MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-J60— Consists of CA-UXJ60 and SP-UXJ60
UX-J50— Consists of CA-UXJ50 and SP-UXJ50
Deutsch
Français
Nederlands
RM-SUXJ60R REMOTE CONTROL
SP-UXJ60
SP-UXJ60CA-UXJ60
RM-SUXJ50R REMOTE CONTROL
SP-UXJ50
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
SP-UXJ50CA-UXJ50
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0102-006A
[E]
Page 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
ACHTUNG—Netzschalter STANDBY/ON !
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig
auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus).
Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich
der Netzschalter STANDBY/ON befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die
Anzeigeleuchte
STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte
STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet
werden.
ATTENTION—Commutateur STANDBY/ON !
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension (le témoin STANDBY/ON s’éteint).
L’interrupteur STANDBY/ON , sur n’importe quelle position, ne peut
pas déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est
allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est
allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
VOORZICHTIG—STANDBY/ON toets!
Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer helemaal
uit te schakelen (het lampje STANDBY/ON gaat uit).
Met de toets STANDBY/ON is het niet mogelijk om de
stroomtoevoer naar de eenheid helemaal uit te schakelen. U moet
hiertoe de stekker uit het stopcontact verwijderen.
• Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON rood van
kleur.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje STANDBY/ON groen
van kleur.
De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening worden
geregeld.
G-1
Page 3
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das
Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret
de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas desobjets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
G-2
Page 4
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden
Bedingungen aufgestellt werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem
Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la
manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en
le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een
hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
G-3
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
15 cm15 cm
1 cm1 cm
UX-J60/UX-J50
Seitenansicht
Côté
Zijaanzicht
15 cm15 cm
15 cm
UX-J60
UX-J50
10 cm
Page 5
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättö mä lle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
REPRODUCTIE VAN LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSEITE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIELABEL OP BEHUIZING
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem
Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei
Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETT IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL IN HET TOESTEL
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou
que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition
directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune
pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin
de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan
aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat
onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-4
Page 6
Inleiding
Wij bedanken u voor de aankoop van een van onze JVC-producten.
Alvorens deze eenheid te gebruiken, is het raadzaam deze handleiding
zorgvuldig door te lezen om het beste uit de eenheid te kunnen halen.
Bewaar deze handleiding goed zodat u er later nog dingen in kunt opzoeken.
Over deze handleiding
Deze handleiding is als volgt ingedeeld:
• In deze handleiding wordt met name ingegaan op de
bediening van de knoppen op de afstandsbediening.
Tenzij anders vermeld, kunt u voor de meeste
handelingen zowel de knoppen op de afstandsbediening
als de knoppen op de eenheid zelf gebruiken, mits de
Nederlands
namen of symbolen van de betreffende knoppen met
elkaar overeenkomen of op elkaar lijken.
De afbeeldingen in deze handleiding zijn, tenzij anders
vermeld, gebaseerd op de UX-J60.
• Algemene informatie die voor veel functies hetzelfde is,
wordt op één plaats bij elkaar gezet en wordt niet voor
iedere handeling herhaald. Zo wordt de informatie over het
aan- en uitzetten van de eenheid, het instellen van het
volume, het wijzigen van de geluidseffecten en andere
functies, die in het gedeelte “Algemene functies” op
pagina’s 9 t/m 11 worden uitgelegd, niet telkens herhaald.
• In deze handleiding worden de volgende markeringen
gebruikt:
Geeft u waarschuwingen om schade of het
risico van brand/elektrische schokken te
voorkomen.
Geeft ook informatie over handelingen die een
optimale werking van de eenheid in de weg
staan.
Geeft informatie en suggesties over wat u moet
weten.
Netvoeding
• Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u altijd
aan de stekker trekken, nooit aan het netsnoer.
Raak het netsnoer NOOIT met natte handen aan.
Condens
In de volgende omstandigheden kan condens op de lens aan
de binnenzijde van de eenheid optreden:
• Vlak nadat de verwarming in een ruimte is aangezet
• In een vochtige ruimte
• Als de eenheid rechtstreeks uit de kou op een warme plaats
wordt gezet
Als dit zich voordoet, kan de eenheid defect raken. Laat de
eenheid in zo’n geval enkele uren aanstaan zodat het vocht
kan verdampen, haal het netsnoer uit het stopcontact en stop
deze er weer in.
Overige voorzorgsmaatregelen
• Mocht een metalen object of vocht in de eenheid terecht
komen, dan dient u de stekker uit het stopcontact te halen
en uw leverancier te raadplegen alvorens verder te gaan.
• Als u de eenheid langere tijd niet gebruikt, dient u de het
netsnoer uit het stopcontact te halen.
Demonteer de eenheid NOOIT, aangezien het
geen onderdelen bevat die door uzelf kunnen
worden gerepareerd.
Als er storingen optreden, haalt u het netsnoer uit het
stopcontact en neemt u contact op met de leverancier.
Voorzorgsmaatregelen
Installatie
• Zet de eenheid op een vlakke en droge plaats waar de
temperatuur niet onder 5˚C of boven 35˚C komt.
• De eenheid moet goed geventileerd worden om
oververhitting te voorkomen.
• Houd voldoende afstand tussen de eenheid en het TV.
• Houd voldoende afstand tussen de luidsprekers en de TV
om interferentie met de TV te voorkomen.
Zet de eenheid NOOIT in de buurt van
warmtebronnen of op plaatsen waar het aan direct
zonlicht, overmatige stofvorming of trillingen
blootstaat.
1
Page 7
Inhoudsopgave
Plaats van de toetsen en regelaars.......................................... 3
Het frontpaneel .....................................................................................3
De afstandsbediening ........................................................................... 5
Aan de slag ............................................................................... 6
9 STANDBY/ON toets (9, 23)
p DISPLAY toets (9)
q CLOCK/TIMER toets (9, 22, 23)
w SLEEP toets (23)
e TREBLE toets (10)
r CANCEL toets (18)
t FM MODE toets (12)
y ALLEEN VOOR DE UX-J60:
COLOR toets (11)
u Discweergavefunctie toets (17, 18)
• PRGM (programma), RANDOM en REPEAT
i ALLEEN VOOR DE UX-J60:
SOUND TURBO toets (11)
SURROUND toets (11)
o AHB (Active Hyper Bass) PRO toets (10)
; VOLUME + / – toets (10)
a DIMMER toets (11)
5
Page 11
Aan de slag
FM 75
COAXIAL
AM EXT
AM LOOP
ANTENNA
Vervolg
Meegeleverde accessoires
Controleert u of u de volgende items aanwezig zijn.
Het getal tussen haakjes geeft het aantal items aan dat is
geleverd.
• AM-raamantenne (1)
• FM-antenne (1)
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
• Luidsprekerkabels (ALLEEN VOOR DE UX-J60) (4)
Neem onmiddellijk contact op met de leverancier, als een
van deze artikelen ontbreekt.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Plaats de batterijen—R6(SUM-3)/AA(15F)—in de
afstandsbediening door de + en – op de batterijen op de +
en – in de batterijhouder te plaatsen.
Wanneer de afstandsbediening niet meer werkt, vervangt u
de twee batterijen tegelijkertijd.
1
De antennes aansluiten
De FM-antenne
FM antenne (meegeleverd)
Sluit de FM-antenne aan op het FM 75 Ω
1
COAXIAL-uiteinde.
2Klap de FM-antenne uit.
3Hang de antenne zodanig op (bijvoorbeeld
langs een wand of achter gordijnen) dat de
beste ontvangst wordt verkregen.
Nederlands
R6(SUM-3)/AA(15F)
2
3
• Gebruik NOOIT een oude batterij samen met een
nieuwe.
• Gebruik NOOIT verschillende soorten batterijen
tezamen.
• De batterijen NIET aan warmte of open vuur
blootstellen.
• Laat de batterijen NOOIT in de batterijhouder
wanneer u de afstandsbediening langere tijd niet
gebruikt. De eenheid kan dan beschadigd raken
door lekkende batterijen.
Informatie over de meegeleverde FM-antenne
De bij deze eenheid meegeleverde FM-antenne kan als tijdelijke
maatregel worden gebruikt. Als de ontvangst slecht is, kunt u een
FM-antenne voor buitenshuis aansluiten.
Een FM-antenne voor buitenshuis aansluiten
Alvorens de antenne aan te sluiten, dient u de meegeleverde
FM-antenne los te koppelen.
FM-antenne voor buitenshuis
(niet meegeleverd)
Coaxkabel (niet meegeleverd)
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
U moet een 75 Ω antenne met een coaxiaal
aansluitpunt (IEC of DIN 45325) gebruiken.
6
Page 12
INPUTINPUTINPUTINPUT
RIGHT
LEFT
MAIN SPEAKERS
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 -16
SUBWOOFERS
RIGHT
LEFT
AM (MG)-antenne
De luidsprekers aansluiten
12
ANTENNA
Snoer met vinyl coating
AM EXT
AM LOOP
FM 75
COAXIAL
(niet meegeleverd)
3
Nederlands
AM-raamantenne
(meegeleverd)
1Indien de snoeren met isolatie bedekt zijn,
moet u een klein gedeelte van de isolatie aan
het uiteinde van ieder snoer verwijderen
door de isolatie even te draaien en dan van
het snoer te trekken.
