Skládá se z XV-THR1, SP-PWR1, SP-THS55F,
SP-THS55C a SP-THS55S
NEJPRVE
Viz
AUTOMATICKÉ
NASTAVENÍ
na
STRANĚ 17
Česky
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
E
N
TE
R
V
O
L
S
OU
R
C
E
TH-R3
Skládá se z XV-THR3, SP-PWR3,
SP-THS66F, SP-THS66C a
SP-THS66S
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
E
N
TE
R
V
O
L
S
O
U
R
C
E
a
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
LVT1352-015A
[EZ]
BEZPEČNOST PŘEDEVŠÍM
Bezpečnostní opatření
Typový štítek a bezpečnostní upozornění jsou uvedeny na zadní
stěně přístroje.
POZOR: UVNITŘ PŘÍSTROJE JE NEBEZPEČNÉ
NAPĚTÍ.
POZOR: PRO PREVENCI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI NEBO
VLHKOSTI.
UPOZORNĚNĺ:
TENTO PŘÍSTROJ PATŘÍ MEZI LASEROVÉ PRODUKTY TŘÍDY
1. VYUŽÍVÁ VŠAK VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK, KTERÝ
MŮŽE PŘI PŘÍMÉM NASMĚROVÁNÍ ZPŮSOBIT NEBEZPEČNÉ
OZÁŘENÍ. DBEJTE NA SPRÁVNÉ OVLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE
PODLE NÁVODU.
JE-LI TENTO PŘÍSTROJ ZAPOJENÝ DO ZÁSUVKY,
NEPŘIBLIŽUJTE SE OČIMA K OTVORU PŘIHRÁDKY NA DISK
ANI K JINÝM OTVORŮM PŘÍSTROJE A NENAHLÍŽEJTE
DOVNITŘ PŘÍSTROJE.
POUŽÍVÁNÍ JINÝCH ZPŮSOBŮ OVLÁDÁNÍ NEBO NASTAVENÍ
NEBO PROVÁDĚNÍ POSTUPŮ JINÝCH NEŽ POPSANÝCH V
TOMTO NÁVODU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK EXPOZICI
NEBEZPEČNÉMU ZÁŘENÍ.
NEOTEVÍREJTE KRYTY A PŘÍSTROJ SAMI NEOPRAVUJTE.
ZÁSAHY DO PŘÍSTROJE SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISU.
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
REPRODUKCE ŠTÍTKŮ
VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTEK UVNITŘ PŘÍSTROJE
UPOZORNĚNĺ:
8 Nebudete-li přístroj delší dobu používat, je vhodné odpojit
síťovou šňůru ze zásuvky.
8 Uvnitř přístroje je nebezpečné napětí. Zásahy do přístroje
svěřte odbornému servisu. Abyste předešli nebezpečí úrazu
nebo požáru, odpojte síťový přívod vždy před připojováním
nebo odpojováním signálových vodičů nebo antény.
UPOZORNĚNĺ (SP-PWR1/SP-PWR3)
Elektrické napětí pro subwoofer je spojeno s ústřední jednotkou.
Indikátor POWER ON na sobwooferu svítí zeleně, když je proud
zapnutý.
zakryté například novinami nebo oděvy atd. nemůže vznikající
teplo odcházet.)
● Nepokládejte na přístroj žádné zdroje otevřeného ohně, jako
například zapálené svíčky.
● Při likvidaci baterií je třeba se řídit ochranou životního
prostředí a přísně dodržovat místní předpisy nebo zákony
platné pro likvidaci těchto baterií.
● Nevystavujte přístroj dešti, vlhkosti, kapání nebo stříkání a
neumísťujte žádné předměty s tekutinami, jako například
vázy, na přístroj.
NEBO
DŮLEŽITÉ:
8 Před instalací nebo obsluhou přístroje si přečtěte
upozornění na stránkách G1 a G2.
8 Vezměte na vědomí, že může být protizákonné kopírovat
nahrané kazety, DVD nebo disky bez souhlasu vlastníka
autorských práv zvukové nahrávky nebo videonahrávky,
vysílaného nebo kabelem šířeného programu a literárního,
dramatického, hudebního nebo jiného uměleckého díla na
nich obsaženého.
UPOZORNĚNĺ^Tlačítko A!
(XV-THR1/XV-THR3)
Odpojte zástrčku napájecího napětí, aby došlo k úplnému
vypnutí (indikátor STANDBY zhasne).
Tlačítko v jakékoliv pozici nepřeruší napětí.
● Když je systém v pohotovostním režimu, indikátor STANDBY
svítí červeně.
● Když je systém zapnutáy, indikátor STANDBY zhasne.
Napětí je možno vypnout i z dálkového ovladače.
G1
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo zranění nebo
přístroj nebyl nešťastnou
náhodou upuštěn, je nutno, aby
2. Nevystavujte tento přístroj dešti nebo vlhkosti.
ho rozbalovaly, nesly a instalovaly
dvě osoby přístroj.
BEZPEČNOST PŘEDEVŠÍM
Tlačítko STANDBY/ON A nevypíná napájení přístroje úplně,
ale vypíná a zapíná přívod provozního proudu. CBD znamená
pohotovostní režim přístroje a CCD znamená Zapnuto.
Je-li přístroj instalován ve skříňce nebo na polici, zajistěte, aby byl
na všech stranách přístroje dostatečný prostor, a tak byla zajištěna
dostatečná ventilace (10 cm nebo více po obou stranách, nahoře
a vzadu).
Při likvidaci baterií je třeba zvažovat otázky ochrany životního
prostředí a přísně dodržovat místní předpisy nebo zákony platné
pro likvidaci těchto baterií.
Nerespektování následujících upozornění může vést k
poškození přístroje, dálkového ovladače nebo disku.
1. Přístroj NEUMÍS UJTE
^ v prostředí s extrémními teplotami nebo vlhkostí;
^ na přímém slunečním svitu;
^ v prašném prostředí;
^ do míst se silným magnetickým polem;
^ na plochy nestabilní nebo pod vlivem vibrací.
2. NEZAKRÝVEJTE
(Jsou-li větrací otvory zakryté například novinami nebo oděvy
atd. nemůže vznikající teplo odcházet.)
3. NEPOKLÁDEJTE
ovladač.
4. NEPOKLÁDEJTE
přístroje ani na dálkový ovladač.
(Jestliže do tohoto přístroje vnikne voda nebo jiná kapalina,
může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.)
5. NEVYSTAVUJTE
stříkajícím kapalinám.
6. NEPOUŽÍVEJTE
místech s vodou. NEUMÍS UJTE na tento přístroj také žádné
nádoby naplněné vodou nebo kapalinami (například kosmetika
nebo léky, květinové vázy, rostliny v květináčích, šálky atd.).
7. N E P O K L Á D E J T E
jako například zapálené svíčky.
8. NEVYSTAVUJTE
^
větrací otvory přístroje.
těžké předměty na přístroj ani dálkový
nic, co by se mohlo rozlít, na horní stranu
tento přístroj odkapávajícím nebo
tento přístroj v koupelně ani na jiných
na přístroj žádné zdroje otevřeného ohně,
přístroj prudkým otřesům během dopravy.
KONDENZACE VLHKOSTI
Vzdušná vlhkost na přístroji zkondenzuje při přemístění z
chladného do teplého prostředí nebo za velmi vysoké vnější
vlhkosti^stejně jako se sráží vlhkost na sklenici naplněné
chladnou tekutinou. Jestliže se objeví zkondenzovaná vlhkost,
odpojte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky a nechte
přístroj několik hodin odpojený, aby vlhkost mohla vyschnout. Pak
teprve přístroj zapněte.
OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI
JVC nepřebírá zodpovědnost za jakékoliv újmy způsobené
nesprávným nahráváním, uložením nebo přehráváním jakéhokoliv
obsahu (video, audio nebo jiné) ať už z jakéhokoliv důvodu.
Jakákoliv aplikovatelné záruka kryje pouze nahrazení nebo opravu
poškozeného přístroje a ne náhradu nebo obnovení ztraceného
obsahu.
POZOR:
8 Používání mobilního telefonu v blízkosti přístroje může
způsobit vibrace obrazu na televizní obrazovce nebo změnu
obrazovky na obraz s modrým pozadím.
8 Některé televizory nebo jiná zařízení generují silná
magnetická pole. Taková zařízení neumísťujte na přístroj,
protože by mohlo dojít k rušení obrazu.
8 Pokud dojde během nahrávání k výpadku proudu, není
vyloučeno, že se nahraná data smažou.
8 Nahrané programy a data není možno skladovat v případě,
že disk je poškozen.
UPOZORNĚNĺ:Správná ventilace
Abyste zabránili riziku elektrického šoku a ohně a nedošlo k poškození, umístěte přístroj na rovný povrch. Níže jsou uvedeny minimální
odstupy:
Zeď nebo
překážky
Zeď nebo
překážky
XV-THR1/
XV-THR3
3 cm3 cm
SP-PWR1/
SP-PWR3
15 cm15 cm15 cm
8 cm
20 cm
15 cm
Zpředu
Bez překážek
Zpředu
Bez překážek
XV-THR1/XV-THR3
SP-PWR1/SP-PWR3
Zeď nebo překážky
10 cm
Zeď nebo překážky
G2
OBSAH
INFORMACE K DISKŮM2
O discích........................................................................................2
REJSTŘÍK7
INSTALACE NOVÉHO PŘÍSTROJE11
Propojení TV a TV antény.............................................................11
Připojení antén FM a AM .............................................................12
Kompletace předních a prostorových reproduktory....................13
Připojení satelitních (předních, středních, prostorových)
● Všechny hlavní kapitoly a podsekce jsou uvedeny v Obsahu na stránce 1. Do obsahu se podívejte tehdy, když hledáte informace o
konkrétním postupu nebo funkci.
● Rejstřík na stránkách 7 - 9 popisuje ovládací prvky a zapojení na předním a zadním panelu, prvky předního displeje a dálkové ovládání.
● Seznam pojmů na stránce 94 obsahuje často používané pojmy a čísla stránek, na kterých jsou v příručce použity nebo vysvětleny.
● Značka A označuje odkaz na jinou stránku se souvisejícími pokyny nebo informacemi.
● Ovládací tlačítka, která se při jednotlivých postupech používají, jsou jasně znázorněna na obrázcích na počátku každé hlavní kapitoly.
1
INFORMACE K DISKŮM
O discích
Zapisovatelné/přehrávací disky
K nahrávání a přehrávání lze používat jen disky označené
následujícími symboly.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB
8cm: 1,4GB/2,8GB
Ver. 2.0/2x rychlost
Ver. 2.1/1x - 3x rychlost
Ver. 2.2/5x rychlost
DVD-R
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Ver. 2.0/1x -4x/8x rychlost
(režim video)
Ver. 2 .1/16x r ych lost
(režim video)
● Výše uvedená tabulka je založena na informacích z února 2005.
● Podle charakteristik, typu a stavu použitého disku nemusí
pracovat nahrávání a přehrávání správně. Výsledky pak mohou
být neuspokojivé. Doporučuje se používat disky vyrobené
společností JVC, protože ty byly testovány s tímto přístrojem a
jsou s ním kompatibilní.
Disky DVD-RAM
IJe možné používat jen disky odpovídající standardu DVD-RAM
verze 2.0, 2.1 nebo 2.2.
● Jestliže používáte disky formátované s různými verzemi
standardů, před použitím je naformátujte v tomto přístroji.
● V některých případech nelze nahrávat na disky DVD-RAM,
přehrávat, upravovat nebo je kopírovat ani v případech, kdy
odpovídají standardu, jestliže byly nahrávány nebo upravovány
na zařízeních jiných výrobců nebo na PC nebo jestliže obsahují
příliš vysoký počet titulů nebo pokud na disku zbývá příliš málo
volné kapacity.
● Disky DVD-RAM nahrané v tomto přístroji nelze přehrávat na
nekompatibilních přehrávačích DVD.
● Programy digitálního vysílání lze jednorázově (copy-once)
nahrávat jen na disky 4,7/9,4 GB DVD-RAM disky. (2,8 GB
DVD-RAM disky nejsou kompatibilní).
● Tento přístroj nepodporuje disky uložené v pouzdrech. Použijte
disk po vyjmutí z pouzdra. Podrobnosti o discích v pouzdrech
TYPE2 a TYPE4 (vyjímatelný disk) naleznete v návodu k použití.
● Během nahrávání je možné nejen spustit přehrávání právě
nahraného programu, ale také sledovat jiné, dříve nahrané
programy.
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Ver. 1.1/1x - 2x rychlost
(režim video/režim VR)
Ver. 1.2/4x/6x rychlost
(režim video/režim VR)
Disky DVD-R/RW
Je možné používat jen disky DVD-R disky, které odpovídají
standardu DVD-R verze 2.0 nebo 2.1.
Je možné používat jen disky odpovídající standardu DVD-RAM
standard verze 1.1 nebo 1.2. Použitelné v režimu VR a v režimu
video.
Je-li disk DVD-R/RW (režim video) ukončený (A str. 84), lze ho
přehrávat na standardních přehrávačích DVD stejně jako disky
DVD VIDEO.
Je-li disk DVD-RW (režim VR) ukončený (A str. 84), lze ho
přehrávat na přehrávačích DVD kompatibilních s režimem VR
disků DVD-RW.
Před uzavřením^
lze nahrávat na dosud volné oblasti disku, upravovat titul disku a
programové tituly a mazat programy.
● Nelze nahrávat na disky DVD-R/RW nebo tyto disky upravovat
na jiných zařízeních, i když ještě nebyly uzavřeny.
● Nelze přepisovat nahrané oblasti disků DVD-R.
● Použitelná kapacita disku k nahrávání se nezvyšuje ani v
případech, kdy jsou nahrané programy z disku DVD-R smazány.
Po uzavření^
Je-li disk DVD-R/RW (režim video) ukončený, lze přehrávat
nahrané programy (video anebo audio) na standardních
přehrávačích DVD stejně jako disky DVD VIDEO.
● Upravované tituly se
zobrazí jako CDVD menuD v
režimu video.
● V režimu video ani v
režimu VR nelze nahrávat,
upravovat ani odstraňovat
data.
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
nebo VR tyto disky nelze v
některých případech přehrávat - závisí to na disku a podmínkách
nahrávání.
● Nelze nahrávat na disky CD-R/RW nebo DVD-R, které jsou
autorsky chráněny.
● Pokud nahráváte programy vysílání s možností jednoho
kopírování, nahrávejte v režimu VR za použití disků DVD-RW
kompatibilních k CPRM.
POZNÁMKA:
Jestliže budete přehrávat disk DVD-R nahraný na jiném přístroji,
mohou nastat následující situace:
● Disk nelze přehrávat.
● Na obrazovce se zobrazí mozaikový vzorec (šum).
● Obraz nebo zvuk bude vypadávat.
● Přístroj se během přehrávání zastaví.
2
INFORMACE K DISKŮM
Disky jen k přehrávání
K přehrávání lze používat jen disky označené následujícími
symboly.
DVD VIDEOVideo CD/Super Video CD
(příklad indikace kódu oblasti)
Audio CD
Soubory
CD-DA
CD-RW
Soubory
CD-DA/JPEG/
MP3
● V závislosti na charakteristice, typu a stavu nemusí přehrávání
použitého disku pracovat správně.
● DTS Audio CDje také možno přehrávat zpětně. (Je zapotřebí
volitelný dekodér DTS)
● Disky MP3 a JPEG lze v tomto přístroji přehrávat jen v případě,
že byly nahrány ve formátu ISO9660 nebo Joliet a dokončeny.
● Soubory JPEG, které lze v tomto přístroji přehrávat, musí
odpovídat procesu JFIF/Baseline a maximální rozlišení souboru
JPEG smí být 2 812 bodů na šířku x 2 112 bodů na výšku.
● Aby bylo možné v tomto přístroji přehrávat disky CD-R/RW
nahrané ve formátu hudebních CD, musí být tyto disky
dokončené.
● Provoz a kvalita zvuku nejsou u tohoto přístroje zaručeny u
disků, které neodpovídají specifikaci Compact Disc (CD-DA).
Před přehráváním CD zkontrolujte symbol na disku a přečtěte si
poznámky na jeho obalu, abyste si ověřili, že odpovídá
specifikaci Compact Disc.
● Na základě záměrů autorů softwaru mohou být omezeny
podmínky při nahrávání DVD disků video CD/SVCD disků.
Protože tento přístroj přehrává disky v souladu se záměry autorů
softwaru uvedenými na disku, nemusí některé funkce pracovat
podle zadaných příkazů.
● Při přepínání z první vrstvy na druhou vrstvu disků DVD VIDEO
se dvěma vrstvami může dojít k přechodnému zkreslení obrazu a
zvuku. Nejedná se o závadu.
● Přehrávat lze disky DVD-AUDIO kompatibilní s DVD video
přehrávači.
● Disky Super Audio CD (SACD) kompatibilní s konvenčními CD
přehrávači lze přehrávat.
● Je možné přehrávat uzavřené disky +R/+RW (pouze režim
video). Na panelu čelního displeje se rozsvítí CDVDD, když se vloží
disk +R/+RW.
Nedoporučujeme ale na tomto přístoji použití disku +R se dvěma
vrstvami.
