JVC UX-L30R, UX-L40R User manual

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB
UX-L40R—Consists of CA-UXL40R and SP-UXL40 UX-L30R—Consists of CA-UXL30R and SP-UXL30
STANDBY / ON
BASS
SET
CD TAPE
REV.MODEFM MODE
CD
PTY
SEARCH
+
TA/News PTY SELECT DIMMER
RM-SUXL40R REMOTE CONTROL
UP
DOWN
FM/AM
PRGM RANDOM REPEAT
SURROUNDAHB PRO
DISPLAY
/Info
COMPACT
DIGITAL AUDIO
REC SURROND AHB PRO
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK /TIMER
SLEEP
TREBLE
CANCEL
AUX/MD
AUTO
PRESET
VOLUME
BASS TREBLE
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-L40R
VOLUME
CD TAPE
DOWN
AUTO REVERSE
CD-R/RW PLAYBACK
CLOCK/TIMER AUX/MD
+
FM/AM
UP
PUSH
0
OPEN
SP-UXL40 SP-UXL40CA-UXL40R
INSTRUCTIONS
PŘĺRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSLUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
1
4
7
10
BASS
SET
3/8
CD
TAPE23FM/AM AUX/MD
0CD
REV.MODEFM MODE
PRGM RANDOM REPEAT
PTY
SEARCH
+
DISPLAY
PTY
TA/News
SELECT
/Info
RM-SUXL30R REMOTE CONTROL
STANDBY / ON
COMPACT
DIGITAL AUDIO
REC REV. MODE AHB PRO
STANDBY/ON
3
2
5
6
DISPLAY
CLOCK
9
8
/TIMER
+10
SLEEP
UP
TREBLE
7
CANCEL
DOWN
AUTO
PRESET
AHB PRO
VOLUME
BASS TREBLE
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-L30R
VOLUME
CD TAPE
DOWN
AUTO REVERSE
CD-R/RW PLAYBACK
CLOCK/TIMER AUX/MD
+
FM/AM
UP
PUSH
0
OPEN
SP-UXL30 SP-UXL30CA-UXL30R
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Cover_UX-L40R&30R[EV]f 02.2.21, 9:12 PM1
GVT0080-009A
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Предупреждения, меры предосторожности и другие указания
Upozornění—STANDBY/ON spínač!
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Vytažením vidlice z el. zásuvky přerušte přívod el. napětí (kontrolka STANDBY/ON zhasne). Spínač STANDBY/ON ani v jedné poloze přívod napětí úplně nepřeruší.
• Je-li přístroj v pohotovostním režimu, kontrolka STANDBY/ON svítí červeně (red).
• Jeli přístroj zapnutý, kontrolka STANDBY/ON svítí zeleně (green).
Přístroj lze zapínat také z dálkového ovladače.
Uwaga—STANDBY/ON wyłącznik główny!
W celu zupełnego odłączenia zasilania prądu odłączcie kabel sieciowy (kontrolka STANDBY/ON zgaśnie). Wyłącznik STANDBY/ON w żadnej pozycji nie odłączy zasilania prądu.
• Kiedy jednostka znajduje się w reżimie STANDBY wtedy kontrolka STANDBY/ON pali się czerwonym kolorem (red).
• Kiedy jednostka jest włączona wtedy kontrolka STANDBY/ON pali się zielonym kolorem (green).
Urządzeniem można sterować zdalnie.
Figyelem—STANDBY/ON főkapcsoló!
Az áramellátás teljes megszakításához húzzák ki a hálózati csatlakozót (a STANDBY/ON jelzőlámpa kialszik). A kapcsoló STANDBY/ON egyik állásban sem szakítja meg az áramellátást.
• Ha az egység STANDBY üzemmódban van, a STANDBY/ON jelzőlámpa pirosan világít (red).
• Az egység bekapcsolt állapotában a STANDBY/ON jelzőlámpa zölden világít (green).
A berendezés távvezérléssel működtethető.
Внимание—Кнопка STANDBY/ON !
Для полного обесточивания системы отсоедините кабель питания (индикатор STANDBY/ON погаснет). Кнопка STANDBY/ON не отключает устройство от сети питания.
• Когда устройство работает в режиме ожидания, индикатор STANDBY/ON горит красным.
• Когда устройство включено, индикатор STANDBY/ON горит зеленым.
Подача питания на устройство может включаться и выключаться при помощи пульта дистанционного управления.
Safety_UX-L40R&30R[EV]f 02.2.21, 8:41 PM1
– G-1 –
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
Česky
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и т.п.:
1. Не снимайте винты, крышки или корпус.
2. Не подвергайте это электрическое оборудование воздействию дождя или влаги.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
• V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
• Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich a stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
Polski
Magyar
Pyccкий
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako rozświecone świece.
• Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Дополнительные правила техники безопасности
• Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с источником воды. Не кладите никакие емкости, наполненные водой или другими жидкостями, на верх прибора (напр. лекарства, косметические препараты, вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки. (Тепло не может уходить через газетой или тканью перекрытые вентиляционные люки).
• Не клaдите никакие источники открытого огня, напр. горящие свечи, на прибор.
• He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.
Safety_UX-L40R&30R[EV]f 02.2.21, 8:41 PM2
– G-2 –
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem:
1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte odpovídající přívod vzduchu pro ventilaci.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie niżej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak figyelembevételével helyezze el a készüléket:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt/ Felül/ Hátul: Az alábbi ábrának megfelelően biztosítson szabad, akadálymentes területet minden oldalon.
3. Alul: Vízszintes felületen helyezze el a készüléket. A legjobb szellőzés biztosítása érdekében tegye minimum 10 cm-es magasságú állványra a berendezést.
Предостережение: Надлежащая вентиляция
Во избежание риска поражения электрическим током или пожара и для предохранения от повреждения размещайте установку следующим образом:
1. Передняя сторона: Нет препятствий на открытом пространстве.
2. Боковые стороны / верх / задняя сторона: Никаких препятствий не должно быть в местах, обозначенных размерами ниже.
3. Нижняя сторона: Разместите аппарат на ровной поверхности. Обеспечьте возможность воздушной вентиляции, разместив аппарат на подставке высотой 10 см или более.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
Вид спереди
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
Вид сбоку
15 cm
15 cm
UX-L40R UX-L30R
Safety_UX-L40R&30R[EV]f 02.2.21, 8:41 PM3
10 cm
UX-L40R/UX-L30R
– G-3 –
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Вaжнaя инфopмaция для лaэepныx иэдклий
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
Иэoбpaжeния нa этикeткax
Česky
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
1 Kлaccификaциoннaя зтикeткa, paэмeщeннaя нa внeшнeй
пoвepxнocти
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. NEBEZPEČĺ: Neviditelné laserové záření v případě otevření a
selhání nebo překonání zámků. Vyvarujte se přímé expozici zářeni.
3. NEBEZPEČĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné
součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében elhelyezve
2 Пpeдyпpeдитeльная зтикeткa, paэмeщeннaя внyтpи
ayдиocиcтeмы
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
Polski
Magyar
Pyccкий
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niewidzialne promieniowanie lasera
gdy otworzysz urządzenie lub zawiodą lub zostaną przełamane wewnętrzne blokady. Unikaj bezpośredniej ekspozycji na wiązkę promieni lasera.
3. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie otwieraj górnej części obudowy.
Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. VESZÉLYFORRÁS: Nyitott készüléc és nem megfelelő vagy
sérült biztonsági kapcsolás esetén láthatatlan lézersugárzás veszélye áll fenn. Ne tegye ki magát a sugárnyalábbal való közvetlen érintkezés veszélyének.
3. VESZÉLYFORRÁS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A
készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При открывании и неисправной
блокировке может произойти облучение невидимой лазерной радиацией. Избегайте прямого воздействия лучей.
3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку.
Внутри аппарата нет частей для самообслуживания; предоставьте все обслуживание квалифицированному персоналу.
Safety_UX-L40R&30R[EV]f 02.2.21, 8:41 PM4
– G-4 –
Úvod
Česky
Chtěli bychom Vám poděkovat za zakoupení výrobku JVC. Předtím, než
začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tuto uživatelskou
příručku a uschovejte si ji pro pozdější nahlédnutí. V jiném případě nebudete
moci plně využívat všech možností tohoto zařízení.
O této uživatelské příručce
Tato uživatelská příručka je uspořádána následujícím způsobem:
V uživatelské příručce je ve většině případů popisován způsob ovládání pomocí tlačítek na dálkovém ovladači. Nicméně k ovládání můžete používat jak tlačítka dálkového ovladače, tak i tlačítka přímo na zařízení (pokud mají stejný nebo podobný název). V případě, že se ovládání liší, bude zde uveden způsob ovládání.
• Základní a obecné informace, které jsou stejné pro více funkcí jsou umístěny na jednom místě a neopakují se v každém postupu. Například se neopakuje postup zapnutí, nastavení hlasitosti, změny zvukových efektů a ostatní nastavení, která jsou popsána v části "Základní ovládání" na stránkách 9 až 10.
• V uživatelské příručce jsou používány následující symboly:
Tento symbol Vás upozorňuje před nebezpečím poškození přístroje nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, případně požárem. Také zde bývá uveden nesprávný způsob ovládání.
Zde jsou uvedeny informace a pokyny, které byste měli znát.
Napájecí napětí
• Při odpojování od elektrické sítě, tahejte za zástrčku, nikoli za síťový kabel.
V žádném případě se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama.
Kondenzace vlhkosti
V následujících případech může v přístroji zkondenzovat vlhkost:
• Po zahájení topení v místnosti.
• V místnosti s vysokou vlhkostí.
• V případě, že jste přinesli zařízení z chladna do tepla.
V případě, že nastane tato situace, může docházet k chybám při ovládání přístroje. V tomto případě ponechejte přístroj několik hodin zapnutý a vyčkejte než se veškerá vlhkost vypaří. Potom odpojte zařízení od elektrické sítě a znovu jej připojte.
Ostatní
• V případě, že by se do skříně přístroje dostal nějaký kovový předmět, odpojte okamžitě zařízení od elektrické sítě a před dalším používáním kontaktujte svého prodejce.
• V případě, že nebude přístroj používat delší dobu, odpojte jej od elektrické sítě.
Pokud není uvedeno jinak, vztahují se vyobrazení uvedená v této uživatelské příručce k zařízení UX-L40R.
