JVC UX-L40R, UX-L30R User Manual [ru]

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB
UX-L40R—Consists of CA-UXL40R and SP-UXL40 UX-L30R—Consists of CA-UXL30R and SP-UXL30
STANDBY / ON
BASS
SET
CD TAPE
REV.MODEFM MODE
CD
PTY
SEARCH
+
TA/News PTY SELECT DIMMER
RM-SUXL40R REMOTE CONTROL
UP
DOWN
FM/AM
PRGM RANDOM REPEAT
SURROUNDAHB PRO
DISPLAY
/Info
COMPACT
DIGITAL AUDIO
REC SURROND AHB PRO
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK /TIMER
SLEEP
TREBLE
CANCEL
AUX/MD
AUTO
PRESET
VOLUME
BASS TREBLE
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-L40R
VOLUME
CD TAPE
DOWN
AUTO REVERSE
CD-R/RW PLAYBACK
CLOCK/TIMER AUX/MD
+
FM/AM
UP
PUSH
0
OPEN
SP-UXL40 SP-UXL40CA-UXL40R
INSTRUCTIONS
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
1
4
7
10
BASS
SET
3/8
CD
TAPE23FM/AM AUX/MD
0CD
REV.MODEFM MODE
PRGM RANDOM REPEAT
PTY
SEARCH
+
DISPLAY
PTY
TA/News
SELECT
/Info
RM-SUXL30R REMOTE CONTROL
STANDBY / ON
COMPACT
DIGITAL AUDIO
REC REV. MODE AHB PRO
STANDBY/ON
3
2
5
6
DISPLAY
CLOCK
9
8
/TIMER
+10
SLEEP
UP
TREBLE
7
CANCEL
DOWN
AUTO
PRESET
AHB PRO
VOLUME
BASS TREBLE
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-L30R
VOLUME
CD TAPE
DOWN
AUTO REVERSE
CD-R/RW PLAYBACK
CLOCK/TIMER AUX/MD
+
FM/AM
UP
PUSH
0
OPEN
SP-UXL30 SP-UXL30CA-UXL30R
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
GVT0080-009A
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
Upozornění—STANDBY/ON spínač!
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Vytažením vidlice z el. zásuvky přerušte přívod el. napětí (kontrolka STANDBY/ON zhasne). Spínač STANDBY/ON ani v jedné poloze přívod napětí úplně nepřeruší.
• Je-li přístroj v pohotovostním režimu, kontrolka STANDBY/ON svítí červeně (red).
• Jeli přístroj zapnutý, kontrolka STANDBY/ON svítí zeleně (green).
Přístroj lze zapínat také z dálkového ovladače.
Uwaga—STANDBY/ON wyłącznik główny!
W celu zupełnego odłączenia zasilania prądu odłączcie kabel sieciowy (kontrolka STANDBY/ON zgaśnie). Wyłącznik STANDBY/ON w żadnej pozycji nie odłączy zasilania prądu.
• Kiedy jednostka znajduje się w reżimie STANDBY wtedy kontrolka STANDBY/ON pali się czerwonym kolorem (red).
• Kiedy jednostka jest włączona wtedy kontrolka STANDBY/ON pali się zielonym kolorem (green).
Urządzeniem można sterować zdalnie.
Figyelem—STANDBY/ON főkapcsoló!
Az áramellátás teljes megszakításához húzzák ki a hálózati csatlakozót (a STANDBY/ON jelzőlámpa kialszik). A kapcsoló STANDBY/ON egyik állásban sem szakítja meg az áramellátást.
• Ha az egység STANDBY üzemmódban van, a STANDBY/ON jelzőlámpa pirosan világít (red).
• Az egység bekapcsolt állapotában a STANDBY/ON jelzőlámpa zölden világít (green).
A berendezés távvezérléssel működtethető.
Внимание—Кнопка STANDBY/ON !
Для полного обесточивания системы отсоедините кабель питания (индикатор STANDBY/ON погаснет). Кнопка STANDBY/ON не отключает устройство от сети питания.
• Когда устройство работает в режиме ожидания, индикатор STANDBY/ON горит красным.
• Когда устройство включено, индикатор STANDBY/ON горит зеленым.
Подача питания на устройство может включаться и выключаться при помощи пульта дистанционного управления.
– G-1 –
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
Česky
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование воздействию дождя или влаги.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
Polski
Magyar
Pyccкий
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Дополнительные правила техники безопасности
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с источником воды. Не кладите никакие емкости, наполненные водой или другими жидкостями, на верх прибора (напр. лекарства, косметические препараты, вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки. (Тепло не может уходить через газетой или тканью перекрытые вентиляционные люки).
• Не клaдите никакие источники открытого огня, напр. горящие свечи, на прибор.
• He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
– G-2 –
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
Вид спереди
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
Вид сбоку
15 cm
15 cm
UX-L40R UX-L30R
UX-L40R/UX-L30R
10 cm
– G-3 –
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
Иэoбpaжeния нa этикeткax
Česky
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
1 Kлaccификaциoннaя зтикeткa, paэмeщeннaя нa внeшнeй
пoвepxнocти
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a
selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni.
3. NEBEZPEČĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
2 Пpeдyпpeдитeльная зтикeткa, paэмeщeннaя внyтpи
ayдиocиcтeмы
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Polski
Magyar
Pyccкий
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera
gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie otwieraj górnej części obudowy.
Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy
sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. VESZÉLYFORRÁS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A
készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и неисправной
блокировке может произойти облучение невидимой лазерной радиацией. Избегайте прямого воздействия лучей.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку.
Внутри аппарата нет частей для самообслуживания; предоставьте все обслуживание квалифицированному персоналу.
– G-4 –
Введение
Мы хотим поблагодарить Вас за покупку одного из изделий компании
JVC. Перед включением аудиосистемы внимательно ознакомьтесь с
данной инструкцией, что позволит обеспечить наилучшее
функционирование системы; сохраните эту инструкцию на будущее.
О данной инструкции
Инструкция построена следующим образом:
•В инструкции в основном описывается выполнение операций с помощью кнопок пульта дистанционного управления (ДУ). Если здесь не указывается обратное, то для выполнения одних и тех же операций можно использовать кнопки на пульте ДУ и на корпусе аудиосистемы, имеющие такие же или похожие названия (или обозначения).
• Основные и общие сведения, являющиеся одинаковыми для многих функций, приводятся один раз и не повторяются при описании каждой процедуры. Например, не повторяется информация о включении и выключении аудиосистемы, настройке уровня громкости, изменении звуковых эффектов и т.п., которая приводится в разделе “Общие операции” на стр. 9 и 10.
Русский
•В данной инструкции используются следующие обозначения:
Предупреждения, позволяющие предотвратить повреждение аудиосистемы, поражение пользователя электрическим током и возникновение пожара. Также приводится информация о нежелательных действиях, которые не позволят добиться оптимальной работы аудиосистемы.
Полезные советы и рекомендации.
Если это особо не оговаривается, то на рисунках в данной инструкции показана модель UX-L40R.
Меры предосторожности
Источники питания
• При отсоединении вилки шнура питания от сетевой розетки всегда тяните за вилку, а не за шнур.
НЕ беритесь за шнур питания мокрыми руками.
Конденсация влаги
В следующих случаях влага может конденсироваться на находящейся внутри аудиосистемы линзе:
• После включения отопления в помещении
•В сыром помещении
• Если аудиосистема была внесена с холода в теплое помещение.
Это может привести к нарушению нормальной работы аудиосистемы. В этом случае оставьте ее включенной на несколько часов до тех пор, пока влага не испарится, при этом отсоедините шнур питания, а затем снова подключите его к розетке.
Прочие рекомендации
• Если какой-либо металлический предмет или жидкость попадут внутрь аудиосистемы, отсоедините шнур питания от розетки и проконсультируйтесь с ремонтной мастерской, прежде чем вы будете предпринимать какие-либо действия.
• Если аудиосистема не будет использоваться в течение длительного времени, отсоедините шнур питания от сетевой розетки.
НЕ разбирайте аудиосистему, поскольку внутри нее нет деталей и узлов, которые должны обслуживаться потребителем.
При возникновении каких-либо неполадок в работе аудиосистемы отсоедините шнур питания от розетки и обратитесь в ремонтную мастерскую.
Установка аудиосистемы
•Установите аудиосистему на горизонтальной поверхности в сухом месте, где температура находится в пределах от 5°C до 35°C.
•Устанавливайте аудиосистему в месте с достаточной вентиляцией, позволяющей предотвратить нагрев внутренних частей системы.
•Аудиосистема должна быть установлена на достаточном удалении от телевизора.
• Акустические колонки должны быть установлены на удалении от телевизора, что позволит избежать ухудшения качества изображения.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ аудиосистему рядом с источниками тепла или в таком месте, где она будет подвергаться воздействию прямого солнечного света, чрезмерной вибрации или пыли.
