SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES
UX-L40— Consists of CA-UXL40 and SP-UXL40
UX-L30— Consists of CA-UXL30 and SP-UXL30
STANDBY / ON
BASS
SET
CD TAPE
REV.MODEFM MODE
CD
PRGM RANDOM REPEAT
RM-SUXL40U REMOTE CONTROL
UP
DOWN
SURROUNDAHB PRO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
REC SURROND AHB PRO
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK
/TIMER
SLEEP
TREBLE
CANCEL
FM/AM
AUX/MD
AUTO
PRESET
DIMMER
VOLUME
BASSTREBLE
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-L40
CDTAPE
DOWN
AUTO REVERSE
VOLUME
CD-R/RW PLAYBACK
CLOCK/TIMER AUX/MD
+–
FM/AM
UP
PUSH
0
OPEN
SP-UXL40SP-UXL40CA-UXL40
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
1
2
4
5
7
8
10
BASS
4¢
SET
3/8
CD
TAPE23FM/AM AUX/MD
0CD
REV.MODEFM MODE
PRGM RANDOM REPEAT
RM-SUXL30U REMOTE CONTROL
STANDBY / ON
COMPACT
DIGITAL AUDIO
REC REV. MODE AHB PRO
STANDBY/ON
3
6
DISPLAY
CLOCK
9
/TIMER
+10
SLEEP
UP
TREBLE
7
CANCEL
DOWN
AUTO
PRESET
AHB PRO
DIMMER
VOLUME
BASSTREBLE
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-L30
CDTAPE
DOWN
AUTO REVERSE
VOLUME
CD-R/RW PLAYBACK
CLOCK/TIMER AUX/MD
+–
FM/AM
UP
PUSH
0
OPEN
SP-UXL30SP-UXL30CA-UXL30
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0080-013A
[UW, UY]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
CAUTION—STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the
STANDBY/ON lamp goes off). The STANDBY/ON button in any position does not
disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights red.
• When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp lights green.
The power can be remote controlled.
Precaución––Interruptor STANDBY/ON !
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por completo (la
lámpara STANDBY/ON se apaga). El interruptor STANDBY/ON STANDBY/ON
desconectará completamente la alimentación principal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara
STANDBY/ON se enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende en verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
Precauçào—botão STANDBY/ON !
Desligue a ficha do interruptor para cortar completamente a corrente eléctrica (a
lâmpada de STANDBY/ON - dormir activado-apaga-se). O botão STANDBY/ON ,
em qualquer posição, não desliga completamente a corrente eléctrica.
• Quando o aparelho está em standby (dormir) a lâmpada
STANDBY/ON (domir activado) fica vermelha.
• Quando o aparelho está ligado a lâmpada STANDBY/ON (dormir activado) fica verde.
O aparelho pode ser ligado através da unidade de controlo remoto.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio,
etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a
caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à
umidade.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth,
etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the
apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered
and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be
followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and
that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un
periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas
encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas
ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales
sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras.
Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima
del aparato.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por
qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o
aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que
possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais
e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser
rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de
água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que
contenha líquidos, como por exemplo vasos.
– G-1 –
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER /
IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömä lle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada.
Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite
assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
English
Español
Português
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front: No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom: Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or
more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el aparato del modo
siguiente:
1 Parte delantera: No ponga nada delante, deje el espacio libre.
2 Laterales/ parte superior/ parte trasera: No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se detallan a
continuación.
3 Parte inferior: Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para ello, coloque el aparato
sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1 Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos.
2 Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas
abaixo.
3 Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado
numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
Front view
Vista frontal
Vista frontal
15 cm
1 cm
15 cm
1 cm
15 cm
Side view
Vista lateral
Vista lateral
15 cm
15 cm
UX-L40/UX-L30
UX-L40
UX-L30
10 cm
– G-2 –
Introdução
Parabéns pela aquisição de um dos produtos JVC.
Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com
atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para
futura referência.
Sobre este manual
Este manual está organizado do seguinte modo:
• O manual explica principalmente as operações que
utilizam os botões do controle remoto.
Você pode utilizar tanto os botões do controle remoto
quanto os do aparelho principal para realizar as mesmas
Português
operações se eles tiverem os nomes (ou marcas) iguais ou
semelhantes, a menos que mencionado de outra forma.
• As informações básicas e comuns a muitas funções são
agrupadas em um mesmo local e não são repetidas em cada
procedimento. Por exemplo, nós não repetimos as
informações sobre como ligar/desligar o aparelho, ajustar o
volume, alterar os efeitos de som e outras informações que
são explicadas na seção “Operações comuns”, nas páginas
9 – 11.
• As seguintes marcas são utilizadas neste manual:
Avisos e advertências utilizados para prevenir
danos ou riscos de incêndio/choque elétrico.
Também informam o que se pode ou não fazer
para obter o melhor desempenho possível do
aparelho.
Dá informações e dicas sobre o que você deve
saber.
As figuras usadas neste manual se destinam somente ao
UX-L40, a não ser que seja indicado em contrário.
Fontes de alimentação
• Ao desconectar o cabo de alimentação AC da tomada, puxe
sempre pelo plugue e não pelo cabo.
NÃO manuseie o cabo de alimentação AC com as
mãos molhadas.
Condensação de umidade
A umidade pode ser condensada na lente que fica dentro do
aparelho:
• Quando a sala começa a aquecer
• Em uma sala úmida
• Quando o aparelho é levado diretamente de um local frio
para um local quente
Se isso ocorrer, o aparelho poderá apresentar problemas de
funcionamento. Nesse caso, deixe-o ligado por algumas horas
até que a umidade se evapore, desconecte o cabo de
alimentação AC da tomada e conecte-o novamente.
Outros
• Se qualquer líquido ou objeto metálico cair dentro do
aparelho, desconecte o cabo de alimentação da tomada e
consulte o seu revendedor antes de realizar qualquer
operação.
• Se você não for operar o aparelho por um longo período de
tempo, desconecte o cabo de alimentação AC da tomada.
NÃO desmonte o aparelho pois não há peças
aproveitáveis dentro dele.
Precauções
Instalação
• Instale o aparelho em um local nivelado, seco e nem muito
quente nem muito frio—entre 5˚C e 35˚C.
• Instale o aparelho em um local com ventilação adequada
para evitar o aquecimento interno do mesmo.
• Deixe uma distância suficiente entre o aparelho e a TV.
• Mantenha os alto-falantes afastados da TV para evitar
interferências.
NÃO instale o aparelho próximo a fontes de calor
ou em um local sujeito à luz solar direta, poeira
excessiva ou vibrações.
Se acontecer algo de errado, desconecte o cabo de
alimentação AC da tomada e consulte o seu revendedor.
– 1 –
Índice
Localização dos botões e controles ............................ 3
•UP, 4 (omissão reversa), 7 (parar), ¢ (omissão
dianteira) e DOWN
5 Botões de seleção
• CD 3/8 (reproduzir/pausa), TAPE 23 (reproduzir),
FM/AM e AUX/MD
Pressionar um desses botões também liga o aparelho.
6 Botão 0 CD (abrir/fechar a bandeja de CD) (14)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
7 Botão REV.MODE (modo de reversão) (17 – 19)
8 Botão STANDBY/ON (10, 21)
9 Botão DISPLAY (9)
p Botão CLOCK/TIMER (9, 20, 21)
q Botão SLEEP (21)
w Botão TREBLE (11)
e Botão CANCEL (15)
r Botão AUTO PRESET (12)
t Botão FM MODE (12)
y Botões do modo de executar CD (15, 16)
• PRGM (programa), RANDOM e REPEAT
u Botão AHB (Active Hyper Bass) PRO (11)
i Botão VOLUME + / – (10)
o Botão DIMMER (11)
; Botão SURROUND (SOMENTE PARA UX-L40) (11)
– 3 –
Painel frontal
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R/RW PLAYBACK
RECAHB PRO
VOLUME
BASSTREBLE
PUSH
OPEN
PHONES
AUTO REVERSE
CDTAPE
FM/AM
MICRO COMPONENT SYSTEM
CLOCK/TIMERAUX/MD
;
o
i
u
y
t
r
e
w
q
1
2
4
5
6
7
8
9p9
DOWN
UP
3
REV. MODE
SURROUND
Para UX-L30
Para UX-L40
0
STANDBY / ON
+–
Painel frontal
Continuação
Português
– 4 –
Visor
[
DAILY REC SLEEP]REC
ST
PRGM
RANDOM
ALL
SURROUND
BASS
MONO
1
2
3
7
9
4
568
STANDBY / ON
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R / RW PLAYBACK
REC SURROUND AHB PRO
VOLUME
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-L40R
CLOCK/TIMER AUX/MD
Consulte as páginas entre parênteses para obter mais informações.
