Kaiser A 9315 ElfEm Eco User Manual

Range Hood product Fiche according to Commission Regulation (EU) No.
65/2014
DE Name oder Warenzeichen des Lieferanten. EN Supplier’s or trade mark. IT Nome o il marchio del fornitore. FR Nom du fournisseur ou marque. BG име или търговска марка на доставчика. CZ Název nebo ochranná známka dodavatele. HR Naziv ili zaštitni znak dobavljača. DK Leverandřrens navn eller varemćrke. ET Tarnija nimi või kaubamärk. FI Tavarantoimittajan
Wh/a
DE Energieeffizienzklasse. EN Energy efficiency class. IT Classe di efficienza energetica. FR Classe d’efficacité énergétique. BG класът на енергийна ефективност. CZ Třída energetické účinnosti. HR Razred energetske učinkovitosti. DK Energieffektivitetsklassen. ET Energiatõhususe klass. FI Energiatehokkuusluokka. EL η τάξη εν εργειακής απόδοσης.
LV
Energoefektivitâtes klase. LT Energijos vartojimo efektyvumo klasë. NL Energie-efficiëntieklasse. PL Klasa efektywności energetycznej. PT Classe de eficiência energética. RO Clasa de eficienţă energetică. SK Trieda energetickej účinnosti. SL Razred energijske učinkovitosti. ES Clase de eficiencia energética. SV Energieffektivitetsklass. HU Energiahatékonysági osztály.
sebesség. RU Воздухопоток при максимальной скорости
acoustiques
nimi tai tavaramerkki. EL το όνοµα/η επωνυµία ή το εµπορικό σήµα του προµηθευτή. LV furnizorului. SK Meno dodávateľa alebo ochranná známka. SL Ime dobavitelja ali blagovna znamka. ES Nombre o marca del proveedor. SV Leverantörens namn eller varumärke. HU Szállító neve vagy védjegye. RU Поставщик товара или марка.
DE Modellkennung. EN Model. IT Modello. FR Modèle. BG модела. CZ Modelu. HR Modela. DK Modelidentifikator. ET Mudelitähis. FI Mallitunniste. EL µοντέλου προµηθευτή. LV
DE Jährliche Energieverbrauch. EN Annual energy consumption. IT Consumo annuo di energia. FR Consommation d’énergie annuelle. BG годишната консумация на енергия. CZ Roční spotřeba energie. HR Godišnja potrošnja energije. DK Det ĺrlige energiforbrug. ET Aastas tarbitav energia. FI Vuotuinen energiankulutus. EL η ετήσια κατανάλωση εν έργειας. LV Energopatçriòð gadâ. LT Metinis suvartojamos energijos kiekis. NL Jaarlijkse energieverbruik. PLRoczne zużycie energii. PT Consumo anual de energia. RO Consum poraba energije. ES Consumo de energía anual. SV Den årliga energiförbrukningen. HU Éves energiafogyasztás. RU Годовое потребление энергии. (AEC)
RU Класс энергопотребления.
DE Fluiddynamische Effizienz. EN Fluid dynamic efficiency. IT Efficienza fluidodinamica. FR Efficacité fluidodymanique. BG газодинамичната ефективност. CZ Účinnost proudění tekutin. HR Iskorištenje dinamike fluida. DK Hydrauliske effektivitet. ET Äratõmbetõhusus. FI Virtausdynaaminen hyötysuhde. EL η ρευστοδυναµική απόδοση. LV efektivitâte. LT Srauto dinaminis efektyvumas. NL Hydrodynamische efficiëntie. PL Wydajność przepływu dynamicznego. PT Eficiência da dinâmica dos fluidos. RO Eficienţa fluido-dinamică. SK Účinnosť dynamiky prúdenia. SL Učinkovitost pretoka zraka. ES Eficiencia fluidodinámica. SV Flödesdynamiska effektiviteten. HU Hidrodinamikai hatékonyság. RU Эффективность динакики газов. (FDE)
DE Klasse für die fluiddynamische Effizienz. EN Fluid dynamic efficiency class. IT Classe di efficienza fluidodinamica. FR Classe d’efficacité fluidodynamique. BG класът на газодинамична ефективност. CZ Třída účinnosti proudění tekutin. HR Razred iskorištenja dinamike fluida. DK Hydrauliske effektivitetsklasse. ET Äratõmbetõhususe klass. FI Virtausdynaamisen hyötysuhteen luokka. EL η τάξη ρευστοδυναµικής απόδοσης. LV inkovitosti pretoka zraka. ES Clase de eficiencia fluidodinámica. SV Flödesdynamiska klassen. HU Hidrodinamikai hatékonysági osztály. RU Класс эффективности динамики газов.
