Запишите ниже номер модели и серийный
номер изделия, расположенные на задней,
нижней или верхней части корпуса.
Используйте эту информацию для справок
в дальнейшем.
Номер модели
Серийный номер
LVT0865-009A
[EE]
Предупреждения, предостережения и другое
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите
прав потребителей” срок службы (годности) данного товара,
“по истечении которого он может представлять опасность
для жизни, здоровья потребителя, причинить вред его
имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет
со дня производства. Этот срок является временем, в
течение которого потребитель данного товара может
безопасно им пользоваться при условии соблюдения
инструкции по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение
в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному
товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение двух (2) лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения
дополнительных косметических материалов, упомянутых в
предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других
прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства
JVC, которое он может получить в соответствии с законом о
правах потребителя или других законов, связанных с ним.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности поражения
электрическим током и т.д.:
1.Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и корпус
аппарата.
2.Не допускайте попадания на данный аппарат дождя
или другой жидкости.
Предостережение –– Кнопка ! (XV-THV70R)
Отсоедините сетевую вилку для полного отключения питания
( погаснет).
Кнопка
• Когда система находится в режиме standby,
красным.
• Когда система включена, лампочки управления горят
красным.
Питанием можно управлять дистанционно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке вентиляционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он
перегревается).
• Не ставьте на аппарат источники освещения с открытым
огнем, например, зажженные свечи.
• При замене батарей нужно учитывать охрану окружающей среды и по данной причине следует строго соблюдать локальные предписания или законы распоряжения
разряженными батареями.
•
Не подвергайте данную аппаратуру воздействию дождя,
влаги, падающей каплями или разбрызгивающейся
жидкости, а также не ставьте на эту аппаратуру никаких
заполненных жидкостью предметов, таких как вазы
в любой позиции не отключает сеть питания.
горит
.
G-1
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДЕЛИЙ
НАКЛЕЙКИ, ИМЕЮЩИЕСЯ НА АППАРАТЕ
1 КЛАССИФИКАЦИОННАЯ ПАМЯТКА, РАСПОЛОЖЕННАЯ НА
ВНЕШНЕЙ СТОРОНЕ ПАНЕЛИ
2 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ПАМЯТКА, РАСПОЛОЖЕННАЯ ВНУТРИ
АППАРАТА
1. ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
2.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
При открывании корпуса и
неисправной блокировке может произойти облучение
невидимым лазерным излучением. Избегайте прямого
воздействия лучей.
3.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не открывайте верхнюю крышку
аппарата. Внутри аппарата нет таких деталей, которые
могли бы быть заменены самим пользователем; в случае
неисправности аппарата обращайтесь за помощью
только к квалифицированному сервисному персоналу.
Предостережение: не загораживайте вентиляционные отверстия
Во избежание поражения электрическим током и опасности пожара, а также для защиты самого аппарата от повреждений,
устанавливайте его следующим образом:
Сверху:Не должно быть никаких препятствий, полностью открытое пространство.
Сбоку/Спереди/Сзади: В пределах расстояний, указанных ниже, не должно располагаться никаких предметов.
Снизу:Поместите устройство на ровную поверхность. Обеспечьте необходимую циркуляцию воздуха, установив
• Для установки выберите ровное сухое место,
температура в котором не очень низка и не очень
велика между 5° С и 35° С.
• Оставьте достаточно места между устройством и
телевизором.
• Не устанавливайте систему в место, подверженное
воздействию вибрации.
Кабель питания
• Не беритесь за кабель питания мокрыми руками!
• Когда кабель питания центрального блока подключен к
розетке, устройство всегда потребляет питание (около
1,7 Вт).
• При отключении проигрывателя от розетки тяните за
штепсель, а не за кабель питания.
Предотвращение неполадок
• Внутри устройства нет деталей, обслуживаемых
пользователем. Если устройство не функционирует
должным образом, отключите кабель питания и
обратитесь к Вашему дилеру.
• Не помещайте металлические предметы внутрь
устройства.
• Не подвергайте выдвигающуюся панель ударам, когда
она открыта.
• Эта система не может воспроизводить 8-см диски. (Не
пытайтесь установить 8-см диск с адаптером. Это
может привести к повреждению системы.)
• Не пользуйтесь имеющимися в продаже дисками
нестандартной формы (например, в форме сердца,
цветка, кредитной карточки), так как это может
привести к повреждению устройства.
• Не используйте диски с наклейками, липкой лентой или
клеем, так как это может привести к повреждению
устройства.
Этикетка
Наклейка
Примечание об авторских правах
Перед началом записи с дисков DVD-видео, супер видео
CD (SVCD), видео компакт-дисков и аудио компактдисков, пожалуйста, уточните законы об авторских
правах, действующие в Вашей стране. Запись
материалов, защищенных законом об авторских правах,
может противоречить закону.
Примечание о системе защиты авторских прав
Диски DVD-видео оборудованы системой защиты от
копирования. При непосредственном подключении
устройства к Вашему видеомагнитофону включается
система защиты от копирования, и изображение может
не быть воспроизведено должным образом.
Липкая
лента
Предостережения, касающиеся безопасности
Избегайте сырости, воды и пыли
Не помещайте систему в сырые или пыльные места.
Избегайте высоких температур
Не подвергайте систему воздействию прямых солнечных
лучей и не устанавливайте ее возле обогревателей.
Когда Вы уходите
Если Вы покидаете дом на долгий срок, отключите
кабель питания устройства от розетки.
Не закрывайте вентиляционные отверстия
Блокировка вентиляционных отверстий может привести
к повреждению устройства.
Уход за корпусом устройства
При чистке устройства используйте мягкую ткань и
следуйте соответствующим инструкциям по применению
тканей с химическим покрытием. Не используйте бензин
и другие органические растворители и дезинфицирующие
средства. Это может привести к деформации или
обесцвечиванию корпуса устройства.