VOOR DE UX-J60:
1
23
Grijs
Luidspreker-
snoer
Brauw
Zwart
Rood
Luidspreker-
snoer
2Sluit de AM-raamantenne aan op de
AM LOOP-aansluitpunten, zoals op de
afbeelding.
3Draai de AM-raamantenne totdat u de beste
ontvangst hebt gevonden.
Een AM (MG)-antenne voor buitenshuis aansluiten
Wanneer de ontvangst slecht is, sluit u één snoer met vinyl
coating aan op het AM EXT-aansluitpunt en klapt u deze
horizontaal uit. De AM-raamantenne moet aangesloten
blijven.
Voor een betere ontvangst met zowel FM en
AM (MG)
• Zorg ervoor dat de antenne geen andere aansluitpunten en
• Houd de antenne uit de buurt van metalen onderdelen van de
snoeren raakt.
eenheid, aansluitsnoeren en het netsnoer.
Luidspreker rechtsLuidspreker links
VOOR DE UX-J50:
SPEAKERS
RIGHT
Luidspreker-
snoer
Luidspreker rechtsLuidspreker links
SPEAKER
IMPEDANCE
6 - 16
LEFT
Luidspreker-
snoer
7
Page 13
1Indien de snoeren met isolatie bedekt zijn,
moet u een klein gedeelte van de isolatie aan
het uiteinde van ieder snoer verwijderen
door de isolatie even te draaien en dan van
het snoer te trekken.
Overige apparatuur aansluiten
Geluidsapparatuur aansluiten
U kunt audio-apparatuur verbinden—uitsluitend voor gebruik
als weergavetoestel.
2Houd het klemmetje van de
luidsprekeraansluiting zoals afgebeeld
ingedrukt.
3Plaats het uiteinde van het luidsprekersnoer
in het aansluitpunt.
Zorg voor een overeenkomende polariteit tussen de
eenheid en de luidsprekeraansluitingen: ª met ª en
· met ·.
4Laat de klem los.
• Sluit de luidsprekers beslist NIET aan wanneer
de stroom nog is ingeschakeld.
• Sluit NIET meer dan één luidspreker op ieder
aansluitpunt aan.
BELANGRIJK: Gebruik uitsluitend luidsprekers met
dezelfde impedantie als aangegeven op de
luidsprekeraansluitpunten aan de achterzijde van de
eenheid.
De afdekroosters van de luidsprekers verwijderen
U kunt de afdekroosters van de luidsprekers afhalen.
De gaatjes
De uitstekende delen
• Sluit NOOIT apparatuur aan terwijl de netstroom
is ingeschakeld.
• Sluit NOOIT apparatuur op de netvoeding aan
wanneer nog niet alle aansluitingen voltooid zijn.
De pluggen van de geluidssnoeren moeten een kleurcodering
hebben: witte pluggen en jacks zijn voor geluidssignalen
links en rode voor geluidssignalen rechts.
RL
AUX
R
L
Naar audio-uitvoer
Als u externe apparatuur via deze eenheid wilt afspelen
moet u de AUX-ingangen van deze eenheid met behulp van
audiokabels (niet meegeleverd) aansluiten op de audiouitgangen van het externe apparaat.
L
Audioapparatuur
R
U kunt nu de stekkers van de eenheid en
de andere apparatuur in een stopcontact
steken.
Nederlands
Het afdekrooster
van de luidspreker
Als u het afdekrooster van de luidspreker wilt
verwijderen, steekt u uw vingers aan de bovenzijde in het
rooster, waarna u het rooster naar u toetrekt. Trek daarbij ook
de onderzijde naar u toe.
Als u het afdekrooster aan de luidspreker wilt bevestigen,
steekt u de uitstekende delen van het rooster in de gaatjes op
de luidspreker.
BELANGRIJK: Controleer of alle aansluitingen tot stand
zijn gebracht voordat u het netsnoer in het stopcontact
steekt.
8
Page 14
Algemene functies
De klok instellen
Voordat u verder gaat, stelt u eerst de ingebouwde klok op de
juiste tijd in. Wanneer u het netsnoer in het stopcontact steekt,
gaat de “0:00” op de display knipperen.
U kunt de klok instellen als het systeem aan of uit staat.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
• Alleen voor de UX-J60, u kunt tevens CLOCK/TIMER op
de eenheid voor deze handeling gebruiken.
1
Druk op CLOCK/TIMER.
De uuraanduiding op de display begint te
knipperen.
Nederlands
2
Druk op UP of op DOWN
om het juiste uur in te
stellen en druk
vervolgens op
CLOCK/TIMER.
De minutaanduiding begint te knipperen.
UP
DOWN
CLOCK
/TIMER
CLOCK
/TIMER
Weer instellen van de klok
1 Controleer dat de (tijdklok)-indicator niet op het
display is opgelicht.
• Indien opgelicht, houd dan CLOCK/TIMER ingedrukt
totdat de indicator dooft.
2 Druk herhaaldelijk op CLOCK/TIMER totdat de
klokinstelfunctie wordt geactiveerd (waarbij de
aanduiding voor het uur op het display begint te
knipperen).
Bij de eerste druk op CLOCK/TIMER schakelt de
eenheid in de timerinstelfunctie. (Zie pagina 22).
3 Herhaal stappen 2 en 3 van “De klok instellen”.
4 Houd CLOCK/TIMER weer ingedrukt zodat de
(tijdklok)-indicator dooft.
De stroomtoevoer inschakelen
Als u de eenheid wilt
ingeschakelen, druk op
STANDBY/ON .
Het STANDBY/ON-lampje licht
groen op en “HELLO” verschijnt op
het display.
• Als u op de afspeeltoets CD 3/8, TAPE 23, FM/AM, en
AUX, wordt de eenheid automatisch ingeschakeld en begint
de afspeelbron met spelen als deze gereed is.
STANDBY/ON
3
Druk op UP of op DOWN om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op
CLOCK/TIMER.
De tijdsaanduiding van de klok controleren terwijl het
eenheid speelt
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk op DISPLAY (grijs-gekleurd).
• Telkens wanneer u op deze knop drukt, worden
beurtelings de bronaanduiding en de
tijdsaanduiding op de display weergegeven.
• Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet
De klok raakt de instellingen kwijt en wordt teruggesteld op
“0:00”. U moet de tijd opnieuw instellen.
• De klok kan per maand 1 of 2 minuten voor-of achterlopen
U moet de tijd opnieuw instellen.
DISPLAY
Als u de eenheid wilt uitschakelen (op standby), drukt u
nogmaals op STANDBY/ON .
Het STANDBY/ON-lampje licht rood op en “GOOD BYE”
verschijnt op het display.
• Zolang u de ingebouwde klok niet hebt ingesteld, gaat de
“0:00” op de display knipperen. Als de klok eenmaal is
ingesteld, wordt de tijd van de klok in het hoofdvenster
weergegeven, als de eenheid in de standby-stand staat.
De verlichting en het display worden door een druk op
DIMMER slechts 4 seconden opgelicht.
• Er vindt altijd een licht stroomverbruik plaats, ook als de
eenheid in de standby-stand staat.
Als u de netvoeding volledig wilt uitschakelen, haalt u het
netsnoer uit het stopcontact.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet
De klok wordt direct op “0:00” teruggesteld en de voorkeuzezenders
van de tuner (zie pagina 12) worden na enkele dagen gewist.
9
Page 15
Vervolg
AHB
PRO
AHB
PRO
Het volume bijstellen
U kunt het volume alleen bijstellen wanneer de eenheid is
ingeschakeld. U kunt het volume instellen op een stand tussen
“VOL MIN” en “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOL MAX)”.
Op de afstandsbediening:
Druk op VOLUME + om het volume te verhogen
of op VOLUME – om het te verlagen.
Op de eenheid:
Draai VOLUME + / – naar rechts (+) om
het volume te verhogen of draai naar links
(–) om het te verlagen.
Luisteren zonder anderen te storen
Sluit een koptelefoon aan op de PHONES-jack.
Er komt dan geen geluid uit de luidsprekers. Zorg ervoor dat het
volume laag staat als u de koptelefoon aansluit of op uw hoofd zet.
Schakel de eenheid (op standby) NOOIT uit
wanneer het volume uitzonderlijk hoog staat,
omdat plotseling hard geluid uw gehoor, de
luidsprekers en/of de koptelefoon kan beschadigen
wanneer u de eenheid weer inschakelt.
VERGEET NIET dat u het volume niet kunt
bijstellen wanneer de eenheid op standby staat.
VOLUME
Versterken van de lage tonen
U kunt de weergave van de lage tonen versterken voor een
vol en rijk geluid bij een laag volume—Active Hyper Bass
Pro.
Voor de UX-J60:
Druk op AHB PRO.
• Door iedere druk op de toets wordt Active
Hyper Bass Pro afwisselend geactiveerd
(AHB ON) en uitgeschakeld (AHB OFF). De
AHB indicator licht op het display op wanneer de
versterking van de lage tonen is geactiveerd.
AHB
Voor de UX-J50:
Druk op AHB PRO totdat “AHB 1” of “AHB
2” op het display wordt getoond.
Tevens gaat de AHB-indicatie op de display aan.
• Door iedere druk op de toets wordt het
basgeluid anders weergegeven en wel in deze volgorde:
AHB 1
• De instelling “AHB 2” geeft een sterker baseffect dan
“AHB 1”.
