JVC TH-U1 Instruction Manual [da]

DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM
TH-U1
Består av XV-THU1, SP-THU1W, SP-THU1F och SP-THU1C Sisältää seuraavat osat: XV-THU1, SP-THU1W, SP-THU1F ja SP-THU1C Består af XV-THU1, SP-THU1W, SP-THU1F og SP-THU1C
INSTRUCTIONS
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1766-005A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ATT OBSERVERA — knapp!
Dra ur nätkontakten för att stänga av strömmen fullständigt (STANDBY lampan släcks). Se till att stickkontakten på nätkabeln blir lättåtkomlig, när apparaten installeras. Nätströmmen stängs inte av i något läge av knappen.
• När systemet är i standbyläge lyser STANDBY lampan rött.
• När systemet är påsatt, släcks STANDBY lampan.
Strömmen kan styras från fjärrkontrollen.
HUOMAUTUS — -painike!
Katkaise virta kokonaan irrottamalla virtajohdon pistoke pistorasiasta (STANDBY-merkkivalo sammuu). Varmista laitetta asentaessasi, että pistoke on helposti ulottuvilla. Painikkeen eri asennot eivät katkaise verkkovirran syöttöä.
• Kun järjestelmä on valmiustilassa, STANDBY­merkkivalo palaa punaisena.
• Kun järjestelmän virta on päällä, STANDBY­merkkivalo sammuu.
Verkkovirran voi katkaista ja kytkeä päälle kaukosäätimellä.
FORSIGTIG — Knappen!
Hiv altid stikket ud for helt at slukke for strømmen (STANDBY-lampen slukkes). Når apparatet installeres, skal det sikres, at stikket er let tilgængeligt.
knappen slukker aldrig helt for strømtilførslen.
• Når systemet er på stand-by lyser STANDBY-lampen rødt.
• Når systemet er tændt slukkes STANDBY-lampen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse-kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be-stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
G-1
VARNING!
Ett alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan leda till hörselnedsättning.
VAROITUS:
Liian suuri äänenvoimakkuus korvanapeista tai kuulokkeista voi aiheuttaa kuulonaleneman.
FORSIGTIG:
Meget stærkt lydtryk fra øretelefoner eller hovedtelefoner kan forårsage nedsat hørelse.
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER
1. LASERPRODUKT AV KLASS 1
2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet eller hölje. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal.
3. VARNING: Synlig och/eller osynlig laserstrålning (klass 1M) när denna del är öppnad. Använd inte optiska instrument för att titta direkt mot ljuskällan.
4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS INSIDA.
TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VA R O : Älä avaa yläkantta tai koteloa. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä.
3. VA R O : Avattaessa olet alttiina näkyvälle ja/tai näkymättömälle luokan 1M lasersäteilylle. Älä tarkastele suoraan optisilla laitteilla.
4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN SISÄPUOLELLE.
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet eller kabinet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale.
3. ADVARSEL: Synlig og/eller usynlig klasse 1M-laserstråling ved åbning. Se ikke direkte ind med optiske instrumenter.
4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES INDENI APPARATET.
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på en plan yta för att undvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador. Minsta godtagbara utrymmen visas nedan:
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite tasaiselle alustalle, jotta vältetään sähköisku- ja tulipalovaara ja suojataan laite vaurioilta. Vähimmäisetäisyydet näytetään alla:
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet på en plan overflade af hensyn til risikoen for elektrisk stød eller brand samt beskadigelse. Den mindste frihøjde vises nedenfor:
Vägg eller
hinder
Seinä tai este
Væg eller
forhindringer
Sett framifrån/Edestä/Forside
15 cm
15 cm
XV-THU1
15 cm
15 cm
Sett från sidan/Sivulta/Side
Framsida
Edessä Forside
Inga hinder Ei esteitä Ingen forhindringer
XV-THU1
Vägg eller hinder
Væg eller forhindringer
Seinä tai este
15 cm
Bästa kund! Denna apparat överensstämmer med gällande EU-direktiv och standarder beträffande elektromagnetisk kompatibilitet och elsäkerhet. Europarepresentant för Victor Company of Japan Limited är: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tysk la nd
Hyvä asiakas, Tämä laite on yhdenmukainen niiden voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien ja standardien kanssa, jotka koskevat sähkömagneettista yhteensopivuutta ja sähköturvallisuutta. Victor Company of Japan Limited:in Euroopan edustaja on: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Saksa
Kære kunde Dette apparat er i overensstemmelse med gældende europæiske direktiver og standarder vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed. Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan Limited er: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Tys kland
G-3
Information till användare gällande kassering av gammal utrustning
[Europeiska gemenskapen]
Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasseras som vanligt hushållsavfall, när de inte ska användas mer. Istället ska produkten lämnas in på lämplig återvinningsstation för elektrisk eller elektronisk utrustning, så att den kan tas om hand och återvinnas i enlighet med ert lands lagstiftning.
Genom att avyttra denna profukt på rätt sätt, bidrar du till att bevara naturen och förhindrar potentiellt negativa effekter på miljön och den mänskiliga hälsan, som annars kan bli resultatet vid felaktig hantering av denna produkt. Kontakta ditt kommunkontor, det företag som hanterar dina hushållssopor eller butiken där du köpt produkten, för mer information om återvinningscentraler.
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt.
Tänk på:
Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen.
(Företagsanvändare)
Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om returnering av produkten.
[Övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen]
Om du vill kassera denna produkt, ska detta göras i enlighet med gällande lagstiftning i landet, eller enligt andra bestämmelser i ditt land, för behandling av gammal elektrisk eller elektronisk utrustning.
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia rangaistuksia.
Huomio:
Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionissa.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
Brugerinformation om bortskaffelse af gammelt udstyr
[EU]
Elektriske produkter og elektroniske apparater med dette symbol må ikke afhændes på samme måde som almindeligt husholdningsaffald, når det skal smides ud. I stedet skal produktet indleveres på det relevante indsamlingssted for elektriske apparater og elektronisk udstyr, hvor det vil blive håndteret korrekt og efterfølgende genanvendt og recirkuleret i henhold til de love, der gælder i dit land.
Ved at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker du til at bevare naturens ressourcer samt forhindre eventuelle negative påvirkninger af miljøet og folkesundheden, der ellers kunne forårsages ved forkert affaldshåndtering af dette produkt. Mere information om indsamlingssteder og genanvendelse af dette produkt kan du få ved at kontakte din lokale kommune, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
Bemærk:
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Ukorrekt bortskaffelse af dette affald kan være strafbar ifølge lovgivningen i nogle lande.
(Professionelle brugere)
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af produktet.
[Lande uden for EU]
Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du gøre det i overensstemmelse med gældende lovgivning eller andre regler i dit land for behandling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr.
G-4
Innehållsförteckning
Inledning ................................................2
Hantering ....................................................................... 2
Medföljande tillbehör ................................................... 2
Om skivor ................................................3
Skivor som kan spelas av .............................................. 3
Filer som kan spelas av ................................................. 4
Index över delar och kontroller ............5
Anslutningar ..........................................7
Anslutning av högtalarna och subwoofern ............... 7
Högtalarplacering ......................................................... 8
Ansluta FM- och AM (MV)-antenner ....................... 9
Ansluta en TV .............................................................. 10
Anslutning av en USB-masslagringsenhet
(USB Mass Storage Class Device) ............................. 10
Ansluta nätsladden ..................................................... 10
Använda TV:n .......................................11
Grundläggande funktioner .................12
Slå på/av systemet ....................................................... 12
Välja källa för avspelning ........................................... 13
Ändra volym [VOLUME] .......................................... 13
Lyssna i hörlurar (medföljer ej) ................................ 13
Stänga av ljudet tillfälligt [MUTING] ...................... 13
Ändra indikeringarnas ljusstyrka [DIMMER] ........ 13
Insomningstimer [SLEEP] ......................................... 14
Val av videoutmatningssätt ....................................... 14
Ändring av högtalarplaceringsläge ........................... 15
Justering av högtalarnas utnivåer ............................. 15
Balansinställning ......................................................... 15
Avspelning ...........................................16
Grunläggande avspelning ...........................................16
Enknappsrepetition .....................................................18
Snabbsökning framåt/bakåt ........................................18
Hoppning till början av ett visst avsnitt ....................18
Hoppning med cirka 5 minuters intervaller .............19
Direktval av titel/grupp/program/spellista med hjälp
av sifferknapparna .......................................................19
Val av program/spellista från kontrollskärmen .......19
Avancerade funktioner .......................20
Använda surroundläget ..............................................20
Använda skärmlisten ...................................................21
Avspelning från en viss position på skivan ..............23
Använda skärmen för filkontroll ...............................25
Återuppta avspelning ..................................................25
Välja en vinkel ..............................................................26
Väljer undertext. ..........................................................26
Välja ljud .......................................................................27
Avancerad avspelning .................................................27
Programmerad avspelning .........................................28
Slumpmässig avspelning .............................................29
Repeterad avspelning ...................................................29
Skivfackslås ...................................................................31
Göra DVD-inställningar .......................32
Använda inställningsmenyerna .................................32
Menybeskrivning .........................................................32
Använda mottagaren ..........................35
Manuell inställning ......................................................35
Förinställning av mottagaren .....................................35
Välja FM-mottagningsläge .........................................36
Använda radiodatasystem när du tar emot FM-
stationer .........................................................................36
Referenser ............................................39
Underhåll ......................................................................39
Felsökning .....................................................................39
Specifikationer ..............................................................40
1
Inledning
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den.
Hantering
7 Viktigt att tänka på
Installation av systemet
• Välj en plan och torr plats som varken blir för varm eller för kall, med temperaturer på mellan 5°C och 35°C.
• Placera inte TV:n och systemet för nära varandra.
• Använd inte systemet på en plats som utsätts för vibrationer.
Nätsladd
• Ta inte i nätsladden med våta händer.
• En liten mängd ström förbrukas alltid när nätsladden är ansluten till vägguttaget.
• När du drar ut nätsladden från vägguttaget ska du alltid dra i kontakten, aldrig i sladden.
Undvika problem med systemet
• Det finns inga delar i enheten som du själv kan åtgärda. Om något går fel ska du dra ut nätsladden och be om hjälp hos återförsäljaren.
• Peta inte in några metallobjekt i systemet.
• Använd inte skivor som inte har standardformat (exempelvis formade som hjärtan, blommor eller kreditkort) eftersom detta kan skada systemet.
• Använd inte skivor med tejp, klistermärken eller klister på, eftersom detta kan skada systemet.
Etikett
Klistermärke
7 Säkerhetsanvisningar
Undvik fukt, vatten och damm
Placera inte systemet på fuktiga eller dammiga platser.
Undvik höga temperaturer
Utsätt inte systemet för direkt solljus och placera det inte i närheten av element eller liknande.
När du reser bort
När du reser bort eller av annan anledning är borta en längre tid ska du dra ur kontakten.
Blockera inte ventilationsöppningarna
Systemet kan skadas om ventilationsöppningarna blockeras.
Vårda höljet
Rengör systemet med en mjuk duk, och följ anvisningarna om du använder en kemiskt förbehandlad duk. Använd inte bensen, thinner eller andra organiska lösningsmedel, inklusive bakteriedödande medel. Dessa kan skada eller missfärga höljet.
Om vatten tränger in i systemet
Stäng av systemet och dra ur nätsladden; ring sedan butiken där du köpte det. Om du använder systemet i detta skick föreligger risk för elektriska stötar.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har samtliga av dessa medföljande tillbehör. Siffran inom parentes visar antalet medföljande enheter. Kontakta återförsäljaren omedelbart om något fattas.
•Fjärrkontroll (1)
•Batterier (2)
• FM-antenn (1)
• AM-ramantenn (1)
• Fötter (för framhögtalare) (8)
Klister
Om upphovsrätt
Kontrollera upphovsrättslagarna i ditt land innan du spelar in från skivorna. Om du spelar in upphovsrättsligts skyddat material kan du bryta mot lagen.
Om Copyguard-systemet
Skivorna skyddas av ett kopieringsskydd. När du ansluter systemet direkt till en videobandspelare kommer Copyguard-systemet att aktiveras, och då visas bilden eventuellt inte på rätt sätt.
2
Om skivor
Skivor som kan spelas av
Systemet är konstruerat för att kunna spela av följande skivor:
DVD VIDEO Audio-CD
VCD SVCD
på listan nedan anger tillgängliga skivtyper och
inspelningsformat.
Skivtyp
Inspelningsformat
DVD Video √√ DVD VR √√ VCD/SVCD —— Audio-CD —— MP3 √√* WMA √√* JPEG √√* ASF √√* MPEG-2 √* MPEG-1 √* DivX √√*
1
*
Systemet kan endast spela slutbehandlade skivor.
2
Inspelade med UDF Bridge-format.
*
3
Det kan hända att systemet inte medger uppspelning av
*
CD-R/-RW
3
3
*1DVD-R*1DVD-RW*
2
2
2
2
2
*
2
*
2
en viss fil, om filstorleken är för stor.
*******
1
2
2
2
2
2
2
2
Om DVD-R och DVD-RW
Detta system stöder inte “multi-border”-skivor.
Om CD-R och CD-RW
• Systemet kan spela CD-R- eller CD-RW-skivor som har spelats in med ISO 9660-format.
• Systemet stöder “multisessionskivor” (upp till 20 sessioner).
• Systemet kan inte spela “paketskrivna” skivor.
Regionskod för DVD VIDEO
DVD VIDEO-spelare och -skivor är försedda med regionsnummer. Det här systemet kan spela av DVD VIDEO-skivor vars regionsnummer innehåller systemets regionskod vilken anges på baksidan.
Exempel på avspelningsbar DVD:
Om en DVD med fel regionsnummer sätts in visas “REGION CODE ERROR!” på TV-skärmen, och avspelningen kan inte startas.
Anmärkningar gällande färgsystem
Det här systemet använder PAL-systemet och kan även spela av skivor med NTSC-systemet. Observera att en NTSC-videosignal på en skiva omvandlas till PAL60-signal och matas ut.
Ospelbara skivor
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, osv. Om du försöker spela av dessa skivor uppstår endast störningar, och högtalarna skadas.
• Det gär att spela avslutade +R/+RW-skivor (endast DVD Video-format). När en +R/+RW-skiva laddas visas “DVD” på frontpanelens display.
• DVD-logotypen är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Icke-DVD-sidan av DualDisc överensstämmer inte med standarden Compact Disc Digital Audio. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas.
Vissa DVD VIDEO, VCD eller SVCD måste eventuellt
användas på annat sätt än vad som anges i den här bruksanvisningen. Detta beror på hur skivan programmerats och strukturerats, inte på att systemet fungerar fel.
• Vissa skivor kan eventuellt inte spelas av på grund av deras egenskaper, inspelningsmetoder eller om de är skadade eller fläckiga.
3
Om skivor
Filer som kan spelas av
För alla spelbara filer
• Systemet kan bara känna igen och spela filer med ett av följande filtillägg, som kan skrivas i vilken kombination som helst med små och stora bokstäver:
MP3: “.M P 3”, “. m p3 ” WMA: “.WM A”, “. wm a” JPEG: “.JP G”, “.J P EG ”, “. jp g ”, “.j p eg” ASF: “.A SF ”, “.a sf ” MPEG-2 /MPEG-1: “.MP G”, “.M P EG ”, “. mpg ”, “. mp e g”,
“.mod” (endast MPEG-2) DivX: “.DI VX”, “. D IV ”, “.d iv x”, “.d iv ”, o ch “.AV I”, “.a v i”
• Systemet känner igen upp till 150 spår (filer) per grupp och 99 grupper per skiva/enhet, medan det totala antalet spår (filer) som systemet kan spela är 4 000.
• Vissa filer kan eventuellt inte spelas av normalt om deras egenskaper eller inspelningsmetoder inte kan tolkas.
• MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX-filer kräver en längre avläsningstid. (Denna varierar beroende på hur komplex katalog/filstrukturen är.)
• Om olika typer av filer blandas, ställ in FILE TYPE i menyn PICTURE (bild) på lämplig inställning för den typ av data som ska avläsas (AUDIO, STILL PICTURE eller VIDEO). (Se sidan 33.)
För MP3/WMA-filer
• Systemet stöder MP3/WMA-filer som spelats in med en bithastighet på 32 kbps – 320 kbps och en samplingsfrekvens på 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz.
• Om spårinformationen (albumnamn, artist, spårtitel, etc.) spelas in visas den i teckenfönstret för filkontroll på TV-skärmen. (Se sidan 25.)
• Vi rekommenderar att du spelar in allt material (alla låtar) med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz, och med en dataöverföringshastighet på 128 (96*) kbps. * Endast för WMA
För JPEG-filer
• Vi rekommenderar att du spelar in filer med en upplösning på 640 x 480. (Om du spelat in en fil med en upplösning som överstiger 640 x 480 tar det längre tid innan den visas.)
• Systemet kan endast spela baslinje-JPEG-filer.
För ASF-filer
• Systemet stöder filtyper i ASP (advanced simple profile) som MPEG-4-filer (MPEG-4 ASF).
• Systemet stöder MPEG-4-filer enligt följande villkor: Filformat: ASF Visuell profil: MPEG-4 SP (Simple Profile) Ljud-CODEC: G.726 Max. bildstorlek: 352 x 288 (CIF) Max. bithastighet: 384 kbps
För MPEG-2/MPEG-1-filer
• Strömformatet bör stämma överens med MPEG-system/ programström.
• 720 x 576 bildpunkter (25 fps)/720 x 480 bildpunkter (30 fps) rekommenderas för högsta upplösning.
• Systemet stöder också upplösningarna 352 x 576/480 x 576/352 x 288 bildpunkter (25 fps) och 352 x 480/480 x 480/352 x 240 bildpunkter (30 fps).
• Filformatet bör vara MP@ML (Main Profile vid Main Level)/SP@ML (Simple Profile vid Main Level)/MP@LL (Main Profile vid Low Level).
• Ljudströmmar bör vara förenliga med MPEG1 Audio Layer-2 eller MPEG2 Audio Layer-2.
För DivX-filer
• Systemet stöder DivX 6.x, 5.x, 4.x och 3.11.
• Systemet stöder de DivX-filer vars upplösning är 720 x 480 bildpunkter eller mindre (30 fps), och 720 x 576 bildpunkter eller mindre (25 fps).
• Ljudströmmen bör vara förenlig med Dolby Digital (inklusive flerkanaliga signaler) eller MPEG1 Audio Layer-3 (MP3).
• Systemet stöder inte GMC (Global Motion Compression).
• Filer som kodats i ett läge för sammanflätad skanning kan kanske inte spelas upp korrekt.
• Systemet har sin egen registreringskod för uppspelning av DivX. Vid behov kan du bekräfta registreringskoden till ditt system genom menyn OTHERS. (Se sidan 34.)
• Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” och symbolen med dubbia D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratries.
• “DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc.
• Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• DivX, DivX Ultra-certifierad och tillhörande logo-typer är varumärken som tillhör DivX, Inc och används enligt licensavtal.
• Produkten är certifierad som Official DivX
• Alla versioner av DivX utökade uppspelningsfunktioner av DivX samt DivX
• ANVÄNDNING AV DENNA PRODUKT PÅ SÄTT SOM UPPFYLLER DEN VISUELLA STANDARDISERINGEN MPEG-4 ÄR FÖRBJUDEN, MED UNDANTAG AV DE TILLFÄLLEN NÄR EN KONSUMENT ANVÄNDER PRODUKTEN FÖR PERSONLIGA ELLER ICKE-KOMMERSIELLA AKTIVITETER.
• Denna produkt innehåller teknik för copyrightskydd som är skyddat av särskilda amerikanska patent samt andra intellektuella äganderätter som tillhör Macrovision och andra innehavare. Användning av denna teknik för copyrightskydd måste auktoriseras av Macrovision och gäller här endast för utnyttjande i hemmet och annat begränsat tittande såvida inte särskilt auktoriserad av Macrovision. Försök till omvänd engineering eller disassemblering är förbjudna.
®
Media Format kan spelas
®
-video (inklusive DivX® 6) med
®
Ultra
®
-mediafiler
4
Index över delar och kontroller
Siffrorna i figurerna indikerar de sidor på vilka delarna beskrivs närmare.
Frontpanel (huvudenhet)
Teckenfönster
20 35
35
17, 18
20
17 36
16
12
10
Skivfack (inuti): 16
16
Baksida (huvudenheten)
17 28
16
17
16
19
36 38
13
13
12
29
25
29,30
13
Fjärrsensor: 6
9
10
710
5
Index över delar och kontroller
Fjärrkontroll
29
30
Sifferknappar: 18
13
19, 23, 32
17, 36
13, 16 13, 16 16, 35 16, 36 18, 27
26, 27 26, 27 28, 29
29
11, 13, 14, 15, 23, 26, 27, 29,
30, 32, 36, 37, 38
15
12 14
11 11
19 15, 19,
23 14, 19, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 32, 37
21, 22, 24, 26, 27, 30, 31 13
13, 35
18, 35
20
18, 23
13
14, 28
11, 13
11, 15
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
Torrbatterier R6P (SUM-3)/AA (15F) (medföljer)
Om du måste gå närmare med fjärrkontrollen för att få den att fungera eller om den fungerar mindre bra är det dags att byta båda batterierna.
VARNING
• Batterier får inte utsättas för hetta som solljus, brand eller liknande.
Styra systemet med fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen rakt mot framsidan på huvudenheten.
• Se till att fjärrsensorn inte blockeras.
6
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
Anslutning av högtalarna och subwoofern
7 Grundläggande högtalaranslutningför högtalaruppställning A (se sidan 8)
Den medföljande mittsurroundhögtalaren återger ensam ljudet i mittkanalen, höger surroundkanal och vänster surroundkanal.
SP-THU1F
Framhögtalare
SP-THU1C
Mittsurroundhögtalare
SP-THU1W
Subwoofer
Innan du ansluter högtalarsladdarna;
Vrid och dra av isoleringen.
Högtalarsladd
• Anslut de svarta sladdarna till de svarta (–) uttagen.
• Anslut de gråa sladdarna till de röda (+) uttagen.
7 Alternativ högtalaranslutningför högtalaruppställning B (se sidan 8)
Separat inköpta högtalare kan anslutas till systemet för att användas som mitt-, höger surround- och vänster surroundhögtalare. Vid användning av alternativa högtalare kan vissa alternativa funktioner användas via systemet.
• Låt medföljande framhögtalare och lågbashögtalare vara anslutna enligt bilden ovan.
• Placera alternativa högtalare, när sådan ansluts, enligt högtalaruppställning högtalarplaceringsläge (se sidan 15).
Vänster surroundhögtalare
(separat inköpt) Mitthögtalare (separat inköpt)
• Den medföljande mittsurroundhögtalaren kan användas som mitthögtalare. Om den medföljande mittsurroundhögtalaren ska anslutas som mitthögtalare, så anslut endast högtalarkabeln CENTER till högtalarutgången CENTER på huvudenheten.
Angående högtalarikon
I denna bruksanvisning anger ikonen att funktionen ifråga endast är tillgänglig medan alternativa högtalare är anslutna och “S. SPK R” är valt som högtalarplaceringsläge.
B (se sidan 8) och välj “S. SPK R” som
Höger surroundhögtalare (separat inköpt)
7
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
VARNING
• Om andra högtalare än de medföljande högtalarna ska anslutas, så se till att använda högtalare med samma impedans (SPEAKER IMPEDANCE) som den som anges på baksidan av huvudenheten.
• Anslut INTE mer än en högtalare till varje högtalaruttag.
• När högtalare ska fästas på väggen: –Låt en behörig person installera dem på väggen.
Montera INTE högtalarna på väggen själv, eftersom de då lätt kan falla ner och skadas på grund av att de fästs på fel sätt eller på grund av att väggen inte tål belastningen.
– Du måste tänka efter noga när du väljer plats för
högtalaren på väggen. Skador på person eller egendom kan uppstå om högtalarna installeras så att de sitter ivägen.
• Vid anslutning av den medföljande mittsurroundhögtalaren som mitthögtalare enligt högtalaruppställning viktigt att de oanvända kablarna hanteras försiktigt och enligt följande. – Isolera högtalarkablarna SURROUND RIGHT och
SURROUND LEFT med isoleringstejp.
– Låt inte de oanvända kablarna komma i kontakt med
något material.
B är det
Försiktighetsåtgärder för daglig användning
• När du flyttar högtalarna ska du inte dra i högtalarsladdarna. Om du gör det kan högtalarna falla och orsaka skada på föremål eller personer.
• Återge inte ljud på så hög volym att ljudet förvrängs, eftersom det kan leda till att högtalarna skadas på grund av inre värmebildning.
Högtalarplacering
7 Högtalaruppställning A (grunduppställning)
Mittsurroundhögtalare
Vänster
framhögtalare
Placera framhögtalarna enligt följande, så att de kurviga sidorna vänds utåt. EX.: Sett uppifrån
Vänster
framhögtalare
Mittsurroundhögtalare
Subwoofer
Höger framhögtalare
Höger framhögtalare
Framhögtalarna kan placeras vertikalt enligt följande.
Fötter (medföljer)
Ta loss.
• JVC-logotyperna kan vridas, så att de blir läsbara.
7 Högtalaruppställning B (endast vid anslutning av
alternativa högtalare)
• Välj “S.SPK R” som högtalarplaceringsläge för denna högtalaruppställning. (Se sidan 15.)
• För att systemet ska kunna erbjuda så bra ljud som möjligt behöver alla högtalare utom bashögtalaren placeras på samma avstånd från lyssningsplatsen.
Mitthögtalare
(separat inköpt)
Vänster
framhögtalare
Vänster
surroundhögtalare
(separat inköpt)
Om högtalarna inte kan placeras på samma avstånd från lyssningsplatsen
är det möjligt att justera fördröjningstiden för en viss högtalare. Vi hänvisar till “Fördröjningsmeny (DELAY)” på sidan 33.
OBSERVERA
• Placera högtalarna på en plan yta.
• Fram- och mittsurroundhögtalarna är magnetiskt avskärmade för att inte orsaka färgstörningar på TV­apparater. Om de inte installeras korrekt kan de dock orsaka färgstörningar. Var därför uppmärksam på följande när högtalarna installeras. – Om högtalarna placeras nära en TV, stäng av TV:n med
huvudströmbrytaren eller ta ur stickkontakten för TV:n innan du installerar högtalarna. Vänta sedan minst 30
minuter innan du sätter på TV:ns huvudströmbrytare igen. Vissa TV-apparater kan fortfarande påverkas trots att du följt ovanstående anvisningar. Flytta bort högtalarna från TV:ns närhet om så är fallet.
• Subwoofern är inte magnetiskt avskärmad. Om den finns nära TV:n eller skärmen kommer den förmodligen att orsaka färgstörningar på skärmen. Du undviker detta genom att placera högtalarna nära TV:n eller skärmen.
• Var noga med att placera subwoofern till höger om din TV. Om lågbashögtalaren placeras till vänster, så se till att den står tillräckligt lång från TV:n för att undvika bildstörningar på TV-skärmen.
Höger framhögtalare
Subwoofer
Höger
surroundhögtalare
(separat inköpt)
8
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
Ansluta FM- och AM (MV)­antenner
7 AM (MV)-ramantenn
Förbereda medföljande AM (MV)-ramantennen
Om antennkabeln är försedd med isolering, så vrid och dra av en bit av isoleringen.
Ansluta AM (MV)-slingantennen
Om mottagningen är dålig
AM (MV)-ramantenn
(vit)
Enkel, plastöverdragen trådantenn utomhus (medföljer ej)
7 FM-antenn
Huvudenhet
Sträck ut den medföljande FM-antennen vågrätt.
Om mottagningen är dålig
Huvudenhet
Huvudenhet
FM-antenn (medföljer)
Vit
• Vrid slingantennen tills mottagningen är bra vid mottagning av AM (MV)-sändning.
OBSERVERA
• Se till att antennledarna inte vidrör några andra kontakter, anslutningskablar eller nätsladden. Detta kan försämra mottagningen.
Låt antennkabeln till AM loopantennen vara lindad runt
ramen på AM loopantennen, annars kan det hända att effektiviteten och känsligheten på AM loopantennen minskar.
Svart
Utomhus FM-antenn
(medföljer ej)
Kontakt av standardtyp (75 koaxial) (IEC eller DIN45325)
Vi rekommendar att du använder koaxialkabel för FM-antennen eftersom den är väl avskärmad mot störningar.
FM-antennsladd för
utomhusbruk (medföljer ej)
9
Anslutningar
Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar.
Ansluta en TV
• Bildstörningar kan förekomma när du ansluter TV:n via en video, eller till en TV med inbyggd video.
• Du måste välja “MONITOR TYPE (bildskärmstyp)” i menyn PICTURE (bild) på rätt sätt i enlighet med TV:ns bildförhållande. (Se sidan 32.)
Huvudenhet
Till SCART-kontakten*
SCART-kabel (medföljer ej)
* På vissa TV-apparater matas ljudsignaler ut via SCART-
kopplingen. I sådana fall kan TV-ljud återges via detta system genom val av TV SOUND som källa för ljudåtergivning. (Se sidan 13.)
OBSERVERA
• Inget ljud kommer från AV OUT (SCART)-uttaget.
• Välj lämpligt videoutmatningssätt i enlighet med ansluten TV. (Se sidan 14.)
TV
Anslutning av en USB­masslagringsenhet (USB Mass Storage Class Device)
• JVC bär inget ansvar för förlust av data i en USB­masslagringsenhet som används tillsammans med systemet.
• Detta system är kompatibelt med USB 2.0 Full Speed.
• Följande typer av filer kan spelas upp på en USB­masslagringsenhet (maximal dataöverföringshastighet: 2 Mbps): –Musik: MP3, WMA –Bild: JPEG – Movie : MPEG-4 (ASF), DivX (maximal bildhastighet på
30 fps för progressiv skanning)
• Det kan hända att systemet inte kan spela upp vissa filer, trots att deras format finns med på listan ovan.
• En fil som är större än 2 GB kan inte spelas upp.
• Vid uppspelning av en fil med hög överföringshastighet kan det hända att bilder eller ljud faller bort vid återgivning.
• Systemet kan inte identifiera en USB-masslagringsenhet med ett märkvärde högre än 5 V/500 mA.
• Du kan inte ansluta en dator till USB MEMORY-uttaget på systemet.
• Ställ alltid in volymen på lägsta nivån när du ansluter eller kopplar loss den andra apparaten.
• Det är inte möjligt att överföra data från systemet till USB­masslagringsenheten.
• Använd en USB 2.0-kabel som är kortare än en meter vid anslutning med en USB-kabel.
Ansluta nätsladden
Se till att alla andra anslutningar har slutförts.
Huvudenhet
En USB-masslagringsenhet, såsom en USB­flashminnesenhet, en hårddiskenhet, en multimediakortläsare, en digitalkamera osv., kan anslutas.
• Efter att en USB-masslagringsenhet har anslutits till systemet och USB MEMORY har valts som källa visas skärmen för filkontroll på TV-skärmen. (Se sidan 25.)
Huvudenhet (på frontpanelen)
USB-minne (medföljer ej)
Eller
USB-kabel (medföljer ej)
OBSERVERA
• Vi hänvisar också till den aktuella enhetens bruksanvisning vid anslutning av en USB-masslagringsenhet.
• Anslut endast en USB-masslagringsenhet åt gången till systemet. Använd inte ett USB-nav.
• Koppla inte loss enheten under pågående uppspelning av en fil i en ansluten USB-masslagringsenhet, eftersom det kan orsaka funktionsfel på både systemet och USB-enheten.
• Det kan hända att vissa USB-masslagringsenheter inte kan identifieras eller inte kan fungera ordentligt.
Nätsladd
Anslut till ett nätuttag.
VARNING
• Dra ur kontakterna innan du rengör eller flyttar systemet.
• Dra inte i själva nätkabeln för att koppla loss den. När du drar ur kontakten ska du hålla i kontakten så att du inte skadar sladden.
OBSERVERA
• Förinställningar, såsom förinställda stationer och surroundlägesinställningar, kan raderas efter några dagar i följande fall: – Om du drar ur kontakten till huvudenheten. – Vid strömavbrott.
10
Använda TV:n
Du kan använda fjärrkontrollen för att styra inte bara detta system, utan även en JVC-TV.
• Se även instruktionsböckerna som medföljer TV:n.
• För att styra TV:n, rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrsensorn på TV:n.
7 Styra en JVC-TV
Du kan utföra följande funktioner på TV:n.
TV: Sätt på eller stäng av
TV VOL +/– samtidigt som SHIFT hålls intryckt:
TV/VIDEO: Välj ingångsläge
TV CH +/– samtidigt som SHIFT hålls intryckt:
TV:n. Ställ in volymen.
(antingen TV eller VIDEO).
Byt kanal.
11
Grundläggande funktioner
I bruksanvisningen förklaras fjärrkontrollens funktioner i stora drag. Du kan dock använda knapparna och kontrollerna på huvudenheten om de har samma (eller liknande) namn och symboler.
De knappar som beskrivs nedan används på sidorna 12 till 15.
Slå på/av systemet
På fjärrkontrollen:
Tryck på AUDIO.
På huvudenheten:
Tryck på .
När DVD eller USB MEMORY är vald som källa (se sidan
13) kommer följande meddelande att visas på TV-skärmen.
• “OPEN”/“CLOSE”: Visas när du öppnar eller stänger skivfacket.
• “NOW READING”: Visas när systemet läser information på skivan/filen.
• “REGION CODE ERROR!”: Visas när DVD VIDEO-skivans regionskod inte stämmer med de koder som stöds av systemet. Det går inte att spela av skivan.
•“NO DISC”: Visas när skivfacket är tomt.
• “NO USB DEVICE”: Visas när ingen USB-masslagringsenhet är ansluten.
• “CANNOT PLAY THIS DISC”: Visas när en skiva som inte kan spelas av finns i skivfacket.
• “CANNOT PLAY THIS DEVICE”: Visas när en ospelbar USB-masslagringsenhet är ansluten.
OBSERVERA
• STANDBY -lampan släcks när strömmen sätts på, och den tänds när strömmen stängs av.
• En liten mängd ström förbrukas även när strömmen är avstängd. Detta kallas för standbyläge, och lampan STANDBY lyser då. Dra ur nätsladden ur vägguttaget om du vill stänga av strömmen helt.
