MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCZNY MIKRO
MIKROKOMPONENS RENDSZER
СИСТЕМА МИКРОКОМПОНЕНТОВ
UX-M3R
STANDBY/ON
TUNER
CD/RANDOMTAPE
/BAND
REC
PROGRAM
REMAIN
SLEEP PRE UP
/RDS MODE
INTRO
TIMER
/RDS SEARCH
PRE EQ
DISPLAY
/HBS
MODE
BEAT CUT
MUTING
RM-SUXM3R REMOTE CONTROL
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-M3R
STANDBY
/ON
DISPLAY
MODE
TIMER
ON/OFF
SET
RANDOM
BAND
CD
TUNERTAPE
PROGRAM
REPEAT
/PRE DOWN
+
VOLUME
–
PHONES
REPEAT
REC
PRESET
STOP/CLEAR PLAY/PAUSE
FULL LOGIC DECK
CD SYNCHRO RECORDING
SEARCH/TUNING
OPEN
/CLOSE
REMAIN
/RDS MODE
INTRO/RDS
SEARCH
VOLUME
PRE EQ
/HBS
EJECT
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
For Customer Use:
Enter belo w the Model No . and Serial No.
which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this
inf ormation for future ref erence .
Model No.
Ser ial No.
LVT0808004A
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другое
Upozornění — STANDBY/ONspínač!
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní
zástrčku. Přepínač STANDBY/ON
neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být kontrolován
dálkově.
Uwaga — przełącznik STANDBY/ON!
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód
zasilania. Przełącznik STANDBY/ON
nie odłączają urządzenia od sieci. Możesz włączać i
wyłączać zasilanie pilotem.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru
atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
v jakékoliv poloze
w żadnej pozycji
Óvintézkedés ä
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt
a konnektorból. A STANDBY/ON
lehet áramtalanítani a készüléket. A készülék be és
kikapcsolása a távvezérlővel irányítható.
Внимание Кнопка STANDBY/ON !
Отсоедините сетевую вилки для полного отключения
питания. Кнопка STANDBY/ON
не отключает сеть питания. Питанием можно
управлять дистанционно.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése
érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát
vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
STANDBY/ON
kapcsoló!
kapcsolóval nem
в любой позиции
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим
током, пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое
оборудование воздействию дождя или влаги.
G-1
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační
otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet
k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení
zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými
pokyny.
• Toto zařízení nepoužívejte v koupelně nebo na
místech se zvýšenou vlhkostí. Také na něj
nepokládejte žádné nádoby naplněné vodou nebo
jinou kapalinou (jako jsou kosmetické přípravky nebo
léky, vázy s květinami, květináče, hrníčky, atd.)
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a
szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb.,
el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a
készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a
környezetvédelmi előírásokat.
• Ne használja a készüléket a fürdőszobában vagy
magas páratarlmú helységekben.
Ne helyezzen a készülék tetejére vízzel vagy más
folyadékkal telített edényeket (például kozmetikai
készítményeket, gyógyszereket, virágvázákat,
cserpesvirágokat, csézéket, stb.).
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli
doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych
gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym
ogniem, jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi
problemy związane z ochroną środowiska
natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle
dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy
dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Nie używać tego przyrządu w łazience albo w
miejscach ze źródłem wody.
Na górną powierzchnię przyrządu nie pokładać
żadnych naczyń, napełnionych wadą albo innymi
cieczami (jako lekarstwa, preparaty kosmetyczne,
wazony, garnki, kwiaty w doniczkach, itd.).
В соответствии с Законом Российской Федерации
О Защите прав потребителей срок службы (годности)
данного товара, по истечении которого он может
представлять опасность для жизни, здоровья
потребителя, причинить вред его имуществу или
окружающей среде составляет семь (7) лет со дня
производства. Этот срок является временем, в течение
которого потребитель данного товара может безопасно
им пользоваться при условии соблюдения инструкции
по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену
расходных материалов и/или соответствующее
ремонтное обеспечение в специализированном
сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к
данному товару, поставляемые вместе с ним, могут
храниться в течение двух (2) лет со дня его
производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов,
упомянутых в предыдущих двух пунктах, не
затрагивает никаких других прав потребителя, в
частности, гарантийного свидетельства JVC, которое
он может получить в соответствии с законом о правах
потребителя или других законов, связанных с ним.
Дополнительные правила техники безопасности
_ Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на
местах с источником воды.
_ Не кладите никакие емкости, наполненные водой
или другими жидкостями, на верх прибора
(например, лекарства, косметические препараты,
вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
_ Не перекрывайте вентиляционные отверстия/
люки. (Тепло не может уходить через газетой или
тканью перекрытые вентиляционные люки).
_ Не кладите никакие источники открытого огня,
например, горящие свечи, на прибор.
_ При замене батарей нужно брать в учет охрану
окружающей среды, и по данной причине
следует строго соблюдать локальные
предписания или законы распоряжения
разряженными батареями.
G-2
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát
následujícím zpúsobem:
1 Zepředu:
Žádná překážka a volný prostor.
2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu:
Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3 Spodek:
Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte
odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec
uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1 Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2 Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3 Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak
figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1 Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2 Oldalt/ Felül/ Hátul:
Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3 Alul:
Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye
minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохраненния от
повреждения размещайте установку следующим образом:
1.Передняя сторона:
Нет препятствий на открытом пространстве.
2.Боковые стороны / верх / задняя сторона:
Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3.Нижняя сторона:
Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции,
разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu
Widok z przodu
Elölnézet
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Вид спередиВид сбоку
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
15 cm
UX-M3R
UX-M3R
10 cm
G-3
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДЕЛИЙ
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
ИЗОБРАЖЕНИЕ НА ЭТИКЕТКЕ
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni
spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
1 ЭТИКЕТКА КЛАССИФИКАЦИИ, РАЗМЕЩЕННАЯ
НА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
CLASS
LASER
1
PRODUCT
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz
urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
2 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА, РАЗМЕЩЕН-
НАЯ НА ВНЕШНЕЙ СТОРОНЕ АППАРАТА
DANGER-Invisible laser radiation
when open and interlock defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT-Unsichtbare Laserstrahlung,
wenn Abdeckung geöffnet und
Sicherheitsverriegelung überbrückt.
