
СОВЕТЫ
Рубашки выверните
наизнанку это
позволит добиться
лучших результатов
при стирке и рубашки
прослужат дольше.
Обязательно выньте
все из карманов.
Перед стиркой
сверьтесь с
этикетками на одежде.
Стирка
Нормальная
Стирка
ïðè 95°Ñ
Стирка
ïðè 60°Ñ
Стирка
ïðè 40°Ñ
Стирка
ïðè 30°Ñ
Ручная стирка
Не стирать
Деликатная
Отбеливание
Отбеливать в
холодной воде
Не отбеливать
Глажение
Гладить
ïðè max 200°Ñ
Гладить
ïðè max
150°Ñ
Гладить
ïðè max
110°Ñ
Не гладить
Химчистка
Химчистка
с любым
растворителем
Химчистка:
перхлорид,
бензин, спирт,
R111 è R113
Химчистка:
бензин,
спирт
Не подвергать
химчистке
Инструкции по установке и использованию 13
Нормальная
Сушка
Деликатная
Машинная
сушка
Не сушить в машине
Сушить расправленным
Сушить на веревке
Сушить на плечиках
Символы на стиральных машинах
40
30
ONВключеноСушкаУскоренная стирка
OFFВыключено
Пуск Стоп-сбросПредварительнаяШерсть
стирка
Блокировка дверцыУровень полоскания/Stop/Reset
Усиленное полоскание
ПолосканиеОтжимЛегкое глажение
Остановка с водойДеликатная30-ти минутная ежед-
Антисминаемостьстирка при 40°невная стирка при 30°
СмягчительПоловинная загрузкаПятновыводитель
Изменение скоростиÑëèâ âîäû
отжима или
исключение отжима
Полезные советы как избежать ошибок
Никогда не стирайте в
машине...«ветхое», изношенное
или неподшитое белье. Если всетаки Вам необходимо постирать
эти вещи в машине, поместите их
в мешочек. Не стирайте вместе
белое и цветное белье.
Стойкие или специфические
пятна
Обработайте их перед стиркой,
очищая устойчивые загрязнения
специальным моющим
средством, моющей пастой или
специальными
пятновыводителями (см. вставку
об удалении пятен на стр.17).
Следите за весом
загружаемого белья!
Для лучших результатов стирки
не превышайте нормы загрузки,
приведенные ниже (вес указан
для сухого белья)
- Прочные ткани:
ìàêñ. 4,5 kg êã
- Синтетические ткани:
ìàêñ. 2,5 kg êã
- Деликатные ткани:
ìàêñ. 2,25 kg êã
- Чистошерстяные изделия:
ìàêñ. 1 kg êã
- Махровая ткань:
ìàêñ. 2,3 kg êã
Сколько весит?
1 простыня400-500 г
1 наволочка150-200 г
1 скатерть400-500 г
1 банный халат900-1.200 г
1 полотенце150-250 ã
Набивные цветные футболки
и рубашки прослужат дольше,
если при стирке их выворачивать
наизнанку.
Набивные цветные футболки и
рубашки нужно гладить только с
внутренней стороны.
40°
Комбинезоны
Модные комбинезоны имеют
множество шнурков, ремешков и
замков, которые могут повредить
барабан стиральной машины.
Мелкие детали одежды во время
стирки рекомендуется поместить
в отдельный мешочек или
положить во внутренний карман.
Отпуск: отключите машину
èç ñåòè
Если Вы не собираетесь
пользоваться стиральной
машиной достаточно долгое
время (например, во время
отпуска), то выключите ее из
электросети, перекройте кран
подачи воды и оставьте дверцу
слегка приоткрытой. Таким
образом и барабан, и уплотнитель
дверцы останутся в хорошем
состоянии, и внутри машины не
будет скапливаться неприятный
запах.
14 Инструкции по установке и использованию
СТИРКА ШЕРСТИ
Для достижения наилучших
результатов используйте
специальное средство для
стирки шерсти и не
загружайте более 1 êã
шерстяных вещей.
Что еще можно стирать
Занавески и шторы.
Занавески и шторы обычно
сильно мнутся. Чтобы этого
избежать, хотим дать Вам один
совет: сложите их аккуратно и
положите в наволочку либо в
сетчатый мешочек. Стирайте
отдельно, убедившись, что вес
не превышает половины
рекомендуемой нормы
загрузки. Не забудьте
использовать специальную
программу 18, которая
автоматически исключает
отжим.
Стеганые одеяла и куртки.
В машине можно стирать
пуховые одеяла и куртки, даже
если они на гусином или утином
пуху.
Главное это не загружать
более 4,5 кг.
Парусиновые туфли.
Парусиновые туфли
предварительно очистите от
грязи и стирайте с прочными
тканями или джинсами, если
позволяет цвет. Не стирайте с
белыми вещами.
Инструкции по установке и использованию 15
Распределитель моющих
средств
Рекомендуемая дозировка моющих средств и
добавок обычно указывается изготовителем
на упаковке продукции. При заполнении
распределителя моющих средств следует
учитывать объем предстоящей стирки,
жесткость воды и степень загрязненности белья.
В дальнейшем, приобретя некоторый опыт, Вы
сможете сами определять, какое количество
моющих средств и добавок требуется в том
или ином случае. Это уже будет ваш
собственный секрет.
Не переполняйте ополаскивателями отделение
3 выше решетки.
Действуя по программе, машина сама подает
добавки моющих средств в воду.
Жидкое моющее средство заливается в
отделение 2 за непосредственно перед пуском
машины.
Помните, что жидкие моющие средства
пригодны для стирки при температуре до
60°С и для программ, не предусматривающих
предварительную стирку.
Существуют порошки и жидкие моющие
средства в специальных контейнерах, которые
закладываются прямо в барабан. Действуйте
согласно инструкции на упаковке этих средств.
Не пользуйтесь средствами, предназначенными
только для ручной стирки, поскольку обильное
пенообразование может вывести из строя
стиральную машину.
В скором времени ожидается появление
моющих средств, предназначенных и для
ручной, и для машинной стирки.
В заключение еще один секрет: при стирке в
холодной воде уменьшайте количество моющего
средства, так как в холодной воде оно
растворяется лучше, чем в теплой.
2
1
3
Для того, чтобы помыть
распределитель моющих
средств, потяните его на
себя, как указано на рисунке.
Затем оставьте его под
струей воды на несколько
минут.
Жесткость воды
1 - Мягкая0-70-7
2 - Средняя8-1416-25
3 - Жесткая15-2126-37
4 - Очень жесткаяболее 21 более 37
16 Инструкции по установке и использованию
Отделение 1:
моющее средство для
предварительной стирки
(порошок)
Отделение 2:
моющее средство для
стирки (порошок или
жидкое)
Отделение 3:
Добавки (смягчители,
ароматизаторы и пр.)
°dH°T.H
Как удалять различные пятна
- Красное вино. Оставьте белье замоченным с моющим средством, прополаскайте и обработайте
уксусной или лимонной кислотой, затем прополаскайте. Если пятна остались, примените
отбеливатель.
- Кровь. Свежие пятна следует сразу замыть холодной водой. В случае засохших пятен крови, оставьте
белье замоченным со специальным моющим средством (с ферментами) и затем застирайте в
мыльной воде.
- Засохший жир. Увлажните (без нажима) кусочком ваты, смоченным в скипидаре. Затем положите
на мягкую поверхность.
- Ржавчина. Для удаления пятен ржавчины применяют нагретую кислую соль (раствор
щавелокислого калия) или холодное антикоррозийное средство (пятновыводитель). При старых
пятнах ткань уже может быть повреждена: на ней могут образоваться дыры.
- Земляные пятна. Обрабатывают с отбеливателем и тщательно прополаскивают (только для белого
и цветного белья, устойчивого к хлору).
- Масляная краска. Положите на мягкую ткань и протрите тампоном, смоченным легким бензином.
Затем тщательно простирайте с моющим средством.
- Чернила и шариковая ручка. Протрите пятно ватным тампоном, смоченным метиловым спиртом
или жидкостью для снятия лака, затем стирайте при 90°С.
- Деготь. Счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным маслом
и промокните чистой тканью, обработайте остаточное загрязнение пятновыводителем,
соответствующим типу ткани, или скипидаром. Затем сразу же простирайте.
- Âîñê. Счистите воск, положите ткань между двумя листами впитывающей бумаги и прогладьте
горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым
спиртом.
- Жевательная резинка. Протрите жидкостью для снятия лака и вытрите чистой тряпочкой.
- Плесень. Хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на
5 частей воды и добавьте столовую ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения на иных белых
тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте
- Помада. Пятна на хлопковых и шерстяных тканях обработайте простым эфиром. Для шелка
используйте трихлорэтилен.
- Лак для ногтей. Положите на пятно лист впитывающей бумаги, смочите жидкостью для снятия
лака, уберите лист, так как он может окраситься.
При неудовлетворительных результатах стирки или возникновении неисправностей
прочитайте этот раздел, прежде чем вызывать техников. В большинстве случаев Вы
можете решить возникшие проблемы сами.
Машина не включается
Вставлена ли вилка в розетку? Вы могли
выключить машину на время обслуживания
и ухода.
Не отключено ли электричество? Из-за
перегрузки мог сработать автомат
электросети. Или произошел общий сбой
электропитания в вашем районе.
Закрыта ли плотно дверца машины?
Стиральная машина не может работать, если
дверца открыта или плохо закрыта. Это
сделано из соображений безопасности.
Нажата ли кнопка включения/
выключения G (положение I)? Если нажата,
был запрограммирован отложенный старт
программы.
Рукоятка выбора программ
(отложенного старта) А находится в
правильном положении.
Открыт ли кран подачи воды? Èç
соображений безопасности машина, не
заполненная водой, не может включиться.
Возможно перекрыта по подача воды.
Машина не заливает воду
Где же вода в машине?
Просто: с новой технологией вы затратите воды
два раза меньше, а эффект от стирки будет в
два раза выше!
Вот почему вы не можете видеть воду через
дверцу:
ее очень мало. Это забота об окружающей среде
без отказа от максимальной чистоты.
И вдобавок ко всему, вы экономите
электричество.
известковыми частицами или мусором,
оставшимся после ремонта водопровода.
Не пережат ли шланг подачи воды?