• Du kan även slå på systemet genom att trycka på följande knappar: – 0 på huvudenheten – En av källväljarna (DVD 3, USB MEMORY3, FM/AM
eller TV SOUND) på fjärrkontrollen
3 på huvudenheten
12
Grundläggande funktioner
Se sidan 12 för knapparnas placering.
Välja källa för avspelning
På fjärrkontrollen:
Tryck på en av källvalsknapparna (DVD 3, USB MEMORY 3, FM/AM eller TV SOUND).
DVD 3: Spela en skiva (DVD VIDEO, VCD osv.). (Se sidan 16.) USB MEMORY 3: För att spela upp en fil i en USB- masslagringsenhet. (Se sidan 16.) FM/AM: Ställa in en FM- eller AM (MV)-station. (Se sidan
35.) Varje gång du trycker på knappen växlar bandet mellan FM och AM (MV). TV SOUND: Välja TV:n ansluten till AV OUT (SCART)­kontakten.
• Vissa TV-apparater kan inte mata ut ljudsignaler. I sådana fall kan TV-ljudet inte återges via systemet. (Se sidan 10.)
På huvudenheten:
Tryck på SOURCE upprepade gånger tills du kan se namnet på den källa du vill ha i teckenfönstret.
OBSERVERA
• Om en källa utom DVD eller USB MEMORY är vald avger systemet inga videosignaler.
• Det kan ta lite tid att ändra källan.
Ändra volym [VOLUME]
VARNING
• Sätt alltid volymen på lägsta nivå innan du startar en källa. Om volymen är hög kan en plötsligt höjd ljudnivå skada din hörsel permanent och/eller spräcka högtalarna.
På fjärrkontrollen:
Tryck på AUDIO VOL +/–.
På huvudenheten:
Tryck på VOLUME +/–.
Lyssna i hörlurar (medföljer ej)
VARNING
Tänk på att sätta ner volymen:
• Innan du ansluter eller sätter på dig hörlurarna eftersom en hög volym kan skada både din hörsel och hörlurarna.
• Innan du kopplar ur högtalarna eftersom en hög volym plötsligt kan komma från högtalarna.
När man ansluter ett par hörlurar till PHONES-uttaget på huvudenheten avbryter systemet automatiskt det surroundläge (se sidan 20) som för närvarande är valt. Högtalarna avaktiveras och hörlurarna aktiveras. “H.PHONE” visas i teckenfönstret.
Hörlursläge
Vid användning av hörlurar matas följande signaler ut, oberoende av aktuella högtalarinställningar:
• För 2-kanaliga källor matas signalerna i vänster och höger framkanaler ut via hörlurarna.
• Flerkanaliga signaler nedmixas och hörs i hörlurarna.
Stänga av ljudet tillfälligt [MUTING]
Tryck på MUTING.
Återställa ljudet
Utför ett av följande:
•Tryck på MUTING igen.
•Tryck på AUDIO VOL +/– (eller VOLUME +/– på huvudenheten).
Ändra indikeringarnas ljusstyrka [DIMMER]
Tryck på DIMMER samtidigt som SHIFT hålls intryckt.
Varje gång åtgärden upprepas kan ljusstyrkans nivå ändras i 3 steg.
13
Grundläggande funktioner
Se sidan 12 för knapparnas placering.
Insomningstimer [SLEEP]
Systemet stängs av automatiskt när den angivna tiden har gått.
Tryck på SLEEP samtidigt som SHIFT hålls intryckt.
Varje gång du upprepar proceduren ändras avstängningstiden.
Exempel:
minuter
Kontrollera återstående tid
Tryck en gång på SLEEP samtidigt som SHIFT hålls intryckt.
Ändra återstående tid
Tryck flera g ånger p å SLEEP samtidigt som SHIFT hålls intryckt.
Avbryta
Tryck upprepade gånger på SLEEP medan SHIFT hålls intryckt, tills “SLEEP – –” visas.
• Om du stänger av strömmen stängs även insomningstimern av.
Val av videoutmatningssätt
Systemet kan anpassas till lämpligt videoinmatningssätt på ansluten TV.
7När DVD eller USB MEMORY är vald som källa och före
spelning
1 Håll SCAN MODE intryckt i 2
sekunder.
Aktuell inställning visas i teckenfönstret.
2 Tryck på markören 3/2 för att
välja önskat läge.
Välj ett av följande:
• RGB: Välj detta, om TV:n medger inmatning av sammanflätade RGB/kompositvideosignaler.
• Y/C: Välj detta, om TV:n medger inmatning av sammanflätade S-videosignaler.
Du kan förbättra bildkvaliteten i följande ordning — “RGB” > “Y/C” > “komposit”
3 Tryck på ENTER medan det valda
läget visas.
OBSERVERA
• Även om bilden kan ha störningar när du trycker på ENTER så är detta inte en felaktig funktion hos systemet.
• “RGB” är förvalt vid leverans från fabriken.
14
Grundläggande funktioner
Se sidan 12 för knapparnas placering.
Ändring av högtalarplaceringsläge
Ändra högtalarplaceringsläget till “S. SPK R” endast vid anslutning av alternativa högtalare (se sidan 7 och 8).
1 Tryck på AUDIO.
Systemet stängs av.
2 Tryck in och håll SETTING intryckt
tillsammans med SHIFT.
Aktuell inställning visas i teckenfönstret.
3 Tryck på SETTING medan SHIFT
hålls intryckt för att välja “S. SPK R”.
• S. SPK F (Initialinställning): För högtalaruppställning
A.
• S. SPK R: För högtalaruppställning endast när alternativa högtalare har anslutits och placerats enligt högtalaruppställning
Justeringsskär men försvinner automatiskt några sekunder
senare med aktuell inställning.
OBSERVERA
• Om alternativa högtalare har anslutits och placerats enligt högtalaruppställning A, så välj högtalarplaceringsläget “S. SPK F”.
• Vid ändring av högtalarplaceringsläge ändras också följande inställningar automatiskt: – Inställningarna av utnivåer för varje högtalare initialiseras. – Surroundläget (se sidan 20) ställs in på “AUTO SUR”.
B. Välj detta
B.
2 Tryck på LEVEL +/– för att justera
utgångsnivån från –6 till 6.
OBSERVERA
• Medan “S. SPK R” är valt som högtalarplaceringsläge kan justeringar även utföras med hjälp av inställningsmenyn på TV-skärmen. (Se sidan 33.)
• Dessa justeringar påverkar samtliga källor.
Balansinställning
Du kan ändra balansen mellan vänster och höger framhögtalare.
OBSERVERA
• Denna funktion gäller för andra källor än DVD.
• Innan du börjar använda funktionen; Det finns en tidsbegränsning för följande steg. Om inställningen avbryts innan du är färdig, börja då om med steg 1 igen.
1 Tryck på SETTING samtidigt som
SHIFT hålls intryckt.
Exempel:
2 Använd markörknapparna 3/2
till att ändra eller välja någonting.
Exempel:
Justering av högtalarnas utnivåer
1 Tryck på SPK-LEVEL för att visa
målhögtalarindikeringen på displayen.
Vid varje tryckning på knappen ändras kanalindikeringen enligt följande:
7När högtalarplaceringsläget är “S. SPK F”
CENTER (mittkanalsljud via
mittsurroundhögtalaren) Z SURR (surroundkanalsljud via mittsurroundhögtalaren) Z
SUBWFR (subwoofer) Z (tillbaka till början)
7
När högtalarplaceringsläget är “S. SPK R”
FRNT L (Vänster framhögtalare) Z FRNT R
(Höger framhögtalare) Z CENTER (Mitthögtalare) Z SURR L (Vänster surroundhögtalare) Z SURR
R (Höger surroundhögtalare) Z SUBWFR (subwoofer) Z (tillbaka till början)
15
Justeringssk ärmen försvinner automatiskt några sekunder
senare med aktuell inställning.
Avspelning
• Ikoner, såsom , visar vilka skivformat eller filtyper som en viss manövrering är tillgänglig för.
De knappar som beskrivs nedan används på sidorna 16 till 19.
Sifferknappar
Markör
(3/2/Y/5)/
ENTER
För MP3/WMA-filer
Skärmen för filkontroll (se sidan 25) visas på TV-skärmen.
För JPEG-filer
Varje fil (stillbild) visas på TV-skärmen i cirka 3 sekunder (bildspel). När avspelningen stoppas visas skärmen för filkontroll (se sidan 25) på TV-skärmen.
För ASF/MPEG-2/MPEG-1 filer
Tryck på TOP MENU/PG eller MENU/PL för att visa skärmen för filkontroll (se sidan 25) på TV-skärmen under avspelning.
För DivX-filer
Under pågående läsning av en DivX-fil visas eventuellt “READING INDEX” på TV-skärmen. Tryck på TOP MENU/PG eller MENU/PL för att visa skärmen för filkontroll (se sidan 25) på TV-skärmen under avspelning.
OBSERVERA
• Välj lämplig filtyp på inställningsmenyn, om flera olika typer av filer finns inspelade på aktuell skiva/enhet. (Se sidan 33.)
7 Pausa
Tryck på 8.
Fortsätt uppspelning genom att trycka på startknappen för motsvarande källa (DVD 3 eller USB MEMORY 3).
7 Stoppa
Tryck på 7.
Grunläggande avspelning
7 Spela en skiva
1 Tryck på 0 på
huvudenheten.
Systemet slås på och skivfacket öppnas.
2 Sätt i en skiva.
Etikettsidan uppåt
När du lägger i en 8 cm-skiva
3 Tryck på DVD 3
(avspelningsknapp).
7 För att spela en fil i en USB-masslagringsenhet
Tryck på USB MEMORY 3 (avspelningsknapp).
Vilka funktioner som kan användas för filer i USB­masslagringsenheten beror på vilka filtyper som är lagrade i enheten.
7 Hjälpikoner på skärmen
Under pågående uppspelning visas eventuellt följande hjälpikoner en stund på TV-skärmen:
: visas i början av en scen som innehåller undertexter på flera språk.
: visas i början av en scen som innehåller ljud på flera språk.
•:
visas i början av en scen som innehåller flera
vinklar.
(spela), (paus), / (snabbspolning framåt/bakåt), / (slowmotion framåt/bakåt): visas när du använder de olika funktionerna.
: skivan medger inte den manövrering som försökt utföras.
OBSERVERA
• För JPEG: Systemet medger ingen manövrering vid tryckning på någon knapp innan hela bilden visas på TV­skärmen.
• Information om hur du stänger av hjälpikonerna på skärmen finns på sidan 34.
16
Avspelning
Se sidan 16 för knapparnas placering.
7 Avspelningsinformation i teckenfönstret
DVD VIDEO
Exempel: När en DVD VIDEO kodad med Dolby Digital 5,1-kanaligt format spelas av
Förfluten speltid
Kapitelnummer
Signal- och högtalarindikatorer (Se sidan 20.)
Surroundläge och digitalt signalformat (Se sidan 20.)
Tryck på FL DISPLAY
Titelnummer
För DVD VR-skivor
Exempel: Under pågående uppspelning av ett originalprogram*
Kapitelnummer
1
(timme:minut:sekund)
Kapitelnummer
Förfluten speltid
(timme:minut:sekund)
VCD/SVCD/CD
Exempel: Vid avspelning av en ljud-CD
Spårnummer
Förfluten speltid (timme:minut:sekund)
Signal- och
högtalarindikatorer
OBSERVERA
• Vid uppspelning av en VCD- eller SVCD-skiva med PBC­funktion visas inte förfluten tid, men däremot visas “PBC”.
MP3-/WMA-fil
Exempel: När en MP3-fil spelas av
Spårnummer
MP3-indikator*
2
Förfluten speltid (timme:minut:sekund)
Signal- och
högtalarindikatorer
Tryck på FL DISPLAY
Gruppnummer
Tryck på FL DISPLAY
Nummer på originalprogram
Kapitelnummer
Exempel: Under pågående uppspelning av en spellista*1
Förfluten speltid
Kapitelnummer
(timme:minut:sekund)
Tryck på FL DISPLAY
Skivlistnummer
1
Det går att ändra spelläge genom att trycka på
*
Kapitelnummer
TOP MENU/PG eller MENU/PL. (Se sidan 19.)
Spårnummer
*2WMA-indikatorn tänds för WMA-fil.
ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX-fil
Exempel: När en ASF-fil spelas
Spårnummer
Förfluten speltid (timme:minut:sekund)
Tryck på FL DISPLAY
Gruppnummer Spårnummer
Signal- och högtalarindikatorer
17
Avspelning
Se sidan 16 för knapparnas placering.
JPEG-fil
Filnummer
Tryck på FL DISPLAY
Gruppnummer
OBSERVERA
• Det är möjligt att ändra tidvisningssätt (ej tillgängligt för MP3/WMA/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX-skivor). (Se sidan 22.)
• Du kan också kontrollera avspelningsinformationen på TV-skärmen. (Se sidan 21.)
Filnummer
7 Skärmsläckare (SCREEN SAVER)
Om en och samma bild visas under lång tid kan det hända att bilden bränns fast på TV-skärmen. Detta förhindras genom att systemet automatiskt tonar ner skärmen om en och samma bild visas längre än 5 minuter (Skärmsläckare).
• Du avbryter skärmsläckaren genom att trycka på valfri knapp.
• Information om hur du stänger av skärmsläckaren finns på sidan 33.
OBSERVERA
• Vid CD- eller MP3/MWA-uppspelning återges ljudet oregelbundet eller lågt under pågående snabbsökning framåt/bakåt.
• Det kan hända att den här funktionen inte fungerar för vissa skivor/filer.
• För MP3/WMA,
• Sökhastigheten för DivX är y1, y2, y3 för sökning framåt och 11, 12 och 13 för sökning bakåt.
visas inte sökningshastigheten.
Hoppning till början av ett visst avsnitt
7 Använd knapparna x / 4
7För DVD VIDEO/DVD VR
(kapitel): Under avspelning
7För VCD/SVCD (spår): Under
avspelning utan PBC-funktionen
7För CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/
(spår/fil): Under avspelning eller stoppläge
Tryck flera gånger på x eller 4.
OBSERVERA
• Vid uppspelning av en MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/ MPEG-1/DivX-skiva kan manövrering utföras med hjälp av skärmen för filkontroll. (Se sidan 25.)
• Det kan hända att den här funktionen inte fungerar för vissa skivor/filer.
MPEG-2/MPEG-1/DivX
Enknappsrepetition
Det är möjligt att flytta uppspelningen 10 sekunder bakåt från aktuellt uppspelningsläge.
7Under avspelning
Tryck på .
OBSERVERA
• Denna funktion fungerar inom samma titel/program.
• Det kan hända att den här funktionen inte fungerar för vissa skivor.
Snabbsökning framåt/bakåt
7Under avspelning
Tryck på y eller 1.
Varje gång du trycker på knappen ändras sökhastigheten (x2, x5, x10, x20, x60).
Återgå till vanlig avspelningshastighet
Tryck på startknappen för motsvarande källa (DVD 3 eller USB MEMORY 3).
7 Använd sifferknapparna på fjärrkontrollen
7För DVD VIDEO/DVD VR (titel, kapitel):
I stoppläget väljs titelnumret. Under avspelning väljs kapitelnumret.
7För VCD/SVCD (spår):
Under pågående uppspelning eller i stoppläge utan PBC-funktion
7För CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/
(spår/fil): Under avspelning eller stoppläge
MPEG-2/MPEG-1/DivX
Tryck på sifferknapparna (0-10, h 10) för att välja ett önskat nummer.
Så här används sifferknapparna
För att välja 3: Tryck på 3. För att välja 10: Tryck på 10. För att välja 14: Tryck på h 10, 1 sedan på 4. För att välja 24: Tryck på h 10, 2 sedan på 4. För att välja 40: Tryck på h 10, 4 sedan på 0. För att välja 114: Tryck på h 10, h 10, 1, 1 sedan på 4.
18
Avspelning
Se sidan 16 för knapparnas placering.
Hoppning med cirka 5 minuters intervaller
Vid uppspelning av en lång fil är det möjligt att hoppa cirka 5 minuter framåt eller bakåt inom filen.
7Under avspelning
Tryck på markören 3/2.
Vid varje tryckning på knappen hoppar uppspelningen till början av nästa eller föregående intervall.
OBSERVERA
• Intervaller tilldelas automatiskt från och med början av en fil.
• Denna funktion kan endast användas inom samma fil.
• Det kan hända att den här funktionen inte fungerar för vissa skivor/filer.
Direktval av titel/grupp/ program/spellista med hjälp av sifferknapparna
7Under avspelning eller stoppläge.
1 Tryck på TITLE/
GROUP.
“– –” visas i teckenfönstret. Exempel: Under avspelning av DVD VIDEO
Kontrollskärmen visas på TV-skärmen och systemet startar uppspelning av första programmet/spellistan.
• PLAY LIST visas endast när skivlistan är på DVD VR-skivan.
TOP MENU/PG: visar ORIGINAL PROGRAM. Exempel:
*1: Programnummer *2:Inspelningsdatum *3: Inspelningskälla (TV-station, ingångar till
inspelningsutrustning osv.)
*4: Starttid för inspelning *5: Titel på ursprungsprogrammet/-skivlistan (Titeln
kanske inte visas beroende på inspelningsutrustningen.)
*6: Aktuellt program
MENU/PL: visar PLAY LIST.
Exempel:
2 Använd sifferknapparna (0-10,
h 10) till att mata in önskat nummer medan “– –” visas i teckenfönstret.
Systemet startar uppspelning från första kapitlet/ spåret/filen i vald titel/grupp/program/spellista.
• För mer information om hur du använder sifferknapparna, se “Så här används sifferknapparna”. (Se sidan 18.)
OBSERVERA
• Vid direktval av ett program på en DVD VR-skiva visas indikeringen PG i teckenfönstret.
• Vid direktval av en spellista på en DVD VR-skiva visas indikeringen PL i teckenfönstret.
• Det kan hända att den här funktionen inte fungerar för vissa skivor/filer.
.
Val av program/spellista från kontrollskärmen
7Under avspelning eller stoppläge.
1 Tryck på TOP MENU/PG eller
MENU/PL.
19
*7: Skivlistnummer *8: Skapelsedatum för spellistor *9:Antal kapitel *10: Total avspelningstid *11: Aktuell skivlista
2 Använd mörkörknapparna Y/5
till att välja önskat program eller önskad spellista.
Systemet startar uppspelning av programmet/spellistan som valts.
Rensa kontrollskärmen
Tryck på ENTER.
Om spelläget på DVD VR-skivor
• Originalprogram (ORIGINAL PROGRAM): Systemet kan spela av originalbilden i inspelad ordning.
• Skivlista (PLAY LIST): Systemet medger uppspelning av en spellista som redigerats med inspelningsutrustning.
Avancerade funktioner
• Ikoner, såsom , visar vilka skivformat eller filtyper som en viss manövrering är tillgänglig för.
De knappar som beskrivs nedan används på sidorna 20 till 31.
Sifferknappar
Markör
(3/2/Y/5)/
ENTER
Använda surroundläget
Genom att använda surroundläget är det möjligt att erhålla ett mer realistiskt ljudfält än med stereoljud.
7 Indikeringar i teckenfönstret
Indikatorer för digitalt signalformat
LPCM: Visas vid inmatning av Linear PCM-signaler.
GD: Tänds när Dolby Digital-signalen inkommer. C: Visas vid inmatning av DTS-signaler.
Ingen visning: Ingen digital signalindikator tänds när en analog signal kommer in.
Dolby Surround-lägets indikator
GPLII: Lyser när Dolby Pro Logic II-läget är aktiverat.
Surroundindikering
SURR: Lyser när surroundläget är aktiverat.
Indikatorer för källsignal mm.
Tänds för att identifera inkommande signaler.
a: Tänds vid inkommande signal för vänster frontkanal. b: Tänds vid inkommande signal för mittkanal. c: Tänds vid inkommande signal för höger frontkanal. d: Visas vid inmatning av LFE-signaler. g: Tänds vid inkommande signal för vänster
surroundkanal. i: Tänds vid inkommande signal för höger surroundkanal. h: Tänds vid inkommande signal för monosurround eller 2-kanals Dolby Surround. SW : Tänds alltid.
Understrykningen “ ” anger att ljudet i motsvarande kanal återges via en högtalare.
Välja surroundläget
Systemet är inställt så att det automatiskt väljer optimalt surroundläge för inkommande signaler.
Tryck flera gånger på SURROUND för att välja önskat läge.
Surroundläget är på, och aktuellt läge visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen ändras surroundläget.
• Vi hänvisar till “Tillgängliga surroundlägen” i högra spalten angående varje srroundläge.
Stänga av surroundläget
Tryck flera gånger på SURROUND tills du ser "OFF" i teckenfönstret.
Spara ändringar—autominne
När du stänger av strömmen memorerar systemet aktuellt surroundläge. Det memorerade läget aktiveras automatiskt nästa gång strömmen slås på.
OBSERVERA
• Denna funktion påverkar också andra källor än DVD.
Tillgängliga surroundlägen
7 När högtalarplaceringsläget är “S. SPK F”
7Främre surround
Autosurround (AUTO SUR)
Denna funktion väljer automatiskt lämpligt surroundläge i enlighet med inkommande ljudsignaler.
Movie (MOVIE)
För filmkällor eller flerkanaliga musikkällor.
Wide/2 channel (WIDE/2CH)
För 2-kanaliga musikkällor.
Super wide (SUPER W)
Återger ett bredare ljudfält.
OBSERVERA
• Surroundläget fungerar inte för ASF, MPEG-2, MPEG-1 och DivX.
Fortsättning på nästa sida...
20
Avancerade funktioner
ll Ch
Se sidan 20 för knapparnas placering.
7 Medan "S. SPK R" är valt som
högtalarplaceringsläge (endast vid anslutning av alternativa högtalare)
7Autosurround (AUTO SUR)
Denna funktion väljer lämpligt surroundläge automatiskt i enlighet med ingångssignalerna. Till exempel återges ljud från en flerkanalig källa automatiskt som flerkanaligt surroundljud.
7Dolby Surround
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II har ett nyutvecklat format för flerkanalsavspelning som kan avkoda alla 2-kanalskällor — stereokälla ochDolby Surround-kodad källa — till 5,1­kanals ljud. Dolby Pro Logic II har två lägen — Movie och Music:
Pro Logic II Movie (MOVIE)* Lämpligt vid återgivning av Dolby Surround-kodade källor.
Pro Logic II Music (MUSIC)* Lämpligt för återgivning av varje 2-kanalig stereomusikkälla.
7Dolby Digital (DOLBY D)
Används för att återge flerkanals ljudspår från programvara som kodats med Dolby Digital.
• Andra kodningsformat för digitalt surroundljud från Dolby Laboratories förekommer, t.ex. Dolby Digital EX.
7DTS (DTS)
Används för att återge flerkanals ljudspår från programvara som kodats med DTS. DTS är ytterligare ett separerat flerkanals digitalt ljudformat som finns på CD och DVD.
• Andra kodningsformat för flerkanaligt digitalt surroundljud från DTS, Inc. förekommer, t.ex. DTS-ES och DTS 96/24.
7DSP
Stadium (STADIUM)* Läget STADIUM lägger till klarhet och sprider ljudet, liksom på ett utomhusstadion.
All Channel Stereo (ALL ST)* Läget All Channel Stereo (ALL ST) kan återge ett större stereoljudfält med hjälp av alla anslutna (och aktiva) högtalare.
annel Stereo
Normalt stereoljud
* Endast tillgängligt för 2-kanalskällor.
OBSERVERA
• Surroundläget fungerar inte för ASF, MPEG-2, MPEG-1 och DivX (utom DivX version 6).
A
Använda skärmlisten
Du kan kontrollera skivinformationen och du kan använda vissa funktioner via skärmlisten.
Visa skärmlisten
7När en skiva läggs in
Tryck på ON SCREEN.
Varje gång du trycker på knappen förändras skärmlisten på TV-skärmen på följande sätt.
Exempel: Under avspelning av DVD VIDEO
21
(Skärmlisten försvinner)
AV
(tillbaka till början)
• Den för tillfället valda posten visas i grönt.
Avancerade funktioner
Se sidan 20 för knapparnas placering.
7 Skärmlistens innehåll under avspelning
DVD VIDEO
DVD VR-skivor
Video-CD
SVCD
Ljud-CD
G Välj denna om du vill ändra tidsinformationen (E). Se
“Ändra tidsinformation” nedan.
H Välj denna om du vill repetera avspelningen. (Se sidan
29.)
I Välj detta för tidssökning. (Se sidan 24.) J Välj detta för kapitelsökning. (Se sidan 24.) K Välj detta för att byta ljudspråk eller kanal. (Se sidan 27.) L Välj denna om du vill ändra textningsspråk. (Se sidan
26.)
M Välj detta för att ändra visningsvinkel. (Se sidan 26.) N Visar uppspelningslägets status.
PROGRAM: visas under programavspelning. (Se sidan
28.) RANDOM: visas under slumpmässig avspelning. (Se sidan 29.)
O Visar repeteringslägets status. (Se sidan 29.)
Ändra tidsinformation
Du kan ändra tidsinformationen i skärmlisten på TV-skärmen och i teckenfönstret på huvudenheten.
7Under avspelning
1 Tryck två gånger på ON SCREEN.
Skärmlisten visas på TV-skärmen.
2 Tryck på markören 3/2 för att
markera .
ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX
A Visar aktuell skivtyp. B Visar aktuell ljudinformation. C För DVD VIDEO: Visar aktuellt titelnummer.
För DVD VR: Visar aktuellt spelläge (PG: för originalprogram, PL: för spellista) och programnummer/spellistnummer.
D För DVD VIDEO och DVD VR: Visar aktuellt
kapitelnummer. För andra typer av skivor: Visar aktuellt spårnummer.
E Visar aktuell tidsinformation. Se “Ändra
tidsinformation”. (Se spalten till höger.)
F Visar aktuell uppspelningsstatus.
: visas under avspelning. / : visas under snabbspolning framåt/bakåt. / : visas under avspelning i slowmotion framåt
eller bakåt.
: visas i pausläge. : visas i stoppläge.
3 Tryck flera gånger på ENTER för
att välja önskad information.
Exempel: När förfluten speltid för skivan är valt.
7DVD VIDEO/DVD VR
• TIME: Förfluten speltid för aktuellt kapitel
• REM: Återstående tid av aktuellt kapitel
• TOTAL: Förfluten tid av titel/program
• T. REM: Återstående tid av titel/program
7VCD/SVCD/CD
• TIME: Förfluten speltid för aktuellt spår
• REM: Återstående tid av aktuellt spår
• TOTAL: Förfluten tid av skivan
• T. REM: Återstående tid av skivan
4 Tryck på ON SCREEN.
Skärmlisten försvinner.
OBSERVERA
• När du spelar e n DVD VR-skiva kan inte “TIME” och “RE M” visas.
22
Avancerade funktioner
Se sidan 20 för knapparnas placering.
Avspelning från en viss position på skivan
Uppspelning av önskad titel, önskat kapitel eller önskat spår kan startas. Du kan också börja spela av en skiva från en viss tidpunkt.
Direktval av en viss scen på DVD-menyn
DVD VIDEO-skivor har i allmänhet sina egna menyer vilka visar skivans innehåll och du kan visa dom på TV-skärmen. Du kan leta rätt på en viss scen med hjälp av dessa menyer.
7Medan en DVD VIDEO-skiva är isatt
1 Tryck på TOP MENU/PG eller
MENU/PL.
Menyn visas på TV-skärmen.
Exempel:
En DVD VIDEO-skiva som innehåller flera titlar har normalt en rotmeny som visar titlarna. Tryck på TOP MENU/PG för att visa titelmenyn. På vissa DVD VIDEO-skivor kan det även finnas en annan meny som du kan visa genom att trycka på MENU/PL.
• Anvisningar för sådana specialmenyer finns på respektive DVD VIDEO-skiva.
2 Använd markörknapparna 3/2/
Y/5 till att välja ett visst alternativ.
3 Tryck på ENTER.
• På en del skivor går det även att välja alternativ genom att ange motsvarande nummer med hjälp av sifferknapparna.
OBSERVERA
• Det kan hända att den här funktionen inte fungerar för vissa skivor.
Direktval av en viss scen på en VCD/SVCD­meny med PBC-funktion
En VCD eller SVCD som spelats in med PBC är försedd med egna menyer, till exempel en lista över låtar som finns på skivan. Du kan leta rätt på en viss scen med hjälp av dessa menyer.
7Under avspelning med PBC-funktionen
Använd sifferknapparna (1-10, h 10) till att välja numret på önskat alternativ medan menyn visas.
Exempel:
• För mer information om hur du använder sifferknapparna, se “Så här används sifferknapparna”. (Se sidan 18.)
Återgå till menyn
Tryck lämpligt antal gånger på RETURN medan SHIFT hålls intryckt tills menyskärmen visas.
När “NEXT” eller “PREVIOUS” visas på TV-skärmen:
• Gå till nästa sida, tryck på x.
• Återgå till nästa sida, tryck på 4.
OBSERVERA
• Om du vill spela av en PBC-kompatibel VCD/SVCD utan att använda PBC, gör då följande: – Starta avspelningen genom att trycka på sifferknapparna
under stoppläget.
–Tryck på x upprepade gånger tills önskat spårnummer
visas, och börja sedan avspelningen genom att trycka på DVD 3 (avspelningsknapp). Spårnumret visas i teckenfönstret i stället för “PBC”.
• Gör på följande sätt för att aktivera PBC-funktionen vid uppspelning av en PBC-kompatibel VCD/SVCD-skiva, utan att använda PBC-funktionen: – Tryck två gånger på 7 för att stoppa avspelningen, och
tryck sedan på DVD 3 (avspelningsknapp).
23
Avancerade funktioner
Se sidan 20 för knapparnas placering.
Direktval av ett visst kapitel med hjälp av skärmlisten
7Under avspelning
1 Tryck två gånger på ON
SCREEN.
Skärmlisten visas på TV-skärmen.
2 Tryck på markören 3/2 för att
markera .
3 Tryck på ENTER.
Exempel: Under avspelning av DVD VIDEO
4 Använd sifferknapparna (0-9) till
att ange önskat kapitelnummer.
Exempel: För att välja 8: Tryck på 8. För att välja 10: Tryck på 1, sedan 0. För att välja 20: Tryck på 2, sedan på 0. För att välja 37: Tryck på 3, sedan på 7.
• Korrigera en felaktig inmatning genom att mata in numret igen.
5 Tryck på ENTER. 6 Tryck på ON SCREEN.
Skärmlisten försvinner.
OBSERVERA
• Du kan välja upp till kapitel 99.
Direktval av ett visst ställe genom att ange tidpunkten
Det är möjligt att lokalisera ett visst avsnitt genom att ange tiden från början på skivan (i stoppläge) eller nuvarande titel/program/spår (under uppspelning).
7För DVD VIDEO/DVD VR: Under
avspelning
7För VCD/SVCD: I stoppläge eller under
avspelning utan PBC-funktionen
7För audio-CD: Under avspelning eller stoppläge
7 När du anger den förflutna avspelningstiden från
början på skivan
Utför följande procedur i stoppläget.
7 Vid angivning av den förflutna speltiden från början
på nuvarande titel/program/spår
Utför följande procedur under avspelning.
1 Tryck två gånger på ON SCREEN.
Skärmlisten visas på TV-skärmen.
2 Tryck på markören 3/2 för att
markera .
3 Tryck på ENTER.
4 Tryck på sifferknapparna (0-9) för
att ange tiden.
Förfluten speltid från början av skivan (i stoppläge) eller från början av nuvarande titel/program/spår (under uppspelning) kan anges.
Exempel: Uppspelningsstart från 2 (timmar): 34 (minuter): 08 (sekunder)
Tryck på 2 Tryck på 3
Tryck på 4
Tryck på 8
Upphäva ett feltryck
Tryck flera gånger på markören 2.
Tryck på 0
5 Tryck på ENTER. 6 Tryck på ON SCREEN.
Skärmlisten försvinner.
24
Avancerade funktioner
Se sidan 20 för knapparnas placering.
Använda skärmen för filkontroll
Med hjälp av skärmen för filkontroll på TV-skärmen kan önskade grupper och spår/filer väljas för uppspelning.
Exempel: När DVD är valt som källa
1
Aktuell grupp/totalt antal grupper
Spårinformation
(endast för MP3/
2
*
Aktuell grupp
Aktuellt spår (fil)/totalt antal
spår (filer) i aktuell grupp
1
Programmerad uppspelning och slumpvis uppspelning
*
är endast tillgängligt för MP3/WMA-filer på en skiva.
2
Medan USB MEMORY är valt som källa visas “USB”.
*
Avspelningsläge* RANDOM, REPEAT)
Förfluten speltid för aktuellt
WMA)
Aktuellt spår (fil)
Totalt antal spår (filer) på
(PROGRAM,
spår (utom för JPEG)
skivan/enheten
Avspelningsstatus
Hoppa över filer under spelning
Tryck på x/4 eller på markören5/Y.
OBSERVERA
• Du kan också kontrollera avspelningsinformationen i teckenfönstret. (Se sidan 17.)
• Vissa grupp-, spår- och filnamn visas eventuellt inte korrekt beroende på inspelningsförhållanden.
• Ordningen för grupper, spår och filer kan bli en annan än den du kan se på din dator.
Återuppta avspelning
Om Resume Playback är inställd på “ON” (se sidan 34) och du avbryter avspelningen genom att göra följande, sparas den plats där avspelningen avbröts. (Indikatorn RESUME tänds i teckenfönstret.)
• Stänga av strömmen
•Trycka en gång på 7
• Byta källa
Starta avspelningen från den lagrade positionen
• Tryck på startknappen eller USB MEMORY 3) på fjärkontrollen eller på 3 (startknapp) på huvudenheten.
• Välj DVD eller USB MEMORY som källa igen om du bytt källa.
Radera den sparade positionen
Tryck på 7 igen.
• Den lagrade positionen raderas också om skivfacket öppnas eller USB-masslagringsenheten kopplas loss.
OBSERVERA
• För DivX: Början av en scen där spelningen har avbrutits kan lagras i minnet.
för motsvarande källa (DVD 3
Skärmen för filkontroll visas automatiskt under avspelning (för MP3/WMA) eller i stoppläget.