– 1 –
Содержание
Расположение кнопок и органов управления .........3
Пульт дистанционного управления .................. 3
Передняя панель ............................................... 4
Продолжение...................................................... 6
Подготовка к работе .......................................... 6
Установка элементов питания в пульт ДУ ........ 6
Подключение антенн ........................................ 6
Подключение акустических колонок ............... 7
Подключение другого оборудования................ 8
Общие операции ................................................ 9
Установка времени ............................................ 9
Включение питания .......................................... 9
Выбор источника сигнала и включение
режима воспроизведения ............................. 9
Регулировка громкости ................................... 10
Регулировка тембра
(высоких/низких частот) ........................... 10
Усиление звучания низких частот .................. 10
Усиление эффекта звукового окружения
(ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ UX-L40R)........ 10
Выбор яркости подсветки
(ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ UX-L40R)........ 10
Прослушивание станций в диапазонах
FM и AM (СВ/ДВ) ...................................... 11
Настройка на станцию .................................... 11
Предварительная настройка тюнера .............. 11
Настройка на предварительно
введенную в память станцию ...................... 12
Прием FM-станций, передающих сигналы RDS ..... 13
Переключение типов отображаемой
на дисплее информации RDS .................... 13
Поиск программ по кодам PTY
(PTY Search) ............................................... 13
Временное переключение на выбранный тип
программы .................................................. 14
Воспроизведение компакт-дисков
(CD/CD-R/CD-RW) .................................... 15
Воспроизведение компакт-диска целиком
–Normal Play............................................... 15
Основные действия с компакт-дисками ........ 15
Программирование последовательности
воспроизведения фрагментов
–Program Play ............................................. 16
Воспроизведение фрагментов в случайной
последовательности–Random Play ............ 17
Повторное воспроизведение фрагментов
–Repeat Play ................................................ 17
Блокировка извлечения диска
–Tray Lock................................................... 17
Воспроизведение компакт-кассет ..................... 18
Воспроизведение компакт-кассеты ................ 18
Запись ............................................................. 19
Запись на компакт-кассету ............................. 19
Непосредственная запись
с компакт-диска ......................................... 20
Запись одного фрагмента
компакт-диска ............................................ 20
Использование таймеров .................................. 21
Использование ежедневного таймера
(Daily Timer) и таймера записи
(Recording Timer) ........................................ 21
Использование сон-таймера (Sleep Timer)..... 22
Дополнительная информация ........................... 23
Устранение неисправностей .............................. 24
Уход за аудиосистемой ..................................... 25
Технические характеристики ............................ 26
Русский
– 2 –
Расположение кнопок и органов управления
Ознакомьтесь с кнопками и органами управления аудиосистемы.
Пульт дистанционного управления
Для модели UX-L40R Для модели UX-L30R
Русский
1
2 3
4 5
6 7
8
BASS
UP
SET
CD TAPE
CD
PTY
SEARCH
DOWN
FM/AM
REV.MODE FM MODE
PRGM RANDOM REPEAT
SURROUND AHB PRO
+ DISPLAY
TA/News
PTY
/Info
SELECT DIMMER
RM− SUXL40R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK /TIMER
SLEEP
TREBLE
CANCEL
AUX/MD
AUTO
PRESET
VOLUME
9 p
q w
e
r
t y
u i
o
;
1
2 3
4 5
6 7
8
1
4
7
10
BASS
SET
3/8
CD
0CD
REV.MODE FM MODE
PRGM RANDOM
PTY
SEARCH
+
DISPLAY
PTY
TA/News
SELECT
2
5
8
23
TAPE
/Info
3
6
9
+10
UP
7
DOWN
FM/AM
SURROUND
RM− SUXL30R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK /TIMER
SLEEP
TREBLE
CANCEL
AUX/MD
AUTO
PRESET
REPEAT
AHB PRO
VOLUME
9 p
q w
e
r
t y
u i
o
a
Более подробное описание приведено на указанных в скобках страницах.
Пульт дистанционного управления
1 Кнопки ввода цифровой информации 2 Кнопка регулировки уровня нижних частот BASS (10) 3 Многофункциональные кнопки
• UP (вверх), 4 (переход назад), 7 (стоп), ¢
(переход вперед) и DOWN (вниз)
4 Кнопка установки SET (12, 16) 5 Кнопки выбора источников сигналов
• CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM и AUX/MD
Нажатие одной из этих кнопок также приводит к включению аудиосистемы.
6 Кнопка 0 CD (открывание/закрывание лотка для
диска) (15)
Нажатие одной из этих кнопок также приводит к включению аудиосистемы.
7 Кнопка REV.MODE (режим реверса) (18 – 20) 8 Кнопки управления режима RDS (13, 14)
• PTY SEARCH, PTY SELECT + / –, DISPLAY (оранжевого цвета) и TA/News/Info
9 Кнопка включения/выключения STANDBY/ON
(9, 22)
p Кнопка переключения режимов дисплея DISPLAY
(черного цвета) (9)
q Кнопка часов/таймера CLOCK/TIMER (9, 21, 22) w Кнопка сон-таймера SLEEP (22) e Кнопка регулировки уровня верхних частот TREBLE (10) r Кнопка отмены CANCEL (16) t Кнопка автоматической предварительной настройки
AUTO PRESET (11)
y Кнопка FM MODE (11) u Кнопки режимов воспроизведения компакт-дисков
(16, 17)
• PRGM (программное), RANDOM (случайное) и REPEAT (повторное)
i Кнопка режима AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) o Кнопка регулировки громкости VOLUME + / – (10) ; Кнопка режима звукового окружения SURROUND
(ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ UX-L40R) (10)
a Кнопка уменьшения яркости свечения дисплея
DIMMER (ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ UX-L40R) (10)
– 3 –
Передняя панель
Передняя панель
Продолжение
Для модели
3
UX-L40R
SURROUND
Для модели UX-L30R
REV. MODE
1
2
4 5 6
7
8
STANDBY / ON
COMPACT
DIGITAL AUDIO
REC AHB PRO
MICRO COMPONENT SYSTEM
VOLUME
CD TAPE
DOWN
BASS TREBLE
AUTO REVERSE
CD-R/RW PLAYBACK
CLOCK/TIMER AUX/MD
+
FM/AM
UP
q w
e r
t
Русский
y
u
PUSH
0
OPEN
i o ;
9p9
PHONES
– 4 –
Дисплей
1
32
4
5
[
DAILY REC SLEEP]REC
PRGM
ST
RANDOM
ALL
p
Более подробное описание приведено на указанных в скобках страницах.
Передняя панель
1 Кнопка включения/выключения STANDBY/ON
и световой индикатор STANDBY/ON (9, 17, 22)
2 Лоток для диска 3 Для модели UX-L40R: кнопка режима звукового
окружения SURROUND (10) Для модели UX-L30R: кнопка режима реверса
Русский
REV.MODE (18 – 20)
4 Кнопка REC (запись) (19, 20) 5 Дисплей 6 Регулятор громкости VOLUME + / – (10) 7 Кнопка CD 3/8 (воспроизведение/пауза) (9, 15, 17, 20)
Нажатие этой кнопки также приводит к включению аудиосистемы.
8 Кнопка регулировки уровня нижних частот BASS (10) 9 Кассетоприемник p Гнездо PHONES (10) q Датчик системы дистанционного управления w Кнопка 0 (открывание/закрывание) лотка для диска (15)
Нажатие этой кнопки также приводит к включению аудиосистемы.
e Кнопка режима AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) r Кнопка часов/таймера CLOCK/TIMER (9, 21, 22) t Кнопка источников сигнала AUX/MD (9)
Нажатие этой кнопки также приводит к включению аудиосистемы.
y Кнопка TAPE 2 3 (9, 18, 19)
Нажатие этой кнопки также приводит к включению аудиосистемы.
u Кнопка FM/AM (9, 11, 12)
Нажатие этой кнопки также приводит к включению аудиосистемы.
i Кнопка регулировки уровня верхних частот TREBLE (10) o Элемент корпуса 0 PUSH OPEN (открывание
кассетоприемника) (18 – 20)
; Многофункциональные кнопки
4 (переход назад)/DOWN (вниз), 7 (стоп) и ¢ (переход вперед)/UP (вверх)
RDS [TA News Info
]
SURROUND
BASS
MONO
8
679
Дисплей
1 Индикаторы режимов таймера
(таймер), DAILY (ежедневный таймер),
• REC (таймер записи) и SLEEP (сон-таймер)
2 Индикатор REC (запись) 3 Индикаторы режимов RDS
• RDS и TA/News/Info
4 Индикатор режима SURROUND
(ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ UX-L40R)
5 Индикатор нижних частот BASS 6 Индикаторы режимов работы кассетной деки
2 3 (направление движения ленты) и (режим реверса)
7 Индикатор монофонического режима MONO 8 Основной дисплей
• Здесь показывается название источника сигналов, частота и т.д.
9 Индикатор стереофонического режима ST p Индикаторы режимов воспроизведения компакт-
диска
• PRGM (программный), RANDOM (случайный) и
/ ALL (повторение одного фрагмента/
повторение всех фрагментов)
STANDBY / ON
COMPACT
DIGITAL AUDIO
REC SURROUND AHB PRO
MICRO COMPONENT SYSTEM UX−L40R
При использовании пульта ДУ направляйте его на датчик системы дистанционного управления на передней панели.
CD-R / RW PLAYBACK
CLOCK/TIMER AUX/MD
VOLUME
– 5 –
Продолжение
Продолжение
Подготовка к работе
Поставляемые принадлежности. Убедитесь, что у вас имеются все указанные ниже принадлежностей. Число в скобках указывает количество поставляемых принадлежностей.
• Рамочная AM-антенна (1)
• FM-антенна (1)
• Пульт ДУ (1)
• Элементы питания (2)
•Шнуры акустических колонок (2) (ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ UX-L40R)
Если что-либо из этого отсутствует, немедленно обратитесь по месту покупки аудиосистемы.
Установка элементов питания в пульт ДУ
Вставьте элементы питания типа R6(SUM-3)/AA(15F) в пульт ДУ, обращая внимание на то, чтобы их полярность (+ и –) совпадала с маркировкой + и – в отсеке для элементов питания. Когда пульт ДУ перестанет работать, одновременно замените оба элемента питания.
1
Подключение антенн
FM-антенна
ANTENNA
AM EXT 
AM LOOP
FM 75  COAXIAL
1
Подсоедините FM-антенну к гнезду FM 75
FM−антенна (входит в комплект поставки)
COAXIAL.
2 Размотайте провод FM-антенны. 3 Найдите положение антенны, при котором
обеспечивается наилучший прием, затем прикрепите ее к стене и т. д.
Русский
R6(SUM−3)/AA(15F)
2
3
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ одновременно старый и новый элементы питания.
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ вместе элементы питания различных типов.
• НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ элементы питания воздействию нагрева или пламени.
• НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ элементы питания в пульте ДУ, если он не будет использоваться в течение длительного времени. В противном случае он может выйти из строя из−за вытекания электролита из элементов питания.
О поставляемой с аудиосистемой FM-антенне
Входящая в комплект данной аудиосистемы FM-антенна может использоваться в качестве временной. В случае плохого приема можно подключить наружную FM-антенну.
Подключение наружной FM-антенны
Перед подключением такой антенны отсоедините FM-антенну из комплекта аудиосистемы.