DE Beleuchtungseffizienz. EN Light efficiency. IT Efficienza luminosa. FR Efficacité lumineuse. BG ефективността на осветяване. CZ Účinnost osvětlení . HR Učinkovitost osvjetljenja. DK Belysningseffektiviteten. ET Pindalaühiku valgusviljakus. FI Valotehokkuus. EL η απόδοση φωτισµού. LV Verlichtingsefficiëntie. PL Sprawność oświetlenia. PT Eficiência de iluminação. RO Eficienţa ilumirii. SK Účinnosť osvetlenia. SL Učinkovitost osvetljevanja. ES Eficiencia de iluminación. SV Belysningseffektiviteten. HU Megvilágítási hatékonyság. RU Эффективность освещения. (LE)
DE Beleuchtungseffizienzklasse. EN Lighting efficiency class. IT Classe di efficienza luminosa. FR Classe d’efficacité lumineuse. BG класът на ефективност на осветяване. CZ Třída účinnosti osvětlení. HR Razred učinkovitosti osvjetljenja. DK Belysningseffektivitetsklassen. ET Pindalaühiku valgusviljakuse klass. FI Valotehokkuusluokka. EL η τάξη απόδοσης
φωτισµού
. LV Apgaismojuma efektivitâtes klase. LT Apðvietimo naðumo klasë. NL Verlichtingsefficiëntieklasse. PL Klasa sprawności oświetlenia. PT Classe de eficiência de iluminação. RO Clasa de eficienţă a ilumirii. SK Trieda účinnosti osvetlenia. SL Razred učinkovitosti osvetljevanja. ES Clase de eficiencia de iluminación. SV Belysningseffektivitetsklass. HU
Megvilágítási hatékonysági osztály. RU Класс эффективности освещения. DE Fettabscheidegrad. EN Grease filtering efficiency. IT Efficienza di filtraggio dei grassi. FR Efficacité de filtration des graisses. BG ефективността на филтриране на мазнини. CZ Účinnost filtrace tuků. HR Učinkovitost filtriranja masnoća. DK Fedtfiltreringseffektiviteten. ET Rasva filtrimise tõhusus. FI Rasvansuodatuksen. EL η απόδοση κατακράτησης λίπους. LV
Tauku filtrçðanas efektivitâte. LT Riebalø filtravimo efektyvumas procentais. NL Vetfilteringsefficiëntie. PL Efektywność pochłaniania zanieczyszczeń. PT Eficiência de filtragem de gorduras. RO Eficienţa de filtrare a grăsimilor. SK Účinnosť filtrovania mastnôt . SL Učinkovitost filtriranja maščob. ES Eficiencia de filtrado de grasa. SV Fettfiltreringseffektiviteten. HU Zsírkiszűrési hatékonyság. RU Эффективность жирового фильтра.
DE Klasse für den Fettabscheidegrad. EN Grease filtering efficiency class. IT Classe di efficienza del filtraggio dei grassi. FR Classe d’efficacité de filtration des graisses. BG класът на ефективността на филтриране на мазнини. CZ Třída účinnosti filtrace tuků. HR Razred učinkovitosti filtriranja masnoća.DK Fedtfiltreringseffektivitetsklasse. ET Rasva filtrimise tõhususe klass. FI Rasvansuodatuksen erotusasteen luokka. EL η τάξη απόδοσης κατακράτησης λίπους. LV účinnosti filtrovania mastnôt. SL Razred učinkovitosti filtriranja maščob. ES Clase de eficiencia de filtrado de grasa. SV Fettfiltreringseffektivitetsklass. HU Zsírkiszűrési hatékonysági osztály. RU Класс эффективности жирового фильтра.
DE Luftstrom bei minimaler Geschwindigkeit. EN Air flow at minimum speed. IT Flusso d’aria alla potenza minima. FR Débit d’air à la vitesse minimale. BG дебитът при минималната. CZ Průtok vzduchu při minimální rychlosti dostupné. HR Protok zraka pri minimalnom snagom. DK Luftstmmen ved minimums shastighed. ET Õhu vooluhulk väikseimal kiirusel tavaseisundis. FI Ilmavirta täyteen tehoon tavanomaisessa käytössä. EL η ροή αέρα στην ελάχιστη. LV Gaisa plûsmas âtrums pie m przy minimalnej wydajności. PT Fluxo de ar na regulação de v elocidade mínima. RO Debitul de aer la turaţie minimă. SK Prúdenie vzduchu pri minimálnej rýchlosti. SL Pretok zraka pri najnižji. ES Flujo de aire en su ajuste mínimo. SV Luftflöde vid minimi. HU Minimális ventilátorsebesség mellett tartozó légáramsebesség. RU Воздухопоток при минимальной скорости.
DE Luftstrom bei maximaler Geschwindigkeit im Normalbetrieb. EN Air flow at maximum speed in normal use. IT Flusso d’aria alla potenza massima in uso normale. FR Débit d’air à la vitesse maximale. BG дебитът при максималната. CZ Prutok vzduchu pri maximálním výkonu za normálních podmínek. HR Protok zraka kod maksimalne snage u normalnom korištenju. DK Luftstrřmmen ved maksimumshastighed under normal brug. ET Õhu vooluhulk suurimal kiirusel tavaseisundis välja arvatud võimendatud seisund. FI Ilmavirtaus pienimmällä teholla. EL η ροή αέρα στην στη µέγιστη ταχύτητα για τη συν ήθη χρήση. LV sàlygomis. NL Luchtstroom bij maximumsnelheid bij normaal gebruik. PL Natężenie przepływu powietrza przy maksymalnej wydajności w normalnych warunkach użytkowania. PT Fluxo de ar na regulação de velocidade máxima em utilização normal. RO Debitul de aer la turaţie maximă în condiţii normale de utilizare. SK Prúdenie vzduchu pri maximálnej rýchlosti počas obvyklého používania s výnimkou intenzívneho alebo zosilneného režimu. SL Pretok zraka pri najvišji hitrosti pri običajni uporabi. ES Flujo de aire en su ajuste máximo de utilización normal. SV Luftflöde vid maximihastighet under normalt bruk. HU Rendes használathoz maximális ventilátorsebesség mellett tartozó légáram
в нормальном режиме работы.
DE Luftstrom im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe. EN Air flow at intensive or boost setting. IT Flusso d’aria in condizioni di uso intenso o boost. FR Le débit d’air en mode intensif ou «boost». BG дебитът на позицията за интензивен или форсиран режим, ако има такива. CZ Průtok vzduchu v intenzivním nebo zesíleném režimu. HR Protok zraka pri postavci intenzivne ili pojačane uporabe. DK Luftstrřmmen ved intensiv hastighed eller turboindstilling. ET Siis õhu vooluhulk võimendatud seisundis tingimustes intensiivne kasutamine. FI Soveltuvin osin ilmavirta suurtehotoiminnolla. EL η ροή αέρα στη ρύθµιση «εντατική» ή «boost». LV arba forsuotàja veiksena. NL Luchtstroom in de intensieve of boostmodus. PL Natężenia przepływu powietrza przy ustawieniu trybu intensywnego lub turbo. PT Fluxo de ar no modo intensivo ou boost. RO Debitul de aer în modul intensiv sau accelerat. SK Prietok vzduchu pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení. SL Pretok zraka pri intenzivni ali pospešeni nastavitvi. ES Flujo de aire en posición ultrarrápida o reforzada. SV Luftflöde vid intensiv- eller boostinställning. HU Intenzív üzemmódhoz tartozó légáramsebesség. RU Воздухопоток при интенсивном режиме работы.