Upozornění
Instalace
• Zařízení umístěte na suchém místě, které není ani příliš vyhřívané nebo chladné—v rozsahu teplot 5°C až 35°C.
• Zařízení instalujte na místě s dostatečnou ventilací, která zamezí nadměrnému ohřívání.
• Zajistěte dostatečný prostor mezi tímto zařízením a televizním přijímačem.
• Reproduktorové soustavy umístěte do větší vzdálenosti od televizoru—zamezíte rušení obrazu.
Zařízení neumisťujte do blízkostí zdrojů tepla nebo na místech s přímým slunečním zářením, zvýšenou prašností nebo vibracemi.
V žádném případě se nepokoušejte rozebírat přístroj, protože uvnitř skříně přístroje se nenacházejí žádné uživatelské nastavovací prvky.
V případě, že nastane nějaká zvláštní situace, ihned odpojte zařízení od elektrické sítě a kontaktujte svého prodejce.
1-14.p65 25.2.2002, 10:371
– 1 –
Obsah
Česky
Umístění tlačítek a ovládacích prvků ........................ 3
Dálkový ovladač .......................................................... 3
Přední panel ................................................................. 4
Začínáme ....................................................................... 6
Dodávané příslušenství ............................................... 6
Založení baterií do dálkového ovladače ..................... 6
Připojení antén ............................................................. 6
Připojení reproduktorových soustav ........................... 7
Připojení ostatních zařízení ......................................... 8
Základní ovládání ........................................................ 9
Nastavení hodin ........................................................... 9
Zapnutí přístroje .......................................................... 9
Volba vstupů a zahájení přehrávání ............................ 9
Nastavení hlasitosti.................................................... 10
Nastavení korekcí (basů/výšek) ................................ 10
Zdůraznění basů ........................................................ 10
Zdůraznění surroundového efektu
(POUZE PRO UX-L40R) .................................... 10
Nastavení jasu osvětlení
(POUZE PRO UX-L40R) .................................... 10
Poslouchání rozhlasového vysílání na VKV (FM) a
středních a dlouhých vlnách (MW/LW) .................. 11
Naladění stanice ........................................................ 11
Uložení stanice .......................................................... 11
Naladění uložené stanice ........................................... 12
Přehrávání kompaktních disků
(CD/CD-R/CD-RW) .................................................... 15
Přehrávání celého disku—Normální přehrávání ...... 15
Základní operace s kompaktním diskem .................. 15
Programování pořadí přehrávání skladeb na kompak-
tním disku—Naprogramované přehrávání.......... 16
Přehrávání v náhodném pořadí
—náhodné přehrávání ......................................... 17
Opakované přehrávání skladeb
—opakované přehrávání...................................... 17
Uzamčení vysunutí disku
—uzamčení zásuvky............................................ 17
Přehrávání kazet ........................................................ 18
Přehrávání kazety ...................................................... 18
Nahrávání.................................................................... 19
Nahrávání na kazetu .................................................. 19
Synchronizované nahrávání z CD............................. 20
Záznam jedné skladby ............................................... 20
Používání časovače ..................................................... 21
Používání denního časovače a časovače pro záznam ... 21
Používání automatického vypnutí............................. 22
Doplňkové informace ................................................. 23
Řešení problémů......................................................... 24
Příjem stanic v pásmu VKV se systémem RDS...... 13
Změna informací RDS .............................................. 13
Vyhledávání programů pomocí PTY kódů............... 13
Přepnutí na typ programu podle Vašeho výběru ...... 14
Údržba ......................................................................... 25
Technické údaje .......................................................... 26
1-14.p65 25.2.2002, 10:372
– 2 –
Umístění tlačítek a ovládacích prvků
Česky
Seznamte se s umístěním tlačítek a ovládacích prvků.
Dálkový ovladač
Pro UX-L40R Pro UX-L30R
1
2 3
4 5
6 7
8
BASS
UP
SET
CD TAPE
CD
PTY
SEARCH
+
PTY
SELECT DIMMER
DOWN
FM/AM
REV.MODE FM MODE
PRGM RANDOM REPEAT
SURROUND AHB PRO
DISPLAY
TA/News
/Info
RM-SUXL40R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK /TIMER
SLEEP
TREBLE
CANCEL
AUX/MD
AUTO
PRESET
VOLUME
9 p
q w
e
r
t y
u i
o
;
a
1
2 3
4 5
6 7
8
1
4
7
10
BASS
SET
3/8
CD
0CD
REV.MODE FM MODE
PRGM RANDOM
PTY
SEARCH
+
DISPLAY
PTY
TA/News
SELECT
2
5
8
23
TAPE
/Info
3
6
9
+10
UP
7
DOWN
FM/AM
SURROUND
RM- SUXL30R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK /TIMER
SLEEP
TREBLE
CANCEL
AUX/MD
AUTO
PRESET
REPEAT
AHB PRO
VOLUME
9 p
q w
e
r
t y
u i
o
Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
Dálkový ovladač
1 Číselná tlačítka 2 Tlačítko BASS (10) 3 Multifunkční tlačítka
• UP (nahoru), 4 (skok na předcházející skladbu), 7 (stop), ¢ (skok na následující skladbu) a DOWN (dolů)
4 Tlačítko SET (12, 16) 5 Tlačítka pro volbu zdroje signálu
• CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM a AUX/MD
Stisknutím jednoho z uvedených tlačítek zapnete zařízení.
6 Tlačítko pro vysunutí a zasunutí zásuvky s diskem 0 (15)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
7 Tlačítko REV.MODE (zpětné přehrávání) (18 – 20) 8 Tlačítka pro ovládání funkcí RDS (13, 14)
• PTY SEARCH, PTY SELECT + / –, DISPLAY (oranžová barva) a TA/News/Info
1-14.p65 25.2.2002, 10:373
9 Tlačítko STANDBY/ON (9, 22) p Tlačítko DISPLAY (černá barva) (9) q Tlačítko CLOCK/TIMER (9, 21, 22) w Tlačítko SLEEP (22) w Tlačítko TREBLE (10) r Tlačítko CANCEL (16) t Tlačítko AUTO PRESET (11) y Tlačítko FM MODE (11) u Tlačítka pro nastavení režimu přehrávání kompaktních
disků (16, 17)
• PRGM (naprogramované pořadí), RANDOM (náhodné pořadí) a REPEAT (opakované přehrávání)
i Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) o Tlačítko pro nastavení hlasitosti VOLUME + / – (10) ; Tlačítko SURROUND (POUZE PRO UX-L40R) (10) / Tlačítko DIMMER (POUZE PRO UX-L40R) (10)
– 3 –
Přední panel
Přední panel
Pro UX-L40R
Pro UX-L30R
Pokračování na další straně
Česky
1-14.p65 25.2.2002, 10:384
– 4 –
Česky
Okénko s displejem
1
32
4
5
[
DAILY REC SLEEP]REC
PRGM
ST
RANDOM
ALL
p
Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách.
Přední panel
1 Tlačítko STANDBY/ON a kontrolka STANDBY/ON
(9, 17, 22)
2 Zásuvka disku 3 Pro UX-L40R: Tlačítko SURROUND (10)
Pro UX-L30R: Tlačítko REV.MODE (zpětné přehrávání) (18 – 20)
4 Tlačítko REC (záznam) (19, 20) 5 Okénko s displejem 6 Nastavení hlasitosti VOLUME + / – (10) 7 Tlačítko CD 3/8 (přehrávání/pauza) (9, 15, 17, 20)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
8 Tlačítko BASS (10) 9 Dvířka kazety p Konektor pro připojení sluchátek PHONES (10) q Okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače w Tlačítko pro vysunutí a zasunutí zásuvky s diskem 0 (15)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
e Tlačítko AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) r Tlačítko CLOCK/TIMER (9, 21, 22) t Tlačítko AUX/MD (9)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
y Tlačítko TAPE 2 3 (9, 18, 19)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
u Tlačítko FM/AM (9, 11, 12)
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení.
i Tlačítko TREBLE (10) o Tlačítko pro otevření dvířek kazetového prostoru
0 PUSH OPEN (18 – 20)
; Multifunkční tlačítka
4 (skok na předcházející skladbu)/DOWN (dolů), 7 (stop) a ¢ (skok na následující skladbu)/UP (nahoru)
RDS [TA News Info
]
SURROUND
BASS
MONO
8
679
Okénko s displejem
1 Kontrolky časovače
(časovač) DAILY (denní časovač), REC (časovač pro nahrávání) a SLEEP (automatické vypnutí)
2 Kontrolka REC (záznam) 3 Kontrolky funkcí RDS
• RDS a TA/News/Info
4 Kontrolka SURROUND (POUZE PRO UX-L40R) 5 Kontrolka BASS 6 Kontrolky kazetového magnetofonu
2 3 (směr přehrávání) a (reverse mode)
7 Kontrolka MONO 8 Hlavní displej
• Zde je zobrazen název zdroje signálu, kmitočet, atd.
9 Kontrolka ST (stereofonní příjem) p Kontrolky režimu přehrávání kompaktních disků
• PRGM (naprogramované pořadí), RANDOM (náhodné pořadí) a / ALL (opakované přehrávání jedné skladby/všech skladeb)
STANDBY / ON
COMPACT
DIGITAL AUDIO
REC SURROUND AHB PRO
MICRO COMPONENT SYSTEM
CD-R / RW PLAYBACK
CLOCK/TIMER AUX/MD
VOLUME
1-14.p65 25.2.2002, 10:395
Při používání dálkového ovladače zamiřte na okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače na předním panelu zařízení.
– 5 –
Začínáme
Pokračování na další straně
Česky
Dodávané příslušenství
Po vybalení zkontrolujte všechny uvedené položky. Číslo v závorce udává množství dodaných položek.
• Smyčková anténa pro střední a dlouhé vlny (1)
• Anténa pro příjem VKV (1)
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie (2)
• Kabely k reproduktorovým soustavám (2) (POUZE PRO UX-L40R)
V případě, že některá položka chybí, kontaktujte okamžitě svého prodejce.
Založení baterií do dálkového ovladače
Do dálkového ovladače vložte podle naznačených polarit dvě baterie R6(SUM-3)/AA(15F). V případě, že nelze ovládat zařízení dálkovým ovladačem, vyměňte současně obě baterie za nové.