Проследите, как проложен шланг, нет ли
изгибов и переломов.
Машина заливает
и сливает вод у одновременно
Правильно ли подсоединен шланг?
Не перекрыта ли подача воды в доме?
Возможно, в доме или поблизости ведется
ремонт и водоснабжение временно
отключено.
Достаточно ли давление в водопроводе?
Возможно, неисправен автоклав.
Не засорен ли фильтр? Фильтр на
заливном шланге может быть забит
18 Инструкции по установке и использованию
Не слишком ли низко расположен
сливной шланг? Конец шланга должен
находится на высоте 60100 см.
Не оказался ли конец шланга в воде?
Имеется ли отводная трубка в сливной
системе?
Если попытки устранить неисправность не
увенчались успехом, выключите машину,
перекройте воду и обратитесь в сервисный
центр за помощью.
На верхних этажах зданий может создаться
так называемый «сифонный эффект». Для
его предотвращения устанавливается
специальный сифон.
Проблемы при сливе воды и
отжиме
?
Предусматривает ли слив выбранная
программа? В некоторых программах слив
выполняется вручную.
Задействована ли функция
«Антисминаемость» (кнопка Е)? Ýòà
функция предполагает ручной слив воды из
машины.
Не засорен ли сливной насос? Для проверки
закройте кран, выключите машину из сети,
далее см. инструкции на с. 21. При
необходимости вызовите специалиста
сервисного центра.
Не пережат ли сливной шланг?
Проследите, как проложен шланг, нет ли
изгибов и переломов.
Не засорен ли сливной шланг машины? В
каком состоянии удлинитель сливного шланга
и правильно ли он расположен?
Нестандартный удлинитель может
задерживать воду.
Не пользуйтесь услугами лиц, не
уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования
оригинальных
запасных частей.
ПРАВИЛЬНО
Закрывайте кран
после каждой стирки.
Ограничьте
использование
гидравлической
системы машины,
когда никого нет дома
этим вы уменьшите
опасность протечки.
Не оставляйте
работающее
оборудование без
присмотра, если в
месте, где
расположена машина
в полу находится
сливное отверстие.
Всегда оставляйте
дверцу в
приоткрытом
положении, чтобы в
машине не
скапливался
неприятный запах.
Внешние панели
машины протирайте с
большой осторожностью.
Корпус машины и
резиновые детали
протирайте чистой
тканью, смоченной в
теплой мыльной воде.
НЕПРАВИЛЬНО
При чистке оставляйте
стиральную машину
подключенной к сети.
Во время
обслуживания машина
всегда должна быть
отключена от сети.
Используйте
растворители и
активные абразивы.
Никогда не
применяйте
растворители или
абразивы для чистки
внешних и резиновых
частей стиральной
машины.
Не заботьтесь о
распределителе
моющих средств.
Съемный
распределитель можно
легко промыть под
проточной водой.
Уезжая надолго, не
думайте о машине.
Перед отъездом
всегда проверяйте, что
стиральная машина
отключена и кран
подачи воды закрыт.
Инструкции по установке и использованию 19
Сильная вибрация при отжиме
Сняты ли транспортировочные
ограничители? См. инструкции по
установке машины на с. 3-4-5.
Хорошо ли выровнена машина?
Регулярно проверяйте горизонтальность
установки машины. Отрегулируйте
положение ножек машины.
Достаточен ли зазор между машиной,
стеной и окружающими предметами?
Необходимо обеспечить некоторое
пространство вокруг машины, она не должна
касаться окружающих предметов. Если
машина стоит на ковровом покрытии,
убедитесь, что между ножками машины и
ковром имеется достаточное пространство
для циркуляции воздуха.
Протечки
Металлическое кольцо на конце
заливного шланга плотно затянуто и
прокладка правильно установлена.
Закройте кран, выключите машину из сети,
подтяните кольцо руками без особых
усилий.
Нет ли засора в распределителе моющих
средств?
Извлеките распределитель и промойте его
под струей воды.
Надежно ли закреплен сливной шланг?
Закройте кран, выключите машину из сети,
подтяните соединение.
Избыточное пенообразование
Подходит ли моющее средство для
использования в стиральной машине?
Проверьте, есть ли на упаковке надпись:
«Для машинной стирки» или «Для ручной
и машинной стирки».
Правильно ли вы дозируете моющее
средство? Передозировка моющего
средства помимо повышенного
пенообразования не только ухудшает
качество стирки, но и может привести к
поломке машины.
Если после проверки машина не работает или
проблемы остаются, свяжитесь с сервисным
центром , и при звонке сообщите
следующую информацию:
-номер гарантийного документа
(сервисной книжки, сервисного
сертификата и т.п.),
-неисправность,
-модель стиральной машины
(Mod. ............),
-заводской номер
(S/N..................).
обозначенные на информационной табличке,
расположенной на задней стороне стиральной
машины.
20 Инструкции по установке и использованию
При необходимости проверяйте насос и
резиновый шланг
Стиральная машина с сушкой оснащена насосом самоочищающегося типа, который не
требует специальной чистки. Однако мелкие предметы (монеты, пуговицы и пр.) могут
случайно попасть в насос. Для их извлечения насос оборудован уловителем, или
фильтром, доступ к которому закрыт нижней передней панелью.
С помощью отвертки откройте панель (рис. 1),
поверните крышку против часовой стрелки (рис.
2) и извлеките фильтр. Осмотрите фильтр.
Резиновый шланг
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При
любых признаках течи или повреждения
немедленно замените шланг. Неисправный шланг,
Pèñ. 1
Внимание: Перед тем как открыть панель и вынуть фильтр, а также перед выполнением любых
операций по техническому обслуживанию, убедитесь, что машина закончила цикл стирки, и
выключите машину из сети. Во время извлечения фильтра может вылиться немного воды
это нормальное явление. Установите фильтр на место и плотно закройте крышку. Проследите,
чтобы крюки в нижней части вошли в соответствующие отверстия.
находящийся под давлением, может внезапно
лопнуть во время работы машины.
Pèñ. 2
Инструкции по установке и использованию 21
Обслуживание и уход
Конструкция стиральной машины рассчитана на
долгий безаварийный срок службы. От вас
требуется совсем не многое, чтобы
поддерживать исправное состояние машины.
Во-первых, после каждой стирки обязательно
закрывайте водопроводный кран, так как
постоянный напор воды может привести к
деформации некоторых деталей машины.
Кроме того, этим вы исключите риск появления
протечек.
Если вода в вашей местности слишком жесткая,
пользуйтесь средствами, удаляющими известь.
(Жесткая вода обычно оставляет белесые следы
на кранах и сливных отверстиях. Для получения
более подробной информации о качестве воды
в вашей местности обратитесь в жилищноэксплуатационную контору).
Перед стиркой одежды выньте все из карманов:
удалите все мелкие, твердые и острые предметы.
Корпус машины протирайте тряпочкой,
увлажненной теплой мыльной водой.
Важно регулярно промывать распределитель
моющих средств.
Чтобы предотвратить присыхание остатков
стирального порошка, поместите распределитель
на несколько минут под струю воды.
Не забудьте вынуть все из карманов:
маленькие металлические предметы могут
повредить барабан машины во время отжима.
Не превышайте рекомендованные
дозы моющих средств
В состав всех средств, предназначенных для
стиральных машин, входит антинакипин. Если
вода в вашей местности отличается особой
жесткостью, мы рекомендуем использовать
специальные средства при каждой стирке.
Периодически производите очистку, пустив
машину на выполнение программы стирки без
белья и моющего средства с одним лишь
удалителем накипи.
Не используйте слишком много моющих средств
и добавок, так как это приводит к образованию
избыточной пены, накипи и может повредить
детали стиральной машины.
22 Инструкции по установке и использованию
Внимание!
Эта машина снабжена электронным
устройством автоматической балансировки
(Auto Balance Control - ABC), которое
позволяет отжимать на высокой скорости
только хорошо распределенное белье.
Несбалансированная загрузка белья может
серьезно повредить оборудование.
Перед каждым циклом отжима система
автоматической балансировки ABC заставляет
барабан выполнять повторные вращения по и
против часовой стрелки, чтобы равномерно
распределить белье внутри барабана, и затем
плавно запускает цикл отжима.
При определенных условиях загрузки эти
вращения не могут достаточно равномерно
распределить вес внутри барабана (например,
если в барабан загружены купальные халаты,
одеяла и простыни, они могут сбиться в ком и
т.д.).
В таких условиях могут произойти две вещи:
- система ABC определяет дисбаланс и
уменьшает скорость отжима. В этом случае
белье получится более влажным, чем обычно;
- система ABC считает дисбаланс выше нормы
и исключает цикл отжима. В этом случае
выньте белье, распрямите его и поместите
обратно в барабан, включите снова цикл отжима.
В обоих случаях это не является недостатком
качества оборудования, а скорее одна из важных
функций, позволяющая защитить машину от
поломок, вибрации, скольжения по полу и
других серьезных неприятностей.
Инструкции по установке и использованию 23
Технические характеристики
модель
рамерыширина 59,5 см
çàãð ó çêàот 1 до 4,5 кг на программах стирки;
электрические
параметры
гидр авлические
параметры
скорость
отжима
Соотв етствие
программ
управления
нормам IEC 456
W4 2 .08 W4 2.10
высота 85 см
глубина 43,5 см
напряжение 220/230, частота 50 Гц
max потребляемая мощность 2 300 Вт
max дав ление 1 MПa (10 бaр)
min давление 0,05 MПa (0,5 бaр)
объем барабана 42 л
äî 800 îá/ìèí 1000 îá/ìèí
Ñòèð êà: заг рузка 4,5 кг ; Прог раммa 3, 60°
.
Машина соответствуе т следующим директивам:
-73/23 ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие
модификации
-89/336 ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости)
и последующие модификации
Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию,
не ухудшающие эффективность работы оборудования. Некоторые параметры, приведенные в этой
инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за
незначительные отклонения от указанных величин..
24 Инструкции по установке и использованию
Уважаемые Господа!
Переда¸м Вам в пользование стиральную машину, удовлетворяющую высоким
качественным требованиям, отвечающим мировым стандартам.