DE A-bewerteten Luftschallemissionen bei minimaler verfügbarer Geschwindigkeit. EN Airborne acoustical A-weighted sound power emissions at minimum speed. IT Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore aereo alla potenza minima. DE A-bewerteten Luftschallemissionen bei minimaler verfügbarer Geschwindigkeit. FR Emissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A à la vitesse minimale. BG нивото на мощността на излъчвания въздушен шум, по крива A при минималната. CZ Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A při minimální rychlosti. HR Akustične emisije A-ponderirane zvučne snage nošene zrakom pri najmanjoj. DK Den luftbĺrne, akustiske, A-vćgtede lydeffektemission ved minimums shastighed. ET Õhus leviva müra A-kaalutud müravõimsustase määratud väikseimal. FI Ilmassa kantautuva A-painotettu äänitehotaso pienimmällä teholla. EL οι αερόφερτες ακουστικές εκποµπές ηχητικής ισχύος στάθµισης Α στην ελάχιστη. LV minimâlâ jauda. NL Akoestische A-gewogen geluidsemissie in de lucht bij minimum. PL Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A przy minimalnej. PT Nível de potência sonora com ponderação A com a regulação de velocidade mínima. RO Puterea acusti ponderată A a emisiilor sonore transmise prin aer la turaţia minimă. SK Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A pri minimálnej rýchlosti. SL Zračne akustične A-utežene emisije zvokovne moči pri najnižji hitrosti. ES Emisiones sonoras en el aire ponderadas por el valor A en su ajuste mínimo. SV Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid minimi. HU Minimális ventilátorsebesség mellett tartozó levegőbe kibocsátott A-súlyozott akusztikus zajkibocsátás. RU Аукустический (А) уровень шума при минимальной скорости.
DE
A-bewerteten Luftschallemissionen bei
de l’air
pondérées de la valeur A à la vitesse
snage nošene zrakom pri najvećoj mogućoj
täydelle teholle
äänitehotaso parastâ
pielietojumâ. NL
A com a
regulação de
obvyklého používania. SL Zračne akustične
počas
használathoz maximális ventilátorsebesség mellett tartozó levegőbe
HU Rendes
DE A-bewerteten Luftschallemissionen im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe. EN Airborne acoustical A-weighted sound power emissions at intensive or boost setting. IT Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore aereo in condizioni di uso intenso o boost. FR Emissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A en mode intensif ou «boost». BG
нивото на мощността на излъчвания въздушен шум, по крива A на позицията за интензивен или форсиран режим. CZ Vzduchem šířené akustické emise ve formě akustického výkonu A v intenzivním nebo zesíleném režimu. HR Akustične A-ponderirane emisije zvučne snage nošene zrakom pri postavci intenzivne ili pojačane uporabe. DK Den luftbĺrne, akustiske, A­vćgtede lydeffektemission ved intensiv hastighed eller turboindstilling. ET Õhus leviva müra A-kaalutud müravõimsustase määratud suurimal ja väikseimal kiirusel võimendatud seisundis. FI Soveltuvin osin ilmassa kantautuva A-painotettu äänitehotaso suurtehotoiminnolla. EL οι αερόφερτες ακουστικές εκποµπές ηχητικής ισχύος στάθµισης Α στη ρύθµιση
«εντατική» ή «boos intensywnym i turbo. PT Nível de potência sonora com ponderação A no modo intensivo ou boost. RO Puterea acusti ponderată A a emisiilor sonore transmise prin aer în modul intensiv sau accelerat. SK Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A pri intenzívnom alebo zosilnenom nastavení. SL Zračne akustične A-utežene emisije zvokovne
moči
zajkibocsátás. RU Акустический (А) уровень шума при интенсивном режиме работы.
DE Leistungsaufnahme im Aus-Zustand. EN Power consumption in off mode. IT Consumo di energia in modo spento. FR Consommation d’énergie en mode «arrêt». BG консумацията на мощност в режимизключен“. CZ Případná spotřeba ve vypnutém stavu. HR Potrošnja energije u stanju isključenosti. DK Energiforbruget i slukket tilstand. ET Kui on kohaldatav, väljalülitatud seisundis tarbitav võimsus. FI Soveltuvin osin tehonkulutus pois päältä -tilassa. EL η κατανάλωση ι σχύο suvartojimas veikiant išjungties reþimu. NL lektriciteitsverbruik in de uit-stand. PL Zużycie energii elektrycznej w trybie wyłączenia. PT Consumo de energia no modo de desativação. RO Consumul de putere în modul oprit. SK Spotreba energie v režime vypnutia. SL Zahtevana moč v stanju izključenosti. ES Consumo de electricidad en modo desactivado. SV Effektförbrukningen i f
DE Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand. EN Power consumption in standby mode. IT Consumo di energia in modo standby. FR Consommation d’énergie en mode «veille». BG консумацията на мощност в режимв готовност“. CZ Případná spotřeba v pohotovostním režimu. HR Potrošnja energije u stanju mirovanja. DK Energiforbruget i standbytilstand. ET Kui on kohaldatav, ooteseisundis tarbitav võimsus. FI Soveltuvin osin tehonkulutus valmiustilassa. EL η κατανάλωση ισχύος στην κατάσταση αναµονής. LV Ja dati piee parengties reþimu. NL Elektriciteitsverbruik in de stand-by-stand. PL Zużycie energii elektrycznej w trybie czuwania. PT Consumo de energia no modo de espera. RO Consumul de putere în modul standby. SK Spotreba energie v režime pohotovosti. SL Zahtevana moč v stanju pripravljenosti. ES Consumo de electricidad en modo de espera. SV Effektförbrukningen i standby-läge. HU Felvett elektromos teljesítmény
07D15531-00
Hidrodinamiskâs efektivitâtes klase. LT Srauto dinaminio efektyvumo klasë. NL Hydrodynamische-efficiëntieklasse. PL Klasa wydajności przepływu dynamicznego. PT Classe de eficiência dinâmica dos fluidos. RO Clasa de eficienţă fluido-dinamică. SK Trieda účinnosti dynamiky prúdenia. SL Razred
maximaler verfügbarer Geschwindigkeit im
maximale.