1
Připojení antén
Anténa pro VKV
ANTENNA
Anténa pro VKV
AM EXT
AM LOOP
FM 75 COAXIAL
Připojte anténu VKV ke konektoru FM 75
1
(dodané příslušenství)
COAXIAL.
2 Natáhněte VKV anténu.
3 Upevněte ji v poloze s nejlepším příjmem
(například na zdi, poličku, atd.)
ΩΩ
ΩΩ
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• NEPOUŽÍVEJTE současně staré a nové baterie.
• NEPOUŽÍVEJTE současně baterie různého typu.
• NEVYSTAVUJTE baterie vysokým teplotám a NEVHAZUJTE jej do ohně.
• NENECHÁVEJTE baterie v dálkovém ovladači v případě, že jej nebudete používat delší dobu. V jiném případě můžete dojít k poškození dálkového ovladače elektrolytem z baterií.
Informace o dodané VKV anténě
Tuto anténu použijte jako náhradní. V případě špatného příjmu použijte venkovní anténu pro VKV.
Připojení venkovní antény pro VKV
Před připojením venkovní odpojte dodanou anténu pro VKV.
Venkovní anténa (není součástí dodávky)
Koaxiální kabel (není součástí dodávky)
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75 COAXIAL
Pro připojení antény byste měli použít koaxiální kabel s impe-dancí 75 zakončený anténním konektorem (DIN
45325).
1-14.p65 25.2.2002, 10:396
– 6 –
Česky
Anténa pro příjem vysílání na středních a dlouhých vlnách
Připojení reproduktorových soustav
ANTENNA
1
AM EXT
2
Smyčková anténa pro střední a dlouhé vlny (dodané příslušenství)
AM LOOP
FM
75
COAXIAL
Izolovaný kabel (není součástí dodávky)
Pro UX-L40R
Kabel reproduktorové soustavy
Pro UX-L30R
LEFT
2
Kabel reproduktorové soustavy
1
SPEAKERS
INPUT INPUT
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE MIN
6
3
1 Smyčkovou anténu připojte do terminálu AM
LOOP, jak je uvedeno na obrázku.
• V případě, že jsou konce kabelů izolované, zatočte izolaci a potom ji odstraňte.
2 Otáčejte smyčkovou anténou pro příjem
vysílání na středních a dlouhých vlnách a nastavte ji do polohy s nejlepším příjmem.
Připojení venkovní antény pro příjem vysílání na středních a dlouhých vlnách
V případě, že je špatný příjem připojte k terminálu AM EXT izolovaný kabel, který natáhněte ve vodorovném směru. (Smyčková anténa pro příjem vysílání na středních a dlouhých vlnách musí zůstat připojena.)
Pro dosažení lepšího příjmu na rozsahu VKV i na dlouhých a středních vlnách
• Zkontrolujte, že se vodiče antén nedotýkají žádných jiných terminálů a připojovacích kabelů.
• Anténu dejte dále od kovových částí zařízení, propojovacích kabelů a síťového kabelu.
Pravá
reproduktorová
soustava
Levá
reproduktorová
soustava
1 Stiskněte a držte pojistku terminálu reproduk-
torových soustav na zadním panelu přístroje.
2 Zasuňte konec kabelu od reproduktorové
soustavy do terminálu.
Dodržujte polaritu (barvy) kabelů reproduktorových soustav: (+) na (+) a (–) na (–).
• V případě, že jsou konce kabelů izolované, zatočte izolaci a potom ji odstraňte.
3 Uvolněte pojistku.
DŮLEŽITÉ: Používejte pouze reproduktorové soustavy se stejnou impedancí, jak je uvedeno na zadním panelu zařízení.
1-14.p65 25.2.2002, 10:427
– 7 –
Česky
Odstranění mřížek reproduktorových soustav
Mřížky reproduktorových soustav můžete sejmout.
Otvory
Tr ny
Mřížka reproduktorové soustavy
Pro odstranění mřížky reproduktorové soustavy, zasuňte prsty do horní části mřížky a zatáhněte k sobě. Potom zatáhněte k sobě ve spodní části mřížky.
Pro připevnění mřížky reproduktorové soustavy, zasuňte kolíky do otvorů v reproduktorové soustavě.
Pro připojení audio zařízení pomocí optického digitálního vstupu
Na připojeném digitálním zařízení můžete nahrávat záznam z kompaktních disků.
OPTICAL DIGITAL OUT
Před připojením dalšího zařízení odstraňte tuto krytku.
Připojte k optickému digitálnímu vstupu
Pomocí optického digitálního kabelu (není součástí dodávky) propojte optický digitální vstup na externím zařízení s výstupem OPTICAL DIGITAL OUT.
Ochranná krytka
Audio zařízení s optic­kým digitálním vstupem
Připojení ostatních zařízení
Můžete připojit analogové nebo digitální zařízení.
• V zapnutém stavu NEPŘIPOJUJTE žádné zařízení.
• Před dokončením všech připojení NEPŘIPOJUJTE žádná další zařízení.
Pro připojení analogového zařízení
Zajistěte, aby propojovací kabely byly barevně označeny. Bílé konektory a kabely jsou určeny pro levý kanál a červeně označené konektory a kabely jsou určeny pro levý kanál.
RL
AUX
R
L
Ke zvukovému výstupu
L
Audio zařízení
R
Nyní můžete připojit síťový kabel.
DŮLEŽITÉ: Před připojením zařízení k elektrické síti zkontrolujte veškerá propojení.
Pro přehrávání dalšího přístroje na tomto zařízení
propojte kabelem zvukový výstup externího přístroje se vstupním konektorem AUX tohoto zařízení (kabel není součástí dodávky).
1-14.p65 25.2.2002, 10:448
– 8 –
Základní ovládání
Česky
Nastavení hodin
Před dalším ovládáním nastavte na zařízení správný čas. Po připojení zařízení k elektrické síti začne na displeji blikat "0:00". Čas můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v pohotovostním stavu.
• Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V pří­padě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 1 znovu.
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
Na displeji začnou blikat hodiny.
2 Stisknutím tlačítek UP nebo DOWN
nastavte hodiny a potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
Na displeji začnou blikat minuty.
UPDOWN
UP
DOWN
CLOCK /TIMER
3 Stisknutím tlačítek UP nebo DOWN nastavte
minuty a potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
CLOCK/TIMER
CLOCK /TIMER
CLOCK/TIMER
Opětovné nastavení času
1 Zajistěte, aby na displeji nebyla zobrazena kontrolka
časovače .
• V případě, že je zobrazena kontrolka časovač, opakova­ným stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER zrušte její zobrazení.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER
přepněte zařízení do režimu nastavení času (na displeji začnou blikat hodiny).
Prvním stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER, se zařízení přepne do režimu nastavení časovače.
• Další podrobnosti naleznete na stranách 21 a 22.
3 Zopakujte kroky 2 a 3 postupu uvedeného v "Nastavení
hodin".
4 Držte stisknuté tlačítko CLOCK/TIMER do okamžiku,
než zmizí z displeje kontrolka časovače .
Zapnutí přístroje
Po stisknutí tlačítek pro zahájení přehrávání—CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM a AUX/MD, se zařízení zapne, a v případě, že je připraven zdroj, automaticky se zahájí přehrávání.
Pro zapnutí přístroje, stiskněte
STANDBY/ON . Kontrolka pohotovostního stavu STANDBY/ON začne svítit zeleně a na displeji se zobrazí nápis "HELLO".
Pro vypnutí přístroje (do pohotovostního stavu), stiskněte opět tlačítko STANDBY/ON .
Kontrolka pohotovostního stavu STANDBY/ON se rozsvítí červeně a na displeji se zobrazí nápis "GOOD BYE".
• Dokud nenastavíte čas, bude na displeji blikat "0:00". Po nastavení času, bude v pohotovostním režimu na displeji zobrazen čas.
• V pohotovostním stavu je stále spotřebováváno malé množství elektrické energie.
Pro úplné vypnutí, odpojte zařízení od elektrické sítě.
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo odpojíte zařízení od elektrické sítě
Čas bude okamžitě resetován na "0:00", ale přednastavené stanice tuneru (další podrobnosti naleznete na straně 11) budou vymazány až za několik dnů.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
Pro zkontrolování nastaveného času během přehrávání
POUZE na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko DISPLAY (černá barva).
• Při každém stisknutí tlačítka se na displeji změní zobrazení přehrávaného zdroje a čas.
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo odpojíte zařízení od elektrické sítě
Čas bude okamžitě resetován na "0:00". V tomto případě budete muset nastavit čas znovu.
Hodiny se mohou předbíhat nebo zpomalovat přibližně o
jednu až dvě minuty za měsíc
V tomto případě nastavte čas znovu.
1-14.p65 25.2.2002, 10:449
DISPLAY
Volba vstupů a zahájení přehrávání
Pro zahájení přehrávání kompaktního disku stiskněte tlačítko CD 3/8. (Další podrobnosti naleznete na stranách 15 – 17.) Pro zahájení přehrávání kazety stiskněte tlačítko TAPE 2 3. (Další podrobnosti naleznete na straně 18.) Pro zahájení poslechu rozhlasového vysílání stiskněte tlačítko FM/AM. (Další podrobnosti naleznete na stranách 11 – 14.) Chcete-li vybrat jako zdroj signálu externí zařízení, stiskněte
tlačítko AUX/MD.
CD
TAPE
FM/AM
AUX/MD
Po stisknutí tlačítka pro zahájení přehrávání určitého zdroje signálu (CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM a AUX/MD), se zařízení zapne, a v případě, že je připraven zdroj, automa­ticky se zahájí přehrávání.
– 9 –
Česky
Nastavení hlasitosti
Hlasitost zařízení můžete nastavit pouze v případě, že je zařízení v zapnutém, stavu. Hlasitost můžete nastavit v rozsahu "VOL MIN" a "VOLUME 1" – "VOLUME 40 (VOL MAX)".
Když budete používat dálkový ovladač
stiskněte tlačítko VOLUME + pro zvýšení hlasitosti a VOLUME – pro snížení hlasitosti.
Na zařízení nastavíte hlasitost otáčením kolečka
VOLUME
hlasitosti VOLUME + / – doprava (+) pro zvýšení hlasitosti a otáčením doleva (–) hlasitost snížíte.