Nicht dem Straht aussetzen.
ADVARSEL:USYNLIG LÅSERSTRALING
VED ÅBNING,NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSATTELSE FOR STRÅLING.
VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina nädkmätön läsersateilylle.
Älä katso säteesen.
VARNING!Osymlig laserstrålning när denna
del är ösppad och spärren är urkopplad.
Betraka ej strålen.
ADVERSEL! Usynilig laserstråling når
deksel åpnes og slikkerhedslås brytes.
Unngå eksponering for sirålen.
A pleine puissance.I ecoute prolongee du
baladeur peut endommager l'oreille de
l'utilisaleur.
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě
otevření a selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se
přímé expozici zářeni.
3. UPOZORNĚNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj
neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit
sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným
odborníkům.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie
lasera gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub
zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj
bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy.
Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś
naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko
wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1. osztályba sorolt lézerberendezés
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő
vagy sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan
lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a
sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső
borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó által
javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett
szakemberre.
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и неисправ-
ной блокировке может произойти облучение невидимой лазерной радиацией. Избегайте прямого
воздействия лучей.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю
крышку. Внутри аппарата нет частей для самообслуживания; предоставьте все обслуживание квалифицированному персоналу.
G-4
Введение
Благодарим вас за покупку изделия фирмы JVC. Перед началом
эксплуатации изделия для обеспечения его оптимальной работы,
пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкциями по
эксплуатации и сохраните их для обращения к ним в дальнейшем.
О данном руководстве
Данное руководство организовано следующим образом:
Описание режимов работы аппарата в данном
руководстве приводится с использованием кнопок и
органов управления, расположенных на самом
аппарате. Для управления аппаратом можно также
использовать и кнопки на пульте дистанционного
управления в том случае, если их названия (или
обозначения) соответствуют названиям и
обозначениям кнопок аппарата.
Если эксплуатация изделия с помощью пульта
дистанционного управления отличается от
эксплуатации с использованием кнопок самого
аппарата, на это указывается в тексте и
существующие отличия подробно объясняются.
Общая основная информация, являющаяся одинаковой
для большинства функций, приводится отдельно в одном
разделе и не повторяется при описании каждой операции.
Например, мы не повторяем описание включения/
выключения аппарата, регулировки громкости, изменения
звуковых эффектов и другой информации, приведенной в
разделе “Общие режимы работы” на стр. 8 и 9.
В данном руководстве используются следующие
обозначения:
Знак, предупреждающий об опасности
поражения электрическим током или о
возможности возгорания. Данный знак
также предупреждает и о том, что та или
иная операция отрицательно сказывается
на характеристиках работы аппарата.
Полезная информация и рекомендации.
Меры предосторожности
Установка
• Устанавливайте аппарат на ровной сухой поверхности
в месте, не подверженном воздействию экстремальных
температур — оптимальная рабочая температура
аппарата от 5°С до 35°С.
• Во избежание нагревания аппарата изнутри
устанавливайте его в месте с хорошей вентиляцией.
• Оставляйте достаточно свободного пространства
между аппаратом и телевизором.
• Во избежание возникновения помех при работе
телевизора старайтесь устанавливать динамики как
можно дальше от него.
НЕ устанавливайте данный аппарат вблизи
нагревательных приборов или в местах,
подверженных воздействию прямого
солнечного света, сильным вибрациям или в
сильно запыленных местах.
Источники питания
• Вынимая шнур из сетевой розетки, всегда держите его
за вилку, никогда не тяните за шнур.
НЕ дотрагивайтесь до шнура питания мокрыми
руками.
Образование конденсации
Конденсационная жидкость внутри аппарата может
образоваться в следующих случаях:
• После включения в помещении обогревательных
приборов
• В сыром помещении
• Если аппарат сразу перенесен из очень холодного в
очень теплое место
В этом случае в работе системы может произойти сбой.
Если это произошло, оставьте аппарат включенным на
несколько часов до тех пор, пока жидкость полностью не
испарится, а затем выньте шнур питания из розетки и
снова включите его.
Другие
• При попадании внутрь аппарата каких-либо
металлических предметов или жидкости, выньте шнур
питания из розетки и перед дальнейшей эксплуатацией
аппарата свяжитесь со своим дилером.
• Если аппарат не будет эксплуатироваться в течение
длительного времени, выньте шнур питания из
сетевой розетки.
НЕ разбирайте аппарат, внутри его корпуса
нет таких деталей, которые могли бы
заменяться самим пользователем.
В случае неисправности отключите аппарат от сети и
свяжитесь со своим дилером.
Русский
– 1 –
Содержание
Органы управления .................................................. 3
Компакт-диск: повтор фрагмента или всего диска.
Кнопки PRESET ∞ / 5 (10)
Радиоприемник: выбор предварительно сохраненной
станции.
9 Разъем PHONES (8)
Для подключения наушников.
p Кассетная дека (15)
q Кнопка REC ÷ (Запись) (16)
Готовность к записи.
w Кнопка TUNER/BAND (10)
Выбор режима радиоприемника.
В режиме радиоприемника выбор FM или MW
диапазона.
e Кнопка TAPE (15)
Выбор режима кассетной деки.
r Кнопка 0 OPEN/CLOSE (13)
Открыть/закрыть отделение для компакт-диска.
t Кнопка REMAIN/RDS MODE (12, 14)
Компакт-диск: отображение оставшегося времени
фрагмента/диска или времени, прошедшего с начала
воспроизведения диска.
Радиоприемник (FM): отображение RDS информации.
y Кнопка INTRO/RDS SEARCH (12, 14)
Компакт-диск: начало или остановка воспроизведения
первых 10 секунд всех фрагментов.
Радиоприемник (FM): отображение RDS информации.
u Кнопка VOLUME +/– (8)
Настройка громкости.
i Кнопка PRE EQ/HBS (9)
Выбор желаемого режима звучания.
Включение/выключение системы HBS.
o Кнопка 0 EJECT (15)
Открытие дверцы кассетного отделения.