AHB 2
AHB OFF
(Geannuleerd)
Nederlands
Gebruik van geluidseffecten
U kunt diverse geluidseffecten voor de weergave van uw
muziek gebruiken.
• Deze functies hebben uitsluitend effect op het
weergavegeluid en dus niet op uw opname.
Instellen van de toon (lage/hoge tonen)
U kunt het niveau van de lage frequenties (bass) en de hoge
frequenties (treble) binnen een bereik van –5 tot +5 als
gewenst instellen.
Bij het verlaten van de fabriek is “BASS +2” voor de lage
tonen en “TREBLE +2” voor de hoge tonen ingesteld.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
• Alleen voor de UX-J50, u kunt tevens BASS en TREBLE
op de eenheid voor deze handeling gebruiken.
1
Druk op BASS om de lage
tonen in te stellen of druk op
TREBLE voor het instellen
van de hoge tonen.
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend
“BASS” en “TREBLE” op het display getoond.
BASS
TREBLE
Druk als u het effect wilt uitschakelen, net zo vaak op
AHB PRO tot de vermelding “AHB OFF” op het display
wordt weergegeven. De AHB-indicatie gaat vervolgens uit.
2
Druk op UP om het niveau te
verhogen of op DOWN om het te
verlagen.
UP
DOWN
10
Page 16
COLOR
Voor een zwaarder geluid (ALLEEN VOOR DE UX-J60)
U kunt uw muziek met een zwaarder geluid weergeven. Deze
functie versterkt de lage en hoge frequenties van het geluid—
Sound Turbo.
Druk op SOUND TURBO.
• Door iedere druk op de toets wordt Sound
Turbo afwisselend geactiveerd en
uitgeschakeld. De BASS-indicatie licht op het
display op wanneer de functie is geactiveerd.
BASS
Nederlands
Met Sound Turbo geactiveerd, worden de niveaus voor de
lage en hoge tonen op +2 gesteld (zie pagina 10). De hiervoor
ingestelde niveaus worden weer geactiveerd zodra u Sound
Turbo uitschakelt.
SOUND
TURBO
Kiezen van de displaykleur (ALLEEN VOOR DE
UX-J60)
U kunt de displaykleur (COLOR 1 – COLOR 5 en AUTO)
kiezen.
• Met de AUTO functie verandert de kleur (COLOR 1 t/m
COLOR 5) geleidelijk.
Voor het kiezen van de kleur, drukt u op
COLOR.
• Door iedere druk op de toets verandert de kleur
als volgt:
AUTOCOLOR 1COLOR 2
COLOR 4COLOR 3COLOR 5
Versterken van het surroundeffect (ALLEEN VOOR DE
UX-J60)
U kunt het surroundeffect versterken.
• Deze functie heeft geen effect op uw opname en tevens niet
op weergave van mono-bronnen.
Voor het gebruik van deze functie, drukt u op
SURROUND
SURROUND zodat de SURROUND-indicatie
op het display oplicht.
Voor het annuleren van deze functie, drukt u weer op
SURROUND zodat de SURROUND-indicatie dooft.
Kiezen van de helderheid voor de verlichting
U kunt de helderheid van de verlichting en het display
uitsluitend veranderen wanneer de eenheid is ingeschakeld.
ALLEEN met de afstandsbediening:
Voor het veranderen van de helderheid,
drukt u op DIMMER.
• Door iedere druk op de toets wordt de
verlichting afwisselend helder (DIM ON)
en donker (DIM OFF).
DIMMER
11
Page 17
Luisteren naar FM- en AM (MG)-uitzendingen
SET
UP
DOWN
Vervolg
Zenders opzoeken
1
Druk op FM/AM om het kanaal te
selecteren.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld
en afgestemd op de voorkeuzezender—FM of
AM (MG).
• Door iedere druk op de toets wordt beurtelings FM en
AM (MG) gekozen.
2
Houd op ¢ of op 4
deze langer dan 1 seconde
ingedrukt.
De eenheid begint met het opzoeken van zenders en
stopt wanneer een zender is gevonden met voldoende
signaalsterkte.
• Als een programma in stereo wordt uitgezonden,
wordt de ST (stereo)-indicatie verlicht.
Als u tijdens de zoekopdracht wilt stoppen, drukt u op ¢
of op 4.
FM/AM
Zenders programmeren
U kunt 30 FM-zenders en 15 AM (MG) -zenders
programmeren.
In sommige gevallen zijn testfrequenties al in het geheugen
van de tuner opgeslagen omdat de programmeerfunctie al in
de fabriek is getest. Dit is geen defect.
De voorkeurzenders moeten apart worden ingesteld voor FM
en AM (MG).
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 2 beginnen.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Zoek de zender op die u wilt
programmeren.
• Zie “Zenders opzoeken”.
2
Druk op SET.
3
Druk op UP of op DOWN om een
geheugennummer te selecteren.
Nederlands
Wanneer u kort enkele malen op ¢ of op 4
Verandert de frequentie stap voor stap.
De FM-ontvangstmodus wijzigen
ALLEEN met de afstandsbediening:
Wanneer de ontvangst van een FM-uitzending
in stereo moeilijk is of erg veel ruis geeft, drukt
u op FM MODE op de afstandsbediening totdat
het woord MONO-indicatie op de display wordt
weergegeven. De ontvangst is dan beter.
Als u het stereo-effect wilt herstellen, drukt u nogmaals op
FM MODE totdat de MONO-indicatie uitgaat. In deze
stereomodus hoort u stereogeluid wanneer een programma in
stereo wordt uitgezonden.
FM MODE
4
Druk nogmaals op SET.
De zender van stap 1 wordt onder het in stap
geselecteerde voorkeurzendernummer opgeslagen.
• Als u een nieuwe zender opslaat onder een nummer
dat al in gebruik is, wordt de eerder opgeslagen
zender gewist.
Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet
De geprogrammeerde zenders worden na enkele dagen gewist. Als
dit gebeurt, moet u de zenders opnieuw programmeren.
3
12
Page 18
Voorkeuzezenders opzoeken
FM-zenders ontvangen met RDS
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk op FM/AM om het kanaal te
selecteren.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld
en afgestemd op de voorkeuzezender—FM of
AM (MG).
• Door iedere druk op de toets wordt beurtelings FM en
AM (MG) gekozen.
2
Druk op UP of op DOWN om een
Nederlands
voorkeurzendernummer te
selecteren.
Direct met de cijfertoetsen op een voorkeurzender
afstemmen
ALLEEN met de afstandsbediening:
Met de nummerknoppen kunt u direct een gewenst
voorkeurzendernummer kiezen.
Bijv.: Voor voorkeurzendernummer 5,
drukt u op 5.
Voor voorkeurzendernummer 15,
drukt u op +10 en dan op 5.
Voor voorkeurzendernummer 20,
drukt u op +10 en dan op 10.
Voor voorkeurzendernummer 30,
drukt u op +10, +10 en dan op 10.
FM/AM
UP
DOWN
123
456
789
10+10
Met RDS (Radio Data Systeem) kunnen FM-zenders een
extra signaal meesturen met de gewone programmasignalen.
De zenders sturen bijvoorbeeld de naam van de zenders,
evenals informatie over het soort programma dat wordt
uitgezonden, zoals sport of muziek, enz.
Wanneer u afstemt op een FM-zender die de RDS-service
biedt, wordt de RDS-indicatie op de display verlicht.
Met deze eenheid kunt u de volgende soorten RDS-signalen
ontvangen.
PS (Programmaservice):
Hiermee worden algemeen bekende zendernamen
weergegeven.
PTY (Programmatype):
Hiermee wordt het soort programma weergegeven
dat wordt uitgezonden.
RT (Radiotekst):
Hiermee worden tekstberichten weergegeven die de
zender verstuurt.
Enhanced Other Network:
Hiermee wordt informatie weergegeven over de
soorten programma’s die door andere RDS-zenders
worden uitgezonden.
Meer informatie over RDS
• Sommige FM-zenders sturen geen RDS-signalen.
• Verschillende FM RDS-zenders kunnen verschillende RDSservices aanbieden. Neem contact op met de plaatselijke
radiozenders, als u meer informatie wilt over de RDS-services in
uw omgeving.
• RDS functioneert mogelijk niet goed als de ontvangen zender de
signalen niet goed uitzendt of als de signaalsterkte zwak is.
13
Page 19
PTY
SEARCH
PTY
SELECT
+
–
Vervolg
De RDS-informatie wijzigen
U kunt RDS-informatie op de display lezen terwijl u naar een
FM-zender luistert.
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk op DISPLAY (oranje-gekleurd).
• Door iedere druk op de toets wordt de volgende
informatie weergegeven:
PS
(Programmaservice)
(of geprogrammeerd kanaalnummer)
• Als een zender geen PS-, PTY- of RT-signalen uitzendt
wordt in de hoofddisplay “NO PS”, “NO PTY” of “NO RT”
weergegeven.
• De tekens die kunnen worden weergegeven
Als PS-, PTY- of RT-signalen op het display worden weergegeven:
– Alleen hoofdletters worden op het display weergegeven.
– Het display kan geen accenttekens weergeven; Zo kan de letter
“A” staan voor “Á, Â, Ã, À, Ä en Å”.
PTY
(Programmatype)RT(Radiotekst)
Zenderfrequentie
DISPLAY
Programma’s zoeken op PTY-codes
(PTY-zoekopdracht)
Een van de voordelen van RDS is dat u een bepaald type
programma kunt zoeken door de PTY-codes op te geven.