Pro poslech na sluchátka
Do konektoru PHONES připojte sluchátka. Po připojení sluchátek, budou odpojeny reproduktorové soustavy. Před připojením nebo nasazením sluchátek vždy snižte hlasitost na minimum.
NEVYPÍNEJTE zařízení, když máte nastavenu příliš vysokou úroveň hlasitosti. V jiném případě můžete dojít při zapnutí k poškození vašeho sluchu, reproduktorových soustav nebo sluchátek. BERTE NA VĚDOMÍ, že ve vypnutém stavu nemůžete snížit hlasitost.
VOLUME
+
Nastavení korekcí (basů/výšek)
Úroveň basů (nízkých kmitočtů) a výšek (vysokých kmitoč­tů) můžete nastavit v rozsahu –5 až +5. Za běžných okolností nechejte toto nastavení na úrovni 0 (původní nastavení).
• Tato funkce ovlivní pouze přehrávání. Záznam zůstane bez úpravy korekcí.
• Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 1 znovu.
Zdůraznění basů
Pro získání plnějšího zvuku i při nižší hlasitosti můžete zdůraznit basové kmitočty.
• Tato funkce ovlivní pouze přehrávání. Záznam zůstane bez úpravy korekcí.
Pro zdůraznění basů stiskněte tlačítko AHB
AHB PRO
(Active Hyper Bass) PRO, dokud se na displeji nezobrazí nápis "AHB 1" nebo "AHB 2". Na displeji se také rozsvítí kontrolka BASS.
• Každým stisknutím tlačítka se změní režim
AHB PRO
zdůraznění basů následujícím způsobem:
BASS
V režimu "AHB 2" jsou basy zdůrazněny více než v režimu "AHB 1".
Pro zrušení efektu, stiskněte opakovaně tlačítko AHB PRO, až se na displeji zobrazí "AHB OFF" (AHB vypnuto) a kontrolka BASS zhasne.
Zdůraznění surroundového efektu (POUZE PRO UX-L40R)
Můžete zdůraznit surroundový efekt.
• Tato funkce neovlivní —Vaši nahrávku. —přehrávaný monofonní signál.
Pro zdůraznění surroundového efektu stiskněte opakovaně tlačítko SURROUND, až se na displeji zobrazí kontrolka SURROUND.
SURROUND
1 Stisknutím tlačítka BASS nastavíte úroveň
basů nebo stiskněte tlačítko TREBLE pro nastavení výšek.
BASS
TREBLE
2 Stisknutím tlačítka UP zvýšíte úroveň nebo
stiskněte tlačítko DOWN pro snížení úrovně.
UP
DOWN
1-14.p65 25.2.2002, 10:4410
SURROUND
TREBLEBASS
Pro zrušení efektu stiskněte opakovaně tlačítko SURROUND, až zhasne kontrolka SURROUND.
SURROUND
Nastavení jasu osvětlení (POUZE PRO UX-L40R)
UPDOWN
Jas displeje můžete nastavit pouze v případě, že je zařízení v zapnutém stavu.
POUZE na dálkovém ovladači:
Pro změnu nastavení jasu stiskněte tlačítko DIMMER.
• Při každém stisknutí tlačítka se jas displeje střídavě sníží a dalším stisknutí zvýší.
DIMMER
– 10 –
Poslouchání rozhlasového vysílání na VKV (FM) a středních a dlouhých vlnách (MW/LW)
Česky
Naladění stanice
1 Stisknutím tlačítka FM/AM vyberte
pásmo.
Zařízení se automaticky zapne a naladí se poslední stanice (v rozsahu VKV nebo středních a dlouhých vln).
• Každým stisknutím tlačítka se změní pásmo FM na AM (střední a dlouhé vlny).
FM/AM
FM/AM
2 Držte stisknuté tlačítko ¢ nebo
4 déle než jednu sekundu.
Zařízení začne vyhledávat stanice a zastaví se jakmile je nalezena stanice s dostatečnou úrovní signálu. V případě, že je program vysílán stereofonně, bude rozsvícena kontrolka ST (stereo).
Pro zastavení vyhledávání stiskněte tlačítko ¢ nebo 4.
Když krátce a opakovaně stisknete tlačítko
¢¢
¢ nebo
¢¢
kmitočet se bude měnit po jednotlivých krocích.
44
4
44
UPDOWN
Uložení stanice
Můžete si uložit 30 stanic v rozsahu VKV a 15 v rozsahu středních a dlouhých vln. Tyto stanice si můžete uložit automaticky nebo ručně. V některých případech jsou již uloženy testovací kmitočty, které slouží ke kontrole výrobku v továrně. Nejedná se o chybu. Stanice si můžete uložit následujícím způsobem.
Automatické uložení stanic
Musíte si uložit například nejprve stanice pro VKV a potom pro pásmo dlouhých a středních vln.
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Stisknutím tlačítka FM/AM vyberte
FM/AM
pásmo, ve kterém chcete naladit stanice.
AUTO
2 Tlačítko AUTO PRESET držte
PRESET
stisknuté déle než dvě sekundy.
Budou vyhledány a automaticky uloženy místní stanice se silnými signály. Po ukončení automatického ladění, bude naladěna stanice na předvolbě 1.
3 Pro uložení stanic v dalším pásmu zopakujte
kroky 1 a 2.
Pro změnu režimu VKV
POUZE na dálkovém ovladači:
V případě, že jsou nepříznivé podmínky příjmu stereofonní stanice (je slyšet šum), stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko FM MODE. Na displeji se rozsvítí kontrolka MONO a příjem se zlepší.
MONO
Pro obnovení stereofonního režimu stiskněte znovu tlačítko FM MODE — kontrolka MONO přestane svítit. Ve stereofonním režimu můžete slyšet stereofonní signál pouze za předpokladu, že je program vysílán stereofonně.
FM MODE
Kdy nelze automaticky uložit požadované stanice
Během automatické detekce nelze uložit stanice se slabým signálem. Pro uložení takových stanic použijte ruční uloženi.
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo
odpojíte zařízení od elektrické sítě
Stanice, které byly naladěny automaticky budou ihned smazány. V tomto případě nalaďte stanice znovu.
1-14.p65 25.2.2002, 10:4411
– 11 –
Česky
Ruční uložení stanic
Musíte si uložit například nejprve stanice pro VKV a potom pro pásmo dlouhých a středních vln.
• Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 2 znovu.
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Nalaďte stanici, kterou chcete uložit do paměti.
• Podrobnosti naleznete v části "Naladění stanice" na straně 11.
SET
2 Stiskněte tlačítko SET.
3 Stisknutím tlačítka UP nebo
DOWN vyberte požadované číslo předvolby.
4 Stiskněte opět tlačítko SET.
UP
DOWN
SET
Naladění uložené stanice
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Stisknutím tlačítka FM/AM vyberte
pásmo.
Zařízení se automaticky zapne a naladí se poslední stanice (v rozsahu VKV nebo středních a dlouhých vln).
• Každým stisknutím tlačítka se změní pásmo FM na AM (střední a dlouhé vlny).
2 Stisknutím tlačítka UP nebo
DOWN vyberte požadované číslo předvolby.
Volba předvolby pomocí číselných tlačítek
POUZE na dálkovém ovladači:
Stisknutím číselného tlačítka (nebo tlačítek) můžete přímo vybrat požadovanou předvolbu. Např.: Chcete-li vybrat předvolbu 5,
stiskněte 5. Chcete-li vybrat předvolbu 15, stiskněte +10 a potom 5. Chcete-li vybrat předvolbu 20, stiskněte +10 a potom 10. Chcete-li vybrat předvolbu 30, stiskněte +10, +10 a potom 10.
DOWN
FM/AM
UP
Stanice naladěná v kroku 1 je uložena na předvolbě vybrané v kroku 3.
• Uložením stanice na předvolbě, kde již máte uloženu jinou stanici bude původní stanice vymazána.
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo odpojíte zařízení od elektrické sítě
Přednastavené stanice budou vymazány po několika dnech. V tomto případě nalaďte stanice znovu.
1-14.p65 25.2.2002, 10:4412
– 12 –
Příjem stanic v pásmu VKV se systémem RDS
Česky
Systém RDS (Radio Data System) umožňuje v pásmu VKV příjem dalších informací souběžně se standardním programem. Například stanice vysílá svůj název a také informace o typu vysílání, jakým je například sportovní nebo hudební vysílání. V případě, že je naladěna stanice, která vysílá v systému RDS, bude na displeji rozsvícena kontrolka RDS. S tímto zařízením můžete přijímat následující typy signálů RDS.
PS (Program Service — programová služba):
Zobrazí obecně známý název stanice.
PTY (Program Type — typ programu):
Zobrazí typ vysílaného programu.
RT (Radio Text — textové informace):
Zobrazení textových informací odeslaných stanicí.
Enhanced Other Networks — rozšíření o další sítě:
Zde jsou informace o typech programů, které jsou odeslány jinými stanicemi RDS.
Vyhledávání programů pomocí PTY kódů
Jednou z výhod RDS je možnost vyhledání stanic pomocí kódu PTY.
• Další podrobnosti o PTY kódech naleznete v části "Doplňkové informace" na straně 23.
Pro vyhledávání programu pomocí PTY kódu
BERTE NA VĚDOMÍ, že RDS stanice musíte ukládat pomocí kódů PTY. V případě, že jste tak ještě neučinili, přečtěte si informace na stranách 11 a 12.
• Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 1 znovu.
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Stiskněte tlačítko PTY SEARCH.
Na displeji se střídavě zobrazí "PTY" a "SELECT".
PTY
SEARCH
Další informace o RDS
• Některé stanice nejsou vybaveny systémem RDS.
• Služby stanic RDS se navzájem liší. Podrobnosti o místních vysílačích získáte přímo z vysílání.
• V případě, nízké úrovně signálu nebo rušení nemusí RDS pracovat správně.
Změna informací RDS
Během poslechu VKV stanice si můžete prohlížet informace RDS na displeji zařízení.
POUZE na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko DISPLAY (oranžová barva).
• Každým stisknutím tlačítka se změní zobrazení následujícím způsobem:
V případě, že stanice nevysílá signály PS, PTY nebo RT
Bude na displeji zobrazeno "NO PS", "NO PTY" nebo "NO RT".
Zobrazené znaky
Když jsou zobrazeny informace PS, PTY nebo RT: – Na displeji budou zobrazena pouze velká písmena. – Nelze zobrazit písmena s diakritikou. Například písmeno "A" se
znaménky "Á, Â, A, A, Ä a A". Bude nahrazeno písmenem "A".