BG нивото на
tavanomaisessa käytössä. EL οι
Akoestische A-gewogen geluidsemissie in de lucht bij
velocidade máxima
t». LV
A-izsvarotâs akustiskâs jaudas emisijas gaisâ intensîvajâ vai pastiprinâtajâ reþîmâ. LT Svçrtâ skaòas jauda A emisija trokðòa intensyviàja arba forsuotàja veiksena. NL Akoestische A-gewogen geluidsemissie in de lucht in de intensieve of boostmodus. PL Poziomu hałasu emitowanego w postaci fal akustycznych odniesionych do A w trybach
pri
intenzivni
ali
dostupnoj brzini pri
disponível em utilização normal. RO Puterea acustică
A-utežene emisije zvokovne moči pri najvišji hitrosti pri običajni uporabi. ES
pospešeni
nastavitvi.
ES
мощността на
normalnoj uporabi. DK Den luftbĺrne,
αερόφερτες ακουστικές
Emisiones
sonoras
Piegâdâtâja nosaukums vai preèu zîme. LT Tiekëjo pavadinimas arba prekës þenklas. NL De naam van de leverancier of het handelsmerk. PL Nazwa dostawcy lub znak towarowy. PT Nome do fornecedor ou marca comercial. RO Denumirea sau marca comercială a
Modeïa. LT Modelio. NL Model. PL Modelu. PT Modelo. RO Model. SK Modelu. SL Modela. ES Modelo. SV Modellbeteckning. HU Modellazonosító. RU Модель.
Tauku filtrçðanas efektivitâtes klase. LT Riebalø filtravimo efektyvumo klasë. NL Vetfilteringsefficiëntieklasse. PL Klasa efektywności pochłaniania zanieczyszczeń. PT Classe de eficiência de filtragem de gorduras. RO Clasa de eficienţă a filtrării grăsimilor. SK Trieda
Normalbetrieb. EN Airborne
излъчвания въздушен
εκποµπές ηχητικής ισχύος
maximumsnelheid bij normaal gebruik. PL Poziom hałasu jako hałas
kibocsátott A-súlyozott akusztikus zajkibocsátás. RU
en el
pondera A a emisiilor sonore
aire
ponderadas
rånläge. HU Felvett elektromos teljesítmény kikapcsolt üzemmódban. RU Потребляемая мощнос ть в выключенном режиме. (Po)
acoustical A-weighted sound power
шум , по крива A при
akustiske, A-vćgtede lydeffektemission ved
στάθµισης Α στην στη µέγιστη ταχύτητα για τη συνήθη χρήση. LV
por
el
valor
A, en
максималната.
transmise prin aer la turaţia maxi
Emisiones sonoras en el aire
Акустический
posición
ultrarrápida
készenléti üzemmódban. RU Потребля емая мощность в режиме ожидания. (Ps)
emissions at
CZ
maksimumshastighed under normal brug. ET Õhus leviva müra
emitowany w postaci fal
(А) уровень шума при
o
reforzada
maximum speed in normal use. IT Potenza sonora
Vzduchem šířené akustické emise ve formě
A-izsvarotâs akustiskâs jau das emisijas gaisâ pie
akustycznych odniesionych do A przy
disponibilă în condiţii normale de utilizare. SK Vzduchom prenášané akustické emisie intenzity zvuku vážené podľa krivky A pri
ponderadas por el valor A en su juste máximo de utilización normal. SV Luftburet akustiskt buller för A-viktade
SV
Luftburet
максимальной
akustiskt
скорости в
buller
för
A-viktade
ul anual de energie. SK Ročná spotreba elektrickej energie. SL Letna
inimâlâ. LT Oro srautas ne minimali galia. NL Luchtstroom bij minimum. PL Natężenie przepływu powietrza
Gaisa plûsmas âtrums pie maksimâlâ âtruma normâlâ reþîmâ. LT Oro srautas esant didþiausiai galiai áprastinëmis naudojimo
Gaisa plûsmas âtrums intensîvajâ vai pastiprinâtajâ reþîmâ. LT Oro srautas intensyviàja
Aizsvarotâs akustiskâs jaudas emisijas gaisâ pie minimâlâ. LT Svçrtâ skaòas jauda A emisija trokðòa,
akustického výkonu A při
нормальном
ljudeffektutsläpp
ponderata A delle emissioni di rumore aereo alla potenza massima in uso normale. FR Emissions
maximální
A-kaalutud müravõimsustase määratud suurimal ja kiirusel
maksymalnej ydajności w
режиме
vid
intensiv-
ς στην κατάσταση εκτός λειτουργίας. LV Ja dati pieejami, jaudas patçriòð izslçgtâ reþîmâ. LT Energijos
rychlosti dostupné při běžném
maksimâlâ âtruma ormâlâ reþîmâ. LT Svçrtâ skaòas jauda A emisija trokðòa, uz pilnu
warunkach normalnego użytkowania.
работы.
eller
boostinställning.
HU
Intenzív
jami, jaudas patçriòð gaidstâves reþîmâ. LT Galios sunaudojimas
Apgaismojuma efektivitâte. LT Apðvietimo naðumas. NL
používání.