STANDBY/ON (8)
; Кнопки SEARCH/TUNING 4 / ¢ (8, 10, 13, 15, 17)
Компакт-диск: поиск назад/вперед или переход к
началу текущего/предыдущего/следующего
фрагмента.
Радиоприемник: настройка на более низкую или более
высокую частоту или поиск радиостанций.
Кассетная дека: быстрая перемотка назад или вперед.
Часы/таймер: настройка часа и минуты.
a Кнопка PLAY/PAUSE 6 (13, 15)
Компакт-диск/кассета: начало или остановка
воспроизведения.
Кнопка STOP/CLEAR 7 (13, 15)
Проигрыватель компакт-дисков: остановка
воспроизведения или удаление программы.
Кассетная дека: остановка воспроизведения или
записи.
Окно дисплея
1 Индикаторы /ON/OFF (включение/выключение) (17)
2 Индикатор HBS (9)
3 Индикатор SLEEP (18)
4 Индикатор PROGRAM (10, 13)
5 Индикатор RDS (12)
6 Основной дисплей
7 Индикаторы режима звучания (9)
POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ
8 Индикатор 3 (режим воспроизведения) (13, 15)
9 Индикаторы TOTAL/REMAIN (14)
p Индикатор RANDOM (14)
q Индикатор INTRO (14)
w Индикатор STEREO (10)
e Индикаторы REPEAT ONE/ALL (14)
r Индикатор CD SYNC (синхронизированная запись)
(16)
t Индикаторы MHz/kHz (частота) (10)
y Индикаторы REC/8 (запись/пауза) (16)
u Индикатор TAPE (15)
Приглушение и восстановление звука воспроизведения.
w Кнопка TAPE
e Кнопка 7
r Кнопка 6
t Кнопки 4/¢
y Кнопка PRE UP
u Кнопка SLEEP
Установка промежутка времени, через который
аппарат должен отключиться.
i Кнопка REPEAT/PRE DOWN
o Кнопки VOLUME +/–
; Кнопка BEAT CUT
Устраняет шумы во время приема станции MW
диапазона.
Русский
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-M3R
STANDBY
/ON
DISPLAY
MODE
TIMER
ON/OFF
SET
PHONES
PROGRAM
REC
RANDOM
CD
PRESET
REPEAT
STOP/CLEAR PLAY/PAUSE
BAND
TUNERTAPE
SEARCH/TUNING
PRE EQ
/HBS
VOLUME
OPEN
/CLOSE
REMAIN
/RDS MODE
INTRO/RDS
SEARCH
EJECT
Используя пульт дистанционного управления,
направляйте его на приемник сигналов на передней
панели.
– 5 –
Перед началом работы
Продолжение
Русский
Распаковка
Распаковав аппарат, проверьте, что в комплект поставки
вошли следующие дополнительные принадлежности.
Число в скобках указывает количество предметов,
входящих в комплект.
• Пульт дистанционного управления (1)
• Батареи для пульта дистанционного управления
(R03 (UM-4)/AAA (24F)) (2)
• Контурная антенна AM (1)
Если какого-либо из перечисленных предметов не
достает, немедленно свяжитесь со своим дилером.
Загрузка батарей в пульт дистанционного
управления
Вставьте 2 батареи — R03 (UM-4)/AAA (24F) — в пульт
дистанционного управления, соблюдая полярность на
батареях с отметками + и – на отделении для загрузки батарей.
Если управление аппаратом при помощи пульта
дистанционного управления становится затруднено,
вставьте в пульт новые батареи, заменять следует
одновременно обе батареи.
Подключенние
• НЕ подключайте оборудование, если включено
питание.
• НЕ включайте оборудование до тех пор, пока не
выполнены все соединения.
• НЕ используйте старую батарею одновременно с
новой.
• НЕ используйте вместе разные типы батарей.
• НЕ подвергайте батареи воздействию тепла и не
бросайте их в огонь.
• НЕ оставляйте батареи в пульте дистанционного
управления в том случае, если он не будет
использоваться в течение длительного времени,
так как в случае утечки электролита из батарей
пульт может быть поврежден.
1 Подключение динамиков.
Подключите правый динамик к разъемам “R”
красным проводом к + и черным проводом к –.
Левый динамик подключите таким же образом к
разъемам “L”.
Зажмите оголенную часть каждого провода динамика
так, как показано на рисунке.
– 6 –
2 Подключение входящей в комплект
контурной АМ антенны к разъему AM
LOOP.
Установите антенну по возможности как можно
дальше от аппарата и настройте ее положение для
обеспечения наилучшего качества приема.
1
2
3
3 Настройте положение FM антенны для
обеспечения наилучшего качества приема.
4 После выполнения всех соединений
вставьте шнур питания аппарата в сетевую
розетку.
Русский
– 7 –
Общие режимы работы
Включение/выключение аппарата
ВКлючение аппарата
Нажмите STANDBY/ON на
аппарате или пульте
STANDBY
/ON
дистанционного управления.
Аппарат настроится на
последний принимаемый источник, сохранив при этом
выбранные ранее настройки.
Выключение аппарата (режим stanby)
Нажмите STANDBY/ON на аппарате или пульте
дистанционного управления.
Если на аппарате были настроены часы, то на дисплее
появляется время.
STANDBY/ON
или
Продолжение
Просмотр времени при включенном аппарате
Нажмите DISPLAY MODE.
Часы будут отображаться на дисплее до
тех пор, пока не будет нажата любая
DISPLAY
MODE
кнопка.
Для исправления времени
Повторите пункты 1 – 3 выше.
Относительно настройки часов
В случае внезапного отключения питания часы
сбрасываются на значение "0:00" (мигает). В этом случае
их приходится настраивать заново.
Русский
Настройка часов
Перед дальнейшей эксплуатацией аппарата необходимо
настроить часы.
1 В режиме standby аппарата
нажмите и удерживайте
нажатой кнопку PROGRAM
до тех пор, пока на дисплее
не начнет мигать
индикация часа.
• Если аппарат включен, то для входа в режим
настройки часов нажмите кнопку DISPLAY MODE, а
затем PROGRAM.