CD-R
Soubory
CD-DA/JPEG/
MP3
CD-ROM
Soubory JPEG/
MP3
Disky, jež nelze přehrávat
Přístroj nebude možná moci přehrávat nebo to bude možná
chvilku trvat než disk přečte – závisí to na stavu nahrávání nebo
podmínkách disku, nebo v případě, že disk je poškrabaný,
znečistěný nebo zprohýbaný.
Kromě toho se nepokoušejte přehrávat žádné disky neobvyklých
tvarů (ve tvaru srdce, osmihranné nebo jiných tvarů). Při
náhodném přehrání takových disků mohou vznikat zvuky, jež
mohou způsobit poškození reproduktorů.
● Disky CD-ROM (včetně PHOTO-CD a CD-G)
● Disky nahrané ve formátu Packet Write (UDF)
● 1,3 GB disky CD s dvojitou hustotou (DDCD)
● Disky CD s vysokou hustotou (HDCD)
Přehrávat nelze ani následující disky.
● Disky s číslem oblasti jiným než C2D
● DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
● DVD-RAM (TYPE1)
Upozornění pro přehrávání disku typu DualDisc:
Strana disku CDualDiscD, která není DVD stranou, neodpovídá
standardu CCompact Disc Digital AudioD. Nedoporučujeme
přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, ve
vašich JVC.
Číslo oblasti
Svět je u disků DVD VIDEO rozdělen do šesti oblastí.
Diskům DVD VIDEO je přiřazeno číslo oblasti, jež uvádí, ve kterých
oblastech je lze přehrávat. Disk nelze tímto přístrojem přehrávat,
pokud jeho číslo oblasti neodpovídá číslu oblasti uvedenému na
přístroji. Číslo oblasti této jednotky je C2D. V tomto přístroji lze
přehrávat jen disky, jejichž číslo oblasti obsahuje C2D nebo CALLD
podle příkladů uvedených dále.
Příklady štítků DVD VIDEO, které lze přehrávat v tomto
přístroji.
Značky disků v tomto návodu k obsluze
Umožňuje provoz s
diskem DVD-RAM.
Umožňuje provoz s
diskem DVD-R.
Umožňuje provoz s
diskem DVD-RW.
Umožňuje provoz s
diskem DVD VIDEO.
Umožňuje provoz s
diskem Video CD/
Super Video CD
(SVCD).
Umožňuje provoz s
diskem Audio CD.
Umožňuje provoz s
diskem obsahujícím
soubory MP3.
Umožňuje provoz s
diskem obsahujícím
soubory JPEG.
3
INFORMACE K DISKŮM
Médium a formát nahrávání
DVD-RAM
● Nahrávání a mazání dat lze provádět na disku podle potřeby.
● Po záznamu lze data upravovat, například mazat nepotřebné
části.
● Během nahrávání je možné nejen spustit přehrávání právě
nahraného programu, ale také sledovat jiné, dříve nahrané
programy.
DVD-RW (režim VR)
● Nahrávání a mazání dat lze provádět na disku podle potřeby.
● Po záznamu lze data upravovat, například mazat nepotřebné
části.
DVD-RW (režim video)
● Po uzavření lze přehrávat v jiných DVD přehrávačích.
● Nové záznamy lze pořizovat po smazání všech dat na disku,
jakmile byl disk jednou přehrán.
DVD-R
● Po uzavření lze přehrávat v jiných DVD přehrávačích.
● Vhodné k uchování nahraného disku po dlouhou dobu.
Struktura souborů disků
DVD VIDEO
Disky DVD VIDEO se obvykle skládají z větších jednotek
nazývaných CtitulyD. Každý titul má číslo (číslo titulu), které lze
použít k výběru požadovaného titulu. Tituly jsou dále rozděleny do
jednotek nazývaných CkapitolyD. Každá kapitola má číslo (číslo
kapitoly), které lze použít k výběru požadované kapitoly.
Povšimněte si, že některé disky nejsou rozděleny do titulů a
kapitol.
Nahrávání programu na disk DVD-RAM/RW (režim VR)
Výsledkem jedné relace nahrávání je jeden titul. Navíc se
automaticky vkládají značky kapitol, když je zastaveno nahrávání.
Přístroj umožňuje také vkládat značky kapitol na požadovaná
místa během přehrávání. (A str. 30)
Když nahráváte program na disk DVD-R/RW (režim video)
Výsledkem jedné relace nahrávání je jeden titul. Navíc se
automaticky vkládají značky kapitol, když je zastaveno nahrávání.
Přístroj umožňuje také vkládat značky kapitol na požadovaná
místa během přehrávání. Jakmile je disk dokončen, uvedené
značky kapitol se odstraní a přibližně každých 5 minut dochází k
automatickému přiřazení nových značek kapitol.
Disky DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R nebo DVD VIDEO
Titul 1Titul 2
Kapitola 1Kapitola 2
● V režimu video nelze ani před dokončením provádět jiné operace
Kapitola 3
Kapitola 1
Kapitola 2
úprav na disku, než změnu názvu disku a/nebo titulu a
odstranění programů či titulů.
● Po dokončení disku již není možné na něm provádět úpravy.
Kapitola 3
Audio CD/Video CD/SVCD
Disky Audio CD jsou obvykle rozděleny do samostatných skladeb,
každá obsahuje jednu píseň. Každé stopě je přiděleno číslo.
Například třetí stopa je Stopa 3. Totéž platí pro disky Video CD/
SVCD.
Některé disky však nejsou rozděleny na stopy.
Audio CD/Video CD/SVCD
Stopa1Stopa2Stopa3Stopa4
Disk JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Soubory MP3/JPEG jsou na disku uloženy do adresářů v několika
úrovních. V navigaci MP3/JPEG tohoto přístroje budou seřazeny
tak, jako kdyby byly umístěny do adresářů jedné úrovně (skupin).
(A str. 64)
Struktura souborů disku před spuštěním navigace MP3/JPEG
Adresář
Soubor MP3
Soubor JPEG
Struktura souborů disku po spuštění navigace MP3/JPEG
Soubory se automaticky seskupí a zobrazí se na obrazovce
navigace MP3/JPEG. Data se zobrazí v abecedním pořadí názvu
souboru. Soubory se seskupí na základě kořenových složek.
● Tento přístroj dokáže rozpoznat až 9 hierarchických skupin
včetně adresářů a souborů.
Tento přístroj dokáže rozpoznat až 250 souborů v každé skupině
a až 99 skupin na disku.
POZNÁMKY:
● Disky Video CD/SVCD podporující kontrolu přehrávání
(Playback Control) (PBC)
Obsah disku se nahrává do několika hierarchických stupňů a
přehrává se podle pokynů na obrazovce při navigaci
hierarchiemi. I při přehrávání disků kompatibilních s PBC lze také
přehrávat nahrané stopy postupně bez aktivace funkce PBC.
(A str. 31)
● Obsah nahraný na discích
Může se stát, že se některé soubory vzhledem k typu souboru a
dalších faktorů nepřehrají.
4
INFORMACE K DISKŮM
1 2
ABC3DEF
4 5
JKLGHI6MNO
7 8
TUV
DVDTHEATER SYSTEM
PQRS9WXYZ
TVDIRECT
PROG
PAGE
PR
0
AUX MARK
CANCEL
MEMORY
OPEN/
CLOSE
TV/INPUT
TV AUDIO
DVD
G-CODE RECLINK SETTING
SORROUND
DBS
FM/AM
DBS
TIMER
TV
AUDIO
Značky DVD VIDEO
Na discích DVD a nebo na jejich obalech jsou někdy vytištěny
značky, které poskytují informace vztahující se k obsahu a funkcím
disku. Zkontrolujte značky indikující obsah a funkce disku.
Povšimněte si však, že v některých případech disk nemusí
obsahovat některou značku, třebaže danou funkci podporuje.
Značky související s videem
Počet podtitulůPočet úhlů
Nahrávka se
standardním
poměrem stran 4:3
Přehrávání videa je v širokoúhlém režimu
(16:9) na širokých televizorech, ale ve formátu
širokoúhlého filmu na televizorech se
standardním poměrem stran 4:3.
Přehrávání videa je v širokoúhlém režimu
(16:9) na širokých televizorech, ale na
televizorech se standardním poměrem stran
4:3 se používá oříznutí obrazu (ořízne se levá
nebo pravá strana obrazu).
Značky související se zvukem
Počet zvukových skladeb
Obrazovka
obsahuje černé
pásy nad a pod
obrazem se
standardním
poměrem stran 4:3
(širokoúhlý film)
Vložení disku
Otevření přihrádky na disk
Stisknutím M otevřete přihrádku na disk.
● Dalším stisknutím tlačítka přihrádku na disk zavřete.
● K otvírání a zavírání přihrádky na disk používejte vždy toto
tlačítko.
● Přihrádku na disk při otevírání nebo zavírání neblokujte rukou,
mohlo by dojít k poruše technického vybavení.
● Do přihrádky na disk nevkládejte disky, které nelze přehrávat, ani
jiné předměty.
● Na přihrádky na disk netlačte ani na ni nepokládejte těžké
předměty.
Přehrávání disků bez pouzder
Značka Dolby Digital
Systém byl vyvinut společností Dolby
Laboratories jako systém digitálního
prostorového zvuku.
DTS (Digital Theater Systems)
Zvuk DTS lze využívat, pokud připojíte zesilovač
s vestavěným dekodérem DTS ke konektoru
přístroje DIGITAL OUT.
Strana s etiketou směřuje nahoru
Přihrádka na disk
Disk vložte do přihrádky stranou s etiketou otočenou směrem
nahoru. Protože velikost disku může být u přehrávaných disků
různá, disk vložte pečlivě do správné prohlubně určené pro jeho
velikost. Jestliže disk nebude ve správné prohlubni, může dojít k
jeho poškrábání nebo jinému poškození. Disk o průměru 8 cm
vložte do vnitřní prohlubně.
Disky DVD-RAM uložené v pouzdrech
Oboustranné disky:
Vyjměte disk z pouzdra. Disk vložte podle obrázku do prohlubně v
přihrádce na disk a vložte ho do přihrádky stranou, kterou chcete
přehrávat nebo nahrávat, směrem dolů. Jestliže vložíte disk
Cstranou AD směrem dolů, nahrají se programy na stranu A.
Jednostranné disky:
Vyjměte disk z pouzdra. Disk vložte podle obrázku do prohlubně v
přihrádce na disk. Vložte ho do přihrádky stranou s etiketou
otočenou směrem nahoru.
5
Péče o disky a manipulace s nimi
Jak zacházet s disky
Při manipulaci s disky se
nedotýkejte povrchu disku.
Protože disky jsou vyrobeny z
plastu, může snadno dojít k
jejich poškození. Jestliže se
disk znečistí, zapráší,
poškrábe nebo deformuje,
obraz a zvuk se nesnímají
správně a takový disk může také způsobit poruchu přístroje.
Strana s etiketou:
Stranu disku s etiketou nepoškozujte, nenalepujte na ni papír, ani
na její povrch nepoužívejte lepidla.
Nahrávaná strana disku:
Před použitím disku si ověřte, že strana disku, na kterou chcete
nahrávat, není poškrábaná ani znečištěná. Škrábance a nečistoty
na nahrávané straně disku mohou bránit správnému přehrávání a
nahrávání. Disky DVD-RAM se mohou po vyjmutí z pouzdra
poškrábat nebo znečistit, a proto je po použití vraťte do pouzdra.
Ukládání
Disky je nutné uchovávat v obalech. Budou-li disky ukládány na
sebe bez ochranných pouzder, může dojít k jejich poškození. Disky
neukládejte na místa, kde by mohly být vystaveny přímému
slunečnímu svitu, ani na místa s vysokou vlhkostí nebo teplotou.
Disky nenechávejte v autě!
INFORMACE K DISKŮM
Údržba disků:
Jestliže na disku zůstanou otisky prstů nebo
jiné nečistoty, otřete je opatrně měkkým
suchým hadříkem směrem od středu.
Je-li disk obtížné vyčistit, otřete ho
hadříkem navlhčeným vodou. Nikdy
nepoužívejte čisticí přípravky, benzín,
alkohol ani antistatické látky.
UPOZORNĚNĺ:
Při přehrávání může někdy dojít k šumu nebo ke zkreslení zvuku
nebo obrazu. Někdy k tomu dochází vinou disku. (Disk někdy
nemusí odpovídat průmyslovým standardům.)
Tyto jevy jsou způsobeny disky, nejde o selhání přístroje.
a
● Vyrobeno na základě licence společnosti Dolby Laboratories.
CDolbyD, CPro LogicD a symbol double-D jsou známky společnosti
Dolby Laboratories.
● CDTSD a CDTS 96/24D jsou obchodní známky společnosti Digital
Theater Systems, Inc.
● SHOWVIEW je ochranná známka společnosti Gemstar
Development Corporation. Systém S
licenci společnosti Gemstar Development Corporation.
● Tento výrobek zahrnuje technologii, chráněnou autorskými právy
a určitými patenty, platnými v USA, jakož i dalšími právy
intelektuálního vlastnictví, vlastněnými společností Macrovision
Corporation a vlastníky dalších práv. Používání této technologie
chráněné autorskými právy musí být schváleno společností
Macrovision Corporation. Pokud společnost Macrovision
Corporation neurčí jinak, je tato technologie určena pro domácí a
další limitované použití. Je zakázáno používat postupy zpětného
inženýrství nebo provádět analýzu.
HOWVIEW je vyráběn v
6
REJSTŘÍK
PUL
L-O
PEN
Pohled zepředu
JL
K
A Tlačítko Standby/On (A)
B Přihrádka na disk
C Tlačítko pro vysunutí kazety (M) A str. 5
D Tlačítko přehrávání (I) A str. 25
E Tlačítko zastavení (o) A str. 25
F Tlačítko nahrávání (R) A str. 39
G Potvrzovací tlačítko (ENTER) A str. 28
H Tlačítko hlasitosti (VOL +/–) A str. 26
Tlačítka výběru (FGD E) A str. 28
I Tlačítko audio zdroje (SOURCE) A str. 44
POZNÁMKA:
Tlačítko ENTER (G) a tlačítka výběru (H) na přístroji lze používat
pouze pro CVyhledání požadované scény pomocí nabídky DVDD
(A str. 28).
B
C
D
E
F
G
H
VOL
R
VIDEO L(MONO) AUDIO
PHONES
S-VIDEO
INPUTF1
N
MO
DV IN
IA
SOURCEENTER
J Dálkové čidlo A str. 9
K Panel čelního displeje A str. 8
L Terminál sluchátek [PHONES] A str. 26
M Výstupní konektor S-videa [S-VIDEO] A str. 67
N Vstupní konektory Video/Audio [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/
R)] A str. 67
O Vstupní konektor DV [DV IN (A*)] A str. 65
* A (i.Link) se vztahuje k průmyslovým specifikacím IEEE1394-1995 a
jejich rozšířením. Logo
standardu i.Link.
A se používá u produktů odpovídajících
Přístup k zakrytým konektorům je
možný po lehkém stisknutí PULLOPEN úplně napravo pak zatáhněte
a pomalu otevřete kryt.
Pohled zezadu
AD
B
FM 75 COAXIAL
SP - PWR3
I
AM EXT
AM LOOP
OPTICALCOAXIALTO SP - PWR1
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
J
FM/AM
ANTENNA
C
COMPONENT
IN
OUT
TV ANTENNA VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
A Vstupní konektor FM antény [FM 75 K COAXIAL] A str. 12
B Vstupní konektor AM antény [AM LOOP] A str. 12
C Konektory vstupu/výstupu VHF/UHF antény [TV ANTENNA
IN/OUT] A str. 11
D Výstupní konektory komponentního videa [COMPONENT
VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] A str. 11
E Konektory vstupu/výstupu L-1 [L-1 INPUT/OUTPUT]
A str. 11, 68, 69, 71
F Konektor vstupu/dekodéru L-2 [L-2 INPUT/DECODER]
A str. 68, 69, 71
G Konektor výstupu audia [AUDIO OUTPUT] A str. 11
H Kabel síťového přívodu A str.16
I Připojující terminál pro subwoofer [TO SP-PWR1/
SP-PWR3] A str. 16
J Konektory vstupu digitálního audia [L-1/L-2 DIGITAL
INPUT (COAXIAL/OPTICAL)] A str. 16
E
L-1 INPUT / OUTPUTOUTPUTL-2 INPUT / DECODER
7
F
G
AUDIO
LEFT
RIGHT
H
K
K Chladicí ventilátor
● Chrání přístroj před zvýšením vnitřní teploty.
Neodstraňujte jej.
● Instalujte přístroj tak, aby byl výstup z ventilátoru a prostor
kolem něj volný.
● Přístroj se může zahřát, když je vypnutý, protože chladicí
ventilátor v zadní části přístroje není aktivován. Chladicí
ventilátor se ovšem může spustit v následujících případech;
^ V pohotovostním režimu (A str. 54) automatického
nahrávání satelitních programů, krátce před začátkem
nahrávání VPS/PDC (A str. 50).
^
Jestliže připojíte satelitní přijímač ke konektoru [L-2 INPUT/
DECODER] a je-li volba
C
DECODERD nebo CSAT VIDEO/RGBD, případně CSAT S-VIDEO/
RGB
D
. (Astr. 70)
^ je-li volba CJUST CLOCKD nastavena na COND (A str. 82)
A Indikátor TV DIRECT A str. 31
B Indikátory signálů zdroje, atd.
Rozsvítí se pro indikaci přicházejících signálů.
L
: Rozsvítí se, když je rozpoznán signál levého kanálu.
