
Bedienungsanleitung 
Operating Instructions 
Mode d’emploi 
Tiltall-Kamerastative 
TE 224 / TE 254 / TE 284  
Aluminuim (6066-68) 
TC 224 / TC 254 / TC 284   
Carbon (6069-71) 
 
 

- Kamerastativ
- Tragetasche mit Schultergurt und Tragegriff
- Inbusschlüssel SW3 (3 mm) und SW4 (4 mm) 
- Tripod
- Carrying case with shoulder strap and carry 
handle
- Hex-wrenches SW3 (3 mm) and SW4 (4 mm)
1. Lieferumfang / Scope of supply 2. Stativbeine ausklappen / Unfolding tri-
pod legs
Bitte beachten: Beim späteren Zusammenklappen auf Packmaß zuerst die Mittelsäule nach 
oben schieben. 
Bei Bedarf kann die Verstellgängigkeit der Stativbeine mit dem Inbusschlüssel SW4 (4 mm) 
geändert werden.
Please note: Move center column upwards before folding legs to carrying length. 
If necessary, you can adjust the legs´ stiffness of 
movement using the SW4 hex-wrench. 
 
 

3. Beinlänge einstellen / Setting leg extension length
4. Anstellwinkel verändern / Adjusting leg 
angle
Zum Öffnen der Drehverschlüsse ist eine viertel 
Umdrehung ausreichend. 
Tipp: Die drei Drehverschlüsse eines Beins lassen sich gleichzeitig mit einer Hand öffnen und 
beim Abbau nach Zusammenschieben auch 
wieder mit einer Hand gemeinsam schließen.
A quarter turn is suffi cient to open the twist 
locks.
Hint: The three twist locks of one leg can be 
opened simultaneously with one hand and 
equally locked with one hand when legs are 
pushed back.
Zum Bewegen eines Stativbeines nach außen, 
dieses zuerst etwas nach innen drücken und 
dann mit nach unten geschobener Entriegelungstaste (a) nach außen drehen.
When moving a tripod leg away from the center 
column, fi rst push the leg slightly in direction of 
the center column, then move the release button (a) downwards with your thumb and now 
pull the leg outward to the desired angle.
20°
50°
80°
a
1.
2.
3.
 
 

Bei Bedarf (z. B. im Gelände). 
Achtung: Metallspitzen nicht auf empfindlichen 
Böden verwenden!
If required (e.g. when shooting outdoors). 
Please note: Do not use spiked feet indoors, 
they can damage the floor.
5. 
Metallspitzen herausdrehen / Using spiked
feet
6. Mittelsäule verschieben / Center column 
height adjustment
Achtung: Beim Öffnen des Drehverschlusses 
(b) eine evtl. montierte Kamera immer festhalten!
Caution: Secure your camera with one hand 
before loosening the lock ring (b).
b
1.
2.
3.
 
 

7. Anschlussgewinde wendbar / Reversible 
connecting thread
8. Lasthaken / Retractable weight hook 
Die Madenschraube (c) dient zur Fixierung des 
Auflagetellers auf der Mittelsäule und muss evtl. 
mit dem Inbusschlüssel SW3 (3 mm) etwas gelockert werden, bevor der Auflageteller abgeschraubt werden kann.
The set screw (c), that secures the support plate 
on top of the center column, possibly has to be 
loosened with the SW3 hex-wrench, before the 
support plate can be removed.
Für sicheren Stand kann ein Gewicht eingehängt werden.
Use additional weight to increase your tripod’s 
stability.
c
B 1/4 (1/4“)
B 3/8 (3/8“)
 
 

Evtl. muss vor Abschrauben des Aufl agetellers die Madenschraube (c) mit dem Inbusschlüssel SW3 (3 mm) etwas gelockert werden.
Possibly the set screw (c) needs to be loosened 
with the SW3 hex-wrench before the support 
plate can be unscrewed.
9. Niedrige Aufnahmeposition / Low angle 
shooting
10. Mittelsäule wendbar / Reversible center 
column
Für Nah- und Makroaufnahmen sowie Aufnahmen mit niedriger Aufnahmeposition.
Vorgehensweise zum Abnehmen der Mittelsäule 
siehe Punkt 9. 
Achtung: Bei umgekehrt eingesetzter Mittelsäule unbedingt das Abschlussstück (d) montieren!
For close-up, macro and low angle shots. 
See step 9 for removing the center column. 
Caution: Do not forget to mount the end piece 
(d) when you use the center column in reversed 
position.
1.
2.
4.
5.
6.
8.
3.
7.
d
c
 
 