Безопасность изделия, являющегося результатом Вашего выбора, подтверждена
сертификатами Европейского Сообщества в соответствии с последними
нормами DIN ISO 9001, ISO 14001, а также сертификатом ГОССТАНДАРТА
РОССИИ.
Изделие доставит Вам много удовольствия, если его эксплуатация будет
соответствовать настоящей Инструкции. Соблюдение указаний, содержащихся
в Инструкции, позволит Вам также сэкономить расход энергии и, следовательно,
получить полную удовлетвор¸нность приобрет¸нной стиральной машиной.
С мыслью о дальнейшем повышении технических и эксплуатационных качеств
стиральных машин производитель оставляет за собой право введения
конструктивных изменений, не отраж¸нных в настоящей Инструкции.
Желаем Вам эффективного пользования изделием нашей фирмы.
Уважающий Вас
OLAN-Haushaltsgeräte,
Berlin, Germany
P.S.
Информируем, что стиральные машины, являющиеся предметом
настоящей Инструкции, предназначены исключительно для домашнего
пользования.
Leitfaden zum Gebrauch
Gebrauch Ihrer Waschmaschine
Erkunden Sie hier die 11 Argumente, die auf
nachfolgenden Seiten dieses Handbuches näher erklärt werden. Lesen Sie diese, merken
Sie sich diese und haben Sie viel Spaß dabei;
Sie werden viele kleine Geheimnisse entdekken, die Ihnen dazu verhelfen, besser und
müheloser zu waschen und Ihren Waschvollautomaten länger zu erhalten.
1. Installation und Umzug (Seite 3)
Die Installation, sei es die eines neün Gerätes oder die nach einem Umzug, ist die wichtigste
Voraussetzung für die optimale Betriebsweise Ihrer Waschmaschine. In jedem Falle ist sicherzustellen:
1. dass die Elektroanlage den einschlägigen V orschriften entspricht;
2. dass Versorgungs- und Ablaufschläuche vorschriftsmäßig angeschlossen wurden;
3. dass der Waschvollautomat eben aufgestellt wurde. Es macht sich belohnt: durch längere Lebensdaürund beste W aschwirkung.
2. Ihre Sicherheit und die Ihrer Kinder (Seite 5)
Hier finden Sie unentbehrliche Ratschläge für Ihre Sicherheit und die Ihrer Familie. Die wichtigste
Voraussetzung!
3. Was darf in die Waschmaschine und wie setzen Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb? (Seite 7-8)
Ein korrektes Sortieren Ihrer Wäsche ist nicht nur für ein optimales Waschergebnis von äußerster
Wichtigkeit, sondern auch für die Lebensdaür des Gerätes. Lernen Sie die wichtigen Kniffe und T ips,
die beim Wäschesortieren zu beachten sind: Farben, Gewebeart, Neigung zu Flusenbildung sind die
wichtigsten Kriterien.
4. Machen Sie sich mit der Schalterblende vertraut (Seite 10)
Die Schalterblende Ihrer Waschmachine ist klar und übersichtlich. Rasch übersehen Sie,
welches Waschprogramm zu wählen ist und wie es abgerufen werden kann, vom energischsten Vollwaschprogramm bis hin zum Schonprogramm für Wolle. Sie werden sehen, es wird
ganz leicht sein.
5. Leitfaden zur Wahl der Programme Ihrer Waschmaschine (Seite 12)
Eine einfache, praktische, übersichtliche Tabelle hilft Ihnen bei der Wahl der Temperaturen,
des geeigneten Waschmittels und eventüller Zusätze. Eine korrekte Wahl dieser Komponen-
Installations- und Bedienungsanleitungen 1
ten, eine angemessene Dosierung des Waschmittels sind eine Garantie für optimale Waschergebnisse. Sie sparen Zeit, Wasser und Strom, Tag für Tag.
6. Leitfaden zur Verdeutlichung der Etiketten und Symbolen (Seite 14-15)
Die auf den in jedem Kleidungs- bzw. Wäschestück befindlichen Etiketten abgebildeten
Symbole sind leicht verständlich und äußerst wichtig für ein optimales Waschergebnis. In
diesem Abschnitt erhalten Sie einige Tips zu den empfohlenen Temperaturen, der Art der
Behandlung, der Bügelweise.
7. Praktische Ratschläge um Fehler zu vermeiden (Seite 15-16-18)
Einmal waren es unsere Großmütter, die uns mit guten Ratschlägen zur Seite standen, außerdem gab es damals noch keine Kunstfasern: Heute ist es nicht mehr so einfach. Aber es gibt
ihre Waschmaschine, die Ihnen mit guten Ratschlägen zur Seite steht. Sie können sogar
Wollwäsche bedenkenlos in der Maschine waschen.
8. Die Waschmittelschublade (Seite 17)
Wo und wie werden Reiniger und eventülle Zusätze eingefüllt?
9. Probleme und Lösungen (Seite 19-20 und 21)
Bevor Sie den Einsatz eines Technikers anfordern, lesen Sie diesen Abschnitt: Für vieles
findet sich eine einfache, sofortige Lösung. Sollten Sie jedoch keine geeignete Lösung
finden, dann fordern Sie den Kundendienst an, der für eine sofortige Behebung einer jeden
Betriebsst örung sorgen wird.
10. Reinigung und Pflege (Seite 23)
Die Waschmaschine ist Ihre Freundin: Sie verlangt nur einige kleine Aufmerksamkeiten und
dankt Ihnen dafür mit Treü und Zuverlässigkeit. Pflegen Sie sie, und Sie werden noch lange
Freude an Ihrer Maschine haben.
11. Technische Eigenschaften (Seite 24)
Hier finden Sie die technischen Daten Ihres Vollwaschautomaten: Modellkennzeichen, Daten für den Elektro- und Wasseranschluss, Abmessungen, Kapazität, Schleudertouren und
Übereinstimmungserklärung mit den Richtlinien und Vorschriften der Russischen Föderation.
2 Installations- und Bedienungsanleitungen
Installation und Umzug
Kaiser zieht in Ihr Haus ein
Egal, ob Sie Ihren Waschvollautomaten neu
kaufen oder ob Sie ihn aufgrund eines Umzugs
neu anschließen müssen, die Installation ist ein
überaus wichtiger Vorgang für eine einwandfreie Funktion der W aschmaschine.
Standfläche
Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben,
vergewissern Sie sich in erster Linie, dass es
keinen Schaden erlitten hat. Falls Sie irgendwelche Zweifel diesbezüglich haben, rufen
Sie sofort einen Fachmann zu Hilfe. Die
Wäschetrommel wird während des Transportes mit vier Schrauben an der Rückwand
des Waschvollautomaten befestigt.
Wenn Ihr Waschvollautomat gut funktionieren soll, ist es wichtig, dass er vollkommen
gerade steht. Um dem Gerät einen perfekten
Stand zu verleihen, brauchen Sie nur die
vorderen Füße entsprechend einzustellen;
der Neigungswinkel der Waschmaschine, der
auf der Arbeitsfläche gemessen wird, darf
nicht mehr als 2% betragen. Falls Sie als
Unterlage einen Teppichboden haben, vergewissern Sie sich, dass die Belüftung auf
der Standfläche nicht beeinträchtigt wird.
Bevor Sie den ersten Waschgang starten,
nehmen Sie die Schrauben und auch die
Gummiringe sowie das Distanzstück ab (bewahren Sie alles gut auf) und verschließen
Sie die Löcher mit den Plastikstöpseln, die
mit der Waschmaschine mitgeliefert werden.
Wichtig: Die unten rechts auf der Rückseite des
Waschvollautomaten befindlichen 3 Löcher, in
denen der Stecker untergebracht war, müssen mit beiliegendem Stöpsel geschlossen
werden.
Das Teil A darf nicht entfernt werden.
Bewahren Sie die Schrauben und das Distanzstück, mit dem Sie den Innenteil der Wasch-
maschine blockieren können, auf.
Falls Sie umziehen sollten, werden sie Ihnen
dienlich sein, um die Wäschetrommel erneut
zu blockieren, wodurch sie während des
Transportes gegen Schläge geschützt ist.
Die vorderen Füße sind regulierbar.
Wasseranschluss
Der Wasserdruck muss den Werten entsprechen, die auf dem Typenschild auf dem Rückteil des Waschvollautomaten angegeben
sind.
Schließen Sie den W asserschlauchan einen Kaltwasserhahn mit einem Gewindeanschluss zu 3/4
Gas an und geben Sie die Gummidichtung am
Anschluss.
W enn die Wasserleitungen neu sein sollten oder
längere Zeit unbenutzt waren, lassen Sie das
Wasser so lange laufen, bis es klar und frei
von allen Verunreinigungen ist, bevor Sie
den Schlauch anschließen. Daraufhin schließen Sie den Schlauch an den Wasserhahn
Installations- und Bedienungsanleitungen 3
an, der sich auf dem Rückteil der Waschmaschine oben rechts befindet.
Wasserhahn oben rechts.
Anschluss des Ablaufs
Auf der Rückseite des Waschvollautomaten befinden sich zwei Anschlüsse (rechts
oder links), an die Sie den Ablaufschlauch
anschließen können. Führen Sie das andere
Ende in eine Abwasserleitung ein oder legen Sie es auf ein Waschbecken oder eine
Badewanne. Achten Sie hierbei jedoch darauf, dass der Schlauch nicht allzu stark gebogen wird. Es ist wichtig, dass der Schlauch
auf einer Höhe von 60 bis 100 cm endet. Falls
es unumgänglich ist, den Schlauch auf einer
geringeren Höhe als 60 cm über dem Boden
anzuschließen, somüssen Sie ihn in den Haken einfügen, der auf dem oberen Teil der
Rückseite angebracht ist.
Dieser Haken muss verwendet werden, wenn der
Ablauf weniger als 60 cm über dem Boden liegt.
W enn der Ablaufschlauch in eine Wanne oder ein
Waschbecken geführt wird, so bringen Sie den
Kunststoffbogen an und binden den
SchlauchamWasserhahnfest.