2 Нажмите 4 или ¢ to set
для установки часа, затем
нажмите PROGRAM.
На дисплее начнет мигать
индикация минут.
3 Нажмите 4 или ¢ для
установки минут, затем
нажмите PROGRAM для
сохранения значений.
Часы пойдут.
Для быстрого изменения часа или минут в пунктах 2 и
3, нажмите и удерживайте 4 или ¢.
Для выбора 12-часового или 24-часового режима
дисплея
В режиме standby аппарата,
удерживая нажатой кнопку
6, нажимайте повторно
кнопку PROGRAM.
При каждом нажатии происходит переключение между
12-часовым и 24-часовым режимом дисплея.
• В 12-часовом режиме дисплея индикация “АМ 12:00”
обозначает полночь, а индикация “РМ 12:00” – полдень.
PLAY/PAUSE
PROGRAM
SEARCH/TUNING
SEARCH/TUNING
PROGRAM
и
Регулировка громкости
• Уровень громкости можно настроить только тогда,
когда аппарат включен.
Нажмите VOLUME + или
VOLUME – для изменения
уровня громкости.
Уровень громкости может быть
отрегулирован от значения “VOL
MIN” (минимальное) до значения
“VOL MAX” (максимальное) за 41 шаг.
Для быстрого увеличения или уменьшения громкости,
нажмите и удерживайте VOLUME + или VOLUME –.
Временное приглушение звучания
Нажмите кнопку MUTING на пульте
дистанционного управления.
Воспроизведение продолжится без
звука, а на дисплее появится
индикатор приглушения звучания.
Для восстановления громкости звучания на прежнем
уровне, снова нажмите кнопку MUTING или или
кнопку увеличения/уменьшения громкости.
Для личного прослушивания
Вставьте в гнездо PHONES наушники. Звук из динамиков
выходить не будет. Перед подключением наушников
проверьте, что регулятор громкости установлен на
минимальное значение.
НЕ выключайте (не переводите в режим ожидания)
аппарат, если уровень громкости установлен на
достаточно большое значение, в противном случае
при включении аппарата или воспроизведении
любого источника из-за внезапного очень
громкого звучания может произойти повреждение
динамиков и/или наушников, кроме того, резкие и
громкие звуки вредны для слуха.
VOLUME
MUTING
– 8 –
Выбор режима звучания
С помощью данной функции можно настроить
желаемые предварительно сохраненные в памяти
значения эквалайзера (режимы звучания) и насладиться
специальными звуковыми эффектами, созданными
специально для определенных музыкальных жанров.
Для усиления басов можно воспользоваться системой
HBS, созданной специально для усиления низких частот.
Для выбора желаемого режима звучания
Повторно нажимайте PRE EQ/HBS.
При каждом нажатии этой кнопки
изменение режима звучания
происходит в следующем порядке:
POP: Рекомендуется для прослушивания вокальной
музыки и частот среднего диапазона
CLASSIC: Насыщенность высоких частот и глубина
басов
ROCK: Мощное звучание высоких и низких частот
JAZZ: Усиление низких частот при воспроизведении
джазовых композиций
FLAT: Эффект эквалайзера отменен.
PRE EQ
/HBS
Для включения/выключения системы HBS
Нажмите и удерживайте нажатой
кнопку PRE EQ/HBS до появления на
дисплее индикации “HBS ON” или
“HBS OFF”.
Когда система HBS включена, на
дисплее горит индикатор HBS.
PRE EQ
/HBS
Русский
– 9 –
Прослушивание станций FM и MW диапазонов
Продолжение
Русский
Настройка на станцию
1 Когда аппарат включен
нажмите кнопку TUNER/
BAND для выбора
диапазона.
Аппарат автоматически
настраивается на какую-либо
предварительно сохраненную в
его памяти станцию (либо FM
либо МW диапазона).
2 Для выбора диапазона FM
или MW нажмите TUNER/
BAND.
При каждом нажатии этой
кнопки происходит
переключение диапазона между
FM и МW.
3 Нажмите и удерживайте
нажатой не менее 1
секунды кнопку 4 или
¢.
Начинается поиск станций,
который прекращается после
настройки на станцию с
достаточно сильным сигналом.
Если программа передается в
стерео режиме, загорается
индикатор STEREO.
BAND
TUNER
BAND
TUNER
SEARCH/TUNING
Сохранение станций в памяти аппарата
В памяти данного аппарата можно сохранить до 20
станций FM диапазона и до 20 станций МW диапазона.
• При выполнении описанных ниже действий
существует определенный лимит времени. Если
настройка будет отменена до окончания процедуры, ее
придется начинать заново с пункта 1.
1 Настройтесь на станцию, которую вы
хотите сохранить в памяти аппарата.
• См. раздел “Настройка на станцию” слева.
2 Нажмите PROGRAM.
На дисплее начнет мигать
индикатор PROGRAM и
индикация “00”.
3 Нажмите PRESET ∞ или 5
(или PRE UP или REPEAT/
PRE DOWN на пульте
дистанционного
управления) для задания
желаемого номера, под
которым будет сохранена
станция.
4 Перед подтверждением номера, под
которым сохраняется станция, подождите
несколько секунд.
PROGRAM
PRESET
REPEAT
Для остановки поиска, нажмите 4 или ¢.
При кратком и повторном нажатии кнопки 4
или ¢
Происходит пошаговое изменение частоты.
• Или нажмите PROGRAM.
5 Для сохранения других станций повторите
пункты, описанные выше, присваивая
новой станции свой номер.
При сохранении новой станции
При сохранении новой станции под уже занятым
номером, станция сохраненная под ним ранее, будет
стерта. (Частота новой станции заменяет собой частоту,
ранее сохраненную в памяти.)
– 10 –
Настройка на предварительно сохраненную
станцию
1 Для выбора режима
радиоприемника нажмите
TUNER/BAND.
2 Для выбора диапазона FM или MW
нажмите TUNER/BAND.
3 Для выбора номера, под
которым сохранена желаемая
станция, нажмите PRESET ∞ или
5 (или PRE UP или REPEAT/PRE
DOWN на пульте
дистанционного управления).