• Не чистите движущуюся панель, когда она открыта.
Если внутрь системы попала вода
Отключите систему и отсоедините кабель питания от
розетки, затем обратитесь в магазин, в котором Вы
приобрели устройство. Использование устройства в
таком состоянии может привести к возгоранию или
поражению током.
Проверка комплектации
Убедитесь в том, что в комплекте с системой Вы
получили все приведенные ниже принадлежности. В
скобках указано количество принадлежностей.
Если что-либо отсутствует, незамедлительно обратитесь
к Вашему дилеру.
• Пульт дистанционного управления (1)
• Батарейки (2)
• Подставка (1) (для центрального блока)
• Ножки (2) (для подставки)
• Антенна FM (1)
• Рамочная антенна AM (MW) (1)
• Кабель питания (1)
• Системный кабель (1)
• Видео кабель (1)
• Кабели динамиков
5 м (3):Для левого фронтального динамика, правого
фронтального динамика и центрального
динамика
10 м (2): Для левого тылового динамика и правого
тылового динамика
(Длина кабелей динамиков указана приблизительно.)
• Кронштейны для настенного крепления динамиков (2)
• Винты
Для подставки (1)
Для кронштейнов для настенного крепления динамиков
(2)
• Бумажный шаблон (1) (для прикрепления центрального
блока к стене)
2
Органы управления и индикации
Для получения более подробной информации см. страницы, указанные в скобках.
Центральный блок
Передняя панель
Вертикальное размещение (переключатель DISP.SET установлен в положение “V”)
1
2
SOURCEVOL
3
4
5
6
7
8
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
TH-V
70R
Горизонтальное размещение (переключатель DISP. SET
установлен в положение “H”)
3
4
6
5
SOURCEVOL
7
8
w
q
p
9
1
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
e
SUPER VIDEO
9
p
q
w
e
Передня панель
1 Движущаяся панель (21)
2 Окно дисплея
3 Индикаторы названия
l Кнопка SURROUND MODE (39)
/ Кнопки VOLUME +/– (22)
z Кнопка MUTING (23)
5
Информация о дисках
Типы воспроизводимых дисков
Эта система разработана для воспроизведения следующих дисков:
DVD видео, видео компакт-диск, супер видео компакт-диск (SVCD), аудио компакт-диск, CD-R и CD-RW.
• Эта система может также воспроизводить файлы МР3 и JPEG, записанные на дисках CD-R и CD-RW. Для получения
исчерпывающей информации о МР3 см. раздел “Воспроизведение МР3 дисков” на стр. 55, а для получения
информации о JPEG см. раздел “Воспроизведение JPEG дисков” на стр. 57.
• В этом руководстве мы называем диски DVD видео просто DVD.
Диски, которые Вы можете воспроизводить:
Тип диска
DVD
Видео
компакт-
диск
SVCD
Аудио
компакт-
диск
CD-RCD-RW
Марка (логотип)
Видео формат
Номер кода
региона*
• Воспроизведение следующих дисков невозможно:
– DVD аудио, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD и пр.
Воспроизведение этих дисков вызовет шум и повреждение динамиков.
–8-см диск
Эта система не может воспроизводить 8-см диски. (Не пытайтесь установить 8-см диск с адаптером. Это может
привести к повреждению системы.)
• Эксплуатационные процедуры некоторых дисков DVD, видео CD или SVCD могут отличаться от тех, что
приведены в этом руководстве. Это связано со структурой и особенностями диска и не свидетельствует о
неисправности этой системы.
• Замечания о дисках CD-R и CD-RW
–Диски CD-R (с однократной записью) и CD-RW (перезаписываемые), отредактированные пользователем, могут
быть воспроизведены только в том случае, если они уже “завершены”.
–Эта система может воспроизводить диски CD-R и CD-RW, записанные на компьютерах, если они были записаны в
формате аудио компакт-диска.
Эта система также способна воспроизводить диски CD-R и CD-RW, если на них записаны файлы МР3 или JPEG.
Тем не менее, они могут не воспроизводиться в связи с характеристиками диска, условиями записи или
повреждением диска.
На характеристики диска МР3 или JPEG особенно сильно влияет программное и аппаратное обеспечение,
используемое для записи. Таким образом, в связи с использованными программным и аппаратным обеспечением
могут наблюдаться следующие симптомы:
• Некоторые диски могут не воспроизводиться.
• Некоторые фрагменты на МР3 диске могут пропускаться и не воспроизводиться должным образом.
• Некоторые файлы на JPEG диске могут воспроизводиться с искажениями.
–Перед воспроизведением диска CD-R и CD-RW тщательно ознакомьтесь с их инструкциями и предостережениями.
–Считывание информации с диска CD-RW может занять несколько больше времени. Это связано с тем, что
коэффициент отражения дисков CD-RW ниже, чем у обычных компакт-дисков.
* Примечание о Коде Региона
Проигрыватели DVD и диски DVD обладают номерами Кода Региона. Эта система может воспроизводить только
диски DVD, записанные в цветовой системе PAL, номер региона которых включает “5”.
5
ALL
PA L
COMPACT
DIGITAL AUDIO
3
Примеры:
При установке диска DVD с неподходящим номером Кода Региона на дисплее появляется сообщение “REGION CODE
ERROR”, и воспроизведение не включается.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед началом воспроизведения диска проверьте следующее....
• Проверьте соединение с телевизором.
• Включите телевизор и выберите соответствующий режим входа на телевизоре для просмотра изображений или
экранной индикации на экране телевизора.
• При воспроизведении DVD Вы можете настраивать базовые параметры по Вашему вкусу. (См. стр. с 59 пo 69.)
Если при нажатии кнопки на экране телевизора появляется , это значит, что диск не позволяет использовать
выбранную Вами функцию, или информация, требуемая для выполнения операции, не записана на диске.
ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых случаях диск может не поддерживать выбранную операцию без отображения значка
5
52
2
5
4
.
6
Информация о дисках
Структура диска
Диск DVD-видео состоит из “разделов”, каждый из которых может быть разделен на несколько “глав”. (См. Пример 1).
Например, если диск DVD содержит несколько фильмов, каждый фильм может иметь свой собственный номер
раздела, и может быть разделен на несколько глав.
С другой стороны, видео компакт-диски, SVCD и аудио компакт-диски состоят из “фрагментов”. (См. Пример 2).
Как правило, каждый фрагмент имеет свой собственный номер. (На некоторых дисках фрагменты могут быть также
разделены индексными точками.)
Прмер 1: DVD
Раздел 1
Глава 1Глава 2Глава 3
Раздел 2
Глава 1Глава 2
Пример 2 : Видео компакт-диск/SVCD/Аудио компакт-диск
Функция Управления Воспроизведением позволяет Вам использовать функции с управлением из меню и
просматривать высококачественные неподвижные изображения, разрешение которых в четыре раза выше, чем у
движущихся изображений.
• Отображение неподвижных изображений высокого разрешения
Вы можете просматривать высококачественные неподвижные изображения, разрешение которых в четыре раза
выше, чем у движущихся изображений.
• Воспроизведение с управлением из меню
При запуске воспроизведения видео компакт-диска или SVCD с функцией Управления Воспроизведением
открывается меню. Меню содержит список доступных опций. На некоторых дисках меню может содержать
движущееся изображение или разделенный экран. Вы можете управлять экраном при помощи меню, выбирая и
воспроизводя желаемые фрагменты на диске.
Ознакомьтесь с иллюстрацией ниже, на которой показаны основные возможности воспроизведения через меню
(для получения более подробной информации о использовании меню см. также стр. 43).
Экран меню
Нажмите
RETURN
Движ.
изображ.
Движ.
изображ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При управлении видео компак-диском или SVCD при помощи меню некоторые функции, например, повторное воспроизведение, не
работают.
изображ.
СубменюСубменю
Движ.
Неподвиж.
изображ.
Неподвиж.
изображ.
Движ.
изображ.
Движ.
изображ.
Движ.
изображ.
Нажмите
RETURN
Нажмите
RETURN
7
Перед началом работы
Настройка переключателя DISP.SET
Вы можете установить центральный блок либо вертикально (на полученную в комплекте подставку), либо
горизонтально (без подставки), как показано на иллюстрации ниже. Перед установкой центрального блока установите
переключатель DISP.SET в соответствии с Вашим выбором.
• В зависимости от установки также меняется расположение сенсора дистанционного управления. См. стр. 19.
AUX
IN
L
EXT
ANTENNA
RGBY / C
DISP.SET
DIGITAL IN
AV
COMPU
OPTICAL
LINK
AV
HV
AV OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
TO SP-PWV70
FM
COAXIAL
75
HV
DISP.SET
R
AM
LOOP
AM
7 При вертикальной установке
центрального блока:
Установите переключатель DISP.SET в положение “V”
(вертикально).
RDSTA
SOURCE
ATT
NEWSINFO
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
NEWSINFO
ATT
RESUME
RDSTA
STEREOAUTOMUTING
TUNED
VOL
TH-V
70R
7 При горизонтальной установке
центрального блока:
Установите переключатель DISP.SET в положение “H”
(горизонтально).
SOURCEVOL
Подставка (входит в комплект)*
* Для получения информации о закреплении
подставки см. стр. 9.
В этом руководстве инструкции сопровождаются
иллюстрациями дисплея центрального блока,
установленного вертикально (переключатель DISP.SET
установлен в положение “V”).
8
Перед началом работы
При вертикальной установке центрального блока
При размещении центрального блока вертикально воспользуйтесь полученной в комплекте подставкой.
1 Подключите кабели, пропустив их через отверстия в подставке, как показано ниже.
Для получения информации о подключениях см. стр. с 10 пo 15.
70R
TH-V
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
AC IN
VIDEO OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
IN
AUX
RL
TO SP-PWV70
LOOP
AM
ANTENNA
75
FM
EXT
AM
RGB Y / C
COAXIAL
HV
DISP.SET
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы провода не путались, Вам следует лучше разделять три связки проводов.
VIDEO
AV
COMPU
LINK
S-VIDEO
AV OUT
AV
Кабель питания
Системный кабель, видео кабель, кабель SCART, кабель
цифрового выхода и кабель с контактными штекерами RCA
Антенны FM и AM
2 Прикрепите стойку к центральному блоку при помощи полученного в комплекте винта.
70R
TH-V
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
VIDEO OUT
AC IN
R
P
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
B
P
Y
TO SP-PWV70
FM
COAXIAL
75
DISP.SET
RL
LOOP
AM
HV
DIGITAL IN
OPTICAL
AV
COMPU
IN
LINK
AUX
ANTENNA
EXT
AM
3 Прикрепите ножки к подставке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При вертикальном размещении центрального блока избегайте неустойчивых мест. Следите за тем, чтобы центральный блок стоял на
ровной поверхности.
9
Подключения
• Не подключайте кабель питания до завершения всех подключений.
• Так как разъемы различных устройств могут называться по-разному, тщательно ознакомьтесь с инструкциями для
подключаемых устройств.
Подключение телевизора
Для просмотра изображения и экранных дисплеев подключите центральный блок к телевизору.
• При подключении телевизора через видеомагнитофон, а также при использовании телевизора со встроенным
видеомагнитофоном изображение может искажаться.
• Следует настроить параметр “MONITOR TYPE” в меню PICTURE в соответствии с коэффициентом сжатия Вашего
телевизора. См. стр. 62.