Português
Painel frontal
1 Botão STANDBY/ON e indicador luminoso
STANDBY/ON (9, 10, 16, 21)
2 Bandejas de disco
3 Para UX-L40: Botão SORROUND (11)
Para UX-L30: Botão REV.MODE (modo de reversão)
(17 – 19)
8 Botão BASS (11)
9 Compartimento de fita
p Tomada PHONES (10)
q Sensor remotoção
w Botão 0 (abrir/fechar a bandeja de CD) (14)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
e Botão AHB (Active Hyper Bass) PRO (11)
r Botão CLOCK/TIMER (9, 20, 21)
t Botão AUX/MD (10)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
y Botão TAPE 2 3 (10, 17, 18)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
u Botão FM/AM (10, 12, 13)
Pressionar esse botão também liga o aparelho.
i Botão TREBLE (11)
o 0 PUSH OPEN (o gravador de cassete) (17 – 19)
; Botões de múltiplas operações
• 4 (omissão reversa)/DOWN, 7 (parar) e ¢
(omissão dianteira)/UP
Visor
1 Indicadores do temporizador
• (temporizador), DAILY, REC e SLEEP
2 Indicador REC (gravação)
3 Indicador SURROUND (SOMENTE PARA UX-L40)
4 Indicador BASS
5 Indicadores de operações da fita
• 2 3 (direção da fita) e (modo de reversão)
6 Indicador MONO
7 Visor principal
• Exibe o nome da fonte, freqüência, etc.
8 Indicador ST (estéreo)
9 Indicadores do modo de reprodução do CD
• PRGM (programa), RANDOM (aleatório) e
/ALL (repetir uma/repetir todas)
– 5 –
Ao utilizar o controle remoto, aponte-o para o
sensor remoto localizado no painel frontal.
Primeiros passos
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
Continuação
Acessórios fornecidos
Verifique se você tem todos os itens a seguir.
O número entre parênteses indica a quantidade de peças
fornecida.
• Antena de quadro AM (1)
• Antena FM (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas (2)
• Cabos para alto-falantes (2) (SOMENTE PARA UX-L40)
• Adaptador de plugue AC—exceto para a Argentina (1)
Se algum item estiver faltando, consulte o seu revendedor
imediatamente.
Colocando as pilhas no controle remoto
Insira as pilhas—R6(SUM-3)/AA(15F)—no controle
remoto, coincidindo a polaridade (+ e –) das pilhas com as
marcas + e – do compartimento de pilhas.
Quando o controle remoto não operar mais o aparelho,
troque as duas pilhas ao mesmo tempo.
1
Conectando as antenas
Antena FM
Antena FM (fornecida)
1
Conecte a antena FM ao terminal FM 75 Ω
COAXIAL.
2 Estenda a antena FM.
3 Coloque-a na posição que proporcione uma
recepção melhor e, em seguida, fixe-a na
parede.
Português
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• NÃO utilize uma pilha usada junto com uma
nova.
• NÃO utilize pilhas de tipos diferentes ao
mesmo tempo.
• NÃO exponha as pilhas ao calor ou fogo.
• NÃO deixe as pilhas no compartimento quando
não for utilizar o controle remoto por um período
prolongado. Caso contrário, ele poderá ser
danificado pelo vazamento das pilhas.
Sobre a antena FM fornecida
A antena FM fornecida com este aparelho pode ser utilizada como
uma medida temporária. Se a recepção estiver fraca, é possível
conectar uma antena FM externa.
Para conectar uma antena FM externa
Antes de conectá-la, desconecte a antena FM fornecida.
Antena FM externa
(não fornecida)
Cabo coaxial (não fornecida)
Deve-se utilizar uma antena de 75 Ω com um conector
do tipo coaxial.
– 6 –
Português
AM EXT
FM
COAXIAL
AM LOOP
75
ANTENNA
1
2
RIGHT
SPEAKER
IMPEDANCE
MIN
6
LEFT
SPEAKERS
1
2
3
INPUTINPUT
Antena AM
Fio encapado de
vinil (não fornecido)
Conectando os alto-falantes
Para UX-L40
Cabo do
alto-falante
Cabo do
alto-falante
Antena de quadro
AM (fornecida)
1 Conecte a antena de quadro AM aos terminais
AM LOOP conforme ilustrado.
• Se os cabos estiverem cobertos com
isolamento, gire o centro do cabo na
extremidade de cada cabo e depois retire o
isolamento.
2 Gire a antena de quadro AM até obter a
melhor recepção possível.
Para conectar um antena AM externa
Se a recepção não for boa, conecte um fio encapado de vinil
ao terminal AM EXT e estenda-o horizontalmente. (A antena
de quadro AM deve continuar conectada.)
Para uma melhor recepção de FM e AM
• Certifique-se de que os condutores de antena não toquem os
outros terminais e cabos de conexão.
• Mantenha as antenas afastadas das peças metálicas do aparelho,
cabos de conexão e cabo de alimentação AC.
Para UX-L30
Alto-falante
direito
Alto-falante
esquerdo
1 Mantenha pressionado o grampo do terminal
do alto-falante localizado na parte posterior
do aparelho.
2 Insira a extremidade do cabo do alto-falante
no terminal.
Ligue os terminais do aparelho aos alto-falantes segundo
a polaridade correta: (+) com (+) e (–) com (–).
• Se os cabos estiverem cobertos com
isolamento, gire o centro do cabo na
extremidade de cada cabo e depois retire o
isolamento.
3 Solte o grampo.
IMPORTANTE: Utilize somente alto-falantes com a
impedância indicada nos terminais localizados na parte
posterior do aparelho.
– 7 –
Para retirar as tampas dos alto-falante
RL
AUX
L
R
L
R
OPTICAL DIGITAL
OUT
VOLTAGE
SELECTOR
110V
127V
220V
230V
-240V
As tampas dos alto-falantes são removíveis.
Furos
Para remover a tampa do alto-falante, insira seus dedos no
topo da tampa do alto-falante e puxe para a frente. Faça o
mesmo na parte inferior.
Para prender a tampa do alto-falante, coloque as projeções
da tampa do alto-falante nos furos.
Projeções
Tampa do
alto-falante
Para conectar equipamentos de áudio com um terminal
de entrada óptica digital
Você pode gravar o som de um CD no equipamento digital
conectado.
Plugue de
proteção
Antes de conectar o outro
equipamento, remova o plugue de
proteção do terminal.
Equipamento de áudio
com entrada óptica
Para a entrada óptica digital
Conecte um cabo óptico digital (não fornecido) entre o
terminal de entrada óptica digital do outro equipamento e o
terminal OPTICAL DIGITAL OUT.
digital
Português
Conectando outros equipamentos
É possível conectar equipamentos analógicos e digitais.
• NÃO conecte nenhum equipamento enquanto a
energia estiver ligada.
• NÃO ligue nenhum equipamento até que todas
as conexões estejam concluídas.
Para conectar equipamentos de áudio
Certifique-se de conectar os cabos de áudio corretamente: Os
plugues brancos são para os sinais de áudio da esquerda e os
vermelhos para os sinais de áudio da direita.