• Zie “Aanvullende informatie” op pagina 25 voor meer
informatie over de PTY-codes.
Zoeken naar een programma aan de hand van de PTY-codes
VERGEET NIET dat u FM RDS-zenders moet
programmeren om de PTY-codes te kunnen gebruiken. Zie
pagina 12 als u dit nog niet hebt gedaan.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk op PTY SEARCH.
“PTY” en “SELECT” worden afwisselend op
het display getoond.
2
Druk op PTY SELECT + of op
PTY SELECT – totdat de
gewenste PTY-code op de
display wordt weergegeven.
• Door iedere druk op de toesten wordt een van de
volgende PTY-codes weergegeven:
Nederlands
NONE Ô NEWS Ô AFFAIRS Ô INFO Ô
SPORT Ô EDUCATE Ô DRAMA Ô
CULTURE Ô SCIENCE Ô VARIED Ô
POP M Ô ROCK M Ô EASY M Ô
LIGHT M Ô CLASSICS Ô OTHER M Ô
WEATHER Ô FINANCE Ô CHILDREN Ô
SOCIAL Ô RELIGION Ô PHONE IN Ô
TRAVEL Ô LEISURE Ô JAZZ Ô
COUNTRY Ô NATION M Ô OLDIES Ô
FOLK M Ô DOCUMENT Ô TEST Ô
ALARM Ô (terug naar het begin)
3
Druk nogmaals op PTY SEARCH.
Tijdens het zoeken worden beurtelings “SEARCH” en
de geselecteerde PTY-code weergegeven.
De eenheid zoekt de 30 vastgelegde FM-zenders af en
stopt wanneer een zender is gevonden die aan uw keuze
voldoet (“FOUND” en de gekozen PTY-code
verschijnen). Er wordt nu op deze zender afgestemd.
• Als er geen programma wordt gevonden, worden de
woorden “NOTFOUND” om beurten en keert het
eenheid terug naar de laatst ontvangen zender.
De zoekopdracht onderbreken, druk tijdens het zoeken op
PTY SEARCH.
Indien u een zender vastlegt terwijl PTY zoeken wordt
uitgevoerd
Het PTY zoeken stopt mogelijk. Druk in dat geval op
PTY SEARCH om het stoppen handmatig te stoppen.
14
Page 20
Tijdelijk naar een programma van uw keuze
overschakelen
Met de Enhanced Other Network functie schakelt de eenheid
tijdelijk over naar een ander programma van uw keuze (TA,
NEWS en INFO) van een andere zender.
• Deze functie werkt alleen wanneer u een FM RDSvoorkeurzender beluistert die de vereiste data leveren.
De Enhanced Other Network functie activeren
VERGEET NIET dat u FM RDS-zenders moet
programmeren om de functie te kunnen gebruiken. Zie pagina
12 als u dit nog niet hebt gedaan.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
Nederlands
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk op
het gewenste gegevenstype
display wordt weergegeven.
• Door iedere druk op de toets wordt een van
de volgende gegevenstypen weergegeven:
De indicatie voor het geselecteerde gegevenstype
(TA, News en Info) knippert eveneens op.
TA:Verkeersinformatie
NEWS: Nieuws
INFO:Programma’s die bedoeld zijn om
OFF:De functie is geannuleerd. De indicatie voor
2
Wacht ongeveer 3 seconden na het invoeren
van het gegevenstype.
De indicatie voor het gegevenstype houdt op met
knipperen en brandt continu.
De functie is nu geactiveerd. Zie “Hoe de Enhanced
Other Network functie in de praktijk werkt”.
TA/NEWS/INFO
totdat
op de
TANEWSINFO
OFF
(Geannuleerd)
informatie te geven, in de ruimste zin van
het woord.
het gegevenstype (TA, News en Info) gaat
uit.
TA/NEWS
/INFO
Hoe de Enhanced Other Network functie in de
praktijk werkt:
VOORBEELD 1
Als er geen zender te vinden is die het door u
geselecteerde programma uitzendt
De eenheid blijft afgestemd op de huidige zender.
«
Zodra een zender begint het door u geselecteerde
programma uit te zenden, schakelt de eenheid
automatisch over naar de desbetreffende zender. De
indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te
knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, en gaat de
eenheid terug naar de eerder gekozen zender, maar blijft
de functie actief.
VOORBEELD 2
Als er een zender is die het door u geselecteerde
programma uitzendt
De eenheid stemt op het gekozen programma af. De
indicatie voor de ontvangen PTY-code begint te
knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, en gaat de
eenheid terug naar de eerder gekozen zender, maar blijft
de functie actief.
VOORBEELD 3
Als de FM-zender waarnaar u aan het luisteren bent
het door u geselecteerde programma uitzendt
De eenheid blijft de zender ontvangen, maar de indicatie
voor de ontvangen PTY-code begint te knipperen.
«
Wanneer het programma is afgelopen, stopt de indicatie
voor de ontvangen PTY-code met knipperen en brandt
continu, maar blijft de functie actief.
Meer informatie over de Enhanced Other Network
functie
• De data van bepaalde zenders zijn mogelijk niet compatibel met
de eenheid en bepaalde zenders leveren mogelijk geen Enhanced
Other Network data. De functie werkt in dat geval mogelijk niet
juist.
• Wanneer u luistert naar een programma waarop met de functie is
afgestemd, wordt niet naar een andere zender overgeschakeld, ook
al begint een andere zender een programma met dezelfde
informatie uit te zenden.
• De functie wordt geannuleerd wanneer u de bron wijzigt in CD,
TAPE of AUX; de functie wordt tijdelijk geannuleerd wanneer u
de bron wijzigt in AM (MG).
• Deze functie wordt tevens geannuleerd wanneer u de eenheid
uitschakelt.
15
Page 21
Discs afspelen
CD
BASS
CD
Vervolg
Deze eenheid kan de volgende soorten discs afspelen—CD,
CD-R en CD-RW.
Het afspelen van een CD-R of een CD-RW
CD-R’s (Recordable) en CD-RW’s (Rewritable) die door de
gebruiker zijn bewerkt, kunnen alleen worden afgespeeld als
reeds zijn “afgesloten” (“finalized”).
• Normaliter kunt u uw eigen met het CD formaat opgenomen
CD-R’s en CD-RW’s afspelen. Weergave is echter afhankelijk
van de karakteristieken of opname-omstandigheden van de
disc, soms niet mogelijk.
• Lees voordat u CD-R’s of CD-RW’s afspeelt, zorgvuldig de
aanwijzingen of waarschuwingen.
• Sommige CD-R’s of CD-RW’s kunnen misschien niet op
deze eenheid worden afgespeeld vanwege de eigenschappen
van die discs, of omdat de discs vuil of beschadigd zijn, of
omdat de lens in de CD-speler vuil is.
• Voor CD-RW’s is wellicht wat meer leestijd nodig. Dit heeft
te maken met het feit dat de weerkaatsing van CD-RW’s
minder is dan van gewone discs.
Algemene opmerkingen
In het algemeen geldt dat u de hoogste weergavekwaliteit zult
behouden als u uw discs en uw CD-speler schoon houdt.
• Zorg dat de discs in hun doosjes en in een kast of op een
plank worden opgeborgen.
• Zorg ervoor dat de CD-lade is gesloten als de eenheid niet
wordt gebruikt.
Discs helemaal afspelen—Normale weergave
1
Druk op CD 0.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld
en de CD-lade schuift naar buiten.
2
Plaats een disc op de juiste manier op de
cirkel van de CD-lade, met het label naar
boven.
GOEDFOUT
• Wanneer u een CD-single gebruikt (8 cm), plaatst u
deze op de binnencirkel van de CD-lade.
3
Druk op CD 3/8.
De CD-lade wordt automatisch gesloten en het
afspelen begint bij de eerste nummer op de disc.
Fragmentnummer Verlopen speeltijd
• De disc stopt automatisch nadat het laatste fragment is
afgespeeld.
Nederlands
Veelvuldig gebruik van discs met onregelmatige
vormen (hartvormig, octagonaal enz.) kan het
systeem beschadigen.
Werken met discs
• Haal de disc uit de hoes door deze aan de
randen vast te houden en voorzichtig op
het gat in het midden te drukken.
• Raak het glimmende oppervlak van de
disc nooit aan en buig de schijf evenmin.
• Na gebruik dient u de disc in de hoes terug
te zetten om kromtrekken te voorkomen.
• Zorg ervoor dat u het oppervlak van de
disc niet krast wanneer u deze terugzet in
de hoes of doos.
• Vermijd blootstelling aan direct zonlicht,
extreme temperaturen en vocht.
De disc reinigen
Wrijf de disc af met een zachte doek, in een
rechte lijn van het midden naar de rand.
Voor het stoppen van de weergave, drukt op 7.
Totaal
fragmentnummer
Als u de disc eruit wilt halen, druk op CD 0.
• Indien de disc niet juist kan worden afgelezen (vanwege
bijvoorbeeld krassen) of een niet-leesbare CD-R of CD-RW is
geplaatst
De weergave start niet.
• Indien er geen disc in de speler is geplaatst
Wordt “NO DISC” weergegeven op het display.
• Indien de geplaatste disc meer dan 21 fragmenten heeft en u
fragment 21 of hoger kiest
“– –:– –” verschijnt op het display in plaats van de weergavetijd.