HR Akustične emisije
üzemmódhoz
tavaseisundis.
ljudeffektutsläpp
FI Ilmassa
PT Nível de potência sonora om
vid
maximihastighet
tartozó
levegőbe
A-ponderirane zvučne
kantautuva A-painotett
maximálnej
rýchlosti
kibocsátott
A-súlyozott
Hidrodinamiskâ
jaudu ponderação dostupnej
under normalt
akusztikus
A 6315 ElfEm Eco
52.4
A
29.0
A
30.1
A
70.2
D
196
588.7
bruk.
51
69
-
-
-
-
k
lux/W
%
m3/h
3
m
/h
3
m
/h
dB(A)
re
1pW
dB(A
)
re
1pW
dB(A)
re
1pW
W
W
Additional product information according to Commission Regulation (EU) No.
66/2014
Value
DE Zeitverlängerungsfaktor. EN Time increase factor. IT Fattore di incremento nel tempo. FR Facteur d’accroissement dans le temps. BG Коефициент на увеличение на времето. CZ Koeficient zvýšení času. HR Faktor povećanja vremena. DK Tidsfogelsesfaktor. ET Ajaline kasvutegur. FI Ajan korotuskerroin. EL Συντελεστής αύξησης
DE Gemessener
Luftvolumenstrom im Bestpunkt. EN Measured air flow rate at best efficiency point. IT Portata d’aria misurata al punto di massima efficienza. FR Débit d’air mesuré au point de rendement maximal. BG Дебит, измерен в точката на найвисока
ефективност. CZ Naměřený
DE Gemessener Luftdruck im Bestpunkt. EN Measured air pressure at best efficiency point. IT Pressione dell’aria misurata al punto di massima efficienza. FR Pression d’air mesurée au point de rendement maximal. BG Налягане, измерено в точката на най-висока ефективност. CZ Naměřený tlak vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti. HR Izmjeren tlak
e
Laika palielinâjuma koeficients. LT Laiko didëjimo daugiklis. NL Tijdstoenamefactor. PL Współczynnik upływu czasuf. PT Fator de aumento de tempo. RO Factor de crtere în timpf. SK Činiteľ prírastku času. SL Faktor povečanja časa. ES Factor de incremento temporal. SV Tidsökningsfaktor. HU Itartam-növelő tényező. RU Коэффициент увеличения
времени.
DE
Energieeffizienzindex. EN Energy efficiency index. IT Indice di efficienza energetica. FR Indice d’efficacité Energiatehokkuusindeksi. EL ∆είκτης ενεργειακής απόδοσης. LV energetickej účinnosti. SL Indeks
průtok vzduchu v bodě nejvyšší účinnosti. HR Izmjerena stopa protoka zraka pri točki najvećeg stupnja ροής αέρα που
Débito de ar medido no ponto de maior eficiência. RO Fluxul nominal de aer măsurat la punctul de eficienţă maximă. SK Nameraný prietok vzduchu v bode s najvyššou máxima
zraka pri točki najvećeg stupnja iskorištenja. DK Mĺlt lufttryk i det optimale driftspunkt. ET Mõõdetud õhurõhk suurima tõhususega tööolukorras. FI Mitattu ilmanpaine parhaan hyötysuhteen pisteessä. EL Πίεση του αέρα που µετρήθηκε στο σηµείο βέλτιστης απόδοσης. LV optimalaus nađumo tađko oro slëgis. NL Gemeten luchtdruk op het beste-efficiëntiepunt. PL Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy. PT Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência. RO Presiunea aerului măsurată la punctul de eficienţă maximă. SK Nameraný tlak vzduchu v bode s najvyššou účinnosťou. SL Izmerjen zračni tlak na točki največje učinkovitosti. ES Presión de aire medida en el punto de máxima eficiencia. SV Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt. HU Mért légnyomás a legjobb hatásfokú pontban. RU Давление воздуха, измеряное в точке наибольшей эффективности.
µετρήθηκε στο σηµείο
eficiencia. SV
energijske učinkovitosti. ES Índice de
βέλτιστης απόδοσης. LV Gaisa plûsma, mçrîta
Uppmätt luftflödesvärde vid bästa
Energoefektivitâtes indekss. LT Energijos vartojimo efektyvumo indeksas. NL
eficiencia energética. SV
effektivitetspunkt. HU Mért
Energieffektivitetsindex. HU
optimâlajâ darba punktâ. LT
légáramsebesség a legjobb
énergétique. BG Индекс на енергийна
Energiahatékonysági mutató. RU Индекс
iskorištenja. DK Mĺlt luftstm i det optimale driftspunkt (BEP). ET Mõõdetud
Išmatuotasis optimalaus našumo taško oro srautas. NL
hatásfokú pontban. RU
Скорость
ефективност. CZ Index energetické účinnosti. HR Indeks energetske
Energie-efficiëntie-index. PL Wskaźnik efektywności energetycznej. PT Índice de eficiência energética. RO Indice de eficienţă energetică. SK Index
потока
энергетической
Gemeten luchtdebiet op het
воздуха, измеряная
účinnoou. SL Izmerjena stopnja pretoka zraka na točki največje
в точке
эффективности.