Para a saída
de áudio
Para reproduzir outro equipamento utilizando este
aparelho, faça a conexão entre as tomadas de saída de
áudio no outro equipamento e as tomadas AUX utilizando
os cabos (não fornecidos).
Equipamento de
áudio
Ajustando o seletor de voltagem
Antes de ligar a energia, ajuste o seletor de voltagem
localizado na parte posterior do aparelho de acordo com a
voltagem da sua região.
Marca de voltagem
Utilize uma chave de fenda para girar o seletor de voltagem
de modo que o número indicado pela marca seja igual à
voltagem da área onde o aparelho está sendo ligado.
(Consulte a última capa.)
NÃO ligue a energia antes de ajustar o seletor de
voltagem localizado na parte posterior do aparelho
e concluir todos os procedimentos de conexão.
Agora, você pode conectar o cabo de
alimentação AC.
• Se a tomada de parede não for igual ao Plugue AC, utilize o
adaptador de plugue AC fornecido (exceto para a
Argentina).
IMPORTANTE: Verifique todas as conexões a serem feitas
antes de conectar o cabo de alimentação AC à tomada.
– 8 –
Operações comuns
CLOCK
/TIMER
CLOCK/TIMER
UP
DOWN
CLOCK
/TIMER
UPDOWN
CLOCK/TIMER
UPDOWN
STANDBY / ON
DISPLAY
Acertando o relógio
Antes de continuar a trabalhar com o aparelho, primeiro
ajuste o relógio do aparelho. Quando ligar o cabo de
alimentação de CA à tomada de parede, o símbolo “0:00”
piscará no mostrador.
Você pode ajustar o relógio se o aparelho estiver ligado ou
desligado.
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste
for cancelado antes de você terminar a configuração,
reinicie a partir da etapa 1.
1
Pressione CLOCK/TIMER.
Os dígitos correspondentes à hora começam
a piscar no visor.
Português
2
Pressione UP ou DOWN para acertar a hora
e depois pressione CLOCK/TIMER.
Os dígitos correspondentes à minutos começam a piscar
no visor.
Para ajustar o relógio novamente
1 Certifique-se de que o indicador (temporizador)
não está exibido no mostrador.
• Se for esse o caso, pressione e mantenha pressionado o
botão CLOCK/TIMER até que o indicador desapareça.
2 Pressione várias vezes CLOCK/TIMER até que o
aparelho entre no modo de ajuste do relógio (o dígito
das horas piscará no mostrador).
Quando você pressiona CLOCK/TIMER pela primeira
vez, o aparelho entra no modo de ajuste do despertador.
• Consulte as páginas 20 e 21.
3 Repita os passos 2 e 3 do procedimento “Acertando o
relógio”.
4 Pressione e mantenha pressionado CLOCK/TIMER
novamente, até que o indicador (temporizador)
desapareça do mostrador.
Ajustando o espaçamento do sintonizador de AM
Em alguns países, as estações de AM são espaçadas a cada
9 kHz, e em outros países espaçam-se a cada 10 kHz.
Antes da remessa, o rádio AM embutido foi ajustado com
espaçamentos de 9 kHz.
Você poderá mudar os intervalos de freqüência para 9 kHz ou
10 kHz somente quando o aparelho estiver no modo de
standby.
3
Pressione UP ou DOWN para acertar os
minutos e depois pressione CLOCK/TIMER.
Para ver as horas durante a reprodução
SOMENTE no controle remoto:
Pressione DISPLAY.
• Cada vez que você pressiona esse botão, o
indicador da fonte e a hora se alternam no visor.
SOMENTE no aparelho:
Para selecionar intervalos de
10 kHz, pressione
STANDBY/ON , ao mesmo
tempo que pressiona ¢.
Para selecionar intervalos de 9 kHz,
pressione STANDBY/ON , ao mesmo
tempo que pressiona 4.
Se você alterar o ajuste
As estações pré-programadas serão apagadas. Será necessário
programar as estações novamente. (Consulte a página 12.)
• Quando você retira o cabo de alimentação AC da tomada ou
quando faltar energia
O relógio será reinicializado em “0:00’’. Você terá que acertar o
relógio novamente.
• O relógio pode ganhar ou perder 1 ou 2 minutos por mês
Se isto acontecer, ajuste o relógio novamente.
– 9 –
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY/ON
STANDBY / ON
CD
TAPE
FM/AM
AUX/MD
Continuação
VOLUME
VOLUME
+–
Ligando o aparelho
Quando você pressionar o botão de reprodução—CD 3/8,
TAPE 23, FM/AM e AUX/MD, o aparelho será ligado
automaticamente e iniciará a reprodução se a fonte estiver
pronta.
Para ligar o aparelho fonte,
pressione STANDBY/ON .
A luz STANDBY/ON fica verde e a
mensagem “HELLO” é exibida no
mostrador.
Para desligar o aparelho
(standby), pressione
STANDBY/ON novamente.
A luz STANDBY/ON fica vermelha
e a mensagem “GOOD BYE” é
exibida no mostrador.
• O símbolo “0:00” piscará no mostrador até você ajustar o
relógio. Depois de ajustar o relógio, as horas serão exibidas
no mostrador enquanto o aparelho estiver no modo de
standby.
• No modo standby, o aparelho sempre consome um pouco
de energia.
Para desligar a energia completamente, retire o cabo de
alimentação AC da tomada.
Quando você retira o cabo de alimentação AC da
tomada ou quando faltar energia
O relógio é prontamente reinicializado em “0:00” enquanto as
estações pré-programadas serão apagadas em alguns dias (consulte a
página 12).
Ajustando o volume
O nível de volume pode ser ajustado somente com o aparelho
ligado. Você pode ajustar o nível de volume de “VOL MIN” e
“VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”.
Se estiver utilizando o controle remoto,
pressione VOLUME + para aumentar o volume
ou VOLUME – para diminui-lo.
Se estiver utilizando o aparelho, gire
VOLUME + / – no sentido horário (+) para
aumentar o volume ou no sentido antihorário (–) para diminui-lo.
Português
Para ouvir sozinho
Conecte um par de fones de ouvido à tomada PHONES. Nenhum
som sairá dos alto-falantes. Certifique-se de abaixar o volume antes
de conectar ou colocar os fones de ouvido.
NÃO desligue o aparelho (no modo standby) com
o volume ajustado em um nível extremamente alto;
caso contrário, o súbito impacto da energia sonora
poderá danificar sua audição, os alto-falantes e/ou
os fones de ouvido quando você ligar o aparelho
ou reproduzir uma fonte.
LEMBRE-SE, não é possível ajustar o nível de
volume com o aparelho no modo standby.
Selecionando as fontes e iniciando a reprodução
Para reproduzir CDs, pressione CD 3/8. (Consulte as
páginas 14 – 16.)
Para reproduzir fitas, pressione TAPE 2 3. (Consulte a
página 17.)
Para ouvir as emissoras FM/AM, pressione FM/AM.
(Consulte as páginas 12 – 13.)
Para selecionar um equipamento externo como fonte,
pressione AUX/MD.
Quando você apertar o botão de reprodução para uma
determinada fonte (CD 3/8, TAPE 2 3, FM/AM e
AUX/MD), o aparelho ligará (e o aparelho começará a
executar a fonte se esta estiver pronta).
– 10 –
Ajuste de tonalidade (graves/agudos)
TREBLEBASS
BASS
TREBLE
UPDOWN
UP
DOWN
BASS
AHB OFF
(Cancelado)
AHB 1
AHB 2
AHB PRO
AHB PRO
SURROUND
SURROUND
DIMMER
SURROUND
Você poderá ajustar o nível dos graves (gama de baixa
freqüência) e o nível dos agudos (gama de alta freqüência)
entre os valores –5 e +5. De um modo geral, ajuste este valor
para 0 (ajuste de fábrica).
• Esta função afeta somente a reprodução do som, mas não a
sua gravação.
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste
for cancelado antes de você terminar a configuração,
reinicie a partir da etapa 1.
1
Pressione BASS para ajustar o nível dos
graves ou TREBLE para ajustar o nível dos
agudos.