DISPLAY
2 Stisknutím tlačítka PTY SELECT
+ / – vyberte požadovaný kód PTY.
+
PTY
SELECT
• Každým stisknutím tlačítka se změní PTY kód následujícím způsobem:
NONE (ŽÁDNÉ) NEWS (ZPRÁVY) AFFAIRS (UDÁLOSTI)
INFO (INFORMACE) SPORT (SPORT) EDUCATE
(VZDĚLÁVÁNÍ) (KULTURA) M (POPULÁRNÍ HUDBA) EASY M (KLIDNÁ HUDBA) LIGHT M (LEHKÁ HUDBA) CLASSICS (KLASICKÁ HUDBA) OTHER M (OSTATNÍ HUDBA) CHILDREN (DĚTI) SOCIAL (SOCIOLOGIE) RELIGION (NÁBOŽENSTVÍ) TRAVEL (CESTOVÁNÍ) LEISURE (ODPOČINEK) JAZZ (JAZZOVÁ HUDBA) NATION M (NÁRODNÍ HUDBA) OLDIES (HUDBA ZLATÉHO VĚKU) DOCUMENT (DOKUMENTÁRNÍ POŘADY) TEST (TEST)
ALARM (ALARM) (zpět na začátek)
DRAMA (DIVADLO) CULTURE
SCIENCE (VĚDA) VARIED (RŮZNÉ) POP
ROCK M (ROCKOVÁ HUDBA)
WEATHER (POČASÍ) FINANCE (PENÍZE)
PHONE IN (ZATELEFONOVAT)
COUNTRY (COUNTRY HUDBA)
FOLK M (FOLKOVÁ HUDBA
3 Stiskněte PTY SEARCH ještě
SEARCH
jednou.
Během vyhledávání je na displeji střídavě zobrazen nápis "SEARCH" a vybraný kód PTY. Zařízení prohledá všech 30 předvoleb v pásmu VKV a zastaví se, jakmile je nalezen požadovaný program (na displeji se zobrazí "FOUND").
• V případě, že není nalezen žádný program zůstane naladěna původní stanice a na displeji se zobrazí nápis "NOTFOUND".
Pro zastavení vyhledávání, stiskněte během vyhledávání tlačítko PTY SEARCH.
PTY
1-14.p65 25.2.2002, 10:4413
V případě, že jste naladili stanici během vyhledávání PTY
Nemusí se vyhledávání PTY zastavit V případě, že nastane tato situace, ukončíte ručně vyhledávání PTY stisknutím tlačítka PTY SEARCH.
– 13 –
Česky
Přepnutí na typ programu podle Vašeho výběru
Díky datům Enhanced Other Networks, která jsou vysílána RDS stanicemi může dojít ke krátkodobému přepnutí zařízení na různé stanice, které právě vysílají požadované informace (dopravní informace, zprávy a informace).
• Funkce Enhanced Other Networks funguje pouze v případě, že posloucháte RDS stanici s daty Enhanced Other Networks, která je uložena na předvolbě.
Pro aktivování funkce Enhanced Other Networks
BERTE NA VĚDOMÍ, že RDS stanice musíte ukládat pomocí funkce Enhanced Other Networks. V případě, že jste tak ještě neučinili, přečtěte si informace na stranách 11 a 12.
• Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 1 znovu.
POUZE na dálkovém ovladači:
TA/News
1 Držte stisknuté tlačítko TA/News/
Info do okamžiku, než se zobrazí požadovaný typ dat.
Kontrolka vybraného typu dat bude blikat.
• Každým stisknutím tlačítka se změní typ dat následujícím způsobem:
/Info
Jak vlastně pracuje funkce Enhanced Other Networks:
PŘÍPAD 1
V případě, že žádná stanice nevysílá dopravní informace
Zařízení zůstává naladěno na vybranou stanici.
«
V okamžiku, kdy stanice začne vysílat dopravní informace, přepne se tuner automaticky na tuto stanici. Začne blikat kontrolka přijímaného kódu PTY.
«
Po ukončení programu se tuner přepne zpět na předcházející stanici, ale funkce Enhanced Other Networks zůstane aktivní.
PŘÍPAD 2
V případě, že některá ze stanic vysílá dopravní informace
Tuner se automaticky přepne na tuto stanici. Začne blikat kontrolka přijímaného kódu PTY.
«
Po ukončení programu se tuner přepne zpět na předcházející stanici, ale funkce Enhanced Other Networks zůstane aktivní.
TA: Dopravní zpravodajství News: Zprávy Info: Program, který má za cíl podávat informace ze
široké oblasti.
OFF: Funkce je zrušena. Kontrolka typu dat (TA,
News a Info) je zhasnuta.
2 Po nastavení typu dat vyčkejte přibližně tři
sekundy.
Kontrolka typu dat přestane blikat a zůstane rozsvícena. Nyní je funkce aktivní. Další podrobnosti naleznete v části "Jak vlastně pracuje funkce Enhanced Other Networks".
PŘÍPAD 3
V případě, že stanice, kterou posloucháte vysílá požadované informace
Tuner zůstává naladěn na tuto stanici, ale kontrolka přijímaného kódu PTY začne blikat.
«
Po ukončení programu zůstane rozsvícena kontrolka přijímaného kódu PTY, ale funkce Enhanced Other Networks zůstane aktivní.
Další informace o funkci Enhanced Other Networks
• Data Enhanced Other Networks z některých stanic nemusí být kompatibilní s tímto zařízením, a také některé stanice nevysílají data Enhanced Other Networks. V takovém případě nebude funkce Enhanced Other Networks fungovat správně.
• Během poslouchání programu naladěného pomocí funkce Enhanced Other Networks se nenaladí další stanice, která by v tomto okamžiku začala vysílat stejný typ dat Enhanced Other Networks.
• Funkce Enhanced Other Networks se zruší v okamžiku, kdy si vyberte jako zdroj signálu přehrávač kompaktních disků, kazetový magnetofon nebo vstup AUX, zatímco při přepnutí do pásma středních a dlouhých vln bude tato funkce zrušena pouze dočasně.
• Tato funkce bude zrušena také po vypnutí zařízení.
1-14.p65 25.2.2002, 10:4414
– 14 –
Přehrávání kompaktních disků (CD/CD-R/CD-RW)
BASS
Česky
Toto zařízení umožňuje přehrávání následující typy kompaktních disků:
•CD
• CD-R
• CD-RW
Časté používání disků s nepravidelným tvarem (například ve tvaru srdce) může vést k poškození systému.
3 Stiskněte tlačítko CD
Zásuvka disku se automaticky zavře a začne přehrávání první skladby na disku.
Číslo skladby Uplynulý čas přehrávání
33
3/
33
88
8.
88
CD
CD
Obecné poznámky
Obecně lze říci, že nejlepších výsledků dosáhnete v případě, že budete udržovat v čistotě kompaktní disky i mechaniku zařízení.
• Kompaktní disky mějte uloženy v jejich originálních krabič­kách. Krabičky ukládejte na poličkách nebo v zásuvkách.
• Když nepoužíváte přehrávač kompaktních disků, mějte zásuvku kompaktního disku zavřenou.
Během přehrávání CD-R nebo CD-RW
Disky CD-R nebo CD-RW lze přehrávat pouze za předpokladu, že jsou již "uzavřené".
• Můžete přehrávat disky CD-R nebo CD-RW s nahranou hudbou ve formátu CD. Nicméně, v závislosti na podmín­kách záznamu nebude možno tyto disky někdy přehrávat.
• Před zahájením přehrávání disků CD-R nebo CD-RW si přečtěte pozorně pokyny uvedené na jejich obalu.
• Některé disky CD-R nebo CD-RW nelze díky svým charakteristikám nebo stavu poškození na tomto zařízení přehrávat. Přehrávání nebude možné také v případě, že je znečištěna snímací optika.
• Disky CD-RW mohou vyžadovat delší dobu načtení. Toto je způsobeno nižší odrazivostí plochy disků CD-RW oproti standardním diskům.
• Po ukončení přehrávání poslední skladby se zastaví přehrávání kompaktního disku.
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.
Celkový počet skladeb
Pro vyjmutí disku stiskněte na dálkovém ovladači tlačítko
0 CD (nebo tlačítko 0 na zařízení).
V případě, že nelze správně načíst data z kompaktního disku (například kvůli poškrábanému povrchu) nebo je vložen disk CD-R nebo CD-RW, který nelze přečíst
Nezačne přehrávání.
V případě, že není vložen žádný disk
Bude na displeji zobrazena zpráva "NO DISC".
Jestliže je na vloženém disku více než 21 skladeb a vyberte 21.
nebo další skladbu
Bude na displeji místo času zobrazeno "– –:– –".
Celková hrací doba
Přehrávání celého disku — Normální přehrávání
1 Na dálkovém ovladači stiskněte
tlačítko tlačítko
Zařízení se automaticky zapne a zásuvka mechaniky se vysune.
00
0 CD (nebo na zařízení
00 00
0).
00
2 Do kruhové prohlubně vložte disk
etiketou směřující nahoru.
SPRÁVNĚ
• V případě, že budete používat CD single (8 cm) položte jej do vnitřní prohlubně v zásuvce mechaniky.
NESPRÁVNĚ
NEPOKOUŠEJTE SE otevřít nebo zavřít zásuvku disku rukou. V jiném případě může dojít k poškození zařízení.
CD
Základní operace s kompaktním diskem
Během přehrávání kompaktního disku můžete provádět následující operace.
Pozastavení přehrávání
Stiskněte tlačítko CD 3/8. Během pauzy bude na displeji blikat uplynulý čas přehrávání.
Pro obnovení přehrávání stiskněte opět tlačítko CD 3/8.
CD
CD
Pro přesunutí na jinou skladbu
Opakovaně stiskněte tlačítko ¢ nebo 4.
¢ : Pro přesunutí na začátek následující nebo dalších skladeb.
4 : Pro přesunutí na začátek aktuální nebo předcházejících skladeb.