õhuvooluhulk suurima tõhususega
наибольшей
beste-efficiëntiepunt. PL
эффективности.
učinkovitosti. DK
tööolukorras. FI Mitattu ilmavirta parhaan
Natężenie przepływu powietrza mierzone w
Energieffektivitetsindeks. ET
učinkovitosti. ES Flujo de aire medido en el punto de
Gaisa spiediens, mçrîts optimâlajâ darba punktâ. LT Iđmatuotasis
Energiatõhususindeks. FI
hyötysuhteen pisteessä. EL Ρυθµός
optymalnym punkcie pracy. PT
χρόνου. LV
Sym
bol
f
EEI
hood
Q
B
EP
P
B
EP
1.0
54.8
367.6
414
Unit
3
m
/h
Pa
DE Maximaler Luftstrom. EN Maximum air flow. IT Flusso d’aria massimo. FR Débit d’air maximal. BG maksimâlâ plûsma. LT Maximális
DE Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt. EN Measured electric power input at best efficiency point. IT Potenza elettrica assorbita al punto di massima efficienza. FR Puissance électrique à l’entrée mesurée au point de rendement maximal. BG Входна електрическа мощност в точката на най-висока ефективност. CZ Naměřený elektrický příkon v bodě nejvyšší účinnosti. HR Izmjerena ulazna električna snaga pri točki najvećeg stupnja iskorištenja. DK Mĺlt elektrisk effektoptag i det optimale driftspunkt. ET Suurima tõhususega tööolukorras mõõdetud tarbitav sisendvõimsus. FI Mitattu sähkön ottoteho parhaan hyötysuhteen pisteessä. EL Ηλεκτρική ισχύς εισόδου που µετρήθηκε στο σηµείο βέλτιστης maior eficiência. RO Puterea electri de intrare măsurată la punctul de eficienţă maximă. SK Nameraný elektrický príkon v bode s najvyššou účinnosťou. SL Izmerjena vhodna električna m na točki največje učinkovitosti. ES Potencia eléctrica de entrada medida en el punto de máxima eficiencia. SV Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivitetspunkt. HU Mért villamosenergia-felvétel a legjobb hatásfokú pontban. RU Скорость потока воздуха, измеряная в точке наибольшей эффективности.
DE
Nennleistung des Nominalna snaga sustava za osvjetljavanje. DK Nominaal vermogen van het del sistema de
DE
Durchschnittliche d’éclairage Belysningssystemets µαγειρέµατος. LV oświetlenia osvetlenia
na
felületen biztosított átlagos megvilágítás. RU Средняя яркость системы освещения направленного на рабочую поверхность.
DE - Leistungen gemäß den Normen: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Hilfreiche Hinweise bezüglich von Richtlinien, die den negativen Umwelteinfluss auf ein Minimum beschränken können. Es sollte der maximale Durchmesser des in der Bedienungsanleitung angegebenen Kanalisationssystems angenommen werden, jegliche Änderungen des Querschnitts und der Winkelverbindung sind zu vermeiden. Optimale Sauggeschwindigkeit einstellen und Booster-Funktion einstellen, falls erforderlich. Das Beleuchtungssystem des Produkts ist nu EN -
Performances according to standards: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Useful tips for principles to reduce the negative impact on the environment. Assume the maximum diameter of the sewer system indicated in the instruction, and avoid changes in section and elbow joints. Set the optimal suction speed and turn on the booster function, if required. The lighting system of the product should be switched on only when necessary. IT - Prestazioni secondo norme: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Suggerimenti utili per ridurre l’impatto ambientale: utilizzare il diametro massimo del sistema di canalizzazione indicato nel libretto istruzioni, evitare cambi di sezione o curve se non necessario; impostare la corretta velocità di aspirazione, utilizzare la funzione booster solo se indispensabile; utilizzare il sistema di illuminazione del prodotto solo in caso di necessità. FR - Performanc cette gaine. Ajustez votre vitesse au mode de cuisson et au nombre de casseroles. Utilisez le système d’éclairage que si cela est vraiment nécessaire. BG - Експлоат диаметъра и на съединения с тръби фитинги. Зададете скоростта на с мукане и вклучете функциата booster ако ще се покаже необх одима. Систем на осветлението на продукта включвайте само в случай на необходимостта. CZ - Výkon v souladu s normami: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Užitečné rady ohledně zásad umožňujících snížit negativní dopad na životní prostředí. Je třeba zvolit maximální průměr kanalizace uvedený v návodu a vyhýbat se změně průřezu a kolenním spojům. Nastavit optimální rychlost odsávání a zapnout funkci booster, pokud je to nutné. Systém osvětlení výrobku je třeba zapínat pouze v případě potřeby.
sploatacione karakteristike suglasno normama: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Pomoćna uputstva odnosno načela, koja pozvoljavaju smanjenje negativnog utjecaja na okoliš. Treba primiti maksimalni presjek kanalizacijskog sustava datog u uputstvu i izbjegavati promijenu presjeka i spajanje koljenima. Podesiti
HR - Ek maksimalnu brzinu usisavanja i uključiti funkciju booster, ukoliko će to biti neophodno. Sustav svijetla proizvoda uključivati samo u slučaju potrebe. DK - Effekt i henhold til: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Nyttige tips vedrørende regler medvirkende til mindre miljøbelastning. Benyt den maksimale diameter af kloaksystemet som angivet i vejledningen, og undgå at ændre på tværsnittet og bøjemufferne. Om nødvendigt indstil sugehastigheden til den optimale værdi og tænd for booster-funktionen. Belysningen til produktet skal kun tændes når det er nødvendigt. ET - J
õudlus kooskõlas standarditega: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Kasulikud juhised, mis aitavad vähendada negatiivset mõju keskkonnale. Tuleb arvestada juhendis märgitud maksimaalse kanalisatsioonisüsteemi läbimõõduga ja v ältida ristlõike ja põlvliideste muutmist. Seadistage optimaalne kiirus ja lülitage vajadusel sisse funktsioon booster. Toote valgustussüsteem tuleb sisse lülitada ainult siis, kui see on hädavajalik. FI - Seuraavien standardien mukaiset saavutukset: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Hyödyllisiä vinkkejä, jotka mahdollistavat negatiivisten ympäristövaikutusten vähentämisen. Sovella ohjeissa mainittua viemäriverkoston maksimihalkaisijaa ja vältä poikkileikkauksien ja kulmayhteiden muuttamista. Säädä imutehoa ja käynnistδ booster-toiminto tarvittaessa. Kytke tuotteen valaisinjδrjestelmδ pδδlle vain tarvittaessa. EL - Οι επιδόσεις σύµφωνα µε τους κ
οι αγκώνικοί συν δεσµοί. Στη συν έχεια, ρυ θµίστε την ταχύτητα αναρρόφησης και ενεργοποιήστε την αναµνηστική λειτουργεία booster, εάν είναι απαραίτητο. Το σύστηµα φωτισµού του προϊόντος που πρόκειται να τεθεί σε λειτουργία µόνον εάν σαφώς χρειάζεται.