Português
Aumento do efeito de Surround
(SOMENTE PARA UX-L40)
Es posible reforzar el efecto Surround.
• Você pode aumentar o efeito de surround
—a sua gravação.
—a reprodução sonora de fontes mono.
Para obter o efeito, pressione SURROUND até
que o indicador SURROUND se acende no visor.
Para cancelar o efeito, pressione SURROUND
novamente até que o indicador SURROUND se apaga.
Seleção do brilho da iluminação
2
Pressione UP para aumentar o nível ou
DOWN para diminuí-lo.
Intensificando o som grave
Você pode reforçar o som grave para manter a riqueza, e a
plenitude dos graves em um volume baixo.
• Esta função afeta somente a reprodução do som, mas não a
sua gravação.
Para obter o efeito, pressione AHB (Active
Hyper Bass) PRO até “AHB 1” ou “AHB 2”
aparecer no visor. O indicador BASS também se
acende no visor.
• Cada vez que você pressiona esse botão, o
modo bass se altera da seguinte forma:
Você poderá mudar o brilho da iluminação somente quando o
aparelho estiver ligada.
SOMENTE no controle remoto:
Para mudar o brilho, pressione DIMMER.
• Cada vez que você pressionar esse botão, o brilho
da iluminação aumentará e diminuirá
alternadamente.
“AHB 2” tem maior efeito de reforço de graves que “AHB 1”.
Para cancelar o efeito, pressione AHB PRO até “AHB OFF”
aparecer no visor e o indicador BASS se apaga.
– 11 –
Sintonização de emissoras FM e AM
FM/AM
FM/AM
UPDOWN
FM MODE
MONO
AUTO
PRESET
FM/AM
Continuação
Sintonizando uma estação
1
Pressione FM/AM para selecionar a
banda.
O aparelho liga automaticamente, sintonizando
a última estação previamente sintonizada (FM
ou AM).
• Cada vez que você pressiona esse botão, a
banda alterna entre FM e AM.
2
Mantenha pressionado ¢
ou 4 por mais de 1
segundo.
O aparelho começa a pesquisar
as estações e pára quando uma
estação de sinal
suficientemente forte é
sintonizada.
Se um programa for transmitido em estéreo, o indicador
ST (estéreo) também se acenderá.
Para interromper a pesquisa, pressione ¢ ou 4.
Quando você pressiona ¢ ou 4 brápida e
repetidamente
A freqüência é alterada gradualmente.
Programando estações
Você pode programar 30 estações de FM e 15 de AM—
usando tanto a programação manual quanto a automática.
Em alguns casos, as freqüências de teste já foram
memorizadas quando a fábrica testou a função de
programação do sintonizador. Isso não significa um problema
de mau funcionamento.
Você pode programar as estações desejadas seguindo o
método de programação.
Para programar as estações automaticamente
—Programação automática
Você deve programar as estações separadamente para as
bandas de FM e AM.
SOMENTE no controle remoto:
1
Pressione FM/AM para selecionar a
banda que pretende memorizar.
2
Mantenha pressionado AUTO
PRESET por mais de 2 segundos.
As estações locais com sinais fortes são
localizadas e armazenadas na memória
automaticamente.
Quando a programação automática termina, a estação
armazenada com número de programação 1 é sintonizada.
Português
Para alterar o modo de recepção de FM
SOMENTE no controle remoto:
Se a recepção de uma emissora FM estéreo for
difícil ou apresentar ruídos, pressione FM MODE
até que o indicador MONO se acenda no visor.
Desse modo, a recepção será melhorada.
Para restaurar o efeito estéreo, pressione FM MODE
novamente até que o indicador MONO se apague. Com esse
modo, você pode ouvir os sons estéreo de uma transmissão.
3
Repita as etapas 1 e 2 para armazenar as
estações para a outra banda.
• Quando você não puder armazenar automaticamente as
estações desejadas
As estações com sinais fracos não serão detectadas pela
programação automática. Para armazenar uma estação, utilize a
programação manual.
• Quando você retira o cabo de alimentação AC da tomada ou
quando faltar energia
As estações memorizadas através da memorização automática são
apagadas de uma só vez. Se isto acontecer, memorize as estações
de novo.
– 12 –
Para programar as estações manualmente
SET
UP
DOWN
SET
FM/AM
UP
DOWN
—Programação manual
Você deve programar as estações separadamente para as
bandas de FM e AM.
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste
for cancelado antes de você terminar a configuração,
reinicie a partir da etapa 2.
SOMENTE no controle remoto:
1
Sintonize a estação que você deseja programar.
• Consulte o tópico “Sintonizando uma estação” na
página 12.
Português
2
Pressione SET.
3
Pressione UP ou DOWN para
selecionar um número
pré-programado.
4
Pressione SET novamente.
Sintonizando uma estação pré-programada
SOMENTE no controle remoto:
1
Pressione FM/AM para selecionar a
banda.
O aparelho liga automaticamente, sintonizando
a última estação previamente sintonizada (FM
ou AM).
• Cada vez que você pressiona esse botão, a banda alterna
entre FM e AM.
2
Pressione UP ou DOWN para
selecionar um número
pré-programado.
Para sintonizar diretamente uma estação usando os
botões numéricos
SOMENTE no controle remoto:
Ao premir o(s) botão(ões) numéricos
você poderá seleccionar o número
predefinido que pretender.
Ex.:Para selecionar o número
pré-programado 5, pressione 5.
Para selecionar o número
pré-programado 15, pressione
+10 e depois 5.
Para selecionar o número pré-programado 20,
pressione +10 e depois 10.
Para selecionar o número pré-programado 30,
pressione +10, +10 e depois 10.
A estação sintonizada na etapa 1 é armazenada no número
pré-programado definido na etapa 3.
• Se você armazenar uma nova estação com um número
utilizado anteriormente, a estação previamente
armazenada será apagada da memória.
Quando você retira o cabo de alimentação AC da
tomada ou quando faltar energia
As estações pré-programadas são apagadas em alguns dias. Se isso
acontecer, programe as estações novamente.
– 13 –
Reprodução de CDs (CD/CD-R/CD-RW)
CD
CD
CD
BASS
CD
CD
UPDOWN
Continuação
Esta unidade foi projetada para reproduzir o seguintes CDs:
•CD
• CD-R
• CD-RW
Entretanto, o uso contínuo de um formato
irregular (por exemplo, em forma de coração ou
octogonal) pode danificar o aparelho.
Notas Gerais
Em geral, você obterá o melhor desempenho se mantiver seus
CDs e outros mecanismos limpos.
• Em geral, você obterá o melhor desempenho se mantiver
seus CDs e outros mecanismos limpos.
• Mantenha a bandeja fechada quando este não estiver sendo
utilizado.
Ao reproduzir um CD-R ou CD-RW
Os CD-Rs (CD graváveis) e CD-RWs (CD regraváveis)
editados pelo usuário só poderão ser reproduzidos se já
estiverem “finalizados”.
• Você pode reproduzir seus CD-Rs ou CD-RWs originais
gravados no formato de CD de música. Entretanto, talvez
eles não possam ser reproduzidos dependendo de suas
características ou condições de gravação.
• Antes de reproduzir os CD-Rs ou CD-RWs, leia suas
instruções ou avisos com cuidado.
• Alguns CD-Rs ou CD-RWs talvez não sejam reproduzidos
no aparelho por causa das suas características, danos ou
manchas que possam apresentar ou se as lentes do CD
player estiverem sujas.
• Os CD-RWs podem exigir um tempo de leitura maior. Isso
se deve ao fato de a reflexão do CD-RW ser mais baixa que
a de um CD comum.
3
Pressione CD 3/8.
A bandeja de disco se fecha automaticamente e a
primeira faixa do CD começa a ser tocada.
Número da faixaTempo decorrido de
reprodução
• O CD pára automaticamente quando última faixa acaba
de tocar.
Para interromper a reprodução, pressione 7.
Número total
de faixas
Para remover o disco, pressione 0 CD no controle remoto
(ou 0 do aparelho).