7För MP3/WMA: Under avspelning eller stoppläge 7För JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX: I stoppläget
1 Tryck p å markören 3/2/Y/5 för
att välja önskad grupp/spår/fil.
• För MP3/WMA: uppspelning startar från valt spår.
• För JPEG: fortsätt med att utföra följande manövrering.
2 Tryck på startknappen för
motsvarande källa (DVD 3 eller USB MEMORY 3) eller ENTER.
• Avspelningen av spåret/bildspelet startar från valt spår/fil.
•När du trycker på ENTER för JPEG spelas endast den valda filen.
25
Avancerade funktioner
Se sidan 20 för knapparnas placering.
Välja en vinkel Väljer undertext.
7Under avspelning av en skiva som innehåller
tagningar från flera vinklar
Om du använder knappen ANGLE:
1 Tryck på ANGLE samtidigt som
SHIFT hålls intryckt.
Exempel: Den första av tre inspelade visningsvinklar är vald.
.
2 Tryck på ANGLE flera gånger, men
SHIFT intryckt eller markören Y/ 5 för att välja önskad
visningsvinkel.
Om du använder skärmlisten:
1 Tryck två gånger på ON SCREEN.
Skärmlisten visas på TV-skärmen.
2 Tryck på markören 3/2 för att
markera .
3 Tryck på ENTER.
4 Tryck på markören Y/5 för att
välja önskad visningsvinkel.
5 Tryck på ENTER. 6 Tryck på ON SCREEN.
Skärmlisten försvinner.
7Under pågående uppspelning av en
skiva/fil som innehåller textning på flera språk
Om du använder knappen SUBTITLE:
1 Tryck på SUBTITLE.
Exempel (DVD VIDEO): “ENGLISH” väljs bland 3 inspelade textningsspråk.
Vid v arje tryckning på SUBTITLE visas och slocknar
textningen om vartannat.
2 Tryck på markören Y/5 för att
välja önskad textning.
För DVD VR-skivor
•Om du trycker på SUBTITLE aktiveras undertexterna (underbilderna), oberoende av om de finns inspelade eller ej. (Underbilderna ändras inte om det inte finns några inspelade.)
För SVCD
• En SVCD kan innehålla upp till fyra undertexter. Om du trycker på SUBTITLE ändras undertexterna, oberoende av om de finns inspelade eller ej. (Textningen ändras inte om det inte finns någon inspelad.)
Om du använder skärmlisten:
• För DivX-material kan textningen inte ändras med hjälp av skärmlisten.
1 Tryck två gånger på ON SCREEN.
Skärmlisten visas på TV-skärmen.
2 Tryck på markören 3/2 för att
markera .
3 Tryck på ENTER.
4 Tryck upprepade gånger på
markörknappen Y/5 för att välja önskad textning.
5 Tryck på ENTER. 6 Tryck på ON SCREEN.
Skärmlisten försvinner.
OBSERVERA
• Vissa textnings- eller dubbningsspråk är förkortade i popup­fönstret. Se “Lista över språkkoder”. (Se sidan 34.)
26
Avancerade funktioner
Se sidan 20 för knapparnas placering.
Välja ljud Avancerad avspelning
7Under pågående uppspelning av en
skiva/fil som innehåller ljud på flera språk
Om du använder knappen AUDIO:
1 Tryck på AUDIO.
Exempel (DVD VIDEO): “ENGLISH” är valt bland tre inspelade ljudspråk.
2 Tryck flera gånger på AUDIO eller
tryck på markören Y/5 för att välja önskat ljud.
Om du använder skärmlisten:
• För DivX-material kan ljudspråket inte ändras med hjälp av skärmlisten.
1 Tryck två gånger på ON SCREEN.
Skärmlisten visas på TV-skärmen.
2 Tryck på markören 3/2 för att
markera .
3 Tryck på ENTER.
Bild-för-bildavspelning
7Under avspelning
Tryck flera gånger på 8.
Varje gång du trycker på knappen matas en ny stillbild fram.
Återgå till vanlig avspelning
Tryck på startknappen för motsvarande källa (DVD 3 eller USB MEMORY 3).
Avspelning i slowmotion
7Under avspelning
1 Tryck på 8 när du
vill starta slowmotion.
Systemet går in i pausläget.
2 Tryck på SLOW 9.
Avspelningen startar i slowmotion. Vid varje tryckning på knappen ökar
uppspelningshastigheten (1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2). Endast för DVD VIDEO:
•Tryck på SLOW ( om du vill spela av i slowmotion baklänges.
Återgå till vanlig avspelning
Tryck på DVD 3.
OBSERVERA
• Du kan inte höra något ljud under slowmotionavspelningen.
4 Tryck på markören Y/5 för att
välja önskat ljud.
5 Tryck på ENTER. 6 Tryck på ON SCREEN.
Skärmlisten försvinner.
OBSERVERA
• Vissa textnings- eller dubbningsspråk är förkortade i popup­fönstret. Se “Lista över språkkoder”. (Se sidan 34.)
• “ST”, “L” eller “R” som visas när du spelar en VCD-skiva betyder “stereo”, “vänster ljud” respektive “höger ljud”. Vid uppspelning av en SVCD-skiva visas “ST1”, “ST2”, “L1”, “R1”, “L2” eller “R2”.
• Vid uppspelning av en DVD VR/DivX-skiva anges ljudströmmen av dess nummer, t.ex. “1” eller “2”.
• Vid uppspelning av en DVD VR-skiva innehållande två ljudströmmar med flerkanalsljud och stereo ändras indikeringen till exempelvis “1”, “ST2”, “L2” eller “R2”.
27
Zooma in
7Under avspelning eller pausläge
1 Tryck på ZOOM
samtidigt som SHIFT hålls intryckt.
Varje gång du upprepar proceduren ändras förstoringsgraden.
2 Medan inzoomningen är aktiv kan
du trycka på markören 3/2/Y/ 5 för att flytta det inzoomade
området.
Återgå till vanlig avspelning
Tryck upprepade gånger på ZOOM medan SHIFT hålls intryckt för att välja OFF.
OBSERVERA
• Antalet förstoringssteg varierar beroende på skiva/fil.
• Under avspelning av bildspel på en JPEG-skiva kan inte zoomning utföras. I så fall trycker du på i avspelningen av bildspelet för att sedan zooma in.
• Under pågående uppspelning kan det hända att markörknapparna (
3/2/Y/5
8
för att göra en paus
) inte kan användas i punkt 2.
Avancerade funktioner
Se sidan 20 för knapparnas placering.
Ändra VFP-inställning
VFP-funktionen (Video Fine Processor) gör att du kan justera bildens egenskaper beroende på typ, bildkaraktär eller personliga preferenser.
7Under avspelning
1 Tryck på VFP.
Aktuella VFP-inställningar visas på TV-skärmen. Exempel:
2 Tryck på markören 3/2 flera
gånger för att välja VFP-läge.
• NORMAL: Välj normalt detta läge.
• CINEMA: Lämpligt för film.
• USER 1 och USER 2: Du kan ställa in parametrar som påverkar bildens utseende.
När du valt “NORMAL” eller “CINEMA” trycker du på VFP för att slutföra inställningen.
Fortsätt till följande funktion endast när du har valt “USER 1” eller “USER 2” i steg 2.
3 Tryck upprepade gånger på
markörknappen Y/5 för att välja den parameter som ska ändras.
Ändra inställningen gradvis, och kontrollera hela tiden att bilden blir som du vill ha den.
• GAMMA: Styr ljusstyrkan för de neutrala nyanserna medan ljusstyrkan för mörka/ljusa avsnitt bevaras (–3 till +3).
• BRIGHTNESS: Styr skärmens ljusstyrka (–8 till +8).
• CONTRAST: Styr skärmens kontrast (–7 till +7).
• SATURATION: Styr skärmens färgdjup (–7 till +7).
• TINT: Styr skärmens nyans (–7 till +7).
• SHARPNESS: Styr skärmens skärpa (–8 till +8).
6 Tryck på ENTER.
Aktuell VFP-inställning visas igen.
7 Upprepa steg 3-6 om du vill ändra
flera inställningar.
8 Tryck på VFP.
OBSERVERA
• Även om visningen av inställningen försvinner under proceduren så kommer inställningen vid den tidpunkten att sparas.
Programmerad avspelning
7I stoppläget
1 Tryck flera gånger på PLAY MODE
tills det att programfönstret visas på TV-skärmen.
• Indikatorn PRG tänds i teckenfönstret.
2 Följ instruktionerna som visas på
TV-skärmen för att programmera önskade kapitel/spår.
• För mer information om hur du använder sifferknapparna, se “Så här används sifferknapparna”. (Se sidan 18.)
• De poster som behöver anges för programmerad uppspelning varierar beroende på skiva/fil:
–DVD VIDEO: Titlar och kapitel –VCD, SVCD, CD: Spår –MP3/WMA: Grupper och spår
• Kapitel/spår upp till nummer 99 kan anges.
4 Tryck på ENTER.
Exempel:
5 Tryck på markören Y/5 för att
ändra inställningen.
Fortsättning på nästa sida...
28
Avancerade funktioner
Se sidan 20 för knapparnas placering.
3 Tryck på DVD 3 för att starta den
programmerade avspelningen.
Om alla programmerade spår/filer har spelats av avslutas den programmerade avspelningen och programfönstret visas igen. Observera att själva programmeringen finns kvar.
Radera programmen ett och ett från det senast inmatade numret
Tryck flera g ånger p å CANCEL.
Radera alla program
Håll CANCEL intryckt. Du kan också radera programmet genom att stänga av systemet.
Kontrollera vad programmet innehåller
Tryck på 7 under avspelningen. Avspelningen stoppas och programfönstret visas.
För att avbryta programmerad uppspelning
Tryck i stoppläget flera gånger på PLAY MODE tills det att både programfönstret och “RANDOM” försvinner från TV-skärmen.
OBSERVERA
• Programmerad uppspelning fungerar inte medan USB MEMORY är valt som källa.
• Återupptagningsfunktionen kan inte användas under programmerad avspelning.
• Det går eventuellt inte att programmera vissa skivor.
Slumpmässig avspelning
Du kan spela av titlar eller spår i slumpmässig ordning.
7I stoppläget
1 Tryck flera gånger på PLAY MODE
tills det att “RANDOM” visas på TV-skärmen.
• Indikatorn RND tänds i teckenfönstret.
2 Tryck på DVD 3.
När alla titlar/spår på skivan har spelats upp avbryts uppspelningen.
För att avbryta slumpvis uppspelning
Tryck i stoppläget flera gånger på PLAY MODE tills det att både programfönstret och “RANDOM” försvinner från TV-skärmen. Du kan också avsluta slumpmässig avspelning genom att stänga av systemet.
OBSERVERA
• Slumpmässig uppspelning fungerar inte medan USB MEMORY är valt som källa.
• Varje titel/spår spelas av en gång under slumpmässig avspelning.
Repeterad avspelning
Repetera aktuellt val
7För DVD VIDEO/DVD VR: Under
avspelning
7För VCD/SVCD: Under
uppspelning utan PBC-funktion eller i stoppläge
7För CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/
MPEG-2/MPEG-1/DivX: Under avspelning eller stoppläge
Om du använder knappen REPEAT:
Tryck på REPEAT samtidigt som SHIFT hålls intryckt.
Varje g ång du t ry cker p å REPEAT förändras repeteringsläget.
Teckenfönster TV-skärm Betydelser
ALL
1
Ingen visning Repeteringsläget är
pågående
Indikering för repteringsläget
Repeterar aktuell
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
REPEAT TRACK, REPEAT STEP
grupp på MP3/WMA/ JPEG/ASF/MPEG-2/ MPEG-1/DivX.
Repeterar aktuell titel på DVD VIDEO.
Nuvarande originalprogram på isatt DVD VR-skiva repeteras.
Nuvarande spellista på isatt DVD VR-skiva repeteras.
Hela innehållet på isatt DVD VR/VCD/ SVCD/CD/MP3/ WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/ DivX-skiva repeteras.
, Repeterar aktuellt spår
på VCD/SVCD/CD/ MP3/WMA/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/ DivX.
Repeterar aktuellt
,
kapitel på DVD VIDEO/ DVD VR.
avstängt. Systemet spelar upp skivan/filen normalt.
29
Avancerade funktioner
Se sidan 20 för knapparnas placering.
När du använder skärmlisten (utom för MP3/WMA/ JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX):
1 Tryck två gånger på ON SCREEN.
Skärmlisten visas på TV-skärmen.
2 Tryck på markören 3/2 för att
markera .
3 Tryck på ENTER.
4 Tryck på markören Y/5 flera
gånger för att välja repeteringsläget.
5 Tryck på ENTER. 6 Tryck på ON SCREEN.
Skärmlisten försvinner.
Avbryta upprepad avspelning
Välj “OFF” i st e g 4.
Repetering av ett visst avsnitt [A-B­repetering]
Ett visst önskat avsnitt kan repeteras efter att början (punkt A) och slutet (punkt B) har angetts.
7Under avspelning
Om du använder knappen A-B RPT:
1 Tryck på A-B RPT, medan SHIFT
hålls intryckt, vid början av det avsnitt som ska repeteras (punkt A).
Indikeringen för repeteringsläget “ ” visas i teckenfönstret.
2 Tryck på A-B RPT igen, medan
SHIFT hålls intryckt, i slutet av det avsnitt som ska repeteras (punkt B).
Indikeringen för repeteringsläget i teckenfönstret ändras till “ ” och A-B repeterad spelning startar. Valt avsnitt på skivan (mellan punkt A och B) spelas av upprepade gånger.
Avbryta
Tryck på A-B RPT, medan SHIFT hålls intryckt, under pågående A-B-repetering.
Fortsättning på nästa sida...
30
Avancerade funktioner
Se sidan 20 för knapparnas placering.
Om du använder skärmlisten:
1 Tryck två gånger på ON SCREEN.
Skärmlisten visas på TV-skärmen.
2 Tryck på markören 3/2 för att
markera .
3 Tryck på ENTER.
4 Tryck på markören Y/5 flera
gånger för att välja “A-B”.
5 Tryck på ENTER i början av det
avsnitt du vill repetera (punkt A).
6 Tryck på ENTER i slutet av det
avsnitt du vill repetera (punkt B).
Avspelning av A-B-repetition startar.
7 Tryck på ON SCREEN.
Skärmlisten försvinner.
Avbryta
Välj “OFF” i steg 4 och tryck sedan på ENTER.
OBSERVERA
• När du spelar av en DVD VIDEO kan du bara använda A-B­repetering inom en och samma titel.
•“A-B” kan inte väljas under programmerad och slumpmässig avspelning.
• “A-B” kan inte väljas under pågående uppspelning PBC-funktion.
med
Skivfackslås
Du kan låsa skivfacket och se till att facket inte kan öppnas.
ENDAST på huvudenheten:
Tryck på 0 medan 7 hålls intryckt, när systemet är i beredskapsläge.
Håll intryckt
• “LOCKED” visas i teckenfönstret.
• Om du försöker mata ut skivan visas “LOCKED” för att indikera att facket är låst.
Avbryta
Utför samma funktion igen.
• “UNLOCKED” visas i teckenfönstret.
31
Göra DVD-inställningar
Använda inställningsmenyerna
• Du kan ändra det språk som används i inställningsmenyerna. Se “Menybeskrivning”.
Grundläggande funktion för inställningsmenyerna
Markör (3/2/Y/5)/
ENTER
7I stoppläget
1 Tryck på SET UP samtidigt som
SHIFT hålls intryckt.
* Om det språk du valt inte finns med på en skiva används i
stället ursprungsspråket som standard. En del språk representeras av sina språkkoder (t.ex. “AA” för afariska) istället för sina namn. När önskat språk inte visas med namn hänvisas till
sidan 34) angående uppsökning av aktuell språkkod.
“Lista över språkkoder” (se
: Bildmeny (PICTURE)
7 MONITOR TYPE
Lämplig bildskärmstyp kan väljas i enlighet med ansluten TV för uppspelning av DVD-skivor som spelats in med bildförhållandet 16:9.
16:9 (konvertering för bredbild)
Välj det här alternativet om förhållandet för din TV är 16:9 (bredbilds-TV).
4:3 LB (Letterbox-konvertering)
Välj det här alternativet om förhållandet för din TV är 4:3 (vanlig TV). När du tittar på en bredbildsfilm visas svarta remsor längst upp och längst ner i bilden.
4:3 PS (Pan Scan-konvertering)
Välj det här alternativet om förhållandet för din TV är 4:3 (vanlig TV). När du tittar på en bredbildsfilm visas inga svarta remsor, men däremot kommer bildens höger- och vänsterkant inte att visas på skärmen.
2 Följ anvisningarna på
TV-skärmen.
Menybeskrivning
: Språkmeny (LANGUAGE)
7 MENU LANGUAGE
Vissa DVD-skivor har egna menyer på flera språk.
• Välj startspråk för menyn*.
7 AUDIO LANGUAGE
Vissa DVD-skivor är dubbade på flera språk.
• Välj startspråk för ljud*.
7 SUBTITLE
Vissa DVD-skivor har undertexter på flera språk.
• Välj startspråk för textning*.
7 ON SCREEN LANGUAGE
• Välj det språk som visas på TV-skärmen när du använder systemet.
Exempel: 16:9 Exempel: 4:3 LB Exempel: 4:3 PS
OBSERVERA
• Även om du valt “4:3 PS” kan skärmen bli “4:3 LB” för vissa DVD-skivor. Detta beror på hur DVD-skivan har spelats in.
7 PICTURE SOURCE
Optimal bildkvalitet kan uppnås genom att välja huruvida innehållet på skivan/i filen ska bearbetas per fält (videokälla) eller per bildruta (filmkälla). Ställ normalt in detta på “AUTO”.
AUTO Används för att spela en skiva/fil som innehåller både video- och filmkällsmaterial. Systemet kan identifiera källtypen (video eller film) för aktuell skiva/fil baserat på den information som finns på skivan/i filen. –Om bilden är otydlig eller visar störningar, eller om du
kan se oskarpa diagonaler, kan du försöka byta till ett annat läge.
FILM Lämpligt för uppspelning av en skiva/fil med filmkällsmaterial.
VIDEO Lämpligt för uppspelning av en skiva/fil med videokällsmaterial.
32
Göra DVD-inställningar
7 SCREEN SAVER (Se sidan 18.)
Skärmsläckaren kan aktiveras eller avaktiveras.
7 FILE TYPE
Då flera typer av filer finns inspelade på en skiva/enhet är det möjligt att välja vilka filer som ska spelas.
AUDIO
Välj det här alternativet om du vill spela av MP3/WMA-filer.
STILL PICTURE
Välj det här alternativet om du vill spela av JPEG-filer.
VIDEO
Välj denna för att spela av ASF/MPEG-2/MPEG-1/ DivX-filer.
: Audiomeny (AUDIO)
7 D. RANGE COMPRESSION
(Dynamisk omfångskomprimering) Du kan få ett tydligt ljud som spelats in på låg nivå även nattetid om du lyssnar med Dolby Digital.
AUTO
Välj det här alternativet när du vill ha surroundljud med fullständigt dynamiskt omfång (utan effekt).
ON
Välj det här alternativet om du vill komprimera ljudet så mycket som möjligt (bra när du inte vill störa någon annan).
OBSERVERA
• När du spelar av en flerkanalig Dolby Digital-källa med surroundläget avstängt ställs D. RANGE COMPRESSION automatiskt in på ON.
: Högtalarinställningsmeny
(SPK. SETTING)
Menyn SPK. SETTING är endast tillgänglig efter anslutning av alternativa högtalare (se sidan 7) och val av högtalarplaceringsläget “S. SPK R” (se sidan 15).
7 Nivåmeny (LEVEL)
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/ CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/ SURROUND LEFT SPEAKER
Justera högtalarnas utgångsnivå medan du avlyssnar testtonen. Utnivån kan ställas in på mellan –6 dB och +6 dB.
TEST TONE*
Avger testsignalen. * Testsignalen kommer från alla aktiva högtalare i följande
ordning:
s Vänster framhögtalare s Mitthögtalare s Höger framhögtalare s Höger surroundhögtalare s Vänster surroundhögtalare s (tillbaka till början)
7 Fördröjningsmeny (DELAY)
Exempel:
Mitthögtalare
1 ms
Vänster front
0 ms
Subwoofer
Höger front 0 ms
7 DOWN MIX
Det är möjligt att välja vilka signaler som ska matas ut via högtalarutgångarna SPEAKERS medan “OFF” är valt för surroundläge.
DOLBY SURROUND Välj detta för att mata ut nermixade Dolby Surround­kompatibla signaler.
STEREO Välj i vanliga fall detta. Systemet matar ut 2-kanaliga stereosignaler.
OBSERVERA
• Inställningsposten DOWN MIX visas inte medan “S. SPK R” är valt som högtalarplaceringsläge.
33
Vänster surround
2 ms
En ökning (eller minskning) av fördröjningstiden med 1 ms motsvarar ungefär en ökning (eller minskning) av avståndet med 30 cm.
Välj inställningen “0 ms” för den högtalare som är längst bort från lyssningsplatsen för att använda det som utgångsläge för inställning av fördröjningstid. I detta fall ska du ställa in fördröjningstiden för varje högtalare så här:
• Fördröjningstid för framhögtalare: 0 ms
• Fördröjningstid för mitthögtalare: 1 ms
• Fördröjningstid för surroundhögtalare: 2 ms
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/ CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/ SURROUND LEFT SPEAKER
Ändra avståndet baserat från lyssningsplatsen till högtalarna.
Inom omfånget från 0 ms till 15 ms (med 1 ms).
Höger surround 2 ms
Göra DVD-inställningar
7 Subwoofer-meny (SUBWOOFER)
LEVEL
Lågbashögtalarens utnivå kan ställas in på mellan –6 dB och +6 dB.
CROSS OVER
Signalerna under den förinställda frekvensnivån sänds till, och återges av, subwoofern. Välj en av crossoverfrekvensnivåerna i enlighet med storleken på den anslutna lilla högtalaren.
120Hz: Välj när konhögtalarenheten som är inbyggd i högtalaren är cirka 8 cm.
150Hz: Välj när konhögtalarenheten som är inbyggd i högtalaren är cirka 6 cm.
200Hz: Välj när konhögtalarenheten som är inbyggd i högtalaren är cirka 5 cm.
: Övrigt-menyn (OTHERS)
7 RESUME (Se sidan 25.)
Du kan slå på eller stänga av funktionen för återupptagen avspelning.
7 ON SCREEN GUIDE
Du kan slå på eller stänga av skärmhjälpsikonerna. (Se sidan 16.)
7 DivX registreringsmeny (DivX REGISTRATION)
Systemet har sin egen registreringskod för uppspelning av DivX. Du kan bekräfta ditt systems kod.
• Vid uppspelning av en skiva som skapats genom användning av registreringskoden skrivs systemets kod över med en helt ny kod i syfte att skydda upphovsrätten.
Lista över språkkoder
AA Afar EO Esperanto IW Hebreiska MO Moldaviska SG Sangho TO Tonga AB Abchaziska ET Estländska JI Jiddisch MR Marathi SH Serbokroatiska TR Turkiska
AF Afrikaans EU Baskiska JW Javanesiska MS
AM Amhariska FA Persiska KA Georgiska MT Maltesiska SL Slovenska TT Tatariska AR Arabiska FI Finska KK Kazakstanska MY Burmanska SM Samoanska TW Twi AS Assamesiska FJ Fiji KL Grönländska NA Nauru SN Shona UK Ukrainska AY Aymara FO Färöiska KM Kambodjanska NE Nepaliska SO Somaliska UR Urdu AZ Azerbajanska FY Frisiska KN Kannada NL Holländska SQ Albanska UZ Uzbekistanska
BA Bashkir GA Irländska KO
BE Vitryska GD Gaeliska KS Kashmiri OC Occitanska SS Siswati VO Volapuk BG Bulgariska GL Galiciska KU Kurdiska OM (Aafan) Oromo ST Sesotho WO Wolof BH Bihari GN Guarani KY Kirgisiska OR Oriya SU Sundanesiska XH Xhosa BI Bislama GU Gujarati LA Latin PA Punjabi SV Svenska YO Yoruba
Bengali,
BN
Bangladeshiska BO Tibetanska HI Hindi LO Laotiska PT Portugisiska TA Tamilska BR Bretonska HR Kroatiska LT Litauiska QU Quechua TE Telugu CA Katalanska HY Armeniska LV Lettiska RM CO Korsikanska IA Interlingua MG Malagasy RN Kirundi TH Thailändska CY Walesiska IE Interlingue MI Maoriska RO Rumänska TI Tigrinya
DA Danska IK Inuplak MK Makedoniska RW Kinyarwanda TK
DZ Bhutanska IN Indonesiska ML Malayalam SA Sanskrit TL Tagalog EL Grekiska IS Isländska MN Mongoliska SD Sindhi TN Setswana
HA Hausa LN Lingala PS Pashto SW Swahili ZU Zulu
Koreanska (KOR)
Malajiska (MAY)
NO Norska SR Serbiska VI Vietnamesiska
Rätoromanska
SI Singalesiska TS Tsonga
TG Tajikiska
Tu rk m e ni s t an s ka
34
Använda mottagaren
De knappar som beskrivs nedan används på sidorna 35 till 38.
Sifferknappar
Manuell inställning
1
Tryck på FM/AM upprepade gånger för att välja band.
Exempel: När systemet är inställt på 810 kHz.
Förinställning av mottagaren
När en station väl har tilldelats ett kanalnummer kan den aktuella stationen snabbt ställas in. Upp till 30 FM-stationer och 15 AM (MV)-stationer kan förinställas.
7 Förinställa stationer
1 Ställ in den station du vill
förinställa.
• Om du vill spara FM-mottagningsläget för en FM­station väljer du önskat mottagningsläge. Se “Välja FM-mottagningsläge”. (Se sidan 36.)
Exempel: När systemet är inställt på 103,5 MHz.
2 Tryck på MEMORY.
3 Tryck på sifferknapparna (1-10,
h 10) för att välja det kanalnummer du vill använda.
• För mer information om hur du använder sifferknapparna, se “Så här används sifferknapparna”. (Se sidan 18.)
Exempel: När kanal 1 är vald.
2 Tryck på TUNING 9/( flera
gånger tills du hittar den frekvens du vill ha.
• När knappen trycks in och hålls intryckt startar automatisk sökning efter en station. Så fort en station med tillräckligt starka signaler påträffas avbryts sökningen.
OBSERVERA
• Om det är ett FM-stereoprogram som tas emot tänds indikatorn ST i teckenfönstret.
35
Om inställningen avbryts innan du är färdig, börja då om med steg 2 igen.
4 Tryck på MEMORY.
“STORED” visas i teckenfönstret. Stationen har nu tilldelats önskat kanalnummer. Om inställningen avbryts innan du är färdig, börja då om med steg 2 igen.
5 Upprepa steg 1 till 4.
• Om du sparar en ny station på ett nummer som redan används kommer den station som redan finns där att raderas.
7 Ställa in en förinställd station
1 Tryck flera gånger på FM/AM för
att välja FM eller AM.
2 Tryck på sifferknapparna (1-10,
h 10) för att välja ett kanalnummer.
• För mer information om hur du använder sifferknapparna, se “Så här används sifferknapparna”. (Se sidan 18.)
• Ett förinställt nummer kan också väljas med hjälp av markörknapparna
3 och 2.
Använda mottagaren
Se sidan 35 för knapparnas placering.
Välja FM-mottagningsläge
Om det FM-stereoprogram du tar emot är väldigt brusigt kan du ändra mottagningsläge för att förbättra mottagningen.
7När du lyssnar på en FM-station
Tryck på FM MODE.
FM-mottagningsläget visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen ändras mottagningsläget för FM.
AU TO : När ett program sänds i stereo hör du stereoljud. (Indikatorn ST tänds i teckenfönstret.) När ljudet sänds i mono, hör du monoljud. Detta läge är också praktiskt om du vill dämpa störningarna mellan stationerna.
MONO: Mottagningen förbättras, men du går miste om stereoeffekten. (Indikatorn MONO tänds i teckenfönstret.) I detta läger kommer du att kunna höra bruset ända tills du hittar en station.
Använda radiodatasystem när du tar emot FM-stationer
Radiodatasystem gör det möjligt för FM-stationer att sända ytterligare en signal tillsammans med de vanliga programsignalerna. Stationerna kan till exempel sända sitt namn, samt information om vilken typ av program de sänder, t.ex. sport, musik.
7 Visa information om radiodatasystem-signaler
Tryck på DISPLAY, medan SHIFT hålls intryckt, under pågående mottagning av en FM-station.
Varje gång du upprepar proceduren ändras indikationen i teckenfönstret.
PS (Programtjänst): Under sökning visas “PS”, och därefter visas stationsnamnen. “NO PS” visas om ingen signal sänds.
PTY (Programtyp): Under sökning visas “PTY”, och därefter visas utsänd programtyp. “NO PTY” visas om ingen signal sänds.
RT (Radiotext): Under sökning visas “RT”, och därefter visas de textmeddelanden stationen sänder. “NO RT” visas om ingen signal sänds.
Frekvens: Stationsfrekvens (ej Radiodatasystem-tjänst).
Om tecknen som visas i displayfönstret
Om signalerna PS, PTY eller RT visas i teckenfönstret går det eventuellt inte att visa vissa specialtecken och symboler.
OBSERVERA
• Om sökning avslutas omedelbart, så visas inte “PS”, “PTY” och “RT” i teckenfönstret.
Söka efter ett program med PTY-kod
En av fördelarna med radiodatasystem-tjänsten är att du kan hitta en viss typ av program bland de förinställda kanalerna (se sidan 35) genom att ange PTY-koden.
Med detta system kan du ta emot följande typer av radiodatasystem-signaler:
PS (Programtjänst): Visar kända stationsnamn.
PTY (Programtyp): Anger vilka typer av program som sänds.
RT (Radiotext): Visar de textmeddelanden stationen sänder ut.
Enhanced Other Network: Se sidan 38.
OBSERVERA
Radiodatasystem är inte tillgängligt för AM (MV)­sändningar.
• Det kan hända att fungerar korrekt, om inställd station inte sänder
radiodatasystem-signaler ordentligt eller om signalerna är
svaga.
radiodatasystem-mottagning inte
7 Söka efter ett program med PTY-koden
OBSERVERA
• Innan du börjar använda funktionen: –Tryck på FM/AM på fjärrkontrollen för att välja en FM-
station.
– PTY-sökningen kan bara användas för förinställda
stationer.
– Du kan stoppa sökningen när som helst genom att trycka
PTY SEARCH.
– Det finns en tidsbegränsning för utförande av åtgärderna i
följande punkter. Om inställningen avbryts innan du är färdig, börja då om med steg 1 igen.
36
Använda mottagaren
Se sidan 35 för knapparnas placering.
1 Tryck på PTY SEARCH, medan
SHIFT hålls intryckt, under pågående mottagning av en FM­station.
“PTY” och “SELECT” blinkar växelvis i teckenfönstret.
7Medan “PTY” och “SELECT” blinkar växelvis:
2 Tryck på PTY 9 eller PTY (
upprepade gånger, medan SHIFT hålls intryckt, tills önskad PTY-kod visas i teckenfönstret.
• Mer information finns i “Beskrivning av PTY-koderna”.
Beskrivning av PTY-koderna
NEWS: Nyheter. FINANCE: Börsrapporter, handel, ekonomi mm.
AFFAIRS: Ämnesvisa program som berör nyheter—
debatt eller analyser.
INFO: Program vars syfte är att erbjuda allmän
information.
SPORT: Program som handlar om sport. RELIGION: Religiösa program.
EDUCATE: Utbildningsprogram. PHONE IN: Program där allmänheten deltar endera
DRAMA: Alla radiopjäser och följetonger. TRAVEL: Reseinformation.
CULTURE: Program som handlar om nationell eller
regional kultur, inklusive språk, teater osv.
SCIENCE: Program om naturvetenskap och teknik. JAZZ: Jazzmusik.
VARIED: Används huvudsakligen för talprogram
som exempelvis frågesporter och intervjuer.
POP M: Kommersiell och populär musik. NATION M: Aktuell populärmusik från landet eller
ROCK M: Rockmusik. OLDIES: Musik från den så kallade “gyllene”
EASY M: Aktuell musik som anses vara lättlyssnad. FOLK M: Musik med rötter hos ett visst lands
LIGHT M: Instrumentalmusik och sång- eller
körverk.
CLASSICS: Framföranden av kända kompositioner för
orkester, symfonier, kammarmusik, o.s.v.
OTHER M: Musik som inte passar in i någon av de
övriga kategorierna.
WEATHER: Väderrapporter och -prognoser. NONE: Ingen programtyp, odefinierat program
7Medan den PTY-kod som valdes i steg 2 visas i
teckenfönstret:
3 Tryck på PTY SEARCH igen.
Under sökningen växlar visningen av “SEARCH” och vald PTY-kod i teckenfönstret. Systemet söker av de 30 förinställda FM-stationerna, stannar när det hittar den du valt, och ställer in den.
Fortsätta sökningen
Tryck på PTY SEARCH igen när indikeringarna på displayen blinkar. Om inget program hittas visas “NOT FOUND” på displayen.
CHILDREN: Program inriktade på ung publik.
SOCIAL: Program om sociologi, historia, geografi,
psykologi och samhälle.
via telefon eller andra allmänna fora.
LEISURE: Fritidsrelaterade program.
COUNTRY: Musik som härstammar från, eller
fortsätter i den musikaliska traditionen från sydstaterna i USA.
regionen på landets eget språk.
popmusikåldern.
musikkultur.
DOCUMENT: Faktaprogam med en undersökande
vinkel.
TEST: Sändningar för test av nöd- eller
larmsändningar eller berörda enheter.
ALARM: Larmmeddelande.
eller ett program som är svårt att kategorisera.
OBSERVERA
• För vissa FM-stationer kan indelningen av PTY-koder vara annorlunda än den lista du hittar ovan.
37
Använda mottagaren
Se sidan 35 för knapparnas placering.