Наружная FM−антенна (не входит в комплект поставки)
Коаксиальный кабель (не входит в комплект поставки)
ANTENNA
AM EXT 
AM LOOP
FM 75  COAXIAL
Следует использовать антенну сопротивлением 75 Ω с коаксиальным соединителем (стандарт DIN 45325).
– 6 –
AM (СВ/ДВ)-антенна
Подключение акустических колонок
Русский
ANTENNA
1
2
Рамочная AM (входит в комплект поставки)
антенна
Провод с виниловой изоляцией (не входит в комплект поставки)
1
Для модели UX-L40R
Шнур акустической колонки
Для модели UX-L30R
SPEAKERS
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE MIN
6
LEFT
2
3
Шнур акустической колонки
1 Подсоедините рамочную AM-антенну к
гнездам AM LOOP, как показано на рисунке.
• Если провода покрыты изоляцией, то закрутите жилы на конце каждого провода, затем удалите изоляцию.
2 Поворачивайте рамочную AM-антенну до
обеспечения наилучшего приема.
Подключение наружной AM (СВ/ДВ)-антенны
В случае плохого приема подсоедините один провод с виниловой изоляцией к гнезду AM EXT и вытяните его в горизонтальном направлении. (Рамочная AM-антенна должна оставаться подсоединенной).
Для наилучшего приема в диапазонах FM и AM (СВ/ДВ)
•Убедитесь, что проводящие элементы антенн не касаются других гнезд и соединительных проводов.
• Располагайте антенны на удалении от металлических частей аудиосистемы, соединительных проводов и шнура сетевого питания.
Правая акустическая колонка
Левая акустическая колонка
1 Нажмите и удерживайте зажим гнезда для
подсоединения колонки, расположенного на задней панели аудиосистемы.
2 Вставьте конец провода акустической
колонки в это гнездо.
Соблюдайте полярность гнезд аудиосистемы и колонок: (+) к (+) и (–) к (–).
• Если провода покрыты изоляцией, то закрутите жилы на конце каждого провода, затем удалите изоляцию.
3 Отпустите зажим.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Используйте акустические колонки только с таким сопротивлением, которое указано рядом с гнездами для подключения колонок на задней панели аудиосистемы.
– 7 –
OPTICAL DIGITAL OUT
Снятие защитных решеток акустических колонок
Защитные решетки акустических колонок являются съемными.
Отверстия
Выступы
Защитная решетка акустической колонки
Чтобы снять защитную решетку акустической колонки,
вставьте пальцы сверху в зазор между решеткой и колонкой, и потяните решетку на себя. Затем потяните на себя нижнюю часть решетки.
Чтобы установить решетку на место, вставьте ее выступы в отверстия корпуса акустической колонки.
Подключение другого оборудования
Можно подключать как аналоговое, так и цифровое оборудование.
• НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ никакое оборудование при включенной аудиосистеме.
• НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ в сеть какое−либо оборудование, пока не закончены все необходимые подключения.
Присоединение аудиоаппаратуры с разъемом оптического цифрового входа
Можно перезаписывать компакт-диски с помощью подключенного цифрового оборудования.
Защитная крышка
Перед присоединением другого оборудования снимите с разъема защитную крышку
Аудио оборудование с оптическим
К оптическому цифровому входу
цифровым входом
Соедините оптическим цифровым шнуром (не входит в комплект поставки) разъем оптического цифрового входа другого оборудования и разъем оптического цифрового выхода OPTICAL DIGITAL OUT данной аудиосистемы.
ТЕПЕРЬ можно вставить вилку в сетевую розетку.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. Не забудьте проверить все подключения, прежде чем вставить вилку в сетевую розетку.
Русский
Подключение аудиооборудования
Проверьте цвета штекеров аудио-шнуров: белые штекера и гнезда соответствуют сигналам левого канала, красные – правого канала.
RL
AUX
R L
К гнездам аудио выхода
Чтобы воспроизводить с помощью данной аудиосистемы сигналы другого оборудования, соедините аудио шнуром
(не входит в комплект поставки) выходные гнезда другого оборудования и гнезда AUX данной аудиосистемы.
L
Аудиоаппаратура
R
– 8 –
Общие операции
CD
TAPE
Установка времени
Перед тем, как продолжить работу с аудиосистемой, необходимо установить время на встроенных часах. При вставлении вилки шнура питания в розетку на дисплее начнут мигать показания “0:00”. Время на часах можно установить как при включенной, так и при выключенной аудиосистеме.
• На выполнение следующих операций отводится ограниченное время. Если до окончания установки произошло отключение данного режима, повторите процедуру, начиная с пункта 1.
1 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
На дисплее начнут мигать цифры, соответствующие числу часов.
2 Нажимайте кнопку UP (вверх) или
DOWN (вниз), чтобы установить значение часов, после этого нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
На дисплее начнут мигать цифры, соответствующие числу минут.
Русский
UP
DOWN
CLOCK /TIMER
CLOCK/TIMER
UPDOWN
CLOCK
/TIMER
CLOCK/TIMER
Повторная установка времени
1 Убедитесь, что на дисплее не горит индикатор (таймер).
• Если этот индикатора горит, то нажмите и удерживайте кнопку CLOCK/TIMER до его погасания.
2 Нажмите несколько раз кнопку CLOCK/TIMER, чтобы
аудиосистема перешла в режим установки времени (на дисплее начнут мигать цифры, соответствующие значению часов).
При первом нажатии кнопки CLOCK/TIMER аудиосистема переходит в режим установки таймера.
• Смотрите страницы 21 и 22.
3 Повторите шаги 2 и 3 процедуры “Установка времени”. 4 Снова нажмите и удерживайте кнопку CLOCK/TIMER,
чтобы на дисплее погас индикатор
(таймер).
Включение питания
При нажатии кнопки воспроизведения–CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM или AUX/MD аудиосистема автоматически включается и начинается воспроизведение, если соответствующий источник готов к этому.
Чтобы включить аудиосистему,
нажмите кнопку STANDBY/ON Индикатор STANDBY/ON загорится зеленым светом, и на дисплее появится приветствие “HELLO”.
Чтобы выключить аудиосистему (перевести ее в режим ожидания), снова нажмите кнопку STANDBY/ON
Индикатор STANDBY/ON загорится красным светом, и на дисплее появится надпись “GOOD BYE”.
• Показания “0:00” мигают на дисплее до тех пор, пока не будет установлено время на встроенных часах. После установки времени текущее значение времени будет показываться на дисплее при нахождении аудиосистемы в режиме ожидания.
•Аудиосистема потребляет небольшую мощность даже при нахождении в режиме ожидания.
Чтобы полностью обесточить аудиосистему, вытащите вилку шнура питания из сетевой розетки.
STANDBY/ON
.
STANDBY / ON
.
3 Нажимайте кнопку UP или DOWN, чтобы
установить значение минут, после этого нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
Проверка текущего времени во время воспроизведения
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
Нажмите кнопку DISPLAY (черного цвета).
• При каждом нажатии этой кнопки на дисплее чередуется индикация используемого в данный момент источника сигналов и текущее время.
Отсоединение вилки шнура питания от розетки или
отключение питания
Показания часов сразу же сбрасываются на “0:00”. В этом случае необходимо будет установить время заново.
Точность хода часов составляет 1-2 минуты в месяц. В этом случае необходимо будет установить время заново.
DISPLAY
Отсоединение вилки шнура питания от розетки или отключение сетевого питания
Сразу же происходит сброс часов на “0:00”, в то время как предварительная настройка станций (см. стр. 11) сохраняется в течение нескольких дней.
Выбор источника сигнала и включение режима воспроизведения
Для воспроизведения компакт-дисков нажмите кнопку CD 3/8. (См. стр. 15 – 17.) Для воспроизведения компакт-кассет нажмите кнопку TAPE 2 3. (См. стр. 18.)
Для прослушивания радиостанций в диапазонах FM/AM (СВ/ДВ) нажмите кнопку FM/AM. (См. стр. 11 – 14.) Для выбора в качестве источника внешней аппаратуры
нажмите кнопку AUX/MD.
FM/AM
AUX/MD
При нажатии кнопки воспроизведения для определенного источника (CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM и AUX/MD) аудиосистема включается (и начинается воспроизведение, если готов источник сигналов).
– 9 –
Регулировка громкости
SURROUND
DIMMER
SURROUND
Усиление звучания низких частот
Регулировать уровень громкости можно только при включенной аудиосистеме. Уровень громкости можно регулировать в пределах от “VOL MIN” (минимальное значение громкости) до “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”.
При использовании пульта ДУ для увеличения или уменьшения громкости нажимайте, соответственно, кнопку VOLUME + и VOLUME –.
VOLUME
На самой аудиосистеме поворачивайте ручку регулировки VOLUME +/– по часовой стрелке (+) для увеличения громкости,
VOLUME
и против часовой стрелки (–) для
Можно подчеркнуть звучание низких частот, чтобы получить более объемное и богатое звучание при малых уровнях громкости.
• Эта функция влияет только на воспроизводимый звук, и не оказывает влияния на запись.
Для включения данного эффекта нажимайте кнопку AHB (Active Hyper Bass) PRO, пока на дисплее не появится надпись “AHB 1” или “AHB 2”. На дисплее также загорится индикатор BASS.
• При каждом нажатии кнопки эффект усиления низких частот изменяется следующим образом:
уменьшения громкости.
+
Использование наушников
Присоедините наушники к гнезду PHONES. Это приведет к отключению акустических колонок. Перед подключением или одеванием наушников не забудьте уменьшить громкость.
“AHB 2” соответствует намного более выраженному эффекту усиления низких частот, чем “AHB 1”.
Чтобы выключить данный эффект, нажимайте кнопку
НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ аудиосистему (в режим ожидания), если установлен очень высокий уровень громкости; в противном случае при следующем включении аудиосистемы или при начале прослушивания любого ис точника сигналов громкий звук может вызвать повреждение слуха, акустических колонок или наушников. ПОМНИТЕ, что уровень громкости нельзя
регулировать в режиме ожидания.