• Se o CD não puder ser lido corretamente (por exemplo, se
estiver riscado) ou se for inserido um CD-R ou CD-RW
danificado
A reprodução não terá lugar.
• Se não houver nenhum CD
“NO DISC” aparecerá no visor.
• Se o CD tiver mais de 21 faixas e se você selecionar a faixa 21
ou um número acima
O símbolo “– –:– –” será exibido no mostrador, em vez do tempo
de reprodução.
Tempo total de
reprodução
Português
NÃO tente abrir ou fechar a bandeja com as mãos,
pois poderá danificá-la.
Reproduzindo o CD inteiro
—reprodução Normal
Operações básicas com CDs
1
Pressione 0 CD no controle remoto
(ou 0 do aparelho).
O aparelho liga automaticamente e a bandeja
selecionada é ejetada.
Enquanto você estiver ouvindo um CD, é possível realizar as
seguintes operações.
Para interromper a reprodução por um momento
2
Coloque o disco corretamente sobre o
círculo da bandeja, com o lado da
etiqueta para cima.
Pressione CD 3/8.
Durante a pausa, o tempo decorrido de
reprodução pisca no visor.
Para retomar a reprodução, pressione
CD 3/8 novamente.
Para mudar de faixa
CORRETO
• Ao utilizar um CD single (8 cm), coloque-o no círculo
mais interno da bandeja.
INCORRETO
Pressione ¢ ou 4 repetidamente.
• ¢ :
Salta para o início da próxima
faixa ou faixas subseqüentes.
• 4 :
Volta ao início da faixa atual ou
faixas anteriores.
– 14 –
Para seguir diretamente para outra faixa usando os
UPDOWN
PRGM
ST
PRGM
ST
PRGM
UP
DOWN
SET
CD
UPDOWN
CANCEL
botões numéricos
SOMENTE no controle remoto:
Pressionar os botões numéricos permite
iniciar a reprodução da faixa desejada.
Ex.:Para ouvir a faixa de número 5,
pressione 5.
Para ouvir a faixa de número 15,
pressione +10 e depois 5.
Para ouvir a faixa de número 20,
pressione +10 e depois 10.
Para ouvir a faixa de número 32, pressione +10, +10,
+10 e depois 2.
Para localizar um certo ponto em uma faixa
Durante a reprodução, mantenha
Português
pressionado ¢ ou 4.
• ¢ : Avança as faixas
rapidamente.
• 4 : Reverte as faixas
rapidamente.
Programando a ordem de reprodução das faixas
—reprodução programada
É possível definir a ordem de reprodução das faixas antes de
iniciar a reprodução. Você pode programar até 20 faixas.
SOMENTE no controle remoto:
4
Repita a etapa 3 para programar outras
faixas de sua preferência.
5
Pressione CD 3/8.
As faixas são reproduzidas na ordem em que
você programou.
Para interromper a reprodução, pressione 7.
Para sair do modo de reprodução Program, pressione PRGM
antes ou depois da reprodução. O indicador PRGM (programa)
se apaga.
Para apagar o programa, pressione 7 duas vezes.
• A ejeção do disco apaga o programa.
Se você tentar programar uma 21ª faixa
O termo “FULL” aparecerá no visor.
Para verificar o conteúdo do programa
Você poderá verificar o conteúdo do
programa pressionando ¢ ou 4
antes ou depois da reprodução.
• ¢ :
Para verificar o conteúdo para a
frente.
• 4 :
Para verificar o conteúdo para trás.
1
Coloque os CDs nas bandejas.
• Se a fonte atual não for o CD player, pressione CD 3/8,
e depois 7 antes de seguir para a próxima etapa.
2
Pressione PRGM (programa).
O indicador PRGM (programa) se acende no
visor.
• Se houver um programa armazenado na memória, ele
será chamado.
3
Pressione UP ou DOWN para
selecionar um número da faixa, e
depois pressione SET.
• Você poderá selecionar diretamente o
número da faixa usando os botões
numéricos. (Consulte o procedimento
“Para seguir diretamente para outra faixa
usando os botões numéricos”.)
Para modificar o programa
SOMENTE no controle remoto:
Antes ou depois de ouvir os CDs, você pode apagar
a última faixa programada, pressionando
CANCEL.
• Cada vez que você pressionar esse botão, a
última faixa programada é apagada do programa.
Para adicionar faixas ao programa antes de começar a
reprodução dos CDs, simplesmente selecione os números
das faixas que você deseja acrescentar executando a etapa 3
do procedimento de programação.
Número da faixa
Número da etapa
do programa
– 15 –
Reproduzindo aleatoriamente
RANDOM
ST
RANDOM
CD
REPEAT
ALL
Cancelado
STANDBY / ON
—reprodução aleatória
As faixas serão reproduzidas sem nenhuma ordem específica
quando você utilizar esse modo.
SOMENTE no controle remoto:
1
Coloque os CDs nas bandejas.
• Se a fonte atual não for o CD player, pressione CD 3/8,
e depois 7 antes de seguir para a próxima etapa.
2
Pressione RANDOM.
O indicador RANDOM se acende no visor e a
reprodução das faixas é feita aleatoriamente.
3
Pressione CD 3/8.
A reprodução aleatória termina quando todas as faixas são
reproduzidas uma vez.
Para sair da faixa atual, pressione ¢.
• Você não pode voltar para as faixas anteriores pressionando
4.
Para interromper a reprodução, pressione 7.
Para sair do modo de reprodução aleatória, pressione
RANDOM novamente antes ou depois a reprodução. O modo
de reprodução aleatória é cancelado e o modo de reprodução
Normal é restabelecido.
• O indicador RANDOM se apaga.
Repetindo faixas—repetição
É possível repetir todos os CDs, o programa ou uma
determinada faixa tantas vezes quantas desejar.
SOMENTE no controle remoto:
Para isso, pressione REPEAT durante ou antes
da reprodução.
• Cada vez que você pressiona esse botão, o
modo de repetição e o indicador se alteram da
seguinte forma:
:Repita uma faixa.
ALL : No modo de reprodução Normal, repete todas
as faixas.
No modo de reprodução programada, repete
todas as faixas no programa.
No modo de reprodução aleatória, repete todas
as faixas na ordem aleatória.
Para interromper a reprodução, pressione 7.
Para cancelar o modo de repetição, pressione REPEAT
várias vezes até que o indicador repete se apague.
• O modo de repetição permanece em vigor até que você
altere o modo de reprodução.
• Na reprodução aleatória, não pode ser selecionada. Se
estiver selecionado quando você pressionar RANDOM,
ele será cancelado.
Impedindo a ejeção de um disco
—bloqueio da bandeja
Você pode impedir a ejeção de um CD do aparelho e bloquear
os discos.
• Se o aparelho de reprodução sendo usado não for o CD
player, pressione CD 3/8, e em seguida 7 antes de iniciar
o procedimento descrito abaixo.
Português
SOMENTE no aparelho:
Para impedir a ejeção de um disco,
pressione STANDBY/ON de enquanto
mantém pressionado 7.
• Se houver uma bandeja de disco aberta,
feche-a primeiro.
Para cancelar essa função e desbloquear os discos,
pressione STANDBY/ON de enquanto mantém
pressionado 7.
Se você tentar ejetar o CD quando a trava da bandeja
estiver sendo usada
A mensagem “LOCKED” será exibida, informando-o de que a
bandeja dos discos está travada.
– 16 –
Reprodução de fitas
PUSH
OPEN
0
TAPE
TAPE
REV.MODE
REV. MODE
É possível reproduzir fitas tipo I, II e IV sem alterar qualquer
ajuste.
Reproduzindo uma fita
1
Pressione 0 PUSH OPEN do aparelho.
Português
2
Coloque uma fita cassete no deck com a parte
exposta voltada para baixo.
Para interromper a reprodução, pressione 7.
Para rebobinar a fita para a esquerda ou para a direita,
pressione ¢ ou 4 enquanto a fita não estiver rodando.