PROBEER NOOIT de CD-lade met de hand te
openen, omdat dit de CD-speler kan beschadigen.
Totale speeltijd
Gebruik NOOIT oplosmiddelen, zoals reinigingsmiddelen
voor vinyl platen, sprays, verdunner of benzine om de
discs te reinigen.
16
Page 22
Basisfuncties disc
PRGM
UP
DOWN
ST
PRGM
CD
PRGM
Wanneer u een disc afspeelt kunt u de volgende functies
gebruiken.
Het afspelen tijdelijk onderbreken
Druk tijdens weergave op CD 3/8.
Wanneer het afspelen tijdelijk is onderbroken,
knippert de verlopen speeltijd op de display.
Als u het afspelen wilt hervatten, drukt u nogmaals
op CD 3/8.
Naar een ander fragment gaan
Druk voor of tijdens weergave
herhaaldelijk op ¢ of 4.
• ¢ : Naar het begin van het eerstvolgende
Nederlands
• 4 : Terug naar het begin van
of daarna volgende fragmenten.
het huidige of het vorige fragmenten.
CD
2
Druk op PRGM (programma).
De PRGM (programma)-indicatie op de
display licht op.
ST
PRGM
• Als er een programma in het geheugen is opgeslagen,
wordt dit programma opgeroepen.
3
Druk op UP of DOWN om het
gewenste fragmentnummer te
selecteren en druk vervolgens op
SET.
• U kunt het fragmentnummer direct met
de cijfertoetsen kiezen. (Zie “Rechtstreeks
naar een ander fragment gaan met de
cijfertoetsen”).
SET
Rechtstreeks naar een ander fragment gaan met de
cijfertoetsen
ALLEEN met de afstandsbediening:
Door voor of tijdens weergave op de cijfertoets(en) te
drukken, kunt u de weergave van het gewenste
fragmentnummer starten.
Bijv.: Druk op 5 als u fragmentnummer 5
wilt kiezen.
Druk op +10 en vervolgens
op 5 als u fragmentnummer 15
wilt kiezen.
Druk op +10 en vervolgens
op 10 als u fragmentnummer 20
wilt kiezen.
Druk op +10, +10, +10 en vervolgens
op 2 als u fragmentnummer 32 wilt kiezen.
123
456
789
10+10
Een bepaald fragment in een fragment opzoeken
Houd tijdens weergave ¢ of 4
ingedrukt.
• ¢ : Het fragmenten snel vooruitspelen.
• 4 : Het fragmenten snel terugspelen.
FragmentnummerNummer van de
programmastap
4
Herhaal stap 3 als u nog andere fragmenten
wilt programmeren.
5
Druk op CD 3/8.
De fragmenten worden in de door u
geprogrammeerde volgorde afgespeeld.
Als u een 21e fragment in het programma probeert op
te nemen
Wordt “FULL” weergegeven op het display.
Voor het stoppen van de weergave, drukt op 7.
Als u de geprogrammeerde weergavemodus wilt
afsluiten, drukt u voor of na het afspelen op PRGM
(programma).
• De PRGM (programma)-indicatie gaat vervolgens uit.
• Het programma blijft in het geheugen bewaard, ook wanneer
u een andere weergavefunctie (normale of willekeurige
weergave) kiest.
De afspeelvolgorde van de fragmenten
programmeren—Geprogrammeerde weergave
Vóór het afspelen kunt u zelf de volgorde bepalen waarin de
nummers moeten worden afgespeeld. U kunt maximaal 20
fragmenten van te voren programmeren.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Plaats een disc in de lade.
• Als de huidige afspeelbron niet de CD-speler is, drukt
u op CD 3/8 en vervolgens op 7 alvorens naar de
volgende stap te gaan.
17
De weergavefunctie-instelling (normale,
geprogrammeerde en willekeurige weergave) verandert
•
•
niet wanneer u de volgende handelingen uitvoert;
Veranderen van de bron—door later de CD-speler als bron te kiezen,
wordt de hiervoor gekozen weergavefunctie weer geactiveerd.
Uitschakelen van de eenheid—door later de eenheid in te schakelen,
wordt de hiervoor gekozen weergavefunctie weer geactiveerd.
De inhoud van het programma controleren
U kunt de geprogrammeerde nummer
controleren door voor of na de weergave
op ¢ of op 4 te drukken.
• ¢ : Controleren van de inhoud in de
geprogrammeerde volgorde.
• 4 : Controleren van de inhoud in tegengestelde volgorde.
Page 23
Het programma wijzigen
REPEAT
ALL
Geannuleerd
ALLEEN met de afstandsbediening:
Voordat of na u begint met afspelen, kunt u de laatst
geprogrammeerde fragment uit het programma
wissen door op CANCEL te drukken.
• Door iedere druk op de toets wordt de nummer die
als laatste is geprogrammeerd uit het programma verwijderd.
Als u voor het afspelen nummers aan het programma wilt
toevoegen, selecteert u de nummers die u wilt toevoegen door
stap 3 van de programmeerprocedure uit te voeren.
Voor het wissen van het programma,
drukt u voor of na de weergave op 7.
•
Het uitwerpen van een disc betekent het einde van het
programma: het programma wordt uit het geheugen gewist.
CANCEL
Fragmenten herhaald afspelen
—Herhaalde weergave
U kunt alle nummers tezamen, het programma of de
individuele nummer die op dit moment wordt afgespeeld, zo
vaak herhalen als u wilt.
ALLEEN met de afstandsbediening:
Als u het afspelen wilt herhalen, drukt u tijdens
of vóór het afspelen op REPEAT.
• Door iedere druk op de toets wordt de volgende
herhalingsmodus gekozen, waarbij de volgende
indicatie op de display wordt verlicht:
In willekeurige volgorde afspelen
—Willekeurige weergrave
In deze stand worden de nummers in een willekeurige
volgorde afgespeeld.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Plaats een disc in de lade.
• Als de huidige afspeelbron niet de CD-speler is, drukt
u op CD 3/8 en vervolgens op 7 alvorens naar de
volgende stap te gaan.
2
Druk op RANDOM.
De RANDOM-indicatie licht op het display.
3
Druk op CD 3/8.
De fragmenten worden in een willekeurige
volgorde afgespeeld.
De willekeurige weergave stopt nadat alle
fragmenten één keer zijn afgespeeld.
Als u de huidige fragment wilt overslaan,
drukt u op ¢.
• Het is niet mogelijk om terug te keren naar de
vorige fragment door op 4 te drukken.
Voor het stoppen van de weergave, drukt op 7.
RANDOM
CD
:Herhaalt één fragment.ALL :Met normale weergave worden alle fragmenten
herhaald.
Met geprogrammeerde weergave worden alle
nummers uit het programma herhaald.
Met willekeurige weergrave worden alle
nummers in willekeurige volgorde herhaald.
Als u het herhalen wilt annuleren, drukt u enkele malen op
REPEAT totdat de indicatie voorherhaald afspelen, uitgaat op
de display.
• De herhaalde weergave blijft geactiveerd, ook wanneer u
een andere weergavefunctie kiest (normale,
geprogrammeerde of willekeurige weergave).
• Bij willekeurig afspelen kan uiteraard niet worden gekozen
voor . Als wordt geselecteerd als u op RANDOM
drukt, wordt de indicatie geannuleerd.
CD-lade vergrendelen—Tray Lock
U kunt de disclade vergrendelen zodat de disc niet per
ongeluk kan worden uitgeworpen wanneer de eenheid is
in- of uitgeschakeld.
ALLEEN op de eenheid:
Als u een CD-lade wilt vergrendelen, drukt
u op CD ‹/8 terwijl u 7 ingedrukt houdt.
• Als er een CD-lade geopend is, moet u deze
eerst sluiten.
+
Nederlands
Als u de willekeurige weergavemodus wilt verlaten,
drukt u voor of na aan het afspelen op RANDOM.
Het willekeurig afspelen van nummers (Random Play) wordt
beëindigd. Vanaf dat moment wordt de normale manier van
afspelen gebruikt (Normal Play).
• De RANDOM-indicatie gaat vervolgens uit.
De weergavefunctie-instelling (normale,
geprogrammeerde en willekeurige weergave) verandert
•
•
niet wanneer u de volgende handelingen uitvoert;
Veranderen van de bron—door later de CD-speler als bron te kiezen,
wordt de hiervoor gekozen weergavefunctie weer geactiveerd.
Uitschakelen van de eenheid—door later de eenheid in te schakelen,
wordt de hiervoor gekozen weergavefunctie weer geactiveerd.
Als u de vergrendeling van de disc wilt opheffen,
drukt u op CD ‹/8 terwijl u 7 ingedrukt houdt.
Indien u probeert de disc uit te werpen terwijl de houder
is vergrendeld
zal “LOCKED” worden getoond ten teken dat de disc-houder is
vergrendeld.
18
Page 24
Cassettes afspelen
REV.
MODE
U kunt cassettes van type I afspelen.
Een cassette afspelen
1
Druk op de eenheid op PUSH OPEN 0.
2
Nederlands
Plaats een cassette met de band naar
beneden.
PUSH OPEN
Voor het stoppen van de weergave,
drukt op 7.
Als u snel naar links of naar rechts
wilt doorspoelen, drukt u op ¢ of
4 terwijl de cassette niet wordt
afgespeeld.
