JVC UX-LP55BE, UX-LP55WE User Manual

CD
USB
UP
DOWN
DISPLAY
REPEAT
CD
USB
PROGRAM
SET
CD
USB
RANDOM
CD
USB
iPod
AUDIO IN
TUNER
VOLUME
FADE
MUTING SOUND TURBO
HBS
VOLUME
BASS/TREBLE
DIMMER
CLOCK/
TIMER
DISPLAY
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
UX-LP55B
—Composée du CA-UXLP55B et du SP-UXLP55B
UX-LP55W
—Composée du CA-UXLP55W et du CA-UXLP55W
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT2263-006B[E]
0911KMMMDWCDT
© 2011 Victor Company of Japan, Limited
Mises en grade, précautions et indications diverses
ATTENTION
La touche ligne principale. Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être commandée à distance.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne
, quelle que soit sa position, ne coupe pas la
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni
le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible
de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
ATTENTION:
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1. Avant: Bien dégagé de tout objet.
2. Flancs/Dessus/Arrière: Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions dans l’illustration.
3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
CôtéFace
ATTENTION:
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
• Si vous avez l’intention de partir en voyage ou de vous absenter pendant une période prolongée, retirez la fiche de la prise secteur murale.
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de déplacer la chaîne.
• Ne modifiez pas, ne tordez ni ne tirez sur le cordon d’alimentation, et ne mettez aucun objet lourd dessus, car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les hautes températures
• Ne placez pas la chaîne dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si de l’eau pénétrait à l’intérieur du système, mettez-le hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur murale, puis consultez votre revendeur. Utiliser le système dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
• N’exposez pas le système directement aux rayons du soleil ni ne le placez près d’un dispositif de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisissez un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5˚C et 35˚C.
• N’installez pas la chaîne dans un endroit sujet aux vibrations.
• Ne placez pas d’objet lourd sur le système.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dommage à la chaîne
• N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans le système.
• N’obstruez pas les évents d’aération.
Il n’y a aucun élément réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. En cas d’anomalie, débrancher le cordon d’alimentation et consulter votre revendeur.
1
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient
Produits
être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Fonctionnement de base et commun
Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant.
Témoin STANDBY
OGRAM
PR
UDIO IN
TUNER
A
RANDOM
TUNER MODE
USB
CLOCK/
RESUME
UP
SET
DOWN
B
PTY
Y
TIMER
HBS
O STB
SLEEP
AUT
TURBO
SOUBD
REPEAT
DISPLAY
Prise PHONES
Cordon à mini-fiche stéréo
CD
DIMMER
iPod
MENU/CANCEL
Utilisation d’un casque d’écoute
• Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
– Connecter un casque d’écoute met hors service les enceintes. – Les ajustements du son affectent aussi le son du casque d’écoute.
• Lors de la lecture d’un iPod/iPhone, aucun son n’est sorti par le casque d’écoute connecté au système.
REMARQUE:
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en mode d’attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.
• Les opérations des pages 4 à 6 sont expliquées en utilisant la télécommande, sauf mention contraire. Cependant, si la chaîne possède des noms de touches identiques ou similaires, ces touches peuvent être utilisées pour les opérations.
• Dans ce manuel, “iPod” est utilisé à la fois pour iPod, iPod touch et pour iPhone. Quand on fait référence en particulier à un iPod touch ou à un iPhone, “iPod touch” ou “iPhone” est utilisé.
FADE MUTING
ASS/TREBLE
Pour
Mettre de l’appareil
Appuyez sur
Système
Télécommande
Indication/résultat
Le témoin STANDBY s’allume/s’éteint sur la chaîne. sous/hors tension (en attente)
Choisissez une source
• Référez-vous à “Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de grande capacité” à la page 4.
• Voir “Écoute d’un iPod/Affichage d’images sur le iPod” à la page 5.
E
OLUM
V
Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir “TUNER FM” ou “AUDIO IN”.
• Pour “TUNER FM”, référez-vous à “Écoute d’émissions FM” à la page 5.
Pour “AUDIO IN”, référez-vous à “Écoute d’un autre appareil” à la page 6.