C
: Rozsvítí se, když je rozpoznán signál prostředního
kanálu.
R
: Rozsvítí se, když je rozpoznán signál pravého kanálu.
LFE
: Rozsvítí se, když je rozpoznán signál LFE kanálu.
LS
: Rozsvítí se, když je rozpoznán prostorový signál levého
kanálu.
RS
: Rozsvítí se, když je rozpoznán prostorový signál
pravého kanálu.
S
: Rozsvítí se, když je rozpoznán monofonní prostorový
signál nebo 2 kanálový signál Dolby Surround.
CSWD : Nesvítí pouze tehdy, když je nastaven režim
HEADPHONE a TV DIRECT.
Kanál s A__B ukazuje, že odpovídající reproduktory reprodukují
zvuk kanálu.
Pokud je reprodukován zvuk kanálu do 5.1 kanálu, svítí pouze
A__B.
C Indikátor RESUME A str. 29
jRozsvítí se, když je nastaveno obnovení.
D Indikátor VPS/PDC A str. 50
Zobrazí se při kontrole, zda přijímaná stanice vysílá signál VPS/
PDC.
E Indikátor VR/DV A str. 65
CVRD : Svítí, když je vložen DVD-RW disk formátovaný v
režimu VR.
CDVD : Rozsvítí se po vybrání kabelu DV.
F Indikátor časovaného nahrávání DISC A str. 51
G Indikátor VIDEO (z) A str. 25
H Indikátor GRP/TITLE
I Indikátor TUNED A str. 44
J Indikátor video výstupu (q) A str. 77
K Indikátor ST A str. 44
L Indikátor TRK/CHAP.
: Svítí, když je vložen disk nastavený na časované
programování přes disk.
: Svítí, když je v pohotovostním režimu nebo je spuštěn
jiný časovač než časované programování přes disk.
: Svítí, když časované programování přes disk je v
pohotovostním režimu nebo je spuštěno.
: Bliká rychle, když stisknete časovač TIMERj v
následujících případech;
● Do přístroje není vložen disk.
● Nejsou nastaveny hodiny.
● Není nastaven program.
Rozsvítí se, když vyberete režim video stiskem TV/VIDEO.
Indikuje skupinu (GRP) a titulek (TITLE), které jsou přehrávány.
Na víceúčelovém displeji se zobrazuje právě přehrávané číslo.
Svítí, když se naladí stanice s dostatečně silným signálem.
Bez zobrazení: znamená, že je zapnutý prokládaný režim.
q: znamená, že je zapnutý progresivní režim.
(Příklad)q svítí, když je výstup videa nastaven na
progresivní režim.
Svítí během příjmu FM STEREO.
Indikuje stopu (TRK) a kapitolu (CHAP), které jsou přehrávány.
Na víceúčelovém displeji se zobrazuje právě přehrávané číslo.
GRP
TUNED
TITLE
JK
P
ST
TRK
RDS
CHAP.
M
AUTO
MUTE
NOPQL
NEWS
TA
INFO
PRG
RND
1
A-B
CH
V
U
T
M Indikátor AUTO MUTE A str. 44
Rozsvítí se, když je režim FM v režimu AUTO MUTE
(automatické ztlumení).
N Idnikátor sytému Radio Data A str. 47
CRDSD: Se rozsvítí, když se přijímá RDS servis stanice
CTAD: Dopravní hlášení ve vaší oblasti.
CNEWSD:Zprávy.
CINFOD: Programy, jejichž účelem je podávat informace
O Indikátor PRG/RND A str. 38
CPRGD: svítí, když je nastaven režim přehrávání podle
CRNDD: svítí, když je nastaven režim náhodného
P Indikátor režimu nahrávání (x/1/A-B) A str. 35, 36
Vyberte režim opakovaného přehrávání v nabídce nastavení na
obrazovce.
CxD: celý disk se přehrává opakovaně.
Cx 1D: opakovaně se přehrává jeden titul/kapitola/
Cx A-BD: opakovaně se přehrává požadovaná část (A-B).
Bez zobrazení: Režim opakovaného přehrávání je vypnutý.
Q Indikátor frekvence A str. 44
CkHzD svítí během příjmu AM.
CMHzD svítí během příjmu FM.
R Indikátory Digital Sound Type/Dolby Surround a režimu
DSP A str. 42
D: Rozsvítí se, když se přehrává zvuk Dolby
96/24 : Rozsvítí se, DTS96/24 když se přehrává zvuk.
PL II: Svítí, když je nastaven režim Dolby Pro Logic II.
CDSPD: Svítí, když je nastaven režim All Channel Stereo
S Indikátor typu disku
Když je vložen disk, je indikován typ disku (DVD-RAM, -R, -RW,
VCD, CD).
Indikátor režimu nahrávání (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 39
Indikátor stavu disku A str. 25, 39
R: Během nahrávání
I: Během přehrávání
W:Během pauzy
T Indikátor automatického nahrávání satelitních programů
A str. 54
Svítí, je-li přehrávač v pohotovostním režimu automatického
nahrávání satelitních programů.
U Víceúčelový displej
Zobrazuje hodiny, přijímaný kanál, uplynulou nebo zbývající
dobu přehrávání, GRP, TITLE, TRK, CHAP atd
Zobrazuje také stav přístroje.
V Displej zbývající doby/uplynulé doby A str. 30, 40
Svítí, když se zobrazuje zbývající čas přehrávání disků
DVD-RAM, DVD-R a DVD-RW; nesvítí, pokud se zobrazuje
uplynulý čas přehrávání.
Bez zobrazení: Indikuje uplynulou dobu přehrávání disku.
Zobrazen: Indikuje zbývající dobu přehrávání disku.
FM.
v nejširším smyslu.
programu.
přehrávání.
stopa.
Digital.
: Rozsvítí se, DTS když se přehrává zvuk.
nebo režim DAP (A str. 43).
kHz
MHz
8
REJSTŘÍK
Dálkový ovladač
OPEN/
CLOSE
TV/VIDEO
FM/AM
ABC3DEF
JKLGHI
TUV
0
AUXMARK
SATj
ENTER
CLEAR
AUDIO
TEST TONE
L
SURR. L
TVAUDIO
SAT
MNO
6
WXYZ
9
MEMORY
SETTING
NAVIGATION
PTY SEARCH
RETURN
RDS DISPLAY
PLAY PAUSE
TA/NEWS/INFO
SLOW
PTY
SUBTITLE
PROGRESSIVE
SCAN
CENTER
S. WFRRSURR. R
TIMER
TV DIRECT
PROG
PR
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
VOL
ANGLE/
LIVE CHECK
SET UP
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
A
B
C
D
DVD
12
45
PQRS
78
CANCEL
E
F
G
H
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
TOP MENU
I
J
K
L
MENU
REC
STOP/
M
TUNING
N
DISPLAY
ON SCREEN
REC MODE/
REMAIN
O
A Tlačítko otevření/uzavření (M) A str. 5
Tlačítko TV/VIDEO (TV/VIDEO) A str. 25
Tlačítko TV STANDBY/ON (TV A) A str. 72
Tlačítko AUDIO STANDBY/ON (AUDIO A) A str. 17, 53
B Tlačítko DVD (DVD) A str. 20
Tlačítko FM/AM (FM/AM) A str. 44, 45
Tlačítko SAT STANDBY/ON (SAT A) A str. 73
Tlačítko časovače (TIMERj) A str. 49, 53
C Číselné klávesy A str. 28, 37, 38, 58
D Tlačítko zrušení (CANCEL) A str. 37, 53, 80
E Tlačítko pomocného vstupu (AUX)
F Tlačítko paměti (MEMORY) A str. 44, 56
Tlačítko značky (MARK) A str. 30
G Tlačítko SHOWVIEW/VIDEO Plus+ (SHOWVIEW/VIDEO
Plus+) A str. 49
Tlačítko automatického nahrávání satelitních programů
(SATj) A str. 53, 54
Tlačítko nastavení (SETTING) A str. 23
Tlačítko prostoru (SURROUND) A str. 26, 27, 43
FM MODE
SMART
S.SET UP
SHIFT
H Tlačítko navigace (NAVIGATION) A str. 33, 55
Tlačítko vyhledávání programových typů (PTY SEARCH)
A str. 46
I Tlačítko horní nabídky (TOP MENU) A str. 28
J Tlačítka výběru (FGD E) A str. 20
Potvrzovací tlačítko (ENTER) A str. 20
K Tlačítko vyvolání nabídky (MENU) A str. 28
L Tlačítko návratu (RETURN) A str. 49, 80
Tlačítko displeje RDS (RDS DISPLAY) A str. 45
M Tlačítko nahrávání (R) A str. 39, 40
Tlačítko zastavení (o) A str. 25
Tlačítko vymazání (CLEAR
) A str. 37, 53, 56
Tlačítko přehrávání (I) A str. 25
Tlačítko pro výběr TA/NEWS/INFO (TA/NEWS/INFO)
A str. 47
Tlačítko pauzy (W) A str. 25
N Tlačítka ladění (TUNING +/–) A str. 44
Tlačítko přeskakování zpět (S) A str. 28, 31, 34, 38
Tlačítko přeskakování vpřed (T) A str. 28, 31, 34, 38
O
Tlačítko displeje (DISPLAY) Astr. 30, 50
Tlačítko režimu nahrávání (REC MODE)
Tlačítko zbývající doby (REMAIN)
Tlačítko režimu FM (FM MODE)
P Tlačítko TV Direct (TV DIRECT) A str. 31
Q Tlačítko volby kanálu (PROG) A str. 50
R Tlačítka programu up/down (PR +/–) A str. 39, 44
S Přepínač dálkového ovladače (AUDIO/TV/SAT) A str. 72
T Tlačítka hlasitosti (VOL +/–) A str. 26, 72
U Tlačítko zpětného vyhledávání (O) A str. 28, 34
Tlačítko pomalého zpětného přetáčení (SLOW –) A str. 29
Tlačítko hledání vpřed (N) A str. 28, 34
Tlačítko pomalého přetáčení vpřed (SLOW +) A str. 29
Tlačítko programových typů+ (PTY +) A str. 46
Tlačítko programových typů- (PTY –) A str. 46
V Obrazovkové tlačítko (ON SCREEN) A str. 10, 35
Audio tlačítko (AUDIO) A str. 31
Tlačítko testování tónů (TEST TONE) A str. 85
W Tlačítko k přehrávání na jeden dotyk (w) A str. 29, 33
Tlačítko vyhledávání s přeskakováním (v) A str. 29
Tlačítko podtitulu (SUBTITLE h) A str. 30
Tlačítko úhlu (ANGLE y) A str. 30
Tlačítko kontroly Live Check (LIVE CHECK y) A str. 34
Tlačítko progresivního skenování (PROGRESSIVE SCAN)
A str. 77
Tlačítko nastavení (SET UP) A str. 20
X Tlačítko Shift (přeřaďovač) (SHIFT) A str. 26
Tlačítka levý (L +/–) A str. 26
Tlačítka střed (CENTER +/–) A str. 26
Tlačítka vpravo (R +/–) A str. 26
Tlačítka levého prostoru (SURR. L +/–) A str. 26
Tlačítka subwoofer (S. WFR +/–) A str. 26
Tlačítka pravého prostoru (SURR. R +/–) A str. 26
Návod k použití
Před použitím vložte do dálkového ovladače dvě baterie
velikosti R03 se správnou polaritou (F a G) podle údajů v
přihrádce na baterie nebo na krytu této přihrádky.
● Namiřte dálkový ovladač na okénko přijímače infračerveného
signálu.
● Maximální provozní vzdálenost dálkového ovladače je
přibližně 8 m.
POZNÁMKA:
Jestliže dálkový ovladač nepracuje správně, vyjměte baterie a
okamžik počkejte, poté vložte baterie zpět a zkuste znovu.
Ovládání systému z dálkového ovladače
Zaměřte dálkový ovladač přímo na čelní panel hlavního přístroje.
● Neblokujte dálkové čidlo.
9
REJSTŘÍK
DV
1 2
AB C
DV
Obrazovkový displej
Je-li ON SCREEN na dálkovém ovladači stisknuto, objeví se na
televizní obrazovce různé provozní indikátory. K vymazání
provozních indikátorů stiskněte dvakrát ON SCREEN.
Přehrávání nahraného titulu
ACBDE
TITLE1
TITLE14
EACH
EACH
CHAPTER1
0:01:08
G
CHAPTER1
0:01:23
6:04PM
PR 95
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
F
A Typ disku
B Zvukový režim
C Aktuální stav (přehrávání)
D Číslo přehrávaného titulu
E Číslo kapitoly při přehrávání
F Aktuální bod přehrávání
G Uplynulá doba přehrávání
Při nahrávání
ABC
DVD-RW/VR
D
A Typ disku
B Režim nahrávání
C Aktuální čas
D Bod nahrávání
E Aktuální stav (nahrávání)
F Uplynulá doba nahrávání
G Zvukový režim
H Číslo kanálu nahrávání
Po stisknutí REC MODE:
(Zobrazí se na osm sekund.)
REC QUALITY
XP:
SP:
LP :
EP:
FR:
SP
EHFG
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01
6:03
2:31 (FR150)
AB
A Režim nahrávání
B Zbývající doba disku pro každou rychlost nahrávání
Během přehrávání v režimu Live Memory
AB
TITLE2TITLE20:12:27
DVD-RAM
C
LP
DGEF
EACH
CHAPTER1
0:13:34
6:36PM
PR 10
A Typ disku
B Aktuální čas
C Sloupcový indikátor nahrávání/přehrávání
D Režim nahrávání
E Aktuální doba přehrávání/uplynulá doba nahrávání
F Zvukový režim
G Číslo kanálu nahrávání
DV Kopírování
Pořizování obrázků z externího zařízení DV
AB
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
DGEF
A Typ disku
B Aktuální čas
C Aktuální stav nahrávání
D Aktuální stav (nahrávání)
E Uplynulá doba nahrávání
F Zvukový režim
G Nahrávání kanlálu (vstup DV)
DV DUBBING
AUDIO 1
A Znázorňuje se, když je dálkové ovládání nastaveno na režim
ovládání DV.
B Tlačítko automatického záznamu
C Přepínač zvukového monitoru
EACH
CHAPTER--
0:00:00
--:--
LR
DV
Během okamžitého časovaného nahrávání (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Zbývající čas disku
10
INSTALACE NOVÉHO PŘÍSTROJE
Propojení TV a TV antény
Kabel televizní antény
Zásuvka
elektrické sítě
Kabel
síťového
Zadní stěna
přístroje
Do [TV
ANTENNA
OUT]
RF kabel
(je součástí
příslušenství)
Do [TV ANTENNA IN]
IN
OUT
Do
[COMPONENT
VIDEO OUT
B/PR
(Y/P
Kabel
komponentního
videa
(není součástí
příslušenství)
Vstup do 75 Ohm
Do [L-1 INPUT/
OUTPUT]
21kolíkový
)]
kabel SCART
(je součástí
příslušenství)
Je velice důležité, aby byl přístroj správně zapojen.
POZOR:
● Televizor musí být k základnímu připojení přístroje vybaven
21kolíkovým vstupním AV konektorem (SCART).
●Připojte zástrčku kabelu síťového přívodu teprve po připojení
všech jiných spojů k TV.
přívodu
LEFT
RIGHT
Do
[AUDIO
OUTPUT]
Audio kabel
(není
součástí
příslušenství)
TV
TENTO POSTUP JE TŘEBA VYKONAT DŘÍVE, NEŽ ZAČNETE S
JAKÝMKOLI PROVOZEM PŘÍSTROJE.
1 Přesvědčte se, že balení obsahuje veškeré příslušenství
uvedené v odstavci CPŘÍSLUŠENSTVÍD (A str. 92).
2 Přístroj umístěte na stabilní a vodorovný povrch.
3 Připojte přístroj k televizoru podle typu televizoru a kabelů,
které používáte.
8 Základní propojení
K připojení k televizoru se vstupním 21 kolíkovým konektorem
SCART ^
A Odpojte kabel televizní antény od televizoru.
B Připojte kabel televizní antény ke konektoru [TV ANTENNA IN]
na zadní stěně přístroje.
C Pomocí dodávaného RF kabelu propojte konektor [TV
ANTENNA OUT] na zadní stěně přístroje s anténním
konektorem televizoru.
D 21-kolíkovým kabelem SCART propojte konektor [L-1 INPUT/
OUTPUT] na zadní stěně přístroje s 21kolíkovým konektorem
SCART televizoru.
● Konektor [L-1 INPUT/OUTPUT] je schopen přijímat a dodávat
buď složený signál (běžný videosignál), nebo Y/C signál (signál,
ve kterém je jasová a barvonosná složka oddělena), nebo
signál RGB.
● Nastavte televizor na režim VIDEO, Y/C nebo RGB podle typu
konektoru SCART televizoru.
8 Připojení komponentního videa
K připojení k televizoru se vstupními konektory
komponentního videa ^
A Proveďte kroky A - C v části CZákladní propojeníD.
B Propojte konektory [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
Pokud vybrané nastavení neodpovídá připojenému TV a v
závislosti na typu zařízení připojeného k přístroji, nedojde k
zobrazení správného obrazu.