- Ekspluatâcijas îpaðîbas atbilstoði EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564 standartiem. Noderîgi padomi, kâ samazinât negatîvu ietekmi uz vidi. Jâpieòem instrukcijâ norâdîtais maksimâlais kanalizâcijas sistçmas diametrs un jâizvairâs no ðíçrsgriezuma un lîkuma savienojumu izmaiòâm. Uzstâdît optimâlo sûkðanas âtrumu un,
LV ja nepiecieðams, ieslçgt booster funkciju. Produkta apgaismojuma sistçma ir jâieslçdz tikai vajadzîbas gadîjumâ. LT - Eksploatacinës savybës pagal EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564 standartus. Naudingi patarimai, kaip sumaþinti neigiamà poveiká aplinkai. Bûtina priimti instrukcijoje nurodytà maksimalø kanalizacijos sistemos skersmená ir vengti skerspjûvio ir alkûniniø sujungimø pokyèiø. Nustatyti optimalø siurbimo greitá ir, jei bûtina,
ti booster funkcijà. Produkto apðvietimo sistema gali bûti ájungiama tik esant bûtinybei.
ájung NL - Prestaties overeenkomstig met de volgende normen: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Handige tips voor regels, om de negatieve impact op het milieu te verminderen. De maximale diameter van de riolering die in de instructie is vermeld moet worden aangehouden. Voorkom veranderingen in doorsnede en elleboog verbindingen. Stel de optimale zuigsnelheid in, indien noodzakelijk de booster functie aanzetten. Het verlichting systeem dient alleen te worden aangezet, indien dit noodzakelijk is. PL - Osiąg optymalną prędkość ssania oraz włączyć funkcję booster, jeśli jest to konieczne. System oświetlenia produktu należy włączać tylko wtedy, gdy jest to konieczne.
endimento cumpre com às normas: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Conselhos úteis sobre as regras que permitem reduzir o impacto negativo sobre o meio ambiente. Tome o diâmetro máximo do sistema de esgoto que é especificado na instrução e evite a mudança da secção transversal e da união dos
PT - O r cotovelos. Defina a velocidade óptima de aspiração e ligue o reforçador, se é necessário. O sistema de iluminação do produto deve ser ativado somente quando seja necessár RO -
Capetele conforme cu normele: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Îndrumări utile cu privire la normele care reduc impactul negativ asupra mediului. Trebuie luat în considerare diametrul maxim al sistemului de canalizare specificat în instrucţiuni, şi pentru a evita schimbarea secţiunii şi articulatiile de tip cot. Apoi reglaţi viteza de aspiraţie şi activaţi funcţia booster, dacă este necesar. Sistemul de iluminat al produsului care urmează a fi pornit doa SK
- Výkon v súlade s normami: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Užitočné rady ohľadom zásad umožňujúcich znížiť negatívny dopad na životné prostredie. Je potrebné zvoliť maximálny priemer kanalizácie uvedený v návode a vyhýbať sa zmene prierezu a kolenným spojom. Nastaviť optimálnu rýchlosť odsávania a zapnúť funkciu booster, ak je to nutné. Systém osvetlenia výrobku je potrebné zapínať len v prípade potreby. SL - Performan optimalno hitrost sesanja ter vklopiti funkcijo booster, kadar je to nujno potrebno. Sistem osvetlitve proizvoda vklopiti le tedaj, kadar je to nujno potr ES
- El rendimiento cumple con las normas: EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Consejos útiles acerca de las reglas que permiten reducir el impacto negativo en el medio ambiente. Tome el diámetro máximo del sistema de alcantarillado que está especificado en la instrucción y evite el cambio de la sección transversal y de la unión de los codos. Ajuste la velocidad óptima de aspiración y encienda el reforzador, si es necesario. El sistema de iluminación del producto sólo deb SV
- Prestanda enligt normer: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50.564. Användbara tips gällande regler för att minska påverkan på miljön. Man bör förutsätta den maximala diametern på avloppssystemet som anges i instruktionen, och undvika att förändra avsnitt och knärör. Ställ sedan in en optimal sughastighet och slå på booster funktionen, i fall det är nödvändigt. Produktens belysningssystem skall slås på endast när det behövs. HU - A teljesítmény az alábbi szabányoknak megfelel: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Hasznos tippek a környezetre való negatív hatása csökkentése céljából. Vegyük alapul a használati utasításban megadott szennyvízcsatorna legnagyobb átmérőjét, és kerüljük a metszet változtatását illetve a könyök összeillesztést.
ítsa be a szívás optimális sebességét és kapcsolja ki a booster funkciót, amennyiben ez szükséges. A termék világítási rendszerét csak akkor kapcsolja be ha szükséges.
Áll RU - Данные в соответствии с нормами EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Полезные советы относительно директив, которые могут ограничить негативное воздействи е на окружающ ую среду до минимума. Следует учитывать максимальный диаметр указанной в инструкции дренажной системы, а изменен ий поперечного сечения и л октевых суставов следует избегать. Установите оптимальную скорость засасывания и включите функцию усилителя, есл и это необходимо. Система освещения изделия должна быть включена тол ько в случае необходим ости.