AHB PRO до тех пор, пока на дисплее не появится надпись “AHB OFF” и погаснет индикатор BASS.
Усиление эффекта звукового окружения (ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ UX
Можно усилить эффект звукового окружения.
• Данная функция не оказывает влияние
Регулировка тембра (высоких / низких частот)
– на выполняемую запись – на воспроизведение монофонических звуковых
Можно регулировать уровень низких и высоких частот в диапазоне от –5 до +5. Нормальным уровнем является 0 (первоначальная заводская установка).
• Данная функция оказывает влияние только на воспроизведение звука, и не оказывает влияния на запись.
Для включения данного эффекта нажимайте кнопку SURROUND до тех пор, пока на дисплее не загорится индикатор SURROUND.
• На выполнение следующих операций отводится ограниченное время. Если до окончания установки произошло отключение данного режима, повторите процедуру начиная с пункта 1.
1 Нажмите кнопку BASS, чтобы
отрегулировать уровень низких частот, или кнопку TREBLE – чтобы отрегулировать уровень высоких частот.
BASS
TREBLE
TREBLEBASS
Для выключения данного эффекта снова нажмите кнопку SURROUND, чтобы на дисплее погас индикатор SURROUND.
Выбор яркости подсветки (ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ UX
сигналов.
AHB 1
AHB OFF
(Отмена)
(Canceled)
SURROUND
AHB 2
L40R)
L40R)
AHB PRO
AHB PRO
BASS
Русский
2 Нажимайте кнопку UP, чтобы увеличить
уровень, или кнопку DOWN – чтобы уменьшить его.
UPDOWN
UP
DOWN
Изменять яркость подсветки можно только при включенной аудиосистеме.
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
Чтобы изменить яркость подсветки нажмите
кнопку DIMMER.
• При каждом нажатии этой кнопки происходит попеременное увеличение и уменьшение яркости подсветки.
– 10 –
Прослушивание станций в диапазонах FM и AM (СВ/ДВ)
AUTO
PRESET
FM/AM
Настройка на станцию
1 Нажмите кнопку FM/AM, чтобы выбрать
диапазон.
Аудиосистема автоматически включится и настроится на станцию, прослушивание которой производилось ранее (в диапазоне FM или AM—СВ/ДВ).
• При каждом нажатии данной кнопки происходит переключение диапазонов FM и AM (СВ/ДВ).
2 Нажмите и удерживайте
Русский
кнопку
¢¢
¢ или
¢¢
нажатой дольше 1 секунды.
Аудиосистема начнет поиск станций и остановится, когда настроится на станцию, передающую достаточно мощный сигнал. Если передается стереофоническая программа, то загорится индикатор ST (стерео).
44
4
44
FM/AM
FM/AM
UPDOWN
Предварительная настройка тюнера
Можно предварительно настроить 30 станций в FM­диапазоне и 15 станций в AM-диапазоне (СВ/ДВ),
используя автоматическую или ручную настройку. В некоторых случаях в памяти тюнера уже имеются настроенные частоты, поскольку на заводе перед отгрузкой проводилась проверка функции предварительной настройки тюнера. Это не является неисправностью. Можно ввести в память нужные станции следуя указанной ниже процедуре.
Автоматическая предварительная настройка—Automatic Presetting
Предварительная настройка производится отдельно для диапазонов FM и AM (СВ/ДВ).
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
1 Нажмите кнопку FM/AM, чтобы
выбрать диапазон для предварительной настройки.
Чтобы остановить поиск, нажмите кнопку ¢ или 4.
При кратковременном и повторном нажатии кнопки
¢¢
¢ или
¢¢
Происходит пошаговое изменение частоты.
44
4
44
Изменение режима приема в FM-диапазоне
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
Если какая-либо стерео программа в FM­диапазоне принимается плохо, например, ввиду помех, нажмите кнопку FM MODE, чтобы на дисплее загорелся индикатор MONO. Качество приема улучшится.
MONO
Чтобы восстановить стереофонический прием, снова нажмите кнопку FM MODE, чтобы погас индикатор MONO. В этом режиме обеспечивается стереофоническое звучание принимаемой стереофонической программы.
FM MODE
2 Нажмите кнопку AUTO PRESET и
удерживайте ее дольше 2 секунд.
Происходит автоматический поиск и ввод в память местных станций, передающих мощные сигналы. При завершении автоматической предварительной настройки начнется прием станции, соответствующей предварительной настройке номер 1.
3 Повторите пункты 1 и 2, чтобы выполнить
предварительную настройку станций другого диапазона.
Если не удается автоматически настроиться на нужные станции
Станции со слабыми сигналами не могут быть обнаружены в режиме автоматической предварительной настройки. Для ввода в память подобной станции используйте режим ручной предварительной настройки.
Отсоединение вилки шнура питания от розетки или
отключение питания
Станции, настроенные с помощью функции автоматической настройки, будут сразу же сброшены. В этом случае необходимо будет заново выполнить настройку станций.
– 11 –
FM/AM
UP
DOWN
Ручная предварительная настройка—Manual Presetting
Предварительная настройка производится отдельно для диапазонов FM и AM (СВ/ДВ).
• На выполнение следующих операций отводится ограниченное время. Если до окончания установки произошло отключение данного режима, повторите процедуру начиная с пункта 2.
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
1 Настройтесь на станцию, для которой
требуется задать предварительную настройку.
• Смотрите раздел “Настройка на станцию” на стр. 11.
Настройка на предварительно введенную в память станцию
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
1 Нажмите кнопку FM/AM, чтобы
выбрать диапазон.
Аудиосистема автоматически включится и настроится на станцию, прослушивание которой производилось ранее (в диапазоне FM или AM—СВ/ДВ).
• При каждом нажатии данной кнопки происходит переключение диапазонов между FM и AM (СВ/ДВ).
2 Нажмите кнопку SET.
3 Для выбора номера
предварительной настройки нажимайте кнопку UP или DOWN.
DOWN
4 Снова нажмите кнопку SET.
Для станции, настроенной при выполнении пункта 1, будет задан номер предварительной настройки, выбранный в пункте 3.
• При сохранении новой станции для уже использованного номера предварительной настройки, ранее настроенная станция стирается.
SET
2 Для выбора номера
предварительной настройки нажимайте кнопку UP или DOWN.
Непосредственный ввод номера предварительной настройки с использованием цифровых кнопок
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
UP
SET
С помощью цифровых кнопок можно выбрать желаемый номер предварительной настройки. Пример: Чтобы выбрать
предварительную настройку номер 5, нажмите кнопку 5. Чтобы выбрать предварительную настройку номер 15, нажмите кнопку +10, затем кнопку 5. Чтобы выбрать предварительную настройку номер 20, нажмите кнопку +10, затем кнопку 10. Чтобы выбрать предварительную настройку номер 30, нажмите кнопку +10, +10, затем кнопку 10.
Русский
Отсоединение вилки шнура питания от розетки или отключение питания
Предварительные настройки тюнера будут сброшены через несколько дней. В этом случае необходимо будет заново выполнить настройку станций.
– 12 –
Прием FM-станций, передающих сигналы RDS
PTY
SEARCH
PTY
SEARCH
Система передачи данных по радио (Radio Data System— RDS) позволяет FM-станциям передавать вместе со своими обычными сигналами также дополнительный сигнал. Например, станции передают свои названия, а также информацию о типе программы, например, спорт, музыка и т. д. При настройке на FM-станцию, которая передает сигнал RDS, на дисплее загорается индикатор RDS. С помощью данной аудиосистемы можно принимать следующие типы сигналов RDS.
PS (Program Service):
Вывод известных названий станций.
PTY (Program Type):
Вывод типов передаваемых программ.
RT (Radio Text):
Вывод передаваемых радиостанцией текстовых сообщений.
Enhanced Other Networks:
Вывод информации о типах программ, передаваемых другими RDS-станциями.
Дополнительные сведения о системе RDS
• Не все FM-станции передают сигналы RDS.
• Не все станции, передающие сигналы RDS,
Русский
предоставляют одинаковые услуги. Подробнее об услугах RDS, предоставляемых в данной местности, можно узнать на вещающих здесь радиостанциях.
• Система RDS может работать неустойчиво, если радиостанция правильно не передает эти сигналы или уровень сигнала является слабым.
Переключение типов отображаемой на дисплее информации RDS
Информацию RDS можно видеть на дисплее при прослушивании какой-либо FM-станции.
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
Нажмите кнопку DISPLAY
DISPLAY
(оранжевого цвета).
• При каждом нажатии данной кнопки выводимая на дисплей информация изменяется следующим образом:
PS
(Program Service)
(или номер предварительной нас тройки)
• Если станцией не передаются сигналы PS, PTY или RT
На дисплее выводится надпись “NO PS”, “NO PTY” или “NO RT”.
• Об отображаемых на дисплее символах
Когда на дисплее отображаются сообщения PS, PTY или RT то: – Отображаются только прописные буквы. – Не могут отображаться буквы со знаками ударения.
Например, буква “A” может представлять такие буквы как “Á, Â, Ã, À, Ä и Å”.
Частота станции
(or preset channel no.)
PTY
(Program Type)RT(Radio Text)
Station frequency
– 13 –
Поиск программ по кодам PTY (PTY Search)
Одним из преимуществ системы RDS является возможность поиска определенных типов программ с помощью задания кодов PTY.
• Более подробно коды PTY описаны в разделе “Дополнительная информация” на стр. 23.
Поиск программы с помощью кодов PTY
ПОМНИТЕ, что для использования функции PTY необходимо выполнить предварительную настройку FM­станций, передающих сигналы RDS. Если этого еще не было сделано, то См. стр. 11 и 12.
• На выполнение следующих операций отводится ограниченное время. Если до окончания установки произошло отключение данного режима, повторите процедуру начиная с пункта 1.
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
1 Нажмите кнопку PTY SEARCH.
На дисплее будут поочередно появляться надписи “PTY” и “SELECT”.
2 Несколько раз нажмите кнопку
PTY SELECT + / –, пока на дисплее не появится требуемый код PTY.