7 Подключение к телевизору без разъема SCART
AUX
IN
EXT
L
ANTENNA
RGBY / C
DIGITAL IN
OPTICAL
AV
COMPU
LINK
VIDEO OUT
AV OUT
AV
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
Центральный блок
Телевизор
К композитному видео входу
VIDEO
Видео кабель (входит в комплект)
TO SP-PWV70
75
FM
COAXIAL
HV
DISP.SET
RGBY / C
R
AM
LOOP
AM
При использовании
S-VIDEO
Кабель S-video (не входит в комплект)
кабеля S-video
установите
переключатель RGB-Y/C
в положение “Y/C”.
Если Ваш телевизор оборудован гнездом S-video (Y/C-разделение), подключите его при
помощи кабеля S-video.
К входу S-video
При использовании этого гнезда качество изображения будет выше, чем при
использовании композитного видео соединения.
• Подключите кабель S-video, совмещая отметку ∞ на штекере с отметкой на системе.
7 Подключение к телевизору с разъемом SCART
Соедините разъем AV OUT (SCART) на центральном блоке с разъемом SCART Вашего телевизора при помощи
кабеля SCART (не входит в комплект).
• Установите переключатель RGB-Y/C в положение, соответствующее Вашему телевизору.
–Если Ваш телевизор принимает видео сигналы RGB, установите переключатель RGB-Y/C в положение “RGB”
для просмотра высококачественного изображения.
–Если Ваш телевизор принимает сигналы S-video, установите переключатель RGB-Y/C в положение “Y/C”.
–Если Ваш телевизор принимает только композитные видео сигналы, установите переключатель RGB-Y/C в
положение “RGB”.
AUX
IN
EXT
L
ANTENNA
RGBY / C
DIGITAL IN
OPTICAL
AV
COMPU
LINK
VIDEO OUT
AV OUT
AV
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
Центральный блок
TO SP-PWV70
75
FM
COAXIAL
DISP.SET
R
AM
LOOP
AM
HV
RGBY / C
Телевизор
Переключатель
RGB-Y/C
Кабель SCART (не входит в комплект)
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Когда переключатель RGB-Y/C установлен в положение “RGB”, из гнезда S-VIDEO на задней панели видео сигнал не выводится.
• Разъем SCART на задней панели помечен как “AV OUT”. Тем не менее, этот разъем разработан как видео выход. Таким образом, звук
через него не выводится.
• Независимо от положения переключателя RGB-Y/C “RGB” или “Y/C”, из гнезда VIDEO разъема VIDEO OUT всегда выводится
композитный видео сигнал.
К разъему SCART
10
Перед началом работы
Подключение антенн FM и AM (MW)
• Следите за тем, чтобы антенные кабели не контактировали ни с какими другими разъемами, соединительными
кабелями и кабелями питания. Это может привести к снижению качества приема.
7 Рамочная антенна AM (MW)
Сборка рамочной антенны AM (MW)
Прикрепите рамочную антенну АМ (MW) к основанию, продев зубцы
на рамке в отверстия на основной части.
Если провод рамочной антенны АМ (MW) покрыт
изоляцией, удалите изоляцию, как показано на
рисунке.
Уличный одиночный провод, покрытый винилом
(не входит в комплект)
При низком качестве приема:
Подключите уличный
Рамочная антенна
AM (MW)
одиночный провод, покрытый
винилом, к разъему AM EXT, не
отключая при этом рамочную
Провод
антенну AM (MW).
Подключение рамочной антенны AM (MW)
1
Нажмите и
удерживайте нажатым
зажим разъема.
2
Вставьте провод
антенны.
3
Отпустите зажим
разъема.
• Поворачивайте рамку
для достижения
оптимального приема.
AUX
IN
EXT
L
ANTENNA
RGBY / C
DIGITAL IN
OPTICAL
AV
COMPU
LINK
VIDEO OUT
AV OUT
AV
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
Центральный
блок
TO SP-PWV70
75
FM
COAXIAL
DISP.SET
R
AM
LOOP
AM
HV
7 Антенна FM
Подключение полученной в комплекте антенны FM
Растяните горизонтально полученную в
комплекте антенну FM.
Уличная антенна FM
При низком качестве приема:
Подключите уличную антенну
FM со стандартным
(коаксиальным) разъемом.
Кабель уличной антенны FM (не входит в комплект)
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Перед подключением к коаксиальному разъему 75 Ω провода уличной антенны отключите полученную в комплекте антенну FM.
• Мы рекомендуем Вам использовать для антенны FM коаксиальный кабель, так как он лучше экранирован от помех.
(не входит в комплект)
11
Подключение активного сабвуфера
Подключите полученный в комплекте активный сабвуфер (SP-PWV70) при помощи полученного в комплекте
системного кабеля.
• Подключите системный кабель, совмещая отметку 5 на штекерах с соответствующими отметками на системе и
активном сабвуфере.
TO SP-PWV70
Отметка 5 на штекере
должна быть
направлена вниз.
Центральный блок
AUX
AM
75
HV
DISP.SET
IN
L
R
LOOP
ANTENNA
AM
EXT
RGBY / C
TO SP-PWV70
FM
COAXIAL
Системный кабель (входит в комплект)
DIGITAL IN
AV
COMPU
OPTICAL
LINK
AV OUT
AV
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
CONNECTOR
FROM XV-THV70R
Активный сабвуфер
VOLUME
MAX
MIN
PHASE
REVERSE
NORMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV-THV70R
FRONT SPEAKERS
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
4~16
LEFT
RIGHT
CENTER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
4~16
LEFT
RIGHT
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
4~16
REAR
SPEAKERS
Подключение динамиков-сателлитов
7 Размещение динамиков
Центр. блок
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
Левый фронт.динамик*
Левый тыловой динамик*
При установке динамиков, для получения наилучшего звучания Вам следует расставить все динамики-сателлиты на
одинаковом расстоянии от позиции для прослушивания, при этом каждый динамик должен быть направлен на слушателя.