Didžiausias oro srautas. NL
légáramsebesség. RU
iluminación. SV
sur
la
zapewnianego
povrch
es conformes aux normes EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN 50564. Conseils utiles sur les règles permettant de réduire l’impact négatif sur l’environnement : Utilisez une gaine d’évacuation ayant le diamètre maximal spécifié dans le guide d’installation et limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de
ационни характеристики съгласно нормите: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Помощни инструкции за принципите позваляващи намаляване влияние върху околната среда.Трябва да се приеме максимален диаметър на канализационен състав даден в инструкцията и да се избягва промени на
i zgodnie z normami: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Pomocne wskazówki dotyczące zasad pozwalających na zmniejszenie negatywnego wpływu na środowisko. Należy przyjąć maksymalną średnicę systemu kanalizacyjnego podanego w instrukcji oraz unikać zmiany przekroju i łączeń kolankowych. Ustawić
ce skladno s standardi: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Koristni nasveti ali navodila v zvezi z načeli usmerjenimi v zmanjšanje negativnega vpliva na okolje. Privzeti je treba maksimalni premer kanalizacijskega sistema, podan v navodilu, ter paziti, da se ne spreminja preseka in kolenskih sklopov. Nastaviti
Максимальная мощность
απόδοσης. LV Elektriskâ ieejas jauda, mçrîta optimâlajâ darba punktâ. LT Iđmatuotoji optimalaus nađumo tađko vartojamoji elektrinë galia. NL Gemeten elektrisch opgenomen vermogen op het beste-efficiëntiepunt. PL Pobór mocy mierzony w optymalnym punkcie pracy. PT Potência elétrica medida no ponto de
Beleuchtungssystems. EN Nominal power of the lighting system. IT Potenza nominale del sistema di
verlichtingssysteem. PL Moc nominalna systemu
Märkeffekt för
Beleuchtungsstärke surface gennemsnitlige
Apgaismes
varnej
de
cuisson.
lysstyrke
sistçmas
przez
system
plochy.
SL
ανόνες: EN 61591; EN 60704-1; EN 60704-2-13; EN 50564. Χρήσιµες οδηγίες σχετικά µε τους κανόνες που µειώνουν τις σοβαρές επιπτώσεις στο περιβάλλον. Πρέπει ν α αποδεχτεί η µέγιστη διάµετρο του συστήµατος αποχέτευσης που καθορίζεται στην οδηγία και ν α αποφευχθεί η αλλαγή εν ότητας και
Maximale luchtstroom. PL
потока воздуха.
Belysningssystemets nominelle effekt. ET Valgusallika nimivõimsus. FI
belysningssystemet. HU A
des
Beleuchtungssystems
BG
Средна
pĺ
nodroðinâtais
oświetlenia
Povprečna
na
kogefladen.
vidçjais powierzchni
osvetljenost
осветеност,
ET
auf
apgaismojums
kuhalne
Maksymalne natężenie przepływu powietrza. PT Débito de ar
oświetlenia. PT Potência nominal do sistema de
világítórendszer névleges teljesítménye. RU
der
Kochoberfläche.
uz
от
tekitatud
çdiena
PT
ki jo
EN
осветителната
Iluminação
осигурявана
Valgusallika płyty
grzejnej. površine,
Максимален дебит. CZ Maximální průtok vzduchu. HR Najveći dopušteni protok zraka. DK Maksimal luftstm. ET Suurim
illuminazione. FR Puissance nominale du système
Valaistusjärjestelmän nimellisteho. EL Ονοµαστική ισχύς του συστήµατος φωτισµού. LV Apgaismes sistçmas nominâlâ jauda. LT Vardinë apđvietimo sistemos galia. NL
iluminação. RO Puterea nomina a sistemului de iluminat. SK
Номинальная мощность систе мы
Average
illumination
of
the
keskmine
gatavoðanas zagotavlja
система
valgustatus
média
sistem
virsmas.
produzida
върху
toiduvalmistamispinnal.
LT
za
osvetljevanje.
pelo
повърхността
Apđvietimo
sistema
ES
lighting
de
máximo. RO Fluxul maxim de aer. SK
освещения.
system
on
the
CZ
na
media
vidutinë
superfície
del
ebno.
cooking
Průměrné
за
готвене.
FI
Valaistusjärjestelmän
sistema
uţtikrinama
iluminação
Iluminancia
r atunci când este necesar.
Maximálny prietok
d’éclairage. BG Номинална мощност на
Nominálny výkon systému
surface.
IT
Illuminamento
osvětlení
keskimääräinen
virimo
pavirđiaus
cozedura.
de
varného
RO
iluminación
de
sistema
e encenderse cuando sea necesario.
povrchu
valaistusvoimakkuus
apđvieta.
NL
Iluminarea
en la
superficie
io.
medio
osvětlovacím
keittopinnalla.
Gemiddelde
medie
a de
vzduchu. SL Največji pretok zraka. ES Flujo de aire
del
sistema
di
systémem.
HR
EL
verlichting
sistemului
de
cocción.
SV
õhuvooluhulk. FI Suurin ilmavirta. EL Ìέγιστη ροή αέρα. LV Gaisa
осветителната система. CZ Jmenovitý příkon
osvetlenia. SL Nazivna moč sistema za
illuminazione
sulla
superficie
osvjetljenje
belysning
de
över
di
sustava
op
tit.
Prosječno
Μέσος φωτισµός από το σύστηµα φωτισµού στην επι φάνεια
van
het
verlichtingssysteem
iluminat
pe
suprafaţa
Genomsnittlig
r bei Bedarf einzuschalten.
máximo. SV
osvětlovacího systému. HR
osvetljevanje. ES Potencia nominal
cottura.
FR
za
SK
kokytan.
Éclairement
osvjetljavanje
het
kookoppervlak.
Priemerné
HU A
PL
osvetlenie
világítórendszer
Maximalt luftflöde. HU
moyen
du
površine
za
kuhanje.
Średnie
natężenie
vrhané
systémom
által
a
systèm
főzési
Q
max
W
B
EP
W
L
DK
E
middle
588.7
142.0
2*2
120
3
m
lux
W
W
/h
Loading...
+ 2 hidden pages