UPDOWN
15-18.p65 22.2.2002, 14:1515
– 15 –
ST
Pokračování na další straně
Česky
Pro přechod na jinou skladbu pomocí číselných tlačítek
POUZE na dálkovém ovladači:
Stisknutím číselných tlačítek na dálkovém ovladači můžete spustit přehrávání od požadovaného čísla skladby. Např.: Pro zahájení přehrávání od
skladby 5 stiskněte 5. Pro zahájení přehrávání od skladby 15, stiskněte +10 a potom 5. Pro zahájení přehrávání od skladby 20, stiskněte +10 a potom 10. Pro zahájení přehrávání od skladby 32, stiskněte +10, +10, +10 a potom 2.
Pro vyhledání určitého místa ve skladbě
Během přehrávání držte stisknuté tlačítko ¢ nebo 4.
¢ : Rychlé vyhledávání dopředu.
4 : Rychlé vyhledávání dozadu.
UPDOWN
Programování pořadí přehrávání skladeb na kompaktním disku —Naprogramované přehrávání
Před zahájením přehrávání si můžete setřídit pořadí skladeb, v němž budou přehrávány. Můžete naprogramovat až 20 skladeb.
4 Pro naprogramování ostatních skladeb
zopakujte krok 3.
33
5 Stiskněte tlačítko CD
Skladby budou přehrávány v pořadí, které jste naprogramovali.
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.
Pro ukončení režimu naprogramovaného přehrávání
stiskněte tlačítko PRGM před nebo po přehrávání. Kontrolka PRGM (program) zhasne.
Pro vymazání programu stiskněte tlačítko 7 dvakrát.
• Vysunutím disku se také vymaže program.
V případě, že se pokusíte naprogramovat 21. skladbu
Na displeji se zobrazí nápis "FULL".
3/
33
88
8.
88
Kontrola obsahu programu
Program můžete zkontrolovat stisknutím tlačítka ¢ nebo 4 před nebo po ukončení přehrávání.
¢ : Kontrola obsahu v naprogramovaném pořadí.
4 : Kontrola obsahu naprogramovaných skladeb v opačném pořadí.
CD
UPDOWN
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Založte kompaktní disk.
• V případě, že není právě vybrán jako zdroj přehrávání CD přehrávač, stiskněte před dalším krokem tlačítko CD 3/8 a potom 7.
2 Press PRGM (program).
Na displeji se zobrazí kontrolka PRGM (program).
ST
PRGM
• V případě, že v paměti byl uložen program, bude nyní aktivován.
3 Tlačítky UP nebo DOWN vyberte
požadovanou skladbu a stiskněte tlačítko SET.
• Skladbu můžete vybrat přímo také pomocí číselných tlačítek. Další podrobnosti naleznete v části "Přechod na jinou skladbu pomocí číselných tlačítek".
ST
PRGM
UP
DOWN
SET
PRGM
Změna programu
POUZE na dálkovém ovladači:
Stisknutím tlačítka CANCEL můžete před nebo po ukončení přehrávání vymazat poslední naprogramovanou skladbu.
• Každým stisknutím tlačítka bude skladba zobrazená na displeji vymazána z programu.
Pro přidání skladeb do programu před zahájením přehrávání vyberte skladby, které chcete přidat způsobem
uvedeným v kroku 3 postupu programování.
CANCEL
Číslo skladby Číslo kroku programu
15-18.p65 22.2.2002, 14:1516
– 16 –
Česky
ST
Přehrávání v náhodném pořadí —náhodné přehrávání
Všechny skladby budou přehrávány v náhodném pořadí.
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Založte kompaktní disk.
• V případě, že není právě vybrán jako zdroj přehrávání CD přehrávač, stiskněte před dalším krokem tlačítkos CD 3/8 a potom 7.
2 Stiskněte tlačítko RANDOM.
Na displeji se zobrazí kontrolka RANDOM a začne přehrávání v náhodném pořadí.
33
3 Stiskněte tlačítko CD
ST
RANDOM
Přehrávání v náhodném pořadí je ukončeno po jednom přehrání všech skladeb.
Pro přeskočení aktuální skladby, stiskněte tlačítko ¢.
• Stisknutím tlačítka 4 se nelze vrátit na předcházející skladbu.
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.
Pro ukončení režimu náhodného přehrávání stiskněte před
zahájením nebo po zahájení přehrávání tlačítko RANDOM znovu. Přehrávání v náhodném pořadí je ukončeno a přehrávač se přepne do normálního režimu přehrávání.
• Kontrolka RANDOM zhasne.
3/
33
88
8.
88
RANDOM
CD
Opakované přehrávání skladeb —opakované přehrávání
Opakované přehrávání můžete nastavit pro všechny skladby, naprogramované přehrávání nebo pro přehrávanou skladbu.
POUZE na dálkovém ovladači:
Pro zahájení opakovaného přehrávání stiskněte před nebo v průběhu přehrávání tlačítko REPEAT.
• Každým stisknutím tlačítka REPEAT se změní režim opakovaného přehrávání a na displeji na displeji se zobrazí následující kontrolky:
: Opakované přehrávání jedné skladby. ALL : V normálním režimu přehrávání budou opakovaně
přehrávány všechny skladby na disku. V režimu naprogramovaného pořadí budou opakovaně přehrávány všechny naprogramované skladby. V režimu přehrávání v náhodném pořadí budou
opakovaně přehrávány všechny skladby.
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.
Pro zrušení opakovaného přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko
REPEAT až z displeje zmizí kontrolky opakovaného přehrávání.
• Režim opakovaného přehrávání zůstává aktivní i v případě, že změníte režim přehrávání.
• V režimu přehrávání v náhodném pořadí nelze použít opakované přehrávání jedné skladby. V případě, že je vybráno opakované přehrávání jedné skladby , bude po
stisknutí tlačítka RANDOM tento režim zrušen.
Uzamčení vysunutí disku—uzamčení zásuvky
Můžete zakázat vysunutí kompaktního disku.
• V případě, že není právě vybrán jako zdroj přehrávání CD přehrá­vač, stiskněte před dalším krokem tlačítko CD 3/8 a potom 7.
REPEAT
POUZE na zařízení:
Pro zakázání vysunutí disku stiskněte současně tlačítko STANDBY/ON a 7.
• Jestliže je zásuvka disku otevřena, nejprve ji zavřete.
Pro zrušení zákazu vysunutí disku a odemčení CD
stiskněte současně tlačítko STANDBY/ON a 7.
V případě, že se pokusíte vysunout disk,
když je aktivována funkce uzamčení disku, na displeji se zobrazí nápis "LOCKED" (Uzamčeno), který Vás informuje, že založený disk je uzamčen v mechanice.
– 17 –
STANDBY / ON
15-18.p65 22.2.2002, 14:1517
Přehrávání kazet
Česky
V kazetovém přehrávači můžete přehrávat kazety typu I, II a IV beze změny nastavení.
Přehrávání kazety
1 Na zařízení stiskněte tlačítkos
00
0 PUSH OPEN.
00
2 Do mechaniky vložte kazetu páskou směrem
dolů.
Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko 7.
Pro rychlé převíjení doleva nebo doprava stiskněte tlačítko
¢ nebo 4, když je kazeta v zastaveném stavu. Na displeji bude rychle blikat kontrolka směru přehrávání (3 nebo 2).
Pro vyjmutí kazety stiskněte na zařízení tlačítko 0 PUSH OPEN.
Přehrávání obou stran kazety—reverzní režim
Můžete nastavit přehrávání pouze jedné strany kazety, obou stran jednou nebo kontinuálního přehrávání obou stran kazety.
Stiskněte tlačítko REV. MODE.
• Každým stisknutím tlačítka se změní reverzní režim následujícím způsobem:
: Přehrávání se zastaví
po přehrání obou stran kazety. Přehrávání se zastaví po dokončení přehrávání ve směru 2.
: Přehrávání obou stran kazety pokračuje do
okamžiku, než je stisknuto tlačítko 7.
: Přehrávání se automaticky zastaví po přehrání
jedné strany kazety.
(POUZE PRO UX-L30R)
REV.MODE
REV. MODE
Na zařízení
3 Zavřete dvířka mechaniky—opět stiskněte
tlačítko
4 Stiskněte tlačítko TAPE
Zařízení se automaticky zapne a začne přehrávání kazety. Na displeji bude zvolna blikat kontrolka směru přehrávání (3 nebo 2).
• Každým stisknutím tlačítka se změní směr přehrávání kazety.
V případě, že je nastaven reverzní režim přehrávání na
kazety. (Další podrobnosti naleznete v "Přehrávání obou stran kazety—reverzní režim".)
00
0 PUSH OPEN.
00
22
33
2
3.
22
33
3 : přehrávání první strany kazety. 2 : přehrávání druhé strany kazety.
nebo zastaví se přehrávání po dosažení konce
TAPE
TAPE
Nedoporučujeme používání kazet C-120 nebo tenčích. U těchto typů kazet může docházet ke zhoršení charakteristiky a zvýšené možnosti navinutí pásky do mechaniky.
Jestliže není vložena kazeta
Na displeji bude zobrazen nápis "NO TAPE".
15-18.p65 22.2.2002, 14:1618
– 18 –
Nahrávání
Česky
DŮLEŽITÉ:
Uvědomte si, že kopírování nahraných kazet,
gramofonových desek nebo kompaktních disků bez souhlasu vlastníka autorských práv může být protizákonné.
• Úroveň nahrávání je nastavena automaticky, takže není ovlivněno jinými zvukovými nastaveními. Můžete si tedy přizpůsobit zvuk nahrávaného zvuku, který neovlivní výslednou nahrávku.
• V případě, že budete mít umístěno zařízení v blízkosti televizního přijímače, může se v nahrávce vyskytovat zvýšená úroveň šumu nebo statického rušení. Zvětšete vzdálenost mezi televizním přijímačem a zařízením.
• Pro záznam můžete používat kazety typ I.
Ochrana proti nechtěnému záznamu
Kazety mají dva štítky, které slouží k ochraně proti nechtěnému smazání obsahu nebo přehrání jiným záznamem. Chcete-li ochránit obsah záznam, vylomte tyto štítky. Budete-li v budoucnu na takovou kazetu nahrávat, zalepte otvory, které vznikly vylomením těchto ochranných štítků.
Nahrávání na kazetu
POUZE na zařízení:
1 Do mechaniky vložte kazetu, na kterou chcete
pořídit záznam.
2 Zlehka zavřete dvířka kazety a zkontrolujte
směr záznamu na kazetě.
• V případě, že směr záznamu není správný, stiskněte pro změnu směru dvakrát tlačítko TAPE 2 3 a potom stiskněte tlačítko 7.