Der Schlauch darf nie im Wasser liegen. Es
sollten keine Verlängerungsschläuche verwendet werden. Falls dies absolut unvermeidlich ist, so sollte die Verlängerung denselben Durchmesser haben wie der Originalschlauch und er darf in keinem Fall länger als
150 cm sein. Falls Sie über einen Wandablauf verfügen, lassen Sie bitte von einem
Experten kontrollieren, ob dieser auch geeignet ist. Falls Sie in einer der obersten Etagen
eines Gebäudes wohnen, kann es passieren, dass
sich im Syphon ein Vakuum bildet, wodurch der
Waschvollautomat ständig Wasser ansaugt und
wiederab pumpt. Um dieses Problem zu lösen,
finden Sie im Handel spezielle Syphonventile.
Stromanschluss
Bevor Sie die W aschmaschine ans Stromnetz anschließen, vergewissern Sie sich, dass folgende
V oraussetzungen gegeben sind:
1) die Steckdose muss die Höchstleistung, die
auf dem Typenschild auf der Rückseite der
W aschmaschine angegeben ist, vertragen und
den gesetzlichen Sicherheitsvorschriften entsprechen;
2) die Stromspannung muss den Angaben entsprechen, die auf dem T ypenschild der Waschmaschine vermerkt sind;
3) der Stecker muss in die Steckdose passen.
Falls dies nicht der Fall ist, benützen Sie
keine Zwischen stekker, sondern lassen
den Stekker oder die Steckdose austauschen;
4) die elektrischen Haushaltsgeräte müssen über
eine Erdung verfügen;
5) Das Gerät muss in der Nähe einer Steckdose
aufgestellt werden.
Der Kunststoffbogen für den Wasserablauf in Wan
nen oder Waschbecken.
4 Installations- und Bedienungsanleitungen
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab,
falls diese Vorschriften nicht eingehalten
werden sollten. Plastiktüten, Schaumgummi,
Nägel und andere Verpackungsmaterialien
sind kein Spielzeug für Kinder: sie können
eine ernsthafte Gefahr darstellen.
Absolut vorrangig
Ihre Sicherheit und die Ihrer Kinder
“Wenden Sie sich nur an
autorisiertes Fachpersonal und verlangen Sie
nur mit Garantie versehene Original-Ersatzteile!”
Lesen Sie bitte aufmerksam die nachstehenden Hinweise, sowie die desgesamten Handbuches. Sie liefern nicht nur zahlreiche
praktische Hinweise, sondern wichtige Informationen hinsichtlich der Sicherheit,
dem Gebrauch und der Wartung.
1. Ihre waschmaschine darf nicht im Freien
installiert werden, auch nicht, wenn es sich
um einen geschützten und überdachten Platz
handelt. Es ist gefährlich, Ihren Vollwaschautomaten Gewittern und Unwettern auszusetzen.
2. Ihr Waschvollautomat ist nur von Erwachsenen zu gebrauchen und ausschließ-
lich zum W aschen Ihrer Wäsche gemäß den
in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen.
3. Muß er versetzt werden, sollten hierfür mindestens 3 Personen verfügbar sein. (V orsichtig vorgehen). Versuchen Sie es niemals allein, der Waschvollautomat ist äußerst
schwer.
4. Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Siebitte sicher, dass die T rommel auch leer ist.
5. Bedienen Sie die Maschine nicht barfuß,
oder mit nassen bzw. feuchten Händen,
oder wenn Sie auf feuchtem Boden stehen.
6. Verwenden Sie keine V erlängerungen und
Mehrfachstecker, die besonders in feuch-
Ihre waschmaschine wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften
gebaut - zu Ihrer Sicherheit und der Ihrer
Familie.
ten Räumlichkeiten sehr gefährlich sind.
7. Öffnen Sie die Waschmittelschublade
nicht, wenn die Maschine in Betrieb ist;
verwenden Sie keine Waschmittel für
Handwäsche, diese schäumen zu sehr und
könnten die inneren Teile Ihrer Maschine
beschädigen.
8. Ziehen Sie niemals den Stecker am Versorgungskabel, oder am Gerät selbst aus der
Steckdose: dies ist zu gefährlich.
9. Das Ablaufwasser kann äußerstheiß werden,
berühren Sie dieses demnach nicht. Auch
die Tür kann heiß werden, halten Sie des-halb Kinder fern. V ersuchen Sie niemals, die
Tür mit Kraft zu öffnen, dies könnte den
Sicherheitsmechanismus beschädigen, der
vor unabsichtlichem öffnen der Tür bei laufender Maschine schützt.
10. Drehen Sie im Falle einer Betriebsstörung
den Wasserhahn ab und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, versuchen Sie
nicht, Schäden an inneren Maschinenteilen
selbst zu beheben.
11. Dieses Gerät ist für den Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. Ein industrieller
Einsatz (Hotels, Restaurants, Wäschereien)
beeinträchtigt die ursprünglichen Baüigenschaften des Gerätes, wodurch Garantieansprüche verloren gehen.
Installations- und Bedienungsanleitungen 5
Austausch des Versorgungskabels
Beim Versorgungskabel Ihrer Waschmaschine handelt es sich um ein Spezialkabel, das
nur bei den autorisierten Kundendienstzentren erhältlich ist.
Dieses ist wie folgt auszutauschen:
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Waschma-
schine ausgeschaltet, und der Stecker herausgezogen ist.
2. Nehmen Sie den Deckel ab. Schrauben Sie
hierzu die beiden Schrauben I aus, und ziehen Sie den Deckel nach vorne hin zab.
[Abb. 1].
3. Nehmen Sie die Drähte vom Entstörer F
[Abb. 4] ab, achten Sie hierbei auf die korrekten Anschluss stellen (Blaür Draht = N;
Brauner Draht = L) und lassen Sie den Erdleiter
Buchstabe L, N und das Symbol
dem Entstörer abgebildet.
bis zum Schluss. Anmerkung: die
sind auf
4. Drücken Sie den oberen Teil der Kabeldurch-
führung leicht von der Rückwand weg, ziehen Sie daraufhin das V ersorgungskabel nach
oben hin heraus [Abb. 3].
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor , um
das neü Kabel anzuschließen.
Schieben Sie hierauf den Deckel wieder auf, setzen Sie ihn hierzu auf den Waschvollautomaten
[Abb. 4] und schieben Sie ihn nach vorne und
zwar so, dass seine vorderen Haken in die entsprechenden Schlitze der Schalterblende eingreifen, schrauben Sie abschließend die Schrauben
wieder ein.
Abb. 1
6 Installations- und Bedienungsanleitungen
Abb. 3
Abb. 4Abb. 2
Was darf in die Waschmaschine ?
Sie können viel dazu beitragen, dass Ihre Wäsche besonders rein wird, noch bevor der W aschvorgang beginnt. T rennen Sie die Wäsche nach
Farben und Material. Kontrollieren Sie die
Wäscheetiketten und befolgen Sie die dort aufgezeichneten Waschanleitungen. Geben Sie abwechselnd kleine und große Wäschestücke in die
Wäschetrommel.
Vor dem Waschen.
Trennen Sie die Wäsche nach Material und
nach Farbfestigkeit: strapazierfähige Stoffe
sollten nicht gemeinsam mit Feinwäsche gewaschen werden.
Helle Farben müssen stets von dunklen getrennt
gewaschen werden.
Entleeren Sie alle Taschen (Kleingeld, Papier,
Geldscheine und Kleingegenstände) und kontrollieren Sie auch die Knöpfe. W enn ein Knopf lose
ist, nehmen Sie ihn ab oder nähen Sie ihn fest,
denn er könnte beim W aschen abspringen.
Die Wäscheetiketten verraten Ihnen alles.
Kontrollieren Sie stets die Wäscheetiketten: hieraus gehen alle Informationen zum Wäsche- oder
Kleidungsstück hervor, auch wie es am besten
gewaschen wird.
Auf Seite 14 wird die „Geheimsprache" aller Wäscheetiketten entschlüsselt. Die Angaben, die Sie
dort finden, sind überaus nützlich, um Ihre Wäsche materialgerecht zu waschen und lange Ihre
Freude daran zu haben.
Gleichmäßige Gewichtsverteilung.
Dieser Waschvollautomat ist mit einer speziellen elektronisch gesteürten Vorrichtung
ausgestattet, wodurch das Gewicht der Wäsche stets gleichmäßig verteilt wird: vor dem
Schleudern sorgt diese Vorrichtung dafür,
dass die Wäsche so gleichmäßig wie möglich in der Wäschetrommel angeordnet wird,
natürlich immer so weit es der Wäschetyp
und die anfängliche Lage gestatten. Dies ist
auch der Grund dafür, weshalb diese Waschmaschine auch bei höchster Drehzahl nicht
vibriert und somit äußerst geräuscharm ist.
Die Wäschestücke nach Gewebe, Farbe und
Flusenbildung zu trennen, ist ein wichtiger
Schritt, um gute Waschergebnisse zu
erzielen.
Installations- und Bedienungsanleitungen 7
Wie setzen Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb?
Nachdem Sie den Waschvollautomaten installiert haben, führen Sie den ersten Waschvorgang mit Programm "1" und bei 60° C durch.
Es ist wichtig, dass Sie Ihre Waschmaschine
richtig in Betrieb nehmen, und zwar nicht nur,
um eine gute Waschqualität zu garantieren,
sondern auch um Probleme am Gerät zu vermeiden und somit seine Lebensdaür zu verlängern. Nachdem Sie die Wäsche, das
Waschpulver und eventülle Zusätze in den
Waschvollautomaten gegeben haben, kontrollieren Sie stets, ob:
1. die Tür gut geschlossen ist;
2. der Stecker in der Steckdose ist;
3. der Wasserhahn auf ist;
4. sich der Schalter A auf einem der Zeichen
(Stopp/Reset) befindet.
Das Programm auswählen
Das Programm wird nach dem Wäschetyp,
dem Schmutzgrad und der Menge ausgewählt. Um das richtige Programm auszuwählen, siehe Tabelle auf Seite 12-13. Drehen Sie
daraufhin den Knopf A so, dass das auf der
Bedienblende befindliche Zeichen mit dem
8 Installations- und Bedienungsanleitungen
gewünschten Waschprogramm übereinstimmt. Stellen Sie mit Knopf B und C die
erforderliche Temperatur und Schleudergeschwindigkeit ein. Wenn es nötig ist, verwenden Sie die Tasten E, F, G und H. Am
Ended rücken Sie dieOn/Off-Taste I (auf
ON).