Ajustez le volume
Coupez le volume momentanément
Accentuer le son (Sound Turbo)
*
Renforcer les sons graves (Hyper Bass
Plage d’ajustement: Niveau 0 (“VOL MIN”) à Niveau 40 (“VOL MAX”).
Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
L’indicateur S.TURBO s’allume. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
L’indicateur BASS s’allume. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
Sound)* Ajustez la tonalité
(Bass/Treble)
Appuyez une fois sur la touche pour ajuster le niveau des graves; appuyez deux fois sur la touche pour le niveau des aigus, puis, appuyez sur VOLUME +/–.
Assombrir l’affichage
Plage d’ajustement: –3 à +3.
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage et du témoin d’illumination. Pendant que la chaîne est sous tension...
Régler l’horloge et la minuterie
Changer l’information affichée
Pour le réglage de l’horloge, voir “Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries” à la page 6.
Les informations affichées changent, comme suit. FM: Frequence = (PS)* = (PTY)* = (RT)* = Horloge CD: Durée écoulée de la plage actuelle =Horloge MP3/WMA: Durée écoulée de la plage actuelle = Balise ID3 = Groupe/ plage actuel =Horloge * Uniquement quand le Radio Data System est reçu.
* Sound Turbo et Hyper Bass Sound ne peuvent pas être utilisés en même temps.
3
Pour commencer
Accessoires fournis
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
• Télécommande, RM-SUXLP6R (× 1)
l’expédition de l’usine.
• Antenne FM (× 1)
• Feuille de protection (× 1) Si quelque chose manquait, consulter immédiatement votre revendeur.
Préparation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande pour la première fois, retirez la feuille isolante.
Feuille isolante
Pour remplacer la pile dans de la télécommande
Pile bouton au lithium (numéro du produit: CR2025)
REMARQUES:
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des enfants. Si un enfant avale accidentellement la pile, consultez immédiatement un médecin.
Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie:
– Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffer pas la
pile ni ne la jeter dans un feu.
– Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques. – Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au
rebut ou de la ranger.
– Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres objets
similaires.
Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la régulation fédérale, régionale ou locale.
ATTENTION:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Connexions
Pour connecter le moniteur (non fourni)
Cordon vidéo (non fourni)
Moniteur
Vue arrière
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.
Pour connecter l’antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Antenne FM (fournie)
Pour une meilleure réception FM
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).
Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de grande capacité
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
REMARQUES:
Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.
Antenne FM extérieure (non fournie)
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: couleur rouge à (+) et couleur noire à (–).
NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties
métalliques de la chaîne.
Pour connecter les cordons d’enceinte
Noir
Maintenez la touche pressée
InsérezRelâchez
Rouge
À partir de l’enceinte droite
Noir
À partir de l’enceinte gauche
2 4
Cette chaîne peut reproduire... – les CD. – CD-R/CD-RW enregistré au format CD audio (CD-DA) ou fichiers MP3/WMA
enregistrés au format ISO 9660.
Périphérique USB à mémoire de grande capacité contenant des fichiers MP3/WMA.
• Lors de la lecture d’une plage MP3 ou WMA, l’indicateur MP3 ou WMA s’allume.
Insertion d’un disque (sur la chaîne uniquement)
1 2
3
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le plateau à disque.
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque.
Appuyez sur cette touche pour fermer le plateau à disque.
Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande
capacité
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’un périphérique USB à mémoire flash, un lecteur MP3, un lecteur de carte multimedia, etc. à la chaîne.
Face
Câble USB (non fourni)
ou
Mémoire USB (non fournie)
REMARQUES:
Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion, utilisez un câble USB 2.0 dont la longueur est inférieure à 1 m.
Le périphérique USB à mémoire de grande capacité est chargé par la prise USB MEMORY quand la chaîne est sous tension. (Certains périphériques USB à mémoire de grande capacité peuvent être chargés par la prise USB uniquement quand “USB” est choisi comme source.)
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY du systéme.
Ne déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité quand la chaîne
est sous tension. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la chaîne et du périphérique.
Des bruits et de l’électricité statique peuvent perturber les du périphérique USB de mémoire de grande capacité. Dans ce cas, déconnectez puis reconnectez le périphérique USB de mémoire de grande capacité après avoir mis la chaîne hors tension.
Interdiction de l’éjection du disque (sur la chaîne uniquement)
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.