Tillfälligt byta till ett annat program
En annan praktisk radiodatasystem-tjänst är “Enhanced Other Network”. Med hjälp av denna tjänst kan systemet tillfälligt byta till ett annat utsänt program som du vill höra (TA, News, och Info) från en annan station – utom i följande fall:
• Om du lyssnar på en station som inte stöder radiodatasystem (samtliga AM/MV-stationer, vissa FM-stationer och övriga källor).
• När systemet är i standbyläge.
OBSERVERA
• Innan du börjar använda funktionerna: – Enhanced Other Network-funktionen kan endast
användas för förinställda stationer.
Tryck flera gånger på TA/News/Info, med SHIFT intryckt, tills önskad programtypsindikator (TA/News/ Info) visas i teckenfönstret.
Varje gång du upprepar proceduren ändras indikatorn i teckenfönstret.
Programtypsindikator
TA : Trafikmeddelande inom området.
News: Nyheter.
Info: Program vars syfte är att erbjuda allmän information.
Sluta lyssna på det program som valts med Enhanced Other Network
Tryck på TA /N e ws /I nf o igen så att programtypsindikatorn (TA/News/Info) försvinner från teckenfönstret. Systemet avslutar standbyläget för Enhanced Other Network och återgår till den tidigare stationen.
Om en nödsändning (ALARM-signal) sänds från en FM-station
Systemet ställer automatiskt in stationen och “ALARM” visas i teckenfönstret medan sändningen tas emot. Observera att nödsändningar inte kan tas emot i följande fall:
• Om du lyssnar på en station som inte stöder radiodatasystem (samtliga AM/MV-stationer, vissa FM-stationer och övriga källor).
• När systemet är i standbyläge.
TEST-signalen används för testning av utrustningen —om ALARM-signalen kan tas emot korrekt
TEST-signalen får systemet att arbeta på samma sätt som ALARM-signalen gör. Om TEST-signalen tas emot kommer systemet automatiskt att växla till den station som sänder ut TEST-signalen. Under mottagning av TEST-signalen visas “TEST” i teckenfönstret.
7 Hur Enhanced Other Network-funktionen fungerar i
praktiken
Fall 1
Om ingen station sänder det program du har valt
Nuvarande station förblir inställd på systemet.
När en station börjar sända det program du valt byter systemet automatiskt till denna station. Indikeringen för mottagen PTY-kod börjar blinka.
När programmet är slut återgår systemet till den föregående stationen, men Enhanced Other Network-funktionen är fortfarande aktiv.
Fall 2
Om den FM-station du lyssnar på sänder det program du valt
Systemet fortsätter att ta emot stationen, men indikeringen för mottagen PTY-kod börjar blinka.
När programmet är slut kommer indikeringen för PTY-mottagningskoden att sluta blinka och I stället vara tänd, men Enhanced Other Network-funktionen är fortfarande aktiv.
OBSERVERA
• Om du ändrar avspelningskälla i standbyläget för Enhanced Other Network kommer standbyläget tillfälligt att ändras. Om du går tillbaka till FM igen kommer systemet att återgå till standbyläget för Enhanced Other Network.
• Enhanced Other Network-data från vissa stationer är eventuellt inte kompatibla med det här systemet.
• Enhanced Other Network fungerar inte för vissa stationer trots att de erbjuder radiodatasystem-tjänsten.
• Medan du lyssnar på ett program som ställts in av Enhanced Other Network-funktionen ändras inte stationen även om en annan station börjar sända ett program med samma Enhanced Other Network-data.
• Vid mottagning av ett program som ställts in med Enhanced Other Network-funktionen kan endast knapparna
News/Info
användas för radiomanövrering.
och DISPLAY (medan SHIFT hålls intryckt)
TA/
38
Referenser
Underhåll
7 Hantering av skivor
• Ta ut skivan ur fodralet genom att hålla i dess kanter och trycka lätt på centrumhålet.
• Rör inte vid skivans yta, och böj den inte.
• Lägg tillbaka skivan i fodralet när du använt den så att den inte kan skadas.
• Var försiktig så att du inte repar skivan när du lägger tillbaka den i fodralet.
• Utsätt inte skivan för direkt solljus, extrema temperaturer eller fukt.
Felsökning
Rengöra skivan
Torka av skivan med en mjuk trasa, i räta linjer från centrumhålet till skivans ytterkant.
Använd INTE någon form av
lösningsmedel — exempelvis skivrengöringsmedel, spray, thinner eller beensen — för att rengöra skivor.
7 Rengöra systemet
• Du bör torka bort fläckar på systemet med en mjuk trasa. Om systemet är mycket smutsigt kan du torka av det med en trasa som doppats i vanligt diskvatten och sedan vridits ur ordentligt; därefter ska det torkas torrt.
• Du ska undvika följande, eftersom det kan leda till försämring av systemets kvalitet, att dess yta skadas eller att systemet skadas: –Torka INTE av det med en grov trasa. –Torka INTE av systemet med våldsam kraft. –Torka INTE av det med thinner eller bensen. –Använd INTE några farliga ämnen, som t.ex.
insektsmedel, i närheten.
–Låt INTE gummi eller plast vara i kontakt med systemet
under längre tid.
PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING
Strömmen slås inte på. Nätsladden är inte ansluten. Anslut nätsladden på rätt sätt. (Se sidan 10.) Fjärrkontrollen fungerar
inte.
Fjärrkontrollen fungerar inte som väntat.
Inget ljud. Högtalarsladden är inte ansluten. Kontrollera anslutningarna. (Se sidan 7.)
Ingen bild syns på TV-skärmen.
Bild och ljud uppvisar störningar.
Bilden passar in på TV-skärmen.
Ljudstörningar uppstår vid radiomottagning.
Systemet stängs plötsligt av.
Ljudet förvrängs vid återgivning via alternativa högtalare.
Batterierna är slut. Byt batterierna. (Se sidan 6.) Solen skiner rakt på fjärrsensorn. Se till att fjärrsensorn är skyddad mot direkt
solljus.
Fjärrstyrningsläget är inte inställt för önskad källa.
Du har valt fel källa. Välj rätt källa. (Se sidan 13.) SCART-sladden är inte korrekt ansluten. Anslut sladden på rätt sätt. (Se sidan 10.) Skivan eller filen är inte spelbar. Använd en skiva eller en fil som är spelbar
Skivan är repig eller smutsig. Byt ut eller rengör skivan. En videobandspelare har kopplats mellan
huvudenheten och TV:n. Bildskärmstypen är felinställd. Ställ in “MONITOR TYPE” på rätt sätt. (Se
Antennerna är urdragna. Återanslut antennerna på ett bättre sätt. (Se
Uppspelningsnivån av den aktuella källan är för hög.
Fel högtalarplaceringsläge är valt. Välj högtalarplaceringsläget “S. SPK R” vid
Tryck på en av knapparna för val av källa före användning.
(Se sidan 3 och 4.)
Anslut huvudenheten och TV:n direkt till varandra. (Se sidan 10.)
sidan 32.)
sidan 9.) Spela upp källan med lägre volym.
anslutning av alternativa högtalare. (Se sidan
15.)
39
Referenser
Specifikationer
7 Huvudenhet (XV-THU1)
Ljuddel
Front/Surround: 40 W per kanal, RMS vid 3 vid
Mitt: 100
Subwoofer: 100
Videodel
Vi de os y st e m: PA L Horisontalupplösning: 500 linjer Signal-till-brus-förhållande: 64 dB (Kompositsignal när “RGB” har valts) Vi de ou t gå ng s vn iv å
Komposit: 1,0 V(p-p)/75 Y: 1,0 V(p-p)/75 C: 0,3 V(p-p)/75 RGB: 0,7 V(p-p)/75
USB-lagring
USB-specification: Kompatibelt med USB 2.0 Full-
Kompatibel enhet: Masslagringsenhet Kompatibelt filsystem: FAT16, FAT32 Strömförsörjning av buss: Max. 500 mA
Tuner-del
Mottagarintervall
FM: 87,50 MHz till 108,00 MHz AM (MV): 522 kHz till 1 629 kHz
Allmänt
Strömförsörjning: AC 230 V , 50 Hz Strömförbrukning: 60 W (under drift)
Mått (B M H M D): 435 mm M 70 mm M 308 mm Vikt: 3, 0 k g
1 kHz, med 10 % total harmonisk distorsion.
W, R M S vi d 4 Ω vid 1 kHz,
med 10 % total harmonisk distorsion.
W, R M S vi d 4 Ω vid 30 kHz,
med 10 % total harmonisk distorsion.
Speed
0,9 W (i standbyläge)
7 Mittsurroundhögtalare (SP-THU1C)
Typ :
Mitt: 1-vägs basreflexhögtalare med 2
Vänster surround: 1-vägs basreflex (magnetiskt
Höger surround: 1-vägs basreflex (magnetiskt
Högtalare:
Mitt: 5,5 cm kon M 2 Vän ster s u r roun d : 5,5 cm kon M 1 Höger surround: 5,5 cm kon M 1
Effektkapacitet:
Mitt: 100 W Vänster surround: 40 W Höger surround: 40 W
Impedans:
Mitt: 4 Vän ster s u r roun d : 3
Höger surround: 3 Frekvensomfång: 100 Hz till 20 000 Hz Ljudtr ycksnivå:
Mitt: 80 dB/W·m
Vänster surround: 77 dB/W·m
Höger surround: 77 dB/W·m Mått (B M H M D): 435 mm M 74 mm M 91 mm Vikt : 1,6 k g
Måttbeskrivning för väggmontering av framhögtalare och mittsurroundhögtalare:
SP-THU1F
element (magnetiskt avskärmad typ)
avskärmad typ)
avskärmad typ)
Enhet: mm
72,4
7 Subwoofer (SP-THU1W)
Typ : B as re fl ex hö gt al are Högtalare: 16 cm kon M 1 Effektkapacitet: 100 W Impedans: 4 Frekvensomfång: 30 Hz till 200 Hz Ljudtrycksnivå: 72 dB/W·m Mått (B M H M D): 214 mm M 296 mm M 329 mm Vikt: 4, 9 k g
7 Framhögtalare (SP-THU1F)
Typ: 1-vägs basreflexhögtalare med 2
element (magnetiskt avskärmad
typ) Högtalare: 5,5 cm kon M 2 Effektkapacitet: 40 W Impedans: 3 Frekvensomfång: 100 Hz till 20 000 Hz Ljudtrycksnivå: 79 dB/W·m Mått (B M H M D): 180 mm M 73 mm M 91 mm Vikt: 0,77 kg st
2
SP-THU1C
333
Vi förbehåller oss rätten att ändra utformning och specifikationer utan föregående meddelande.
4
4
40
Sisällysluettelo
Johdanto .................................................2
Tietoja laitteen käsittelystä ........................................... 2
Toimitukseen sisältyvät varusteet ............................... 2
Tietoja levyistä .......................................3
Toistettavaksi kelpaavat levytyypit ............................. 3
Levytyypit, joita voidaan toistaa .................................. 4
Osat ja säätimet .....................................5
Liitännät .................................................7
Kaiuttimien ja subwooferin liittäminen ..................... 7
Kaiuttimien sijoittelu .................................................... 8
FM ja AM (MW) -antennien liittäminen .................. 9
Television liittäminen ................................................. 10
USB -massamuistilaitteen liittäminen ...................... 10
Virtajohdon liittäminen ............................................. 10
Television käyttö .................................11
Yhteiset toiminnot ...............................12
Järjestelmän sammuttaminen/käynnistäminen ...... 12
Toistolähteen valinta .................................................. 13
Äänenvoimakkuuden säätö [VOLUME] ................. 13
Kuuntelu kuulokkeilla (eivät sisälly
toimitukseen) ............................................................... 13
Äänen mykistäminen väliaikaisesti [MUTING] .... 13
Merkkivalojen kirkkauden säätäminen
[DIMMER] ................................................................... 13
Uniajastin [SLEEP] ..................................................... 14
Kuvalähtömuodon muuttaminen ............................. 14
Kaiuttimen asentomuodon kytkeminen .................. 15
Kaiuttimien lähtötason säätäminen ......................... 15
Balanssin asetus ........................................................... 15
Toisto ....................................................16
Perustoisto ....................................................................16
Pikatoistonäppäin ........................................................18
Pikahaku eteen/taakse .................................................18
Siirtyminen halutun valinnan alkuun .......................18
Ohitus noin 5 minuutin välein....................................19
Halutun otsikon/ryhmän/ohjelman/toistoluettelon
etsiminen numeronäppäimillä ...........................................
Halutun ohjelman/toistoluettelon valitseminen
ohjausnäytöstä ..............................................................19
19
Edistynyt käyttö ...................................20
Surround-tilan käyttö ..................................................20
Kuvaruutupalkin käyttö ..............................................21
Toistaminen levyn määrätystä kohdasta ..................23
Tiedostojen ohjausikkunan käyttö ............................25
Toiston jatkaminen ......................................................25
Kuvakulman valinta .....................................................26
Tekstityksen valitseminen ..........................................26
Puhekielen valitseminen .............................................27
Erikoistoistotoiminnot ................................................27
Ohjelmoitu toisto .........................................................28
Satunnaistoisto .............................................................29
Uudelleentoisto ............................................................29
Levykelkan lukitus .......................................................31
DVD-asetusten määrittäminen ...........32
Asetusvalikoiden käyttö ..............................................32
Valikkokuvaus ..............................................................32
Viritintoiminnot ...................................35
Viritys käsin ..................................................................35
Esivalinta-asemien viritys ...........................................35
FM-vastaanottotilan valitseminen .............................36
Radio Data System -toiminnon käyttö FM -asemia
kuunneltaessa ...............................................................36
Muut tiedot ..........................................39
Kunnossapito ................................................................39
Vianetsintä ....................................................................39
Tekniset tiedot ..............................................................40
1
Johdanto
Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon.
Tietoja laitteen käsittelystä
7 Tärkeitä varoituksia
Järjestelmän asennus
• Valitse paikka, joka on tasainen, kuiva eikä liian kuuma
tai kylmä välillä 5°C - 35°C.
• Jätä riittävästi tilaa järjestelmän ja television väliin.
• Älä käytä järjestelmää paikassa, jossa on värinää.
Virtajohto
• Älä käsittele virtajohtoa märin käsin.
• Virtaa kuluu hieman aina, kun virtajohto on liitetty
pistorasiaan.
• Kun irrotat virtajohtoa pistorasiasta, vedä aina
pistokkeesta, älä johdosta.
Järjestelmän toimintahäiriöiden ehkäiseminen
• Laitteen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa. Jos
vikoja ilmenee, irrota virtajohto ja ota yhteyttä myyjään.
• Älä työnnä laitteeseen mitään metalliesinettä.
• Älä käytä epätavallisen muotoisia levyjä (kuten sydämen,
kukan tai luottokortin muotoisia), joita myydään liikkeissä, koska ne saattavat vahingoittaa järjestelmää.
• Älä käytä levyä, johon on kiinnitetty teippiä, tarroja tai
tahnaa, koska se voi vaurioittaa järjestelmää.
Etikettitarra
Tarra
Tahna
Tekijänoikeuslakeja koskeva huomautus
Tarkista maasi tekijänoikeuslait, ennen kuin nauhoitat levyiltä. Tekijänoikeuksin suojatun materiaalin nauhoittaminen saattaa olla vastoin tekijänoikeuslakeja.
Kopiosuojausta koskeva huomautus
Levyt on kopiosuojattu. Kun kytket järjestelmän suoraan videonauhuriin, kopiosuojausjärjestelmä aktivoituu eikä kuvaa välttämättä toisteta oikein.
7 Turvaohjeita
Vältä kosteutta, vettä ja pölyä
Älä laita järjestelmää kosteaan tai pölyiseen paikkaan.
Vältä korkeita lämpötiloja
Älä laita järjestelmää suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteen lähelle.
Kun olet poissa
Kun lähdet matkoille tai olet muuten pitkään poissa, irrota virtajohto pistorasiasta.
Älä tuki tuuletusaukkoja
Tuuletusaukkojen tukkiminen voi vaurioittaa järjestelmää.
Kotelon hoito
Kun puhdistat järjestelmää, käytä pehmeää pyyhettä ja noudata asiaankuuluvia, kemiallisesti päällystettyjä pyyhkeitä koskevia ohjeita. Älä käytä bentseeniä, ohenteita tai muita orgaanisia liuottimia mukaan lukien desinfiointiaineet. Ne voivat aiheuttaa muodonmuutoksia tai pilata värin.
Jos järjestelmän sisälle pääsee vettä
Sammuta järjestelmä, irrota virtajohto pistorasiasta, ja ota sitten yhteys ostopaikkaan. Järjestelmän käyttäminen tässä tilassa voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Toimitukseen sisältyvät varusteet
Tarkista, että olet saanut kaikki toimitukseen sisältyvät varusteet. Sulkeissa oleva luku osoittaa toimitetun määrän. Jos jotain puuttuu, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään.
• Kaukosäädin (1)
•Paristot (2)
• FM-antenni (1)
•AM-kehäantenni (1)
• Jalat (etukaiuttimille) (8)
2
Tietoja levyistä
Toistettavaksi kelpaavat levytyypit
Tämä järjestelmä on suunniteltu toistamaan seuraavia levyjä:
DVD VIDEO Audio CD
Video CD SVCD
Alla olevassa listassa oleva osoittaa käytettävissä olevat levytyypit ja tallennusformaatit.
Levytyyppi
Tallennusmuoto
DVD Video √√ DVD VR √√ VCD/SVCD —— Audio CD —— MP3 √√* WMA √√* JPEG √√* ASF √√* MPEG-2 √* MPEG-1 √* DivX √√*
CD-R/-RW
3
3
*1DVD-R*1DVD-RW*
2
2
2
2
2
*
2
*
2
*******
1
2
2
2
2
2
2
2
Huomautuksia DVD-R- ja DVD-RW-levyistä
Tämä järjestelmä ei tue “multi-border” -levyjä.
Huomautuksia CD-R- ja CD-RW-levyistä
• Tämä järjestelmä toistaa ISO 9660 -muodossa tallennettuja CD-R- tai CD-RW-levyjä.
• Tämä järjestelmä tukee moni-istuntolevyjä (korkeintaan 20 istuntoa).
• Tämä järjestelmä ei toista “pakettikirjoitettuja” levyjä.
DVD VIDEO -levyn aluekoodi
DVD VIDEO -soittimilla ja DVD VIDEO -levyillä on omat aluekoodinumeronsa. Järjestelmä toistaa DVD VIDEO ­levyjä, joiden aluekoodit sisältyvät järjestelmän takapaneelissa ilmoitettuun aluekoodiin.
Esimerkki toistettavasta DVD-levystä:
Jos järjestelmään laitetaan DVD, jonka aluekoodi on väärä, kuvaruutuun ilmestyy “REGION CODE ERROR!” eikä toisto käynnisty.
Huomautuksia värijärjestelmästä
Tämä järjestelmä käyttää PAL-järjestelmää ja voi toistaa myös NTSC-järjestelmällä tallennettuja levyjä. Huomaa, että levyn NTSC -videosignaali muunnetaan PAL60­signaaliksi ja lähetetään.
Toistoon kelpaamattomat levyt
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD jne. Näiden levyjen toistaminen aiheuttaa kohinaa ja vahingoittaa kaiuttimia.
*1Tällä laitteella voi toistaa vain viimeisteltyjä levyjä.
2
Tallennettu UDF Bridge -muodossa.
*
3
Tämä järjestelmä ei kenties pysty toistamaan tiedostoa,
*
jos tiedoston koko on liian suuri.
• On mahdollista toistaa viimeisteltyjä +R/+RW (DVD Video Format only) -levyjä. Etupaneelin näytössä syttyy “DVD”, kun on ladattu +R/+RW-levy.
• DVD-logo on DVD Format/Logo Licensing Corporationin tavaramerkki.
• “DualDisc” -levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio” -standardin kanssa. Tämän takia emme suosittele DualDisc -levyjen CD -puolen käyttöä tässä laitteessa.
Eräät DVD VIDEO-, VCD- tai SVCD-levyt eivät
välttämättä toimi tämän oppaan kuvauksen mukaisesti. Tähän on syynä levyn ohjelmointi ja sen rakenne, ei tämän järjestelmän toimintahäiriö.
• Joitakin levyjä ei voi toistaa niiden ominaisuuksista, tallennusolosuhteista, vaurioista tai tahroista johtuen.
3
Tietoja levyistä
Levytyypit, joita voidaan toistaa
Kaikki toistokelpoiset tiedostot
• Tämä järjestelmä tunnistaa ja toistaa vain tiedostoja, joiden tiedostotunnus on jokin seuraavista kirjainkoosta riippumatta:
MP3: “.M P 3”, “. m p3 ” WMA: “.W M A”, “. wm a” JPEG: “.J P G”, “.J P EG ”, “. jp g ”, “.j p eg” ASF: “.A SF ”, “.a sf ” MPEG-2/MPEG-1: “.MPG”, “.MPEG”, “.mpg”, “.mpeg”,
“.mod” (vain MPEG-2) DivX: “.DI VX ”, “. D IV ”, “.d iv x”, “.d iv ”, j a “. AVI ”, “.a v i”
• Järjestelmä voi tunnistaa jopa 150 samaan ryhmään kuuluvaa raitaa (tiedostoa), 99 ryhmää levyä/laitetta kohden ja raitojen (tiedostojen), jotka järjestelmä voi toistaa, kokonaismäärä on 4000.
• Joitakin tiedostoja ei ehkä voi toistaa normaalisti niiden tallennuslaadun ja levyn ominaisuuksien vuoksi.
• MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX ­tiedostot tarvitsevat pitemmän lukuajan. (Vaihtelee hakemisto/tiedostorakenteen monimutkaisuudesta riippuen.)
• Jos erityyppisiä tiedostoja on sekoitettu, aseta FILE TYPE -asetus PICTURE-valikosta sopivaksi luettavalle datalle (“AUDIO”, “STILL PICTURE” tai “VIDEO”). (Katso sivu 33.)
MP3/WMA -tiedostot
• Järjestelmä tukee MP3/WMA-tiedostoja, jotka on tallennettu 32 kbps – 320 kbps bittinopeudella näytteenottotaajuuden ollessa 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz tai 48 kHz.
• Jos raitatiedot (albumin nimi, esittäjä ja raidan nimike jne.) on tallennettu, ne näkyvät TV-ruudulla tiedostojen ohjausnäytössä. (Katso sivu 25.)
• Suosittelemme kaiken materiaalin (laulujen) tallentamista näytteenottotaajuudella 44,1 kHz ja tiedonsiirtonopeudella 128 (96*) kbps. * Vai n WM A
JPEG-tiedostot
• Tiedosto kannattaa tallentaa resoluutiolla 640 x 480. (Jos tiedosto on tallennettu yli 640 x 480 resoluutiolla, sen näyttäminen kestää kauemmin.)
• Tämä järjestelmä toistaa vain perusmuotoisia JPEG ­tiedostoja.
ASF-tiedostot
• Järjestelmä tukee advanced simple profile-tyypin tiedostoja MPEG-4-tiedostoina (MPEG-4 ASF).
• Järjestelmä tukee MPEG-4-tiedostoja seuraavin ehdoin: Tiedostomuoto: ASF Visuaalinen profiili: MPEG-4 SP (Simple Profile) Audio CODEC: G.726 Kuvan koko enint.: 352 x 288 (CIF) Bittinopeus enint.: 384 kbps
MPEG-2/MPEG-1-tiedostot
• Tietovirtamuodon tulisi olla yhteensopiva MPEG järjestelmä/ohjelmavirran kanssa.
• 720 x 576 pikseliä (25 fps)/720 x 480 pikseliä (30 fps) suositellaan korkeimmaksi resoluutioksi.
• Tämä järjestelmä tukee myös 352 x 576/480 x 576/352 x 288 pikselin (25 fps) ja 352 x 480/480 x 480/352 x 240 pikselin (30 fps) resoluutioita.
• Tiedostomuodon tulisi olla MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple Profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Äänivirtojen tulisi olla yhteensopivia MPEG1 Audio Layer-2:n tai MPEG2 Audio Layer-2:n kanssa.
DivX-tiedostot
• Järjestelmä tukee DivX 6.x, 5.x, 4.x ja 3.11-tieodstoja.
• Järjestelmä tukee DivX-tiedostoja, joiden resoluutio on 720 x 480 pikseliä tai vähemmän (30 fps) ja 720 x 576 pikseliä tai vähemmän (25 fps).
• Äänivirran tulisi olla yhteensopiva Dolby Digitalin (myös monikanavainen) tai MPEG1 Audio Layer-3:n kanssa (MP3).
• Järjestelmä ei tue GMC (Global Motion Compression) ­toimintoa.
• Lomitetussa pyyhkäisymuodossa koodattuja tiedostoja ei ehkä voida toistaa oikein.
• Järjestelmässä on oma rekisteröintikoodi DivX­tiedostojen toistoa varten. Voit tarvittaessa vahvistaa jätjestelmäsi rekisteröintikoodin OTHERS-valikon avulla. (Katso sivu 34.)
• Valmistettu Dolby Laboratories in lisenssillä. “Dolby”, “Pro Logic” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
• “DTS” ja “DTS Digital Surround” ovat DTS, Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvaloissa ja/tai muissa maissa.
• Sertifioidut DivX, DivX Ultra ja vastaavat logot ovat of DivX, Inc.-yrityksen tavaramerkkejä ja niitä käytetään lisenssillä.
• Virallisesti DivX
• Toistaa kaikkia DivX
®
DivX
6) DivX® mediatiedostojen parannetulla toistolla
• TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖ MILLÄÄN MPEG-4­STANDARDIN MUKAISELLA TAVALLA, MUUTOIN KUIN KULUTTAJAN TOIMESTA HENKILÖKOHTAISESSA JA EI-KAUPALLISESSA KÄYTÖSSÄ, ON KIELLETTYÄ.
• Tässä tuotteessa on käytetty tekijänoikeussuojan kattamaa tekniikkaa, jolla on tiettyjen USA:n menetelmäpatenttien suoja sekä muiden Macrovisionin ja muiden oikeudenomistajien immateriaalioikeuksien suoja. Tämän tekijänoikeuslailla suojatun tekniikan käyttöön tarvitaan Macrovisionin lupa, ja se on tarkoitettu vain koti- ja muuhun rajoitettuun katseluun, ellei Macrovisionin ole antanut erikseen muuta lupaa. Käänteisvalmistus (omistajan soittimeen tekemät muutostyöt) tai purkaminen on kiellettyä.
®
Ultra sertifioitu tuote
®
videoversioita (mukaan lukien
4
Osat ja säätimet
Kuvissa näkyvät numerot viittaavat sivuihin, joilla osat on kuvattu tarkemmin.
Etupaneeli (keskusyksikkö)
Näyttöikkuna
20 35 17, 18 20
35
17 36
16
12
10
Levykelkka (sisällä): 16
16
16
Takapaneeli (keskusyksikkö)
17 28
17
16
19
36 38
13
13
12
25
29
Kaukosäätimen vastaanotin: 6
29,30
13
9
10
710
5
Osat ja säätimet
Kaukosäädin
29
30
Numero näppäimet: 18
13
19, 23, 32
17, 36
13, 16 13, 16 16, 35 16, 36 18, 27
26, 27 26, 27 28, 29
29
11, 13, 14, 15, 23, 26, 27, 29,
30, 32, 36, 37, 38
15
12 14
11 11
19 15, 19,
23 14, 19, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 32, 37
21, 22, 24, 26, 27, 30, 31 13
13, 35
18, 35
20
18, 23
13
14, 28
11, 13
11, 15
Paristojen asennus kaukosäätimeen
R6P (SUM-3)/AA (15F) -tyyppiset paristot (sisältyvät toimitukseen)
Jos kaukosäätimen toiminta-alue tai tehokkuus pienenee, vaihda molemmat paristot.
VAROITUS
Älä säilytä paristoa suorassa auringonpaisteessa tai vie sitä
tulenlähteen yms. lähelle.
Järjestelmän käyttö kaukosäätimellä
Suuntaa kaukosäädin suoraan keskusyksikön etupaneeliin.
• Älä peitä kauko-ohjaimen vastaanotinta.
6
Liitännät
Älä liitä virtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.
Kaiuttimien ja subwooferin liittäminen
7 Kaiuttimien perusliitäntäkaiuttimien sijoittelulle A (katso s. 8)
Varusteisiin kuuluva surround keskikaiutin toistaa äänen keskikanavasta, oikeasta surround-kanavasta ja vasemmasta surround-kanavasta yhdellä kaiuttimella.
SP-THU1F
Etukaiuttimet
SP-THU1C
Surround-keskikaiutin
SP-THU1W
Subwoofer
Ennen kaiutinjohtojen liittämistä;
Kierrä ja irrota eriste.
Kaiutinjohto
• Liitä mustat johdot mustiin (–) liittimiin.
• Liitä harmaat johdot punaisiin (+) liittimiin.
7 Erillisen kaiuttimen liitäntäkaiuttimien sijoittelulle B (katso s. 8)
On mahdollista liittää erikseen hankitut kaiuttimet tähän laitteeseen keski-, oikeana surround- ja vasempana surround­kaiuttimena. Käyttämällä lisäkaiuttimia on mahdollista käyttää joitakin lisätoimintoja tämän järjestelmän kautta.
• Jätä varusteisiin kuuluvat etukaiuttimet ja subwoofer liitetyiksi kuten yllä olevassa kuvassa on näytetty.
• Kun liität erilliset kaiuttimet, aseta kaiuttimet kuten kaiuttimien sijoittelussa kaiuttimen asentomuodoksi “S.SPK R” (katso s. 15).
Vasen surround-kaiutin (hankittava erikseen)
Keskikaiutin (hankittava erikseen)
• Varusteisiin kuuluvaa surround-keskikaiutinta voidaan käyttää keskikaiuttimena. Kun varusteisiin kuuluva surround­keskikaiutin liitetään keskikaiuttimena, liitä vain CENTER-kaiutinjohto laitteen CENTER-kaiutinliittimeen.
Kuvakkeesta
Tässä käyttäohjeessa ilmoittaa, että toiminto on käytettävissä vain kun liitetään erilliset kaiuttimet ja kaiuttimen asentomuodoksi säädetään “S. SPK R”.
B on näytetty (katso s. 8) ja aseta
Oikea surround-kaiutin (hankittava erikseen)
7
Liitännät
Älä liitä virtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.
VAROITUS
• Jos liität kaiuttimia, jotka eivät sisälly toimitukseen, käytä vain kaiuttimia, joilla on sama impedanssi (SPEAKER IMPEDANCE) kuin keskusyksikön takaosassa ilmoitettu.
• LIITÄ VAIN yksi kaiutin kuhunkin kaiutinliittimeen.
• Jos kaiuttimet asennetaan seinälle: – Anna ammattilaisen asentaa ne seinälle.
ÄLÄ asenna kaiuttimia seinälle itse, jotta ne eivät odottamatta putoa seinältä ja vaurioidu virheellisen asennuksen tai seinärakenteen heikkouden takia.
– Kaiuttimen asennuspaikka seinällä on valittava
huolellisesti. Seurauksena voi olla henkilövahinkoja tai laitteiston vaurioituminen, jos kaiuttimet häiritsevät jokapäiväisiä toimia.
• Kun varusteisiin kuuluva surround-keskikaiutin liitetään keskikaiuttimena kaiuttimien sijoittelussa B, säilytä seuraavat käyttämättömille johdoille ja käsittele niitä varoen. – Eristä SURROUND RIGHT ja SURROUND LEFT
kaiutinjohto eristysteipillä.
– Älä anna käyttämätätömien johtojen koskettaa mitään
materiaalia.
Päivittäiset varotoimet
• Älä tartu virtajohtoihin kaiuttimia siirtäessäsi; kaiuttimet saattavat kaatua ja aiheuttaa loukkaantumisia tai vahinkoa.
• Älä tuota ääniä niin suurella äänenvoimakkuudella, että ne säröytyvät, kaiuttimet saattavat muutoin vahingoittua ylikuumenemisen takia.
Kaiuttimien sijoittelu
7 Kaiuttimien sijoittelu A (perussijoittelu)
Surround-keskikaiutin
Vasen
etukaiutin
Aseta etukaiuttimet seuraavalla tavalla niin, että kaarevat puolet osoittavat eteenpäin. Esim.: Ylhäältä katsottuna
Vasen
etukaiutin
Surround­keskikaiutin
Subwoofer
Oikea etukaiutin
Oikea etukaiutin
Etukaiuttimet voidaan sijoittaa pystyyn seuraavalla tavalla.
Jalat (toimitetaan mukana)
Irrota.
• JVC-logomerkkiä voidaan kääntää niin, että se näkyy oikein.
7 Kaiuttimien sijoittelu B (vain liitettäessä erilliset
kaiuttimet)
• Valitse “S. SPK R” kaiuttimen asentomuodoksi tällä sijoittelulla. (Katso sivu 15.)
• Jotta järjestelmän äänentoisto olisi mahdollisimman hyvä, sinun tulee sijoittaa kaikki kaiuttimet subwooferia lukuun ottamatta samalle etäisyydelle kuuntelupaikasta.
Keskikaiutin
(hankittava erikseen)
Vasen
etukaiutin
Vasen surround-
kaiutin
(hankittava
erikseen)
Jos kaiuttimia ei voida sijoittaa samalle etäisyydelle kuuntelupaikasta
Voit säätää laitteen ääniasetuksia. Katso “Viivevalikko (DELAY)” sivulla 33.
HUOMAA
• Sijoita kaiuttimet tasaiselle ja suoralle alustalle.
• Surround etu- ja keskikaiuttimet on magneettisuojattu TV­kuvan värihäiriöiden välttämiseksi. Jos kaiuttimia ei kuitenkaan ole asennettu oikein, ne voivat aiheuttaa värihäiriöitä. Noudata siis kaiuttimia asentaessasi seuraavia ohjeita huolellisesti. – Kun kaiuttimet asetetaan lähelle televisiota, sammuta
televisiosta virta kokonaan tai irrota sen virtajohto ennen kaiuttimien asentamista. Odota sitten vähintään 30
minuuttia, ennen kuin kytket televisioon virran uudestaan. Joissakin TV-vastaanottimissa voi kaikesta huolimatta esiintyä häiriöitä, vaikka noudatatkin edellä mainittuja ohjeita. Jos näin käy, siirrä kaiuttimet pois TV:n läheisyydestä.