● Při připojování satelitního přijímače si prostudujte také CPřipojení
satelitního přijímačeD. (A str. 71)
● Připojení antén FM a AM (A str. 12)
● Připojení reproduktory satelitu (A str. 14)
● Připojení subwooferu zásobeného energií (A str. 16)
●Připojení kabelu síťového přívodu (A str.16)
B/PR
)] se
11
INSTALACE NOVÉHO PŘÍSTROJE
Připojení antén FM a AM
8 Rámová anténa AM
Nastavení napájené rámové antény AM
Pokud je kabel antény pokryt izolační vrstvou,
odtočte a stáhněte izolační vrstvu.
Připojení rámové antény AM
1
Hlavní
přístroj
2
Pokud je příjem slabý
Hlavní přístroj
Rámová anténa AM
Vnější dlouhá jednotlivá anténa pokrytá
vinylem (není součástí příslušenství)
8 FM anténa
FM anténa (součást příslušenství)
Hlavní přístroj
Horizontální protažení FM antény,
která je součástí příslušenství.
Pokud je příjem slabý
Hlavní přístroj
Vnější FM anténa
(není součástí příslušenství)
Kabel antény
3
Černá
● Otáčejte rámovou anténou dokud nebudete mít nejlepší AM
příjem.
POZNÁMKA:
Zkontrolujte, že vodiče antény se nedotýkají jiných terminálů,
spojovacích kabelů a síťových kabelů. Mohlo by to způsobit slabý
příjem.
Bílá
Standardní typ konektor (koaxiální 75 K)
POZNÁMKA:
Doporučujeme používat koaxiální kabel pro FM anténu, neboť je
dobře chráněný proti rušení.
12
INSTALACE NOVÉHO PŘÍSTROJE
Tato stránka je pro TH-R3
Kompletace předních a
prostorových reproduktory
Následující procedura vysvětluje kompletaci předního
reproduktoru. Kompletace předního a prostorového reproduktory
se provádí stejným způsobem.
Přední
reproduktor (x2)
Před kompletací^
● Připravte si šroubovák (není součástí dodávky).
● Dejte pozor, aby se Vám neupadly nějake části během
kompletace, mohlo by to způsobit škodu na podlaze nebo
někoho zranit.
1
Prostorový
reproduktor (x2)
ČervenáBílá
Stojan (x4)
3
Červená
Reproduktor
Stojan
Když isntalujete přední a prostorové reproduktory na zeď;
● Připojte dodané spodní víko na spodní část každého
reproduktoru jak je zobrazeno.
Bílá
ČernáČerná
Šroub (je součástí
příslušenství)
ČernáČerná
Spodní víko
Stojan
2
Reproduktor
Stojan
● Musí být ke zdi přeipevněny pouze odborným personálem.
● NEINSTALUJTE sami satelitní reproduktory na zeď, mohli by se
poškodit při pádu na zem z důvodu nesprávného připevnění
nebo slabé zdi.
● Je také velmi důležité, na jaké místo na zdi budou reproduktor
připevněny. Může dojít ke zranění osob nebo poškození zařízení,
když jsou reproduktory umístěny tak, že překážejí při každodenní
činnosti.
● Pokud k reproduktoru připevníte stojan, odstraňte spodní kryt
vložením nástroje se zaoblenou špičkou do otvoru spodního
krytu
13
INSTALACE NOVÉHO PŘÍSTROJE
Připojení satelitních (předních, středních, prostorových) reproduktory
Než připojíte kabely reproduktorů;
Odtočte a stáhněte izolační vrstvu a odstraňte.
TH-R1
4 m
Kabel reproduktoru
● Připojte černé kabely k černým (G) terminálům.
● Připojte bílé kabely k bílým (F) terminálům.
podle tabulky níže.
PŘEDNÍ REPRODUKTORY (VLEVO)Bílá
Přední
reproduktory
SP-THS55F
416
PŘEDNÍ REPRODUKTORY (VPRAVO)Červená
STŘEDNÍ REPRODUKTORZelená
PROSTOROVÉ REPRODUKTORY (VLEVO)Modrá
PROSTOROVÉ REPRODUKTORY (VPRAVO) Šedá
Napájený subwoofer SP-PWR1
4 m
Prostorové reproduktory
SP-THS55S
Střední reproduktor SP-THS55C
10 m
Satelitní reproduktory jsou vybaveny kabely pro reproduktory připojenými přímo k reproduktorům, místo aby
měly na své skříňce terminály pro reproduktory.
TH-R3
Střední reproduktor
Napájený subwoofer
SP-PWR3
416
SP-THS66C
Bílá
Přední
reproduktory
SP-THS66F
4 m10 m
UPOZORNĚNĺ:
● Když připojíte reproduktory jinak než ty připojené, použijte
reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER IMPEDANCE),
která se projevuje u terminálů reproduktorů na zadní části
napájeného subwooferu.
● NESPOJUJTE více než jeden reproduktor s terminálempro
reproduktory.
4 m
Černá
Černá
Červená
Prostorové reproduktory
SP-THS66S
Upozornění na každý den
● Když reproduktory někam stěhujete, netahejte za kabely
reproduktorů, mohly by přepadnout, způsobit škodu nebo zranit.
● Nereprodukute zvuky v takové hlasitosti, že by se deformovaly;
mohlo by se také stát, že by se reproduktory poškodily vnitřním
horkem.
● Když reproduktor držíte, vždy ho uchopte na nižší části. (TH-R3)
● O reproduktory se neopírejte, reproduktory by mohly spadnout
nebo se rozbít a případně způsobit zranění. Zvláště dejte pozor
na děti, aby se o ně neopiraly. (TH-R3)
14
INSTALACE NOVÉHO PŘÍSTROJE
Layout reproduktoru
Přední levý
reproduktor
Levý prostorový
reproduktor
● Umístěte satelitní reproduktory na stabilní a vodorovný povrch.
● Přední a střední reproduktory jsou magneticky odstíněné, aby se
zabránilo rušení barev na TV. Pokud ale není instalace provedena
správně, může k rušení barev docházet stejně. Proto věnujte při
instalaci laskavě pozornost následujícímu.
^ Když chcete umístit reproduktory u televizoru, vypněte u
televizoru síťové napětí nebo vytáhněte kabel síťového
napětí než začnete instalovat reproduktory. Pak počkejte
alespoň 30minut než opět zapnete spínač síťového napětí.
Některé televizory může instalace ovlivnit, i když dodržíte výše
uvedené. Pokud se tak stane, umístěte reproduktory dále od TV.
● Prostorové reproduktory nejsou magneticky odstíněny.
Pokud budou umístěny v blízkosti TV nebo monitoru, způsobí to
zřejmě poruchy barev na obrazovce. Abyste tomu zabránili,
neumísťujte reproduktor v blízkosti televizoru nebo monitoru.
● Napájený subwoofer umístěte v každém případě napravo od TV.
Pokud umístíte napájený subwoofer nalevo od TV, je nutno
zajistit dostatečný odstup, aby se zabránilo tvoření skvrn na TV
obrazovce.
● Když instalujete satelitní reproduktory na zeď;
^ Musí být ke zdi přeipevněny pouze odborným personálem.
NEINSTALUJTE sami satelitní reproduktory na zeď, mohli by se
poškodit při pádu na zem z důvodu nesprávného připevnění
nebo slabé zdi.
^ Je také velmi důležité, na jaké místo na zdi budou reproduktor
připevněny. Může dojít ke zranění osob nebo poškození
zařízení, když jsou reproduktory umístěny tak, že překážejí při
každodenní činnosti.
Střední reproduktor
Přední pravý
reproduktor
Napájený
subwoofer
Pravý prostorový
reproduktor
15
INSTALACE NOVÉHO PŘÍSTROJE
Připojení subwooferu
zásobeného energií
Hlavní přístroj
Vložte J označení.
POZNÁMKA:
Způsob připojení kabelového systému se liší v závisloti na typu
napájeného subwooferu.
Kabel systému
(je součástí příslušenství)
Napájený subwoofer
NEBO
Vložte J označení.
Připojení k digitálnímu
komponentu
Užívejte si zvuku z digitálního komponentu.
NEBO
Digitální koaxiální
kabel (není součástí
příslušenství)
K digitálnímu
koaxiálnímu
výstupu
Satelitní přijímač
Hlavní přístroj
K digitálnímu optickému
výstupu
OPTICALCO AXIAL
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
Připojení síťového kabelu
Připojte zástrčku AC teprve po připojení všech jiných spojů.
● CPLEASE WAITD bliká na panelu čelního disleje, když je zástrčka
AC zapojena do zásuvky. Trvá přibližně 30 sekund, než se
přístroj zapne. Nejedná se o závadu.
Hlavní přístrojNapájený
Kabel síťového
napětí
Zasuňte do AC zásuvky.
POZOR:
●Odpojte kabel síťového napětí před čistěním nebo přesunutím
systému.
● Pro vyjmutí kabelu za něj netahejte. Když kabel vytahujete, vždy
uchopte a vytáhněte zástrčku, abyste kabel nepoškodili.
subwoofer
Kabel síťového
napětí
Digitální optický kabel (není součástí
příslušenství)
POZNÁMKA:
Když připojujete komponent videa jako například satelitní přijímač,
nastavte tento systém pro poslech zvuku.
16
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Automatické nastavení
Automatické ladění kanálu/hodin/
průvodního čísla programu
Když stisknutím tlačítka A (nebo AUDIO A na dálkovém
ovladači) poprvé zapnete přístroj
funkce Automatické nastavení (Auto Set Up) provede nastavení
kanálů tuneru, hodin** a průvodních čísel programu.
* Žijete-li v Belgii (BELGIUM) nebo ve Švýcarsku (SUISSE), budete muset
nastavit také svůj jazyk.
**Žijete-li v Maďarsku (MAGYARORSZÁG), České republice (ČESKÁ
REPUBLIKA), Polsku (POLSKA) nebo jiných zemích ve východní Evropě
(OTHER EASTERN), nastavte hodiny ručně.
1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
a vyberete kód své země*,
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
0
VOL
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
3 Stisknutím tlačítka
výběru vyberte
požadovaný jazyk, poté
stiskněte ENTER. Na
televizní obrazovce se
objeví AUTO SET/T-V
LINK.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
ESPAÑOLNEDERLANDS SVENSKANORSK
DEUTSCHFRANCAISITALIANO
SUOMIDANSK
4 Stiskněte tlačítka
AUTO SET
T-V LINK
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
AUTO SET
CANCEL
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
výběru pro zvolení
CAUTO SETD a stiskněte
SET UP
RETURN
ENTER.
● Je provedeno automatické ladění kanálů.
● Když je automatické
ladění kanálu ukončeno,
objeví se na obrazovce
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
CSCAN COMPLETEDD.
POZOR:
CAUTOD bliká na čelním
displeji; během této doby
NETISKNĚTE na přístroji
ani na dálkovém ovladači
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
žádné tlačítko, dokud se na
panelu čelního displeje
neobjeví čas, CPR1D nebo
CcD, jak je zobrazeno
na straně 19.
● Jestliže jste přístroj
zapojili k televizoru, který
nabízí propojení T-V Link
SET UP
RETURN
pomocí plně obsazeného 21kolíkového SCART kabelu (A str. 11)
a zapnete televizor, přístroj automaticky načte přednastavení
kanálových předvoleb (A str. 18), i když vyberete funkci CAUTO
SETD k automatickému nastavení.
Dříve než začnete, zkontrolujte následující body:
● Kabel televizní antény by měl být připojen k přístroji.
●Kabel síťového přívodu přístroje by měl být zapojen do
zásuvky elektrické sítě.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
1 Přístroj zapněte stisknutím A na přístroji nebo AUDIO A na
dálkovém ovladači. Na televizní obrazovce se zobrazí displej
nastavení země.
2 Stiskněte tlačítka
výběru pro výběr názvu
země a pak stiskněte
ENTER.
POZNÁMKY:
● Pokud jste vybrali
položku CBELGIUMD
nebo CSUISSED, přejděte
na krok 3.
● Pokud jste vybrali
CMAGYARORSZÁGD,
CČESKÁ REPUBLIKAD, CPOLSKAD nebo COTHER EASTERND,
stiskněte ENTER, objeví se obrazovka s nastavením hodin.
Nastavte hodiny ručně (A str. 82) a poté přejděte na krok 4.
● Pokud jste vybrali jiný název země, přejděte na krok 4.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
EXIT
OK
SELECT
SET UP
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
POZOR:
Po provedení CAutomatické nastaveníD zůstávají v paměti
přístroje všechny uložené stanice a jejich průvodní čísla
programu i potom, kdy doba zálohování paměti vypršela a
přístroj nebude znovu provádět CAutomatické nastaveníD.
Proveďte nastavení hodin ručně po zapnutí přístroje. (A str. 82)
Jestliže jste se přestěhovali do jiné oblasti, proveďte každé
nastavení podle potřeby.
● Nastavení TV přijímače (A str. 79)
● Nastavení hodin (A str. 82)
Jestliže začne v dané oblasti vysílat nová stanice, proveďte
nastavení TV přijímače. (A str. 79)
POZNÁMKY:
● V oblastech, kde žádná televizní stanice nevysílá signál PDC
(Programme Delivery Control) (A str. 50), nemůže přístroj
provádět ani automatické nastavení hodin, ani automatické
nastavení průvodního čísla programu.
● Jestliže dojde k výpadku elektrického napájení nebo jestliže
stisknete A nebo SET UP během CAutomatické nastaveníD,
CAutomatické nastaveníD se přeruší. Poté spusťte znovu
přehrávání disku a pokuste se zopakovat postup od kroku 1.
● Automatické nastavování hodin je závislé na kvalitě příjmu
signálu.
● Jestliže je u některých kanálů, které byly uloženy pomocí
automatického nastavení CAutomatické nastaveníD, obraz bez
zvuku nebo je zvuk nepřirozený, může být u těchto kanálů
nesprávně nastaven TV systém. U uvedených kanálů zvolte
správný TV systém. (A str. 80, CINFORMACED)
Po dokončení načtení kanálových předvoleb CAutomatické
nastaveníD proveďte CNastavení monitoruD (A str. 21). IPokud
potřebujete nastavit jazyk, prostudujte CJazykD na straně 20 než
přejdete k CNastavení monitoruD.
17
Načtení kanálových
předvoleb
Automatické ladění kanálů načtením z
TV/Automatické nastavení kanálu/hodin/
průvodního čísla programu
POZOR:
Tuto funkci lze použít pouze u televizorů, které jsou vybaveny
funkcí T-V Link, atd.* Vždy používejte plně obsazený 21kolíkový
kabel SCART.
* Kompatibilní s televizory, které jsou vybaveny funkcí T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link nebo DATA LOGIC, prostřednictvím
plně obsazeného 21kolíkového kabelu SCART. Stupeň kompatibility a
použitelné funkce se mohou lišit podle systému.
AUDIO A
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PR +/
-
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Jestliže jste připojili přístroj k televizoru pomocí kabelu SCART s
21 kolíky (A str. 11), přístroj automaticky provede načtení
kanálových předvoleb místo CAutomatické nastaveníD v časti 4 na
straně 17. Po načtení přístroj automaticky nastaví hodiny a
průvodní čísla programů.
●
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 až 3 v části
CAutomatické nastaveníD (A str. 17).
1 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CT- V LI NK D, pak stiskněte pro
potvrzení ENTER.
● T-V LINK nastavení je
provedeno.
● Když je nastavení T-V
LINK ukončeno, na
televizní obrazovce se
asi po dobu 5 sekund
zobrazí hlášení
CSCAN COMPLETEDD
a potom se znovu
zobrazí normální
obrazovka.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
VOL
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
SET UP
RETURN
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
POZOR:
Čísla předvoleb se na panelu čelního displeje zvyšují od
CPR1D...CPR3D...; Během této doby NETISKNĚTE na přístroji ani
dálkovém ovladači žádné tlačítko, dokud se na panelu čelního
displeje neobjeví čas, CPR1D nebo C- - : - -D, jak je zobrazeno na
str. 19.
● Jestliže na přístroji nebo na dálkovém ovladači stisknete během
načítání kterékoli tlačítko, načítání se přeruší.
POZNÁMKY:
● Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k použití
televizoru.
● V oblastech, kde žádná televizní stanice nevysílá signál PDC
(Programme Delivery Control) (A str. 50), nemůže přístroj
provádět ani automatické nastavení hodin, ani automatické
nastavení průvodního čísla programu.
● Jestliže dojde k výpadku elektrického napájení a nebo stisknete-
li A nebo SET UP během načítání nebo nastavování, daný
proces se přeruší. Poté spusťte znovu přehrávání disku a
pokuste se zopakovat postup od kroku.
● Automatické nastavování hodin je závislé na kvalitě příjmu
signálu.
● U tohoto přístroje se dají v názvu stanice (ID) použít znaky A–Z,
0–9, –, Z, + a & (mezera). Některé názvy načtených stanic se
mohou lišit od názvů v televizoru. (A str. 81)
Po dokončení načtení kanálových předvoleb CNačtení
kanálových předvolebD proveďte CNastavení monitoruD
(A str. 21).
18
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Výsledky automatického nastavení/
načítání předvoleb se objeví na panelu
čelního displeje
Po úspěšném provedení
automatického nastavení
kanálů a nastavení hodin se
zobrazí správný aktuální čas.
Zapněte televizor a zvolte u něj vstupní režim jako EXT1, poté se
pomocí tlačítek PR +/– přesvědčte, že všechny potřebné stanice
byly uloženy do paměti přístroje.