1
2 3
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure
Pendant qu’aucun périphérique n’est connecté, choisissez “USB” comme source.
Appuyez brièvement.
Maintenez la touche pressée pendant plus de 2 secondes.
Opérations de base des disques/périphériques USB à
mémoire de grande capacité
Pour
Lecture d’un disque
Lecture d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
Arrêter la lecture • Quand la lecture est arrêtée, le nombre total
Choisissez une plage
Choisissez un groupe (MP3/WMA uniquement)
Recherche vers l’avant/recherche vers l’arrière
Changer l’information affichée
REMARQUES:
Si aucun disque n’est inséré ou aucun périphérique USB à mémoire de grande capacité n’est connecté, “NO DISC” ou “NO USB” apparaît sur l’affichage principal.
Si aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité, “NO PLAY” ou “NO DATA” apparaît sur l’affichage principal.
Reprise de la lecture (RESUME)
Appuyez sur RESUME pour mettre en service la reprise de la lecture de façon que l’indicateur RESUME s’allume. Quand vous arrêtez la lecture à l’aide de l’une des opérations suivantes, la chaîne mémorise le début de la plage en cours pour un disque ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité. – Appuyer une fois sur 7 – En modifiant la source Lors que vous démarrez à nouveau la lecture, elle commence à partir du début de la plage où vous avez arrêtez la lecture.
Pour annuler la position mémorisée,
ouvrez le plateau à disque ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Quand vous annule a position mémorisée et démarrez la lecture, la lecture démarre à partir de la première plage.
Pour mettre hors service la reprise de la lecture, appuyez de nouveau sur RESUME.
REMARQUE:
Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture aléatoire.
Appuyez sur
• Le numéro de la plage actuelle et la durée de lecture écoulée apparaissent.
• Pendant la lecture, appuyez de nouveau sur la touche pour mettre en pause.
de plage et la durée totale de lecture (pour les fichiers MP3/WMA, le numéro de groupe et le numéro de plage) apparaissent.
Choisissez les plages suivantes.
Pour retourner au début de la plage actuelle ou d’une plage précédente.
Choisissez les groupes suivants.
Choisissez les groupes précédents.
Maintenez la touche pressée pour avancer rapidement la plage pendant la lecture. Pour arrêter la recherche, relâchez la touche.
Maintenez la touche pressée pour avancer rapidement la plage pendant la lecture. Pour arrêter la recherche, appuyez sur 6.
Maintenez la touche pressée pour reculer rapidement la plage pendant la lecture. Pour arrêter la recherche, relâchez la touche.
Maintenez la touche pressée pour reculer rapidement la plage pendant la lecture. Pour arrêter la recherche, appuyez sur 6.
Appuyez répétitivement.
appuyez sur 7 pendant que la lecture est arrêtée,
Indication/résultat
Répétition de la lecture—Lecture répétée
1
2
Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier le mode de répétition de la façon suivante:
: Répète la plage actuelle (ou spécifiée). : Répète toutes les plages du groupe actuel
(MP3/WMA uniquement).
ALL: Répète toutes les plages. Pas d’indicateur (hors service): Lecture normale
ou
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture de
programme
1 2
ou
3
Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les autres plages souhaitées.
4
• Si vous essayez de programmer une 33e plage, “PRG FULL” apparaît.
5
Opérations pour la lecture de programme (pendant que le mode de lecture programmée est arrêté)
Pour vérifier le contenu programmé, appuyez répétitivement sur SET.
Pour ajouter des plages, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus après que “- - -”
apparaît sur l’affichage quand vous appuyez répétitivement sur SET.
Pour effacer ou quitter le programme, appuyez sur 7. – Le programme mémorisé n’est pas conservé.
Quand l’appareil est arrêté, appuyez sur cette touche de façon que l’indicateur PRGM (programme) s’allume.
Choisissez un numéro de plage.
Appuyez sur la touche pour programmer la plage choisie.
ou
Les plages sont reproduites dans l’ordre programmé.
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire
1
Opérations pour la lecture aléatoire
Pour sauter une plage, appuyez sur ¢.
Pour retourner au début de la plage actuelle, appuyez sur 4.