• Subwoofer ei ole magneettisuojattu. Jos se sijaitsee lähellä TV:tä tai monitoria, se luultavasti aiheuttaa värihäiriöitä kuvaruutuun. Vältät tämän sijoittamalla kaiuttimen loitolle TV:stä tai monitorista.
• Muista sijoittaa subwoofer TV:n oikealle puolelle. Jos sijoitat subwooferin TV:n vasemmalle puolelle, jätä niiden väliin tarpeeksi tilaa, jotta TV:n kuvaruutu ei näyttäisi kirjavalta.
Oikea etukaiutin
Subwoofer
Oikea surround-
kaiutin
(hankittava
erikseen)
8
Liitännät
Älä liitä virtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.
FM ja AM (MW) -antennien liittäminen
7 AM (MW) -kehäantenni
Toimitukseen sisältyvän AM (MW) -kehäantennin asennus
Jos antennijohtoa peittää eristyskerros, irrota kerros kiertämällä ja vetämällä.
AM (MW) -kehäantennin liittäminen
Jos vastaanotto on heikko
AM (MW) -
kehäantenni
(valkoinen)
Ulos asennettu yksijohtoinen, vinyylipäällystetty lanka-antenni (ei sisälly toimitukseen)
7 FM-antenni
Keskusyksikkö
Vedä toimitukseen kuuluva FM­antenni ulos vaakasuunnassa.
Jos vastaanotto on heikko
Keskusyksikkö
Keskusyksikkö
FM-antenni (sisältyy toimitukseen)
Valkoinen
• Käännä kehäantennia, kunnes AM (MW) -ohjelman vastaanotto on mahdollisimman hyvä.
HUOMAA
• Varmista, että antennien liittimet eivät kosketa muita liittimiä tai liitos- tai virtajohtoja. Muuten vastaanoton laatu voi kärsiä.
Kierrä AM-silmukka-antennin johto AM-antennin
kehyksen ympärille, muuten AM-silmukka-antennin herkkyys ja teho voivat kärsiä.
Musta
FM-ulkoantenni
(ei sisälly toimitukseen)
Tavallinen (75 kaoksiaali-) liitin (IEC tai DIN45325)
FM-antennissa kannattaa käyttää koaksiaalikaapelia, koska se on suojattu hyvin häiriöitä vastaan.
Ulos asennettu FM-
antennikaapeli (ei sisälly
toimitukseen)
9
Liitännät
Älä liitä virtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty.
Television liittäminen
• Kuvassa voi esiintyä häiriöitä, jos TV liitetään videonauhurin kautta tai jos laite liitetään televisioon, jossa on sisäänrakennettu videonauhuri.
• Valitse “MONITOR TYPE” valikossa “PICTURE” oikein television kuvasuhteen mukaisesti. (Katso sivu 32.)
Keskusyksikkö
SCART -liittimeen*
SCART-kaapeli (ei toimiteta mukana)
* Eräiden televisioiden SCART-liittimet lähettävät
äänisignaaleja. Näin voit kuunnella TV:n ääntä tämän järjestelmän kautta valitsemalla TV SOUND toistettavaksi lähteeksi. (Katso sivu 13.)
HUOMAA
• AV OUT (SCART) -liittimestä ei tule äänisignaalia.
• Valitse sopiva kuvalähtömuoto TV:n mukaisesti. (Katso sivu
14.)
TV
USB -massamuistilaitteen liittäminen
• JVC ei kanna vastuuta tiedon häviöstä USB­massamuistilaitteessa tätä järjestelmää käytettäessä.
• Tämä järjestelmä on yhteensopiva täyden nopeuden omaavan USB 2.0 kanssa.
• Voit toistaa seuraavan tyyppisiä tiedostoja USB­massamuistilaitteesta (suurin tiedonsiirtonopeus: 2 Mbps): – Musiikki: MP3, WMA –Kuva: JPEG – Elokuva: MPEG-4 (ASF), DivX (suurin kuvanopeus
30 kuvaa/s, kun valintana on progressiivinen)
• Järjestelmä ei välttämättä toista kaikkia tiedostoja, vaikka tiedostomuoto olisi lueteltu yllä.
• Toistettavan tiedoston suurin sallittu koko on 2 Gt.
• Kun toistat suuren siirtonopeuden tiedostoa, kuva tai ääni voi jäädä pois toiston aikana.
• Tämä järjestelmä ei tunnista USB -massamuistilisälaitetta, jonka arvo ylittää 5 V/500 mA.
• Ei ole mahdollista liittää tietokonetta järjestelmän USB MEMORY -liittimeen.
• Aseta aina äänenvoimakkuus pienimmälle tasolle, kun liität tai irrotat muun laiteen.
• Ei ole mahdollista lähettää dataa USB­massamuistilaitteeseen tästä järjestelmästä.
• Jos liität käyttämällä USB -kaapelia, käytä alle 1 m pituista USB 2.0-kaapelia.
Virtajohdon liittäminen
Varmista, että kaikki muut liitännät on tehty.
Keskusyksikkö
Voit liittää tähän järjestelmään USB ­massamuistilisälaitteen, kuten USB -muistitikun, kovalevyaseman, multimediakorttilukijan, digitaalikameran tms.
• Kun olet liittänyt USB -massamuistilisälaitteen tähän järjestelmään ja valinnut ohjelmalähteeksi “USB MEMORY”, ohjausnäyttö ilmestyy TV-ruudulle. (Katso sivu 25.)
USB-muisti (ei sisälly toimitukseen)
HUOMAA
• Kun liitätä USB -massamuistilisälaitteen, lue myös tämä ohjekirja.
• Liitä järjestelmään yksi USB -massamuistilisälaite kerrallaan. Älä käytä USB -hubia.
• Älä irrota laitetta toistaessasi tiedostoa USB­massamuistivälineestä. Se saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä sekä järjestelmässä että laitteessa.
• Joitakin USB-massamuistivälineitä ei kenties voi tunnistaa tai ne eivät toimi oikein.
Keskusyksikkö (etupaneelissa)
Tai
USB-kaapeli (ei sisälly toimitukseen)
Virtajohto
Kytke verkkopistorasiaan.
VAROITUS
• Irrota virtajohto ennen järjestelmän puhdistamista tai siirtämistä.
• Älä irrota johtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Kun irrotat johtoa, tartu aina kiinni pistotulppaan ja vedä sitä, jotta johto ei vahingoitu.
HUOMAA
• Tehdyt asetukset, kuten viritetyt asemat ja surround-tilan säätö, voivat pyyhkiytyä muistista muutamassa päivässä seuraavissa tapauksissa: – Jos keskusyksikön virtajohto irrotetaan pistorasiasta. – Jos tulee sähkökatko.
10
Television käyttö
Voit käyttää kaukosäätimellä tämän järjestelmän lisäksi myös JVC:n TV:tä.
• Tutustu myös TV:n käyttöoppaaseen.
• Käytä TV:tä suuntaamalla kaukosäädin suoraan TV:n kauko-anturiin.
7 JVC:n TV:n käyttö
Voit suorittaa seuraavat TV-toiminnot.
TV: Kytke TV päälle/pois.
TV VOL +/– samalla kun SHIFT pidetään painettuna:
TV/VIDEO: Valitse tulotila (joko
TV CH +/– samalla kun SHIFT pidetään painettuna:
Säädä äänenvoimakkuutta.
TV tai VIDEO). Vaihda kanavia.
11
Yhteiset toiminnot
Tässä ohjekirjassa selitetään lähinnä laitteen käyttöä kaukosäätimellä; voit kuitenkin käyttää myös pääyksikön näppäimiä ja säätimiä, jos niillä on sama (tai samankaltainen) nimi tai merkintä.
Alla kuvattuja näppäimiä käytetään sivuilla 12 - 15.
Järjestelmän sammuttaminen/ käynnistäminen
Kaukosäätimellä:
Paina AUDIO.
Keskusyksikössä:
Paina .
Kun lähteeksi on valittu DVD tai USB MEMORY (katso sivu 13), seuraavat ilmoitukset näkyvät TV:n kuvaruudulla.
• “OPEN”/“CLOSE”: Näkyy, kun levykelkkaa avataan tai suljetaan.
• “NOW READING”: Näkyy, kun järjestelmä lukee levyn/tiedoston tietoja.
• “REGION CODE ERROR!”: Näkyy, jos DVD VIDEO -levyn aluekoodi ei vastaa koodia, jota järjestelmä tukee. Levyä ei voida toistaa.
•“NO DISC”: Näkyy, kun levyä ei ole asetettu.
• “NO USB DEVICE”: Tulee esiin, kun USB-massamuistilaitetta ei ole liitetty.
• “CANNOT PLAY THIS DISC”: Näkyy, kun laitteeseen asetettua levyä ei voi toistaa.
• “CANNOT PLAY THIS DEVICE”: Tulee esiin, kun toistokelvoton USB-massamuistilaite on kytketty.
HUOMAA
• STANDBY -valo sammuu kun virta kytketään päälle ja syttyy kun virta katkaistaan.
• Virtaa kuluu hieman myös silloin, kun virta on katkaistu. Tätä kutsutaan valmiustilaksi, ja STANDBY -valo palaa tässä tilassa. Virta voidaan katkaista kokonaan irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
• Järjestelmä voidaan käynnistää myös painamalla seuraavia näppäimiä: – 0 keskusyksikössä – Jotakin lähteen valintanäppäintä (DVD3, USB
MEMORY3, FM/AM tai TV SOUND) kaukosäätimestä.
3 keskusyksikössä
12
Yhteiset toiminnot
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 12.
Toistolähteen valinta
Kaukosäätimellä:
Paina jotakin lähteen valintanäppäintä (DVD 3, USB MEMORY 3, FM/AM tai TV SOUND).
DVD 3: Levyn (DVD VIDEO, VCD jne.) toistaminen. (Katso sivu 16.) USB MEMORY 3: USB -massamuistilisälaitteessa olevan tiedoston toistaminen. (Katso sivu 16.) FM/AM: FM- tai AM (MW) -aseman virittäminen. (Katso sivu 35.) Aina kun näppäintä painetaan, aaltoalue vuorottelee FM:n ja AM:n (MW) välillä. TV SOUND: AV OUT (SCART) -liittimeen liitetyn TV:n valinta.
• Jotkut TV-vastaanottimet eivät välitä äänisignaaleja. Tällaisessa tapaukasessa TV-ääntä ei voi kuunnella tämän järjestelmän kautta. (Katso sivu 10.)
Keskusyksikössä:
Paina SOURCE toistuvasti kunnes halutun lähteen nimi ilmestyy näyttöikkunaan.
HUOMAA
• Kun valitaan jokin muu lähde kuin DVD tai USB MEMORY, järjestelmä ei lähetä videosignaalia.
• Lähteen vaihtuminen saattaa kestää jonkin aikaa.
Äänenvoimakkuuden säätö [VOLUME]
Kuuntelu kuulokkeilla (eivät sisälly toimitukseen)
VAROITUS
Muista vähentää äänenvoimakkuutta:
• Ennen kuin liität kuulokkeet tai laitat ne päähän, sillä voimakas ääni voi vaurioittaa sekä kuulokkeita että kuuloasi.
• Ennen kuin irrotat kuulokkeet, sillä kaiuttimista voi tulla äkkiä voimakkaita ääniä.
Kuulokkeiden ollessa liitettynä keskusyksikön PHONES ­pistokkeeseen järjestelmä peruu automaattisesti valittuna olevan surround-tilan (katso sivu 20), poistaa kaiuttimet käytöstä ja aktivoi kuuloketilan. “H.PHONE” ilmestyy näyttöikkunaan.
Kuuloketila
Kun käytetään kuulokkeita, seuraavat signaalit lähetetään kaiutinasetuksesta riippumatta:
• Kaksikanavaisista lähteistä lähetetään vasemman ja oikean etukanavan signaalit suoraan kuulokkeisiin.
• Monikanavaiset signaalit sekoitetaan yhteen ja lähetetään sitten kuulokkeisiin.
Äänen mykistäminen väliaikaisesti [MUTING]
Paina MUTING.
Äänen palauttaminen
Tee jokin seuraavista:
• Paina uudelleen MUTING.
•Paina AUDIO VOL +/– (tai VOLUME +/– keskusyksikössä).
VAROITUS
• Aseta aina äänenvoimakkuus pienimmälle tasolle ennen minkään lähteen käynnistämistä. Jos äänenvoimakkuus on suuri, äkillinen ääniryöppy voi pysyvästi vaurioittaa kuuloasi ja/tai rikkoa kaiuttimet.
Kaukosäätimellä:
Paina AUDIO VOL +/–.
Keskusyksikössä:
Paina VOLUME +/–.
13
Merkkivalojen kirkkauden säätäminen [DIMMER]
Paina DIMMER samalla kun SHIFT pidetään painettuna.
Aina kun toistat tämän menettelyn, voit muuttaa kirkkaustasoa 3 tasolla.
Yhteiset toiminnot
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 12.
Uniajastin [SLEEP]
Järjestelmä sammuu automaattisesti, kun valittu aika on kulunut.
Paina SLEEP samalla kun SHIFT pidetään painettuna.
Poiskytkentäaika vaihtuu joka kerta kun toistat toimenpiteen.
Esimerkki:
minuuttia
Jäljellä olevan ajan tarkistus
Paina SLEEP kerran samalla kun SHIFT pidetään painettuna.
Jäljellä olevan ajan muuttaminen
Paina SLEEP toistuvasti samalla kun SHIFT pidetään painettuna.
Peruuttaminen
Paina SLEEP toistuvasti samalla kun SHIFT pidetän painettuna, kunnes “SLEEP--” tulee näkyviin.
• Myös virran katkaiseminen peruuttaa uniajastimen.
Kuvalähtömuodon muuttaminen
Järjestelmä voidaan mukauttaa TV:n kuvatulomuotoa vastaavaksi.
7Kun DVD tai USB MEMORY on valittu lähteeksi ja
ennen toistoa
1 Pidä SCAN MODE painettuna yli 2
sekunnin ajan.
Nykyinen asetus ilmestyy näyttöikkunaan.
2 Valitse haluttu tila painamalla
kursoria 3/2.
Tee jokin seuraavista:
• RGB: Valitse tämä, kun TV tukee lomitettua RGB/ komposiittivideotuloa.
• Y/C: Valitse tämä, kun TV tukee lomitettua S­videotuloa.
Saat paremman kuvanlaadun järjestyksessä — “RGB” > “Y/C” > “komposiitti”
3 Paina ENTER valitun tilan
näkyessä.
HUOMAA
• Vaikka kuva voi olla vääristynyt, kun painetaan ENTER, kyseessä ei ole järjestelmän toimintahäiriö.
• “RGB” on valittu tehtaalta toimitettaessa.
14
Yhteiset toiminnot
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 12.
Kaiuttimen asentomuodon kytkeminen
Kytke kaiuttimen asentomuoto asentoon “S. SPK R” vain kun liitetään erilliset kaiuttimet (katso sivua 7 ja 8).
1 Paina AUDIO.
Järjestelmän virta katkeaa pois päältä.
2 Paina SETTING samalla kun
painetaan SHIFT.
Nykyinen asetus ilmestyy näyttöikkunaan.
3 Paina SETTING samalla kun
painetaan SHIFT asennon “S. SPK R” valintaa varten.
• S. SPK F (Alkuasetus): Kaiuttimien sijoittelu A.
• S. SPK R: Kaiuttimien sijoittelu kun liitetään erilliset kaiuttimet ja sijoita kaiuttimet kuten sijoittelussa
Säätönäyttö nykyisine asetuksineen häviää
automaattisesti näkyvistä muutaman sekunnin kuluttua.
HUOMAA
• Kun irrotat erilliset kaiuttimet ja asetat kaiuttimet kuten
sijoittelussa A, kytke kaiuttimien asentomuoto asentoon “S. SPK F”.
• Kun kaiuttimien asentomuoto muuttuu, seuraavat asetukset muuttuvat myös automaattisesti: – Kunkin kaiuttimen lähtötason asetus nollautuu. – Surround-muoto (katso sivu 20) säätyy asentoon “AUTO
SUR”.
B.
B. Valitse tämä vain
2 Paina LEVEL +/– ja säädä
lähtötasoa välillä –6 - 6.
HUOMAA
• Kun kaiuttimien asentomuotona on “S. SPK R”, säätö voidaan tehdä myös TV-ruudussa näkyvän asetusvalikon avulla. (Katso sivu 33.)
• Nämä säädöt tulevat voimaan kaikille lähteille.
Balanssin asetus
Vasemman ja oikean etukaiuttimen välistä tasapainoa voidaan säätää.
HUOMAA
• Tätä toimintoa voi käyttää myös muissa kuin DVD ­lähteessä.
• Ennen toiminnon aloittamista; Seuraavien vaiheiden suorittamisella on aikaraja. Jos asetus perutetaan ennen kuin olet valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
1 Paina SETTING samalla kun SHIFT
pidetään painettuna.
Esimerkki:
2 Suorita säätö tai valinta
painamalla kursoria 3/2.
Esimerkki:
Kaiuttimien lähtötason säätäminen
1 Paina SPK-LEVEL saadaksesi
kohdekaiuttimen osoituksen näyttöikkunaan.
Aina kun näppäintä painetaan, kanavan osoitus vaihtuu seuraavasti:
7Kun kaiuttimen asentomuoto on “S. SPK F”
CENTER (Surround-keskikaiuttimen keskikanavan
ääni) Z SURR (Surround-keskikaiuttimen surround-kanavan ääni) Z SUBWFR (Subwoofer)
Z (takaisin alkuun)
7
Kun kaiuttimen asentomuoto on “S. SPK R”
FRNT L (vasen etukaiutin) Z FRNT R (oikea
etukaiutin) Z CENTER (keksikaiutin) Z SURR L (vasen surround-kaiutin) Z SURR R (oikea surround-kaiutin) Z SUBWFR (subwoofer) Z (takaisin alkuun)
15
Säätönäyttö nykyisine asetuksineen häviää
automaattisesti näkyvistä muutaman sekunnin kuluttua.
Toisto
• Kuvake kuten näyttää mille levymuodoille tai tiedostotyypeille toiminto soveltuu.
Alla kuvattuja näppäimiä käytetään sivuilla 16 - 19.
Numeronäppäimet
Kursori
(3/2/Y/5)/
ENTER
MP3/WMA -tiedostot
Tiedostojen ohjausnäyttö (katso sivu 25) tulee näkyviin TV­ruudulle.
JPEG-tiedostot
Jokainen tiedosto (still-kuva) näkyy TV:n kuvaruudulla noin 3 sekunnin ajan (diaesitys). Kun toisto pysäytetään, tiedostojen ohjausnäyttö (katso sivu 25) tulee näkyviin TV­ruudulle.
ASF/MPEG-2/MPEG-1-tiedostot
Painettaessa TOP MENU/PG tai MENU/PL ohjausnäyttö tulee näkyviin TV-ruudulle (katso sivu 25).
DivX-tiedostot
Laitteen lukiessa DivX-tiedostoa “READING INDEX” saattaa ilmestyä TV:n kuvaruudulle. Painettaessa TOP MENU/PG tai MENU/PL ohjausnäyttö tulee näkyviin TV-ruudulle (katso sivu 25).
HUOMAA
• Kun levylle/laitteelle on tallennettu monta eri tiedostotyyppiä, valitse asianmukainen tiedostotyyppi asetusvalikosta. (Katso sivu 33.)
7 Tauko
Paina 8.
Jatka toistoa painamalla vastaavan lähteen toistonäppäintä (DVD 3 tai USB MEMORY 3).
Perustoisto
7 Levyn valinta
1 Paina 0
keskusyksikössä.
Järjestelmä käynnistyy ja levykelkka avautuu.
2 Aseta levy kelkkaan.
Etikettipuoli ylöspäin
Kun asetetaan 8 cm (3 tuuman) levy
3 Paina DVD 3 (toistopainike).
7 Tiedoston toistaminen USB -
massamuistilisälaitteesta
Paina USB MEMORY 3 (toistopainike).
USB -massamuistilaitteen tiedostojen toiminnot riippuvat laitteeseen tallennetuista tiedostotyypeistä.
7 Lopettaminen
Paina 7.
7 Kuvaruutuoppaan kuvakkeet
Levyn toiston aikana seuraavat opaskuvakkeet voivat tulla hetkeksi TV-ruutuun:
: ilmestyy useita tekstityskieliä sisältävän kohtauksen alussa.
: ilmestyy useita äänikieliä sisältävän kohtauksen alussa.
: ilmestyy useita kuvakulmia sisältävän kohtauksen alussa.
(toisto), (tauko), / (pikakelaus eteen/taakse), / (hidastus eteen/taakse): ilmestyy kutakin toimintoa suoritettaessa.
: levy ei hyväksy toimintoa, jonka yritit tehdä.
HUOMAA
• JPEG: Järjestelmä ei hyväksy toimintoja, jos näppäimiä painetaan, ennen kuin koko kuva näkyy TV:n kuvaruudulla.
• Jos et halua kuvaruutuoppaan kuvakkeide n ilmestyvän, katso sivu 34.
16
Toi sto
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 16.
7 Toistotiedot näyttöikkunassa
DVD VIDEO
Esimerkki: Kun toistetaan Dolby Digital 5,1 -koodattua DVD VIDEO-levyä
Kulunut toistoaika
Luvun numero
Signaalien ja kaiuttimien merkkivalot (Katso sivu 20.)
Surround-tila ja digitaalinen signaalimuoto (Katso sivu 20.)
Paina FL DISPLAY
Otsikon numero
DVD VR -levy
Esimerkki: Alkuperäistä ohjelmaa toistettaessa*
Luvun numero
(tunti:minuutti:sekunti)
Luvun numero
1
Kulunut toistoaika
(tunti:minuutti:sekunti)
Video CD/SVCD/Audio CD
Esimerkki: Kun toistetaan CD -levyä
Kappalenumero
Kulunut toistoaika (tunti:minuutti:sekunti)
Signaalien ja kaiuttimien
merkkivalot
HUOMAA
• Kun Video CD- tai SVCD-levyä toistetaan PBC-toiminnon kanssa, kulunutta toistoaikaa ei näytetä, mutta “PBC” ilmestyy näkyviin.
MP3/WMA -tiedosto
Esimerkki: Kun toistetaan MP3-levyä
Kappalenumero
MP3 -merkkivalo*
2
Signaalien ja kaiuttimien
merkkivalot
Kulunut toistoaika
(tunti:minuutti:sekunti)
Paina FL DISPLAY
Ryhmän numero
Paina FL DISPLAY
Alkuperäinen ohjelmanumero
Luvun numero
Esimerkki: Toistoluetteloa toistettaessa*1
Kulunut toistoaika
Luvun numero
(tunti:minuutti:sekunti)
Paina FL DISPLAY
Toistoluettelon numero
1
Voit vaihtaa toistotilan painamalla TOP MENU/PG tai
*
Luvun numero
MENU/PL. (Katso sivu 19.)
Kappalenumero
*2WMA-osoitin syttyy WMA-levyä varten.
ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX -tiedosto
Esimerkki: Kun toistetaan ASF-tiedostoa
Kappalenumero
Kulunut toistoaika (tunti:minuutti:sekunti)
Paina FL DISPLAY
Ryhmän numero Kappalenumero
Signaalien ja kaiuttimien merkkivalot
17
Toi sto
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 16.
JPEG-tiedosto
Tiedoston numero
Paina FL DISPLAY
Ryhmän numero
HUOMAA
• Aikatietotilaa voidaan muuttaa (ei käytettäevissä MP3/ WMA/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX -levyillä). (Katso sivu
22.)
• Toistotiedot voidaan tarkistaa TV:n kuvaruudulta. (Katso sivu 21.)
Tiedoston numero
7 Näytönsäästäjä
Kuva saattaa palaa kiinni TV-ruutuun, jos liikkumaton kuva on näkyvissä pitkän aikaa. Tämän estämiseksi järjestelmä himmentää kuvaruudun automaattisesti, jos liikkumatonta kuvaa näytetään yli 5 minuuttia (näytönsäästäjä).
• Näytönsäästötoiminto peruutetaan painamalla mitä tahansa näppäintä.
• Jos et halua käyttää näytönsäästötoimintoa, katso sivu 33.
Pikatoistonäppäin
Voit siirtää toistokohtaa nykyisestä kohdasta 10 sekuntia taaksepäin.
7Toiston aikana
Paina .
HUOMAA
• Tämä toiminto toimii samassa otsikossa/ohjelmassa.
• Tämä ominaisuus ei ehkä toimi kaikissa levyissä.
HUOMAA
• Kun toistetaan CD-levyä tai MP3/WMA-muotoista sisältöä, haun eteen/taaksepäin aikana ääni katkeilee ja kuuluu hiljaisena.
• Tämä ominaisuus ei ehkä toimi joillakin levyillä/tiedostoilla.
• MP3/WMA-levyillä,
• DivX:n hakunopeus eteenpäin on y1, y2, y3, ja taaksepäin 11, 12 ja 13.
hakunopeutta ei näytetä.
Siirtyminen halutun valinnan alkuun
7x / 4 -näppäinten
käyttäminen
7DVD VIDEO/DVD VR (luku):
Toiston a i kan a
7Video CD/SVCD (raita): Kun
toistetaan ilman PBC-toimintoa
7CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/
(raita/tiedosto): Toiston aikana tai pysäytettynä
Paina x tai 4 toistuvasti.
HUOMAA
• MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX-levyä toistettaessa toiminnot voidaan suorittaa tiedostojen ohjausnäytön avulla. (Katso sivu 25.)
• Tämä ominaisuus ei ehkä toimi joillakin levyillä/tiedostoilla.
7 Kaukosäätimen numeronäppäimien käyttö
7DVD VIDEO/DVD VR (otsikko, luku):
Pysäytettynä valitaan otsikon numero. Toiston aikana valitaan luvun numero.
7Video CD/SVCD (raita):
Toiston aikana tai pysäytystilassa ilman PBC-toimintoa
7CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/
(raita/tiedosto): Toiston aikana tai pysäytettynä
Valitse haluttu numero numeronäppäimillä (0-10, h 10).
MPEG-2/MPEG-1/DivX
MPEG-2/MPEG-1/DivX
Pikahaku eteen/taakse
7Toiston aikana
Paina y tai 1.
Aina kun näppäintä painetaan, hakunopeus muuttuu (x2, x5, x10, x20, x60).
Paluu toistoon normaalinopeudella
Paina vastaavan lähteen toistonäppäintä (DVD 3 tai USB MEMORY 3).
Numeronäppäimien käyttö
Jos haluat valita 3: Paina 3. Jos haluat valita 10: Paina 10. Jos haluat valita 14: Paina h 10, 1, sitten 4. Jos haluat valita 24: Paina h 10, 2, sitten 4. Jos haluat valita 40: Paina h 10, 4, sitten 0. Jos haluat valita 114: Paina h 10, h 10, 1, 1, sitten 4.
18
Toi sto
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 16.
Ohitus noin 5 minuutin välein
Kun toistetaan pitkää tiedostoa, voit tehdä tiedostossa ohituksia noin 5 minuutin välein.
7Toiston aikana
Paina kursoria 3/2.
Joka kerta, kun painat näppäintä, toistoasento siirtyy seuraavan tai edellisen jakson alkuun.
HUOMAA
• Välit määritetään automaattisesti tiedoston alusta.
• Tämä toiminto on käytettävissä vain saman tiedoston sisällä.
• Tämä ominaisuus ei ehkä toimi joillakin levyillä/tiedostoilla.
Halutun otsikon/ryhmän/ ohjelman/toistoluettelon etsiminen numeronäppäimillä
7Toiston aikana tai pysäytettynä.
1 Paina TITLE/GROUP.
“– –” ilmestyy näyttöikkunaan. Esimerkki: DVD VIDEO -toiston aikana
Ohjausnäyttö näkyy TV-ruudulla ja järjestelmä alkaa toistaa ensimmäistä ohjelmaa/toistoluetteloa.
• PLAY LIST tulee näkyviin vain, jos toistoluettelo on DVD VR-levyllä.
TOP MENU/PG: näyttää luettelon ORIGINAL PROGRAM. Esimerkki:
*1:Ohjelmanumero *2:Tallennuspäivä *3: Tallennuslähde (TV-kanava, tallennusvälineen
tuloliitin jne.)
*4:Tallennuksen aloitusaika *5: Alkuperäisen ohjelman/toistoluettelon otsikko
(otsikko ei ehkä näy tallennusvälineestä riippuen.)
*6:Nykyinen ohjelma
MENU/PL: näyttää luettelon PLAY LIST.
Esimerkki:
2 Kun näyttöikkunassa näkyy “– –”,
syötä haluttu numero numeronäppäimillä (0-10, h 10).
Järjestelmä aloittaa toiston valitun otsikon/ryhmän/ ohjelman/toistoluettelon ensimmäisestä luvusta/ raidasta/tiedostosta.
• Lisätietoja numeronäppäinten käytöstä löydät kohdasta “Numeronäppäimien käyttö”. (Katso sivu
18.)
HUOMAA
• Kun etsitään ohjelmaa DVD VR -levyltä, PG-merkkivalo syttyy näyttöruutuun.
• Kun etsitään toistoluetteloa DVD VR -levyltä, PL­merkkivalo syttyy näyttöruutuun.
• Tämä ominaisuus ei ehkä toimi joillakin levyillä/tiedostoilla.
.
Halutun ohjelman/ toistoluettelon valitseminen ohjausnäytöstä
7Toiston aikana tai pysäytettynä.
1 Paina TOP MENU/PG tai
MENU/PL.
*7: Toistoluettelon numero *8: Toistoluettelon tekopäivä *9:Lukujen määrä *10: Kokonaistoistoaika *11: Nykyinen toistoluettelo
2 Valitse ohjelma/toistoluettelo
painamalla kursoria Y/5.
Järjestelmä alkaa toistaa valittua ohjelmaa/ toistoluetteloa.
Ohjausnäytön poistaminen
Paina ENTER.
Tietoja DVD VR-levyn toistotilasta
• Alkuperäinen ohjelma (ORIGINAL PROGRAM): Järjestelmä voi toistaa alkuperäistä kuvaa tallennetussa järjestyksessä.
• Toistoluettelo (PLAY LIST): Järjestelmä voi toistaa tallennusvälineellä editoitua toistoluetteloa.
19
Edistynyt käyttö
• Kuvake kuten näyttää mille levymuodoille tai tiedostotyypeille toiminto soveltuu.
Alla kuvattuja näppäimiä käytetään sivuilla 20 - 31.
Numeronäppäimet
Kursori
(3/2/Y/5)/
ENTER
Surround-tilan käyttö
Voit nauttia stereoääntä realistisemmasta äänikentästä käyttämällä surround-tilaa.
7 Näyttöikkunan merkkivalot
Digitaalisen signaalimuodon merkkivalot
LPCM: Syttyy, kun Linear PCM -signaalit saapuvat.
GD: Syttyy, kun Dolby Digital-signaali saapuu. C: Syttyy, kun DTS -signaali saapuu.
Ei osoitusta: Analogisen signaalin saapuessa mikään digitaalisignaalin merkkivalo ei syty.
Dolby Surround-tilan osoitin
GPLII: Syttyy, kun Dolby Pro Logic II -tila otetaan käyttöön.
Surround-osoitin
SURR: Syttyy, kun laite havaitsee surround-tilan.
Lähdesignaalien merkkivalot jne.
Syttyvät osoittamaan saapuvia signaaleja. a: Syttyy, kun vasemman etukanavan signaali saapuu.
b: Syttyy, kun keskikanavan signaali saapuu. c: Syttyy, kun oikean etukanavan signaali saapuu. d: Syttyy, kun LFE-signaali saapuu. g: Syttyy, kun vasemman surround-kanavan signaali
saapuu.
i: Syttyy, kun oikean surround-kanavan signaali saapuu. h: Syttyy, kun yksikanavaisen surround -kanavan signaali
tai 2 -kanavainen Dolby Surround signaali saapuu. SW : Syttyy aina.
Kanavan merkkivalo “ ” näyttää, että ääni tulee kaiuttimesta.
Surround-tilan valitseminen
Järjestelmä on asetettu valitsemaan automaattisesti optimaalinen surround-tila tulosignaaleja varten.
Valitse haluttu tila painamalla SURROUND toistuvasti.
Surround-tila kytkeytyy päälle ja nykyinen surround-tila ilmestyy näyttöikkunaan. Aina kun näppäintä painetaan, surround-tila vaihtuu.
• Katso oikealla olevasta sarakkeesta lukua “Käytössä olevat Surround -tilat” kullekin surround-tilalle.
Surround-tilan poistaminen käytöstä
Paina SURROUND toistuvasti kunnes “OFF” ilmestyy näyttöikkunaan.
Säätöjen tallennusautomaattinen muisti
Kun virta katkaistaan, järjestelmä tallentaa muistiinsa käytössä olevan surround-tilan. Muistissa oleva tila palautetaan automaattisesti, kun virta kytketään.
HUOMAA
• Tätä toimintoa voi käyttää myös muissa kuin DVD ­lähteissä.
Käytössä olevat Surround -tilat
7 Kun kaiuttimen asentomuoto on “S. SPK F”
7Etu-surround
Auto Surround (AUTO SUR)
Tämä toiminto valikoi automaattisesti tarkoituksenmukaisen surround-tilan tulevien audiosignaalien perusteella.
Movie (MOVIE)
Elokuva- tai monikanavaisille musiikkilähteille.
Wide/2 channel (WIDE/2CH)
2-kanavaisille musiikkilähteille.
Super wide (SUPER W)
Toistaa laajemman äänikentän.
HUOMAA
• ASF, MPEG-2, MPEG-1 ja DivX -tiedostoissa surround -tila ei toimi.
Jatkuu seuraavalla sivulla...
20
Edistynyt käyttö
kki k
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
7 Kun kaiuttimen asentomuoto on “S. SPK R”
(Vain kun liitetään erilliset kaiuttimet)
7Auto Surround (AUTO SUR)
Tämä toiminto valikoi automaattisesti tarkoituksenmukaisen surround-tilan tulosignaalien perusteella. Esimerkiksi monikanavainen lähde toistetaan automaattisesti monikanavaisena surround-äänenä.