• V případě, že budete chtít pořídit záznam na obě strany kaze­ty, přečtěte si část "Záznam na obě strany—reverzní režim".
Pro zajištění nejlepší kvality záznamu a přehrávání
V případě, že jsou znečištěny hlavy, navíjecí trny, a přítlačné válečky může docházet k následujícímu:
• Snížená kvalita zvuku.
• Výpadky v zaznamenaném signálu.
• Ztišení.
• Neúplné vymazání.
• Potíže se záznamem.
Pro vyčištění hlav, navíjecích trnů, a přítlačných válečků
Použijte vatové tyčinky namočené v lihu.
Navíjecí trny
Hlavy
Přítlačné válečky
Demagnetizace hlav
Vypněte zařízení a použijte demagnetizátor magnetofono­vých hlav (toto zařízení získáte v obchodech s audio technikou).
Na začátku a konci pásky
Zde se nachází zaváděcí pásek, ne který nelze pořídit záznam. Před zahájením nahrávání kompaktního disku nebo rozhlasového vysílání převiňte navíjecí pásku—vyhnete se tak ztrátě části záznamu.
3 Spusťte přehrávání zdroje signálu—tuner nebo
další zařízení připojené ke konektorům AUX.
• Když je zdrojem pro nahrávání je přehrávač kompaktních disků, můžete použít synchronizované nahrávání z kompaktního disku (CD Sychro recording). Další podrobnosti naleznete v "Synchronizované nahrávání z CD" na straně 20.
4 Stiskněte tlačítko REC (záznam).
Na displeji se objeví kontrolka nahrávání REC (záznam) a začne nahrávání.
Pro zastavení nahrávání stiskněte tlačítko 7. Po čtyřech sekundách se páska zastaví.
Pro vyjmutí kazety stiskněte na zařízení tlačítko 0 PUSH OPEN.
Záznam na obě strany—reverzní režim
Stiskněte opakovaně tlačítko REV.MODE (zpětné přehrávání) až se rozsvítí kontrolka .
• Když používáte reverzní režim pro záznam, začněte nahrávat ve směru dopředu (3)
• V jiném případě se nahrávání zastaví po nahrání pouze jedné (reverzní) strany kazety.
Na zařízení
(POUZE PRO
REC
REV.MODE
REV. MODE
UX-L30R)
19-26.p65 22.2.2002, 10:2619
– 19 –
Česky
Synchronizované nahrávání z CD
Z kompaktního disku bude zkopírován celý obsah v původním nebo v naprogramovaném pořadí na kazetu.
POUZE na zařízení:
1 Do mechaniky vložte kazetu, na kterou chcete
pořídit záznam.
2 Založte kompaktní disk.
• V případě, že není právě vybrán jako zdroj přehrávání CD přehrávač, stiskněte před dalším krokem tlačítko CD 3/8 a potom 7. — V případě, že nechcete vytvářet přibližně
čtyřsekundové pauzy mezi výběry, stiskněte tlačítko CD 3/8 dvakrát. V jiném případě bude mezi výběry vložena čtyřsekundová pauza.
• V případě, že budete chtít pořídit záznam na obě strany kaze­ty, přečtěte si část "Záznam na obě strany—reverzní režim"
Záznam jedné skladby
Tento způsob nahrávání je výhodný při nahrávání skladeb během přehrávání CD. Na kazetu si můžete zaznamenat pouze Vaše oblíbené skladby.
POUZE na zařízení:
1 Do mechaniky vložte kazetu, na kterou chcete
pořídit záznam.
2 Spusťte přehrávání skladby na CD, kterou
chcete nahrát.
3 Stiskněte tlačítko REC (záznam).
Přehrávač kompaktních disků vrátí skladbu, kterou chcete nahrát na kazetu na začátek. Po ukončení nahrávání se přehrávač kompaktních disků i mechanika kazetového magnetofonu se zastaví.
REC
3 Stiskněte tlačítko REC (záznam).
Na displeji se objeví kontrolka nahrávání REC (záznam) a začne nahrávání. Po ukončení nahrávání se přehrávač kompaktních disků i mechanika kazetového magnetofonu se zastaví.
Pro zastavení synchronizovaného nahrávání z CD
stiskněte tlačítko 7. Po čtyřech sekundách se páska zastaví.
Pro vyjmutí kazety stiskněte na zařízení tlačítko 0 PUSH OPEN.
Záznam na obě strany—reverzní režim
Stiskněte opakovaně tlačítko REV.MODE (zpětné přehrávání) až se rozsvítí kontrolka .
• Stiskněte opakovaně tlačítko REV.MODE (zpětné přehrávání) až se rozsvítí kontrolka (3). Jakmile je během nahrávání písně kazeta převinuta na konec ve směru dopředu (3), bude poslední skladba nahrána na druhé straně (2). V případě, že začne na reverzní straně (2), záznam bude ukončen po převinutí kazety na konec (reverzní) strany kazety.
Na zařízení
(POUZE PRO UX-
REC
REV.MODE
REV. MODE
L30R)
4 Pro záznam ostatních skladeb zopakujte
kroky 2 a 3.
Pro zastavení synchronizovaného nahrávání z CD
stiskněte tlačítko 7. Po čtyřech sekundách se páska zastaví.
Pro vyjmutí kazety stiskněte na zařízení tlačítko 0 PUSH OPEN.
Jestliže nastavíte automatické vypnutí při synchronizovaném nahrávání z CD
Nastavte dostatečný čas pro přehrání celého kompaktního disku. V jiném případě bude zařízení vypnuto před dokončením nahrávky.
19-26.p65 22.2.2002, 10:2620
– 20 –
Používání časovače
UP
DOWN
UPDOWN
UPDOWN
UP
DOWN
UPDOWN
Česky
Můžete použít tři druhy časovačů—denní časovač, časovač pro záznam a automatické vypnutí. Předtím, než začnete používat časovač, budete muset nastavit hodiny zařízení (podrobnosti naleznete na straně 9).
Používání denního časovače a časovače pro záznam
Časovač můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v pohotovostním stavu.
2 Nastavte požadovaný čas zapnutí zařízení.
1) Stisknutím tlačítek UP nebo DOWN nastavte hodiny a
potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
2) Stisknutím tlačítek UP nebo DOWN nastavte minuty a
potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
Zařízení se přepne do režimu nastavení času vypnutí.
V nastaveném čase se zařízení automaticky zapne, začne blikat (kontrolka časovače a blikání pokračuje během nastavené doby denního časovače). Jakmile nastane čas vypnutí, zařízení se přepne do pohotovostního stavu. Nastavení časovače zůstává uloženo v paměti dokud jej nezměníte.
• Jestliže je na displeji rozsvícena kontrolka denního časovače DAILY, bude se časovač chovat jako denní časovač. Jakmile máte nastaven denní časovač, bude se tento časovač aktivovat ve stejném čase každý den, dokud jej nevypnete.
• Jestliže je na displeji rozsvícena kontrolka denního časovače REC, bude se časovač chovat jako časovač pro záznam. Po ukončení záznamu zůstávají podrobnosti nastavení časovače uloženy, ale časovač je vypnutý.
Předtím, než začnete…
Jestliže použijete jako zdroj přehrávač "TUNER", nastavte před vypnutím zařízení požadovanou stanici.
• Pro nastavení jednotlivých kroků jste časově omezeni. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 1 znovu.
[
DAILY
CLOCK /TIMER
]
CLOCK/TIMER
3 Nastavte požadovaný čas vypnutí zařízení
(přepnutí do pohotovostního stavu).
1) Stisknutím tlačítek UP nebo DOWN nastavte hodiny a
potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
2) Stisknutím tlačítek UP nebo DOWN nastavte minuty a
potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
Zařízení se přepne do režimu nastavení volby zdroje signálu.
UP
DOWN
CLOCK /TIMER
CLOCK/TIMER
1 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
Rozsvítí se kontrolka časovače a na displeji začne blikat kontrolka časovače DAILY (Denně) nebo REC (Záznam) a aktuální čas zapnutí časovače. Zařízení se přepne do režimu nastavení času zapnutí.
[
DAILY
19-26.p65 22.2.2002, 10:2621
]
CLOCK /TIMER
CLOCK/TIMER
4 Stisknutím tlačítka UP nebo DOWN vyberte
režim časovače (denní nebo časovač pro záznam) a vyberte zdrojový signál. Potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
– 21 –
CLOCK /TIMER
CLOCK/TIMER
• Každým stisknutím těchto tlačítek se změní režim a zdroj signálu následujícím způsobem:
DAILY
TUNER (denní časovač pro tuner): naladí se
naposledy vybraná stanice. (denní časovač)
REC
TUNER (časovač pro záznam z tuneru): začne záznam
naposledy vybrané stanice. (časovač pro záznam)
• Do kazetového magnetofonu vložte kazetu, na kterou chcete pořídit záznam.
DAILY
CD (denní časovač pro kompaktní disk): zahájí se
přehrávání kompaktního disku. (denní časovač)
• Založte kompaktní disk.
DAILY
TAPE (denní časovač pro kazetový magnetofon):
zahájí se přehrávání kazety. (denní časovač)
• Zkontrolujte správný směr přehrávání.
Česky
V případě, že je zařízení v čase zapnutí v zapnutém stavu
Časovač se nezapne.
V případě, že dojde k výpadku elektrické energie nebo
odpojíte zařízení od elektrické sítě
Bude zrušeno nastavení časovače. Před nastavením časovače budete muset opět nejprve nastavit správný čas.
Používání automatického vypnutí
Pomocí automatického vypnutí se můžete nechat uspat hudbou. Automatické vypnutí můžete nastavit pouze v případě, že je zařízení zapnuto.
Jak vlastně funguje automatické vypnutí
Zařízení se automaticky vypne po uplynulé době.
5 Stisknutím tlačítek UP nebo DOWN nastavte
hlasitost a potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
• Hlasitost můžete nastavit v rozsahu ("VOLUME – –" a "VOLUME 0" až "VOLUME 40"). V případě, že vyberete "VOLUME – –", bude hlasitost nastavena na úroveň nastavenou na zařízení při vypnutí.
Pro ztišení hlasitosti u časovače pro záznam
REC
(
TUNER), nastavte hlasitost na "VOLUME 0".