Pour quitter la lecture aléatoire, appuyez sur RANDOM pendant la lecture de façon que l’indicateur RND (aléatoire) disparaisse.
Appuyez sur la touche de façon que l’indicateur RND (lecture aléatoire) s’allume et la lecture dans un ordre aléatoire démarre.
SET
CLOCK/ TIMER
SET
DOWN
UP
AUTO STBY
SLEEP
10 20 30 9060 120
150180OFF
AUTO STBY
SLEEP
SET
CLOCK/ TIMER
SET
DOWN
UP
CLOCK/
TIMER
CANCEL
AUDIO IN
TUNER
DOWN
UP
TUNER MODE
PROGRAM
DOWN
UP
SET
DISPLAY
PTY
DOWN
UP
PTY
VOLUME
AUDIO IN
TUNER
SET
Écoute d’un iPod/Affichage d’images sur le iPod
iPod
MENU/CANCEL
DOWN
UP
SET
RANDOM
REPEAT
DISPLAY
Connexion d’un iPod
Poussez PUSH-OPEN pour ouvrir le dock direct pour iPod.
Face
Insérez le iPod directement sur les broches du connecteur.
Adaptateur de dock (fourni avec iPod ou vendu séparément)
Broches du connecteur
Pour détacher l’adaptateur de dock du dock:
Tirez sur l’adaptateur de dock avec le bout de votre doigt ou un outil pointu que vous insérez dans la fente.
• Faites attention de ne pas blesser les bouts de vos doigts ou d’endommager la prise du dock.
Quand le iPod touche l’appareil, fixez la feuille de protection (fournie) sur le panneau de l’appareil.
• Utilisez l’adaptateur de Dock (fourni avec votre iPod ou acheté séparément) pour connecter un iPod.
• Quand vous fermez le dock direct, retirez l’adaptateur de dock.
• Assurez-vous de réduire le volume sur le système au niveau minimum avant de connecter un iPod. Ajustez le volume après avoir démarré la lecture.
• NE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand la chaîne est sous tension.
• Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à partir de cette chaîne.
• Ne transportez pas le système avec iPod connecté. Vous pourriez le faire tomber ou causer des dommages au dock de iPod.
• Ne touchez pas et ne heurtez pas les broches de la prise de l’iPod, ni celles du connecteur dans le dock de iPod. Cela pourrait endommager section du connecteur.
• Avant de regarder une séquence vidéo/image à partir de votre iPod sur votre moniteur, faites réglages vidéo appropriés sur le iPod. Pour en savoir plus sur les réglages, référez-vous au manuel d’instruction de iPod.
Apple iPod (vendu séparément)
Fonctionnement de base de iPod
Pour
Reproduire un iPod
Choisir une plage
Recherche vers l’avant/ recherche vers l’arrière
Afficher le menu/ retourner au menu précrédent
Choisir un élément sur le menu
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Changer l’information affichée
Réglage de la sortie vidéo de l’iPod
Avant de reproduire une séquence vidéo, choisissez la sortie vidéo appropriée pour regarder une séquence vidéo/image sur le moniteur ou sur l’iPod.
Appuyez sur
La chaîne détecte iPod et démarre la lecture.
Pendant la lecture, appuyez
de nouveau sur la touche pour mettre en pause.
Pour mettre le iPod hors tension,
maintenez pressée la touche.
Appuyez sur la touche pour choisir les plages suivantes pendant la lecture.
Appuyez sur la touche pour retourner au début des plages actuelles ou des plages précédentes pendant la lecture.
Maintenez la touche pressée pour avancer rapidement la plage pendant la lecture.
Maintenez la touche pressée pour reculer rapidement la plage pendant la lecture.
• Les touches UP/DOWN fonctionnent de la même façon
ou
Maintenez enfoncée la touche pendant plus de 2 secondes pour commuter la sortie vidéo quand le système est sous tension. (À l’expédition de l’usine, “VOUT ON” est choisi.)
• VOUT ON: Affiche la séquence vidéo/image sur le moniteur connecté.
• VOUT OFF: Affiche une séquence vidéo/image sur l’iPod.
que quand vous tournez la molette cliquable du iPod dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. (Référez-vous au mode d’emploi du iPod pour les détails.)
• Référez-vous au mode d’emploi du iPod pour les détails.