Am Ende des Waschganges
Warten Sie, bis die Anzeigeleuchte M erlischt: das daürt ca. drei Minuten lang.
Dann schalten Sie Ihre Waschmaschine aus,
indem Sie die On/Off-Taste I drücken, so
dass sie auf OFF steht. Nun können Sie die
Tür ohne Gefahr öffnen. Lassen Sie die Tür
immer einen Spalt weit offen stehen, nachdem Sie die Wäsche herausgenommen haben, so dass die Feuchtigkeit, die sich angesammelt hat, verdunsten kann.
Schließen Sie stets den Wasserhahn.
Für Feinwäsche: stecken Sie Ihre Unterwä-
sche, Damenstrümpfe und andere Feinwä-
sche in ein Stoffsäckchen, um sie zu
schützen.
Hinweis: Falls es zu einem Stromausfall
kommt oder die Waschmaschine während
des Waschganges abgeschaltet wird, bleibt
das ausgewählte Programm gespeichert.
Sparsam und vernünftig waschen
Anleitungen zum wirtschaftlichen
und umweltfreundlichen Einsatz
WÄSCHEKAPAZITÄT VOLL AUSNÜTZEN
Die beste Weise, um weder Strom, Wasser, Waschmittel noch Zeit zu verschwenden, besteht darin, die
Waschmaschine mit der empfohlenen Höchstwäschemenge zu benützen.
Bei einer vollen Auslastung Ihres Waschvollautomaten können Sie verglichen mit zwei halben
Auslastungen bis zu 50% Energie SPAREN.
IST DIE VORWÄSCHE TATSÄCHLICH NÖTIG?
Nur wenn die Wäsche wirklich sehr schmutzig ist.
Wählen Sie für wenig oder durchschnittlich schmutzige Wäsche einen Waschgang OHNE Vorwäsche:
auf diese Weise können Sie Waschmittel, Zeit, Wasser und von 5 bis 15% Energie SPAREN.
IST ES WIRKLICH NÖTIG, BEI HEIßEN TEMPERATUREN ZU WASCHEN?
Wenn Sie die Flecken vorab mit einem Fleckenlöser behandeln oder die angetrockneten Flecken vor
der Wäsche einweichen, können Sie in vielen Fällen auf den Heißwaschgang verzichten.
Wenn Sie ein Waschprogramm mit 60° C benützen, so SPAREN Sie bis zu 50% Energie.
Ihres Waschvollautomaten.
Installations- und Bedienungsanleitungen 9
Machen Sie sich mit der Schalterblende vertraut
Hier bestimmen Sie
Die Wahl des geeigneten Programms ist
absolut wichtig - und leicht.
Die Programmier-
scheibe A
:Programmierscheibe und
Startzeit vorwahl
Hiermit wählen Sie das gewünschte Waschprogramm.
Beachten Sie bitte, dass die Programmierscheibe nur im Uhrzeigersinn zu drehen ist.
Zur wahl drehen Sie der Zeiger des Scheibe A
mit dem Symbol/Zahl zur des gewünschten
W aschprogramms . Vor einer jeglichen Einstellung muss jedoch die EIN/AUS-Taste (On/
Off) I gedrückt werden. Dann die Anzeigeleuchte L blinkt, Nach 5“ wird das Programm
akzeptiert, die Anzeigeleuchte L blinkt nicht
mehr (sie bleibt eingeschaltet), das Waschprogramm startet.
Möchten Sie das laufende Programm unterbrechen, oder ein neüs eingeben, dann wählen Sie
eines der Symbole
Sie 5“: die Anzeigeleuchte L blinkt, das Programm wurde gelöscht.
10 Installations- und Bedienungsanleitungen
)Stop/Reset und warten
Startzeitvorwahl
Mit der Startvorwahl können Sie den Start
eines Programms im Voraus programmieren:
Wählen Sie eine der vier Startvorwahl-Einstellungen (12-9-3-1 stunden), drucken Sie
die Ein/Aus Scheibe I (Pos. I) ein und war-
ten Sie 5“. Die Einstellung wird akzeptiert
(die Anzeigeleuchte L blinkt nicht mehr,
sondern bleibt eingeschaltet), nun kann das
gewünschte Programm gewählt werden.
Die Anzeigeleuchte L zeigt mit unregelmäßig intermittierendem Blinken (2“ eingeschaltet und 4“ ausgeschaltet) an, dass ein
verzögerter Start programmiert worden ist.
Während dieser Phase kann die Tür noch
geöffnet werden, um die Wäscheladung zu
ändern.
Im Anschluss einer Waschprogramm-Wahl
und entsprechender Annahme seitens des
Waschvollautomaten hat jegliches Drehen
dieses Knopfes (mit Ausnahme der Einstellung )Stop/Reset keinen Einfluss mehr auf
das Waschprogramm.
: Temperatur-
Programmierscheibe
Mit dieser werden die entsprechenden, in der
Programm-Tabelle empfohlenen Waschtemperaturen (auch ein Kaltwaschprogramm)
eingestellt ( ).
:Kurzwäsche :Kurzwäsche
:Kurzwäsche
:Kurzwäsche :Kurzwäsche
Diese ermöglicht Ihnen, für die kurze Wäsche
zwischendurch, die Dauer des Waschprogramms um 30% zu kürzen. Dies gilt nicht
für die Spezialprogramme (siehe Seite 12-13)
und die für Wolle und Seide.
:Schleuderwahl
Mit diesem Schalterknopf kann der
Schleudergang ausgeschlossen (auf Einstellung ), sowie die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms herabgesetzt werden.
Die für die 4 Gewebearten vorgesehenen
Spitzenschleudertouren sind folgende:
Gewebe Schleudertouren
- Baumwolle max. U/min.
- Kunstfasern 800 U/min.
- Wolle 600 U/min.
- Seide nicht Schleudern
Ein Sanftanlauf sorgt dafür, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt wird.
:Waschmittelschublade
Diese ist in 3 Kammern unterteilt:
1.Waschmittel für die Vorwäsche;
2.Waschmittel für
den Hauptwaschgang;
3.Weichspüler, Stärke,
Duftstoffe.
:Fleckentaste :Fleckentaste
:Fleckentaste
:Fleckentaste :Fleckentaste
Wird diese Funktion abgerufen, wäscht Ihr
Waschvollautomat ganz besonders
intensiv, zur Optimierung der Wirkung der
flüssigen Zusätze, wodurch auch die
hartnäckigsten Flecken beseitigt werden.
Wird die Flecken Taste gedrückt, kann
keine Vorwäsche eingestellt werden, auch
die Funktion Bügelleicht (Taste E) kann
nicht aktiviert werden.
:V :V
orwäscorwäsc
:V
orwäsc
:V :V
orwäscorwäsc
Mittels dieser Taste kann bei sämtlichen Programmen, vom Wollprogramm oder von den
Spezialprogrammen abgesehen, auch eine
Vorwäsche eingestellt werden (siehe Seite
12).Wird diese Funktion eingestellt, kann
die Fleckentaste (G) nicht aktiviert werden.
: On/Off
Befindet sich die Taste I eingedrückt, ist Ihr
Waschvollautomat eingeschaltet, ist diese
nicht gedrückt, ist Ihr Waschvollautomat
ausgeschaltet.
Ein Ausschalten des Geräts bewirkt kein
Löschen des gewählten Programms.
(siehe S. 17-18)(siehe S. 17-18)
(siehe S. 17-18)
(siehe S. 17-18)(siehe S. 17-18)
hehe
he
hehe
OnOn
On
OnOn
OffOff
Off
OffOff
:Bügelleicht
Mit dieser Funktion ist Ihre Wäsche weniger zerknittert
und so ist sie einfacher zu bügeln.
Sie können diese Funktion mit die Programme 2-4 (Baumwolle), 7-8 (Kunstfasergewebe), 18 (Feinwäsche) verwenden.
Denn Sie diesen Knopf bei die Programme
7-8-18 drücken wierd der Waschzyklus auf
dem Symbol stoppen.
Möchten Sie der Zyklus vervollständigen
dann drücken Sie den Knopf E erneut.
Anmerkung: Bei gedrückter T aste G (Flecken)
wird diese Funktion nicht aktiviert.
: On/Off-Anzeigeleuchte
Bei ei ngeschaltetem Gerät blinkt die Anzeigeleuchte L, und wartet auf Eingabe eines
Programmes. Ein Umschalten auf feststehendes Licht bedeutet, dass das eingegebene
Programm akzeptiert wurde.
: Türsicherungs
-Anzeigeleuchte
Durch leuchten dieser Led-Anzeige meldet
das Gerät, dass die Tür blockiert ist, um ein
versehentliches Öffnen zu vermeiden. Warten Sie bitte, dass diese Leuchte erlischt (ungefähr 3 Minuten), bevor Sie die Tür öffnen.
Installations- und Bedienungsanleitungen 11
Spülgänge,
, S pü lg än ge ,
W as c h en m i t h o h er T e m p e r a t u r,
W as c h en m i t h o h er T e m p e r a t u r,
W as c h en b e i 40°C
Beschreibung des
W aschprogramm s
Endschleudern
Spülgänge, Zwischen- und
Spülgänge, Zwischen- und
W as c h en b e i 40°C ,
Endschleudern
Z wis ch en - un d E nd sc hle ude rn
Endschleudern
Ablauf und Endschleudern
Z wis ch en - un d E nd sc hle ude rn
Spülgänge, Zwischen- und
Program m
Spülgänge,
, S pü lg än ge ,
W as c h en b e i 60°C
K nittersc hu tz o de r sa nftes Sch le ud ern
, Spülgänge und
W as c h en b e i 30°C
W as c h en b e i 40°C ,
K nittersch utz oder san ftes Sc hleud ern
san ftes S chleu dern
W eichm ach ers, Kn itterschu tz oder sanftes
S pü lgä ng e, K n itterschutz oder sa n ftes
Schleudern
Spülgänge mit Einspülung des
Ablauf und sanftes Schleudern
Schleudern
Sto pp mit W as ser im B ottisch
145
140
Wasch-
dauer
(M in.)
165
90
u
macher
uu
W äsche W eich-
uu u
Vor -
uu u
wä sche
60°C
Temp.