De indicatie voor de afspeelrichting (3 of 2) begint snel te
knipperen op de display.
Voor het verwijderen van de cassette, drukt u op de eenheid
op PUSH OPEN 0.
• Stop het bandtransport eerst indien de band nog wordt
afgespeeld.
Beide zijden—reverse-modus
U kunt een cassette in het deck op verschillende manieren
afspelen: alleen één kant van de cassette afspelen, beide
kanten van de cassette één keer afspelen, of beide kanten
continu afspelen.
3
Druk nogmaals op PUSH OPEN 0 om de
cassettehouder te sluiten.
4
Druk op TAPE 2 3.
De eenheid wordt automatisch
ingeschakeld en het afspelen van de
cassette begint. De indicatie voor de
afspeelrichting van de cassette (3 of 2) knippert
langzaam op de display.
• Door iedere druk op de toets verandert de
afspeelrichting van de cassette.
3 : hiermee wordt de voorzijde afgespeeld.
2 : hiermee wordt de achterzijde afgespeeld.
TAPE
Druk op REV.MODE (reverse-modus).
• Door iedere druk op de toets wordt er een
andere afspeelrichting geselecteerd, en wel in
deze volgorde:
: Het deck stopt automatisch na het afspelen van
beide zijden van de cassette. Stopt als de
weergave in de 2 richting is beëindigd.
: Het deck blijft beide zijden van de cassette
afspelen tot op de 7 wordt gedrukt.
: Het deck stopt automatisch na het afspelen van
een zijde van de cassette.
• Open de cassettehouder beslist NIET wanneer
de band nog wordt getransporteerd.
• De cassettes van dikte C-120 of zelfs dunner
worden niet aanbevolen, aangezien deze banden
snel kwaliteit verliezen en gemakkelijk verstrikt
raken in de klemrollen en de geleidingswieltjes.
Als de cassette het einde van de band heeft bereikt, stopt
het cassettedeck automatisch als de reverse-modus is
ingesteld op of . (Zie “Beide zijden
—reverse-modus”).
Indien er geen cassette is geplaatst en u op TAPE 2 3
drukt
“NO TAPE” verschijnt op het display.
19
Page 25
Opnemen
REV.
MODE
REC
Vervolg
BELANGRIJK:
• Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd
materiaal op te nemen of af te spelen zonder
toestemming van de auteursrechthebbende.
• Het opnameniveau wordt automatisch juist ingesteld en is
niet onderhevig aan andere geluidsinstellingen. U kunt het
geluid dus tijdens het opnemen bijstellen zonder dat het
volumeniveau van de opname verandert.
• Als op uw opnamen te veel ruis of kraken te horen is, staat
de eenheid mogelijk te dicht bij een TV. Houd voldoende
afstand tussen de eenheid en het TV.
• U kunt voor het opnemen cassettes van het type I
gebruiken.
De opnamen tegen wissen beveiligen
Aan de achterzijde van
cassettes bevinden zich twee
lipjes om te voorkomen dat er
per ongeluk opnamen worden
gewist of nieuwe opnamen
worden gemaakt.
Verwijder deze lipjes om de opname tegen wissen te
beveiligen.
Als u toch wilt opnemen op een beveiligde cassette, moet u
de gaatjes afdekken met plakband.
De beste geluidskwaliteit voor opnemen en afspelen
Als de koppen, geleidingswieltjes en klemrollen van de
cassettedecks verontreinigd raken, kan het volgende gebeuren:
• Vermindering van de geluidskwaliteit
• Discontinu geluid
• Vervagen van het geluid
• Onvolledig wissen
• Problemen bij opnemen
De koppen, geleidingswieltjes en klemrollen reinigen
Gebruik hiervoor een met alcohol bevochtigd watje.
Klemrollen
Opnames op cassette maken
ALLEEN op de eenheid:
1
Plaats een opnamecassette met de band naar
beneden.
2
Sluit de cassettehouder voorzichtig en
controleer de opnamerichting van de cassette.
• Als de afspeelrichting niet juist is, drukt u tweemaal
op TAPE 2 3 en vervolgens op 7 om de
afspeelrichting te wijzigen.
• Als u op beide kanten van de cassette wilt opnemen,
zie “Op beide zijden opnemen—reverse-modus”.
3
Begin de bron af te spelen—FM, AM (MG) of
externe apparatuur die op AUX-jacks is
aangesloten.
• Als de afspeelbron de CD-speler is, verwijzen we u
naar de paragraaf “Directe opname van een disc” op
pagina 21.
4
Druk op REC (opnemen).
De REC (opnemen)-indicatie wordt verlicht
op de display en de opname start.
• Indien er geen cassette is geplaatst wanneer u op REC drukt
“NO REC” verschijnt op het display.
• Indien een beschermde cassette is geplaatst wanneer u op
REC drukt
“NO REC” verschijnt op het display.
Nederlands
Koppen
Geleidingswieltjes
De koppen ontmagnetiseren
Schakel de eenheid uit en gebruik een
ontmagnetiseringsapparaat voor de koppen (verkrijgbaar bij
elektronicawinkels en platenzaken).
Bij het begin en eind van cassettes
Cassettes hebben een aanloopstrookje waarop niet kan worden
opgenomen. Voor opname van een disc of radio-uitzending moet u
derhalve eerst voorbij dit strookje spoelen zodat het materiaal
werkelijk vanaf het starten op de cassette wordt opgenomen.
Voor het stoppen tijdens opname,
drukt op 7.
Voor het verwijderen van de cassette, drukt u
op de eenheid op PUSH OPEN 0.
• Stop het bandtransport eerst indien er nog op
de band wordt opgenomen.
Open de cassettehouder beslist NIET wanneer de
band nog wordt getransporteerd.
Op beide zijden opnemen—reverse-modus
Druk herhaaldelijk op REV.MODE (reversemodus) totdat of oplicht.
• Bij gebruik van de reverse-modus voor opname,
moet oplichten en start u de opname in de
voorwaartse (3) richting. Indien dit niet het geval is, zal na
opname op één kant (de achterkant) van de cassette de
opname worden gestopt.
0
20
Page 26
Directe opname van een disc
REC
Alle fragmenten van de disc worden op volgorde van de disc,
of met de door u geprogrammeerde volgorde, op de cassette
opgenomen.
ALLEEN op de eenheid:
1
Plaats een opnamecassette met de band
naar beneden.
2
Plaats een disc in de lade.
• Als de huidige afspeelbron niet de CD-speler is, drukt
u op CD 3/8 en vervolgens op 7 alvorens naar de
volgende stap te gaan.
— Als u geen pauze van 4 seconden tussen de
Nederlands
3
selecties wilt opnemen, moet u twee maal op
CD 3/8 drukken.
Als u niets doet, wordt er tussen de selecties
automatisch een korte pauze opgenomen.
• Als u op beide kanten van de cassette wilt opnemen,
zie “Op beide zijden opnemen—reverse-modus”.
Druk op REC (opnemen).
De REC (opnemen)-indicatie wordt verlicht
op de display en de opname start.
De CD-speler en het cassettedeck stoppen
automatisch zodra de opnamen is voltooid.
REC
Voor gebruik van de Sleep Timer bij directe opname
van een disc
Zorg dat er voldoende tijd is voor opname van de hele disc. De
stroom wordt anders mogelijk uitgeschakeld voordat de disc geheel
is opgenomen.
Opname van één fragment
Deze opnamemethode is handig voor opname van gewenste
fragmenten tijdens het afspelen van de disc. U kunt
gemakkelijk bijvoorbeeld uitsluitend uw favoriete fragmenten
op de cassette opnemen.
ALLEEN op de eenheid:
1
Plaats een opnamecassette met de band
naar beneden.
2
Start de weergave van het fragment op de
disc dat u wilt opnemen.
3
Druk op REC (opnemen).
De CD-speler gaat terug naar het begin van
dat nummer en vervolgens wordt dit nummer
opgenomen op de cassette.
De CD-speler en het cassettedeck stoppen
automatisch zodra de opname is voltooid.
Voor het stoppen tijdens opname, drukt op 7.
De cassette stopt na vier seconden.
Voor het verwijderen van de cassette, drukt u
op de eenheid op PUSH OPEN 0.
• Stop het bandtransport eerst indien er nog op
de band wordt opgenomen.
Open de cassettehouder beslist NIET wanneer de
band nog wordt getransporteerd.
Op beide zijden opnemen—reverse-modus
Druk herhaaldelijk op REV.MODE (reversemodus) totdat of oplicht.
• Bij gebruik van de reverse-modus voor directe
opname van een disc, moet oplichten en
start u de opname in de voorwaartse (3) richting. Wanneer
er geen ruimte meer is op de band terwijl een nummer
vooruit (3) wordt opgenomen, wordt het laatste nummer
opgenomen op het begin van de achterzijde (2).
Als u het opnemen op de achterzijde (2) begint, wordt het
opnemen gestopt wanneer alleen op één kant van de
cassette is opgenomen.
REV.
MODE
4
Herhaal stap 2 en 3 als u nog andere
nummers wilt opnemen.
0
Voor het stoppen tijdens opname, drukt op 7.
De cassette stopt na vier seconden.
Voor het verwijderen van de cassette, drukt u
op de eenheid op PUSH OPEN 0.
• Stop het bandtransport eerst indien er nog op
de band wordt opgenomen.