11. Einbeinstativ / Monopod
Ein Stativbein ist abnehmbar und mit montiertem Auflageteller als Einbeinstativ verwendbar. 
Die Mittelsäule kann als Verlängerung eingesetzt werden.
One tripod leg can be detached and serves as 
a monopod with the support plate mounted on 
top. The center column can be added to extend 
the height.
Eine regelmäßige Wartung ist nicht erforderlich. 
Falls doch einmal nötig, Lithium-Schmiermittel 
für die Schraubgewinde verwenden. 
Stativ mit einem milden Reinigungsmittel und 
einem weichen Tuch reinigen.
Regular maintenance is not necessary. Use lithium lubricant for screw threads if inevitable. 
For cleaning use a mild detergent and a soft 
cloth. 
13. Weitere wichtige Hinweise / More important notes
Bei Gebrauch des Stativs müssen immer alle 
Drehverschlüsse geschlossen sein. 
Das maximal zulässige Belastungsgewicht darf 
nicht überschritten werden. 
Kamera abnehmen, bevor das Stativ transportiert wird. 
Make sure that all twist locks are closed when 
using the tripod. 
Do not exceed the maximum load.  
Remove the camera before transporting the tri-
pod.
12. Wartung und Pflege / Maintenance and 
care 
1.
2.
1.
2.
3.
4.
 
 

Kaiser Fototechnik GmbH & Co. KG
Im Krötenteich 2 · 74722 Buchen · Germany 
Telefon +49(0)6281 407-0 · Fax +49(0)6281 407-55 
www.kaiser-fototechnik.de · info@kaiser-fototechnik.de
Printed in Germany 0412 000606600900 
14. Technische Daten
Art.-Nr.  6066 6067 6068 6069 6070 6071 
Typ  TE-224 TE-254 TE-284 TC-224 TC-254 TC-284 
Material  Aluminium Aluminium Aluminium  Carbon  Carbon  Carbon 
Sektionen  4 4 4 4 4 4 
Rohr-ø, max. (mm)  22  25,5  29  22  25,5  29 
Max. Höhe (cm)  130 147 162 130 147 162 
Höhe   
  (Mittelsäule eingefahren (cm)  108  122  134  108  122  134 
Min. Höhe   
  (ohne Mittelsäule (cm)  14  14  15  14  14  15 
Packmaß (cm)  39 43 47 39 43 47 
Höhe Einbeinstativ (cm)  63-133 71-152 78-169 63-133 71-152 78-169 
Max. Belastung (kg)  18 20 24 20 22 26 
Gewicht (kg)  1,1 1,4 1,8 0,9 1,1 1,4 
Empfohlener Kugelkopf  BH-10 BH-20 BH-30  BH-10 BH-20 BH-30  
    (6001)   (6002)  (6003)  (6001)   (6002)  (6003)
Technische Änderungen vorbehalten.
14. Specifications
Code no.  6066 6067 6068 6069 6070 6071 
Type  TE-224 TE-254 TE-284 TC-224 TC-254 TC-284 
Material  Aluminium Aluminium Aluminium  Carbon  Carbon  Carbon 
Sections  4 4 4 4 4 4 
Max. tube diam. (mm/in.)  22 / 0.9 25.5 / 1.0  29 / 1.1  22 / 0.9  25.5 /1.0  29 / 1.1 
Max. height (cm/in.)  130 / 51.1 147 / 57.9 162 / 63.8 130 / 51.1 147 / 57.9 162 / 63.8 
Height   
  (center column in             
  low position (cm/in.)  108 / 42.5  122 / 48 134 / 52.8 108 / 42.5  122 / 48 134 / 52.8
Min. height   
  (w/o center column (cm/in.) 14 / 5.5  14 / 5.5  15 / 5.9  14 / 5.5  14 / 5.5  15 / 5.9
Carrying size (cm/in.)  39 / 15.4  43 /16.9  47 / 18.5  39 / 15.4  43 / 16.9  47 / 18.5
Monopod height (cm/in.)
  63-133 71-152 78-169 63-133 71-152 78-169 
   24.8-52.4 28-59.8 30.7-66.5 24.8-52.4 28-59.8 30.7-66.5
Max. load (kg/lbs.)  18 / 39.6  20 / 44.1  24 / 52.9  20 / 44.1  22 / 48.5  26 / 57.3 
Weight (kg/lbs.)  1.1 / 2.4  1.4 / 3.1  1.8 / 4.0  0.9 / 2.0  1.1 / 2.4  1.4 / 3.1 
Recommended ball head  BH-10  BH-20  BH-30  BH-10  BH-20  BH-30 
    (6001)   (6002)  (6003)  (6001)   (6002)  (6003)
Right reserved to make technical modifications.