Wähler
Program m -
wähler
Max°C
1
2
40°C
3
uu u
40°C
4
5
6
75
120
uu u
uu u
60°C
7
30
u
uu
40°C
8
10
30°C
9
u
11
12
13
W as soll heute gewaschen werden?
Waschprogramme für jede Jahreszeit
Gewebeart und
Verschmutzungsgrad
WIDERSTANDSFÄHIGE GEW EBE
Kochwäsche (Bettücher, Tischdecken
usw.)
W iderstan dsfähige, stark versch m utzte
W eiß - u nd B un twä sche
W iderstan dsfähige, stark versch m utzte
W eiß - u nd B un twä sche
Le ich t ve rschm utzte We ißw ä sch e u nd
empfindliche Buntwäsche
Schleuder
(Obe rhe md en , Masch enw are usw.)
Spülgänge/Bleichmittel
Stop/ResetUn terbricht/Lö scht das e ingestellte
12 Installations- und Bedienungsanleitungen
Kunstfasergewebe (Babywäsche usw.)
KUNSTFASERGEWEBE
Zarte bunte Kunstfasergewebe (leicht
ve rschm utzte F einw äsch e jegliche r Art)
Stark verschmutzte, farbechte
Zarte bunte Kunstfasergewebe (leicht
Weichmacher
ve rschm utzte F einw äsch e jegliche r Art)
Spülgänge/Bleichmittel
K nittersc hu tz
Schleuder
Spülgänge und
Spülgänge und
Spülgänge,
Programm
W as ch e n b ei 40°C ,
W as ch e n b ei 40°C ,
san ftes Schleud ern
san ftes Schleud ern
50
50
uu
uu
40°C
40°C
1 4
Spülgänge und sanftes Schleudern
u
16
Ablauf und sanftes Schleudern
17
W as ch e n b ei 30°C ,
Programm
Knitterschutz od er A blauf
50
uu
30°C
1 8
Sp ülgä ng e, Knitte rschutz oder Ablauf
u
19
Stop p mit W asser im Bottisch
20
Ablauf
Programm
Programm
2 1
(Gardinen, Seide,
9 - Die tägliche Wäsche stellt Ihnen ein Programm zur Verfügung, das Ihnen ermöglicht, leicht verschmutzte Wäsche in kurzer Zeit
wirtschaftlich zu waschen. Wählen Sie das Programm 9 und eine Temperatur von 30°C. Auch Gewebe unterschiedlicher Art (mit
Ausnahme von Wolle und Seide) können in diesem Programm, bei maximaler Lademenge von 3 kg, zusammen gewaschen werden. Mit
WOLLE
Stop/ResetUnte rbricht/L öscht d as e ing este llte
H an d wa sche n
Schleuder
Spülgänge/Bleichmittel
SEIDE und GARDINEN
Viskose, usw.)
Knitterschutz
Stop/ResetUnte rbricht/L öscht d as e ing este llte
Se h r za rte Fei nw äsch e
Ablauf
Spülgänge
STARTZEIT-VORWAHL
Stop/ResetUnte rbricht/L öscht d as e ing este llte
Stop/ResetUnte rbricht/L öscht d as e ing este llte
12 - 9 - 3 - 1 Stun d eStartvor wa hl 12 - 9 - 3 - 1 Stun de
Wichtig: Um ein soeben eingegebenes Programm zu löschen, wählen Sie bitte eines der Symbole ( Stop/Reset) und warten Sie
mindestens 5”.
Spezialprogramme
Bei den in der Tabelle angegebenen Daten handelt es sich um Richtwerte, die je nach Menge und Art der Wäsche, der Temperatur der
Wasserzufuhr, der Raumtemperatur usw. variieren.
diesem Programm sparen Sie Zeit und Energie, denn die Waschzeit beträgt nur ca. 30 Minuten. Es ist ratsam, flüssige Waschmittel einzusetzen.
Installations- und Bedienungsanleitungen 13
Leitfaden zur Verdeutlichung der
Wäscheetiketten ...
Prägen Sie sich diese wenigen Symbole ein. Ihre
Wählen Sie
die richtige
Temperatur
Innerhalb Europas
sprechen die auf den
Wäscheetiketten abgebildeten Symbole
"dieselbe Sprache".
Versuchen Sie, diese
zu verstehen und
sich diese zu eigen zu
machen, sie werden
Ihnen eine wertvolle
Stütze sein bei der
korrekten Behandlung Ihrer Kleider und
Wäscheteile.
Sie werden in fünf
Kategorien unterteilt,
Vergleichen Sie die Etiketten mit den Symbolen dieser Tabelle:
Ihre Wäsche wird es Ihnen danken, sie wird sauberer, hält länger,
bleibt formschön und auch Ihre Waschmaschine wird ihr Bestes
geben.
Wäsche wird es Ihnen danken, sie wird sauberer, hält
länger, bleibt formschön und auch Ihr Waschvollautomat wird sein Bestes geben.
Praktische Ratschläge
und beziehen sich auf
:
- Waschen
- Chloren
- Bügeln
- chem.Reinigungund
- Trocknung
Praktische Ratschläge
Ziehen Sie Oberhemden und Blusen
auf links.
Ziehen Sie Oberhem-
den und Blusen auf
links.
Entleeren Sie alle
Taschen.
Kontrollieren Sie die
Etiketten: sie geben
wertvolle Hinweise.
Füllen Sie große und
kleine Wäscheteile
abwechselnd in die
Wäschetrommel.
WaschenBleichenBügeln
Intensiv
Waschtemp
Waschtemp
Waschtemp
40°C
Waschtemp
Leicht von
Hand
w
a
Nicht
waschen
Leicht
c
Max
95°C
Max
60°Cnicht Bleiche n
Max
Max
30°C
schen
l
Bleichen in
kaltem Wasser
ge stattet
Leicht Bügeln
14 Installations- und Bedienungsanleitungen
Heiß Bügeln
max 200°C
bei ma x.
150°C
Max.
Bügelntemp.
110°C
Nicht büge ln
Chemiche
ReinigenTrocknen
Hohe
Temp-
eratur
Kann im
A
mit alle n
Lösemitteln
P
Mit
Perchloräthylen
Flugerbenzin,
reine m Alkoho l,
R111 und R113
F
mit Flugerbenzin,
Rein alkoho l, und
R113
nicht chemisch
Reinigen
Wäschetroc kne r
getrocknet
nicht im
Wäschetroc kner
Trocknen
troc knen
geschleyudertTeile hängend
Trocknen
Kleiderbügel
troc knen
werden
Leigend
nicht
Auf
Niedrige
tem p-
erature
... und Symbole der verschieden
Modelle:
O NEin = EinschaltenHandwäsche/
O FF Aus =AusschaltenHand wash/A la main
- Baumwolle, Leinen: Füllen
Sie die Wäschetrommel, überladen Sie diese jedoch nicht.
- Kunstfasern: Füllen Sie die
Wäschetrommel nur zur Hälfte.
- Feinwäsche und Wolle: Füllen Sie die Wäschetrommel nur
zu einem Drittel.
- Sehr verschmutzte Wäsche:
Wäschemenge reduzieren
- Hartnäckige Flecken:
Behandeln Sie diese Flecken vor dem
Waschen, reiben Sie die verschmutzten Stellen mit einem Spezialreiniger,
mit Reinigungscreme oder einem
speziellen Fleckenmittel ein. (Ziehen
Sie hierzu den Abschnitt hinsichtlich der Spezialbehandlung mit
Fleckenmitteln der Seite 18 zu
Rate.)
Waschen Sie in der Maschine
keine Wäsche, die ungesäumt, ausgefranst oder zerrissen ist. Gegebenenfalls sind solche Teile in einem Kissenbezug zu waschen.
Waschen Sie Buntwäsche nicht
mit Weißwäsche zusammen.
Achten Sie auf das Gewicht!
Das angegebene Gewicht, das sich
auf die maximale Ladung an Trokkenwäsche bezieht, sollte nicht
überschritten werden
-Widerstandsfähige
Gewebe: höchstens 4,5 kg
-Kunstfasergewebe:
höchstens 2,5 kg
- Feinwäsche:
höchstens 2 kg
- Reine Wolle:
höchstens 1 kg
- Frottee
höchstens 2,3 kg
Wie schwer ist Wäsche?
1 Bettuch 400-500 gr
1 Kissenbezug150-200 gr
1 Tischdecke400-500 gr
1 Bademantel900-1.200 gr
1 Handtuch150-500 gr
Vermischen Sie Wäschestücke unterschiedlicher Ab-
messungen mit Frottiergeweben:
Bademäntel, Frotteetücher usw.
Sie vermeiden hierdurch, dass
beim Schleudern keine sogenannten Knäuel gebildet, oder falsche
Gewichtsverlagerungen verursacht werden.
Farbige T-Shirts, bedruckte TShirts und auch Oberhemden und
Blusen bleiben länger schön, wenn
sie vor dem Waschen auf links gezogen werden.
T-Shirts und Sweatshirts sollten
stets von links gebügelt werden.
Installations- und Bedienungsanleitungen 15
40°
40°
60°
90°
Vorsicht bei Overalls
Die weit verbreiteten und gern getragenen Overalls des Typs "Arbeiteranzug" haben Träger mit Schnallen und Haken, die nicht nur die
Wäschetrommel, sondern auch die
anderen Wäschestücke beschädigen
könnten. Stecken Sie diese vor dem
Waschen in die Brusttasche und
befestigen Sie sie mit Sicherheitsnadeln, um jegliches Risiko auszuschließen.
Urlaub: Stecker herauszie-
hen!
Bevor Sie in Urlaub fahren, empfiehlt es sich, den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen, den Wasserhahn abzudrehen und die Gerätetür zu öffnen, oder zumindest etwas vorstehen zu lassen. Hierdurch bleiben Trommel , wodurch
die Bildung unangenehmer Gerüche vermieden wird.
WOLL PROGRAMM
Verwenden Sie hierfür ein
Spezialwaschmittel, und
achten Sie darauf, die
maximale Lademenge von 1
kg nicht zu überschreiten.
Wie wasche ich
Gardinen.
Da Gardinen sehr leicht knittern,
sollten diese zusammengefaltet in
einem Kissenbezug oder in einem
netzartigen Beutel gewaschen
werden. Waschen Sie diese allein
und achten Sie darauf, dass das Gesamtgewicht die Hälfte der maximalen Lademenge nicht übersteigt. Stellen Sie das Spezialprogramm 18 ein, das ein automatisches Ausschließen der Schleuder
vorsieht.