O indicador de direção da fita (3 ou 2) começa a piscar
rapidamente no visor.
Para remover a fita, pressione 0 PUSH OPEN do aparelho.
Para reproduzir os dois lados—modo de reversão
Você pode ajustar o deck para reproduzir um lado de uma
fita, os dois lados uma vez ou os dois lados continuamente.
Pressione REV.MODE.
• Cada vez que você pressiona esse
botão, o modo reverse se altera da
seguinte forma:
No aparelho
:O deck pára
automaticamente depois da
reprodução dos dois lados
da fita. Pára quando a reprodução na direção 2
é finalizada.
:O toca-fitas continua a reproduzir os dois lados
da fita até o botão 7 ser pressionado.
:O toca-fitas pára automaticamente depois da
reprodução de um lado da fita.
(somente para
UX-L30)
3
Pressione 0 PUSH OPEN novamente.
4
Pressione TAPE 2 3.
A unidade é ligada automaticamente e o
toca-fitas é iniciado. O indicador de direção
da fita (3 ou 2) pisca lentamente no visor.
• Cada vez que você pressiona esse botão, a
direção da fita muda.
3 : reproduz o lado frontal.
2 : reproduz o lado reversa.
Quando a fita chega ao final, o toca-fitas pára automaticamente
se o modo reverse estiver definido como ou .
(Consulte “Para reproduzir os dois lados—modo de
reversão”.)
Não é recomendável a utilização de uma fita C-120
ou fita mais fina, pois a deteriorização característica
dessa fita pode ocorrer. Além disso, esse tipo de fita
emperra facilmente nos roletes e eixo giratório da
fita magnética.
Se o gravador não possuir nenhuma cassete inserida
A mensagem “NO TAPE” será exibida no mostrador.
– 17 –
Gravação
REC
REV.MODE
REV. MODE
Continuação
IMPORTANTE:
• Pode ser contra a lei gravar ou reproduzir materiais sem
o consentimento do proprietário dos direitos autorais.
• O nível de gravação é automaticamente ajustado para os
valores ideais, de modo a que a qualidade da gravação não
seja afectada pelos outros parâmetros de som. Dessa forma,
durante a gravação você pode ajustar o som que estiver
ouvindo sem afetar o nível de gravação.
• Se a gravação que você fez apresentar excesso de ruídos ou
estática, o aparelho pode estar próximo demais à TV.
Aumente a distância entre a TV e o aparelho.
• Você pode utilizar fitas tipo I para gravação.
Para proteger sua gravação
As fitas cassete costumam ter
duas pequenas lingüetas na
parte de trás, utilizadas para
proteger contra o
apagamento ou gravação
acidentais.
Para proteger sua gravação, remova essas lingüetas.
Para regravar em uma fita protegida, cubra os orifícios com
fita adesiva.
Para manter a melhor qualidade do som na gravação e
reprodução
Se os cabeçotes, eixos giratórios e roletes do cassette deck
ficarem sujos, as conseqüências poderão ser as seguintes:
• Perda da qualidade do som
• Som descontínuo
• Enfraquecimento
• Apagamento incompleto
• Dificuldade na gravação
Para limpar os cabeçotes, eixos giratórios da fita e roletes
Utilize um cotonete de algodão umedecido em álcool.
Eixos giratórios
Gravando uma fita
SOMENTE no aparelho:
1
Coloque uma fita cassete gravável, com a
parte exposta voltada para baixo.
2
Feche o suporte do leitor de cassetes com
cuidado e verifique a direcção de gravação da
cassete.
• Se a direção da fita não estiver certa, pressione TAPE 2 3
duas vezes e depois 7 para mudar a direção da fita.
• Se você quiser gravar os dois lados da fita, consulte
“Para gravar nos dois lados—modo de reversão”.
3
Inicie a reprodução da fonte—FM, AM ou
equipamento auxiliar conectado às tomadas
AUX.
• Quando a fonte for um CD, consulte “Gravando
diretamente de um CD” na página 19.
4
Pressione REC (gravação).
O indicador REC (gravação) se acende no
visor e a gravação é iniciada.
Para interromper a gravação, pressione 7.
A fita pára depois de 4 segundos.
Para remover o cassete, pressione 0 PUSH OPEN do
aparelho.
Português
Cabeçotes
Roletes
Para desmagnetizar os cabeçotes
Desligue o aparelho e utilize um desmagnetizador (disponível
em lojas de artigos eletrônicos e discos).
No início e no final das fitas cassetes
Há um início de banda magnética que não pode ser gravado. Dessa
forma, ao gravar CDs ou emissoras de rádio, primeiro volte ao início
de banda magnética para garantir que a gravação seja feita sem a
perda de nenhuma parte.
– 18 –
Para gravar nos dois lados—modo de reversão
Pressione REV.MODE (modo de
reversão) até o indicador
acender.
• Ao utilizar o modo de reversão para
gravação, inicie a gravação na
direção de avanço (3).
Caso contrário, o aparelho
interromperá a gravação após gravar
em um único lado (reverso) da fita.
No aparelho
(somente para
UX-L30)
Gravando diretamente de um CD
REC
REV.MODE
REV. MODE
REC
Todo o conteúdo do CD vai para a fita na ordem que está no
CD ou de acordo com a ordem estabelecida em um programa.
SOMENTE no aparelho:
1
Coloque uma fita cassete gravável, com a
parte exposta voltada para baixo.
Português
2
Coloque os CDs nas bandejas.
• Se a fonte atual não for o CD player, pressione CD 3/8,
e depois 7 antes de seguir para a próxima etapa.
— Se você não quiser uma pausa de gravação de
aproximadamente 4 segundos entre as seleções,
pressione CD 3/8 duas vezes.
Se não acontecer nada, uma pausa não-gravada será
adicionada automaticamente entre as seleções.
• Se você quiser gravar os dois lados da fita, consulte
“Para gravar nos dois lados—modo de reversão”.
Ao fazer os ajustes do temporizador de desligamento
automático (SLEEP) durante a gravação direta do CD
Deixe tempo suficiente para permitir que termine a reprodução do CD,
pois o aparelho será desligado antes de a gravação ser concluída.
Gravação em um único toque
Esse método de gravação será conveniente quando você
estiver gravando as faixas ao reproduzir um CD. Você pode
gravar somente as suas músicas preferidas na fita.
SOMENTE no aparelho:
1
Coloque uma fita cassete gravável, com a
parte exposta voltada para baixo.
2
Reproduza a faixa do CD que você deseja
gravar.
3
Pressione REC (gravação).
O indicador REC (gravação) se acende no
visor e a gravação é iniciada.
Após a gravação, o CD player e o toca-fitas param
automaticamente.
Para parar a gravação, pressione 7.
A fita pára depois de 4 segundos.
Para remover o cassete, pressione 0 PUSH OPEN do
aparelho.
Para gravar nos dois lados—modo de reversão
Pressione REV.MODE (modo de reversão)
até o indicador acender.
• Ao utilizar o modo de reversão para
gravação direta a partir de um CD, inicie
a gravação na direção de avanço (3).
Quando uma fita chega no fim durante a
gravação de uma música na direção de
avanço (3), a última música é gravada
no início do lado reverso (2).
Se você iniciar a gravação pelo lado
reverso (2), o aparelho irá parar a
gravação após gravar em um único lado (reverso) da fita.
No aparelho
(somente para
UX-L30)
3
Pressione REC (gravação).
O CD player volta ao início dessa faixa e ela
é gravada em uma fita.
Após a gravação, o CD player e o toca-fitas
param automaticamente.
4
Repita as etapas 2 e 3 para gravar outras
faixas de sua preferência.
Para parar a gravação, pressione 7.
A fita pára depois de 4 segundos.
Para remover o cassete, pressione 0 PUSH OPEN do
aparelho.