7Dolby Surround
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II on hiljattain kehitetty monikanavainen toistomuoto, joka dekoodaa kaikki 2-kanavaiset lähteet — stereolähteen ja Dolby Surround -koodatun lähteen — 5,1­kanavaksi. Dolby Pro Logic II -muodolla on kaksi tilaa — Elokuvatila ja Musiikkitila:
Pro Logic II Elokuva (MOVIE)* Sopii Dolby Surround -koodattujen lähteiden toistamiseen.
Pro Logic II Musiikki (MUSIC)* Sopii kaikkien 2-kanavaisten stereomusiikkilähteiden toistamiseen.
7Dolby Digital (DOLBY D)
Käytetään Dolby Digital -koodatun ohjelmiston monikanavaisten ääniraitojen toistamiseen.
• Dolby Laboratories on esitellyt myös muita koodausmuotoja, kuten Dolby Digital EX.
7DTS (DTS)
Käytetään DTS -koodatun ohjelmiston monikanavaisten ääniraitojen toistamiseen. DTS on toinen erillinen monikanavainen digitaaliäänimuoto, jota käytetään CD- ja DVD­ohjelmistoissa.
• DTS, Inc. on esitellyt myös muita monikanavaisen digitaaliäänen koodausmuotoja, kuten DTS-ES, DTS 96/24.
7DSP
Stadium (STADIUM)* Selventää ja laajentaa ääntä, kuin ulkostadionilla.
All Channel Stereo (ALL ST)* Kaikki kanavat stereona (ALL ST) -tilan avulla voidaan tuottaa suurempi stereoäänikenttä kaikkia liitettyjä kaiuttimia käyttämällä.
anavat
Normaali stereoääni
* Mahdollinen vain 2-kanavalähteillä.
HUOMAA
• ASF, MPEG-2, MPEG-1 ja DivX (paitsi DivX versio 6) ­tiedostoissa surround -tila ei toimi.
Kai
Kuvaruutupalkin käyttö
Voit tarkastaa levyn tiedot ja käyttää eräitä toimintoja kuvaruutupalkin avulla.
Kuvaruutupalkin näyttäminen
7Aina kun levy on ladattu
Paina ON SCREEN.
Aina kun näppäintä painetaan, kuvaruutupalkki vaihtuu kuvaruudussa seuraavasti.
Esimerkki: DVD VIDEO -toiston aikana
21
(Kuvaruutupalkki katoaa)
OFF
(takaisin alkuun)
• Valittuna oleva kohta näkyy vihreänä.
Edistynyt käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
7 Kuvaruutupalkin sisältö toiston aikana
DVD VIDEO
DVD VR -levy
Video CD
SVCD
Audio CD
ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX
G valitse tämä, jos haluat muuttaa aikatietoja (E). Katso
alla olevaa kohtaa “Aikatietojen muuttaminen”.
H Valitse tämä uudelleentoistoa varten. (Katso sivu 29.) I Valitse tämä aikahakua varten. (Katso sivu 24.) J Valitse tämä jaksohakua varten. (Katso sivu 24.) K Valitse tämä puhekielen, kanavan tai virran vaihtamista
varten. (Katso sivu 27.)
L Vaihda tekstityskieltä valitsemalla tämä. (Katso sivu 26.) M Vaihda kuvakulmaa valitsemalla tämä. (Katso sivu 26.) N Näyttää toistotilan tilan.
PROGRAM: tulee näkyviin ohjelmoidun toiston aikana. (Katso sivu 28.) RANDOM: tulee näkyviin satunnaistoiston aikana. (Katso sivu 29.)
O Näyttää uudelleentoistotilan tilan. (Katso sivu 29.)
Aikatietojen muuttaminen
Kuvaruutupalkin ja keskusyksikön näyttöikkunan aikatietoa voidaan vaihtaa.
7Tois t on ai k a na
1 Paina ON SCREEN
kahdesti.
Kuvaruutupalkki ilmestyy TV:n kuvaruutuun.
2 Paina kursoria 3/2
korostaaksesi .
3 Valitse haluttu tieto painamalla
ENTER toistuvasti.
Esimerkki: Kun levyn kulunut toistoaika on valittu.
A Näyttää levyn tyypin. B Näyttää äänitiedot. C DVD VIDEO: Näyttää nykyisen otsikon numeron.
DVD VR: Näyttää nykyisen toistotilan (PG: alkuperäiselle ohjelmalle, PL: toistoluetteloa varten) ja ohjelman/toistoluettelon numero.
D DVD VIDEO ja DVD VR: Näyttää nykyisen kappaleen
numeron. Muut levytyypit: Näyttää nykyisen raidan numeron.
E Näyttää aikatiedot. Katso “Aikatietojen muuttaminen”.
(Katso oikea palsta.)
F Näyttää toistotilan.
: tulee näkyviin toiston aikana. / : tulee näkyviin pikakelauksen eteen/taakse
aikana.
/ : tulee näkyviin toistettaessa hidastetusti eteen/
taaksepäin.
: tulee näkyviin tauon aikana. : näkyy kun pysäytetty.
7DVD VIDEO/DVD VR
• TIME: Nykyisen raidan kulunut toistoaika
• REM: Nykyisen luvun jäljellä oleva aika
• TOTAL: Otsikon/ohjelman kulunut aika
• T. REM: Otsikon/ohjelman jäljellä oleva aika
7Video CD/SVCD/Audio CD
• TIME: Nykyisen kappaleen kulunut toistoaika
• REM: Nykyisen raidan jäljellä oleva aika
•TOTAL: Levyn kulunut aika
• T. REM: Levyn jäljellä oleva aika
4 Paina ON SCREEN.
Kuvaruutupalkki katoaa.
HUOMAA
• DVD VR-levyä toistettaessa “TIME” ja “REM” eivät näy.
22
Edistynyt käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
Toistaminen levyn määrätystä kohdasta
Toisto voidaan aloittaa määrätystä otsikosta, jaksosta tai raidasta alkaen. Lisäksi levy voidaan toistaa määrätystä ajasta alkaen.
Tietyn kohtauksen etsiminen DVD-valikosta
DVD VIDEO -levyillä on yleensä omat valikkonsa, jotka näyttävät levyn sisällön. Määrätty kohtaus voidaan etsiä näiden valikoiden avulla.
7Kun DVD VIDEO on ladattu
1 Paina TOP MENU/PG tai MENU/PL.
Valikko ilmestyy kuvaruutuun.
Esimerkki:
Yleensä useamman kuin yhden otsikon sisältävällä DVD VIDEO -levyllä on päävalikko, jossa otsikot luetellaan. Näytä otsikkovalikko painamalla TOP MENU/PG. Joillakin DVD VIDEO -levyillä saattaa olla myös toisenlainen valikko, jonka saa esille painamalla MENU/PL.
• Katso DVD VIDEO -levyn ohjeista tietoja sen erityisestä valikosta.
2 Valitse tietty kohde kursorilla 3/
2/Y/5.
3 Paina ENTER.
• Joiltakin levyiltä voit valita kohteen myös numeroa vastaavilla numeronäppäimillä.
HUOMAA
• Tämä ominaisuus ei ehkä toimi kaikissa levyissä.
Tietyn kohtauksen etsiminen VCD/SVCD­valikon ja PBC:n avulla
PBC:n avulla tallennetulla Video CD- tai SVCD-levyllä on omat valikot, esimerkiksi luettelo levyllä olevista kappaleista. Voit etsiä valikoiden avulla määrätyn kohtauksen.
7Kun toistetaan PBC-toiminnon kanssa
Valitse halutun kohteen numero painamalla numeronäppäintä valikon näkyessä (1-10, h 10).
Esimerkki:
• Lisätietoja numeronäppäinten käytöstä löydät kohdasta “Numeronäppäimien käyttö”. (Katso sivu 18.)
Paluu valikkoon
Paina RETURN toistuvasti samalla kun painat SHIFT, kunnes valikko tulee näkyviin.
Kun “NEXT” tai “PREVIOUS” näkyy TV-ruudulla:
• Jos haluat siirtyä seuraavalle sivulle, paina x.
• Jos haluat palata edelliselle sivulle, paina 4.
HUOMAA
• Jos haluat toistaa PBC-yhteensopivan Video CD/SVCD­levyn ilman PBC-toimintoa, tee jokin seuraavista: – Aloita toisto painamalla numeronäppäimiä, kun levy on
pysähtynyt.
–Paina x toistuvasti kunnes halutun raidan numero
tulee näkyviin, aloita sitten toisto painamalla DVD 3 (toistopainike). Näyttöikkunaan ilmestyy raidan numero eikä “PBC”.
• Jos haluat ottaa PBC-toiminnon käyttöön, kun toistetaan PBC-yhteensopivaa VCD/SVCD-levyä käyttämättä PBC­toimintoa, suorita seuraava toimenpide: – Lopeta toisto painamalla kahdesti 7, paina sitten DVD 3
(toistopainike).
23
Edistynyt käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
Tietyn luvun hakeminen kuvaruutupalkin avulla
7Toiston aikana
1 Paina ON SCREEN
kahdesti.
Kuvaruutupalkki ilmestyy TV:n kuvaruutuun.
2 Paina kursoria 3/2
korostaaksesi .
3 Paina ENTER.
Esimerkki: DVD VIDEO -toiston aikana
4 Syötä tietyn jakson numero
numeronäppäimillä (0-9).
Esimerkki: Jos haluat valita 8: Paina 8. Jos haluat valita 10: Paina 1, sitten 0. Jos haluat valita 20: Paina 2, sitten 0. Jos haluat valita 37: Paina 3, sitten 7.
• Jos haluat korjata virhesyötön, paina numeroa uudelleen.
5 Paina ENTER. 6 Paina ON SCREEN.
Kuvaruutupalkki katoaa.
HUOMAA
• Voit valita korkeintaan 99. luvun.
Tietyn kohdan etsiminen ajan perusteella
Voit etsiä tietyn kohdan määrittelemällä ajan levyn alusta alkaen (toiston pysäytyksen aikana) tai nykyisen otsikon/ ohjelman/raidan alusta alkaen (toiston aikana).
7DVD VIDEO/DVD VR: Toiston aikana 7Video CD/SVCD: Pysäytettynä tai
toiston aikana ilman PBC-toimintoa
7Audio CD: Toiston aikana tai
pysäytettynä
7 Kun määritetään kulunutta toistoaikaa levyn alusta
Toimi seuraavasti, kun toisto on pysäytetty.
7 Kun määritetään kulunutta toistoaikaa nykyisen
otsikon/ohjelman/raidan alusta
Toimi seuraavasti toiston aikana.
1 Paina ON SCREEN kahdesti.
Kuvaruutupalkki ilmestyy TV:n kuvaruutuun.
2 Paina kursoria 3/2
korostaaksesi .
3 Paina ENTER.
4 Syötä aika numeronäppäimillä
(0-9).
Voit määritellä kuluneen toistoajan levyn alusta (toiston pysäytyksen aikana) tai nykyisen otsikon/ ohjelman/raidan alusta (toiston aikana).
Esimerkki: Toisto kohdasta, jossa on kulunut 2 (tuntia): 34 (minuuttia): 08 (sekuntia)
Paina 2 Paina 3
Paina 4
Paina 8
Väärän syötön peruutus
Paina kursoria 2 toistuvasti.
Paina 0
5 Paina ENTER. 6 Paina ON SCREEN.
Kuvaruutupalkki katoaa.
24
Edistynyt käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
Tiedostojen ohjausikkunan käyttö
TV-ruudulla näkyvän tiedostojen ohjausikkunan avulla etsitään ja toistetaan tiettyjä ryhmiä ja raitoja/tiedostoja.
Esimerkki: Kun lähteenä on DVD
1
Nykyinen ryhmä/ ryhmien kokonaismäärä
Raitatiedot (vain
2
*
Nykyinen ryhmä
Nykyinen raita (tiedosto)/ nykyisen ryhmän raitojen
1
Ohjelmoitu toisto ja satunnainen toisto toimivat vain
*
levyn MP3/WMA-tiedostoilla.
2
Kun lähde on USB MEMORY, “USB” tulee näkyviin.
*
MP3/WMA)
(tiedostojen)
kokonaislukumäärä
Toistotila* RANDOM, REPEAT)
(PROGRAM,
Nykyisen raidan kulunut
toistoaika (paitsi JPEG)
Nykyinen raita
(tiedosto)
Levyn/laitteen raitojen
(tiedostojen)
kokonaislukumäärä
Toiston tila
Tiedoston ohittaminen toiston aikana
Paina x/4 tai kohdistinta 5/Y.
HUOMAA
• Toistotiedot voidaan tarkistaa myös näyttöikkunasta. (Katso sivu 17.)
• Tallennusolosuhteista riippuen kaikkia ryhmien, raitojen ja tiedostojen nimiä ei ehkä näytetä oikein.
• Ryhmät, raidat ja tiedostot saatetaan näyttää eri järjestyksessä kuin tietokoneella.
Toiston jatkaminen
Kun toiston jatkaminen on asetuksessa “ON” (katso sivu 34) ja toisto pysäytetään seuraavilla toiminnoilla, pysäytyskohta tallennetaan. (RESUME-merkkivalo syttyy näyttöikkunaan.)
• Virran katkaiseminen
• Painamalla 7 kerran
• Lähteen vaihtaminen
Toiston aloitus tallennetusta kohdasta
• Paina halutun USB MEMORY 3) kaukosäätimestä tai painiketta 3 (toistopainike) keskusyksiköstä.
• Valitse DVD tai USB MEMORY lähteeksi uudelleen, jos vaihdoit lähdettä.
Tallennuskohdan tyhjennys
Paina 7 uudelleen.
• Myös levyalustan avaaminen tai USB ­massamuistilisälaitteen irrottaminen tyhjentää tallennetun kohdan.
HUOMAA
• DivX: Kohtauksen alku, jossa toisto on keskeytetty, voidaan tallentaa.
lähteen toistonäppäintä (DVD 3 tai
Tiedostojen ohjausnäyttö tulee automaattisesti näkyviin toiston (MP3/WMA) aikana tai kun toisto on pysäytetty.
7MP3/WMA: Toiston aikana tai pysäytettynä 7JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX: Pysäytettynä
1 Valitse kursorilla haluttu ryhmä/
raita/tiedosto 3/2/Y/5.
• MP3/WMA: Toisto alkaa valitusta raidasta.
• JPEG: Suorita seuraava toimenpide.
2 Paina vastaavan lähteen
toistonäppäintä (DVD 3 tai USB MEMORY 3) tai ENTER.
• Raidan toisto/diaesitys alkaa valitusta raidasta/ tiedostosta.
• Kun JPEG-levyllä painetaan ENTER, vain valittu tiedosto toistetaan.
25
Edistynyt käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
Kuvakulman valinta Tekstityksen valitseminen
7Useita kuvakulmia sisältävän levyn toiston aikana
Kun käytetään ANGLE -näppäintä:
1 Paina ANGLE samalla kun SHIFT
pidetään painettuna.
Esimerkki: Ensimmäinen kuvakulma valitaan kolmesta
tallennetusta kuvakulmasta
.
2
Valitse halumasi kuvakulma painamalla toistuvasti ANGLE pitäen samalla SHIFT-näppäintä painettuna tai käytä kursoria
Kuvaruutupalkkia käyttäen:
Y/5
1 Paina ON SCREEN kahdesti.
Kuvaruutupalkki ilmestyy TV:n kuvaruutuun.
2 Paina kursoria 3/2
korostaaksesi .
3 Paina ENTER.
4 Valitse haluttu kuvakulma
painamalla kursoria Y/5.
5 Paina ENTER. 6 Paina ON SCREEN.
Kuvaruutupalkki katoaa.
7Useita tekstityskieliä sisältävän
levyn/tiedoston toiston aikana
Kun käytetään SUBTITLE -näppäintä:
1 Paina SUBTITLE.
Esimerkki (DVD VIDEO): “ENGLISH” valitaan kolmesta tallennetusta tekstityskielestä.
Aina kun painat SUBTITLE, tekstitys tulee vuorotellen
näkyviin ja häviää.
2 Valitse haluttu puhekieli
.
painamalla kursoriaY/5.
DVD VR
•Näppäimen SUBTITLE painallus aktivoi tekstitykset (alikuvat) riippumatta siitä onko niitä tallennettu. (Alikuvat eivät vaihdu, jos yhtäkään ei ole tallennettu.)
SVCD
• SVCD:llä voi olla korkeintaan neljä tekstityskieltä. Kun painetaan SUBTITLE, tekstityskieli vaihtuu riippumatta siitä, onko tekstityksiä tallennettu. (Tekstitykset eivät vaihdu, jos yhtäkään ei ole tallennettu.)
Kuvaruutupalkkia käyttäen:
• DivX-tiedostoja toistettaessa tekstitystä ei voi muuttaa kuvaruutupalkin avulla.
1 Paina ON SCREEN kahdesti.
Kuvaruutupalkki ilmestyy TV:n kuvaruutuun.
2 Paina kursoria 3/2
korostaaksesi .
3 Paina ENTER.
4 Valitse haluttu tekstitys
painamalla toistuvasti kursoria Y/5.
5 Paina ENTER. 6 Paina ON SCREEN.
Kuvaruutupalkki katoaa.
HUOMAA
• Eräät tekstitys- tai puhekielien nimet on lyhennetty ponnahdusikkunassa. Katso kohtaa “Kielikoodiluettelo”. (Katso sivu 34.)
26
Edistynyt käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
Puhekielen valitseminen Erikoistoistotoiminnot
7Erikielisiä ääniraitoja sisältävän levyn/
tiedoston toiston aikana
Kun käytetään AUDIO -näppäintä:
1 Paina AUDIO.
Esimerkki (DVD VIDEO): “ENGLISH” valitaan kolmesta tallennetusta kuuluvasta kielestä.
2 Paina toistuvasti AUDIO tai
kursoria Y/5 halutun puhekielen valitsemiseksi.
Kuvaruutupalkkia käyttäen:
• DivX-tiedostoja toistettaessa kuuluvaa kieltä ei voi muuttaa kuvaruutupalkin avulla.
1 Paina ON SCREEN kahdesti.
Kuvaruutupalkki ilmestyy TV:n kuvaruutuun.
2 Paina kursoria 3/2
korostaaksesi .
3 Paina ENTER.
4 Valitse haluttu puhekieli
painamalla kursoria Y/5.
5 Paina ENTER. 6 Paina ON SCREEN.
Kuvaruutupalkki katoaa.
HUOMAA
• Eräät tekstitys- tai puhekielien nimet on lyhennetty ponnahdusikkunassa. Katso kohtaa “Kielikoodiluettelo”. (Katso sivu 34.)
• “ST”, “L”, ja “R” näkyy VCD- levyn toiston aikana, ja ne tarkoittavat vastaavasti “stereo”, “vasen ääni” ja “oikea ääni”. Toistettaessa SVCD-levyä “ST1”, “ST2”, “L1”, “R1”, “L2” tai “R2” näkyy.
• Kun toistuu DVD VR/DivX, äänivirta näkyy numeron avulla kuten “1” tai “2”.
• Kun toistuu DVD VR, jossa on sekä monikanavainen että stereofoninen äänivirta, merkintä muuttuu kuten “1”, “ST2”, “L2” tai “R2”.
Ruutu ruudulta -toisto
7Tois t on ai k a na
Paina 8 toistuvasti.
Aina kun näppäintä painetaan, pysäytyskuva siirtyy eteenpäin ruutu ruudulta.
Paluu normaaliin toistoon
Paina vastaavan lähteen toistonäppäintä (DVD 3 tai USB MEMORY 3).
Hidastettu toisto
7Tois t on ai k a na
1 Paina 8 kohdassa,
josta haluat hidastetun toiston alkavan.
Järjestelmä keskeyttää toiston.
2 Paina SLOW 9.
Hidastettu toisto eteenpäin alkaa. Aina kun näppäintä painetaan, toistonopeus vaihtuu
suuremmaksi (1/32, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2). Vain DVD VIDEO:
•Paina SLOW (, niin hidastettu toisto taaksepäin alkaa.
Paluu normaaliin toistoon
Paina DVD 3.
HUOMAA
• Hidastetun toiston aikana ei kuulu ääntä.
Suurennus
7Toiston tai tauon aikana
1 Paina ZOOM samalla
kun painetaan SHIFT.
Joka kerta kun toimenpide toistetaan, kohtauksen suurennussuhde muuttuu.
2 Siirry suurennetulla alueella
painamalla kursoria 3/2/Y/5 suurennuksen aikana.
Paluu normaaliin toistoon
Paina toistuvasti ZOOM pitäen samalla SHIFT -näppäin painettuna ja valitse OFF.
HUOMAA
• Suurennusportaiden määrä vaihtelee levyn/tiedoston tyypistä riippuen.
• JPEG-levyn diaesityksen toiston aikana zoomaus lähemmäs ei ole käytettävissä. Keskeytä tällaisessa tapauksessa diaesityksen toisto painamalla 8, ja zoomaa sitten lähemmäs.
• Toiston aikana kohdistin (3/2/Y/5 ei ehkä toimi vaiheessa 2.
27
Edistynyt käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
VFP-asetuksen muuttaminen
VFP-toiminnon (Video Fine Processor) avulla säädetään kuvan ominaisuuksia ohjelmatyypin, kuvan sävyn tai omien mieltymysten mukaan.
7Toiston aikana
1 Paina VFP.
Nykyiset VFP-asetukset ilmestyvät TV:n kuvaruutuun. Esimerkki:
2 Valitse VFP-tila painamalla
toistuvasti kursoria 3/2.
• NORMAL: Valitse tavallisesti tämä.
• CINEMA: Sopii elokuviin.
• USER 1 ja USER 2: Voit säätää kuvan ulkonäköön vaikuttavia parametrejä.
Jos valitset “NORMAL” tai “CINEMA”, vahvista asetus painamalla VFP.
Jatka tekemällä seuraava toimenpide vain silloin, kun valitset “USER 1” tai “USER 2” vaiheessa 2;
3 Valitse parametri, jota haluat
säätää, painamalla kursoria Y/5 toistuvasti.
Säädä vähitellen ja tarkista, että kuvan ulkonäkö on halutunlainen.
• GAMMA: Säätää neutraalien värisävyjen kirkkautta ja säilyttää samalla tummien ja vaaleiden osien kirkkauden (–3 - +3).
• BRIGHTNESS: Säätää kuvaruudun kirkkautta (–8 ­+8).
• CONTRAST: Säätää kuvaruudun kontrastia (–7 ­+7).
• SATURATION: Säätää kuvaruudun värisyvyyttä (–7 - +7).
• TINT: Säätää kuvaruudun värisävyä (–7 - +7).
• SHARPNESS: Säätää kuvaruudun terävyyttä (–8 ­+8).
6 Paina ENTER.
Nykyiset VFP-asetukset tulevat uudelleen näkyviin.
7 Säädä muita parameterjä
toistamalla vaiheet 3 - 6.
8 Paina VFP.
HUOMAA
• Vaikka asetusnäyttö katoaa kesken toimenpiteen, kyseisellä hetkellä valittuna oleva asetus tallennetaan.
Ohjelmoitu toisto
7Pysäytettynä
1 Paina PLAY MODE toistuvasti,
kunnes ohjelmointi-ikkuna ilmestyy kuvaruudulle.
• PRG -merkkivalo syttyy näyttöikkunaan.
2 Ohjelmoi haluamasi luvut/raidat
seuraamalla TV-ruudulla näkyviä ohjeita.
• Lisätietoja numeronäppäinten käytöstä löydät kohdasta “Numeronäppäimien käyttö”. (Katso sivu
18.)
• Ohjelmoidulle toistolle määritettävät kohdat vaihtelevat levystä/tiedostosta riippuen.
–DVD VIDEO: Otsikot ja jaksot –VCD, SVCD, CD: Raidat –MP3/WMA: Ryhmät ja raidat
• Voit valita jaksoja/raitoja numeroon 99 saakka.
Jatkuu seuraavalla sivulla...
4 Paina ENTER.
Esimerkki:
5 Muuta asetusta painamalla
kursoria Y/5.
28
Edistynyt käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
3 Aloita ohjelmoitu toisto
painamalla DVD 3.
Jos kaikki ohjelmoidut raidat/tiedostot on toistettu, toisto loppuu ja ohjelmointi-ikkuna ilmestyy uudelleen näkyviin. Huomaa, että ohjelman asetukset säilyvät.
Ohjelmien tyhjentäminen yksitellen viimeksi syötetystä numerosta alkaen
Paina toistuvasti CANCEL.
Kaikkien ohjelmien pyyhkiminen
Paina ja pidä painettuna CANCEL. Ohjelma voidaan tyhjentää myös sammuttamalla järjestelmä.
Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen
Paina toiston aikana 7. Toisto pysähtyy ja ohjelmointi­ikkuna ilmestyy.
Ohjelmoidusta toistosta poistuminen
Kun toisto on pysäytetty, paina toistuvasti PLAY MODE, kunnes sekä ohjelmointi-ikkuna että “RANDOM” häviävät TV-ruudulta.
HUOMAA
• Kun lähde on USB MEMORY, ohjelmoitu toisto ei toimi.
• Jatkamistoimintoa ei voida käyttää ohjelmoidun toiston kanssa.
• Ohjelmoitu toisto ei ehkä toimi kaikissa levyissä.
Satunnaistoisto
Levyn otsikot tai raidat voidaan toistaa satunnaisessa järjestyksessä.
7Pysäytettynä
1 Paina PLAY MODE toistuvasti
kunnes “RANDOM” ilmestyy TV ruudulle.
• RND -merkkivalo syttyy näyttöikkunaan.
2 Paina DVD 3.
Kun kaikki levyn otsikot/raidat on toistettu, järjestelmä pysäyttää toiston.
Satunnaisesta toistosta poistuminen
Kun toisto on pysäytetty, paina toistuvasti PLAY MODE, kunnes sekä ohjelmointi-ikkuna että “RANDOM” häviävät TV-ruudulta. Satunnaistoisto voidaan lopettaa myös sammuttamalla järjestelmä.
HUOMAA
• Kun lähde on USB MEMORY, satunnaistoisto ei toimi.
• Satunnaistoiston aikana jokainen otsikko/raita toistetaan vain kerran.
Uudelleentoisto
Nykyisen valinnan uudelleentoisto
7DVD VIDEO/DVD VR: Toiston
aikana
7Video CD/SVCD: Toiston aikana
(ilman PBC-toimintoa) tai pysäytystilassa
7CD/MP3/WMA/JPEG/ASF/
MPEG-2/MPEG-1/DivX: Toiston aikana tai pysäytettynä
Kun käytetään REPEAT -näppäintä:
Paina REPEAT samalla kun painetaan SHIFT.
Uudelleentoistotilan osoitin
Aina kun painat REPEAT, uudelleentoistotila vaihtuu.
Näyttöruutu Kuvaruutu Merkitys
Toistaa uudelleen MP3/
REPEAT GROUP
ALL
1
Ei osoitusta Uudelleentoistotila ei
REPEAT ALL
REPEAT TRACK, REPEAT STEP
WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/ DivX -tiedostojen nykyisen ryhmän.
Toistaa uudelleen nykyisen otsikon DVD VIDEO -levyillä.
Toistaa uudelleen DVD VR-levyn alkuperäisen ohjelman.
Toistaa uudelleen DVD VR-levyn alkuperäisen toistoluettelon.
Toist a a uu d e ll e en DV D VR/VCD/SVCD/CD/ MP3/WMA/JPEG/ASF/ MPEG-2/MPEG-1/DivX
-levyn koko sisällön.
, Toistaa udelleen VCD/
SVCD/CD/MP3/WMA/ ASF/MPEG-2/MPEG­1/DivX-levyjen nykyisen raidan.
, Toistaa uudelleen
nykyisen luvun DVD VIDEO/DVD VR-levyillä.
ole käytössä. Järjestelmä toistaa levyn/tiedoston normaalisti.
29
Edistynyt käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
Kuvaruutupalkkia käytettäessä (ei MP3/WMA/JPEG/ ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX):
1 Paina ON SCREEN kahdesti.
Kuvaruutupalkki ilmestyy TV:n kuvaruutuun.
2 Paina kursoria 3/2
korostaaksesi .
3 Paina ENTER.
4 Valitse uudelleentoistotila
painamalla toistuvasti kursoria Y/5.
5 Paina ENTER. 6 Paina ON SCREEN.
Kuvaruutupalkki katoaa.
Uudelleentoiston peruuttaminen
Valitse “OFF” vaaaiheessa 4.
Tietyn osan uudelleentoisto [A-B Repeat]
Tietty osa voidaan toistaa uudelleen määrittämällä alku (piste A) ja loppu (piste B).
7Tois t on ai k a na
Kun käytetään A-B RPT -näppäintä:
1
Paina A-B RPT pitäen samalla SHIFT-näppäintä painettuna haluamasi uudelleentoistokohdan alussa (piste A).
Uudelleentoistotilan merkkivalo “ ” ilmestyy näyttöikkunaan.
2
Paina A-B RPT pitäen samalla SHIFT-näppäintä painettuna haluamasi uudelleentoistokohdan lopussa (piste B).
Näyttöikkunan uudelleentoistotilan merkkivaloksi vaihtuu “ ” ja välin A-B uudelleentoisto alkaa. Levyn valittua osaa (pisteiden A ja B) välillä toistetaan jatkuvasti.
Peruuttaminen
Paina A-B RPT pitäen samalla SHIFT-näppäintä painettuna A-B uudelleentoiston aikana.
Jatkuu seuraavalla sivulla...
30
Edistynyt käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 20.
Kuvaruutupalkkia käyttäen:
1 Paina ON SCREEN kahdesti.
Kuvaruutupalkki ilmestyy TV:n kuvaruutuun.
2 Paina kursoria 3/2
korostaaksesi .
3 Paina ENTER.
4 Valitse “A-B” uudelleentoistotila
painamalla toistuvasti kursoria Y/5.
5 Paina ENTER sen kohdan alussa,
jonka haluat toistaa uudelleen (piste A).
6 Paina ENTER uudelleen sen
kohdan lopussa, jonka haluat toistaa uudelleen (piste B).
Välin A-B toisto käynnistyy.
Levykelkan lukitus
Levykelkka voidaan lukita, jotta levyä ei voida tarpeettomasti poistaa.
VAIN keskusyksikössä:
Järjestelmän ollessa valmiustilassa paina 0 pitäen samalla 7 -näppäintä painettuna.
Pidä näppäin painettuna
• “LOCKED” tulee näkyviin näyttöikkunaan.
• Jos yrität poistaa levyn, “LOCKED” ilmestyy näkyviin osoittaen, että levykelkka on lukittu.
Peruuttaminen
Suorita sama toimenpide uudelleen.
• “UNLOCKED” tulee näkyviin näyttöikkunaan.
7 Paina ON SCREEN.
Kuvaruutupalkki katoaa.
Peruuttaminen
Valitse “OFF” vaiheessa 4, paina sitten ENTER.
HUOMAA
• Kun toistetaan DVD VIDEO -levyä , välin A-B uudelleentoistotoisto on mahdollista vain saman otsikon sisällä.
• “A-B” ei ole valittavissa ohjelmoidun tai satunnaistoiston aikana.
• Valintaa “A-B” ei voi
tehdä PBC-toiminnon ollessa käytössä.
31
DVD-asetusten määrittäminen
Asetusvalikoiden käyttö
• Asetusvalikoissa käytettävä kieli voidaan vaihtaa. Katso “Valikkokuvaus”.
Asetusvalikoiden peruskäyttö
Kursori (3/2/Y/5)/
ENTER
7Pysäytettynä
1 Paina SET UP samalla kun
painetaan SHIFT.
* Jos valittua kieltä ei ole tallennettu levylle, alkuperäistä
kieltä käytetään automaattisesti aloituskielenä. Jotkut kielet on merkitty kielikoodein (esim. “AA” kielelle Afar) nimen asemesta. Jos kieli, jonka haluat valita, ei ole merkitty kielen nimellä, katso kohdasta
“Kielikoodiluettelo” (katso sivu 34) kielen koodi.
: Kuvavalikko (PICTURE)
7 MONITOR TYPE
Monitorityyppi voidaan valita TV:tä vastaavaksi, kun toistetaan kuvasuhteella 16:9 tallennettuja DVD-levyjä.
16:9 (Laajakuvamuunnos)
Valitse tämä, kun TV:n kuvasuhde on 16:9 (laajakuva­TV).
4:3 LB (Letter Box -muunnos)
Valitse tämä, kun TV:n kuvasuhde on 4:3 (tavallinen TV). Kun katsellaan laajakulmakuvaa, kuvaruudun ylä- ja alaosassa on mustat palkit.
4:3 PS (Pan Scan -muunnos)
Valitse tämä, kun TV:n kuvasuhde on 4:3 (tavallinen TV). Kun katsellaan laajakulmakuvaa, mustia palkkeja ei ole; kuvan vasenta ja oikeaa laitaa ei kuitenkaan näytetä kuvaruudussa.
2 Noudata kuvaruudulla näkyviä
ohjeita.
Valikkokuvaus
: Kielivalikko (LANGUAGE)
7 MENU LANGUAGE (valikon kieli)
Eräillä DVD-levyillä on omat monikieliset valikkonsa.
• Valitse aloitusvalikkokieli*.
7 AUDIO LANGUAGE (ääniraitojen kieli)
Eräillä DVD-levyillä on useita puhekieliä.
• Valitse aloituspuhekieli*.
7 SUBTITLE
Eräillä DVD-levyillä on useita tekstityskieliä.
• Valitse aloitustekstityskieli*.
7 ON SCREEN LANGUAGE
• Valitse kieli, jota käytetään kuvaruudussa järjestelmän käytön aikana.
Esim.: 16:9 Esim.: 4:3 LB Esim.: 4:3 PS
HUOMAA
• Vaikka valitaan“4:3 PS”, kuvakoko saattaa joillakin DVD­levyillä olla “4:3 LB”. Tämä riippuu DVD-levyn tallennustavasta.
7 PICTURE SOURCE
Paras mahdollinen kuvalaatu saadaan valitsemalla käsitelläänkö levyn/tiedoston sisältö kentittäin (videolähde) vai ruuduittain (filmilähde). Aseta tavallisesti “AUTO”.