• При каждом нажатии кнопок коды PTY изменяются следующим образом:
NONE NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M “ ROCK M “ EASY M LIGHT M CLASSICS “ OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION “ PHONE IN TRAVEL
LEISURE JAZZ “ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M “ DOCUMENT “ TEST ALARM (возврат к началу)
PTY
SELECT
3 Нажмите кнопку PTY SEARCH еще раз.
В процессе поиска на дисплее будет попеременно выводиться выбранный код PTY и слово “SEARCH”. Аудиосистема проводит поиск среди 30 предварительно настроенных FM­станций; поиск прекращается при нахождении заданной станции (появляется индикация “FOUND” – Найдено) и выполняется настройка на эту станцию.
• Если ни одной заданной станции не было найдено, на дисплее появляется сообщение “NOTFOUND” (не найдено), и аудиосистема возвращается к приему последней настроенной станции.
Чтобы в любой момент остановить процесс поиска,
нажмите во время поиска кнопку PTY SEARCH.
Предварительная настройка станции во время выполнения поиска PTY Search
Поиск PTY Search может не прекратиться. Для ручной остановки поиска нажмите кнопку PTY SEARCH.
Временное переключение на выбранный тип программы
Функция Enhanced Other Networks (Поиск других сетей) дает возможность временно переключить аудиосистему на прием программы выбранного типа (TA, News или Info), передаваемой другой станцией.
• Данная функция действует только при приеме предварительно настроенных RDS-станций FM­диапазона, передающих такие данные.
Включение функции Enhanced Other Networks
ПОМНИТЕ, что для использования данной функции необходимо выполнить предварительную настройку FM­станций, передающих сигналы RDS. Если этого еще не было сделано, то См. стр. 11 и 12.
• На выполнение следующих операций отводится ограниченное время. Если до окончания установки произошло отключение данного режима, повторите процедуру начиная с пункта 1.
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
TA/News
1 Нажимайте кнопку TA/News/Info,
/Info
пока на дисплее не появится желаемый тип информации.
Также будет мигать индикатор выбранного типа данных.
• При каждом нажатии данной кнопки индикация выбранного типа данных изменяются следующим образом:
(Отмена)
TA: Объявления о ситуации на дорогах News: Новости Info: Программы, цель которых давать самые
разные советы и рекомендации.
OFF: Отключение данной функции. Гаснет
индикатор выбранного типа данных (TA, News или Info).
Как работает функция Enhanced Other Networks:
СЛУЧАЙ 1
Если отсутствуют станции, передающие программу выбранного типа
Аудиосистема продолжает принимать текущую станцию.
«
Если какая-либо станция начинает передавать программу выбранного типа, аудиосистема автоматически переключается на эту станцию. Начинает мигать индикатор принимаемого кода PTY.
«
По окончании этой программы аудиосистема возвращается к ранее настроенной станции, однако, данная функция по-прежнему остается включенной.
СЛУЧАЙ 2
Если есть станция, передающая программу выбранного типа
Аудиосистема настраивается на эту программу. Начинает мигать индикатор принимаемого кода PTY.
«
По окончании этой программы аудиосистема возвращается к ранее настроенной станции, однако, данная функция по-прежнему остается включенной.
СЛУЧАЙ 3
Если FM-станция, принимаемая в настоящее время, передает программу выбранного типа
Продолжается прием текущей станции, но начинает мигать индикатор принимаемого кода PTY.
«
По окончании этой программы индикатор кода PTY перестает мигать и продолжает гореть непрерывно, однако, данная функция по-прежнему остается включенной.
Русский
2 После задания типа данных подождите
приблизительно 3 секунды.
Индикатор типа данных перестанет мигать и будет гореть постоянно. Функция будет включена. Смотрите раздел “Как работает функция Enhanced Other Networks”.
Подробнее о функции Enhanced Other Networks
• Данные такого типа, передаваемые некоторыми станциями, могут оказаться несовместимыми с этой аудиосистемой, кроме того, некоторые станции могут не передавать сигналы Enhanced Other Networks. В этом случае данная функция не может работать правильно.
• При прослушивании программы, настроенной с помощью данной функции, не происходит переключения на другую станцию, даже если какая-либо другая станция начинает передавать программу такого же типа.
• Данная функция отключается при изменении источника сигналов на CD, TAPE или AUX/MD, и отключается временно, при переключении на источник сигналов AM (СВ/ДВ).
• Данная функция также отключается при выключении аудиосистемы.
– 14 –
Воспроизведение компакт−дисков (CD/CD−R/CD−RW)
BASS
CD
CDCDCD
UPDOWN
Данная аудиосистема предназначена для воспроизведения компакт-дисков следующих типов:
•CD
• CD-R
• CD-RW
Продолжительное использование компакт­дисков неправильной формы (в форме сердца, восьмиугольных и т. д.) может привести к повреждению данной аудиосистемы.
Общие замечания
Как правило, наилучшие результаты при воспроизведении компакт-дисков достигаются при содержании в чистоте самих дисков и механизма для их воспроизведения.
• Храните компакт-диски в футлярах, размещая их в шкафах или на полках.
• Когда аудиосистема не используется для прослушивания компакт-дисков, лоток для дисков должен быть закрыт.
Воспроизведение компакт−
Записанные пользователем компакт-диски CD-R (записываемые компакт-диски) или CD-RW (перезаписываемые компакт-диски) могут воспроизводиться только в том случае, если они уже были “завершены”.
• Можно воспроизводить свои собственные компакт-
Русский
диски CD-R или CD-RW, записанные в формате музыкальных CD. Однако они могут не воспроизводиться в зависимости от их характеристик или условий записи.
• Перед воспроизведением компакт-дисков CD-R или CD-RW внимательно прочитайте соответствующие инструкции или предостережения.
• Некоторые компакт-диски CD-R или CD-RW могут не воспроизводиться на данной аудиосистеме из-за характеристик этих дисков, их повреждения или наличия на них пятен, а также при загрязнении линзы проигрывателя компакт-дисков.
• Для компакт-дисков CD-RW может потребоваться большее время считывания. Это вызвано тем, что отражательная способность компакт-дисков CD-RW ниже, чем у стандартных компакт-дисков.
дисков CD−R или CD−RW
3 Нажмите кнопку CD
Лоток автоматически закроется и начнется воспроизведение первого фрагмента диска.
Номер фрагмента
• По окончании воспроизведения последнего фрагмента диск автоматически останавливается.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку 7.
Общее количество фрагментов на диске
Чтобы извлечь компакт-диск, нажмите кнопку 0 CD на пульте ДУ (или кнопку 0 аудиосистемы).
Если компакт-диск не может быть правильно считан
(например, из-за наличия царапин), или если вставлен непригодный для считывания компакт-диск CD-R или CD-RW
Воспроизведение не начнется.
Если компакт-диск не вставлен
На дисплее появляется сообщение “NO DISC”.
Если на вставленном компакт-диске имеется более 21
фрагмента, и был выбран фрагмент с номером 21 или с большим номером
Вместо времени воспроизведения на дисплее появится индикация “– –:– –”.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ открыть или закрыть лоток для диска рукой, так как это приведет к его повреждению.
33
88
3/
8.
33
88
Истекшее время воспроизведения
Общее время воспроизведения диска
Воспроизведение компакт
диска целиком
—Normal Play
1 Нажмите кнопку
(или кнопку
Аудиосистема автоматически включится и выдвинется лоток для компакт-диска.
00
0 CD на пульте ДУ
00
00
0 аудиосистемы).
00
CD
2 Правильно установите диск на
круглое углубление лотка, чтобы сторона диска с этикеткой была обращена вверх.
ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО
• При прослушивании CD-сингла (диаметр 8 см) установите его на внутренний круг лотка для диска.
Основные действия с компакт–дисками
При воспроизведении компакт-диска можно выполнять следующие действия.
Временное прерывание воспроизведения диска
Нажмите кнопку CD 3/8 . Во время паузы на дисплее мигает истекшее время воспроизведения.
Для возобновления воспроизведения
нажмите кнопку CD 3/8 еще раз.
Переход к другому фрагменту
Нажмите кнопку ¢ или 4 несколько раз.
¢ :
Переход на начало следующего или последующих фрагментов.
4 :
Переход на начало текущего или предыдущих фрагментов.
– 15 –
Переход к другому фрагменту с использованием
CD
CANCEL
UPDOWN
цифровых кнопок
4 Для программирования других требуемых
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
При помощи цифровых кнопок можно начать воспроизведение с любого желаемого фрагмента. Пример: Для воспроизведения
фрагмента номер 5 нажмите кнопку 5. Для воспроизведения фрагмента номер 15 нажмите кнопку +10, затем кнопку 5. Для воспроизведения фрагмента номер 20 нажмите кнопку +10, затем кнопку 10. Для воспроизведения фрагмента номер 32 нажмите кнопку +10, +10, +10, затем кнопку 2.
5 Нажмите кнопку CD
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку 7. Чтобы выйти из режима программированного
воспроизведения, нажмите кнопку PRGM до начала
воспроизведения или во время воспроизведения. Индикатор PRGM (программа) погаснет.
Чтобы стереть программу, нажмите кнопку 7 два раза.
• Стирание программы также происходит при
Нахождение определенного места фрагмента
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку ¢ или 4.
¢ : Ускоренное
прослушивание фрагментов в прямом направлении.
4 : Ускоренное прослушивание
фрагментов в обратном направлении.
UPDOWN
Программирование последовательности
На дисплее появится надпись “FULL” (Переполнение).
Проверка содержания программы
Можно проверить содержание программы, нажимая клавишу ¢ или 4 до воспроизведения или после воспроизведения.
¢ :
воспроизведения фрагментов—Program Play
Можно предварительно задать последовательность воспроизведения фрагментов. Можно запрограммировать
до 20 фрагментов.
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
1 Вставьте компакт-диск.
• Если в данный момент используется не проигрыватель компакт-дисков, то перед тем, как перейти к следующему этапу, сначала нажмите кнопку CD 3/8, затем кнопку 7.
2 Нажмите кнопку PRGM (программа).
На дисплее загорится индикатор PRGM (программа).
ST
PRGM
• Если в памяти уже имеется программа, она будет вызвана.