Zařízení se přepne do režimu nastavení času.
UPDOWN
UP
DOWN
CLOCK /TIMER
CLOCK/TIMER
6 Nastavte čas.
Další podrobnosti naleznete v části "Nastavení hodin"
na straně 9.
STANDBY/ON
7 V případě, že jste nastavovali
zařízení v zapnutém stavu, stisknutím tlačítka STANDBY/ON vypnete zařízení (přepnete jej do pohotovostního stavu).
• Po zapnutí zařízení časovačem, začne blikat kontrolka časovače a kontrolka vybraného režimu časovače DAILY (Denně) nebo REC (Záznam).
Pro zrušení nastavení stiskněte opakovaně tlačítko CLOCK/TIMER, dokud z displeje nezmizí kontrolka časovače .
STANDBY / ON
POUZE na dálkovém ovladači:
1 Stiskněte tlačítko SLEEP.
Na displeji se zobrazí čas do vypnutí zařízení a rozsvítí se kontrolka automatického vypnutí SLEEP.
• Každým stisknutím tlačítka se změní doba po které bude vypnuto zařízení následujícím způsobem:
SLEEP
2 Vyčkejte přibližně pět sekund po nastavení
času vypnutí.
Chcete-li zkontrolovat dobu, za kterou se zařízení vypne,
stiskněte tlačítko SLEEP jednou. Informace bude zobrazena na displeji přibližně pět sekund.
Chcete-li změnit dobu, za kterou se zařízení vypne,
opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, až je na displeji zobrazena požadovaná doba.
Pro zrušení nastavení stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP, až zmizí kontrolka automatického vypnutí SLEEP z displeje.
• Automatické vypnutí se zruší také vypnutím zařízení.
Jestliže nastavíte automatické vypnutí po zahájení přehrávání
pomocí denního časovače
Denní časovač bude zrušen.
Jestliže nastavíte automatické vypnutí po zahájení nahrávání
pomocí časovače
Časovač pro záznam bude zrušen, ale záznam bude pokračovat do nastaveného času automatického vypnutí.
19-26.p65 22.2.2002, 10:2622
– 22 –
Doplňkové informace
Česky
Popis PTY kódů:
NEWS (ZPRÁVY): Zprávy. AFFAIRS (UDÁLOSTI): Aktuální informace — debaty nebo analýzy. INFO Program, který má za cíl podávat informace
(INFORMACE): ze široké oblasti. SPORT (SPORT): Sportovní zpravodajství. EDUCATE Vzdělávací programy.
(VZDĚLÁVÁNÍ): DRAMA (DIVADLO):Všechny rozhlasové hry a seriály.
CULTURE (KULTURA): Program týkající se kulturního dění.
SCIENCE (VĚDA): Vědecko naučné pořady. VARIED (RŮZNÉ): Zejména pro moderované pořady, jako jsou
různé kvízy a osobní rozhovory.
POP M Komerční aktuální hudba. (POPULÁRNÍ HUDBA):
ROCK M Rocková hudba. (ROCKOVÁ HUDBA):
EASY M Současná "lehká" hudba. (KLIDNÁ HUDBA):
LIGHT M Instrumentální hudba, vokální a sborová (LEHKÁ HUDBA): hudba.
CLASSICS Orchestrální skladby, symfonie, komorní (KLASICKÁ HUDBA): hudba, atd.
OTHER M Hudba, která nepatří do žádné z uvedených (OSTATNÍ HUDBA): kategorií.
WEATHER (POČASÍ): Předpověď počasí a informace o počasí. FINANCE (PENÍZE):Informace z peněžního trhu, komerční
zpravodajství, obchodování, atd.
CHILDREN (DĚTI): Program zaměřený na mladší generaci. SOCIAL Sociologické průzkumy, historie,
(SOCIOLOGIE): psychologie a společnost. RELIGION Náboženství.
(NÁBOŽENSTVÍ): PHONE IN Možnost veřejného vyjádření vlastního
(ZATELEFONOVAT): názoru pomocí telefonu nebo na veřejném fóru. TRAVEL (CESTOVÁNÍ): Informace o cestování. LEISURE Programy týkající se volného času.
(ODPOČINEK):
JAZZ Jazzová hudba. (JAZZOVÁ HUDBA):
COUNTRY Country hudba. (COUNTRY HUDBA):
NATION M Aktuální populární hudba země nebo oblasti (NÁRODNÍ HUDBA):v daném jazyce.
OLDIES Hudba zlatého věku. (HUDBA ZLATÉHO VĚKU):
FOLK M Folková hudba. (FOLKOVÁ HUDBA):
DOCUMENT Programy obsahující fakta presentována
(DOKUMENTÁRNÍ investigativním stylem. POŘADY):
TEST (TEST): Vysílání pro testování nouzového vysílání. ALARM (ALARM): Naléhavá hlášení.
Funkce ALARM
V případě, že je během poslechu rádia v síti Enhanced Other Networks obdržen signál "ALARM", přeladí se zařízení na stanici, která vysílá signál "ALARM". Výjimku tvoří stanice, které nejsou vybaveny systémem RDS (všechny stanice v rozsahu středních a dlouhých vln a některé stanice v rozsahu VKV).
Funkce TEST
Signál TEST je určen k testování signálu "ALARM". Z tohoto důvodu funguje stejně jako signál "ALARM". V případě, že je během poslechu rádia v síti Enhanced Other Networks obdržen signál TEST, přeladí se zařízení na stanici, která vysílá signál TEST. Výjimku tvoří stanice, které nejsou vybaveny systémem RDS (všechny stanice v rozsahu středních a dlouhých vln a některé stanice v rozsahu VKV).
Třídění podle PTY kódů u některých stanic se může lišit.
19-26.p65 22.2.2002, 10:2723
– 23 –
Řešení problémů
V případě, že Vám během používání zařízení vyskytnou nějaké problémy, nahlédněte nejprve do uvedené tabulky a pokuste se danou situaci vyřešit sami. V případě, že se Vám to nepodaří, nebo jestliže došlo k fyzickému poškození, kontaktujte odpovědného pracovníka (prodejce, kvalifikovaného opraváře).
Česky
Příznak
Není slyšet žádný zvuk.
Zhoršená kvalita vysílání díky šumu.
Zásuvku disku nelze otevřít nebo zavřít.
Nelze přehrávat disk.
Zvuk z přehrávaného kompaktního disku je přerušovaný.
Nelze otevřít mechaniku kazetového magnetofonu.
Nelze nahrávat.
Je znemožněno ovládání.
Zařízení nelze ovládat pomocí dálkového ovladače.
Příčina
• Nesprávné připojení nebo uvolněný konektor.
• Jsou připojena sluchátka.
• Odpojené antény.
• Smyčková anténa je příliš blízko zařízení.
• VKV anténa není natočena do správného směru nebo není natažena.
Zařízení není připojeno k elektrické síti.
Disk je položen etiketou dolů.
Kompaktní disk je poškrábaný nebo znečistěný.
Během přehrávání bylo odpojeno elektrické napájení zařízení.
Jsou odstraněny ochranné štítky kazety.
Chyba procesoru, kvůli elektrickému rušení.
• Mezi dálkovým ovladačem a okénkem příjmu infračervených paprsků na zařízení je překážka.
• Slabé baterie.
Řešení
• Zkontrolujte všechna připojení a opravte je. (Další podrobnosti naleznete na stranách 6 – 8.)
• Odpojte sluchátka.
• Připojte antény.
• Zaměňte polohu a natočení smyčkové antény.
• Natáhněte a natočte VKV anténu do optimální polohy.
Připojte zařízení k elektrické síti.
Do zásuvky vložte disk etiketou nahoru.
Vyčistěte nebo vyměňte disk. (Další podrobnosti naleznete na straně 25.)
Zapněte zařízení.
Zakryjte otvory samolepící páskou.
Odpojte zařízení od elektrické sítě a potom jej opět připojte.
• Odstraňte překážku.
• Vyměňte baterie.
19-26.p65 22.2.2002, 10:2724
– 24 –
Údržba
Česky
Pro dosažení nejlepších výsledků, mějte uloženy své kazety, kompaktní disky a zařízení v čistotě.
Manipulace s disky
• Při vyjímání disku z krabičky zlehka stiskněte střed disk držte za okraj.
• Nedotýkejte se lesklého povrchu disku ani jej neohýbejte.
• Po použití vraťte disk zpátky do krabičky. Zamezíte tím jeho poškození.
• Při vládání disku do krabičky dávejte pozor abyste jej nepoškrábali.
• Kompaktní disky nevystavujte přímému slunečnímu záření, extrémním teplotám a vlhkosti.
Čištění disku
Disk čistěte měkkou látkou ve směru od středu ke krajům.
Pro čištění disků NEPOUŽÍVEJTE žádná rozpouštědla, jako jsou konvenční čistící prostředky na disky, spreje, ředidla nebo benzín.
Čištění zařízení
Skvrny na zařízení
Otřete měkkou látkou. V případě, že je zařízení silně znečištěno, otřete jej jemně navlhčenou měkkou látkou v neutrálním mýdlovém roztoku a po očištění důkladně osušte.
Abyste zamezili znehodnocení povrchu zařízení,
dodržujte následující pokyny.
— NEPOUŽÍVEJTE hrubé látky. — Při čištění NEPOUŽÍVEJTE nadměrnou sílu. — Pro čištění NEPOUŽÍVEJTE ředidla nebo benzín. — NEDOVOLTE usazení prchavých látek, jako jsou
prostředky na hubení hmyzu, na povrchu zařízení.
— NENECHÁVEJTE žádné gumové nebo plastové
předměty položené na skříni zařízení delší dobu.
Manipulace s kazetami
• V případě, že je pásek v kazetě uvolněný, natáhněte jej pomocí vložení tužky na místo navíjecího trnu.
• V případě, že je pásek v kazetě uvolněný, může dojít k jeho navinutí v mechanice kazetového magnetofonu.
• Nedotýkejte se povrchu pásky.
• Pro uskladnění kazet nepou­žívejte následující prostředí:
— V prašném prostředí — Na místech přímým slunečním
zářením nebo v blízkosti zdrojů
tepla — Ve vlhkém prostředí — Na televizoru nebo reprodukto-
rových soustavách — V blízkosti silného magnetického
pole
19-26.p65 22.2.2002, 10:2725
– 25 –
Loading...
+ 82 hidden pages