Skijacken und Anoraks
Auch Skijacken und Anoraks können in der Maschine gewaschen
werden, wenn es sich um Gänseoder Entendaunen-federn handelt.
Wichtig ist, dass das Gerät
nicht mit einem Gewicht von
4,5 kg beladen wird, sondern
höchstens 2-3 kg, und dass der
Spülgang ein oder zweimal wiederholt wird, und ein sanfter
Schleudergang einge-schaltet wird.
Tennisschuhe.
Entfernen Sie eventuelle
Schlammreste. Tennisschuhe
können zusammen mit Jeans und
ähnlichen widerstandsfähigen
Wäschestücken gewaschen werden. Zusammen mit Weißwäsche
sollten sie jedoch nicht gewaschen
werden.
16 Installations- und Bedienungsanleitungen
Wichtige Regeln für ein besseres Waschergebnis
Das Geheimnis der
Waschmittelschublade
Der erste Geheimtip ist der leichteste: die
Waschmittelschublade öffnet sich, indem
Sie sie nach außen ziehen.
Geben Sie das Waschmittel und eventuelle
Zusätze gemäß den Mengenangaben des
Herstellers in die entsprechende Kammer:
normalerweise finden Sie alle Informationen
auf der Verpackung.
Die Waschmittelmenge ändert sich je nach
Wäschemenge, nach dem Härtegrad des
Wassers und nach der Verschmutzung der
Kleider. Mit ein bißchen Erfahrung werden
Sie lernen, die Mengen fast automatisch zu
dosieren: damit werden auch Sie Ihren Geheimtip haben.
Wenn Sie Weichspüler in die Kammer 3 geben, achten Sie darauf, dass dieser nicht über
das Gitter austritt.
Der Waschvollautomat entnimmt den
Weichspüler bei jedem Waschprogramm automatisch.
Flüssigwaschmittel werden in Kammer 2 gegeben, aber erst kurz vor dem Einschalten
der Waschmaschine.
Vergessen Sie nicht, dass Flüssigwaschmittel besonders geeignet sind für Waschprogramme bis zu 60 Grad und für all jene Programme, die keine Vorwäsche benützen.
Sie finden sowohl Flüssigwaschmittel als
auch Waschpulver mit speziellen Dosierbechern im Handel, die direkt in die Wäschetrommel gegeben werden, so wie auf der Pakkung beschrieben.
Verwenden Sie nie Waschmittel für die Handwäsche, denn sie schäumen zu stark, was
dem Waschvollautomaten gegebenenfalls
schaden könnte. Davon ausgenommen sind
die Waschmittel, die speziell sowohl für die
Handwäsche als auch für die Waschmaschine geeignet sind.
Und nun noch ein letzter Geheimtip: wenn
Sie mit kaltem Wasser waschen, reduzieren
Sie stets die Waschmittelmenge; im kalten
Wasser löst es sich nämlich schlechter auf
als im warmen, daher wäre ein Teil verschwendet.
In Kammer 1:
Waschpulver für die Vorwäsche (kein Flüssigwaschmittel)
In Kammer 2:
Waschmittel für die Hauptwäsche (Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel)
In Kammer 3:
Zusätze (Weichspüler, Duftstoffe usw.)
3
2
1
Die Waschmittelschublade ist ausziehbar.
Wenn Sie sie reini-gen wollen, brauchen Sie sie
nur herauszuziehen, indem Sie sie leicht anheben
und dann nach außen ziehen, so wie in der Abbildung dargestellt;
daraufhin stellen Sie sie einige Zeit lang unter
fließendes Wasser.
Installations- und Bedienungsanleitungen 17
Wenn Waschmittel und Wasser allein nicht ausreichen…
So können hartnäckige Flecken entfernt werden
- Rotwein. Mit etwas Waschmittel einweichen lassen, nachspülen und mit Essig- oder Zitronensäure
betupfen, anschließend gründlich nachspülen. Eventuelle Rückstände mit Bleichmittel nachbehandeln.
- Blutflecken. Noch frische Flecken kalt auswaschen. Bereits eingetrocknete Flecken mit etwas
Spezial-Waschmittel einreiben und für eine Nacht einweichen lassen, anschließend in Lauge auswaschen.
- Eingetrocknete Fettflecken. Mit Terpentin anfeuchten, das Wäscheteil auf eine weiche Unter-
lage legen und die Flecken mit den Fingerspitzen und einem Baumwolltuch leicht reiben.
- Rostflecken. Mit einer heißen Lösung aus Fleckensalz (aus der Drogerie) behandeln, oder mit
einem Rostmittel (kalt) behandeln. Bei ihrer Anwendung ist Vorsicht geboten. Sie könnten dem
Stoff schaden.
- Schimmelflecken. Mit Bleichmittel behandeln, gründlich nachspülen (nur Weißwäsche und Chlor-
feste Buntwäsche).
- Ölfarben. Den Fleck mit Waschbenzin betupfen. Legen Sie das Wäscheteil hierzu auf ein
weiches Tuch. Anschließend mehrmals mit Waschmittel behandeln.
- Tinte und Kugelschreiber. Den Fleck mit einem mit Methylalkohol oder 90° igem Alkohol
getränkten Wattebausch betupfen.
- Teer. Den Fleck mit frischer Butter betupfen, anschließend mit Terpentin behandeln und alles
sofort gründlich auswaschen.
- Wachs. Das feste Wachs zuerst abschaben, den Fleck zwischen zwei Löschblätter legen: nun mit
heißen Bügeleisen darüber bügeln. Abschließend mit einem mit Farblösungsmittel oder einem mit
Methylalkohol getränkten Wattebausch vorsichtig abreiben.
- Kaugummi. Den Kaugummi mit Nagellackentferner abreiben und das Ganze dann mit einem
sauberen Tuch nachreiben.
- Stockflecken. Baumwolle- und weißes Leinengewebe in eine Wasser/Bleichmittellösung (5 :1, 5
Teile Wasser und 1 Teil Bleichmittel) und 1 Esslöffel Essig stecken, danach sofort auswaschen. Für
alle übrigen weißen Gewebe verwenden Sie Wasserstoffsuperoxyd (1:10) und waschen daraufhin
sofort das Gewebe aus.
- Lippenstift. Den Fleck mit Äther abreiben, wenn es sich um Wolle oder Baumwolle handelt. Bei
Seide verwenden Sie Trielin.
- Nagellack. Das Wäscheteil mit dem Fleck nach unten auf ein Löschblatt legen, das Ganze mit
Nagellackentferner tränken. Sobald sich das Löschpapier verfärbt, auf eine saubere Stelle des
Papiers verschieben.
- Gras. Den Fleck mit einem mit Methylalkohol getränkten Wattebausch betupfen.
18 Installations- und Bedienungsanleitungen
Probleme und Lösungen
Bevor Sie telefonieren, lesen Sie
bitte Folgendes
Eventuell an Ihrem Waschvollautomaten auftretende Betriebsstörungen könnten vielleicht behoben werden, ohne den Kundendienst anzufordern. Überprüfen Sie demnach
zuerst folgende Punkte.
Der Waschvollautomat startet nicht.
Steckt der Stecker fest in der Steckdose? Bei den Hausarbeiten könnte dieser
etwas herausgezogen worden sein.
Besteht ein Stromausfall? Wurde viel-
leicht durch Überlastung (Einschalten
mehrerer Hausgeräte) ein Ansprechen der
Sicherung verursacht, oder besteht vielleicht ein Stromausfall im gesamten Wohngebiet?
Ist die Tür gut geschlossen? Aus Sicherheitsgründen wird ein Start der Maschine
ausgeschlossen, wenn die Tür offenbleibt
bzw. nicht richtig geschlossen wird.
Wurde die ON/OFF-Taste gedrückt?
Wenn ja, wurde vielleicht ein Programm
mit Startvorwahl gespeichert.
Befindet sich der Startvorwahl-Knopf, bei
den Modellen, die einen solchen vorsehen, auf der richtigen Einstellung?
Ist der Wasserhahn aufgedreht? Eine der
Sicherheitsvorrichtungen verhindert den
Start der Maschine, wenn diese kein Wasser lädt.
Der Waschvollautomat lädt kein Wasser.
Wo ist denn das ganze Wasser geblieben?
Einfach: mit der neuen Technik, es genügt weniger
als die Hälfte, um die doppelte Wäschemenge gründlich zu waschen!
Deshalb sehen Sie das Wasser nicht durch die Tür
hindurch:
weil es wenig ist, äußerst wenig, um die Umwelt zu
schonen, ohne auf höchste Reinigungswirkung verzichten zu müssen.
Und außerdem sparen Sie dabei auch noch Strom.
Ist der Schlauch korrekt am Wasserhahn
angeschlossen?
Fehlt Wasser? Vielleicht wurde die Was-
serzufuhr aufgrund eventueller Arbeiten
in Ihrem Wohnviertel kurzfristig unterbrochen.
Ist der Druck ausreichend? Vielleicht eine
Störung an der Druckpumpe.
Ist der Wasserfilter sauber? Durch sehr
kalkhaltiges Wasser, oder auch nach Arbeiten an der Leitung könnte das Sieb des
Wasserhahns verstopft worden sein.
Ist der Gummischlauch eingeklemmt
oder geknickt? Der Wasserzufuhr-
schlauch muss möglichst gerade verlegt
werden. Stellen Sie sicher, dass er weder
eingeklemmt noch geknickt wurde.
Dreht sich die Programmwählerscheibe ununterbrochen?
Warten Sie bitte einige Minuten, bis das
Wasser vollständig abgepumpt ist, schal-
ten Sie Ihre Waschmaschine aus, wählen
Sie eines der Symbole Stop/Reset
Installations- und Bedienungsanleitungen 19
, und
schalten Sie dann Ihre Maschine wieder
ein. Sollte jedoch die Programmwählerscheibe weiterhin drehen, liegt eine Betriebsstörung vor, fordern Sie in diesem
Falle den Kundendienst an.
?
Der Waschvollautomat lädt laufend
Wasser und pumpt es laufend ab.