BAND
TUNER
PRESET
REPEAT
Русский
– 11 –
Прием FM станций, предоставляющих услуги RDS
Русский
С помощью функции RDS (Системы радиоданных)
имеется возможность передавать со станций FMдиапазона наряду с их обычными программными
сигналами дополнительный сигнал. Например, станции
могут посылать информацию о названии их станции, а
также о том, какого типа программы они передают:
спортивные, музыкальные и т.д.
Во время приема FM-станции, предоставляющей услуги
RDS, на дисплее загорается индикатор RDS.
В данном аппарате имеется возможность приема
сигналов RDS следующих типов.
PS (Название станции):
На дисплей выводится название только известной
станции.
PTY (Тип передачи):
Типы транслируемых передач.
RT (Радио текст):
Вывод на дисплей текстовых сообщений,
посылаемых станцией.
Дополнительная информация об услуге RDS
• Не все FM станции посылают сигналы RDS.
• Разные станции FM RDS могут предоставлять разные
типы услуг RDS. Поэтому более подробную информацию о
предоставляемых станциями RDS услугах рекомендуется
узнавать на самих местных радиостанциях.
• Если принимаемая станция передает сигналы
некорректно, или если сигнал слабый, то услуга RDS
может работать неточно.
Изменение RDS информации
При прослушивании FM станции RDS информация
выводится на дисплей.
Нажмите REMAIN/RDS MODE.
При каждом нажатии этой кнопки
информация, отображаемая на
дисплее, изменяется в следующем
порядке:
PSPTYRT
REMAIN
/RDS MODE
Поиск программ с помощью кодов PTY (Поиск
PTY)
Одним из преимуществ системы RDS является то, что
указав определенный код PTY, можно легко и быстро
найти интересующий вас тип передачи.
• Более подробную информацию о кодах PTY см. в
разделе “Описание кодов PTY” на стр. 19.
• При выполнении описанных ниже действий
существует определенный лимит времени. Если
настройка будет отменена до окончания процедуры, ее
придется начинать заново с пункта 1.
1 Нажимайте INTRO/RDS
SEARCH до появления на
дисплее желаемого кода
PTY.
При каждом нажатии этой
кнопки изменение кодов PTY
происходит в следующем
порядке:
NEWSAFFAIRSINFO
CULTURE
SCIENCEVARIEDPOP MROCK M
OTHER MCLASSICSLIGHT MMOR M
EDUCATEDRAMA
2 Нажмите 4 или ¢.
Аппарат производит поиск FM
станций, останавливается тогда,
когда выбранный тип передач
будет найден, и настраивается на
эту станцию.
• Если передача желаемого типа не найдена, аппарат
возвращается к последней принимаемой станции.
Для остановки поиска, нажмите INTRO/RDS SEARCH.
INTRO/RDS
SEARCH
SPORT
SEARCH/TUNING
Частота станции
• Если сигналы PS, PTY, RT станцией не посылаются, на
основном дисплее отображаются сообщения “NO PS”,
“NO PTY” или “NO TEXT”.
Примечание относительно отображения символов
При отображении информации сигналов PS, PTY или
RT:
– Сообщение отображается только большими буквами.
– Буквы с ударением на дисплее не отображаются;
поэтому буква “A”, например, может обозначать
буквы “Á, Â, Ã, À, Ä и Å”.
– 12 –
Воспроизведение компакт-дисков
На данном аппарате можно воспроизводить только
аудио компакт-диски.
Загрузка диска
1 Для выбора режима
проигрывателя компактдисков нажмите CD/RANDOM.
2 Нажмите 0 OPEN/CLOSE.
Держатель дисков откроется.
3 Загрузите диск лицевой стороной вверх.
RANDOM
CD
OPEN
/CLOSE
Программированное воспроизведение
С помощью данной функции можно запрограммировать
порядок воспроизведения фрагментов. Программа
может содержать до 60 фрагментов.
1 В режиме остановки
нажмите PROGRAM.
Индикатор PROGRAM начнет
мигать.
2 Повторно нажимайте 4
или ¢ для выбора
желаемого фрагмента.
На дисплее начнет мигать текущий
номер программы.
3 Нажмите PROGRAM для
сохранения выбранного
фрагмента.
На дисплее появится индикация “00”
и следующий номер программы.
4 Повторите пунктыs 2 и 3 для сохранения
остальных фрагментов.
PROGRAM
SEARCH/TUNING
PROGRAM
Русский
4 Нажмите 0 OPEN/CLOSE
для закрытия отделения
для компакт-дисков.
На дисплее появится общее число
фрагментов и время
воспроизведения диска.
Основные режимы работы
1 Нажмите 6 для начала
воспроизведения.
Загорится индикатор 3 и на дисплее
появится общее число фрагментов и
время, прошедшее с начала
воспроизведения текущего фрагмента.
2 Для остановки
воспроизведения, нажмите 7.
Для прерывания воспроизведения
Нажмите 6.
Индикатор 3 и время
воспроизведения начнут мигать.
Для возобновления воспроизведения,
снова нажмите 6.
Для выбора желаемого фрагмента
Повторно нажимайте 4 или ¢
до появления на дисплее номера
желаемого фрагмента.
Поиск определенного места во время
воспроизведения
Нажмите и удерживайте 4 или
¢ для поиска определенного места.
PLAY/PAUSE
STOP/CLEAR
PLAY/PAUSE
SEARCH/TUNING
SEARCH/TUNING
OPEN
/CLOSE
• Больше 60 фрагментов запрограммировать нельзя.
При попытке сделать это на дисплее начинает мигать
сообщение “FULL”.
Для просмотра программы
В режиме остановки повторно
нажимайте PROGRAM.
На дисплее поочередно появляются номера
программы и номера фрагментов.
Для изменения программы
Для выбора номера программы, под
которым вы хотите сохранить другой
фрагмент, повторно нажимайте
кнопку PROGRAM, а затем
повторите пункты 2 и 3 выше.
Для воспроизведения запрограмм
Нажмие 6.
• Во время программированного воспроизведения для
выбора желаемых фрагментов программы можно
нажимать 4 или ¢.
При нажатии кнопки REPEAT во время
программированного воспроизведения
Текущий фрагмент или все фрагменты программы будут
воспроизводиться повторно.