Если Вы не можете разместить динамики на одинаковом расстоянии от позиции для прослушивания, Вы
можете произвести соответствующие настройки, в результате чего звучание будет близкое к оптимальному.
См. стр. 65.
• Как правило, активный сабвуфер следует устанавливать спереди. (Так как низкочастотный звук не является
направленным, Вам не нужно устанавливать сабвуфер на том же расстоянии, что и динамики-сателлиты.)
Правый фронт.динамик*
Центральный
динамик*
Активный сабвуфер*
Правый тыловой динамик*
* Решетки динамиков не
удаляются. Если Вы
попытаетесь их удалить,
это может привести к
повреждению динамиков.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Хотя динамики-сателлиты и активный сабвуфер обладают магнитным экранированием, изображение на экране телевизора может
искажаться. В этом случае отодвиньте динамики от телевизора на 10 см.
• Из соображений безопасности всегда следите за тем, чтобы позади сабвуфера оставалось достаточно свободного места.
• При относительно высоком размещении динамиков-сателлитов, например, на полке, установите их на ровную и устойчивую
поверхность.
Подключите динамики-сателлиты к активному сабвуферу при помощи полученных в комплекте кабелей динамиков.
• Подключите белый кабель к красному (+) разъему, а черный кабель к черному (–) разъему.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
• Если Вы не подключаете полученные в комплекте динамики, а подключаете другие (большие) динамики, воспользуйтесь
динамиками с пометкой SPEAKER IMPEDANCE на разъемах динамиков на задней панели сабвуфера.
• НЕ подключайте к одному разъему динамиков более одного динамика.
Перед подключением кабеля динамика
1
Если кабель
динамика покрыт
винилом, удалите
его, как показано
ниже.
2
Загните конец
каждого кабеля
динамика во
избежание короткого
замыкания.
Фронтальные динамики*
(SP-XSV70)
Центральный динамик (SP-XCV70)
Тыловые
динамики*
(SP-XSV70)
Подключение кабеля динамика к динамикам-сателлитам
* Разъем SP-XSV70
1
Нажмите и удерживайте
нажатым зажим разъема.
2
Вставьте провод
динамика.
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CENTER
SPEAKER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
LEFT
RIGHT
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
4~16
LEFT
RIGHT
4~16
REAR
SPEAKERS
3
Отпустите зажим
разъема.
Активный сабвуфер
VOLUME
MAX
MIN
PHASE
REVERSE
NORMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV-THV70R
FRONT SPEAKERS
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
4~16
LEFT
RIGHT
CENTER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
4~16
LEFT
RIGHT
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
4~16
REAR
SPEAKERS
Подключите
кабели
динамиков.
13
Желоб
Пропустите
кабели через
желоб.
Подключение кабеля динамика к активному сабвуферу
1
Откройте зажим
разъема.
2
Вставьте кабель
динамика.
3
Закройте зажим
разъема.
Подключение аналогового устройства
Вы можете прослушивать через эту систему звук от аналогового устройства, такого как видеомагнитофон, телевизор
или кассетная дека. Для подключения аналогового устройства воспользуйтесь кабелем с контактными штекерами
RCA (не входит в комплект).
• Подключите белый штекер к гнезду “AUX IN L” (левое аудио гнездо), красный к гнезду “AUX IN R” (правое аудио гнездо).
AUX IN
AUX
IN
EXT
L
ANTENNA
RGBY / C
DIGITAL IN
AV
COMPU
OPTICAL
LINK
AV
К аудио выходу
AV OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AC IN
Центральный
блок
К аудио выходу
Кассетная декаТелевизорВидеомагнитофон
L
R
Контактный штекер RCA
К аудио
выходу
TO SP-PWV70
75
FM
COAXIAL
AM
HV
DISP.SET
R
LOOP
AM
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Если Вы подключили звукоусиливающее устройство, например, графический эквалайзер, между источником сигнала и этой
системой, выводимый звук может быть искажен.
• При воспроизведении видео устройства, например, видеомагнитофона:
– Для прослушивания звука используйте эту систему. (Выберите “AUX” в качестве источника сигнала. См. стр. 22.)
– Для просмотра изображения подключите гнездо видео выхода внешнего устройства к гнезду видео входа телевизора и
выберите соответствующий режим входа на телевизоре.
Подключение цифрового устройства
Вы можете прослушивать звук от цифрового устройства, например, от тюнера DBS или минидисковой деки через эту
систему. Для подключения цифрового устройства воспользуйтесь цифровым оптическим кабелем (не входит в
комплект).
DBS тюнер
Перед подключением
цифрового оптического
кабеля удалите
защитный штекер.
AC IN
Минидисковая дека
Цифровой оптический кабель
Центральный блок
TO SP-PWV70
75
FM
COAXIAL
DISP.SET
R
AM
LOOP
AM
HV
DIGITAL IN
OPTICAL
AUX
IN
DIGITAL IN
AV
COMPU
OPTICAL
LINK
AV OUT
AV
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
EXT
L
ANTENNA
RGBY / C
ПРИМЕЧАНИЯ:
При воспроизведении видео устройства, например, DBS тюнера:
• Для прослушивания звука используйте эту систему. (Выберите “AUX DIGITAL” в качестве источника сигнала. См. стр. 22.)
• Для просмотра изображения подключите гнездо видео выхода внешнего устройства непосредственно к гнезду видео входа
телевизора и выберите соответствующий режим входа на телевизоре.
14
Перед началом работы
Подключение кабеля питания
Перед подключением кабеля питания центрального блока и активного сабвуфера к розетке убедитесь в том, что все
подключения завершены.
LEFT
RIGHT
AUX
75
HV
DISP.SET
IN
R
AM
LOOP
AM
EXT
TO SP-PWV70
FM
COAXIAL
Подключите
к розетке.