● Pokud byly do paměti přístroje uloženy také názvy stanic (ID –
A str. 91), zobrazí se po dobu pěti sekund při přepnutí na jinou
stanici název této stanice v pravém horním rohu televizní
obrazovky.
● Chcete-li nastavit přijímač ručně (například přidat nebo přeskočit
kanály, změnit pozici kanálových předvoleb a nebo nastavit či
změnit názvy stanic), prostudujte si strany 80 a 81.
Jestliže bylo automatické
nastavení kanálů úspěšné, ale
nastavení hodin ne, CPR1D
zobrazí se (kanálová pozice).
NEBO
Jestliže bylo automatické nastavení kanálů i nastavení hodin
neúspěšné, zobrazí se C-- : --D.
A Zapněte televizor a zvolte u něj vstupní režim jako EXT1, poté
se pomocí tlačítek PR +/– přesvědčte, že všechny potřebné
stanice byly uloženy do paměti přístroje.
● Pokud byly do paměti přístroje uloženy také názvy stanic (ID –
A str. 91), zobrazí se po dobu pěti sekund při přepnutí na jinou
stanici název této stanice v pravém horním rohu televizní
obrazovky.
● Chcete-li nastavit přijímač ručně (například přidat nebo
přeskočit kanály, změnit pozici kanálových předvoleb a nebo
nastavit či změnit názvy stanic), prostudujte si strany 80 a 81.
B Proveďte CNastavení hodinD (A str. 82).
POZOR:
Přesvědčte se, že jsou kabely správně zapojeny, vypněte jednou
napájení přístroje a poté ho opět zapněte.
Na televizní obrazovce se zobrazí displej nastavení země.
Proveďte znovu CAutomatické nastaveníD (A str. 17) nebo CNačtení
kanálových předvolebD (A str. 18).
DŮLEŽITÉ:
● Chcete-li zkontrolovat, zda byla správně nastavena průvodní
čísla programů, proveďte S
(A str. 49)
● Za určitých podmínek nemusí být názvy stanic uloženy správně a
nastavení průvodního čísla programu nemusí fungovat. Nejsou-li
průvodní čísla programu při časovaném nahrávání televizního
programu pomocí systému S
přístroj nahraje televizní program jiné stanice. Při programování
časového nahrávání pomocí systému S
zda jste správně vybrali požadovaný kanál. (A str. 49)
● Váš přístroj uloží do paměti všechny stanice i v případě, že příjem
některých stanic je špatný. Stanice s nepřijatelným obrazem lze
vymazat. (A str. 80, CVymazání kanáluD)
HOWVIEW programování časování.
HOWVIEW nastavena správně,
HOWVIEW zkontrolujte,
INFORMACE
Jazyk obrazovkového displeje
Jazyk pro obrazovkový displej se nastaví automaticky pokud bylo
nastavení země provedenov části 2 ze CAutomatické nastaveníD na
straně 17 (pokud není zvoleno CBELGIUMD nebo CSUISSED) tak, jak
je uvedeno níže.
SUOMIB SUOMIITALIAB ITALIANO
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
DANMARK
ÖSTERREICH
ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISHMAGYARORSZÁG B ENGLISH
B DEUTSCHESPAÑAB ESPAÑOL
B ENGLISHNEDERLANDB NEDERLANDS
B NORSKGREECEB ENGLISH
B SVENSKAOTHER WESTERN B ENGLISH
B DANSK
B DEUTSCHOTHER EASTERN B ENGLISH
B ENGLISH
Chcete-li ručně změnit nastavení jazyka, prostudujte si kapitolu
CNastavení jazyka na obrazovceD (A str. 20).
Pouze hodiny (Just Clock)
Váš přístroj je vybaven funkcí Pouze hodiny (Just Clock), která
umožňuje průběžné automatické nastavování času načítáním dat
ze signálu PDC. Chcete-li tuto funkci využívat, nastavte CJUST
CLOCKD na COND. (A str. 82)
Funkce T-V Link
Jestliže propojíte přístroj a televizor pomocí plně obsazeného
21kolíkového kabelu SCART (A str. 11), jsou k dispozici
následující funkce. Tyto funkce lze využívat pouze u televizoru,
který nabízí funkci T-V Link atd.*
Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k použití televizoru.
* Kompatibilní s televizory, které jsou vybaveny funkcí T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link nebo DATA LOGIC, prostřednictvím plně
obsazeného 21kolíkového kabelu SCART. Stupeň kompatibility a
použitelné funkce se mohou lišit podle systému.
Automatické zapnutí televizoru
Televizor se zapne a nastaví se na vstupní režim jako EXT1
automaticky, kdykoli spustíte přehrávání.
Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k použití televizoru.
Automatické vypnutí přístroje do pohotovostního režimu
Tato funkce umožňuje použít dálkový ovladač televizoru k vypnutí
přístroje.
Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k použití televizoru.
Nahrávání přímým vstupem (Direct Rec)
Tato funkce umožňuje snadno začít nahrávání programu, který
právě sledujete na televizoru. K použití této funkce nastavte
CDIRECT RECD na COND. (A str. 75)
19
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Jazyk
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Nastavení jazyka na obrazovce
Tento přístroj nabízí možnost zobrazovat zprávy obrazovkového
displeje v 10 různých jazycích.
1 K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
2 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CFUNCTION SET UPD, pak
stiskněte pro potvrzení ENTER.
3 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte CDISPLAY
SETD, pak stiskněte pro
potvrzení ENTER.
4 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte CON
SCREEN LANGUAGED,
pak stiskněte ENTER.
5 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
SUPERIMPOSE
GREY BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
OK
SELECT
DISPLAY SET
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
ENGLISH
požadovaný jazyk a
poté stiskněte ENTER.
6 K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
Nastavení jazyka nabídek/audia/titulků
Některé disky DVD obsahují displej nabídky DVD, audia a titulků v
několika jazycích. U těchto disků lze nastavit výchozí jazyk podle
své potřeby.
● Uvedený postup popisuje, jak nastavit jazyk v nabídce CMENU
LANGUAGED.
1 K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
2 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CDVD SET UPD, pak stiskněte
pro potvrzení ENTER.
3 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte
CLANGUAGE SETD,
pak stiskněte pro
potvrzení ENTER.
4 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte CMENU
LANGUAGED, pak
stiskněte pro
potvrzení ENTER.
5 Stiskněte tlačítka
výběru a zvolte požadovaný jazyk, pak stiskněte ENTER.
● Viz CSeznam kódů jazykůD (A str. 90).
6 K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
POZNÁMKA:
Jestliže na disku není obsažen požadovaný jazyk, přehrává se
výchozí jazyk nabídek disku.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
LANGUAGE SET
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLEOFF
SET UP
EXIT
AUDIO OUTPUTUTILITY
ENGLISH
ENGLISH
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
ENGLISH
20
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Nastavení monitoru
Při přehrávání disků DVD VIDEO nahraných pro televizory se
širokoúhlou obrazovkou můžete zvolit typ monitoru podle
použitého televizoru.
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
SET UP
1 K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
2 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CFUNCTION SET UPD a
stiskněte ENTER.
3 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CVIDEO IN/OUTD a
stiskněte ENTER.
4 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CMONITOR TYPED a
stiskněte ENTER.
5 Stiskněte tlačítka
výběru pro volbu
požadovaného jazyka,
pak stiskněte ENTER.
6 K dokončení nastavení
stiskněte SET UP.
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
8 MONITOR TYPE^4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO /
16:9FIX
4:3LB (Konverze širokoúhlého snímku):
Tuto možnost vyberte, je-li poměr stran televizoru 4:3 (běžné
televizory). Při sledování širokoúhlého filmu se zobrazují černé
pruhy v horní a dolní části obrazovky.
4:3PS (Oříznutí):
Tuto možnost vyberte, je-li poměr stran televizoru 4:3 (běžné
televizory). Při sledování širokoúhlého filmu se černé pruhy v horní
a dolní části obrazovky nezobrazí, ale levý a pravý okraj obrazu se
na obrazovce nezobrazí.
16:9AUTO (Převod širokoúhlé televize):
Tuto možnost vyberte, je-li poměr stran televizoru 16:9 (širokoúhlé
televizory).
16:9FIX (Převod širokoúhlé televize):
Tuto možnost vyberte, je-li poměr stran obrazovky televizoru
pevně nastaven na 16:9 (širokoúhlé televizory). Při přehrávání filmu
s poměrem stran 4:3 přístroj automaticky upraví šířku obrazovky
výstupního signálu správně.
Oříznutí/tmavé pruhy na obrazovce
Disky DVD VIDEO jsou obvykle vytvářeny pro širokoúhlé televizory
s poměrem stran 16:9.
Filmy s tímto poměrem stran nebudou na televizi s poměrem 4:3
správně zobrazeny. K dispozici jsou dva typy zobrazení snímku:
CPan&ScanD (PS) a CLetter BoxD (LB).
Pan&Scan
Pravá a levá strana obrazu se ořízne. Obraz
vyplňuje obrazovku.
● Obraz se zobrazí v režimu C4:3LBD podle
vloženého disku i v případě, že je zvolen
režim C4:3PSD.
Letterbox
V horní a dolní části obrazovky se zobrazuje
černý pás. Obraz se na obrazovce zobrazuje s
poměrem stran 16:9.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
OK
SELECT
OK
SELECT
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
16:9AUTO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
4:3LB
4:3PS
16:9FIX
OTHERS
OTHERS
21
Sada reproduktorů
Pro získání nejlepších zvukových efektů musíte po všech
připojeních provést nstavení reproduktoru a subwooferu.
● Zapněte přístroj.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
SAT
TV
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
POZNÁMKY:
● Abyste při použití Smart Surround Setup nastavili informaci
reproduktoru efektivně, měly by být zástrčky všech přístrojů,
které jsou potenciáními zdroji hluku, spojené s přístrojem nebo
subwooferem, odpojeny.
● Než spustíte Smart Surround Setup, nastavte správně informace
reproduktoru s ohledem na každý reproduktor s výjimkou
subwooferu.
● Když je nastavení za pomoci Smart Surround Setup hotovo, není
vzdálenost a úroveň zvuku, kterou jste nastavili předtím,
neplatná.
● Pokud jste vypnuli panel čelního displeje, zrušte tlumené světlo
(Dimmer). Jinak během Rychlého nastavení prostoru (Smart
Surround Setup) neuvidíte informaci na panelu předního
displeje.
● Rychlé nastavení prostoru (Smart Surround Setup) se neprovede
správně, když je zvuk tlesknutí něčím omezen.
● Když měníte reproduktory, proveďte úkony znovu od kroku 1.
SETTING
VOL
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
SMART S.SET UP
Rychlé nastavení prostoru
(Smart Surround Setup)
Vzdálenost od místa, kde bude posluchač, k reproduktorům je
jedním z důležitých prvků, ovlivňujících kvalitu zvukových efektů.
POužitím Rychlého nastavení prostoru (Smart Surround Setup) se
tento faktor automaticky vypočítá na základě jednoduché
akce^tlesknutí rukama.
● Vzdálenost reproduktoru (se srovnáním k nejbližšímu
reproduktoru)
● Výstupní úroveň reproduktoru (mimo subwoofer)
1 Jděte na místo, odkud budete poslouchat.
● Zkontrolujte připojení kabelů reproduktoru.
2 Stiskněte a přidržte SMART S.SET UP, dokud z čelního panelu
nezmizí CSETTING UPD.
LR
SW
PL
3 Po potvrzení, že CSETTING UPD už nebliká, tleskněte jednou
rukama nad hlavou zatímco CSETTING UPD stále zůstává
osvětleno.
● Přístroj začíná detekovat úroveň zvuku přicházejícího každým
reproduktorem (mimo subwoofer).
Když je zvuk tlesknutí úspěšně rozpoznán,
na panelu čelního displeje se objeví nápis CSUCCESSFULD a
objeví se následující nastavené hodnoty.
Příklad:
A
CB
L
C
D
R
RSLS
A Standardní kanál (nejbližší reproduktor).
Pozice tohoto reproduktoru je nyní referenční pozicí (0 m) a
vzdálenost k jinému reproduktoru se ukáže jako rozdíl k této
referenční pozici reproduktoru.
B L: Přední levý reproduktor
R: Přední pravý reproduktor
C: Střední reproduktor
LS: Levý prostorový reproduktor
RS: Pravý prostorový reproduktor
C Rozdíl každé pozice reroduktoru ve vzdálenosti (m)
D Úroveň výstupu (-6 dB – +6 dB) každého reproduktoru
Když zvuk tlesknutí není úspěšně rozpoznán,
CSETTING UPD se opět objeví poté, kdy se objeví jedno z
následujících hlášení. V tomto případě opakujte krok 3.
SILENT:
● Přístroj rozpozná zvuk pouze z levého a pravého předního
reproduktoru.
● Přístroj nerozezná zvuk z předních reproduktorů a rozezná zvuk
alespoň z jednoho z jiných reproduktorů.
SILENT-ALL:
● Přístroj nerozpozná žádný zvuk ze žádného reproduktoru
přibližně 12 vteřin.
FAILED:
● Přístroj nerozpozná zvuk z levého a pravého předního
reproduktoru.
Když se 3 pokusy za sebou nepodaří,
MANUAL:
● Smart Surround Setup se po zobrazení hlášení uzavře.
Proveďte CNastavení vzdálenosti reproduktorůD (A str. 23).
22
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
CENTRE
FRNT L
SURR L
FRNT R
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
SURR R
Pro případ uvedený výše nastavte vzdálenost následovně:
● Přední reproduktor3,0 m
● Střední reproduktor3,0 m
● Prostorový reproduktor 2,7 m
Provedení následujícího nastavení je časově omezeno. Když vyprší
čas než je nastavení dokončeno, proveďte ho znovu od začátku.
Nastavení vzdálenosti reproduktorů
● Tento úkon není nutný, pokud jste úspěšně provedli Rychlé
nastavení prostoru (Smart Surround Setup).
● Nastavením vzdálenosti přistroj automaticky nastaví dobu
prodlení pro každý reproduktor tak, aby se zvuk z obou
reproduktorů dostal k posluchači ve stejnou dobu.
1 Stiskněte SETTING.
Nejpozději použitá položka z nastavení se objeví na panelu
čelního displeje.
2 Stiskněte F nebo G k zobrazení nastavení na panelu čelního
displeje.
Změny v pořadí
FRNT LNFRNT RNCENTER
NSURR LNSURR R.
3 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení vzdálenosti.
Pokaždé když stisknete D nebo E, změní se vzdálenost
reproduktoru od 0,3 m do 9,0 m v 0,3 m intervalu.
4 Podle potřeby opakujte kroky 2 - 3.
Vzdálenost
reproduktoru
23
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Nastavení dělicího kmitočtu
Nastavením dělícího kmitočtu vystupují z subwooferu nižší
frekvence než nastavené frekvence.
1 Stiskněte SETTING.
Nejpozději použitá položka z nastavení se objeví na panelu
čelního displeje.
2 Stiskněte F nebo G k zobrazení CCROSS :D na panelu čelního
displeje.
3 Stiskněte D nebo E vybrané frekvence.
Kdykoliv stisknete D nebo E, změní se displej následovně:
80 HzN100 H zN120 HzN150 HzN200 HzN (zpět na začátek)
Zvolte jeden z dělících kmitočtů podle velikosti připojených
reproduktorů.
80 Hz
100 Hz
120 Hz
150 Hz
Zvolte toto pokud používáte kuželový reproduktor
kolem 12 cm.
Zvolte toto pokud používáte kuželový reproduktor
kolem 10 cm.
Zvolte toto pokud používáte kuželový reproduktor
kolem 8 cm.
Zvolte toto pokud používáte kuželový reproduktor
kolem 6 cm. (Výchozí hodnota)
Nastavení půlnočního režimu
Užívejte si v noci nádherného zvuku nastavením půlnočního
režimu.
1 Stiskněte SETTING.
Nejpozději použitá položka z nastavení se objeví na panelu
čelního displeje.
2 Stiskněte F nebo G k zobrazení CNIGHT:D na panelu čelního
displeje.
3 Stiskněte D nebo E vybrané režimu.
Kdykoliv stisknete D nebo E, změní se displej následovně:
NIGHT : 1NNIGHT : 2NNIGHT: OFFN (zpět na začátek)
Zvolte jeden z následujících režimů.
NIGHT : 1
NIGHT : 2
NIGHT : OFF
Vyberte toto, pokud chcete mírně
redukovat dynamický rozsah.
Vyberte toto, pokud chcete zdůraznit
efekt komprese. (ideální pro noční dobu)
Vyberte pro přehrávání s použitím plného
dynamického rozsahu. (Noční režim není
aktivován) (Výchozí hodnota)
200 Hz
Zvolte toto pokud používáte kuželový reproduktor
kolem 5 cm.
24
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Základní přehrávání
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
M o
I
M
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
o
TV/VIDEO
AUDIO
TV
SAT
VOL
VOL +/–
I
W
K přehrávání disků MP3/JPEG si prostudujte kapitolu CPřehrávání
s navigací souborů MP3/JPEGD (A str. 64).
1 Vložte disk.
● Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CVložení diskuD (A str. 5).
● Přihrádku na disk zavírá také stisknutí tlačítka M.
● Přehrávání začíná automaticky po vložení disku DVD s
automatickým přehráváním.