• Référez-vous au mode d’emploi du iPod pour les détails.
Appuyez répétitivement.
Indication/résultat
Écoute d’émissions FM
Fonctionnement de base du tuner
Pour
Choisir la bande FM
Choisissez une fréquence
Accordez une station préréglée
Changez le mode de réception FM (Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir.)
Préréglage des stations
Vous pouvez prérégler 30 stations FM manuellement.
1 2
3
4
Appuyez sur
ou
ou
Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.
• Terminez les étapes suivantes pendant que l’indication clignote sur l’affichage.
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de préréglage pour la station que
ou
vous souhaitez mémoriser.
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la station.
Indication/résultat
Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que la bande FM soit choisie.
Maintenez la touche pressée pendant plus de 2 secondes. La chaîne recherche une station et s’arrête quand une station de signal suffisamment fort est accordée.
• Si un programme FM est diffusé en stéréo, l’indicateur ß (stéréo) s’allume (uniquement quand la réception est bonne).
• Appuyez sur la touche pendant la recherche pour arrêter.
• Appuyez répétitivement sur la touche pour changer la fréquence pas à pas.
Appuyez sur cette touche pour choisir son numéro préréglé.
• Pour le préréglage des stations, référez-vous à ci-dessous.
Appuyez sur la touche pour améliorer la réception. L’indicateur ˜ (mono) s’allume. L’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche.
Réception des station FM avec le Radio
Data System
Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. Avec la chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station): Indique le nom commun de
PTY (Type de programme): Indique le type de
RT (Radio texte): Affiche un message que la
la station.
programme diffusé.
station envoie.
REMARQUE:
Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site <http://www.rds.org.uk>.
Changement des informations du Radio
Data System
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations change comme suit:
REMARQUE:
Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé par une station, “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît.
Recherche de programme par code PTY
(recherche PTY)
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir la colonne de gauche) en spécifiant le code PTY.
1
2
ou
3
Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY.
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable, appuyez sur PTY pendant que les indications sur l’affichage clignotent.
REMARQUE:
Si aucun programme n’est trouvé, “NO PTY” apparaît.
Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que “SEARCH” apparaisse pour entrer en mode de réglage de code PTY.
Choisissez un code PTY.
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.
Pour en savoir plus sur cet appareil
Fonctionnement de base et commun (voir page 3)
• Appuyer une fois sur une touche de source met aussi la chaîne sous tension et démarre la lecture si la source est prête ou connectée.
Lecture d’un disque/Périphérique USB à mémoire de grande capacité (voir page 4)
• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”.
• Pour la lecture MP3/WMA...
– Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable pour les opérations MP3/WMA.
Cette chaîne peut afficher les données des balises (Version 1).
– Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture
initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être
reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement.
– Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le
format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA
portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres).
Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. Cette chaîne ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.
– L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de
celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
• N’utilisez pas les périphériques USB suivants...
– Ceux dont les caractéristiques nominales sont différentes
de 5 V et dépassent 500 mA.
– Ceux qui sont équipés de fonctions spéciales telles que
des fonctions de sécurité des données.
– Ceux qui sont divisés en 2 partitions ou plus.
• Pour le lecteur du périphérique USB à mémoire de grande capacité...
– Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de
grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.
– Connectez un périphérique USB à mémoire de grande
capacité à la fois à la chaîne. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB. – Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full Speed. – Vous pouvez reproduire les fichiers MP3/WMA sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse
de transfert maximum des données: 2 Mbps). – Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2
Gigaoctets. – Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire
certains périphériques USB à mémoire de grande capacité
et elle ne prend pas en charge la gestion des droits
numériques DRM (Digital Rights Management).
• Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 255 groupes
sur un disque. Le nombre total de groupes et de plages (dans un disque) pouvant être reconnus par la chaîne est de 512 (pour les MP3/WMA).
• Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 99 groupes
et de 999 plages (avec un nombre maximum de 255 plages par groupe) dans un périphérique USB de mémoire de grande capacité.