3 Нажимайте кнопку UP или DOWN,
чтобы выбрать номер фрагмента, затем нажмите кнопку SET.
• Можно выбрать номер фрагмента непосредственно с помощью цифровых кнопок. (Смотрите раздел “Переход к другому фрагменту с использованием цифровых кнопок”.)
PRGM
UP
DOWN
SET
4 :
Внесение изменений в программу
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
До начала воспроизведения или после воспроизведения можно удалить из программы последний запрограммированный фрагмент, нажав для этого кнопку CANCEL.
• При каждом нажатии этой кнопки происходит
Чтобы до начала воспроизведения добавить фрагменты в программу, просто выберите номера добавляемых
фрагментов, повторив для этого пункт 3 процедуры программирования.
Продолжение
фрагментов повторите пункт 3.
33
88
3/
8.
33
88
Фрагменты будут воспроизводиться в запрограммированной очередности.
извлечении диска.
Если делается попытка запрограммировать 21-й фрагмент
Показ номеров фрагментов в запрограммированной последовательности.
Показ номеров фрагментов в обратной последовательности.
удаление последнего запрограммированного фрагмента программы.
Русский
ST
PRGM
Номер фрагмента Номер шага программы
– 16 –
Воспроизведение фрагментов в случайной
REPEAT
ALL
Canceled
STANDBY / ON
последовательности—Random Play
Повторное воспроизведение фрагментов —Repeat Play
При использовании этого режима фрагменты будут воспроизводиться в случайной последовательности.
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
1 Вставьте компакт-диск.
• Если текущим источником сигналов является не проигрыватель компакт-дисков, то до выполнения следующего шага нажмите кнопку CD 3/8, затем кнопку 7.
2 Нажмите кнопку RANDOM.
На дисплее загорится индикатор RANDOM, и фрагменты начнут воспроизводиться в случайной последовательности.
33
3 Нажмите кнопку CD
ST
RANDOM
Случайное воспроизведение закончится, когда все
Русский
фрагменты будут воспроизведены по одному разу.
Чтобы пропустить текущий фрагмент, нажмите кнопку ¢.
• Нельзя вернуться к предыдущему фрагменту нажатием
кнопки 4.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку 7.
Чтобы выйти из режима случайного воспроизведения,
снова нажмите кнопку RANDOM до начала воспроизведения или во время воспроизведения. Режим случайного воспроизведения отменяется, и возобновляется воспроизведение в нормальном режиме.
• Индикатор RANDOM погаснет.
3/
33
88
8.
88
RANDOM
CD
Можно организовать многократное повторение всех фрагментов, программы или отдельного фрагмента, воспроизводимого в данный момент.
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
Для повторного воспроизведения нажмите кнопку
REPEAT до воспроизведения или во время воспроизведения.
• При каждом нажатии этой кнопки режим повторного воспроизведения изменяется следующим образом, и на дисплее загораются показанные индикаторы:
Отмена
: Повтор одного фрагмента. ALL:В режиме нормального воспроизведения
повторяются все фрагменты. В режиме программного воспроизведения повторяются все фрагменты программы. В режиме случайного воспроизведения все фрагменты повторяются в случайной последовательности.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку 7.
Чтобы отменить режим повторного воспроизведения,
нажмите кнопку REPEAT несколько раз, чтобы на дисплее погас индикатор повтора.
• Режим повторного воспроизведения продолжает действовать даже при изменении режима воспроизведения.
•В режиме повторного воспроизведения нельзя выбрать вариант моменту нажатия кнопки RANDOM, при нажатии кнопки он будет отменен.
. Если вариант уже был выбран к
Блокировка извлечения диска—Tray Lock
Можно заблокировать лоток для диска так, чтобы нельзя было извлечь диск.
• Если текущим источником сигналов является не проигрыватель дисков, то до выполнения следующего шага нажмите кнопку CD 3/8, затем кнопку 7.
ТОЛЬКО на основном блоке аудиосистемы:
Чтобы блокировать извлечение диска,
нажмите кнопку STANDBY/ON удерживая при этом кнопку 7.
• Если лоток для диска выдвинут, то сначала задвиньте его.
Чтобы отменить блокировку и извлечь диск, нажмите кнопку STANDBY/ON
При попытке извлечь компакт-диск при включенной блокировке
На дисплее появится сообщение “LOCKED”, информирующее о включенной блокировке извлечения диска.
, удерживая при этом кнопку 7.
,
– 17 –
Воспроизведение компакт
кассет
Без изменения каких-либо настроек можно воспроизводить компакт-кассеты типов I, II и IV.
Воспроизведение компакт
кассеты
1 Нажмите элемент корпуса аудиосистемы с
надписью
00
0 PUSH OPEN.
00
0
PUSH OPEN
2 Вставьте кассету лентой вниз.
3 Снова нажмите элемент корпуса с надписью
00
0 PUSH OPEN.
00
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку 7.
Для быстрой перемотки кассеты влево или вправо нажмите
кнопку ¢ или 4 при неподвижной ленте. На дисплее начнет часто мигать индикатор направления движения ленты (3 или 2).
Чтобы извлечь кассету, нажмите элемент корпуса аудиосистемы с надписью 0 PUSH OPEN.
Воспроизведение обеих сторон кассеты—Reverse Mode
Можно настроить кассетную деку для воспроизведения одной стороны кассеты, обеих сторон по одному разу или для непрерывного воспроизведения обеих сторон.
Нажмите кнопку REV.MODE.
• При каждом нажатии этой кнопки режим реверса изменяется следующим образом:
: Кассетная дека
автоматически останавливается после воспроизведения обеих сторон кассеты. Лента останавливается после окончания воспроизведения в направлении 2.
: Кассетная дека продолжает непрерывно
воспроизводить обе стороны кассеты до тех пор, пока не будет нажата кнопка 7.
: Кассетная дека автоматически
останавливается после воспроизведения одной стороны кассеты.
REV.MODE
REV. MODE
На основном блоке
аудиосистемы
(только для
модели UX−L30R)
Русский
22
4 Нажмите кнопку TAPE
Аудиосистема автоматически включится и начнется воспроизведение кассеты. На дисплее с низкой частотой будет мигать индикатор направления движения ленты (3 или 2).
• При каждом нажатии этой кнопки направление движения ленты изменяется следующим образом.
3 : воспроизводится первая сторона кассеты. 2 : воспроизводится обратная сторона кассеты.
Когда лента в кассете дойдет до конца, дека автоматически остановится, если режим реверса был установлен в положение “Воспроизведение обеих сторон кассеты—Reverse Mode”.)
Если не вставлена кассета
На дисплее появится надпись “NO TAPE”.
33
2
3.
22
33
или . (См. раздел
TAPE
TAPE
Не рекомендуется применять кассеты типа С−120 или кассеты с более тонкой лентой, поскольку при этом может наблюдаться искажение звука, и такая лента может легко намотаться на прижимные ролики и ведущие валы кассетной деки.
– 18 –
Запись
IВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Копирование и воспроизведение любых материалов без разрешения владельца авторских прав является нарушением закона.
•Уровень записи устанавливается автоматически и не зависит от других настроек звучания. Поэтому во время записи можно спокойно регулировать звучание, не опасаясь, что это повлияет на уровень записи.
• Если в сделанных записях содержится слишком много шумов или помех, то, возможно, что аудиосистема находится слишком близко к телевизору. Увеличьте расстояние между аудиосистемой и телевизором.
• Для записи можно использовать компакт-кассеты типа I.
Чтобы защитить запись
На задней стороне компакт­кассеты имеется два небольших предохранительных язычка, предназначенных для защиты сделанной записи от случайного стирания или перезаписи. Чтобы защитить сделанную запись, удалите эти язычки. Чтобы осуществить повторную запись на защищенную таким образом компакт-кассету, заклейте отверстия липкой лентой.
Русский
Обеспечение наилучшего качества записи и воспроизведения
Если магнитные головки, ведущие валы и прижимные ролики кассетных дек будут загрязнены, то это может привести к:
•Ухудшению качества звучания
• Прерывистому воспроизведению
• Периодическому снижению уровня громкости
• Неполному стиранию
• Некачественной записи
Чтобы почистить магнитные головки, ведущие валы и прижимные ролики
Используйте небольшую палочку с ваткой на конце, смоченной в спирте.
Ведущие валы
Запись на компакт–кассету
ТОЛЬКО на основном блоке аудиосистемы:
1 Вставьте пригодную для записи кассету
лентой вниз.
2 Осторожно закройте кассетоприемник и
проверьте направление записи для вставленной кассеты.
• Если установлено неправильное направление движения ленты, то для его изменения дважды нажмите кнопку TAPE 2 3, затем кнопку 7.
• Если требуется вести запись на обе стороны кассеты, ознакомьтесь с разделом “Запись на обе стороны кассеты—Reverse Mode”.
3 Включите источник сигнала, с которого
будет производиться запись–FM, AM, или дополнительную аппаратуру, подсоединенная к гнездам AUX.
• В случае записи с компакт-диска см. раздел “Непосредственная запись с компакт-диска” на стр. 20.
4 Нажмите кнопку REC (запись).
На дисплее загорится индикатор REC (запись), и начнется запись.
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку 7. Движение ленты остановится через 4 секунды.
REC
Головки
Прижимные ролики
Размагничивание головок
Отключите аудиосистему и воспользуйтесь размагничивающим устройством (продается в магазинах электроники и аудиотехники).
В начале и конце каждой кассеты
Имеется ракордная лента, не предназначенная для записи. Поэтому при записи с компакт-дисков и радио сначала промотайте ракорд, что позволит избежать пропадания части музыкальной записи.
Чтобы извлечь кассету, нажмите элемент корпуса аудиосистемы с надписью 0 PUSH OPEN.
Запись на обе стороны кассеты—Reverse Mode
Нажимайте кнопку REV.MODE (режим реверса) пока не загорится индикатор
• При использовании режима реверса для записи сначала выполняйте запись в прямом направлении (3). В противном случае запись прекратится при окончании записи только на одной (обратной) стороне кассеты.
.