Open de cassettehouder beslist NIET wanneer de
band nog wordt getransporteerd.
0
21
Page 27
De tijdfuncties gebruiken
Vervolg
Er zijn drie tijdfuncties—Dagelijkse timer, Opnametimer en
Sleep Timer.
Voordat u de tijdfuncties kunt gebruiken, dient u de in het
eenheid ingebouwde klok op de juiste tijd in te stellen (zie
pagina 9).
De dagelijkse timer en opnametimer gebruiken
De timer (tijdklok) kan worden ingesteld zowel wanneer de
eenheid aan is als wanneer deze uit is.
Werking van de timer
Bij het bereiken van de starttijd van de timer wordt de
eenheid automatisch ingeschakeld ( [tijdklok] en indicators
van de de gekozen timerfunctie [DAILY of REC] beginnen
iets voor de starttijd te knipperen. De indicators blijven
tijdens de werking van de timer continue opgelicht). Als de
uitschakeltijd is aangebroken, wordt de eenheid automatisch
uitgeschakeld (op standby).
De instelling van de timer blijft in het geheugen opgeslagen
tot u die wijzigt.
• Als de DAILY-indicatie op de display aan is, werkt de timer
als dagelijkse timer. Als de dagelijkse timer is ingesteld,
wordt deze elke dag op dezelfde tijd geactiveerd tot de
timer wordt uitgeschakeld.
• Als de REC-indicatie op de display aan is, werkt de timer
als opnametimer. Nadat de opnametimer is gebruikt, blijven
de gegevens in het geheugen opgeslagen, maar wordt de
timer niet meer opnieuw geactiveerd.
Voordat u begint...
Als u “TUNER” als afspeelbron hebt geselecteerd, moet u er
wel voor zorgen dat u de tuner op het gewenste zender hebt
afgestemd alvorens de stroom uit te schakelen.
• Voor de volgende stappen geldt een tijdslimiet. Als de
instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u
weer bij stap 1 beginnen.
• Alleen voor de UX-J60, u kunt tevens CLOCK/TIMER op
de eenheid voor deze handeling gebruiken.
CLOCK
1
Druk op CLOCK/TIMER.
De (tijdklok) licht op en de indicator van
de timerfunctie (DAILY of REC) knippert op
het display.
De eenheid is nu gereed voor het instellen van de
inschakeltijd.
[
DAILY
]
/TIMER
2
Stel het tijdstip in waarop u wilt dat de
eenheid wordt ingeschakeld.
1) Druk op UP of op DOWN om het juiste uur
in te stellen en druk vervolgens op CLOCK/TIMER.
2) Druk op UP of op DOWN om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op CLOCK/TIMER.
De tijdinstelmodus voor uitschakelen wordt
ingeschakeld.
UP
DOWN
[
DAILY
3
Stel het tijdstip in waarop u wilt dat het
]
CLOCK
/TIMER
eenheid wordt uitgeschakeld (op standby).
1) Druk op UP of op DOWN om het juiste uur in te
stellen en druk vervolgens op CLOCK/TIMER.
2) Druk op UP of op DOWN om de minuten in
te stellen en druk vervolgens op CLOCK/TIMER.
De functie voor het kiezen van de gewenste timer wordt
geactiveerd.
4
Druk op UP of op DOWN om de timer
(Dagelijkse timer of Opnametimer) met de
af te spelen bron te kiezen en druk
vervolgens op CLOCK/TIMER.
• Door iedere druk op UP of op DOWN verandert de
timerfunctie en bron als volgt:
DAILY
TUNER
DAILY
TAPE
DAILY
TUNER: als u deze instelling kiest, wordt
afgestemd op het zender waar u als laatste naar
hebt geluisterd. (Dagelijkse timer)
REC
TUNER: als u deze instelling kiest, wordt een
opname gemaakt van het laatste zender waar u
naar hebt geluisterd. (Opnametimer)
• Plaats een cassette waarop opnames kunnen
worden gemaakt in het cassettedeck.
DAILY
CD: als u deze instelling kiest, wordt er een disc
afgespeeld. (Dagelijkse timer)
• Plaats een disc in de lade.
DAILY
TAPE: als u deze instelling kiest, wordt er een
cassette afgespeeld. (Dagelijkse timer)
• Moet u nagaan of de cassette zich in de
cassettedeck.
• Zorg ervoor dat de richting van de cassette juist
is.
De functie voor het instellen van het volume wordt
geactiveerd.
REC
TUNER
DAILY
CD
Nederlands
22
Page 28
5
SLEEP
Druk op UP of op DOWN om het
volumeniveau in te stellen en druk dan op
CLOCK/TIMER.
• U kut het niveau van het volume selecteren
(“VOLUME – –”, en “VOLUME 0” tot
“VOLUME 40”).
Als u “VOLUME – –” selecteert, wordt het volume
ingesteld op het laatste niveau voordat de eenheid
werd uitgeschakeld.
• Als u het volume wilt uitschakelen terwijl de
De eenheid schakelt in de klokinstelfunctie.
6
Stel de klok indien nodig in.
Nederlands
• Zie “De klok instellen” op pagina 9.
7
Druk op STANDBY/ON om
opnametimer (
volumeniveau instellen op “VOLUME 0”.
REC
TUNER) actief is, moet u het
de eenheid uit te schakelen (op
standby) als u de timer hebt
ingesteld terwijl het eenheid was
ingeschakeld.
• Als de timer wordt ingeschakeld, gaan de voor de
(tijdklok)-indicatie en de indicatie voor de
geselecteerde timer-modus (DAILY of REC)
knipperen.
Voor het tijdelijk uitschakelen van de timer,
houdt u CLOCK/TIMER ingedrukt totdat de
(tijdklok)-indicatie op het display dooft.
Voor het activeren of veranderen van de timer (met de
voorgaande instellingen), volgt u stappen
1
t/m 7 op pagina 22 en 23.
• Indien u de timerinstellingen wilt veranderen na gebruik
van de dagelijkse timer, moet u de timer eerst uitschakelen.
• Als de eenheid is ingeschakeld wanneer de ingestelde tijd
aanbreekt
Werkt de Timer-functie niet.
• Wanneer u het netsnoer loskoppelt of wanneer zich een
stroomstoring voordoet
De timer wordt geannuleerd. U dient eerst de klok in te stellen, en
daarna de timer.
STANDBY/ON
CLOCK
/TIMER
De Sleep Timer gebruiken
Met Sleep Timer kunt u met muziek in slaap vallen. U kunt
de Sleep Timer instellen wanneer de eenheid is ingeschakeld.
Zo werkt de Sleep Timer
De eenheid wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de
opgegeven tijdsduur is verlopen.
ALLEEN met de afstandsbediening:
1
Druk op SLEEP.
De tijdsduur tot het uitschakelen wordt
weergegeven en de SLEEP-indicatie op de
display wordt verlicht.
• Door iedere druk op de toets worden de volgende
tijden weergegeven:
SLEEP 10
Geannuleerd
2
Wacht ongeveer 5 seconden nadat u de
gewenste tijdsduur hebt opgegeven.
De verlichting en het display worden gedimd.
Als u wilt controleren hoeveel tijd er nog rest voordat de
eenheid wordt uitgeschakeld, drukt u eenmaal op SLEEP,
waarna de resterende tijd gedurende ongeveer 5 seconden
wordt weergegeven.
• Tijdens deze periode worden de verlichting en het display
helderder.
Als u het tijdstip van uitschakelen wilt wijzigen, drukt u
enkele malen op SLEEP totdat de gewenste tijdsduur op de
display wordt weergegeven.
Als u de opgegeven instelling wilt annuleren, drukt u
enkele malen op SLEEP totdat de SLEEP-indicatie wordt
uitgeschakeld.
• De Sleep Timer wordt ook geannuleerd wanneer u de
eenheid uitschakelt.
• Als u de Sleep Timer activeert nadat de dagelijkse timer
de weergave van de gekozen bron heeft gestart
De dagelijkse timer wordt geannuleerd. De eenheid wordt
uitgeschakeld wanneer de stoptijd van de inslaaptimer wordt
bereikt.
• Als u de Sleep Timer instelt nadat de Opnametimer met
opnemen is begonnen
De Opnametimer wordt geannuleerd, maar het maken van de
opname gaat door tot de Sleep Timer wordt geactiveerd.
SLEEP 20SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90SLEEP120
23
Page 29
Onderhoud
Als u het beste uit de eenheid wilt halen, dient u de discs en cassettes en het mechanisme schoon te houden.
De eenheid reinigen
• Vlekken op de eenheid
Vlekken moeten worden afgeveegd met een zachte doek.
Als de eenheid erg vuil is, veeg deze dan af met een goed
uitgewrongen doek die is gedrenkt in water met een
neutraal wasmiddel, en veeg het daarna schoon met een
droge doek.
• Neem de volgende punten goed in acht, omdat anders
de kwaliteit van de eenheid achteruit kan gaan, de
eenheid beschadigd kan raken of de verf kan gaan
afbladderen.
—Veeg de eenheid NIET af met een harde doek.
—Veeg NIET krachtig op de eenheid.
—Maak de eenheid NIET schoon met een
verdunningsmiddel of benzine.
—Zorg dat de eenheid NIET in contact komt met vluchtige
stoffen zoals insecticiden.
—Zorg dat de eenheid NIET voor langere tijd in contact
komt met rubber of plastic.