Écoute d’un iPod/Affichage d’images sur le iPod
(voir page 5)
• Modèles d’iPod compatibles:
iPod touch (4ème génération) iPod touch (3ème génération) iPod touch (2ème génération) iPod touch iPod classic iPod nano (6ème génération) * iPod nano (5ème génération) iPod nano (4ème génération) iPod nano (3ème génération) iPod nano (2ème génération) – iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G
* Uniquement pour les images fixes
• Une déformation du son peut se produire lors de la lecture des sources audio avec des signaux enregistrés à des niveaux élevés. Quand une déformation se produit, il est recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod. Pour les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous au manuel d’instruction de iPod.
Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries
(voir page 6)
• Vous pouvez régler l’horloge et la minuterie quotidienne pendant que la chaîne est sous tension. Pendant le réglage de l’horloge ou de la minuterie quotidienne, l’affichage est mis en service.
• Il se peut que l’horloge avance ou retarde 1 ou 2 minutes en plus par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, le réglage de l’horloge et de la minuterie est annulé. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.
Priorité des minuteries:
• Si vous mettez en service la minuterie d’arrêt après que la minuterie quotidienne à commencer à reproduire la source choisie, la minuterie quotidienne est annulée.
Fabriqué pour Audio Vidéo
Informations sur l’affichage
Indicateur RESUME (Voir page 4.)
Indicateur S.TURBO (Sound Turbo) (Voir page 3.)
Indicateurs de type de fichier (Voir page 4.)
Indicateurs de mode de lecture (Voir page 4.)
Indicateurs de source
Indicateur BASS (Voir page 3.)
Indicateur du tuner
Indicateurs de réception FM (Voir page 5.)
Indicateurs de mode de minuterie (Voir page 6.)
Indicateur SLEEP (Voir page 6.)
Affichage principal Indicateur A.STBY (Auto Standby) (Voir page 6.)
Écoute d’un autre appareil
Face
Lecteur audio numérique, etc.
À la sortie audio (ou
Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni)
1
2 3
4
Réglez le volume au minimum.
Appuyez répétitivement pour choisir “AUDIO IN”.
Démarrez la lecture de l’appareil connecté.
Ajustez le volume.
Pour ajuster le niveau d’entrée audio
Si le son de l’autre appareil connecté à la prise AUDIO IN est trop fort ou trop faible, vous pouvez changer le niveau d’entrée audio de la prise AUDIO IN (sans changer le niveau du volume).
Maintenez la touche pressée pendant plus de 2 secondes pendant que “AUDIO IN” est choisi comme source. Vous pouvez choisir un des trois niveaux disponibles de la façon suivante:
Plus le numéro augmente, plus le son devient fort.
à la sortie du casque d’écoute, etc.)
5 7
Réglage de l’horloge et utilisation des minuteries
Réglage de l’horloge
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la minuterie quotidienne et la minuterie d’arrêt.
• “0:00” clignote sur l’affichage principal jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.
1
2
ou
Pour retourner à l’étape précédente, appuyez sur MENU/ CANCEL.
Maintenez pressée la touche pour mettre en service le mode de réglage de l’horloge.
Ajustez les heures, puis les minutes.
Réglage de la minuterie d’arrêt
Appuyez répétitivement sur la touche pour spécifier la durée (en minutes) de la façon suivante:
L’indicateur SLEEP s’allume.
Pour vérifier la durée restante jusqu’à la mise hors tension, appuyez une fois sur la touche.
Mise hors tension automatique de
la chaîne—Fonction AUTO STANDBY
(uniquement pour CD/USB)
Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que l’indicateur A.STBY s’allume sur l’affichage.
• L’indicateur A.STBY clignote après l’arrêt de la lecture.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 3 minutes, la chaîne se met hors tension.
Pour annuler cette fonction, maintenez de nouveau la touche pressée.
Réglage de la minuterie quotidienne
En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de votre musique préférée.
• Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne.
• Accordez une station, mettez un CD en place ou connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité/iPod à la chaîne en avance.
1
2
3
Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur MENU/CANCEL autant de fois que nécessaire.
Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur MENU/CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Pour mettre la minuterie quotidienne hors service
1 Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir
“DAILY 1”, “DAILY 2” ou “DAILY 3”.
2
Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER pour afficher le numéro de la minuterie quotidienne souhaitée ( 1/ 2/ 3 s’allume), puis appuyez sur SET pendant que DAILY 1, DAILY 2 ou DAILY 3 est affiché.