– 19 –
REV.MODE
REV. MODE
На основном блоке
аудиосистемы
(только для модели
UX−L30R)
Непосредственная запись с компакт–диска
Запись одного фрагмента компакт–диска
Все, что записано на компакт-диске, записывается на кассету в такой же последовательности, или в последовательности, запрограммированной в режиме программного воспроизведения.
ТОЛЬКО на основном блоке аудиосистемы:
1 Вставьте пригодную для записи кассету
лентой вниз.
2 Вставьте компакт-диск.
• Если в данный момент используется не проигрыватель компакт-дисков, то перед тем, как перейти к следующему этапу, сначала нажмите кнопку CD 3/8, затем кнопку 7. — Если не требуется, чтобы между фрагментами
делались паузы по 4 секунды, дважды нажмите кнопку CD 3/8. В противном случае между фрагментами будут автоматически вставляться паузы.
• Если требуется вести запись на обе стороны кассеты, ознакомьтесь с разделом “Запись на обе
стороны кассеты—Reverse Mode”.
3 Нажмите кнопку REC (запись).
На дисплее загорится индикатор REC (запись) и начнется запись. По окончании записи проигрыватель дисков и кассетная дека автоматически остановятся.
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку 7. Лента остановится через 4 секунды.
Чтобы извлечь кассету, нажмите элемент корпуса аудиосистемы с надписью 0 PUSH OPEN.
REC
Этот способ записи удобен при записи фрагментов во время прослушивания компакт-диска. Можно записать на кассету только свои любимые песни.
ТОЛЬКО на основном блоке аудиосистемы:
1 Вставьте пригодную для записи кассету
лентой вниз.
2 Включите воспроизведение фрагмента
компакт-диска, который требуется записать.
3 Нажмите кнопку REC (запись).
Проигрыватель компакт-дисков возвращается на начало этого фрагмента и фрагмент записывается на кассету. По окончании записи проигрыватель и кассетная дека автоматически останавливаются.
REC
4 Для записи других фрагментов повторите
пункты 2 и 3.
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку 7.
Лента остановится через 4 секунды.
Чтобы извлечь кассету, нажмите элемент корпуса аудиосистемы с надписью 0 PUSH OPEN.
Русский
Запись на обе стороны кассеты—Reverse Mode
Нажимайте кнопку REV.MODE (режим реверса) пока не загорится индикатор
• При использовании режима реверса для непосредственной записи с компакт­диска сначала выполняйте запись в прямом направлении (3). Если лента кончится в процессе записи фрагмента в прямом (3) направлении, то последний фрагмент будет повторно записан в начале обратной (2) стороны кассеты. Если начать запись на обратной (2) стороне кассеты, запись прекратится при окончании ленты только на одной (обратной) стороне.
Настройка сон-таймера при непосредственной записи с компакт-диска
Установите таймер на время, превышающее продолжительность воспроизведения компакт-диска; в противном случае отключение питания произойдет до того, как закончится запись.
REV.MODE
.
REV. MODE
На основном блоке
аудиосистемы
(только для модели
UX− L30R)
– 20 –
Использование таймеров
UP
DOWN
UPDOWN
UP
DOWN
UPDOWN
UP
DOWN
UPDOWN
В аудиосистеме имеется три таймера: ежедневный таймер (Daily Timer), таймер записи (Recording Timer) и сон­таймер (Sleep Timer). Перед использованием этих таймеров необходимо установить время на встроенных часах (см. стр. 9).
Использование ежедневного таймера (Daily Timer) и таймера записи (Recording Timer)
Эти таймеры можно настраивать независимо от того, включена ли аудиосистема, или выключена.
Когда наступит установленное таймером время включения, аудиосистема автоматически включится (непосредственно перед включением начинает мигать индикатор работы таймера). Затем, когда наступит время выключения по таймеру, аудиосистема автоматически выключится (и перейдет в режим ожидания). Настройка этого таймера сохраняется в памяти до тех пор, пока не будет изменена.
• Когда на дисплее горит индикатор DAILY, таймер действует как ежедневный таймер (Daily Timer). После того, как ежедневный таймер будет настроен, он будет включаться каждый день в одно и то же время, пока работа таймера не будет отключена.
Русский
• Когда на дисплее горит индикатор REC, таймер действует как таймер записи (Recording Timer). После срабатывания таймера записи параметры его настройки сохраняются в памяти, но сам таймер выключается.
Перед выполнением …
В случае использования тюнера в качестве источника сигнала (TUNER) убедитесь в том, что перед выключением питания была выбрана нужная станция.
• На выполнение следующих операций отводится ограниченное время. Если до окончания установки произошло отключение данного режима, повторите процедуру начиная с пункта 1.
, который продолжает мигать во время
2 Установите желаемое время включения
аудиосистемы.
1) С помощью кнопки UP или DOWN установите
значение часов, затем нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
2) С помощью кнопки UP или DOWN установите
значение минут, затем нажмите кнопку
CLOCK/TIMER. Аудиосистема переключится в режим установки времени выключения.
[
DAILY
CLOCK /TIMER
]
CLOCK/TIMER
3 Установите желаемое время выключения
аудиосистемы (переключения в режим ожидания).
1) С помощью кнопки UP или DOWN установите
значение часов, затем нажмите кнопку
CLOCK/TIMER.
2) С помощью кнопки UP или DOWN установите
значение минут, затем нажмите кнопку
CLOCK/TIMER. Аудиосистема переключится в режим выбора источника.
1 Нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
На дисплее загорится индикатор (таймер), и будет мигать индикатор режима таймера (DAILY или REC) и текущее время включения таймера. Аудиосистема переключится в режим установки времени включения.
[
DAILY
]
CLOCK
/TIMER
CLOCK/TIMER
CLOCK /TIMER
CLOCK/TIMER
4 С помощью кнопки UP или DOWN выберите
режим таймера (ежедневный таймер или таймер записи) и тип воспроизводимого источника, после этого нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
– 21 –
CLOCK /TIMER
CLOCK/TIMER
• При каждом нажатии этих кнопок режимы работы
SLEEP
таймера и источник сигнала изменяются следующим образом:
DAILY
REC
TUNER : Запись последней прослушиваемой
DAILY
DAILY
TUNER
TAPE
REC
TUNER
DAILY
CD
TUNER : Настройка на последнюю
прослушиваемую станцию. (Ежедневный таймер)
станции. (Таймер записи)
• Вставьте в аудиосистему пригодную для
DAILY
записи кассету.
CD : Воспроизведение компакт-диска.
(Ежедневный таймер)
• Вставьте компакт-диск.
DAILY
TAPE : Воспроизведение кассеты. (Ежедневный
таймер)
•Убедитесь, что выбрано правильное направление движения ленты.
5 С помощью кнопки UP или DOWN
установите уровень громкости, затем нажмите кнопку CLOCK/TIMER.
•Можно выбрать уровень громкости (“VOLUME – –” и от “VOLUME 0” до “VOLUME 40”). При выборе настройки “VOLUME – –” устанавливается уровень громкости, который использовался при выключении аудиосистемы.
Чтобы убрать громкость при работе таймера записи
REC
(
TUNER), установите уровень громкости
“VOLUME 0”.
Аудиосистема перейдет в режим установки времени.
UPDOWN
UP
DOWN
Использование сон
таймера (Sleep Timer)
С помощью сон-таймера можно засыпать под музыку. Можно настроить сон-таймер при включенной аудиосистеме.
Как работает сон-таймер
Аудиосистема автоматически выключается при истечении установленного времени.
ТОЛЬКО на пульте ДУ:
1 Нажмите кнопку SLEEP.
На дисплее появится время до выключения аудиосистемы, и загорится индикатор SLEEP.
• При каждом нажатии кнопки продолжительность времени до выключения аудиосистемы изменяется следующим образом:
SLEEP 10
Отмена
Canceled
SLEEP 20 SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90SLEEP120
2 После задания продолжительности времени
подождите приблизительно 5 секунд.
Чтобы проверить время, оставшееся до выключения аудиосистемы, нажмите кнопку SLEEP один раз –
указанное время будет выведено на дисплей примерно на 5 секунд.
Русский
CLOCK /TIMER
CLOCK/TIMER
6 Откорректируйте значение текущего времени.
• Смотрите раздел “Установка времени” на стр. 9.
7 Если установка таймера
проводилась при включенной аудиосистеме, то чтобы выключить аудиосистему (перевести ее в режим ожидания), нажмите кнопку STANDBY/ON
• При включении аудиосистемы таймером начнет мигать индикатор
(таймер) и индикатор выбранного режима
работы таймера (DAILY или REC).
Чтобы отменить настройку таймера, нажмите кнопку CLOCK/TIMER и удерживайте ее до тех пор, пока на дисплее не погаснет индикатор
Если аудиосистема будет включена, когда наступит время
включения таймера
Таймер не сработает.
Отсоединение вилки шнура питания от розетки или
отключение питания
Настройка таймера будет сброшена. В этом случае необходимо сначала установить время, а затем повторно настроить таймер.
.
(таймер).
STANDBY/ON
STANDBY / ON
Чтобы изменить время до выключения, нажимайте кнопку SLEEP до тех пор, пока на дисплее не появится требуемое время.
Чтобы отменить установку данного таймера, нажимайте кнопку SLEEP до тех пор, пока на дисплее не погаснет индикатор SLEEP.
• Сон-таймер также выключается при выключении аудиосистемы.
Если сон-таймер будет настроен после того, как ежедневный
таймер включит выбранный источник сигнала
Действие ежедневного таймера отменяется.
Если сон-таймер будет настроен после того, как начнется
запись под управлением таймера записи
Действие таймера записи отменяется, но запись продолжается до тех пор, пока сон-таймер не выключит аудиосистему.
– 22 –
Дополнительная информация
Описание кодов типа программы (коды PTY):
NEWS: Новости. AFFAIRS: Актуальная программа, дополняющая
новости – дискуссии или анализ событий.
INFO: Советы по самым разным вопросам. SPORT: Спорт. EDUCATE: Образовательные программы. DRAMA: Радиопостановки и сериалы. CULTURE: Различные аспекты национальной и
религиозной культуры, включая язык, театр, и т. д.