– 19 –
Utilização dos temporizadores
CLOCK
/TIMER
CLOCK/TIMER
[
DAILY
]
UP
DOWN
CLOCK
/TIMER
UPDOWN
CLOCK/TIMER
[
DAILY
]
UP
DOWN
CLOCK
/TIMER
UPDOWN
CLOCK/TIMER
UP
DOWN
CLOCK
/TIMER
UPDOWN
CLOCK/TIMER
Continuação
Há três temporizadores disponíveis—temporizador diário,
temporizador de gravação, e temporizador de desligamento
automático.
Antes de utilizá-los, é preciso acertar o relógio interno do
aparelho. (Consulte a página 9.)
Usando o temporizador diário e temporizador
de gravação
Você pode ajustar o temporizador tanto com o aparelho ligada
quanto desligada.
Quando chegar a hora de início do temporizador, o aparelho é
ligada automaticamente (o indicador (temporizador)
começa a piscar antes do início do temporizador e continua
piscando enquanto o temporizador estiver funcionando.)
Quando chegar a hora de término do temporizador, o
aparelho é desligada automaticamente (em standby).
O ajuste do temporizador permanece na memória até você
alterá-lo.
• Quando o indicador DAILY estiver aceso no visor, o
temporizador agirá como Temporizador diário. Depois de
ajustar o temporizador diário, ele será ativado na mesma
hora todos os dias até ser desligado.
• Quando os indicador REC estiverem acesos no visor, o
temporizador agirá como Temporizador de gravação.
Depois de ajustar o Temporizador de gravação, os detalhes
dos ajustes permanecem armazenados, mas o temporizador
é desligado.
2
Defina a hora em que o aparelho deve
ligar-se.
1) Pressione UP ou DOWN para definir a hora e depois
pressione CLOCK/TIMER.
2) Pressione UP ou DOWN tpara definir os minutos e
depois pressione CLOCK/TIMER.
O aparelho entra no modo de ajuste da hora de término do
temporizador.
3
Defina a hora em que o aparelho deve
desligar-se (modo standby).
1) Pressione UP ou DOWN para definir a hora e depois
pressione CLOCK/TIMER.
2) Pressione UP ou DOWN para definir os minutos e
depois pressione CLOCK/TIMER.
O aparelho entra no modo de seleção da fonte.
Português
Antes de começar...
Quando você utilizar “TUNER” como a fonte a ser
reproduzida, selecione a estação desejada antes de
desligar a unidade.
• Há um limite de tempo para as etapas a seguir. Se o ajuste
for cancelado antes de você terminar a configuração,
reinicie a partir da etapa 1.
1
Pressione CLOCK/TIMER.
O indicador (temporizador) se acende e o
modo de temporizador (DAILY ou REC) e a
hora atual de início do temporizador piscam
no visor.
O aparelho entra no modo de ajuste da
hora de início do temporizador.
4
Pressione UP ou DOWN para selecionar o
modo de temporizador (Temporizador diário
ou Temporizador de gravação) e a fonte a ser
gravada e pressione CLOCK/TIMER.
– 20 –
• Cada vez que você pressionar estes botões, o modo do
CD
TAPE
TUNER
TUNER
DAILY
REC
DAILY
DAILY
UP
DOWN
CLOCK
/TIMER
UPDOWN
CLOCK/TIMER
STANDBY/ON
STANDBY / ON
SLEEP
SLEEP 10
Cancelado
SLEEP 20SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90SLEEP120
despertador e do seletor mudará da forma seguinte:
• Se o aparelho estiver ligado na hora de início do temporizador
O alarme não funcionará.
DAILY
TUNER : sintoniza a última estação que você
estava ouvindo. (Temporizador diário)
REC
TUNER : grava a última estação que você estava
• Quando você retira o cabo de alimentação AC da tomada ou
quando faltar energia
O temporizador será cancelado. Primeiramente você precisará
reajustar p relógio e depois o temporizador.
ouvindo. (Temporizador de gravação)
DAILY
CD : reproduz um CD. (Temporizador diário)
• Coloque os CDs nas bandejas.
• Coloque uma fita gravável no toca-fitas.
DAILY
TAPE : reproduz uma fita. (Temporizador diário)
• Verifique se a direção da fita está correta.
5
Pressione UP ou DOWN para ajustar o nível
Português
do volume. Em seguida, pressione o botão
CLOCK/TIMER.
• Você pode selecionar o nível de volume
(“VOLUME – –” e “VOLUME 0” a “VOLUME 40”).
Se você selecionar “VOLUME – –”, o volume será
definido para o último nível utilizado antes que o
aparelho fosse desligado.
• Para desligar o volume enquanto o temporizador degravação (
nível de volume para “VOLUME 0”.
O aparelho entrará no modo de ajuste do relógio.
REC
TUNER) estiver funcionando, ajuste o
Utilizando o temporizador de desligamento
automático (SLEEP)
Ao utilizar o temporizador de desligamento automático você
pode adormecer ouvindo música.
É possível configurar o temporizador de desligamento
automático quando o aparelho estiver ligado.
Como funciona o temporizador de desligamento
automático
O aparelho desliga automaticamente na hora programada.
SOMENTE no controle remoto:
1
Pressione SLEEP.
O tempo até a hora de desligamento aparece
e o indicador SLEEP se acende no visor.
• Cada vez que você pressiona esse botão, o
período de tempo se altera do seguinte modo:
6
Ajuste o relógio.
• Consulte “Acertando o relógio” na página 9.
7
Pressione STANDBY/ON
para desligar ao aparelho (modo
standby) caso você tenha
ajustado o alarme com o
aparelho ligado.
• Quando o temporizador ligar o
aparelho, o indicadores do
(temporizador) e do modo de
temporizador selecionado (DAILY ou
REC) começam a piscar.
Para cancelar o ajuste, mantenha pressionado
CLOCK/TIMER até o indicador (temporizador) se apagar
no visor.
2
Aguarde cerca de 5 segundos após especificar
o período de tempo.
Para verificar o tempo que resta até o desligamento
automático, pressione SLEEP uma vez para exibir no visor o
tempo restante por cerca de 5 segundos.
Para alterar a hora de desligar, pressione SLEEP
repetidamente até que o período de tempo desejado apareça
no visor.
Para cancelar o ajuste, pressione SLEEP repetidamente até
que o indicador SLEEP se apague.
• O temporizador de desligamento automático também é
cancelado ao desligar o aparelho.
• Se você ajustar o Temporizador de desligamento automático
depois que o Temporizador diário começar a reproduzir a
fonte selecionada
O Temporizador diário será cancelado.
• Se você ajustar o Temporizador de desligamento automático
depois que o Temporizador de gravação começar a gravar
O Temporizador de gravação será cancelado, mas a gravação
continuará até o Temporizador de desligamento automático ser
desligado.
– 21 –
Detecção de problemas
Se você tiver problemas com seu aparelho, verifique essa lista a fim de encontrar uma possível solução antes
de contatar a assistência técnica.
Se o problema não for resolvido com as dicas fornecidas aqui ou se o aparelho sofreu danos físicos, chame uma pessoa
qualificada, como o seu revendedor, para executar o serviço.
Sintoma
Nenhum som pode ser ouvido.
Má recepção do rádio.
A bandeja de disco não abre ou fecha.
O disco não é reproduzido.
O som do disco é descontínuo.
Os suportes de cassete não podem ser
abertos.
É impossível gravar.
As operações estão desativadas.
Não é possível operar o aparelho com o
controle remoto.
Causa possível
• Conexões incorretas ou soltas.
• Os fones de ouvido estão conectados.
• As antenas estão desconectadas.
• A antena de quadro AM está muito
próxima do aparelho.
• A antena de fio FM não está
adequadamente estendida e posicionada.
O cabo de alimentação AC não está ligado
na tomada.
O disco foi colocado de cabeça para baixo.
O disco está arranhado ou sujo.
A energia foi cortada enquanto a fita estava
rodando.
As lingüetas da parte posterior do cassete
foram removidas.
O microprocessador interno não funciona
devido à interferência elétrica externa.
• O caminho entre o controle remoto e o
sensor remoto está bloqueado.
• As pilhas estão gastas.