DIGITAL IN
AV
COMPU
OPTICAL
L
ANTENNA
RGBY / C
LINK
AV OUT
AV
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
Центральный блок
1Надежно вставьте
полученный в комплекте
кабель питания в разъем
Ó AC IN на задней панели
центрального блока.
2Подключите штепсель кабеля
питания к розетке.
AC IN
AC IN
CENTER
SPEAKER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
4~16
LEFT
RIGHT
4~16
SPEAKERS
Активный сабвуфер
Кабель питания
(входит в комплект)
Кабель питания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
• Перед чисткой или перемещением системы отсоедините кабель питания.
• Не прикасайтесь к кабелю питания мокрыми руками.
• При отключении кабеля от розетки не тяните за кабель.
Беритесь за штепсель, чтобы не повредить кабель.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Располагайте кабели питания подальше от соединительных кабелей. Кабели питания могут вызвать помехи или искажения
изображения.
• Содержимое памяти, такое как запрограммированные радиостанции и настройки звучания могут быть стерты через несколько
дней в следующих случаях:
– При отключении кабеля питания центрального блока.
– При перебое в подаче питания.
• Динамики не будут выводить звук, если кабель питания активного сабвуфера был отключен от розетки, когда центральный блок
включен.
В этом случае, нажмите AUDIO
питания, подключите активный сабвуфер, затем снова нажмите AUDIO
на пульте дистанционного управления или на центральном блоке для отключения
или .
15
Установка устройства на стену
Крепление тыловых динамиков к стене
При помощи полученных в комплекте крепежных кронштейнов Вы можете прикрепить тыловые динамики к стене.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прикрепление кронштейнов к стене
Креплением кронштейнов к стене должен заниматься квалифицированный специалист.
НЕ крепите кронштейн самостоятельно во избежание ущерба, вызываемого падением неправильно закрепленного кронштейна.
Место крепления к стене:
При выборе места для крепления тыловых динамиков к стене будьте внимательны. Крепление динамиков там, где они
будут кому-то мешать, может привести к чьей-либо травме или к повреждению оборудования.
Крепление динамиков к кронштейнам
1 Воспользуйтесь полученными в комплекте винтами для крепления кронштейнов к
тыловым динамикам.
2 Настройте угол тыловых динамиков.
Несколько ослабьте винт, отрегулируйте динамик, затем тщательно затяните винт.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Если винты не затянуты должным образом, это может привести к чьей-либо травме или к повреждению оборудования.
Крепление рамочной антенны AM (MW) к стене
Вы можете прикрепить рамочную антенну АМ (MW) к стене.
Прикрепите рамочную антенну АМ (MW) к стене при помощи винта (не входит в
комплект), как показано ниже.
16
Перед началом работы
Крепление центрального блока к стене
Вы можете прикрепить центральный блок к стене.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: место крепления к стене
• При выборе места для крепления центрального блока к стене будьте внимательны. Крепление центрального блока
там, где он будет кому-то мешать, может привести к чьей-либо травме или к повреждению оборудования.
• Не устанавливайте центральный блок над кроватью, диваном, водяным баком, раковиной и пр., а также в проходе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: крепление к стене
• Масса центрального блока составляет около 2,95 кг. При нажатии кнопок на центральном блоке к нему
прилагается дополнительная сила в нижнем направлении. Таким образом, при креплении центрального блока к
стене следует принять дополнительные меры предосторожности, чтобы предотвратить возможный несчастный
случай, связанный с его падением.
• Перед креплением центрального блока к стене проверьте стену (и прочие соответствующие объекты) и убедитесь
в том, что прочность стены достаточна не только для того, чтобы выдержать вес центрального блока, но и для
того, чтобы выдержать дополнительную нагрузку, оказываемую при нажатии кнопок.
(Не крепите центральный блок к фанерной или штукатурной стене. Центральный блок может упасть и повредиться.)
Если Вы не знаете, насколько крепки Ваши стены, обратитесь к квалифицированному специалисту (например, к
проектировщику).
• Винты, необходимые для крепления, в комплект не входят. Выберите винты в соответствии с крепостью и
материалом стены.
• Центральный блок необходимо тщательно закреплять винтами в трех точках. Если в каком-либо из отверстий на
задней части центрального блока винт отсутствует, крепление не будет достаточно надежным, что может
привести к несчастному случаю при падении центрального блока.
Пример крепления
Ниже приведен пример крепления центрального блока к стене:
При креплении центрального блока к стене не может быть полной гарантии безопасности. Примите к сведению такие
факторы, как материал, прочность и структура стены, а также возможные изменения, которые могут произойти со
временем.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Вам следует подключить кабели к центральному блоку (и прикрепить полученную в комплекте подставку) перед креплением к стене.
• НЕ подключайте кабель питания к розетке до завершения крепления центрального блока к стене.
• При креплении полученной в комплекте подставки к центральному блоку подключите системный кабель, видео кабель и прочие
кабели, пропустив их сквозь отверстия в подставке, и не крепите к подставке ножки. См. стр. 9.
1 Выберите место для крепления центрального блока.
2 Прикрепите три винта (не входят в комплект) к стене.
Используйте винты, как показано на иллюстрации ниже.
Вы можете воспользоваться полученным в комплекте бумажным шаблоном для определения точек крепления
винтов.
Выдерживайте расстояние от 6 дo 7 мм.
Стена
от 6 дo 9 мм
В пределах
3 мм
от 20 дo 30 мм
3 мм
17
Винты (не входят в комплект)
3 Наденьте центральный блок на закрепленные винты и сдвиньте его налево, а потом вниз.
Убедитесь в надежности крепления центрального блока.
• Отрегулируйте винты, если центральный блок не прикрепляется.
Сдвиньте налево, затем вниз
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Не помещайте что-либо на центральный блок. Это может привести к падению центрального блока и кого-либо травмировать.
• Не забирайтесь на центральный блок и не висите на нем. Это может привести к повреждению центрального блока и/или к травме.