Для удаления программы
В режиме остановки нажмите 7.
Индикатор PROGRAM исчезнет с
дисплея.
• Сохраненная программа удаляется при открытии
держателя диска.
PROGRAM
PROGRAM
PLAY/PAUSE
STOP/CLEAR
– 13 –
Выборочное воспроизведение
Поисковое воспроизведение
Русский
Все фрагменты диска можно воспроизводить в
случайном порядке.
До начала или во время
воспроизведения нажмите
RANDOM
CD
CD/RANDOM.
Индикатор RANDOM загорится.
Для выхода из режима выборочного воспроизведения,
снова нажмите CD/RANDOM.
Индикатор RANDOM погаснет.
• При включении функции повтора одного фрагмента
REPEAT ONE во время выборочного воспроизведения,
последнее отменяется.
• Во время программного воспроизведения режимом
выборочного воспроизведения воспользоваться
нельзя.
Повторное воспроизведение
С помощью данной функции можно повторить текущий
фрагмент или весь диск.
Для выбора одного из
режимов повторного
воспроизведения повторно
нажимайте REPEAT:
REPEAT ONE: повтор текущего фрагмента.
REPEAT ALL: повтор всего диска.
Текущий фрагмент или диск воспроизводятся повторно
до тех пор, пока не будет нажата кнопка 7.
Для выхода из режима повторного воспроизведения,
повторно нажимайте REPEAT, так, чтобы индикатор
REPEAT исчез с дисплея.
REPEAT
С помощью данной функции можно автоматически
воспроизводить первые 10 секунд всех фрагментов.
Нажмите INTRO/RDS SEARCH.
Первые 10 секунд каждого
фрагмента будут воспроизводиться
последовательно.
Для выхода из этого режима, снова нажмите INTRO/
RDS SEARCH.
• Функция воспроизведения первых 10 секунд
фрагментов доступна также и в режимах
программированного, выборочного и повторного
воспроизведения.
INTRO/RDS
SEARCH
Отображение на дисплее оставшегося
времени во время воспроизведения
Во время воспроизведения компакт-диска на дисплей
можно вывести оставшееся время текущего фрагмента/
диска и время, прошедшее с начала воспроизведения
текущего фрагмента/диска.
Для выбора одного из
следующих режимов дисплея
повторно нажимайте кнопку
REMAIN/RDS MODE:
REMAIN: отображение времени, оставшегося до конца
текущего фрагмента.
TOTAL REMAIN: отображение времени, оставшегося до
конца диска.
TOTAL: отображение времени, прошедшего с начала
воспроизведения диска.
Нет индикации: отображение времени, прошедшего с
начала воспроизведения текущего фрагмента.
REMAIN
/RDS MODE
• Включение функции выборочного воспроизведения в
режиме воспроизведения текущего фрагмента REPEAT
ONE отменяет режим повторного воспроизведения.
– 14 –
Воспроизведение кассетных лент
• Используйте только обычные кассеты типа I.
Использование кассет продолжительностью более
120 минут не рекомендуется, так как ленты этих
кассет часто “зажевываются” лентопротяжным
механизмом и попадают в прижимной ролик,
кроме того, качество воспроизведения таких кассет
несколько хуже.
Загрузка кассеты
1 Нажмите 0 EJECT для
открытия дверцы
отделения для кассет.
2 Вставьте записанную кассету стороной с
лентой вниз и воспроизведите сторону
кассеты, обращенную к вам.
EJECT
Быстрая перемотка назад/вперед
1 Нажмите 4 или ¢ для
быстрой перемотки
кассеты назад/вперед.
На дисплее появится индикация
“REW” или “FF”.
2 Нажмите 7 для остановки
перемотки.
• По окончании перемотки назад или вперед аппарат
останавливается автоматически.
SEARCH/TUNING
STOP/CLEAR
Русский
3 Закройте дверцу кассетного отделения.
На дисплее появляется индикатор ТАРЕ.
Воспроизведение кассеты
1 Когда аппарат включен,
нажмите TAPE.
2 Нажмите 6.
Воспроизведение начнется.
На дисплее появится индикатор
“PLAY” и 3.
3 Для остановки
воспроизведения, нажмите
7.
Для прерывания воспроизведения
Нажмите 6.
Индикатор 3 начнет мигать и на
дисплее появится сообщение
“PAUSE”.
Для возобновления воспроизведение, снова нажмите
6.
TAPE
PLAY/PAUSE
STOP/CLEAR
PLAY/PAUSE
– 15 –
Запись
Русский
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
• Запись или воспроизведение защищенного авторским
правом материала без согласия владельца авторских
прав может являться нарушением закона.
• Уровень записи автоматически устанавливается на
необходимое значение, поэтому его нельзя изменить с
мощью регулятора громкости. Таким образом, во
время записи можно изменять уровень громкости
только звучащего источника, что никак не сказывается
на уровне громкости получившейся записи.
• Во время записи через динамики можно
прослушивать эффекты режимов звучания и/или
системы усиления басов HBS. Однако, аудио сигнал
записывается без этих эффектов (см. стр. 9).
• Если в сделанной записи слышны шумы, это скорее
всего связано с тем, что аппарат находился слишком
близко от телевизора. Установите аппарат как можно
дальше от телевизора.
• Используйте для записи только обычные кассеты типа I.
• Использование кассет продолжительностью более 120
минут не рекомендуется, так как ленты этих кассет
часто “зажевываются” лентопротяжным механизмом и
попадают в прижимной ролик, кроме того, качество
воспроизведения таких кассет несколько хуже.
Для защиты записи
Во избежание случайного стирания или перезаписи на
кассетах с обратной стороны имеются защитные
язычки.
Для защиты записи снимите эти язычки.
Для записи защищенной кассеты заклейте отверстия
липкой лентой.
Запись кассет
1 Загрузите записываемую кассету в
кассетную деку.
Вставьте кассету стороной с лентой вниз и
записываемой стороной к вам.
2 Нажмите CD/RANDOM или
TUNER/BAND Для выбора
RANDOM
CD
желаемого источника
записи.
3 Подготовьте источник.