Ação
• Verifique todas as conexões e faça as
correções. (Consulte as páginas 6 – 8.)
• Desconecte os fones de ouvido.
• Reconecte as antenas firmemente.
• Mude a posição e a direção da antena de
quadro AM.
• Estenda a antena de FM até encontrar a
melhor posição de recepção.
Ligue o cabo de alimentação AC à tomada.
Português
Coloque o disco com a etiqueta voltada para
cima.
Limpe ou substitua o disco.
(Consulte a página 23.)
Ligue o aparelho.
Tampe os orifícios com fita adesiva.
Desconecte o cabo de alimentação AC e
conecte-o novamente.
• Remova a obstrução.
• Troque as pilhas.
– 22 –
Manutenção
Para obter o melhor desempenho do seu aparelho, mantenha os discos, fitas e o mecanismo sempre limpos.
Manuseio de discos
Português
NÃO UTILIZE solventes—como, por exemplo, limpador
de discos convencionais, spray, thinner ou benzina—
para limpar o disco.
• Remova o disco de sua caixa segurandoo pela borda e pressionando levemente o
orifício central.
• Não toque a face brilhante do disco nem
aperte as bordas para recurvá-lo.
• Coloque o disco de volta na caixa após
o uso, para evitar deformações.
• Cuidado para não arranhar a superfície
do disco ao colocá-lo de volta na caixa.
• Evite exposição à luz solar direta,
temperaturas extremas e umidade.
Para limpar o disco
Limpe-o com um pano macio, fazendo
movimentos em linha reta do centro para
as bordas.
Limpando o aparelho
• Manchas no aparelho
O aparelho deve ser limpo com um pano macio. Se o
aparelho estiver muito manchado, limpe-o com um pano
embebido com detergente neutro diluído em água e
esfregue bem, depois seque-o com um pano seco.
• Como o aparelho pode perder a qualidade, se danificar
ou desbotar, tome cuidado com o seguinte:
— NÃO o limpe com um pano áspero.
— NÃO o limpe com força.
— NÃO o limpe com thinner nem benzina.
— NÃO aplique nenhuma substância volátil, como
inseticidas.
— NÃO o deixe em contato com borracha ou plástico por
muito tempo.
Manuseio de fitas cassete
• Se a fita estiver frouxa dentro do
cassete, elimine a folga inserindo um
lápis em uma das bobinas em
movimentos giratórios.
• Se a fita ficar frouxa, ela poderá ser
esticada, arrebentar ou se enroscar no
cassete.
• Tome cuidado para não tocar a
superfície da fita.
• Evite guardar a fita em um dos seguintes
locais:
— Lugares empoeirados
— Locais quentes ou sujeitos à luz solar
direta
— Áreas úmidas
— Em cima de uma TV ou alto-falantes
— Perto de um ímã
– 23 –
Especificações
Os projetos e especificações estão
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
UX-L40 (CA-UXL40 e SP-UXL40)
Amplificador
Potência de saída:
120 W (60 W + 60 W) a 6 Ω (MAX.)
100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10% THD)
Sensibilidade/impedância da entrada de áudio (a 1 kHz)
AUX:400 mV/48 kΩ
Saída digital—OPTICAL DIGITAL OUT
Comprimento de onda do sinal:660 nm
Nível de saída:–21 dBm – –15 dBm
Alto-falantes/impedância: 6 Ω – 16 Ω
Sintonizador
Faixa de sintonia de FM:87,50 MHz – 108,00 MHz
Faixa de sintonia de AM:
A intervalos de 9 kHz :531 kHz – 1 710 kHz
A intervalos de 10 kHz :530 kHz – 1 710 kHz
CD player
Alcance dinâmico:85 dB
Relação sinal/ruído:90 dB
Distorção e tremulação:Incomensurável
Cassete deck
Resposta em freqüência:
Normal (tipo I):60 Hz – 14 000 Hz
Distorção e tremulação:0,15 % (WRMS)
UX-L30 (CA-UXL30 e SP-UXL30)
Amplificador
Potência de saída:
120 W (60 W + 60 W) a 6 Ω (MAX.)
100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10% THD)
Sensibilidade/impedância da entrada de áudio (a 1 kHz)
AUX:400 mV/48 kΩ
Saída digital—OPTICAL DIGITAL OUT
Comprimento de onda do sinal:660 nm
Nível de saída:–21 dBm – –15 dBm
Alto-falantes/impedância: 6 Ω – 16 Ω
Sintonizador
Faixa de sintonia de FM:87,50 MHz – 108,00 MHz
Faixa de sintonia de AM:
A intervalos de 9 kHz :531 kHz – 1 710 kHz
A intervalos de 10 kHz :530 kHz – 1 710 kHz
CD player
Alcance dinâmico:85 dB
Relação sinal/ruído:90 dB
Distorção e tremulação:Incomensurável
Cassete deck
Resposta em freqüência:
Normal (tipo I):60 Hz – 14 000 Hz
Distorção e tremulação:0,15 % (WRMS)
Português
Geral
Requisitos de energia:
AC 110 V/127 V/220 V/230 V – 240 V
ajustável com o seletor de voltagem, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia:90 W (em operação)
7,2 W (no modo standby)
Dimensões (aprox.):
170 mm x 286 mm x 319,5 mm (Larg./Alt./Diâm.)
Massa (aprox.):12,7 kg
Acessórios fornecidos
Consulte a página 6.
Alto-falante
Unidades do sistema altifalante:
Altifalante de graves (Woofer):
Altifalante de agudos (Tweeter):
Impedância:Altifalante principal:6 Ω
Dimensões (aprox.):
175 mm x 320 mm x 229 mm (Larg./Alt./Diâm.)
Peso (aprox.):3,0 kg cada
2 x cones de 10,0 cm
1 x cone de 4,0 cm
Geral
,
Requisitos de energia:
AC 110 V/127 V/220 V/230 V – 240 V
ajustável com o seletor de voltagem, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia:90 W (em operação)
7,2 W (no modo standby)
Dimensões (aprox.):
170 mm x 286 mm x 319,5 mm (Larg./Alt./Diâm.)
Massa (aprox.):12,7 kg
,
Acessórios fornecidos
Consulte a página 6.
Alto-falante
Unidades do sistema altifalante:
Altifalante de graves (Woofer):
Altifalante de agudos (Tweeter): 1 x cone de 4,0 cm
Impedância:Altifalante principal:6 Ω
Dimensões (aprox.):
160 mm x 285 mm x 186,5 mm (Larg./Alt./Diâm.)
Peso (aprox.):2,4 kg cada
1 x cones de 12,0 cm
– 24 –
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada,
Australia, and U.K.)
Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU.,
Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha)
Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a
Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido)
IMPORTANT for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains
(AC) line voltage corresponds with the position of the
VOLTAGE
SELECTOR
230V
-240V
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
127V
FM
75
COAXIAL
220V
110V
voltage selector switch provided on the outside of this
equipment and, if different, reset the voltage selector
switch, to prevent from a damage or risk of fire/electric
shock.
OPTICAL DIGITAL
OUT
IMPORTANTE para la línea de la red (CA)
ANTES DE ENCHUFAR EL EQUIPO, compruebe si la
RL
AUX
tensión de la línea de la red (CA) corresponde con la
posición del selector de tensión situado en la parte
exterior del equipo, y si es diferente, reajuste el selector
de tensión para evitar el riesgo de incendios/descargas
eléctricas.
VOLTAGE
SELECTOR
230V
-240V
127V
220V
110V
SPEAKERS
IMPORTANTE para a ligação à tensão da rede (CA)
ANTES DE LIGAR O APARELHO A UMA
TOMADA DA REDE, verifique se a tensão da rede CA
corresponde à posição do seletor de voltagem localizado
na parte externa deste equipamento. Caso não
corresponda, reajuste o seletor de voltagem a fim de
evitar avarias ou riscos de incêndio e choque elétrico.
RIGHTLEFT
SPEAKER
IMPEDANCE
MIN
6
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, SP, PR0302MWMMDWJEM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.