По отношению к маленьким детям, если они есть в доме, следует принять особые меры предосторожности.
• Старайтесь не допускать того, чтобы между центральным блоком и стеной располагались кабели. Это может нарушить равновесие
центрального блока, что приведет к его падению.
• Следите за тем, чтобы кабели никому не мешали и чтобы никто на них не наступал.
• Не тяните слишком сильно за подключенные кабели.
• Время от времени проверяйте состояние винтов.
• В случае падения центрального блока, отключите питание, отсоедините кабель питания от розетки и обратитесь к Вашему дилеру
для проверки и проведения ремонтных работ. Продолжение эксплуатации центрального блока может привести к возгоранию или
поражению током.
• Не помещайте ценные хрупкие предметы под центральный блок. В случае падения центрального блока эти предметы могут быть
повреждены.
• Производитель не несет ответственности за какие-либо происшествия или ущерб, вызванный неправильной сборкой или
закреплением, недостаточной надежностью крепления, неправильной эксплуатацией, плохим обращением, а также стихийными
бедствиями.
18
Перед началом работы
Использование пульта дистанционного управления
Пульт дистанционного управления упрощает использование многих функций системы, делая возможным их вызов с
расстояния до 7 м.
• Вы можете также управлять другими устройствами при помощи пульта дистанционного управления, полученного в
комплекте с этой системой.
– Для управления телевизором, см. стр. 20.
– Для управления видеомагнитофоном, см. стр. 71.
Установка батареек в пульт дистанционного управления
Перед использованием пульта дистанционного управления, установите две входящие в комплект батарейки.
1 Удалите крышку отсека для батареек на задней части пульта дистанционного управления.
2 Установите батарейки.
• Следите за соблюдением полярности: (+) к (+) и (–) к (–).
3 Установите крышку на место.
123
Когда дальность или эффективность пульта дистанционного управления снизится, замените батарейки. Используйте
сухие батарейки R6P (SUM-3)/AA (15F).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Для предотвращения протечки или повреждения батареек соблюдайте следующие меры предосторожности:
• При установке батареек в пульт дистанционного управления следите за соблюдением полярности: (+) к (+) и (–) к (–).
• Используйте батарейки правильного типа. Напряжение одинаковых с виду батареек может различаться.
• Всегда меняйте обе батарейки одновременно.
• Не подвергайте батарейки воздействию чрезмерной температуры и не бросайте их в огонь.
Управление системой при помощи пульта дистанционного управления
Наводите пульт дистанционного управления непосредственно на сенсор дистанционного управления на центральном блоке.
• Для управления другими устройствами наводите пульт дистанционного управления непосредственно на сенсор
дистанционного управления на соответствующем устройстве.
Ознакомьтесь также с инструкциями для этих устройств.
• Для правильного функционирования пульта дистанционного управления не загораживайте сенсор дистанционного
управления.
SOURCE
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
VOL
TH-V
70
Сенсор
дистанционного
управления
SOURCEVOL
19
Когда центральный блок расположен
вертикально
Когда центральный блок расположен горизонтально
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда движущаяся панель открыта, сенсор
дистанционного управления направлен вверх, так что
пульт дистанционного управления может не работать.
Вы можете пользоваться пультом дистанционного
управления, когда движущаяся панель закрыта.
Использование пульта дистанционного управления для управления
телевизором
Вы можете управлять Вашим телевизором при помощи этого пульта дистанционного управления.
• Ознакомьтесь также с руководством для Вашего телевизора.
TVAUDIO
AUX
AUDIO
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENUZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
/REW
DOWNUP
REC
MEMORY
DVD CINEMA SYSTEM
DVD
FM/AM
ANGLE
SUBTITLE
+
–
– SUBWOOFER + EFFECT
123
– CENTER +
456
– REAR-L +
789
REAR-R +
–
10
0
TV RETURN
FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO1MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DIMMER
RM–STHV70R
VCR 1
VCR
DECODE
SOUND
TEST
+10
100+
DVD
RDS
SURROUND
MODE
¡
FF/
PAUSE
STROBE
Кнопка
TV
Цифровые
кнопки
Кнопка TV
CONTROL
Переключатель
режима
дистанционного
управления
Кнопки
CHANNEL +/–
Кнопка
TV/VIDEO
Кнопки
TV VOL +/–
7 Настройка сигнала дистанционного управления
для управления телевизором
• Если Ваш телевизор произведен JVC, Вы можете управлять телевизором
без настройки сигнала дистанционного управления.
1 Установите переключатель режима дистанционного
управления в положение “DVD”.
2 Нажмите и удерживайте TV .
• Удерживайте кнопку нажатой до тех пор, пока не будет завершен
пункт 4.
3 Нажмите TV CONTROL.
4 Нажмите цифровые кнопки (1-9, 0) для ввода кода
производителя (2 знака).
Для получения информации о кодах производителей см.
нижеследующую таблицу.
• Для телевизора Hitachi, нажмите 0, затем 7.
• Для телевизора Toshiba, нажмите 2, затем 9.
5 Отпустите TV .
6 Попробуйте включить или выключить телевизор при
помощи TV .
Если Ваш телевизор включился или выключился, Вы ввели правильный код.
Если производителю Вашего телевизора соответствуют два номера и
более, попробуйте каждый номер до тех пор, пока не найдете подходящий.
могут быть изменены
без дополнительного
уведомления. При
изменении кода этот
пульт дистанционного
управления не может
быть использован для
управления другим
оборудованием.
20
Основные операции
В этом разделе приведены описания ниаболее часто используемых процедур.
• При описании процедур в этом руководстве подразумевается, что центральный блок установлен вертикально
(переключатель DISP.SET установлен в положение “V”).