AUTO Käytetään toistettaessa levyjä/tiedostoja, jotka sisältävät sekä video- että elokuvalähdemateriaalia. Tämä järjestelmä tunnistaa nykyisen levyn/tiedoston lähdetyypin (video tai elokuva) levyn/tiedostojen tietojen perusteella. –Jos kuvassa on paljon häiriöitä tai jos kuvan juovat ovat
karkeita, kokeile jotakin toista tilaa.
FILM Soveltuu elokuvalähdelevyn/tiedoston toistamiseen.
VIDEO Soveltuu videolähdelevyn/tiedoston toistamiseen.
32
DVD-asetusten määrittäminen
7 SCREEN SAVER (näytönsäästäjä) (Katso sivu 18.)
Voit ottaa näytönsäästäjän käyttöön tai pois käytöstä.
7 FILE TYPE
Jos levylle/laitteelle on tallennettu usean tyyppisiä tiedostoja, voit valita haluamasi tiedostot.
AUDIO
Valitse tämä, kun haluat toistaa MP3/WMA -tiedostoja.
STILL PICTURE
Valitse tämä, kun haluat toistaa JPEG -tiedostoja.
VIDEO
Valitse tämä ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX-tiedostojen toistoon.
: Äänivalikko (AUDIO)
7 D. RANGE COMPRESSION
(Dynamiikka-alueen kavennus) Voit nauttia pienellä voimakkuudella tallennetusta äänestä yöaikaan myös pienellä äänenvoimakkuudella, kun kuuntelet Dolby Digital-ääntä.
AUTO
Valitse tämä, kun haluat kuunnella surround-ääntä täydellä dynamiikka-alueella (ei tehostetta).
ON
Valitse tämä, kun haluat käyttää täyttä kompressointitehoa (hyödyllinen öisin).
HUOMAA
• Kun toistetaan monikanavaista Dolby Digital -lähdettä eikä surround-tila ole käytössä, asetukseksi D. RANGE COMPRESSION tulee automaattisesti ON.
: Kaiutinten asetusvalikko
(SPK. SETTING)
SPK. SETTING-valikko on käytettävissä vain kun liitetään erilliset kaiuttimet (katso sivua 7) ja kun kaiuttimen asentomuotona on “S. SPK R” (katso sivua 15).
7 Tasovalikko (LEVEL)
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/ CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/ SURROUND LEFT SPEAKER
Säädä kaiuttimien lähtötaso testiääntä seuratessasi. Voit säätää lähtötason välille –6 dB - +6 dB.
TEST TONE*
Lähettää testiäänen. * Testiääni kuuluu kaikista käytössä olevista kaiuttimista
seuraavassa järjestyksessä:
s Vasen etu kai utin s Keskikaiutin s Oikea etukaiutin s Oikea surround-kaiutin s Vas e n surround-kaiutin s (takaisin alkuun)
7 Viivevalikko (DELAY)
Esimerkki:
Keskikaiutin
1 ms
Etu vasen
0 ms
Subwoofer
Etu oikea 0 ms
7 DOWN MIX
Voit valita signaalit, jotka lähetetään SPEAKERS-liittimiin, kun surround-tila on asennossa “OFF”.
DOLBY SURROUND Valitse alasmiksattujen Dolby Surround -yhteensopivien signaalien lähettämistä varten.
STEREO Valitse tämä tavallisissa tapauksissa. Tämä järjestelmä lähettää 2-kanaivaiset stereosignaalit.
HUOMAA
• DOWN MIX -asetus ei näy, kun kaiuttimen asentomuotona on “S. SPK R”.
33
Surround vasen
2 ms
1 msek. lisäys (tai vähennys) viiveajassa vastaa (30 cm) lisäystä tai vähennystä etäisyyteen.
Aseta asento “0 ms” kuuntelupaikasta kauimpana olevalle kaiuttimelle viiveajan asetuksen perustaksi. Valitse tässä tapauksessa kunkin kaiuttimen äänenvoimakkuus seuraavasti:
• Etukaiuttimien viiveaika: 0 ms
• Keskikaiuttimen viiveaika: 1 ms
• Surround-kaiuttimien viiveaika: 2 ms
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/ CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/ SURROUND LEFT SPEAKER
Säätää kuuntelupaikan ja kaiuttimien välistä etäisyyttä.
Alueella 0 ms – 15 ms (1 ms välein).
Surround oikea 2 ms
DVD-asetusten määrittäminen
7 Subwoofer-valikko (SUBWOOFER)
LEVEL
Subwooferin lähtötaso voidaan säätää välille –6 dB - +6 dB.
CROSS OVER
Esiasetetun taajuustason alittavat signaalit lähetetään ja tuotetaan subwooferin kautta. Valitse jakotaajuuden taso pienten kaiuttimien koon mukaan.
120Hz: Valitse, jos kaiuttimeen sisäänrakennettu kartiokaiutin on kooltaan noin 8 cm.
150Hz: Valitse, jos kaiuttimeen sisäänrakennettu kartiokaiutin on kooltaan noin 6 cm.
200Hz: Valitse, jos kaiuttimeen sisäänrakennettu kartiokaiutin on kooltaan noin 5 cm.
: Muut -asetusvalikko (OTHERS)
7 RESUME (Katso sivu 25.)
Jatkamistoiminto voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä.
7 ON SCREEN GUIDE
Kuvaruutuoppaan kuvakkeet voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä. (Katso sivu 16.)
7 DivX-rekisteröintivalikko (DivX REGISTRATION)
Järjestelmässä on oma rekisteröintikoodi DivX-tiedostojen toistoa varten. Voit vahvistaa järjestelmäsi koodin.
• Kun olet kerran toistanut rekisteröintikoodin avulla luotua levyä, järjestelmän koodi korvataan uudella tekijänoikeuksien suojaamiseksi.
Kielikoodiluettelo
AA Afari EO Esperanto IW Heprea MO Moldavi SG Sangho TO Tonga AB Abhaasi ET Viro JI Jiddis MR Marathi SH Serbokroatia TR Turkki AF Afrikaans EU Baski JW Jaava MS Malaiji (MAY) SI Singaleesi TS Tsonga AM Amharik FA Farsi KA Georgia MT Malta SL Sloveeni TT Tataari AR Arabia FI Suomi KK Kazakki MY Burma SM Samoa TW Twi
AS Assameesi FJ Fiji KL
AY Aymara FO Färsaarten kieli KM Kambodsha NE Nepali SO Somali UR Urdu AZ Azeri FY Friisi KN Kannada NL Hollanti SQ Albania UZ Uzbeekki BA Bashkiri GA Iiri KO Korea (KOR) NO Norja SR Serbia VI Vietnamin kieli BE Valkovenäjä GD Gaelinkieli KS Kashmiri OC Oksitaani SS Siswati VO Volapuk BG Bulgaari GL Galitsia KU Kurdi OM (Afani) Oromo ST Sesotho WO Wolof BH Bihari GN Guarani KY Kirgiisi OR Oriya SU Sundanesi XH Khosa BI Bislama GU Gujarati LA Latina PA Panjabi SV Ruotsi YO Joruba BN Bengali, Bangla HA Hausa LN Lingala PS Pashto, Pushto SW Suahili ZU Zulu BO Tiibetti HI Hindi LO Laosin kieli PT Portugali TA Tamili BR Bretoni HR Kroatia LT Liettua QU Ketshua TE Telugu CA Katalaani HY Armeeni LV Latvia, lätti RM CO Korsikka IA Interlingua MG Malagassi RN Kirundi TH Thai CY Wales IE Interlingue MI Maori RO Romania TI Tigrinya DA Tanska IK Inupiak MK Makedonia RW Kinyarwanda TK Turkmeeni DZ Bhutani IN Indoneesi ML Malayalam SA Sanskriitti TL Tagalogi EL Kreikka IS Islanninkieli MN Mongoli SD Sindhi TN Setswana
Grönlannin kieli
NA Nauru SN Shona UK Ukraina
Retoromania
TG Tajik
34
Viritintoiminnot
Alla kuvattuja näppäimiä käytetään sivuilla 35 - 38.
Numeronäppäimet
Viritys käsin
1 Valitse taajuus painamalla
toistuvasti FM/AM.
Esimerkki: Kun järjestelmä on viritetty taajuudelle 810 kHz.
Esivalinta-asemien viritys
Aseman viritys on helppoa sen jälkeen, kun asemalle on annettu kanavanumero. On mahdollista esivirittää 30 FM ja 15 AM (MW) asemaa.
7 Asemien tallennus esivalintoihin
1 Viritä asema, jonka haluat
tallentaa esivalinnaksi.
• Jos haluat tallentaa FM-asemalle FM­vastaanottotilan, valitse haluamasi vastaanottotila. Katso “FM-vastaanottotilan valitseminen”. (Katso sivu 36.)
Esimerkki: Kun järjestelmä on viritetty taajuudelle 103,5 MHz.
2 Paina MEMORY.
3
Valitse haluamasi esivalintanumero numeronäppäimillä (1-10,
• Lisätietoja numeronäppäinten käytöstä löydät kohdasta “Numeronäppäimien käyttö”. (Katso sivu
18.)
Esimerkki: Kun esivalintakanava 1 on valittu.
h
10).
2 Paina TUNING 9/( toistuvasti
kunnes löydät haluamasi taajuuden.
• Kun näppäintä pidetään painettuna, järjestelmä etsii aseman automaattisesti. Järjestelmä lopettaa haun, kun riittävän signaalivoimakkuuden omaava asema löytyy.
HUOMAA
• Kun viritin vastaanottaa FM-stereo-ohjelmaa, ST -merkkivalo syttyy näyttöikkunaan.
35
Jos asetus peruutetaan kesken kaiken, aloita uudelleen vaiheesta 2.
4 Paina MEMORY.
“STORED” ilmestyy näyttöikkunaan. Asema on tallennettu tähän esivalintanumeroon. Jos asetus peruutetaan kesken kaiken, aloita uudelleen vaiheesta 2.
5 Toista vaiheet 1 - 4.
• Uuden aseman tallentaminen käytössä olevalle numerolle pyyhkii aikaisemman aseman pois.
7 Esivalinta-aseman valitseminen
1 Valitse FM tai AM painamalla
toistuvasti FM/AM.
2 Valitse esivalintanumero
numeronäppäimillä (1-10, h 10).
• Lisätietoja numeronäppäinten käytöstä löydät kohdasta “Numeronäppäimien käyttö”. (Katso sivu
18.)
• Voit valita esiviritetyn numeron painamalla osoittimella
3 ja 2.
Virittimen käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 35.
FM-vastaanottotilan valitseminen
Jos viritettynä olevassa FM-stereo-ohjelmassa on kohinaa, voit parantaa vastaanottoa vaihtamalla FM-vastaanottotilaa.
7Kun kuunnellaan FM-asemaa
Paina FM MODE.
FM-vastaanottotila ilmestyy näyttöikkunaan. Aina kun näppäintä painetaan, FM-vastaanottotila vaihtuu.
AU TO :
Kun ohjelma lähetetään stereona, kuuluu stereoääni. (ST -merkkivalo syttyy näyttöikkunaan.) Jos se lähetetään monofonisena, kuuluu monoääni. Tämä tila vaimentaa myös staattista kohinaa asemien välissä.
MONO:
Vastaanotto paranee, mutta stereoääni menetetään. (MONO-merkkivalo syttyy näyttöikkunaan.) Tässä tilassa kuuluu kohinaa, kunnes asema on viritetty.
Radio Data System ­toiminnon käyttö FM -asemia kuunneltaessa
FM-asemat voivat lisätä radiotietojärjestelmän avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin. Asemat voivat esimerkiksi lähettää nimensä sekä tietoja lähettämästään ohjelmatyypistä, kuten urheilu tai musiikki, jne.
Järjestelmällä voidaan vastaanottaa seuraavan tyyppisiä Radio Data System-signaaleja:
PS (Program Service, ohjelmapalvelu): Näyttää yleisesti
tunnetut asemanimet.
PTY (Ohjelmatyyppi): Näyttää lähetettävien ohjelmien
tyypit.
RT (Radi o Te xt, ra dioteksti): Näyttää aseman lähettämät
tekstiviestit.
Enhanced Other Network: Katso sivu 38.
HUOMAA
Radio Data System ei ole käytettävissä AM (MW) -
lähetyksiin.
Radio Data System ei välttämättä toimi oikein, jos viritetty
asema ei lähetä signaali on heikko.
Radio Data System-signaalia kunnolla tai jos
7 Radio Data System-signaalitietojen näyttäminen
Paina näppäintä DISPLAY samalla kun näppäin SHIFT on painettuna kuunnellessasi FM-asemaa.
Joka kerta kun toimenpide suoritetaan, näyttöikkunan osoitus vaihtuu.
PS (Program Service, ohjelmapalvelu):
Haun aikana näkyviin tulee “PS”, jonka jälkeen näytetään aseman nimet. “NO PS” näkyy, jos signaalia ei lähetetä.
PTY (Ohjelmatyyppi):
Haun aikana näkyviin tulee “PTY”, jonka jälkeen näytetään lähetettävän ohjelman tyyppi. “NO PTY” näkyy, jos signaalia ei lähetetä.
RT (Radio Text, radioteksti):
Haun aikana näkyviin tulee “RT”, jonka jälkeen näytetään aseman lähettämä tekstiviesti. “NO RT” näkyy, jos signaalia ei lähetetä.
Taajuus:
Aseman taajuus (ei-Radio Data System-palvelu).
Näyttöruudussa näkyvistä merkeistä
Kun näyttöikkunaan ilmestyy PS, PTY, tai RT -signaaleja, joitakin erikoismerkkejä yms. ei välttämättä näytetä oikein.
HUOMAA
• Jos haku päättyy välittömästi, “PS”, “PTY” ja “RT” eivät ilmesty näyttöikkunaan.
Ohjelman haku PTY-koodin perusteella
Yksi Radio Data System-palvelun eduista on, että voit etsiä tietyntyyppistä ohjelmaa esivalintakanavilta (katso sivu 35) määrittämällä PTY-koodin.
7 Ohjelman hakeminen PTY-koodin avulla
HUOMAA
• Ennen käytön aloittamista: – Valitse FM-asema kaukosäätimen FM/AM-näppäimellä. – PTY -haku toimii vain esivalintakanavilla. – Voit lopettaa haun milloin tahansa painamalla PTY
SEARCH haun aikana.
– Seuraavien vaiheiden suorittamiselle on olemassa aika raja.
Jos asetus perutetaan ennen kuin olet valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
36
Virittimen käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 35.
1 Paina näppäintä PTY SEARCH
samalla kun näppäin SHIFT on painettuna kuunnellessasi FM­asemaa.
“PTY” ja “SELECT” vilkkuvat vuorotellen näyttöikkunassa.
7Kun “PTY” ja “SELECT” vilkkuvat vuorotellen:
2 Paina näppäintä PTY 9 tai PTY (
toistuvasti samalla kun näppäin SHIFT on painettuna, kunnes
7Kun 2 valittu PTY-koodi näkyy vielä näyttöikkunassa:
3 Paina PTY SEARCH uudelleen.
Haun aikana “SEARCH” ja valittu PTY-koodi näkyvät vuorotellen näyttöikkunassa. Järjestelmä hakee 30 esivalitun FM-aseman joukosta, pysähtyy löydettyään valitun aseman, ja virittää sen.
Haun jatkaminen ensimmäisen pysähdyksen jälkeen
Paina uudelleen PTY SEARCH näyttöikkunan merkkivalojen vilkkuessa. Jos laite ei löydä ohjelmaa, “NOT FOUND” ilmestyy näyttöikkunaan.
haluttu PTY-koodi tulee näkyviin näyttöruutuun.
• Lisätietoja löydät kohdasta “PTY-koodien kuvaus”.
PTY-koodien kuvaus
NEWS: Uutisia. FINANCE: Pörssikurssiraportteja, kauppa,
kaupankäynti jne.
AFFAIRS: Ajankohtaisohjelmia, jotka käsittelevät
yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua tai analyysia.
INFO: Ohjelmia, joiden tarkoituksena on tarjota
yleistietoja.
SPORT: Kaikenlaisia urheiluun liittyviä ohjelmia. RELIGION: Uskonnollisia ohjelmia.
EDUCATE: Opetusohjelmia. PHONE IN: Ohjelmia, joissa kuuntelijat voivat
DRAMA: Kaikki kuunnelmat ja sarjat. TRAVEL: Matkailutietoja.
CULTURE: Kaikki kansallista tai paikallista kulttuuria,
myös kieltä, teatteria jne., käsittelevät ohjelmat.
SCIENCE: Luonnontieteitä ja teknologiaa käsittelevät
ohjelmat.
VARIED: Käytetään pääasiassa puheohjelmista
kuten tietokilpailuista, paneelipeleistä ja henkilöhaastatteluista.
POP M: Kaupallista populaarimusiikkia. NATION M: Populaarimusiikkia alueen omalla kielella.
ROCK M: Rock-musiikkia. OLDIES: Musiikkia pop-musiikin ns.
EASY M: Helposti kuunneltavaa nykymusiikkia. FOLK M: Eri kansojen musiikkiperinteeseen
LIGHT M: Instrumentaalimusiikkia ja laulu- tai
kuoroteoksia.
CLASSICS: Suurten orkesteriteosten, sinfonioiden,
kamarimusiikin jne. esityksiä.
OTHER M: Muuta kuin edellisiin kategorioihin
kuuluvaa musiikkia.
WEATHER: Säätietoja ja -ennusteita. NONE: Ei ohjelmatyyppiä, määrittelemätön
CHILDREN: Lapsiyleisölle suunnattuja ohjelmia.
SOCIAL: Yhteiskuntaa, historiaa, maantiedettä ja
psykologiaa käsitteleviä ohjelmia.
puhelimitse tai muuten esittää mielipiteensä.
LEISURE: Ohjelmia vapaa-ajan toiminnoista.
JAZZ: Jazz-musiikkia.
COUNTRY: Yhdysvaltojen etelävaltioista peräisin
olevaa tai siihen perustuvaa musiikkia.
“kultakaudelta”.
perustuvaa musiikkia.
DOCUMENT: Asiaohjelmia ja analyysejä ajankohtaisista
asioista.
TEST: Lähetyksiä, joilla testataan
hätälähetyslaitteistoa tai -yksikköä.
ALARM: Hätätiedotuksia.
ohjelma tai ohjelmaa on vaikea luokitella.
HUOMAA
• Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voi erota yllä annetusta luettelosta.
37
Virittimen käyttö
Näppäinten sijainnit esitellään sivulla 35.
Vaihtaminen halutun ohjelman tilapäiseen kuunteluun
Toinen käytännöllinen Radio Data System-palvelu on “Enhanced Other Network”. Sen avulla järjestelmä voi vaihtaa tilapäisesti valittuun ohjelmaan (TA, News ja Info) toiselta asemalta seuraavia tapauksia lukuun ottamatta:
• Kun kuunnellaan jotain muuta kuin Radio Data System­asemaa (kaikki AM—MW-asemat, eräät FM-asemat ja muut lähteet).
• Kun järjestelmä on valmiustilassa.
HUOMAA
• Ennen käytön aloittamista: – Enhanced Other Network toimii vain esiviritetyillä
asemilla.
Paina toistuvasti TA/News/Info­näppäintä SHIFT-näppäin painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy haluamasi ohjelmatyypin ilmaisin (TA/News/Info).
Joka kerta kun toimenpide suoritetaan, näyttöikkunan osoitus vaihtuu.
Ohjelmatyypin osoitin
TA : Alueellisia liikennetiedotuksia.
News: Uutisia.
Info: Ohjelma, jonka tarkoituksena on tarjota yleistietoja.
Enhanced Other Network -valitun ohjelman kuuntelun lopettaminen
Paina TA /N ew s/ I nf o toistuvasti uudestaan, niin että ohjelmatyypin merkkivalo (TA/News/Info) sammuu näyttöikkunasta. Järjestelmä poistuu Enhanced Other Network -valmiustilasta ja palaa viimeksi valitulle asemalle.
Kun FM-asemalta lähetetään hätälähetys (ALARM
-signaali)
Järjestelmä virittää aseman automaattisesti ja näyttöikkunassa näkyy “ALARM”, kun laite vastaanottaa hätälähetystä. Huomaa, että hätälähetystä ei voida vastaanottaa seuraavissa tapauksissa:
• Kun kuunnellaan jotain muuta kuin Radio Data System­asemaa (kaikki AM—MW-asemat, eräät FM-asemat ja muut lähteet).
• Kun järjestelmä on valmiustilassa.
TEST -signaalia käytetään laitteiston testaukseen— vastaanottaako se hälytyssignaalin ALARM oikein
TEST -signaali saa järjestelmän toimimaan samalla tavalla kuin hälytyssignaali ALARM. Jos TEST -signaali vastaanotetaan, järjestelmä vaihtaa automaattisesti TEST ­signaalia lähettävälle asemalle. Kun TEST -signaalia vastaanotetaan, “TEST” ilmestyy näyttöikkunaan.
7 Miten Enhanced Other Network -toiminto itse asiassa
toimii
Tapaus 1
Jos mikään asema ei lähetä valittua ohjelmatyyppiä
Laite pysyy viritettynä nykyisen aseman taajuudelle.
Kun jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa, järjestelmä siirtyy automaattisesti sen taajuudelle. Vastaanotettavan PTY-koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
Kun ohjelma on päättynyt, järjestelmä palaa aikaisemmin viritetylle asemalle, mutta Enhanced Other Network ­toiminto pysyy silti aktiivisena.
Tapaus 2
Jos kuunneltava FM-asema lähettää valittua ohjelmatyyppiä
Järjestelmä jatkaa aseman vastaanottamista, mutta vastaanotettavan PTY -koodin merkkivalo alkaa vilkkua.
Kun ohjelma on päättynyt, vastaanotettavan PTY -koodin merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan, mutta Enhanced Other Network -toiminto pysyy silti aktiivisena.
HUOMAA
• Jos Enhanced Other Network -valmiustilassa muutetaan toistolähdettä, Enhanced Other Network -valmiustila peruuntuu tilapäisesti. Jos lähteeksi vaihdetaan uudelleen FM, järjestelmä palaa Enhanced Other Network ­valmiustilaan.
• Joiden asemien lähettämät Enhanced Other Network -tiedot eivät kenties ole yhteensopivia tämän järjestelmän kanssa.
• Enhanced Other Network ei toimi jidenkin Radio Data System-palvelua käyttävien FM-asemien kanssa.
• Kun kuunnellaan Enhanced Other Network -toiminnon virittämää ohjelmaa, asema ei muutu vaikka toinen asema alkaa lähettää saman Enhanced Other Network -tiedon mukaista ohjelmaa .
• Kun kuunnellaan Enhanced Other Network -toiminnon virittämää ohjelmaa, virittimen toimintanäppäiminä voidaan käyttää vain näppäimiä (pitäen samalla SHIFT-näppäintä painettuna).
TA /N ew s/ I nf o ja DISPLAY
38
Muut tiedot
Kunnossapito
7 Levyjen käsittely
• Irrota levy kotelosta tarttumalla sen reunoihin samalla, kun painat keskireikää kevyesti.
• Älä kosketa levyn kiiltävää pintaa tai taivuta levyä.
• Laita CD-levy käytön jälkeen takaisin koteloon, niin se ei käyristy.
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa, kun laitat sen takaisin koteloon.
• Vältä altistamasta levyä suoralle auringonvalolle, äärimmäisille lämpötiloille ja kosteudelle.
Vianetsintä
Levyn puhdistus
Pyyhi levy pehmeällä kankaalla suoraan keskeltä reunaa kohti.
ÄLÄ käytä liuotinaineita—
kuten äänilevyn puhdistusainetta, sumutetta, tinneriä tai bensiiniä—levyn puhdistukseen.
7 Järjestelmän puhdistus
• Järjestelmän pinnalla olevat tahrat pyyhitään pois pehmeällä kankaalla. Jos järjestelmä on hyvin likainen, pyyhi se kankaalla, joka on kasteltu neutraalin pesuaineen ja veden liuokseen ja väännetty kuivaksi, ja pyyhi sitten puhtaaksi kuivalla kankaalla.
• Koska järjestelmän laatu voi huonontua, järjestelmä voi vaurioitua tai sen maali voi irrota, ota huomioon seuraavat seikat: –ÄLÄ pyyhi sitä karkealla kankaalla. –ÄLÄ pyyhi sitä voimakkaasti. –ÄLÄ pyyhi sitä tinnerillä tai bensiinillä. –ÄLÄ käytä mitään haihtuvia aineita kuten
hyönteismyrkkyjä siihen.
–ÄLÄ anna minkään kumin tai muovin olla
kosketuksissa siihen pitkään.
ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU
Virta ei kytkeydy laitteeseen.
Kauko-ohjain ei toimi. Paristot ovat kuluneet loppuun. Vaihda paristot. (Katso sivu 6.)
Kaukosäädin ei toimi toivotulla tavalla.
Ei ääntä. Kaiutinjohtoa ei ole liitetty. Tarkasta liitäntä. (Katso sivu 7.)
Kuvaruudussa ei näy kuvaa.
Video ja ääni ovat vääristyneet.
Kuva ei mahdu TV:n kuvaruutuun.
Lähetystä on vaikea kuulla häiriöiden takia.
Järjestelmä sammuu yhtäkkiä.
Erillisten kaiuttimien äänessä on häiriöitä.
Virtajohtoa ei ole liitetty. Liitä virtajohto oikein. (Katso sivu 10.)
Auringonvalo osuu suoraan kauko-ohjaimen vastaanottimeen.
Kaukosäätimen tilaa ei ole säädetty haluttua lähdettä varten.
Väärä lähde on valittu. Valitse oikea lähde. (Katso sivu 13.) SCART-kaapeli on liitetty väärin. Liitä kaapeli oikein. (Katso sivu 10.) Levy tai tiedosto ei ole toistokelpoinen. Käytä toistokelpoista levyä tai tiedostoa.
Levy on naarmuuntunut tai likainen. Vaihda tai puhdista levy. Keskusyksikön ja TV:n väliin on liitetty
videonauhuri. Monitorityyppiä ei ole asetettu oikein. Aseta “MONITOR TYPE” oikein. (Katso sivu
Antennit eivät ole kiinni. Liitä antennit uudelleen oikein ja kunnolla.
Nykyisen äänilähteen toistotaso on liian suuri.
Kaiuttimen asentomuoto on virheellinen. Säädä kaiuttimen asentomuodoksi “S. SPK R”,
Suojaa kauko-ohjaimen vastaanotin suoralta auringonvalolta.
Valitse haluttu lähde lähteen valintanäppäimillä ennen käyttöä.
(Katso sivut 3 ja 4.)
Liitä keskusyksikkö suoraan televisioon. (Katso sivu 10.)
32.)
(Katso sivu 9.) Toista CD-levyä pienemmällä
äänenvoimakkuudella.
kun liitetään erilliset kaiuttimet. (Katso sivu
15.)
39
Muut tiedot
Tekniset tiedot
7 Keskusyksikkö (XV-THU1)
Audio-osa
Etu/surround: 40 W/kanava RMS, 3 (1 kHz),
Keski: 100
Subwoofer: 100
Video-osa
Vi de oj ä rj e st el m ä: PA L Vaakasuora erottelu: 500 juovaa Signaalikohinasuhde: 64 dB (Komposiittisignaali kun “RGB” on valittu) Kuvan lähtötaso
Komposiitti: 1,0 V(p-p)/75 Y: 1,0 V(p-p)/75 C: 0,3 V(p-p)/75 RGB: 0,7 V(p-p)/75
USB-tallennus
USB:n tekniset tiedot: Yhteensopiva täyden nopeuden
Yhteensopiva laite: Massamuistin luokka Yhteensopiva tiedostojärjestelmä: FAT16, FAT32 Väylän virtalähde: Maks. 500 mA
Viritinosa
Vi ri ty s al u e
FM: 87,50 MHz - 108,00 MHz AM (MW): 522 kHz - 1 629 kHz
Yleistä
Käyttöjännite: AC 230 V , 50 Hz Virrankulutus: 60 W (käytössä)
Mitat (L M K M S): 435 mm M 70 mm M 308 mm Paino: 3,0 kg
harmoninen kokonaissärö 10 %.
W, R MS 4 Ω (1 kHz),
harmoninen kokonaissärö 10 %.
W RMS, 4 Ω (30 Hz),
harmoninen kokonaissärö 10 %.
omaavan USB 2.0 kanssa
0,9 W (valmiustilassa)
7 Keskikaiutin (SP-THU1C)
Ty ypp i:
Keski: 1-teinen 2-kaiuttiminen
Surround vasen: 1-tiekaiutin bassorefleksityyppi
Surround oikea: 1-tiekaiutin bassorefleksityyppi
Kaiutin:
Keski: 5,5 cm kartioM 2 Surround vasen: 5,5 cm kartioM 1 Surround oikea: 5,5 cm kartioM 1
Te ho ns i e to :
Keski: 100 W Surround vasen: 40 W Surround oikea: 40 W
Impedanssi:
Keski: 4 Surround vasen: 3
Surround oikea: 3 Taajuusalue: 100 Hz - 20 000 Hz Äänenpainetaso:
Keski: 80 dB/W·m
Surround vasen: 77 dB/W·m
Surround oikea: 77 dB/W·m Mitat (L M K M S): 435 mm M 74 mm M 91 mm Paino: 1,6 kg
Etu- ja keski surround-kaiuttimien seinäkiinnikkeen mitat:
SP-THU1F
bassorefleksityyppi (Magneettisesti eristetty tyyppi)
(Magneettisesti eristetty tyyppi)
(Magneettisesti eristetty tyyppi)
Yksikkö: mm
72,4
7 Subwoofer (SP-THU1W)
Tyyppi: Bassorefleksityyppi Kaiutin: 16 cm kartioM 1 Tehonsieto: 100 W Impedanssi: 4 Taajuusalue: 30 Hz - 200 Hz Äänenpainetaso: 72 dB/W·m Mitat (L M K M S): 214 mm M 296 mm M 329 mm Paino: 4,9 kg
7 Etukaiuttimet (SP-THU1F)
Tyyppi: 1-teinen 2-kaiuttiminen
bassorefleksityyppi (Magneettisesti
eristetty tyyppi) Kaiutin: 5,5 cm kartioM 2 Tehonsieto: 40 W Impedanssi: 3 Taajuusalue: 100 Hz - 20 000 Hz Äänenpainetaso: 79 dB/W·m Mitat (L M K M S): 180 mm M 73 mm M 91 mm Paino: 0,77 kg kukin
SP-THU1C
333
Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
2
4
4
40
Indholdsfortegnelse
Indledning ..............................................2
Bemærkninger om håndtering .................................... 2
Medfølgende tilbehør ................................................... 2
Om disce .................................................3
Disktyper, der kan afspilles .......................................... 3
Filtyper, der kan afspilles ............................................. 4
Stikordsregister over dele og
kontrolfunktioner ..................................5
Tilslutninger ...........................................7
Tilslutning af højttalerne og subwoofern .................. 7
Højttalerlayout .............................................................. 8
Tilslutning af FM- og AM (MW)-antenne ................ 9
Tilslutning af et tv ....................................................... 10
Tilslutning af en USB-enhed i masselagerklassen .....
Tilslutning af strømledningen ................................... 10
10
Betjening af tv-apparatet ....................11
Grundlæggende betjening .................12
Tænd og sluk for systemet ......................................... 12
Valg af kilde til afspilning .......................................... 13
Justering af lydstyrken [VOLUME] ......................... 13
Lytning med hovedtelefoner (medfølger ikke) .......13
Midlertidig afbrydelse af lyden [MUTING] ............ 13
Justering af indikationernes lysstyrke [DIMMER] 13
Slumretimer [SLEEP] ................................................. 14
Ændring af videoudgangsindstilling ........................ 14
Ændring af højttalerpositionsindstilling ................. 15
Indstilling af højttalernes udgangsniveau. ............... 15
Balanceindstilling ........................................................ 15
Afspilning .............................................16
Grundlæggende for afspilning ...................................16
Afspilning med enkelt berøring .................................18
Hurtig søgning frem/hurtig søgning tilbage ............18
Direkte til begyndelsen af et ønsket valg ..................18
Overspring med intervaller på omkring 5 minutter Lokalisering af en bestemt titel/gruppe/program/
afspilningsliste ved hjælp af talknapperne .......................
Valg af ønsket program/afspilningsliste fra
kontroldisplayet ...........................................................19
...19
19
Avanceret betjening ............................20
Brug af surroundfunktion ...........................................20
Brug af bjælken på skærmen ......................................21
Afspilning fra et bestemt sted på en disc ..................23
Brug af filkontroldisplayet ..........................................25
Genoptag afspilning .....................................................25
Valg af visningsvinkel ..................................................26
Valg af undertekst ........................................................26
Valg af lydsprog ............................................................27
Speciel billedafspilning ................................................27
Programmeret afspilning ............................................28
Afspilning i tilfældig rækkefølge ................................29
Gentaget afspilning ......................................................29
Skuffelås .........................................................................31
Indstilling af præferencer for DVD .....32
Brug af opsætningsmenuer .........................................32
Menubeskrivelse ...........................................................32
Tunerindstillinger ................................35
Manuel indstilling ........................................................35
Forindstilling ................................................................35
Valg af FM-modtagelse ...............................................36
Brug af Radiodatasystem ved modtagelse af
FM-stationer .................................................................36
Referencer ............................................39
Vedligeholdelse ............................................................39
Fejlfinding .....................................................................39
Specifikationer ..............................................................40
1
Indledning
Tak fordi du købet et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet.
Bemærkninger om håndtering
7 Vigtige forholdsregler
Opsætning af systemet
• Systemet skal anbringes et plant og tørt sted, der hverken
er for varmt eller koldt — mellem 5°C og 35°C.
• Sørg for tilstrækkelig afstand mellem systemet og tv-
apparatet.
• Brug ikke systemet på et sted, hvor der er vibrationer.
Strømledning
• Rør ikke ved ledningen med våde hænder.
• Der bruges altid en lille mængde strøm, når
strømledningen er sluttet til stikkontakten i væggen.
• Når du skal tage strømledningen ud af stikkontakten, skal
du trække i selve stikket, du må aldrig trække i ledningen.
Undgå funktionsfejl i systemet
• Der er ingen interne dele, som brugeren selv kan
servicere. Hvis der opstår problemer af nogen art, skal du tage strømledningen ud og kontakte forhandleren.
• Undgå at putte metalgenstande ind i systemet.