2 Stisknutím I spustíte přehrávání.
● Jestliže jste vložili disk DVD, jehož kód oblasti neodpovídá
přehrávači DVD, na televizní obrazovce se zobrazí CREGION
CODE ERROR CHECK DISCD. Podrobnosti jsou uvedeny v
odstavci CČíslo oblastiD (A str. 3).
● U disků Video CD/SVCD s ovládáním PBC nebo u některých
DVD disků se po zahájení přehrávání může na televizní
obrazovce zobrazit nabídka. V takovém případě vyberte z
nabídky položku, kterou chcete přehrávat. Bližší údaje jsou
uvedeny v CFunkce ovládání přehrávání (PBC)D (A str. 31) nebo
CVyhledání požadované scény pomocí nabídky DVDD
(A str. 28).
● Navigace databáze knihovny rovněž umožňuje vyhledávat a
volit začátek požadovaných titulů. (A str. 56)
8 Přímé přehrání s Navigací databáze knihovny
Můžete přehrávat požadovaný titul specifikací čísla stopy na
audio CD.
A Během přehrávání nebo během zastavení, stiskněte číselné
klávesy pro zadání čísla stopy.
● K výběru stopy 8 stiskněte číselnou klávesuC8D.
● K výběru stopy 21, stiskněte číselné klávesyC2D a C1D.
● K výběru stopy 100, stiskněte číselné klávesyC1D, C0D a
potom opět C0D.
B Stiskněte ENTER, když bliká číslo stopy.
● Zadání bude ignorováno, když nestisknete tlačítko ENTER
během 5 vteřin, když bliká číslo stopy.
● Jestliže je vložené číslo vyšší než počet stop nahraných na
audio CD, objeví se C7D na televizní obrazovce.
Zadání bude ignorováno.
● Na televizní obrazovce se objeví 3 místní číslo. Na televizní
obrazovce se objeví pouze 2 místní číslo.
POZOR:
● Načtení disku trvá podle typu a stavu disku přibližně
30 sekund, protože tento přístroj je kompatibilní s celou řadou
disků (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). V případech, kdy disk je
znečištěný, poškrábaný nebo zprohýbaný, to může trvat i
několik minut.
● Vlastní přehrávání může začít až za několik sekund. Nejedná
se o závadu.
● Je-li přehrávání zastaveno, nelze rychle vyhledávat dopředu
ani dozadu ani provádět další operace.
Pozastavení přehrávání
1 Stisknutím W přehrávání pozastavíte.
● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
Zastavení přehrávání
1 Stisknutím o zastavte přehrávání.
● Jestliže se přehrává zapisovatelný disk, přehrávání se zastaví a
na televizní obrazovce se obnoví program přijímaný přijímačem
přístroje.
● Jestliže se přehrává disk určený jen k přehrávání, přehrávání se
zastaví a obrazovka zmodrá, když stisknete o. Opětovné
stisknutí tlačítka o obnoví program přijímaný přijímačem
přístroje.
● Jestliže během přehrávání stisknete tlačítko M, přehrávání se
zastaví a přihrádka na disk se otevře.
POZNÁMKA:
Jakmile se zobrazí obrazovka navigace databáze knihovny,
vyberte na požadované televizní obrazovce náhledový obrázek a
poté stiskněte ENTER. (A str. 56)
Kdykoliv stisknete TV/VIDEO, přístroj přepíná mezi režimem
video (nebo spojeným externím režimem) a TV. (A str. 8)
Na panelu čelního displeje se rozsvítí CzD, když je zvolen režim
video. (A str. 8)
25
Nastavení hlasitosti
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SHIFT
Provedení následujícího nastavení je časově omezeno. Když vyprší
čas než je nastavení dokončeno, proveďte ho znovu od začátku.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost je před spuštěním vždy nastavena na nejnižší úroveň bez
ohledu na to, jaký zdroj (zvukový zdroj) je přehráván.
Pokud je hlasitost nastavena na vysokou úroveň, náhlý nápor
zvukové energie by mohl negativně působit na sluch nebo
poškodit reproduktory.
Podržte stisknuté VOL +/– na dálkovém ovládání.
+ : Pro zvýšení hlasitosti.
– : Pro snížení hlasitosti.
AUDIO
TV
SAT
VOL
VOL +/–
Tlačítka nastavení
výstupu reproduktorů
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
● Není možné provést nastavení pro reproduktory, jejichž indikace
nesvítí.
Během SURR OFF: C, SL a SR nenastavitelné.
Během AUTO SURR (s 2-kanálovým signálem vstupu): C, SL a
SR nenastavitelné.
Během HEADPHONE: Nenastavitelné kromě L a R.
Během TV DIRECT: Všechny reproduktory nejsou nastavitelné.
Poslech se sluchátky
POZOR:
V každém případě snižte hlasitost;
● než připojíte nebo si nasadíte sluchátka, protože silný zvuk by
mohl poškodit jak sluchátka tak i Váš sluch.
● než sejmete sluchátka, protože silná hlasitost by vyústila v
nápor z reproduktory.
Můžete se těšit z stereofonního software stejně jako
vícekanálového software přes sluchátka. (Zvuky se míchají do
předních kanálů zatímco hraje vícekanálový software.)
Připojte sluchátka do konektoru na sluchátka [PHONES] na čelním
panelu hlavního přístroje.
● Pokud je aktivováno Prostředí, C3D H PHONED se rozsvítí na
několik vteřin a CDSPD svítí na panelu čelního displeje.
● Pokud je aktivováno Prostředí, CHEADPHONED se rozsvítí na
několik vteřin na panelu čelního displeje.
● Když jsou zasunuta sluchátka, přístroj přepíná mezi režimem
C3D H PHONED a CHEADPHONED pokaždé, když je stisknuto
SURROUND.
● Když jsou zasunuta sluchátka, není z reproduktorů zvukový
výstup.
Režim 3D sluchátek^3D H PHONE
Prostorový režim lze také používat přes sluchátka.
Pokud je Prostor (Surround) aktivován, režim 3D sluchátek bude
aktivován bez ohledu na typ software, který se přehrává.
C3D H PHONED a CDSPD se rozsvítí na panelu předního displeje.
Přizpůsobení výstupní úrovně každého
reproduktoru
Nastavte pomocí tlačítek přizpůsobení výstupu reproduktorů pro
každý reproduktor.
● Stiskněte CENTER +/– pro přizpůsobení středního
reproduktoru.
● Stiskněte L+/– pro přizpůsobení levého předního reproduktoru.
● Stiskněte R+/– pro přizpůsobení pravého předního
reproduktoru.
● Stisknutím SHIFT a S. WFR +/– nastavte subwoofer.
● Stiskněte SHIFT a SURR. L +/– pro přizpůsobení levého
prostorového reproduktoru.
● Stiskněte SHIFT a SURR. R +/– pro přizpůsobení pravého
prostorového reproduktoru.
Reproduktor
Je možno nastavit od
-6 dB do +6 dB v
1dB intervalu.
26
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Zpětné nastavení
automatického a virtuálního
prostorového zvuku
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SETTING
Provedení následujícího nastavení je časově omezeno. Když vyprší
čas než je nastavení dokončeno, proveďte ho znovu od začátku.
Automatický prostorový zvuk (Auto Surround) pracuje když přístroj
zjistí přicházející digitální signál. Jinými slovy, je aktivován v
následující případech.
● Když je zdroj digitálního zvuku rozpoznán,
● Když se vstupní režim změní z analogového na digitální.
1 Stiskněte opakovaně SURROUND.
2 Na panelu čelního displeje se rozsvítí CAUTO SURRD.
3 Kdykoliv stisknete SURROUND, změní se režim prostoru
následovně.
VOL
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
Tlačítka
nastavení
výstupu
reproduktorů
● Pokud je rozpoznán vícekanálový
signál, aktivuje se vhodný prostorový
režim.
● Pokud je rozpoznán kanálový signál
Dolby Digital II s prostorovým
AUTO SURR
signálem, zvolí se PL II MOVIE.
● Pokud je rozpoznán kanálový signál
Dolby Digital II bez prostorového
signálu, zvolí se CSURR OFFD.
Můžete si užívat efektu virtuálního prostorového pozadí, když
přehráváte Dolby Digital EX nebo DTS-ES software bez
reproduktory s prostorovým pozadím. Tato funkce vytvoří zvukové
efekty z pozadí, jako kdyby byly připojeny reproduktory s
prostorovým pozadím.
1 Stiskněte SETTING.
Nejpozději použitá položka z nastavení se objeví na panelu
čelního displeje.
2 Stiskněte tlačítka výběru k zobrazení CVRTL SB :D na panelu
čelního displeje.
3 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CVRTL SB : OND.
LRSWC
LS RS LFE
D
Přepínání mezi ZAPNUTO-VYPNUTO.
VIRTUAL SURROUND
BACK (Virtuální prostorové
pozadí) zapnuto
VIRTUAL SURROUND
BACK (Virtuální prostorové
pozadí) vypnuto
CVRTL SB : OND se rozsvítí na
panelu předního displeje, když
přehráváte software Dolby
Digital EX nebo DTS-ES.
Stiskněte pro deaktivaci
virtuálního prostorového pozadí
(Virtual Surround Back).
LRSWC
LS RS LFE
D
AUTO SURRNDOLBY D (nebo DTS)*NTHEATER1N
THEATER2NHALL1NHALL2NLIVE CLUBNDANCE CLUBN
PAVILI ON NALL CH STNSURR OFFN (zpět na začátek)
* Displej se změní následovně podle zdroje zvuku.
● Při 2 kanálovém zdroji
NPL II MOVIENPL II MUSIC
● Během DUAL MONO
NDUAL MONON
27
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Možnosti přehrávání
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
M
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MARK
TOP MENU
MENU
o
S
T
w
REMAIN
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
I
W
N/SLOW +
O/SLOW
v
ANGLE
SUBTITLE
-
Vyhledání počátečního bodu položky
nebo přeskočení položky
Během přehrávání stiskněte S nebo T.
● Stisknutím tlačítka T se vyhledá počáteční bod titulu (nebo
stopy) nebo se položka přeskočí směrem vpřed; přehrávání se
poté obnoví.
● Stisknutím tlačítka S se vyhledá počáteční bod titulu (nebo
stopy) nebo se položka přeskočí směrem vzad k označenému
bodu, přehrávání se poté obnoví.
Aktuální bod přehrávání
Předchozí
program
nebo
Scéna 2
(Kapitola 2)
nebo
Stopa 2
Vzad
● : označené body (A str. 30)
Drama
nebo
Scéna 3
(Kapitola 3)
nebo
Stopa 3
Další
program
nebo
Scéna 4
(Kapitola 4)
nebo
Stopa 4
Dopředu
Film
nebo
Scéna 5
(Kapitola 5)
nebo
Stopa 5
Variabilní rychlé vyhledávání
Vyhledání požadované scény pomocí
nabídky DVD
Disky DVD VIDEO mohou mít hlavní nabídku a nabídku disku.
Hlavní nabídka
DVD disky obecně mají vlastní nabídky, které zobrazují obsah
disku. Tyto nabídky obsahují různé položky (například tituly filmů,
názvy písní nebo informace o umělcích). Pomocí hlavní nabídky
zobrazené na televizní obrazovce lze vyhledat určitou scénu.
Stiskněte TOP MENU a vyvolejte tak hlavní nabídku.
Nabídka disku
Nabídky disku obsahují data přehrávání (nabídku úhlů, nabídku
titulků atd.) specifická pro jednotlivé tituly.
Stiskněte MENU a vyvolejte tak nabídku disku.
1 Stisknutím TOP MENU
nebo MENU vyvolejte
nabídku DVD.
2 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte
požadovaný titul a poté
stiskněte ENTER.
Přehrávání se spustí.
● Požadovanou položku
někdy lze vybrat
pomocí číselné klávesy, jejichž
obsazení závisí na displeji nabídky.
POZNÁMKA:
Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D v kroku 1, disk nemá
hlavní nabídku nebo nabídku disku.
Příklad:
Během přehrávání stiskněte N k rychlému vyhledávání vpřed
nebo O k rychlému vyriabilnímu vyhledávání vzad.
● Při každém stisknutí tlačítka se zvýší rychlost vyhledávání
příslušným směrem.
● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
NEBO
Během přehrávání stiskněte a držte déle než 2 vteřiny T pro
rychlé vyriabilní vyhledávání vpřed nebo stiskěnte a držte déle než
dvě vteřiny S pro rychlé variabilní vyhledávání vzad.
● Po uvolnění tlačítka se přístroj vrátí do režimu běžného
přehrávání.
Statický obraz/přehrávání po
jednotlivých snímcích
1 Stisknutím W přerušte přehrávání.
2 Každé stisknutí W postoupí o jeden snímek.
● Při každém stisknutí W se posune statický obraz o jeden
snímek vpřed.
NEBO
Stisknutím D nebo E aktivujte přehrávání po jednotlivých
snímcích.
● Při každém stisknutí D nebo E se statický obraz posune o
snímek vzad/vpřed.
● S disky Video CD/SVCD nelze přehrávat obraz po snímcích ve
zpětném směru.
● K obnovení běžného přehrávání stiskněte I.
28
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Funkce obnovení
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
I
W
N/SLOW +
O/SLOW
v
ANGLE
SUBTITLE
-
MARK
TOP MENU
MENU
S
T
w
REMAIN
M
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
o
Zpomalené přehrávání
1 Stisknutím W přerušte přehrávání.
2 Stiskněte SLOW – (O) nebo SLOW + (N).
● Každé stisknutí SLOW – (O) nebo SLOW + (N) zvyšuje
rychlost zpomaleného přehrávání pro každý směr.
● S disky Video CD/SVCD nelze přehrávat obraz zpomaleně ve
zpětném směru.
NEBO
Stiskněte a držte S nebo T nejméně 2 sekundy.
● Po uvolnění tlačítka se přístroj vrátí do režimu běžného
přehrávání.
Vyhledávání s přeskakováním
Během přehrávání stiskněte v.
● Každé stisknutí spustí zhruba 30 sekundové zrychlené
přehrávání. Návrat k běžnému přehrávání se provede
automaticky.
● Tato funkce není možná při přehrávání Video CD s funkcí PBC.
Opakované přehrávání na jeden dotyk
Pozici přehrávání můžete mírně posunout zpět.
Stiskněte w.
● Každé stisknutí přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví
přehrávání.
● Tato funkce není možná při přehrávání Video CD s funkcí PBC.
Přístroj umožňuje zapamatování polohy, kde bylo přehrávání
zastaveno a obnovení přehrávání od dané pozice.
● Zkontrolujte, zda jste
nastavili CRESUMED na
COND nebo CDISC RESUMED. (A str. 76)
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
AUTO TIMER
RESUME
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
DISPLAY SETOTHERS
OFF
ON
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
POZOR:
Jestliže se přehrává disk určený jen k přehrávání, přehrávání se
zastaví a obrazovka se vyplní modře, když stisknete o. Pro
provedení funkce obnovení s těmito disky se řiite pokyny jak jsou
popsány níže u části o postupu při modré obrazovce.
1 Stisknutím o během přehrávání se uloží bod k obnovení
přehrávání.
● Přístroj přejde do režimu zastavení s obnovením a do paměti si
jako bod k obnovenému přehrávání uloží pozici, ve které jste
zastavili přehrávání. Na panelu čelního displeje se rozsvítí
CRESUMED.
● přístroj si uchovává v paměti body obnovení přehrávání
posledních 30 disků i v případě, že byly vysunuty pokud
CRESUMED je nastaveno na CDISC RESUMED. (A str. 76)
●
Vymazání bodů k obnovenému přehrávání:
Je-li volba CRESUMED nastavena na COND:
• Přístroj vypněte stisknutím AUDIOA.
• K vyjmutí disku stiskněte
• V režimu zastavení stiskněte
•Stiskněte
přehrávání výběrem požadované položky atd.
•Stiskněte
výběrem požadované položky atd.
TOPMENU k zobrazení hlavní nabídky; poté spusťte
MENU k zobrazení nabídky disku; poté spusťte přehrávání
M.
o.
Je-li volba CRESUMED nastavena na CDISC RESUMED:
• CRESUMED musí být nastaveno na COFFD. (A str. 76)
• V režimu zastavení stiskněte
•Stiskněte
přehrávání výběrem požadované položky atd.
•Stiskněte
výběrem požadované položky atd.
TOPMENU k zobrazení hlavní nabídky; poté spusťte
MENU k zobrazení nabídky disku; poté spusťte přehrávání
o.
2 Stisknutím I v režimu pozastavení obnovíte přehrávání. Přístroj
spustí přehrávání od bodu k obnovenému přehrávání.
POZNÁMKY:
●
Nastavení CDISC RESUMED pracuje s disky DVD VIDEO, VCD,
SVCD a již ukončenými disky DVD-R/DVD-RW (režim videa). U
dalších typů disků se použije funkce v nastavení
že volba
● Jestliže zastavíte přehrávání disku, pro který již byl uložen do
C
RESUMED je nastavena na CDISC RESUMED. (Astr. 76)
paměti bod obnovení přehrávání, paměť se aktualizuje s novým
bodem obnovení přehrávání.
● Jakmile přístroj uloží do paměti body obnovení přehrávání
30 disků, při uložení nového bodu obnovení přehrávání do
paměti přístroj přemaže nejstarší uložený bod. Zastavení
přehrávání disku, pro který je bod obnovení přehrávání již uložen,
může změnit pořadí, ve kterém jsou body uloženy. Tím se může
změnit pořadí, ve kterém se jednotlivé body smažou.