Werken met cassettebanden
• Als de band los in de cassette is, trekt u deze
weer strak door een potlood in een van de
uitsparingen in het midden te draaien.
• Als de band los is, kan deze uitrekken,
afbreken of in de cassette verstrikt raken.
• Raak de band zelf nooit aan.
• Berg banden nooit op deze plaatsen op:
—In stoffige ruimten
—In direct zonlicht of extreme warmte
—Op vochtige plaatsen
—Op een TV of luidspreker
—In de buurt van een magneet
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt met deze eenheid, loopt u eerst deze lijst na voor een mogelijke oplossing alvorens de
reparatieservice te bellen.
Als u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de hier gegeven suggesties of als de eenheid fysiek beschadigd is, belt u
een deskundige (bijvoorbeeld de dealer) voor een reparatie.
Nederlands
Symptoom
Ik hoor geen geluid.
Uitzendingen zijn moeilijk te horen
vanwege ruis.
De CD-lade kan niet open of dicht.
De disc wordt niet afgespeeld.
Discontinu geluid.
De cassettehouders kunnen niet open.
Opnemen is niet mogelijk.
Functies zijn uitgeschakeld.
De afstandsbediening werkt niet.
Oorzaak
• Verbindingen zijn niet juist of
losgeraakt.
• Hoofdtelefoon is aangesloten.
• Antennes zijn niet aangesloten.
• De AM-raamantenne staat te dicht bij
het eenheid.
• De FM-antenne is niet goed
uitgeklapt en geplaatst.
Het netsnoer is niet aangesloten.
De disc is ondersteboven geplaatst.
De disc is gekrast of verontreinigd.
Netvoeding van het netsnoer is
uitgeschakeld terwijl de band liep.
Lipjes aan de achterzijde van de
cassette zijn verwijderd.
De ingebouwde microprocessor is
mogelijk defect als gevolg van externe
elektrische interferentie.
• Het pad tussen de afstandsbediening
en de sensor op de eenheid is
geblokkeerd.
• De batterijen zijn leeg.
Actie
• Controleer alle aansluitingen en
verbeter deze. (Zie pagina’s 6 t/m 8).
• Verwijder de hoofdtelefoon.
• Sluit de antennes op de juiste manier
stevig aan.
• Verplaats de AM-raamantenne.
• Klap de FM-antenne uit tot de beste
positie.
Steek het netsnoer in het stopcontact.
Plaats de disc met het label naar boven.
Reinig of vervang de disc. (Zie pagina
16).
Sluit het netsnoer weer aan en schakel
de eenheid vervolgens in.
Dek de uitsparingen af met plakband.
Koppel het netsnoer los en steek het
weer in het stopcontact.
• Verwijder het obstakel.
• Vervang de batterijen.
24
Page 30
Aanvullende informatie
Beschrijving van de PTY-codes:
NEWS:Nieuws.
AFFAIRS:Actualiteitenprogramma dat nieuwsfeiten nader
belicht—in gesprekken of analyses.
INFO:Programma’s die bedoeld zijn om informatie te
geven, in de ruimste zin van het woord.
SPORT:Sportprogramma.
EDUCATE:Educatieve programma’s.
DRAMA:Alle hoorspelen en radioseries.
CULTURE:Programma’s betreffende nationale of regionale
cultuur, waaronder taal, theater, enz.
SCIENCE:Programma’s over natuurwetenschap en technologie.
VARIED:Dit wordt voornamelijk gebruikt voor gesproken
Nederlands
POP M:Commerciële hedendaagse popmuziek.
ROCK M:Rock-muziek.
EASY M:Hedendaagse “easy-listening”-muziek.
LIGHT M:Instrumentale muziek en vocale of korale werken.
CLASSICS: Uitvoeringen van belangrijke klassieke orkestwerken,
OTHER M:Muziek die in geen van de voorgaande categorieën
WEATHER: Weerberichten en weersvoorspellingen.
FINANCE:Beursberichten, handel, economie, enz.
CHILDREN: Programma’s die gericht zijn op een jeugdige
SOCIAL:Programma’s over sociologie, geschiedenis,
RELIGION: Religieuze programma’s.
PHONE IN: Programma’s waarbij het publiek zijn mening te
TRAVEL:Reisinformatie.
LEISURE:Programma’s over recreatieve activiteiten.
JAZZ:Jazzmuziek.
COUNTRY: Countrymuziek.
NATION M: Hedendaagse populaire muziek uit het land of de
OLDIES:Muziek uit de zogeheten “gouden eeuw” van de
FOLK M:Folkmuziek.
DOCUMENT:Documentaire programma’s, waarin feiten op
TEST:Wordt uitgezonden voor het testen van
ALARM:Noodbericht.
programma’s zoals quizzen, panelspelen en
interviews met bekende personen.
symfonieën, kamermuziek, enz.
valt.
doelgroep.
aardrijkskunde, psychologie en de maatschappij.
kennen kan geven, ofwel telefonisch ofwel in een
publiek forum.
regio in de taal uit dat land of die regio.
popmuziek.
diepgaande wijze worden belicht.
noodzendapparatuur en -ontvangers.
De classificatie van de PTY-codes is voor bepaalde
FM-zenders mogelijk anders dan de beschrijving in
de lijst op deze pagina.
De alarmfunctie
Als u naar de radio luistert en er een zender is dat een
noodbericht (“ALARM”-signaal) uitzendt, stemt de
ontvanger automatisch af op het desbetreffende zender,
behalve wanneer u naar een zender luistert dat geen
RDS-signalen uitzendt—alle AM-zenders (MG) en
bepaalde FM-zenders.
De testfunctie
Het “TEST”-signaal wordt uitgezonden ten behoeve van
het testen van apparatuur en is bedoeld om na te gaan of
de ontvanger in staat is om een “ALARM”-signaal naar
behoren te ontvangen.
Bij de ontvangst van een “TEST”-signaal gedraagt de
ontvanger zich precies zo als bij de ontvangst van een
“ALARM”-signaal.
Wanneer er een “TEST”-signaal wordt ontvangen,
schakelt de ontvanger onmiddellijk over naar het zender
dat het “TEST”-signaal uitzendt, behalve wanneer u naar
een zender luistert dat geen RDS-signalen uitzendt—alle
AM (MG)-zenders en bepaalde FM-zenders.
25
Page 31
Specificaties
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
UX-J60 (CA-UXJ60 en SP-UXJ60)
Versterker
Uitvoerstroom:
SUBWOOFERS:
90 W (45 W + 45 W) bij 6 Ω (10% THD)
MAIN SPEAKERS:
30 W (15 W + 15 W) bij 6 Ω (10% THD)
Audio invoergevoeligheid/impedantie (bij 1 kHz)
AUX:400 mV/48 kΩ
Luidsprekers/impedantie:6 Ω – 16 Ω
Tuner
FM-bereik:87,50 MHz – 108,00 MHz
AM-bereik:
MG:522 kHz – 1 629 kHz
CD-speler
Dynamisch bereik:85 dB
Signaal-naar-ruisverhouding: 90 dB
Wow en flutter:Onmeetbaar
Cassettedeck
Frequentierespons:
Normaal (type I):60 Hz – 14 000 Hz
Wow en flutter:0,15% (WRMS)
Luidsprekers—SP-UXJ60
Aanvullende luidsprekers: Subwoofer:
Woofer:8,0 cm cone x 1
Tweeter :4,0 cm cone x 1
Impedantie:Subwoofer:6 Ω
Hoofdluidspreker:6 Ω
Afmetingen (bij benadering):
175 mm x 320 mm x 241 mm (B/H/D)
Gewicht (bij benadering):3,7 kg per stuk
13,5 cm cone x 1
UX-J50 (CA-UXJ50 en SP-UXJ50)
Versterker
Uitvoerstroom:
120 W (60 W + 60 W) bij 6 Ω (10% THD)
Audio invoergevoeligheid/impedantie (bij 1 kHz)
AUX:400 mV/48 kΩ
Luidsprekers/impedantie:6 Ω – 16 Ω
Tuner
FM-bereik:87,50 MHz – 108,00 MHz
AM-bereik:
MG:522 kHz – 1 629 kHz
CD-speler
Dynamisch bereik:85 dB
Signaal-naar-ruisverhouding: 90 dB
Wow en flutter:Onmeetbaar
Cassettedeck
Frequentierespons:
Normaal (type I):60 Hz – 14 000 Hz
Wow en flutter:0,15% (WRMS)
Luidsprekers—SP-UXJ50
Aanvullende luidsprekers: Woofer:12,0 cm cone x 1
Midden-bereik:
Tweeter:2,0 cm done x 1
Impedantie:6 Ω
Afmetingen (bij benadering):
160 mm x 285 mm x 181,5 mm (B/H/D)
Gewicht (bij benadering):2,4 kg per stuk
4,0 cm cone x 1
Meegeleverde accessoires
Zie pagina 6.
Nederlands
Meegeleverde accessoires
Zie pagina 6.
Algemeen
Netvoeding:AC 230 V , 50 Hz
Stroomverbruik:130 W (in bedrijf)
1,4 W (op standby)
Afmetingen (bij benadering):
520 mm x 320 mm x 323,3 mm (B/H/D)
Gewicht (bij benadering):15,1 kg
Algemeen
Netvoeding:AC 230 V , 50 Hz
Stroomverbruik:120 W (in bedrijf)