• Undgå at bruge disce, som ikke har standardfacon (f.eks.
et hjerte, en blomst eller et kreditkort), da disse kan beskadige systemet.
• Undgå at benytte disce med tape, klistermærker eller
klister på, da dette kan beskadige systemet.
Etiket
Klistermærke
7 Sikkerhedsforskrifter
Undgå fugt, vand og støv
Anbring ikke systemet på et fugtigt eller støvet sted.
Undgå høje temperaturer
Udsæt ikke systemet for direkte sollys, og anbring det ikke i nærheden af varmeapparater.
Når du er væk
Hvis du er ude at rejse eller væk i en længere periode ad gangen, skal du tage strømledningen ud af stikkontakten.
Lufthullerne må ikke blokeres
Hvis lufthullerne blokeres, kan det beskadige systemet.
Vedligeholdelse af kabinettet
Når du skal rengøre systemet, skal du bruge en blød klud og følge de relevante instruktioner ved brug af kemisk behandlede klude. Brug ikke benzin, fortynder og andre organiske opløsningsmidler, herunder desinficerende midler. Disse midler kan forårsage misdannelse og misfarvning.
Hvis der trænger vand ind i systemet
Sluk for systemet, og tag strømledningen ud af stikkontakten. Kontakt derefter forretningen, hvor du købte systemet. Brug af systemet under disse omstændigheder kan forårsage brand eller give elektrisk stød.
Medfølgende tilbehør
Kontrollér, at du har alt tilbehør, der følger med systemet. Tallet i parentes angiver antallet af medfølgende dele. Kontakt straks forhandleren, hvis der mangler noget.
• Fjernbetjening (1)
•Batterier (2)
•FM-antenne (1)
• AM rammeantenne (1)
• Fødder (for fronthøjttalere) (8)
Klister
Bemærkning om ophavsret
Undersøg lovgivningen vedrørende ophavsret i dit land, før du optager fra diskene. Optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale kan være i strid med lovgivningen om ophavsret.
Bemærkning om copyguard-systemet
Diskene er beskyttet af copyguard-systemet. Når du slutter systemet direkte til videobåndoptageren, aktiveres copyguard-systemet, og billedet kan muligvis ikke gengives korrekt.
2
Om disce
Disktyper, der kan afspilles
Systemet er konstrueret til at afspille følgende disce:
DVD VIDEO Audio-CD
VCD SVCD
på listen nedenfor viser tilgængelige disctyper og
optagelsesformater.
Disktype
Optagelsesformat
DVD Video √√ DVD VR √√ VCD/SVCD —— Audio-CD —— MP3 √√* WMA √√* JPEG √√* ASF √√* MPEG-2 √* MPEG-1 √* DivX √√*
1
*
Dette system kan kun spille færdige disce.
2
Optaget med UDF Bridge-format.
*
3
Det er ikke sikkert, at dette system kan afspille en fil, hvis
*
CD-R/-RW
3
3
*1DVD-R*1DVD-RW*
2
2
2
2
2
*
2
*
2
filstørrelsen er for stor.
*******
1
2
2
2
2
2
2
2
Bemærkninger om DVD-R og DVD-RW
Systemet understøtter ikke “flerkantede” disce.
Bemærkninger om CD-R og CD-RW
• Systemet kan spille CD-R- eller CD-RW-disce, som er optaget i ISO 9660-format.
• Systemet understøtter “multisessions”-disce (op til 20 sessioner).
• Systemet kan ikke afspille “packet write”-disce.
Regionskode for DVD VIDEO
DVD VIDEO-afspillere og DVD VIDEO-disce har deres egne regionskoder. Systemet kan afspille DVD VIDEO­disce, hvis regionskode omfatter systemets regionskodenummer, der er angivet på bagpanelet.
Eksempler på DVD’er, der kan afspilles:
Hvis du lægger en DVD med en forkert regionskode i, vises meddelelsen “REGION CODE ERROR!” på tv-skærmen, og afspilningen kan ikke begynde.
Angående farvesystemet
Systemet passer til PAL-systemet, og det kan også afspille disce, der er optaget med NTSC-systemet. Bemærk, at et NTSC-videosignal på en disc konverteres til et PAL60­signal og udsendes.
Diske, som ikke kan afspilles
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, osv. Afspilning af disse disce vil generere støj og beskadige højttalerne.
• Det er kun muligt at afspille færdige +R/+RW (DVD videoformat) diske. “DVD” lyser på displaypanelet, når der indsættes en +R/+RW-disk.
• DVD Logo er et varemærke, som tilhører DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
• Ikke-DVD siden på en “DualDisc” overholder ikke standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc ikke på dette produkt.
For nogle DVD VIDEO’er, VCD’er eller SVCD’er kan
funktionen være forskellig fra, hvad der er beskrevet i denne vejledning. Dette skyldes diskprogrammeringen og diskstrukturen, og ikke en funktionsfejl i systemet.
• Nogle disce kan måske ikke afspilles på grund af deres discegenskaber, optagelsesbetingelser, eller fordi de er beskadigede eller snavsede.
3
Om disce
Filtyper, der kan afspilles
For alle afspillelige filer
• Systemet kan kun genkende og afspille filer med et af følgende filtypenavne, som kan være en hvilken som helst kombination af store og små bogstaver:
MP3: “.M P 3”, “. m p3 ” WMA: “.WM A”, “. wm a” JPEG: “.JP G”, “.J P EG ”, “. jp g ”, “.j p eg” ASF: “.A SF ”, “.a sf ” MPEG-2 /MPEG-1: “.MP G”, “.M P EG ”, “. mpg ”, “. mp e g”,
“.mo d” ( ku n M PE G -2 ) DivX: “.DI VX”, “. D IV ”, “.d iv x”, “.d iv ”, o g “. AVI ”, “.av i”
• Systemet genkender op til 150 spor (filer) pr. gruppe, 99 grupper pr. disc/anordning og det samlede antal spor (filer), som systemet kan afspille, er 4 000.
• Nogle filer kan imidlertid ikke afspilles normalt på grund af deres discegenskaber eller optagelsesbetingelser.
• MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-2/MPEG-1/DivX-filer kræver en længere udlæsningstid. (Den varierer som følge af kompleksiteten af biblioteket/filkonfigurationen.)
• Hvis forskellige filtyper er blandet, skal FILE TYPE­indstillingen i menuen PICTURE indstilles korrekt for, at dataene kan læses (“AUDIO”, “STILL PICTURE” (stillbillede) eller “VIDEO”). (Se side 33.)
For MP3/WMA filer
• Systemet understøtter MP3/WMA-filer optaget med en bithastighed på 32 kbps – 320 kbps og en samplingfrekvens på 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz.
• Hvis sporinformationen (albumnavn, kunstner og sportitel, osv.) er optaget, vises den i filkontroldisplayet på fjernsynet. (Se side 25.)
• Vi anbefaler at optage hvert emne (sang) med en samplingfrekvens på 44,1 kHz og med en dataoverførselshastighed på 128 (96*) kbps. * Kun for WMA
For JPEG-filer
• Vi anbefaler at optage en fil med en opløsning på 640 x 480 pixel. (Hvis en fil er optaget med en opløsning på mere end 640 x 480, vil det tage længere tid at vise den.)
• Systemet kan kun afspille baseline JPEG-filer.
For ASF-filer
• Systemet understøtter typerne avanceret simpel profil, såsom MPEG-4 filer (MPEG-4 ASF).
• Systemet understøtter MPEG-4 file med de følgende forhold: Filformat: ASF Visuel profile: MPEG-4 SP (simpel profil) Audio CODEC: G.726 Maks. billedstørrelse: 352 x 288 (CIF) Maks. bithastighed: 384 kbps
For MPEG-2/MPEG-1 filer
• Stream-formatet skal overholde MPEG-system/­program-stream.
• 720 x 576 pixel (25 fps)/720 x 480 pixel (30 fps) anbefales til højeste opløsning.
• Systemet understøtter også opløsninger på 352x 576/ 480 x 576/352 x 288 pixel (25 fps) og 352 x 480/480 x 480/ 352 x 240 pixel (30 fps).
• Filformatet skal være MP@ML (Main Profile ved Main Level)/SP@ML (Simple Profile ved Main Level)/MP@LL (Main Profile ved Low Level).
• Audio-stream skal overholde MPEG1 Audio Layer-2 eller MPEG2 Audio Layer-2.
For DivX-filer
• Systemet understøtter DivX 6.x, 5.x, 4.x og 3.11.
• Systemet understøtter DivX-filer med en opløsning på 720 x 480 pixel eller mindre (30 fps) og 720 x 576 pixel eller mindre (25 fps).
• Audio-stream skal overholde Dolby Digital (herunder multikanal) eller MPEG1 Audio Layer-3 (MP3).
• Systemet understøtter ikke GMC (Global Motion Compression).
• Filer, som er indkodet i linjespringsscanningstilstand, kan muligvis ikke afspilles korrekt.
• Systemet har sin egen registreringskode for DivX­afspilning. Om nødvendigt kan du bekræfte systemets registreringskode med anvendelse af menuen OTHERS. (Se side 34.)
• Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
• “DTS” og “DTS Digital Surround” er registrerede varemærker tilhørende DTS, Inc.
• Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
• DivX, DivX Ultra Certified og tilhørende logoer er varemærker, der tilhører DivX, Inc. Varemærkerne benyttes i henhold til licensaftale.
• Official DivX
• Afspiller alle versioner af DivX DivX og DivX
• DET ER FORBUDT AT BRUGE DETTE PRODUKT PÅ ENHVER MÅDE, DER RETTER SIG EFTER MPEG-4 VISUAL STANDARD, UNDTAGEN HVOR DER ER TALE OM EN BRUGERS PERSONLIGE OG IKKE­ERHVERVSMÆSSIGE BRUG.
• Dette produkt indeholder teknologier under copyright­beskyttelse, beskyttet af visse amerikanske patenters krav om fremgangsmåde og andre intellektuelle ejendomsrettigheder, ejet af Macrovision og andre rettighedsejere. Brug af denne copyright-beskyttede teknologi skal autoriseres af Macrovision og er kun tilsigtet brug i hjemmet og andet begrænset brug, med mindre Macrovision har givet tilladelse dertil. Reverse engineering eller demontering er forbudt.
®
Ultra Certified-produkt
®
6) med forbedret afspilning af DivX®-mediefiler
®
Media Format
®
-video (herunder
4
Stikordsregister over dele og kontrolfunktioner
Tallene i illustrationerne angiver de sider, hvor delene er forklaret i detaljer.
Frontpanel (centerenhed)
Displayvindue
20 35 17, 18 20
35
17 36
16
12
10
Discbakke (indvendig): 16
16
Bagpanel (centerenhed)
17 28
16
17
16
19
36 38
13
13
12
29
25
29,30
13
Fjernsensor: 6
9
10
710
5
Stikordsregister over dele og kontrolfunktioner
Fjernbetjening
29
30
Talknapper: 18
13
19, 23, 32
17, 36
13, 16 13, 16 16, 35 16, 36 18, 27
26, 27 26, 27 28, 29
29
11, 13, 14, 15, 23, 26, 27, 29,
30, 32, 36, 37, 38
15
12 14
11 11
19 15, 19,
23 14, 19, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 32, 37
21, 22, 24, 26, 27, 30, 31 13
13, 35
18, 35
20
18, 23
13
14, 28
11, 13
11, 15
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
R6P (SUM-3)/AA (15F) tørbatterier (medfølger)
Hvis fjernbetjeningens rækkevidde eller virkning mindskes, skal begge batterier udskiftes.
ADVARSEL
• Batteriet må ikke udsættes for kraftig varme såsom solskin, åben ild eller lignende.
Betjening af systemet med fjernbetjeningen
Ret fjernbetjeningen direkte mod frontpanelet på centerenheden.
• Fjernbetjeningen må ikke blokeres.
6
Tilslutninger
Tilslut ikke strømledningen, før alle andre tilslutninger er foretaget.
Tilslutning af højttalerne og subwoofern
7 Basal højttalertilslutning fir højttalerplacering A (se side 8)
Den medfølgende centersurroundhøjttaler gengiver lyden fra centerkanalen. højre surroundkanal og venstre surroundkanal med en enkelt højttaler.
SP-THU1F
Fronthøjttalere
SP-THU1C
Centersurroundhøjttaler
SP-THU1W
Subwoofer
Før tilslutning af højttalerledningerne;
Drej og træk isoleringsbelægning af og fjern den.
Højttalerledning
• Slut de sorte ledninger til de sorte (–) tilslutningsklemmer.
• Slut de grå ledninger til de røde (+) tilslutningsklemmer.
7 Basal højttalertilslutning for højttalerplacering B (se side 8)
Det er muligt at tilslutte separat anskaffede højttalere til dette apparat som center-, højre surround- og venstre surroundhøjttalere. Hvis du anvender ekstra højttalere, kan du anvende nogle ekstra funktioner gennem dette system.
• Lad de medfølgende fronthøjttalere og subwooferen være tilsluttede som vist på illustrationen herover.
• Når du tilslutter de ekstra højttaler, skal du anbringe højttalerne i henhold til højttalerplaceringen højttalerpositionsindstillingen til “S. SPK R” (se side 15).
Venstre surroundhøjttaler
Centerhøjttalere (separat anskaffet)
• Den medfølgende centersurroundhøjttaler kan anvendes som centerhøjttaler. Når den medfølgende centersurroundhøjttaler tilsluttes, må kun CENTER-højttalerledningen sluttes til CENTER­højttalertilslutningsklemmen på apparatet.
Om ikoner
I denne brugervejledning indikerer , at funktionen kun er til rådighed, når du tilslutter ekstra højttalere og sætter højttalerpositionsindstillingen til “S. SPK R”.
(separat anskaffet)
B (se side 8) og sætte
Højre surroundhøjttaler (separat anskaffet)
7
Tilslutninger
Tilslut ikke strømledningen, før alle andre tilslutninger er foretaget.
ADVARSEL
• Hvis du tilslutter andre højttalere end de medfølgende, skal du anvende højttalere med samme impedans (SPEAKER IMPEDANCE), som angives på bagsiden af centerenheden.
• Tilslut IKKE mere end én højttaler til hver højttalerterminal.
• Hvis højttalerne skal monteres på væggen: – Sørg for, at højttalerne monteres på væggen af en
faguddannet person. Du må IKKE selv montere højttalerne på væggen. Derved undgår du, at de uventet falder på gulvet på grund af forkert montering eller svage punkter i væggen.
– Der skal udvises forsigtighed i forbindelse med valg af
placering af højttalerne på væggen. Hvis højttalerne monteres, så de er i vejen for daglig aktivitet, kan det resultere i personskade eller skade på udstyret.
• Når den medfølgende centersurroundhøjttaler tilsluttes som centerhøjttaler i henhold til højttalerplaceringen sørge for at overholde følgende for de ubrugte ledninger og behandle dem med forsigtighed. – Lad være med at isolere SURROUND RIGHT- og
SURROUND LEFT-højttalerledningerne med isolerbånd.
– Lad ikke ubrugte ledninger komme i berøring med nogen
materialer.
B, skal du
Forholdsregler for daglig brug
• Når højttalerne flyttes, må man ikke trække i højttalerledningerne; ellers kan højttalerne vælte og forårsage skade eller personskade.
• Gengiv ikke lyd ved så høj lydstyrke at den forvrænges; høttalerne kan herved blive beskadiget af indvendig varmeakkumulering.
Højttalerlayout
7 Højttalerplacering A (basal placering)
Centersurroundhøjttaler
Venstre
fronthøjttaler
Anbring fronthøjttalerne som vist, således at de buede sider vender udad. Eks.: Set ovenfra
Venstre
fronthøjttaler
Centersurroundhø jttaler
Subwoofer
Højre fronthøjttaler
Højre fronthøjttaler
Fronthøjttalerne kan anbringer lodret som vist.
Fødder (medfølger)
Træk af.
• Du kan dreje JVC-logoerne for at gøre dem tydelige.
7 Højttalerplacering B (kun hvis der tilsluttes ekstra
højttalere)
• Vælg “S.SPK R” som højttalerpositionsindstilling for denne placering. (Se side 15.)
• For at opnå den bedst mulige lyd ved dette system, skal du anbringe alle højttalere, undtagen subwooferen, i samme afstand fra lyttepositionen.
Centerhøjttaler
(separat anskaffet)
Venstre
fronthøjttaler
Venstre
surroundhøjttal
er (separat
anskaffet)
Hvis højttalerne ikke kan anbringes i samme afstand fra lyttepositionen
Du kan justere højttalernes forsinkelsestid. Se “Forsinkelsesmenu (DELAY)” på side 33.
BEMÆRE
• Anbring højttalerne på en plan og jævn overflade.
• Front- og centersurroundhøjttalerne er magnetisk afskærmede for at undgå farveforvrængninger på fjernsynet. De kan dog forårsage farveforvrængninger, hvis de ikke er installeret korrekt. Det er derfor vigtigt at være opmærksom på det følgende, når du installerer højttalerne. – Hvis højttalerne placeres tæt på et tv, skal tv-apparatets
hovedstrømkontakt slukkes eller tages ud af stikkontakten, før højttalerne installeres. Vent de re fter mi nds t e n ha lv ti me,
før du tænder for tv-apparatets hovedstrømkontakt igen. Nogle tv-apparater kan stadig blive påvirket, selv om du har fulgt ovenstående vejledning. Hvis dette er tilfældet, skal højttalerne flyttes væk fra tv-apparatet.
• Subwooferen er ikke magnetisk beskyttet. Hvis den anbringes i nærheden af fjernsynet eller en skærm, vil den sandsynligvis forårsage farveforvrængning på skærmen. For at undgå dette må højttalerne ikke anbringes i nærheden af fjernsynet eller skærmen.
• Kontrollér, at subwooferen er placeret til højre for tv­apparatet. Hvis du placerer subwooferen til venstre for fjernsynet, skal du holde tilstrækkelig afstand mellem dem for at forhindre, at der opstår sne på fjernsynsskærmen.
Højre fronthøjttaler
Subwoofer
Højre
surroundhøjttaler
(separat anskaffet)
8
Tilslutninger
Tilslut ikke strømledningen, før alle andre tilslutninger er foretaget.
Tilslutning af FM- og AM (MW)-antenne
7 AM (MW)-rammeantenne
Opsætning af den medfølgende AM (MW)­rammeantenne
Hvis antenneledningen er dækket med isoleringsmateriale, skal du sno og trække isoleringsmaterialet af.
Tilslutning af AM (MW)-rammeantenne
Hvis modtagelsen er dårlig
AM (MW)-
rammeantenne (hvid)
Udendørs enkelt vinylbelagt ledningsantenne (medfølger ikke)
7 FM-antenne
Centerenhed
Træk den medfølgende FM-antenne vandret ud.
Hvis modtagelsen er dårlig
Centerenhed
Centerenhed
FM-antenne (medfølger)
Hvid
• Drej rammeantennen, indtil du får den bedste modtagelse under AM (MW)-udsendelser.
BEMÆRE
• Kontrollér, at antennelederne ikke berører nogle af de andre tilslutningsklemmer, tilslutningsledninger eller strømledninger. Det kan forringe modtagerforholdene.
Lad AM-sløjfeantennekablet forblive viklet omkring
AM-sløjfeantennens ramme, ellers reduceres AM­sløjfeantennens effektivitet og følsomhed muligvis.
Sort
Udendørs FM-antenne
(medfølger ikke)
Standardtype (75 koaksial) forbindelse (IEC eller DIN45325)
Vi anbefaler, at du bruger et koaksialkabel til FM-antennen, da det er godt afskærmet mod interferens.
FM-antenneledning
Udendørs
(medfølger ikke)
9
Tilslutninger
Tilslut ikke strømledningen, før alle andre tilslutninger er foretaget.
Tilslutning af et tv
• Billedet kan forekomme forvrænget, hvis fjernsynes tilsluttes via en videobåndoptager eller til et tv med en indbygget videobåndoptager.
• Du skal indstille “MONITOR TYPE” i menuen PICTURE korrekt i overensstemmelse med tv-apparatets billedformat. (Se side 32.)
Centerenhed
Til SCART-stikket*
SCART-kabel (medfølger ikke)
* Nogle fjernsyns SCART-stik udsender lydsignaler. I det
tilfælde kan du lytte til fjernsynets lyd via systemet ved at vælge TV SOUND som den kilde, der skal afspilles. (Se side 13.)
BEMÆRE
• Der kommer ingen lydsignaler fra AV OUT (SCART)­tilslutningen.
• Vælg den relevante videoudgangsindstilling i forhold til dit fjernsyn. (Se side 14.)
TV
• JVC påtager sig intet ansvar for tab af data i USB-enheden i masslagerklasse, mens systemet anvendes.
• Dette system er kompatibelt med USB 2.0 Full Speed.
• Du kan afspille følgende typer filer med en USB-enhed i masselagerklassen (maksimal dataoverførselshastighed: 2 Mbps): –Musik: MP3, WMA – Billede: JPEG – Film : MPEG-4 (ASF), DivX (maksimal billedfrekvens på
30 fps for progressiv)
• Systemet kan måske ikke afspille nogle filer, selv om disses formater er anført ovenfor.
• Du kan ikke afspille en fil, der er større end 2 GB.
• Når du afspiller en fil med en større ove rførselshastighed, kan billeder eller lyd gå tabt under afspilningen.
• Systemet kan ikke genkende en USB-enhed i masselagerklassen, hvis den nominelle effekt overstiger 5 V/500 mA.
• Det er ikke muligt at slutte en computer til systemets USB MEMORY terminal.
• Indstil altid lydstyrken til minimumniveau, når du tilslutter det andet udstyr eller tager det ud af forbindelse.
• Du kan ikke sende nogen data til din USB-enhed i masselagerklassen fra dette system.
• Når der tilsluttes med et USB-kabel, skal der anvendes et USB
2.0-kabel med en længde på mindre end 1 m.
Tilslutning af strømledningen
Tilslutning af en USB-enhed i masselagerklassen
Du kan tilslutte en USB-enhed i masselagerklassen, såsom en USB flash-hukommelsesenhed, harddisk, multimediekortlæser, digitalt kamera, osv. til systemet.
• Efter tilslutning af USB-enheden i masselagerklassen til systemet, og når du har valgt USB MEMORY som kilde, vises filkontroldisplayet på fjernsynet. (Se side 25.)
USB-hukommelse (medfølger ikke)
BEMÆRE
• Når du tilslutter en USB-enhed i masselagerklassen, skal du også se dennes manual.
• Tilslut en USB-enhed i masselagerklassen til systemet ad gangen. Du må ikke bruge en USB-hub.
• Når du afspiller en fil i USB-enheden i masselagerklassen, må du ikke frakoble enheden. Det kan forårsage funktionsfejl, både i systemet og enheden.
• Nogle USB-enheder i masselagerklassen kan muligvis ikke genkendes eller vil muligvis ikke fungere ordentligt.
Centerenhed (på frontpanelet)
Eller
USB-kabel (medfølger ikke)
Kontrollér, at alle andre tilslutninger er udført.
Centerenhed
Strømledning
Sæt i en vekselsstrømsstikkontakt.
ADVARSEL
• Tag strømledningen fra, inden du rengør eller flytter systemet.
• Træk ikke i strømledningen for at tage stikket ud af stikkontakten. Når du skal tage stikket ud, skal du altid trække i selve stikket for ikke at beskadige ledningen.
BEMÆRE
• Forindstillinger, som f.eks. faste stationer og justeringer af surroundindstilling, vil måske blive slettet efter nogle dage i følgende tilfælde: – Hvis strømledningen tages ud af centerenheden. – Hvis der opstår strømsvigt.
10
Betjening af tv-apparatet
Du kan bruge fjernbetjeningen til at betjene ikke alene dette system, men også JVC-fjernsyn.
• Se også manualerne der følger med fjernsynet.
• Når du skal betjene fjernsynet, skal du rette fjernbetjeningen direkte mod fjernbetjeningsføleren på fjernsynet.
7 Sådan betjenes et JVC-fjernsyn
Du kan udføre følgende funktioner på fjernsynet.
TV: Tænd eller sluk for
fjernsynet.
TV VOL +/– mens SHIFT holdes inde:
TV/VIDEO: Væ lg
TV CH +/– mens SHIFT holdes inde:
Indstil lydstyrken.
indgangsfunktionen (enten TV eller VIDEO).
Ændr kanalerne.
11
Grundlæggende betjening
I manualen forklares hovedsageligt funktionerne til fjernbetjeningen; men du kan bruge knapperne og betjeningsgrebene på hovedanlægget, hvis de har samme (eller lignende) navn og markeringer.
Knapperne, der er beskrevet herunder, bruges på siderne 12 til 15.
Tænd og sluk for systemet
På fjernbetjeningen:
Tryk på AUDIO.
På centerenheden:
Tryk på .
Når DVD eller USB MEMORY er valgt som kilde (se side
13), vises følgende meddelelser på tv-skærmen.
• “OPEN”/“CLOSE”: Vises, når discbakken åbnes eller lukkes.
• “NOW READING”: Vises, når systemet læser disc-/filoplysningerne.
• “REGION CODE ERROR!”: Vises, når DVD VIDEO’ens regionskode ikke passer til den kode, som systemet understøtter. Disken kan ikke afspilles.
•“NO DISC”: Vises, når der ikke er sat en disc i.
• “NO USB DEVICE”: Vises, når der ikke er tilsluttet en USB-enhed i masselagerklassen.
• “CANNOT PLAY THIS DISC”: Vises, når der er lagt en disc i, som ikke kan afspilles.
• “CANNOT PLAY THIS DEVICE”: Vises, når der er tilsluttet en USB-enhed i masselagerklassen, som ikke kan afspilles.
BEMÆRE
•STANDBY lampen slukker, når der tændes for strømmen, og den lyser, når der slukkes for strømmen.
• Der bruges en lille mængde strøm, selvom strømmen er afbrudt. Dette kaldes standbyfunktion, og lampen STANDBY lyser i denne tilstand. Tag netledningen ud af stikkontakten for at afbryde strømmen helt.
• Du kan også tænde for systemet ved at trykke på følgende knapper: – 0 på centerenheden – En af knapperne til valg af kilde (DVD 3, USB
MEMORY3, FM/AM eller TV SOUND) på fjernbetjeningen.
3 på centerenheden
12
Grundlæggende betjening
Se side 12 vedrørende knappernes placering.
Valg af kilde til afspilning
På fjernbetjeningen:
Tryk på en af knapperne til valg af kilde (DVD 3, USB MEMORY 3, FM/ AM eller TV SOUND).
DVD 3: For at afspille en disc (DVD VIDEO, VCD osv.). (Se side 16.) USB MEMORY 3: Sådan afspilles en fil i en USB-enhed i masselagerklassen. (Se side 16.) FM/AM: For at stille ind på en FM- eller AM (MW)-station. (Se side 35.) Hver gang du trykker på knappen, skifter båndet mellem FM og AM (MW). TV SOUND: For at vælge tv-apparatet, der er forbundet med AV OUT (SCART)-stikket.
• Nogle fjernsyn kan ikke udsende lydsignaler. I dette tilfælde kan du ikke lytte til fjernsynslyden gennem systemet. (Se side 10.)
På centerenheden:
Tryk gentagne gange på SOURCE, indtil navnet på den ønskede kilde vises i displayet.
BEMÆRE
• Når der er valgt en anden kilde end DVD eller USB MEMORY, udsender systemet ikke videosignaler.
• Det kan tage lidt tid at ændre kilden.
Justering af lydstyrken [VOLUME]
ADVARSEL
• Skru altid helt ned for lyden, inden en kilde tages i brug. Hvis der er skruet højt op for lyden, risikerer du, at den pludselige lydeksplosion kan skade din hørelse og/eller ødelægge højttalerne.
På fjernbetjeningen:
Tryk på AUDIO VOL +/–.
På centerenheden:
Tryk på VOLUME +/–.
Lytning med hovedtelefoner (medfølger ikke)
ADVARSEL
Kontrollér, at der er skruet ned for lydstyrken:
• Før du tager hovedtelefonerne på, da høj lyd kan skade både hovedtelefonerne og din hørelse.
• Før du tager hovedtelefonerne fra, da der pludselig kan udsendes høj lyd fra højttalerne.
Når du tilslutter et sæt hovedtelefoner til stikket PHONES på centerenheden, afbryder systemet automatisk den surroundindstilling, der er valgt i øjeblikket (se side 20), deaktiverer højttalerne og aktiverer indstillingen for hovedtelefoner. “H.PHONE” vises i displayet.
Hovedtelefonernes funktion
Når du bruger hovedtelefonerne, udsendes følgende signaler, uanset højttalernes indstillinger:
• Ved 2-kanals kilder udsendes signalerne fra venstre og højre frontkanal fra hovedtelefonerne.
• Flerkanalssignaler nedmikses og udsendes fra hovedtelefonerne.
Midlertidig afbrydelse af lyden [MUTING]
Tryk på MUTING.
Sådan genoprettes lyden
Udfør en af følgende handlinger:
•Tryk på MUTING igen.
•Tryk på AUDIO VOL +/– (eller VOLUME +/– på centerenheden).
Justering af indikationernes lysstyrke [DIMMER]
Tryk på DIMMER, mens du holder SHIFT inde.
Hver gang du gentager proceduren, kan du ændre lysstyrkeniveauet med 3 trin.
13
Grundlæggende betjening
Se side 12 vedrørende knappernes placering.
Slumretimer [SLEEP]
Systemet slår automatisk fra, når den angivne tidsperiode er passeret.
Tryk på SLEEP, mens du holder SHIFT inde.
Hver gang du gentager proceduren, skifter nedlukningstiden.
Eksempel:
minutter
Sådan kontrolleres den resterende tid
Tryk en gang på SLEEP, mens du holder SHIFT inde.
Sådan ændres den resterende tid
Tryk gentagne gange på SLEEP, mens du holder SHIFT inde.
Sådan annulleres
Tryk p å SLEEP, gentagne gange, mens du holder SHIFT inde, indtil “SLEEP - -” vises.
• Slumretimeren annulleres også, når der slukkes for systemet.
Ændring af videoudgangsindstilling
Dette system kan tilpasses fjernsynets videoindgangsindstilling.
7Når DVD of USB MEMORY er valgt som kilde og før
afspilning
1 Tryk på SCAN MODE, og hold den
nede i 2 sekunder.
Den aktuelle indstilling vises i displayet.
2 Tryk på pileknapperne 3/2 for
at vælge den ønskede indstilling.
Vælg en af følgende:
• RGB: Vælg denne, hvis dit fjernsyn passer til linjesprings RGB/sammensat videoindgang.
• Y/C: Vælg denne, hvis dit fjernsyn passer til linjesprings S-videoindgangen.
Du kan opnå en bedre billedkvalitet i rækkefølgen — “RGB” > “Y/C” > “composite”
3 Tryk på ENTER når den valgte
tilstand vises.
BEMÆRE
• Selvom billedet kan være forvrænget, når du trykker på
ENTER, er dette ikke en funktionsfejl i systemet.
• “RGB” er valgt ved forsendelse fra fabrikken.
14
Grundlæggende betjening
Se side 12 vedrørende knappernes placering.
Ændring af højttalerpositionsindstilling
Ændr kun højttalerpositionsindstillingen til “S. SPK R”, hvis du har tilsluttet ekstra højttalere (se side 7 og 8).
1 Tryk på AUDIO.
Systemet slukker.
2 Tryk på og hold SETTING inde,
mens du holder SHIFT inde.
Den aktuelle indstilling vises i displayet.
3 Tryk på SETTING, mens du holder
SHIFT inde, for at vælge “S. SPK R”.
• S. SPK F (udgangsindstilling): For højttalerlayout A.
• S. SPK R: For højttalerlayout du har tilsluttet ekstra højttalere, og anbring højttalerne i henhold til placeringen
Justeringsdisplayet forsvinder automatisk efter et par
sekunder med den aktuelle indstilling.
BEMÆRE
• Hvis du tager ekstra højttalere ud af forbindelse og anbringer højttalerne i henhold til højttaleplaceringen A, skal du ændre højttalerpositionsindstillingen til “S. SPK F”.
• Da højttalerpositionsindstillingen ændres, vil de følgende indstillinger også automatisk blive ændret: – Udgangsniveauindstillingerne for hver højttaler initialiseres. – Surroundindstillingen (se side 20) indstilles til “AUTO
SUR”.
Indstilling af højttalernes udgangsniveau.
B. Vælg kun denne, hvis
B.
2 Tryk på LEVEL +/– for at justere
udgangsniveauet fra –6 til 6.
BEMÆRE
• Hvis højttalerpositionsindstillingen er “S. SPK R”, kan du også udføre indstillinger ved at anvende den på fjernsynsskærmen viste opsætningsmenu. (Se side 33.)
• Disse indstillinger træder i kraft for alle kilder.
Balanceindstilling
Du kan justere balancen mellem venstre og højre fronthøjttalere.
BEMÆRE
• Denne funktion træder kun i kraft for kilder, der ikke er DVD.
•Før du begynder; Der er en tidsgrænse for udførelsen af nedenstående trin. Hvis indstillingen annulleres, inden du er færdig, skal du starte fra trin 1 igen.
1 Tryk på SETTING, mens du holder
SHIFT inde.
Eksempel:
2 Tryk på pileknapperne 3/2 for
at foretage en justering eller et valg.
Eksempel:
1 Tryk på SPK-LEVEL for at vise
målhøjttalerens indikation på displayet.
Hver gang du trykker på knappen, skifter kanalindikationen i som følger:
7Når højttalerpositionsindstillingen er “S. SPK F”
CENTER (Centerkanallyd fra
centersurroundhøjttaleren) Z SURR (Surroundkanallyd fra centersurroundhøjttaleren) Z
SUBWFR (Subwoofer) Z (tilbage til begyndelsen)
7
Når højttalerpositionsindstillingen er “S. SPK R”
FRNT L (Venstre fronthøjttaler) Z FRNT R (Højre fronthøjttaler) Z CENTER (Centerhøjttaler) Z SURR L (Venstre surroundhøjttaler) Z SURR R
(Højre surroundhøjttaler) Z SUBWFR (Subwoofer) Z (tilbage til start)
15
Justeringsdisplayet forsvinder automatisk efter et par
sekunder med den aktuelle indstilling.
Loading...