● Společně s bodem obnovení přehrávání disku si přístroj ukládá
rovněž nastavení jazyka zvuku, titulků a úhlu.
● Tato funkce nemusí pracovat s některými disky Video CD/SVCD.
● Jestliže se volba CRESUMED změní na COND nebo COFFD
(A str. 76), body obnovení disku uložené s nastavením
CRESUMED na CDISC RESUMED se odstraní.
● Body obnovení se ukládají samostatně pro každou stranu
oboustranného disku.
COND
i v případě,
29
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Označení míst k pozdějšímu
opakovanému přehrávání
Přístroj umožňuje označit místa (až 999 bodů), od kterých chcete
někdy později znovu spustit přehrávání, a umožňuje spustit
přehrávání od označeného místa.
Označení míst:
Během přehrávání stiskněte MARK
na požadovaných místech.
● CMARKD se objeví na televizní
obrazovce. Označená místa lze při
přehrávání disku snadno vyhledat
pomocí S nebo T.
Odstranění označených míst:
Během pauzy stiskněte S nebo T
k vyhledání označeného místa, u
něhož chcete označení smazat, a
poté stiskněte MARK.
● Na televizní obrazovce se objeví
přeškrtnuté CMARKD a označení
místa se smaže.
POZNÁMKY:
● Jakmile je disk DVD-R/RW (režim Video) uzavřen, označené
body na požadovaných místech se během přehrávání odstraní a
zhruba každých 5 minut dochází k automatickému přiřazení
nových značek.
● Jestliže stiskněte MARK při přehrávání disku, který neumožňuje
vložení značek, obkeví se na obrazovce C7D.
Kontrola časových informací
8 U disků Video CD/SVCD, Audio CD
Během přehrávání nebo v režimu zastavení
Uplynulá doba aktuální skladby N zbývající doba aktuální skladby
N celková uplynulá doba N celková zbývající doba N
(znovu od začátku)
POZNÁMKA:
Je-li vložen disk Video CD/SVCD kompatibilní s PBC, deaktivujte
funkci PBC. (A str. 31)
Výběr úhlu
Můžete si vychutnat celou řadu úhlů scény pokud DVD VIDEO
obsahuje části využívající Cvíce úhlůD snímání záběru, ve kterých se
scéna snímá z několika různých úhlů.
Jestliže disk obsahuje části s Cvíce úhlyD záběru, na televizní
obrazovce se na počátku zobrazí CyD záběry Cvíce úhlyD.
1 Během přehrávání stiskněte
ANGLE. Na televizní
obrazovce se objeví displej k
výběru úhlu.
Jestliže scéna obsahuje
3 různé úhly.
2 Stiskněte ANGLE nebo
tlačítka výběru pro výběr požadovaného úhlu.
● Kdykoliv stisknete ANGLE nebo tlačítka výběru, úhel pohledu
se změní.
● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D, aktuální scéna
není nahrána z více úhlů. Některé disky navíc zakazují výběr
úhlů.
● K vymazání displeje k výběru úhlů stiskněte ENTER. Jestliže
nezměníte svoji volbu během 5 sekund, nabídka s možností
výběru úhlů automaticky zmizí.
Volba titulků
Systém umožňuje kontrolovat časové informace na panelu čelního
displeje a na televizní obrazovce.
Kdykoliv stisknete DISPLAY, změní se displej následovně:
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Během nahrávání nebo přehrávání
Hodiny N Uplynulá doba aktuálního titulu N Zbývající doba disku
N (znovu od začátku)
● Hodiny se zobrazí pouze na panelu čelního displeje.
● Hodiny a zbývající čas disku se nezobrazí, když se přehrávají
uzavřené disky DVD-R/RW.
Během nahrávání/přehrávání nebo v režimu zastavení
● Zbývající čas disku je možné zjistit podle režimů nahrávání také
stisknutím REMAIN.
● V režimu FR lze podrobně nastavit dobu nahrávání. Když
stisknutím REMAIN zobrazíte režim nahrávání a zbývající čas
disku, stiskněte tlačítka výběru pro volbu CFRD, pak stiskněte
požadovanou dobu nahrávání. (A str. 41)
● Během přehrávání nebo nahrávání nelze přepínat mezi režimy
nahrávání.
Zjištění zbývající
doby disku podle
režimu nahrávání.
Přepínání režimu
nahrávání.
Značka X: Možné
Značka L: Není možné
Během
nahrávání
XXX
LLX
Během
přehrávání
Během
režimu
zastavení
Některé disky DVD VIDEO obsahují titulky ve více jazycích, ze
kterých si můžete vybrat požadovaný jazyk titulků. ChD appears
on the TV screen at the beginning of the part where more than one
subtitle language are recorded.
1 Během přehrávání stiskněte
SUBTITLE. Na televizní
obrazovce se objeví displej k
výběru titulků.
● K vymazání displeje k výběru titulků stiskněte ENTER.
POZNÁMKY:
● U disku, který neobsahuje jazyk podtitulků, se neobjeví číslo
jazyků, které lze zvolit. Na televizní obrazovce se objeví C-/-D.
● Jestliže se jazyk titulků nezmění výše uvedeným postupem,
změňte titulky v nabídce disku, která se zobrazí stisknutím
MENU.
● Stisknutí AUDIO k vybrání jazyka/zvuku je možné pouze během
přehrávání. Jazyk zvuku lze zvolit jen v režimu zastavení
stisknutím AUDIO. Můžete ale vybrat požadovaný jazyk/zvuk z
nabídky nastavení v režimu nastavení.
30
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
TV DIRECT
1
2
3
4
5
0-9
TOP MENU
MENU
S/PREVIOUS
T/NEXT
AUDIO
6
7
8
9
0
o
VOL
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
RETURN
I
W
SET UP
Výběr zvukového kanálu
Výběr jazyku/zvuku
Některé disky DVD VIDEO obsahují více jazyků zvuku nebo
zvukových stop. Můžete vybrat požadovaný jazyk zvuku filmů. U
některých disků Video CD/SVCD lze přepínat zvukový kanál a volit
tak způsob přehrávání Karaoke s vokály nebo bez nich.
1 Během přehrávání stiskněte
AUDIO. Na televizní obrazovce
se objeví displej k výběru
zvukového jazyka/zvuku.
2 Stisknutím AUDIO nebo
tlačítka výběru zvolte
požadovaný jazyk/zvuk.
● Kdykoliv stisknete tlačítko AUDIO nebo tlačítka výběru, změní
se jazyk/zvuk.
● Pro vymazání displeje výběru jazyka/zvuku, stiskněte ENTER.
POZNÁMKY:
● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D nejsou nahrané
žádné jiné jazyky zvuku.
● Jestliže se jazyk zvuku nezmění výše uvedeným postupem,
změňte zvukovou stopu v nabídce disku, která se zobrazí
stisknutím MENU.
● Stisknutí AUDIO k vybrání jazyka/zvuku je možné pouze během
přehrávání. Jazyk zvuku lze zvolit jen v režimu zastavení
stisknutím AUDIO. Můžete ale vybrat požadovaný jazyk/zvuk z
nabídky nastavení v režimu nastavení.
Příklad: DVD VIDEO
ENGLISH
Jestliže scéna obsahuje ve
zvuku 3 různé jazyky.
Při sledování dvojjazyčných programů nebo přehrávání disků s
nahranými dvojjazyčnými nebo stereofonními programy lze volit
požadovaný zvukový kanál.
● Je-li volba CSUPERIMPOSED nastavena na CAUTOD, můžete na
televizní obrazovce potvrdit vybraný zvukový kanál. (A str. 75)
● Kdykoliv stisknete tlačítko
AUDIO, změní se zvukový kanál.
STOPA
Obrazovkový displej
POUŽITÍ
Pro hlavní audio dvojjazyčných
programů
Pro vedlejší audio dvojjazyčných
programů
Pro stereofonní disky
Pro zvuk levého kanálu
Pro zvuk pravého kanálu
TV Direct
Použijte TV DIRECT, pokud dáváte přednost poslechu pouze
zvuků z televizních reproduktorů.
Pokud je stlačeno TV DIRECT, subwoofer se automaticky vypne a
zvuk z reproduktorů je přerušen. Při každém stisknutí TV DIRECT
se zvuk z reproduktorů zapíná a vypíná.
Z reproduktorů nevychází žádný zvuk během časovaného
nahrávání, protože je aktivován režim TV DIRECT. V takovém
případě stiskněte TV DIRECT a přepněte na subwoofer.
POZNÁMKA:
Na panelu čelního displeje se rozsvítí CTV DIRECTD, když je
aktivován režim TV DIRECT.
Funkce ovládání přehrávání (PBC)
Některé disky Video CD/SVCD podporují funkci PBC. PBC je
zkratka slov CPlayBack ControlD – ovládání přehrávání. Disk Video
CD/SVCD nahraný s funkcí PBC obsahuje vlastní nabídky,
například seznam skladeb na disku. Pomocí těchto nabídek lze
vyhledat určitou scénu.
1 V režimu zastavení stiskněte I. Objeví se menu PBC.
2 Použijte číselné klávesy k zadání čísla požadované scény, pak
stiskněte ENTER. Přístroj zahájí přehrávání od vybrané
položky.
● Na panelu čelního displeje se zobrazí CPBCD.
● Na televizní obrazovce se objeví CNEXTD nebo CPREVIOUSD:
Stisknutím T lze vyvolat následující stranu.
Stisknutím S se provede návrat na předcházející stranu.
● Do nabídky se lze vrátit stisknutím RETURN.
● Způsob ovládání se liší podle disků.
POZNÁMKY:
● Chcete-li přehrávat disk Video CD/SVCD kompatibilní s PBC,
aniž byste aktivovali funkci PBC, spusťte přehrávání v režimu
zastavení pomocí číselné klávesy namísto tlačítka I k výběru
stopy; poté stiskněte ENTER.
● K aktivaci funkce PBC při přehrávání disku Video CD/SVCD
kompatibilního s PBC bez funkce PBC stiskněte o a smažte
body obnovení (A str. 29), pak stiskněte I.
31
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Přehrávání v režimu Live Memory
Můžete sledovat nahranou část programu dokonce před ukončením nahrávání (přehrávání v režimu Live Memory), nebo sledovat jiné
programy (simultánní nahrávání a přehrávání), zatímco pokračuje v nahrávání na disky DVD-RAM.
Pro zastavení
nahrávání stiskněte o.
Nahrávání se
zastaví
Pro spuštění přehrávání v režimu
Live Memory, stiskněte
přehrání od začátku NEBO
w pro přeskočení o
stiskněte
kousek zpět.
Pro zastavení přehrávání
Live Memory, stiskněte
Pro vymazání
I pro
o.
stiskněte
LIVE CHECK.
Pro zastavení přehrávání Live
Memory, stiskněte
o.
(Obrazovka přehrávání v Live Memory)(Obrazovka nahrávání)
PR
Kontrola obrázků,
které se právě
nahrávají
Pro zobrazení
stiskněte
LIVE CHECK.
(Obrazovka přehrávání a kontrola Live Check)
PR
Přehrávání obrázku v
režimu Live Memory
Nahrávání
obrázku
Aktuální bod přehrávání
(Přehrávání v Live Memory)
Bod počátku nahrávání
030min
Aktuálně uplynulá doba nahrávání
Aktuální místo nahrávání
Přehrávání
pokračuje
(bod nahrávání)
Nahrávání
pokračuje
1hodina
POZNÁMKY:
● Přehrávání v režimu Live Memory lze spustit přibližně po
30 vteřinách po zahájení nahrávání.
● Třebaže během přehrávání v režimu Live Memory je možné
vysokorychlostní vyhledávání zhruba do 30 sekund před
aktuálním místem nahrávání, jakmile systém dosáhne aktuálního
místa nahrávání, přístroj obnoví normální přehrávání a udržuje si
zpoždění zhruba 30 sekund, takže nahrávání i přehrávání může
pokračovat.
● Při používání přehrávání Live Memory během časovaného
nahrávání zůstává přístroj zapnutý a přehrávání pokračuje i po
skončení nahrávání.
● Při použití přehrávání v režimu Live Memory během časovaného
nahrávání se přehrávání automaticky zastaví těsně před
zahájením nahrávání. Nahrávání se pak spustí v okamžiku, kdy
nastane čas nastavený časovačem.
● Během přehrávání Live Memory nelze provádět ITR ani po
stisknutí tlačítka R. Stisknutím o zobrazíte nahrávaný program a
poté můžete provést nastavení ITR.
● Během přehrávání v Live Memory, které nekoliduje s nahráváním,
lze přehrávání na chvilku pozastavit.
● Po stisknutí tlačítka LIVE CHECK se zobrazí právě nahrávaný
film; velikost obrazu nemusí být správná.
● Přehrávání v režimu Live Memory nelze spustit během nahrávání
zdroje ze vstupu DV. (A str. 65)
32
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Stiskněte NAVIGATION pro znázornění
VOL
obrazovky navigace databáze knihovny a
vyberte požadovaný program. (A str. 55)
I
w
ON SCREEN
Přehrávání v režimu Live Memory lze
zkontrolovat stisknutím tlačítka
ON SCREEN, kterým se zobrazí sloupek
průběhu na překryvném displeji. Na
televizní obrazovce se objeví v překryvném
okně aktuální stav. (A str. 32, CPřehrávání v
režimu Live MemoryD)
Přehrávání v režimu Live Memory
Můžete přehrávat předcházející část kanálu, který nahráváte.
Sledování od počátečního bodu nahrávání.
1 Během nahrávání stiskněte I.
Sledování od bodu po malém přeskočení zpět během
nahrávání.
1 Během nahrávání stiskněte w.
● Přehrávání v režimu Live Memory lze spustit přibližně po
30 vteřinách po zahájení nahrávání.
● Každé stisknutí přeskočí zpět zhruba o 7 sekund a obnoví
přehrávání.
Simultánní nahrávání a přehrávání
Můžete přehrávat jiné programy, které jsou k dispozici v navigaci
databáze knihovny na disku.
Sledování jiných dříve nahraných programů během nahrávání
1 Stiskněte NAVIGATION pro zobrazení obrazovky navigace
databáze knihovny.
2 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CORIGINALD, pak stiskněte
pro potvrzení ENTER.
3 Stiskněte tlačítka výběru a zvolte požadovaný programu, pak
stiskněte ENTER.
Zobrazení sloupku indikace
PR
33
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Tlačítka používaná během přehrávání v
Live Memory
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
B D
H o
D S/PREVIOUS
E T/NEXT
K w
A NAVIGATION
Zobrazí se nabídka Navigace databáze knihovny. Můžete
vybrat titul k přehrávání.
B D
Stisknutí v režimu pauzy posunuje zpět statický obraz po
snímkách.
C E
Stisknutí v režimu pauzy posunuje dopředu statický obraz po
snímkách.
D S
● Jedním stisknutím přeskočíte zpátky na začátek programu
nebo dozadu přehrávané kapitoly.
● Stisknutí nejméně na 2 sekundy během přehrávání posouvá
přehrávání vzad vyšší rychlostí. Po uvolnění tlačítka se přístroj
vrátí do režimu běžného přehrávání.
Dostupné jen v režimu pauzy
● Stisknutí nejméně na 2 sekundy během přehrávání posouvá
přehrávání vzad nižší rychlostí.
E T
● Jedním stisknutím přeskočíte dopředu k dalšímu programu
nebo kapitole, která se zpětně přehrává.
● Stisknutí nejméně na 2 sekundy během přehrávání posouvá
přehrávání vpřed vyšší rychlostí. Po uvolnění tlačítka se přístroj
vrátí do režimu běžného přehrávání.
Dostupné jen v režimu pauzy
● Stisknutí nejméně na 2 sekundy během přehrávání posouvá
přehrávání vpřed nižší rychlostí.
F O
● Při každém stisknutí tlačítka během přehrávání se přehrávání
posune v 5 krocích směrem vzad.
● Stisknutí v režimu pauzy posouvá přehrávání vzad nižší
rychlostí.
VOL
AUDIO
TV
SAT
A NAVIGATION
C E
I W
G N
F O
J v
L LIVE CHECK
G N
● Při každém stisknutí tlačítka během přehrávání se přehrávání
posune ve 4 krocích směrem vpřed.
● Stisknutí v režimu pauzy posouvá přehrávání vpřed nižší
rychlostí.
H o
● Jedno stisknutí zastaví přehrávání v Live Memory a vrací
zobrazení na obrazovce zpět na vysílaný program.
● Opětné stisknutí zastaví nahrávání a vrací obsah obrazovky
zpět na vysílaný program.
I W
● Jedno stisknutí pozastaví přehrávání (přehrává se statický
obraz).
● Opakované stisknutí posouvá statický obraz o jeden snímek
dále.
J v
Tato možnost je užitečná při přeskakování nechtěných částí.
● Každé stisknutí přeskočí vpřed zhruba o 30 sekund a obnoví
Můžete například zkontrolovat, zda program, který nahráváte,
již skončil nebo ne.
● Po jednom stisknutí se zobrazí právě nahrávaný film a
současně právě přehrávaný film.
● Další stisknutí vymaže okno Live Check a zobrazí jen právě
přehrávaný film.
34
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
Použití sloupku ovládání na
obrazovce
Sloupek na obrazovce umožňuje vyvolávat různé funkce
přehrávání. Některé funkce ovládané z nabídky Navigace lze řídit
pomocí sloupku ovládání na obrazovce.