• Для синхронизированной записи с компакт-диска
Загрузите диск (см. стр 13).
– Для начала записи с желаемого фрагмента выберите
этот фрагмент, нажимая в режиме остановки
повторно кнопку 4 или ¢.
– Для начала записи с желаемого места на диске,
воспроизведите диск и остановите его в желаемом
месте, нажав 6.
• Для записи с радио
Настройтесь на желаемую станцию (см. стр. 10).
4 Нажмите REC.
Появится индикация “REC”.
Загораются индикаторы TAPE
REC и “8”, а индикатор
направления ленты начинает
мигать.
или
REC
BAND
TUNER
5 Нажмите 6 для начала
PLAY/PAUSE
записи.
Запись начнется.
Индикатор “8” погаснет.
Индикатор TAPE REC останется
на дисплее. При записи компактдиска также загорается индикатор
CD SYNC.
Для остановки записи, нажмите 7.
Выбранный записываемый источник продолжает
воспроизводиться.
• Во время записи остановить или начать прослушивать
другой источник нельзя. На дисплее появляется
сообщение “REC ON”.
• Запись продолжается до конца кассеты до тех пор,
пока не будет нажата кнопка 7 даже после окончания
воспроизведения компакт-диска.
Использование функции BEAT CUT
При записи станции MW могут слышаться шумы. В
этом случае нажмите кнопку BEAT CUT на пульте
дистанционного управления для выбора значения
функции “ВЕАТ 01” или “ВЕАТ 02”.
– 16 –
Эксплуатация таймеров
В данном аппарате имеется три варианта таймеров —
таймер записи, ежедневный таймер и ночной таймер.
Перед эксплуатацией любого таймера необходимо
настроить встроенные в аппарат часы. (См. стр. 8.)
Эксплуатация ежедневного таймера
Используя этот таймер, вы каждое утро сможете
просыпаться под любимую музыку или радиопрограмму.
Как функционирует ежедневный таймер
Когда подходит установленное время включения, аппарат
автоматически включается, устанавливает заданный
уровень громкости и начинается воспроизведение
заданного источника (радио или компакт-диска). По
достижении установленного времени выключения, аппарат
автоматически выключается (переходит в режим standby).
Настройки таймера сохраняются в памяти аппарата до
тех пор, пока они не будут изменены.
• При выполнении описанных ниже действий
существует определенный лимит времени. Если
настройка будет отменена до окончания процедуры, ее
придется начинать заново с пункта 1.
1 Нажмите и удерживайте
кнопку DISPLAY MODE до
тех пор, пока на дисплее не
начнет мигать индикация
ON”, затем нажмите
“
PROGRAM.
Начнет мигать индикация часа.
2 Нажмите 4 или ¢ для
установки часа включения
таймера, затем нажмите
PROGRAM.
Начнет мигать индикация минут.
3 Нажмите 4 или ¢ для
установки минут, затем
нажмите PROGRAM.
Снова начнет мигать индикация “ ON”.
4 Нажмите DISPLAY MODE
так, чтобы на дисплее
начала мигать индикация
OFF”, затем нажмите
“
PROGRAM.
Начнет мигать индикация часа.
5 Для установки времени
остановки воспроизведения
повторите пункты 2 и 3.
6 Нажмите DISPLAY MODE
так, чтобы на дисплее
появилось сообщение
“TUNER”, “TAPE”, “CD” или
“REC TU”, затем нажмите
PROGRAM.
DISPLAY
MODE
DISPLAY
MODE
DISPLAY
MODE
PROGRAM
SEARCH/TUNING
SEARCH/TUNING
PROGRAM
PROGRAM
7 Нажмите 4 или ¢ для
выбора желаемого
источника, затем нажмите
PROGRAM.
8 Подготовьте источник и настройте
громкость.
Для прослушивания радио настройтесь на желаемую
станцию.
Для прослушивания компакт-диска загрузите диск.
9 Нажмите TIMER ON/OFF
SET (или TIMER на пульте
TIMER
ON/OFF
SET
дистанционного
управления) для
включения таймера.
На дисплее загорается индикатор “”.
10 Выключите аппарат
(режим standby).
По достижении заданного
времени выбранный источник
начинает воспроизводиться в том
случае, если таймер включен.
Для отключения таймера, нажмите TIMER ON/OFF SET
(или TIMER на пульте дистанционного управления).
Индикатор “
• Функция отключения таймера не активируется, если
время включения и остановки совпадает.
• Если выбранный источник (компакт-диск или кассета)
по наступлению выбранного времени не доступен,
автоматически выбирается радиоприемник.
” исчезнет с дисплея.
STANDBY
/ON
Запись с использованием таймера
Таймер записи используется для записи предварительно
сохраненной радио станции с заданного времени начала
до заданного времени окончания записи автоматически.
1 Загрузите в кассетную деку записываемую
кассету.
Вставьте кассету стороной с лентой вниз и
записываемой стороной к вам.
2 Следуйте процедуре, описанной в разделе
“Эксплуатация ежедневного таймера”,
слева. Выберите в качестве источника “REC
TU”.
• Если заданное время подходит тогда, когда аппарат
включен, таймер записи не активируется.
• После окончания записи таймер записи отключается.
– 17 –
SEARCH/TUNING
Русский
Эксплуатация таймера засыпания
Используя этот таймер, вы сможете засыпать под
любимую музыку.
Установку таймера засыпания можно производить с
помощью пульта дистанционного управления на
включенном аппарате.
Как функционирует таймер засыпания
Аппарат автоматически выключается по истечению
заданного промежутка времени.
Русский
1 Нажмите и удерживайте
SLEEP
кнопку SLEEP на пульте
дистанционного
управления до появления
на дисплее желаемого
времени.
Промежуток времени, через который таймер может
быть выключен, изменяется с 90 до 10 минут с шагом
10 минут.
2 После указания времени подождите
несколько секунд.
На дисплее загорится индикатор SLEEP.
• При установке обоих таймеров – таймера выключения
и ночного, аппарат переходит в режим ожидания при
наступлении более раннего времени выключения.
Для изменения времени выключения, повторите
процедуру, описанную выше.
Для отмены значения, нажмите SLEEP, так чтобы
индикатор SLEEP погас.