Liegt der Ablaufschlauch zu tief? Dieser
muss in einer Höhe von 60 bis 100 cm installiert werden.
Liegt das Schlauchende vielleicht unter
Wasser?
Wurde der Mauerablauf mit einer Ent-
lüftungsöffnung versehen? Sollte die Be-
triebsstörung nach diesen Kontrollen
weiterhin bestehen, drehen Sie bitte den
Wasserhahn ab, schalten die Maschine
aus und fordern den Kundendienst an.
Wohnen Sie sehr hoch (auf den letzten
Etagen) könnte es sich auch um einen
Syphon- vakuumeffekt handeln.
In diesem Fall ist ein entsprechendes Ventil zu installieren.
RICHTIG
Nach dem Waschen den Hahn
wieder schließen.
Verhindert einen
raschen V erschleiß der
Hydraulikanlage der
Waschmaschine und
verhindert Wasserschäden während Ihrer
Abwesenheit.
Tür stets vorstehen
lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Sanfte Reinigung der
Außenflächen.
Die äußeren Teile sowie
die T eile aus Gummi
sind mit
einem mit lauwarmer,
milder Spüllauge
angefeuchteten T uch
zu reinigen.
FALSCH
Den Stecker nicht
herauszuziehen, wenn
die Maschine gereinigt
wird.
Auch während der Wartungsarbeiten muss der
Stecker herausgezogen
werden.
Der Einsatz von Löseund Scheuermitteln.
Diese dürfen zur Reinigung der äußeren Teile
und der T eile aus Gummi nicht eingesetzt werden.
Die Waschmittelschublade zu vernachlässigen.
Sie kann herausgezogen
werden, und kann demnach unter laufendem
Wasser ausgespült werden.
Sich in Urlaub zu begeben, ohne sich um die
Maschine zu kümmern.
Bevor Sie in Urlaub fahren ist sicherzustellen,
dass der Stecker gezogen und der Wasserhahn abgedreht wurde.
Der Waschvollautomat pumpt nicht
ab und schleudert nicht.
Sieht das eingestellte Programm den Wasserablauf vor? Bei einigen Programmen
muss der Ablauf manuell gestartet werden.
Wenden Sie sich ausschließlich an autorisierte
Fachkräfte und verlangen Sie den Einsatz
von Original-Ersatzteilen.
20 Installations- und Bedienungsanleitungen
Wurde die "Knitterschutz"-Funktion bei den Geräten, die eine solche vorsehen
- aktiviert? Bei dieser Funktion ist der
Schleudergang manuell zu aktivieren.
Ist die Ablaufpumpe verstopft? Um dies
zu überprüfen drehen Sie bitte den Wasserhahn ab, ziehen den Stecker heraus und
folgen Sie den Anleitungen auf Seite 22,
oder fordern Sie den Kundendienst an.
Ist der Ablaufschlauch geknickt? Dieser
muss möglichst gradlinig verlegt werden.
Stellen Sie sicher, dass er weder eingeklemmt
noch geknickt wurde.
Ist die Ablaufleitung verstopft? Wurde der
Ablaufschlauch mit einer nicht ordnungsgemäßen Verlängerung versehen, die den
Ablauf verhindert?
Der Waschvollautomat vibriert zu
stark während des Schleuderns.
Ist die Waschmittelschublade verstopft?
Versuchen Sie, diese abzunehmen reinigen Sie sie unter laufendem Wasser.
Ist der Ablaufschlauch unzureichend befestigt? Drehen Sie den Wasserhahn ab,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und versuchen Sie, den Schlauch besser
zu befestigen.
Wurde bei der Installation die innere
Schwingergruppe korrekt befreit? Sie-he Seite 3, Abschnitt Installation.
Wurde der Waschvollautomat eben aufgestellt? Dies sollte regelmäßig kontrol-
liert werden. Der Waschvollautomat könnte im Laufe der Zeit unmerklich verrückt
sein. Regulieren Sie die Stellfüße unter
Zuhilfenahme einer Wasserwaage.
Wurde der Waschvollautomat in eine Küchenzeile integriert? Sollte es sich um
ein nicht integrierbares, bzw. nicht einbaufähiges Modell handeln, muss der Waschvollautomat während des Schleuderns etwas oszillieren, und verlangt demnach an
allen Seiten einige freie Zentimeter.
Der Waschvollautomat ist undicht.
Wurde der Ablaufschlauch fest aufgeschraubt? Drehen Sie den Wasserhahn
ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und versuchen Sie, die Nutmutter
etwas mehr anzudrehen (nicht zu fest).
Es bildet sich zu viel Schaum.
Wurde ein maschinengeeignetes Waschmittel eingesetzt? Kontrollieren Sie, was
auf der Verpackung aufgedruckt ist: "Für
Waschmaschinen" oder "Für Handwäsche" oder Ähnliches.
Wurde mit zuviel Waschmittel gewaschen? Eine zu hohe Reinigermenge, die
außerdem zuviel Schaum erzeugen würde, führt nur zu Verkrustungen im Innern
des Waschvollautomaten, der Reinigungseffekt wird dadurch nicht erhöht.
Sollte trotz all dieser Kontrollen die Betriebsstörung an Ihrem Waschvollautomaten weiter bestehen bleiben, dann wenden Sie sich
an die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle und geben Sie hierbei folgende
Daten an:
- Art der Störung
- Modell-Kennzeichen (Mod. ....)
- Seriennummer (S/N ................)
Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf
der Rückseite der Maschine befindlichen Typenschild.
Installations- und Bedienungsanleitungen 21
Bei Bedarf kontrollieren Sie die Pumpe und den Gummischlauch.
Ihre waschmaschine verfügt über eine selbstreinigende Pumpe, die keinerlei Reinigung oder Wartung erfordert. Es kann jedoch geschehen, dass versehentlich kleine
Gegenstände (Kleingeld, Sicherheitsnadeln, Haarspangen, abgesprungene Knöpfe und
ähnliches) in die Pumpe fallen. Um Schäden zu vermeiden, bleiben diese Gegenstände
in einem Vorraum liegen, der sich auf der Unterseite der Pumpe befindet und zugänglich ist.
Um Zugang zu diesem Vorraum zu bekommen,
brauchen Sie nur mit einem Schraubenzieher
das Abdeckpaneel abzuschrauben, das sich im
unteren Teil der Waschmaschine befindet (Abb.
1), und dann den Deckel abnehmen, indem Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 2).
Daraufhin können Sie den Innenraum sorgfältig kontrollieren.
Abb. 1
Achtung: Vergewissern Sie sich stets, dass der Waschgang beendet ist und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Deckel abnehmen oder sonst irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen. Es ist normal, dass nach Abnahme des Deckels etwas Wasser herausfließt. Wenn Sie das Abdeckpaneel wieder einsetzen, kontrollieren
Sie, dass die Haken im unteren Teil in die Halterungen einrasten, bevor Sie es gegen das
Gerät drücken.
Der Gummischlauch
Kontrollieren Sie den Gummischlauch mindestens einmal im Jahr. Wenn er Risse oder Verschleißstellen aufweist, muss er unmittelbar ausgetauscht werden, denn während der Wäsche
muss er einen starken Druck aushalten, der ein
plötzliches Reißen zur Folge haben könnte.
Abb. 2
22 Installations- und Bedienungsanleitungen
Leichte Pflege und Wartung
Behandeln Sie Ihre Waschmaschine
gut und Sie werden in ihr eine treue
Freundin haben
Leeren Sie stets
alle Taschen:
kleine Gegenstände können
Ihrer waschmaschine schaden.
Es ist wichtig, die ausziehbare Waschmittelschubla-
de regelmäßig zu reinigen. Um Ablagerungen
entgegenzuwirken, brauchen Sie die Schublade nur
einige Zeit lang unter fließendem Wasser zu lassen.
Um genauere Informationen zum Wassertyp
in Ihrer Sanitäranlage zu erhalten, können
Sie sich an das Wasseramt Ihrer Gemeinde
oder an Ihren Klempner wenden.
Leeren Sie stets alle Taschen, nehmen Sie
auch Broschen, Abzeichen und alle übrigen
harten Gegenstände ab.
Die Außenwände des Waschvollautomaten
werden mit einem weichen Tuch und einer
lauwarmem Seifenlauge gereinigt.
Nie mit der Waschmittelmenge übertreiben.
Normale Waschmittel enthalten bereits einen Kalklöser. Nur wenn das Wasser ganz
besonders hart ist, das heißt, wenn es besonders kalkreich ist, empfehlen wir Ihnen,
bei jeder Wäsche ein Spezialprodukt zu verwenden.
Gelegentlich können Sie auch einen Waschgang mit einem Kalklöser durchführen, ohne
Waschmittel und ohne Wäsche.
Verwenden Sie nie allzu große Mengen
Waschmittel oder Zusätze, denn dies könnte zu starken Schaumbildungen führen, was
Ablagerungen und Schaden an einigen Bestandteilen der Waschmaschine zur Folge
haben kann.
Ihre Waschmaschine ist ein verlässlicher
Lebens- und Arbeitspartner. Es ist daher
wichtig, sie fit zu halten. Auch für Sie.
Der Waschvollautomat ist so gebaut worden, dass Sie problemlos viele Jahre lang Ihre
Freude daran haben können. Einige einfache Vorkehrungen aber helfen Ihnen, Ihr
Gerät stets fit zu halten und seine Lebensdauer zusätzlich zu verlängern. In erster Linie müssen Sie nach jeder Wäsche immer
den Wasserhahn schließen: der ständige
Wasserdruck kann einigen Bestandteilen
schaden. Außerdem vermeiden Sie auf diese Weise eventuelle Wasseraustritte, wenn
niemand im Hause ist.
Wenn das Wasser in Ihrer Gegend allzu hart
ist, benützen Sie ein Entkalkungsmittel (das
Wasser ist hart, wenn es um den Wasserhahn oder den Ablauf herum leicht weiße
Spuren hinterlässt, was Sie vor allem in der
Badewanne feststellen können.
Bei einer Wäschela dung von 4,5 kg. - P ogr. 3, 60°
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden
Än der un gen
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit)
und nachfolgenden Änderungen
Aufgrund des ständigen technologischen Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht
vor, ohne vorherige Benachrichti- gung des Kunden Verbesserungen an den Geräten vorzunehmen.