1 Ajustez les heures puis les minutes de
ou
l’heure de mise en service.
2 Ajustez les heures puis les minutes de
l’heure de mise hors service.
3 Choisissez la source de lecture—“CD”,
“USB”, “TUNER FM” ou “IPOD”.
4 Choisissez le volume.
• Vous pouvez choisir le niveau de volume –“VOLUME 0” (VOL MIN) à “VOLUME 40” (VOL MAX). Si vous choisissez “VOLUME – –”, le volume est réglé sur le dernier niveau utilisé quand la chaîne est mise hors tension.
Mettez la chaîne hors tension.
• Quand l’heure de mise en service arrive,
la chaîne règle le niveau de volume graduellement sur le niveau préréglé.
• Pendant que la minuterie quotidienne
est en service, l’indicateur
est allumé.
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
• Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler:
– Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort. – NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme
des insecticides.
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique
en contact prolongé avec la chaîne.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité ou iPod lors de l’utilisation de cette chaîne.
Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Général
Il n’y a pas d’alimentation.
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée correctement.
Insérez-la solidement.
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
\ Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L’appareil ne fonctionne pas.
\ Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
\ Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
\ Les piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
\ Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches. \ Le casque d’écoute est connecté.
Opérations des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité
La lecture ne démarre pas sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
\ Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
\ Le disque est enregistré avec l’“écriture par paquets
(système de fichiers UDF)”. Il ne peut pas être reproduit. Vérifiez les fichiers que vous souhaitez reproduire.
\ Le périphérique USB à mémoire de grande capacité n’est
pas connecté correctement.
Les groupes et les plages MP3/WMA ne sont pas reproduites comme vous le souhaitez.
\ L’ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les
fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement.
Le son du disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité est discontinu.
\ Le disque est rayé ou sale. \ Les fichiers MP3/WMA n’ont pas été copiés correctement
sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Les sons du périphérique USB de mémoire de grande capacité sont interrompus.
\ Des bruits et de l’électricité statique peuvent perturber
les sons. Dans ce cas, déconnectez puis reconnectez le périphérique USB de mémoire de grande capacité après avoir mis la chaîne hors tension.
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
\ Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché. \ L’éjection du disque est interdite (voir page 4).
Utilisation de iPod
La lecture sur iPod ne fonctionne pas, mais “CONNECT” apparaît sur l’affichage.
\ La batterie de iPod est faible ou déchargée. Chargez de la
batterie de iPod.
Radio
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
\ La connexion de l’antenne est incorrecte ou lâche. \ L’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
\ Une décharge électrostatique de votre corps peut causer
du bruit. Si cela se produit, mettez la chaîne hors tension puis de nouveau sous tension.
Utilisation de la minuterie
La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.
\ La chaîne était sous tension au moment de la mise
en service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension.
Spécifications
Section de l’amplificateur
OUTPUT POWER:
60 W (30 W + 30 W) à 6 Ω (10% THD)
Impédance d’enceinte: 6 Ω – 16 Ω Entrée audio: AUDIO IN: Mini-fiche stéréo x 1 Entrée numérique: USB MEMORY
Section du tuner
Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz
Section du lecteur CD
Plage dynamique: 88 dB Rapport signal sur bruit: 85 dB Pleurage et scintillement: Non mesurable
Section de iPod
Puissance de sortie de iPod: CC 5 V 1A VIDEO OUT: Composite
Mémoire USB
Spécifications USB: Compatible avec USB 2.0 Full Sp
Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité Système de fichiers compatible Alimentation du bus: CC 5 V
eed
: FAT16, FAT32
500 mA
Général
Alimentation: CA 230 V , 50 Hz Consommation: 35 W (en service)
0,50 W ou moins (en mode
Dimensions (approx.): 165 mm x 259 mm x 258 mm
Masse (approx.): 2,0 kg
Environ 8 W (mode minuterie quotidienne)
d’attente)
(L x H x P)
Enceintes
Haut-parleurs: Impédance: 6 Ω Dimensions (approx.): 140 mm x 250 mm x 188 mm
Masse (approx.): 1,4 kg chacun
Les spécifications et l’apparence sont sujettes à des modifications sans préavis.
10 cm
x 1;
(L x H x P)
1,5 cm x 1
6 8
Loading...