• Таймер засыпания отменяется также при выключении
аппарата.
– 18 –
Описание кодов PTY
NEWS:Новости.
AFFAIRS:Тематические программы, основанные на текущих
новостях и событиях.
INFO:Программы, в которых приводятся практические
советы по самым разнообразным вопросам.
SPORT:Спортивные события.
EDUCATE: Образовательные передачи.
DRAMA:Радиопостановки.
CULTURE: Передачи по вопросам национальных и
областных культур, включая языки, театр и т.д.
SCIENCE: Передачи о естественных науках и технике.
VARIED:Другие передачи, например, игры, пародии,
интервью.
POP M:Коммерческая музыка, музыка популярная
сегодня.
ROCK M:Рок-музыка.
MOR M:Легкая для прослушивания музыка.
LIGHT M:Инструментальная музыка, вокальные и
хоровые исполнения.
CLASSICS:Классическая музыка – оркестровые исполнения,
симфонии, камерная музыка.
OTHER M:Музыка, не попадающая ни под одну из
перечисленных выше категорий.
Классификация кодов PTY на некоторых FM
станциях может отличаться от представленного
выше списка.
Возможные неисправности
При возникновении какой-либо неисправности аппарата рекомендуем Вам сначала ознакомиться с приведенной
ниже таблицей, и только после этого обращаться в сервисную службу.
Если устранить возникшую неисправность с помощью данных советов и рекомендацией не удается, обратитесь к
квалифицированному сервисному персоналу, например, к своему дилеру.
Русский
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Нет звука. Соединения выполнены неправильно
или ненадежно.
Подключены наушники.
Шум при приеме радиостанций.
Держатель диска не открывается или не
закрывается.
Диск не воспроизводится.
Звучание диска прерывается.
Не открывается кассетный держатель.
Запись невозможна.
Аппарат не функционирует.
Не функционирует пульт
дистанционного управления.
Отключены антенны.
Контурная АМ антенна находится
слишком близко к аппарату.
Неправильно расположена FM
антенна.
Не подключен шнур питания.
Диск вставлен не той стороной.
Диск поцарапан или загрязнен.
изъят шнур питания.
Сняты язычки защиты от записи.
Сбой в работе микропроцессора,
связанный с внешними
электростатическими помехами.
приемником сигналов на аппарате
находится какое-либо препятствие.
Разрядились батареи. Замените батареи.
Проверьтк все соединения и выполните
их правильно.(См. стр. 6 и 7.)
Отключите наушники.
Правильно и надежно подключите
антенны.
Измените положение и направление
контурной АМ антенны.
Вытяните FM антенну в сторону
обеспечения наилучшего качества
приема.
Вставьте шнур питания в розетку.
Поместите диск лицевой стороной
вверх.
Почистите или замените диск. (См. стр. 20.)
Включите аппарат.Во время воспроизведения кассеты был
Наклейте на отверстия липкую ленту.
Выньте шнур питания из розетки и
снова вставьте его.
Уберите препятствие. Между пультом управления и
– 19 –
Уход и техническое обслуживание
Для обеспечения наилучших эксплуатационных качеств аппарата необходимо следить за чистотой дисков, кассет и
механизмов.
Русский
Правила обращения с компакт-дисками
• Вынимая компакт-диск из футляра,
держите его за края и слегка
надавливайте на отверстие в середине.
• Не дотрагивайтесь до сверкающей
поверхности диска и не сгибайте его.
• После прослушивания диска во
избежание его повреждения всегда
кладите диск обратно в футляр.
• Кладя диск обратно в футляр,
следите за тем, чтобы не
поцарапать его поверхность.
• Избегайте воздействия на компактдиск прямого солнечного света,
экстремальных температур и
влажности.
Очистка компакт-диска
Протирайте компакт-диск мягкой
тканью по прямой линии от центра к
краям.
НЕ используйте никаких растворителей, в том
числе обычных чистящих средств для чистки
пластинок, ацетона, бензина и т.д. для очистки
компакт-дисков.
Уход за кассетными лентами
• Если натяжение кассетной ленты
ослабло, воспользовавшись
карандашом или другим подобным
предметом, попробуйте подтянуть
ленту.
• Если натяжение кассетной ленты
слабое, она может порваться или
запутаться в кассете.
• Не дотрагивайтесь до поверхности
ленты.
• Не храните кассеты в следующих
местах:
– В пыльных местах
– Под прямым солнечным светом
и вблизи обогревателя
– Во влажных местах
– Вблизи магнитов
Кассетные деки
В случае загрязнения лентопротяжного механизма,
головок или прижимного ролика кассетной деки
происходит следующее:
• Ухудшается качество звучания
• Прерывается звук
• Пропадает звучание
• Кассета стирается не полностью
• Кассета плохо записывается
Для очистки головок, лентопротяжного механизма и
прижимного ролика
Используйте ватную палочку, смоченную в спирте.
Лентопротяжный механизм
Головки
Прижимной ролик
Для размагничивания головок
Выключите аппарат и воспользуйтесь кассетой для
размагничивания головок (приобретается в магазинах
электротехники).
Уход за аппаратом
• Пятна на аппарате
Протирайте аппарат мягкой тканью. Если аппарат
сильно загрязнен, протрите его тканью, смоченной в
слабом растворе нейтрального моющего средства и
хорошо отжатой, а затем протрите насухо чистой
тканью.
• При выполнении следующих действий аппарат
может быть поврежден, с него может отойти краска, а
также может ухудшиться качество его
функционирования.
– НЕ протирайте корпус аппарата жесткой тканью
– НЕ применяйте излишнюю силу при чистке корпуса
– НЕ протирайте корпус аппарата растворителем или
бензином.
– НЕ применяйте для чисткм аппарата летучих
веществ, например, инсектицидов и т.д.
– НЕ допускайте продолжительного контакта корпуса
аппарата с изделиями из резины или пластика.
– 20 –
Технические характеристики
Секция усилителя
Выходная мощность
24 Вт (12 Вт + 12 Вт) при 8 W (макс)
20 Вт (10 Вт + 10 Вт) при 8 W (общее
гармоническое искажение 10%)