• Включате также Ваш телевизор и выберите на нем соответствующий режим входа.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
При использовании пульта дистанционного управления убедитесь в том, что
переключатель режима дистанционного управления установлен правильно:
При использовании какого-либо режима, кроме RDS, установите
переключатель в положение “DVD”.
Движущаяся панель
Индикаторы названий кнопок
Окно дисплея
SOURCEVOL
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
TH-V
70R
Индикаторы подсветки
Кнопка SOURCE
Кнопка
Кнопки VOL +/–
DVD
RDS
TVAUDIO
AUX
AUDIO
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENUZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
DVD
FM/AM
ANGLE
SUBTITLE
+
–
– SUBWOOFER + EFFECT
12
– CENTER +
56
4
– REAR-L +
789
REAR-R +
–
10
0
FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO1MUTING
VCR 1
VCR
DECODE
SOUND
3
TEST
+10
100+
DVD
RDS
SURROUND
MODE
¡
Кнопка
AUDIO
Кнопки
выбора
источника
сигнала
Кнопки
VOLUME +/–
Включение/выключение системы
На пульте дистанционного управления: Нажмите AUDIO для включения питания.
На центральном блоке:Нажмите для включения питания.
• При вертикальной установке центрального блока:
Движущаяся панель откроется.
Загорятся индикаторы подсветки и индикаторы названий кнопок, и в окне дисплея появится название текущего
источника сигнала.
• При горизонтальной установке центрального блока:
Загорятся индикаторы подсветки и индикаторы названий кнопок, и в окне дисплея появится название текущего
источника сигнала.
• При выборе в качестве источника сигнала DVD, AUX или AUX DIGITAL (см. стр. 22), на экране телевизора появится
заставка*.
* Заставка
В зависимости от состояния системы в области сообщений могут появляться
следующие сообщения.
• “LOADING”/“EJECT”:Появляется при установке или удалении диска.
• “NOW READING”:Появляется при считывании информации с диска.
• “REGION CODE ERROR!”:Появляется, когда код региона DVD диска не
соответствует системе.
Воспроизведение такого DVD диска невозможно.
Область сообщений
• “NO DISC”:Появляется, когда диск не установлен.
21
Для отключения питания
На пульте дистанционного управления:Снова нажмите AUDIO .
На центральном блоке:Снова нажмите
Лампы подсветки и индикаторы названий кнопок (за исключением индикатора
• Если центральный блок установлен вертикально, движущаяся панель закроется.
7 Когда функция возобновления воспроизведения включена “ON” (см. стр. 66):
Если вы отключили питание во время воспроизведения диска, воспроизведение прекращается, а точка, в которой
оно было остановлено, сохраняется в памяти.
Для возобновления воспроизведения с сохраненной точки нажмите DVD или PLAY на пульте дистанционного
управления. (См. нижеследующий раздел и стр. 29.)
Если Вы нажмете AUDIO (или на центральном блоке), точка остановки будет стерта из памяти.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Подача питания на сабвуфер связана с центральным блоком. Когда питание включено, индикатор POWER ON на сабвуфере горит зеленым.
• Устройство потребляет незначительное количество энергии даже когда оно отключено (иными словами, работает в режиме
standby), для полного обесточивания устройства отсоедините кабель питания от розетки.
• Вы можете также включать систему при помощи 0 на центральном блоке или одной из кнопок выбора источника сигнала на
пульте дистанционного управления. См. нижеследующий раздел и стр. 28.
• Функция возобновления воспроизведения не работает при использовании аудио компакт-дисков.
.
) погаснут.
Выбор источника сигнала
На пульте дистанционного управления: Нажмите одну из кнопок выбора источника сигнала
(DVD, FM/AM и AUX).
DVD:Выбор проигрывателя DVD, при этом пульт дистанционного управления может быть использован для
FM/AM:Выбор радиоприемника FM или AM (MW), при этом пульт дистанционного управления может быть
AUX:Выбор устройства, подключенного к гнездам AUX IN или DIGITAL IN. (См. стр. 14.)
управления проигрывателем DVD. (См. стр. 27 и 41.)
использован для управления тюнером. (См. стр. 31.)
• При каждом нажатии кнопки диапазон меняется между FM и AM (MW).
• При каждом нажатии кнопки диапазон меняется между “AUX” и “AUX DIGITAL”.
На центральном блоке:Повторно нажимайте SOURCE до появления на дисплее желаемого
источника сигнала.
После каждого нажатия кнопки источник сигнала переключается таким образом.
] DVD ] AM ] FM ] AUX ] AUX DIGITAL ] (назад на начало)
В окне дисплея появляется название выбранного источника сигнала.
Пример: Когда выбрано “AUX”.
L
R
Если в качестве источника сигнала выбрано AM, FM, AUX или AUX DIGITAL, этот индикатор
появляется, если установлен диск. (См. стр. 28.)
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Когда система работает в режиме standby, нажатие одной из кнопок выбора источника сигнала на пульте дистанционного
управления также приводит к включению системы.
• Когда функция возобновления воспроизведения включена “ON” (см. стр. 66), то при переключении источника сигнала во время
воспроизведения диск перестает воспроизводиться, и в памяти сохраняется точка, в которой воспроизведение было остановлено.
При следующем выборе DVD в качестве источника сигнала или при нажатии PLAY (или 3 на центральном блоке)
воспроизведение начинается с сохраненной точки (возобновление воспроизведения).
Настройка громкости
Вы можете настраивать громкость в пределах от “0” (минимум) дo “70” (максимум).
На пульте дистанционного управления: Нажмите VOLUME + или –.
На центральном блоке:Нажмите VOL + или –.
• Нажмите + для увеличения громкости.
• Нажмите – для уменьшения громкости.
В окне дисплея появляется уровень громкости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Перед включением воспроизведения какого-либо источника сигнала устанавливайте минимальную громкость.
Если громкость слишком высокая, резкое увеличение звука может повредить Вашему слуху и/или испортить Ваши динамики.
22
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.