SCIENCE: Наука и техника. VARIED: Главным образом программы разговорного
жанра (викторины, игры и интервью).
POP M: Современная коммерческая поп-музыка. ROCK M: Рок-музыка. EASY M: Современная легкая музыка. LIGHT M: Инструментальная музыка, сольное и
хоровое пение.
CLASSICS: Исполнение крупных оркестровых
произведений, симфоний, камерной музыки и т. д.
OTHER M: Музыка, не попадающая ни в одну из других
Русский
WEATHER: Информация о погоде и прогноз погоды. FINANCE: Сообщения с фондовых рынков,
CHILDREN: Программы для детей. SOCIAL: Программы по социологии, истории,
RELIGION: Религиозные программы. PHONE IN: Представители общественности выражают
TRAVEL: Информация о поездках и путешествиях. LEISURE: Программы, посвященные досугу. JAZZ: Джазовая музыка. COUNTRY: Музыка в стиле кантри. NATION M: Современная популярная музыка данной
OLDIES: Популярная музыка т.н. “золотого века”. FOLK M: Народная музыка. DOCUMENT:Программы о реальных событиях,
TEST: Проверка оборудования для передачи
ALARM: Сообщения о чрезвычайных событиях.
категорий.
коммерция, торговля и т. д.
географии, психологии и обществе.
свое мнение по телефону или на организованных дискуссиях.
страны или региона, песни на языке данной страны.
построенные в виде расследований.
чрезвычайных сообщений или приемников для приема таких сообщений.
Функция передачи сигнала о чрезвычайных происшествиях
Если во время прослушивания радиопередач будет принят сигнал “ALARM” (при чрезвычайных происшествиях), аудиосистема автоматически переключится на станцию, передающую сигнал тревоги, за исключением тех случаев, когда велось прослушивание станций, не передающих сигналы RDS (все AM (СВ/ДВ) станции и некоторые FM­станции).
Функция тестирования
Сигнал тестирования TEST используется для проверки приема сигнала “ALARM”. В связи с этим при его приеме аудиосистема действует так же, как при приеме сигнала “ALARM”. Если во время прослушивания радиопередач будет принят сигнал тестирования, аудиосистема автоматически переключится на станцию, передающую сигнал тестирования TEST, за исключением тех случаев, когда велось прослушивание станций, не передающих сигналы RDS (все AM (СВ/ДВ) станции и некоторые FM-станции).
Классификация кодов PTY у некоторых FM−станций может отличаться от приведенного выше перечня.
– 23 –
Устранение неисправностей
При возникновении проблем с аудиосистемой, прежде чем обращаться в ремонтную мастерскую, просмотрите приведенный ниже список. Если с помощью нижеприведенных советов проблему решить не удастся или если аудиосистема механически повреждена, обратитесь в ремонтную мастерскую.
Признак неисправности
Нет звука.подсоединения.
Помехи при приеме станций.
Лоток для диска не открывается или не закрывается.
Диск не воспроизводится.
Прерывистое звучание диска.
Кассетоприемник не открывается.
Запись не производится.
Аудиосистема не работает.
Невозможно управлять аудиосистемой с пульта ДУ.
Вероятная причина
• Неправильные или ненадежные подсоединения.
• Подключены наушники.
• Отсоединены антенны.
• Рамочная AM-антенна находится слишком близко к аудиосистеме.
• FM-антенна неправильно расположена.
Шнур питания не вставлен в розетку.
Диск установлен обратной стороной.
Диск поцарапан или загрязнен.
Отключение питания во время воспроизведения кассеты.
На кассете выломаны предохранительные язычки.
Возможны сбои в работе встроенного микропроцессора из-за внешних электрических помех.
• Линия между пультом ДУ и датчиком дистанционного управления аудиосистемы перекрыта каким-либо препятствием.
• Разрядились элементы питания.
Рекомендуемые меры
• Проверьте правильность всех соединений и внесите изменения. (Cм. стр. 6 – 8.)
• Отключите наушники.
• Правильно и надежно подсоедините антенны.
• Измените положение и ориентацию AM-антенны.
•Установите FM-антенну в оптимальное положение.
Вставьте шнур питания в розетку.
Установите диск этикеткой вверх.
Почистите или замените диск. (См. стр. 25.)
Включите аудиосистему.
Заклейте отверстия липкой лентой.
Отсоедините шнур питания от сетевой розетки и затем подсоедините его снова.
•Устраните это препятствие.
• Замените элементы питания.
Русский
– 24 –
Уход за аудиосистемой
Чтобы обеспечить наилучшее функционирование данной аудиосистемы, содержите в чистоте диски, кассеты и механизм аудиосистемы.
Обращение с компакт−дисками
• Вынимайте диск из футляра, держа его пальцами за края и слегка прижимая центральную часть.
• Не касайтесь блестящей поверхности диска и не изгибайте его.
• Для предотвращения коробления храните диски в футлярах.
• Старайтесь не поцарапать поверхность диска, помещая его в футляр.
• Не подвергайте диски воздействию прямого солнечного света, высоких или низких температур или влажности.
Чистка диска
Протирайте диск мягкой тканью в направлении от центра к краю.
Русский
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для чистки компакт−дисков никакие растворители, например, средс тва для чистки обычных пластинок, аэрозоли, разбавители или бензин.
Чистка аудиосистемы
Пятна на корпусе аудиосистемы
Должны удаляться мягкой тканью. Если аудиосистема сильно загрязнена, протрите ее хорошо отжатой тканью, смоченной в нейтральном водном растворе моющего средства, затем протрите сухой тканью.
Поскольку это может привести к ухудшению качества
поверхности аудиосистемы, ее повреждению или отслоению покрытия, то:
НЕ протирайте ее грубой тканью.
НЕ протирайте слишком сильно. — НЕ протирайте с использованием растворителя или
бензина.
НЕ наносите какие-либо летучие вещества,
например, инсектициды.
НЕ допускайте длительного контакта с любой
резиной или пластиком.
Обращение с кассетами
• Если лента в кассете провисает,
• Если лента провисает, она может
• Не касайтесь поверхности ленты.
• Избегайте хранения кассет:
вставьте карандаш в одну из бобышек и вращайте ее до устранения провисания ленты.
вытянуться, оборваться или застрять в кассете.
—В запыленных местах —В местах, подверженных
воздействию прямого
солнечного света или тепла —В сырых местах — На телевизоре или на
акустической колонке — Вблизи магнитов
– 25 –
Технические характеристики
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
UX-L40R (CA-UXL40R и SP-UXL40)
Усилитель
Выходная мощность:
100 Вт (50 Вт + 50 Вт) при сопротивлении 6 (коэффициент нелинейных искажений 10%)
Чувствительность аудио входа /сопротивление (на частоте 1 кГц)
AUX: 400 мВ/48 к Цифровой выход – OPTICAL DIGITAL OUT Длина волны сигнала: 660 нм Уровень выходного сигнала: от –21 до –15 дБм Сопротивление акустических колонок:
6 – 16
Тюнер
Диапазон настройки FM:
87,50 МГц – 108,00 МГц
Диапазон настройки AM:
СВ: 522 кГц – 1 629 кГц
ДВ: 144 кГц –288 кГц
Проигрыватель компакт-дисков
Динамический диапазон: 85 дБ Отношение сигнал/шум: 90 дБ Детонация звука: Ниже порога чувствительности измерений
Кассетная дека
Частотный диапазон: Нормальная лента (тип I): 60 Гц – 14 000 Гц Детонация звука: 0,15% (ВСКЗ)
UX-L30R (CA-UXL30R и SP-UXL30)
Усилитель
Выходная мощность:
100 Вт (50 Вт + 50 Вт) при сопротивлении 6 (коэффициент нелинейных искажений 10%)
Чувствительность аудио входа /сопротивление (на частоте 1 кГц)
AUX: 400 мВ/48 к Цифровой выход – OPTICAL DIGITAL OUT Длина волны сигнала: 660 нм Уровень выходного сигнала: от –21 до –15 дБм Сопротивление акустических колонок:
6 – 16
Тюнер
Диапазон настройки FM:
87,50 МГц – 108,00 МГц
Диапазон настройки AM:
СВ: 522 кГц – 1 629 кГц
ДВ: 144 кГц –288 кГц
Проигрыватель компакт-дисков
Динамический диапазон: 85 дБ Отношение сигнал/шум: 90 дБ Детонация звука: Ниже порога чувствительности измерений
Кассетная дека
Частотный диапазон: Нормальная лента (тип I): 60 Гц – 14 000 Гц Детонация звука: 0,15% (ВСКЗ)
Русский
Общие характеристики
Питание: 230 В переменного тока , 50 Гц Потребляемая мощность:
90 Вт (при работе) 1,2 Вт (в режиме ожидания)
Размеры (прибл.): 170 мм x 286 мм x 319,5 мм (Ш x В x Г) Масса (прибл.): 12,7 кг
Поставляемые принадлежности
Смотрите стр. 6.
Акустическая колонка
Динамики: низкочастотный: 10,0 см, 2 шт.
Высокочастотный: 4,0 см, 1 шт.
Сопротивление: Основная акустическая колонка: 6 Размеры (прибл.): 175 мм x 320 мм x 229 мм (Ш x В x Г) Масса (прибл.) 3,0 кг каждая
Общие характеристики
Питание: 230 В переменного тока , 50 Гц Потребляемая мощность:
90 Вт (при работе) 1,2 Вт (в режиме ожидания)
Размеры (прибл.): 170 мм x 286 мм x 319,5 мм (Ш x В x Г) Масса (прибл.): 12,7 кг
Поставляемые принадлежности
Смотрите стр. 6.
Акустическая колонка
Динамики: низкочастотный: 12,0 см, 1 шт.
Высокочастотный: 4,0 см, 1 шт.
Сопротивление: Основная акустическая колонка: 6 Размеры (прибл.): 160 мм x 285 мм x 186,5 мм (Ш x В x Г) Масса (прибл.): 2,4 кг каждая
– 26 –
MEMO
MEMO
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
CZ, PL, HU, RU 0302MWMJOUJEM
Loading...