A Typ disku.
B Vyberte k opakovanému přehrávání. (A str. 35)
C Vyberte k opakovanému přehrávání mezi body A–B. (A str. 36)
D Vyberte k funkci vyhledávání. (A str. 36)
E Vyberte k funkci vyhledávání času. (A str. 37)
F Vyberte k funkci Nastavení obrazu. (A str. 37)
G Vyberte k přepínání typu zdroje obrazu. (A str. 37)
H Aktuální stavová oblast vybrané položky.
I Vyberte, chcete-li přehrát program. (A str. 38)
J Vyberte k náhodnému přehrávání. (A str. 38)
K Vyberte k nastavení intervalu přepínání obrazů v prezentaci.
(A str. 38)
POZNÁMKA:
Třebaže příklady sloupku ovládání na obrazovce jsou zde uvedeny
jen pro 3 typy disků, sloupek ovládání na obrazovce se zobrazí pro
libovolný disk uvedený v levém sloupci.
Základní operace na sloupku ovládání na
obrazovce
Příklad: Při výběru funkce Nastavení obrazu disku DVD
Během přehrávání nebo při zastavení
1 Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek
ovládání na obrazovce. Právě vybraná položka se zvýrazní a
ukazuje na ni :.
SHARPAUTO 1
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CD a stiskněte ENTER.
Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno.
SHARPAUTO 1
Přístup ke sloupku ovládání na
obrazovce
1 Je-li vložen disk, stiskněte dvakrát ON SCREEN.
Obsah sloupku ovládání na obrazovce během přehrávání
DVD VIDEO
A
DVD-VIDEO
BCDEFG
Video CD/Super Video CD
AH
VIDEO-CD
BCDEIJF
Disk JPEG
A
JPEG
BDK
10 sec
H
SHARPAUTO 1
CINEMA
3 Stiskněte tlačítka výběru a zvolte požadovaný jazyk, pak
stiskněte ENTER.
CINEMAAUTO 1
NORMAL
CINEMA
SHARP
SOFT
Vymazání sloupku na obrazovce
Stiskněte ON SCREEN.
POZNÁMKA:
Podrobnější informace k jednotlivým položkám nabídky viz
odpovídající stránky.
Opakované přehrávání
Přehrávání disku lze opakovat dle vlastního přání podle typu disku.
1 Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek
ovládání na obrazovce.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CxD a stiskněte ENTER.
Vymazání sloupku na obrazovce
Stiskněte ON SCREEN.
Ke zrušení opakovaného přehrávání
Zopakujte výše uvedený postup od kroku 1, vyberte COFFD v
kroku 3, poté stiskněte ENTER.
POZNÁMKY:
● Opakované přehrávání není možné u Video CD/SVCD s funkcí
PBC.
● Opakované přehrávání nemusí pracovat správně podle typu
použitého disku.
Opakované přehrávání A-B
Můžete opakovat požadovanou část.
Během přehrávání
1 Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek
ovládání na obrazovce.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CA-B xD.
3 Stiskněte ENTER na začátku požadované části, kterou si
přejete opakovat (bod A). Zobrazí se uplynulá doba přehrávání
bodu A.
DVD-VIDEO
A0:16:58B
4 Stiskněte ENTER na konci požadované části, kterou si přejete
opakovat (bod B). Zobrazí se uplynulá doba přehrávání bodu B.
●
Vybraná část disku (mezi body A a B) se přehrává opakovaně.
DVD-VIDEO
A0:16:580:17:45B
Vymazání sloupku na obrazovce
Stiskněte ON SCREEN.
Zrušení opakovaného přehrávání A-B
Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CA-B xD, a stiskněte
ENTER.
CINEMAAUTO 1
CINEMAAUTO 1
POZNÁMKY:
● Opakované přehrávání A-B nemusí pracovat správně, podle typu
použitého disku.
● Podtituly nahrávané kolem bodů A a B se nemusí objevit.
● Jestliže přístroj dosáhne konce položky před nastavením
koncového bodu, sloupek ovládání na obrazovce zmizí z televizní
obrazovky. V tomto případě zopakujte postup od kroku 1.
● Bod B musí být nastaven nejméně na 3 sekundy za bodem A.
● Při přehrávání DVD je možné opakované přehrávání A-B jen v
rámci jednoho titulu.
● Během přehrávání podle programu a náhodného přehrávání
nelze vybrat opakované přehrávání CA-B xD.
● Opakované přehrávání CA-B xD nelze vybrat u zastaveného
přístroje.
Vyhledání počátku požadovaného výběru
Můžete vyhledat začátek titulu, kapitoly, skupiny nebo skladby.
Během přehrávání nebo při zastavení
1 Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek
ovládání na obrazovce.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení C9D a stiskněte ENTER.
CINEMAAUTO 1
TITLE SEARCH
CHAPTER SEARCH
3 Stiskněte tlačítka výběru a zvolte požadovaný jazyk, pak
stiskněte ENTER.
● U disků Video CD/SVCD, Audio CD tento krok přeskočte.
POZNÁMKA:
Nastavení, která je možno zvolit v režimu přehrávání a zastavení se
liší podle používaného typu disku a hledání.
4 Stisknutím číselné klávesy zadejte požadovaný titul nebo číslo
kapitoly a poté stiskněte ENTER.
●
Přehrávání začne od vybrané části.
CINEMAAUTO 1
TITLEENTER
Příklad:
A K výběru stopy 5 stiskněte číselnou klávesuC5D.
B K výběru stopy 15, stiskněte číselné klávesyC1D a C5D.
C K výběru stopy 25, stiskněte číselné klávesyC2D a C5D.
Pokud jste stanovili nesprávné číslo
Stiskněte CLEAR
nový vstup.
Vymazání sloupku na obrazovce
Stiskněte ON SCREEN.
POZNÁMKY:
● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D v kroku 4, na disku
není obsažena vybraná kapitola, nebo daná kapitola na disku
nefunguje.
● Než stisknete ENTER, přehrávání se může spustit automaticky,
jestliže zadáte požadované číslo sekce podle typu disku.
● Tato funkce není možná u disků Video CD/SVCD s funkcí PBC.
(o) nebo CANCEL na dálkovém ovládání pro
36
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
Nastavení kvality obrazu
1 2 3
0 – 9
CANCEL
CLEAR (o)
S
T
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
I
ON SCREEN
Vyhledávání času
Disk můžete přehrávat od vybraného bodu tím, že specifikujete
čas uplynulý od začátku programu (u disků DVD-RAM, DVD-R,
DVD-RW a DVD VIDEO) nebo od začátku disku (Video CD/SVCD a
Audio CD).
1 Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek
ovládání na obrazovce.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení Cj9D a stiskněte
ENTER. Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno.
DVD-VIDEO
TIMEENTER
::
3 Stisknutím číselné klávesy zadejte požadovaný titul nebo číslo
kapitoly a poté stiskněte ENTER. Přístroj zahájí přehrávání od
Vymazání sloupku na obrazovce
Stiskněte ON SCREEN.
POZNÁMKY:
● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí C7D v kroku 3, vybrali
jste bod, který překračuje dobu nahrávky disku.
● Některé disky DVD VIDEO neobsahují časové informace, a proto
u nich nelze používat funkci časového vyhledávání. V takovém
případě se na televizní obrazovce také zobrazuje C7D.
● Tato funkce není možná u disků Video CD/SVCD s funkcí PBC.
(o) nebo CANCEL na dálkovém ovládání pro
CINEMAAUTO 1
Stiskněte 1
Stiskněte 5
TIME
Stiskněte 2
TIME
Stiskněte 0
Optimální kvality obrazu lze dosáhnout volbou odpovídajícího
režimu obrazu.
1 Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek
ovládání na obrazovce.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CD a stiskněte ENTER.
Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno.
CINEMAAUTO 1
NORMAL
CINEMA
SHARP
SOFT
3 Stiskněte tlačítka výběru a zvolte požadovaný jazyk, pak
stiskněte ENTER.
NORMAL:
Běžně zvolte tuto možnost.
CINEMA:
Vhodné pro disky s filmy atd.
SHARP:
Jasnější obraz s ostřejšími hranami při přehrávání obrazu s
převládajícími plochými povrchy stejné barvy jako např.
kreslené filmy.
SOFT:
Tuto volbu vyberte, jestliže je příliš silný šum.
Vymazání sloupku na obrazovce
Stiskněte ON SCREEN.
Nastavení progresivního režimu
Optimální kvality obrazu lze dosáhnout, zadáte-li, zda se obsah
disku zpracovává po polích (video zdroje) nebo po rámcích
(filmové zdroje).
1 Nastavte na jednotce progresivní režim skenování. (A str. 77)
2 Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek
ovládání na obrazovce.
3 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CD a stiskněte
ENTER. Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno.
SHARPAUTO 2
AUTO 1
AUTO 2
FILM
VIDEO
4 Stiskněte tlačítka výběru a zvolte požadovaný jazyk, pak
stiskněte ENTER.
AUTO 1:
Tento režim automaticky hledá v obsahu filmu a videa
obsahující progresivní přehrávání. Když je nalezen obsah filmu,
použije se detekční indikátor k vyvolání celoobrazového
přehrávání filmových dat. Když je nalezen obsah, obrázky z
mnohých polí se používají k detekci sekcí s pohybem, který je
pak podroben náročnému zpracování obrázku pro vznik
ostrých, detailně progresivních obrázků bez jakéhokoliv
omezení v kvalitě obrázku, když dojde k pohybu. Normálně se
doporučuje provoz v tomto režimu.
AUTO 2:
Pouze vznik částí s pohybem se odlišuje od CAUTO 1D.
V obsahu videa jsou rozpoznány části s pohybem a obrázky se
upravují postupem přes filtry na obrázky s pohybem.
37
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
VIDEO-CD
JPEG
FILM:
Vhodné k přehrávání filmu nebo disku s progresivním
skenováním zdroje.
VIDEO:
Vhodné k přehrávání disku se zdrojem videa. Okraje a
přehrávané obrazy budou měkké.
Vymazání sloupku na obrazovce
Stiskněte ON SCREEN.
Přehrávání programu
Lze naprogramovat až 30 skladeb (Video CD/SVCD nebo Audio
CD) k přehrávání ve stanoveném pořadí.
Je-li přehrávání zastaveno
1 stiskněte dvakrát ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek
ovládání na obrazovce.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CPRGMD a stiskněte
ENTER. Pod sloupkem ovládání na obrazovce se zobrazí
tabulka programů.
3 Stisknutím číselné klávesy zadejte čísla nahrávek v
požadovaném pořadí.
VIDEO-CD
Příklad:
A K výběru stopy 5, stiskněte číselnou klávesuC5D a ENTER.
B K výběru stopy 15, stiskněte číselné klávesyC1D a C5D.
C K výběru stopy 25, stiskněte číselné klávesyC2D a C5D.
Jestliže jste zadali nesprávný výběr
Stiskněte CANCEL. Poslední naprogramovaná volba se vymaže.
Nebo stiskněte CLEAR
4 Stiskněte I. Začne přehrávání v pořadí podle programu.
● Po skončení přehrávání všech stop se přehrávání podle
programu zastaví, ale naprogramované informace zůstávají
uloženy.
● Pro přidání skladeb na konec programu proveďte kroky 1 až 3.
● Během přehrávání podle programu přeskočíte stisknutím T k
další stopě v programu. Stisknutí S provede návrat na
začátek aktuální stopy.
Pro vymazání sloupku ovládání na obrazovce a obsahu
programu,
Stiskněte ON SCREEN.
Zrušení přehrávání podle programu
Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CPRGMD a stiskněte ENTER.
POZNÁMKA:
Přehrávání podle programu nemusí pracovat správně podle typu
použitého disku.
PROGRAM
USE [0-9] KEYS TO SELECT TRACK
Program Total Time
(o). Vymaže se celý výběr.
Náhodné přehrávání
Všechny skladby na disku lze přehrávat v náhodném pořadí.
Je-li přehrávání zastaveno
1 stiskněte dvakrát ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek
ovládání na obrazovce.
2 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CRNDD, pak stiskněte
ENTER. Začne přehrávání v náhodném pořadí.
RANDOM
Vymazání sloupku na obrazovce
Stiskněte ON SCREEN.
Zrušení náhodného přehrávání
Proveďte kroky 1 a 2.
POZNÁMKA:
Během náhodného přehrávání se každá skladba přehrává jen
jednou.
Výběr intervalu přepínání prezentace
Interval přepínání obrazů v prezentaci lze nastavit.
1 Dvakrát stiskněte ON SCREEN a vyvolejte tak sloupek
ovládání na obrazovce.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CD a stiskněte
ENTER. Pod vybranou položkou se zobrazí překryvné okno.
10 sec
5 sec
10 sec
15 sec
20 sec
25 sec
30 sec
3 Stiskněte tlačítka výběru a zvolte požadovaný jazyk, pak
stiskněte ENTER.
Vymazání sloupku na obrazovce
Stiskněte ON SCREEN.
POZNÁMKA:
Soubory JPEG se přehrávají jako prezentace. Zobrazení obrazu,
jehož soubor je větší, může zabrat více času.
38
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Základní nahrávání
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
POZOR:
Nelze nahrávat programy na disky DVD-R/RW, které již byly
ukončeny.
Ro
DVD
0-9
ENTER
o
R
REC MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
D
VOL
PR +/
AUDIO
SAT
E
W
I
-
TV
POZNÁMKY:
● Před prvním použitím disku DVD-RAM s tímto přístrojem se
doporučuje tento disk naformátovat. (A str. 83)
● Jestliže používáte zcela nový disk DVD-RW, naformátujte ho v
režimu VR nebo v režimu Video. (A str. 83)
● Aby bylo možné přehrávat nahrávky zapsané na disky DVD-R/
RW na jiných přehrávačích DVD, musí být tyto disky ukončeny.
Proveďte CDokončení diskuD (A str. 84).
● Na každý disk lze nahrát až 99 programů a 99 seznamů skladeb.
● Některé programy lze nahrávat jen jednou.
● Při spuštění nahrávání se automaticky nahraje index první části
nahrávky. (A str. 55) Smazání indexu viz strana 58.
● Nahrávání se někdy může zastavit nebo ho nelze provést ani v
případech, kdy na disku zbývá dostatek volného místa.
● Digitální zvukový vstup z L1 a L2 (OPTICAL, COAXIAL) nelze
nahrávat.
Režim nahrávání
Jako formát nahrávání se používá MPEG 2. Jako základní měřítko
kvality obrazu se používá jednotka CbpsD, která představuje
množství dat, které je možno nahrát za sekundu. Čím vyšší je tato
hodnota, tím lepší je kvalita nahraného obrazu, ale tím větší
kapacita disku se spotřebuje na nahrávku. U programů, ve kterých
dochází k prudkým pohybům (například sportovní programy),
vyberte možnost XP nebo SP; u konverzačních show atd. s
poměrně malým množstvím pohybu vyberte možnost LP nebo EP.
Režimy nahrávání disků 4,7 GB jsou nastaveny takto:
Režim nahráváníMnožství nahrávky
(zhruba)
Maximální doba
záznamu (zhruba)
XP10 Mbps1 hodina
SP5Mbps2hodiny
LP2,5 Mbps4 hodiny
EP1,6 Mbps6 hodiny
FR
60-360
(A str. 41)
4207 hodiny
Množství se liší
podle vybraného
času.
1 - 6hodin
4808 hodiny
● Podrobnosti o režimu FR viz CFunkce libovolné rychlostiD
(A str. 41).
1 Vložte zapisovatelný disk.
● Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CVložení diskuD (A str. 5).
2 Stisknutím PR +/– nebo číselné klávesy vyberte kanál, který si
přejete nahrávat.
3 Opakovaným stisknutím REC MODE vyberte režim nahrávání a
poté stiskněte ENTER.
● Kdykoliv stisknete REC MODE, změní se režim nahrávání
takto:
XP N SP N LP N EP N FR (60-360*, 420, 480) N (zpět na
začátek)
* Hodnota je volitelná od 1 do 6 hod v 5 minutových intervalech
opakovaným stisknutím
hodnotu změnit v 30 minutových intervalech, stiskněte a podržte
DE.
stisknuté
● Detaily o režimu nahrávání viz sloupek vpravo.
DE po zvolení
C
FR60-FR360D. Chcete-li
4 Stisknutím tlačítka R přístroje zapněte nahrávání. Nebo
podržte stisknuté tlačítko R a stiskněte I na dálkovém
ovládání.
5 Stisknutím W pozastavíte nahrávání.
● Chcete-li pokračovat v nahrávání, stiskněte současně I.
6 Stisknutím o zastavíte nahrávání.
● Při zastavení nahrávání trvá zápis konec relace zhruba
10 sekund.
39
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Funkce nahrávání
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
R
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
TV
SAT
VOL
Okamžité časované nahrávání (ITR)
Dobu nahrávání je možno nastavit během nahrávání. Po ukončení
nahrávání se přístroj zastaví a automaticky vypne.
1 Stisknutím tlačítka R přístroje zapněte nahrávání.
2 K zapnutí režimu okamžitého časovaného nahrávání ITR
stiskněte znovu R.
● Na panelu čelního displeje se zobrazí C0:30D.
3 Jestliže chcete nahrávat po dobu více než 30 minut, stisknutím
R prodloužíte čas. Každé stisknutí prodlužuje dobu nahrávání o
30 minut.
Normální nahrávání N 0:30 N 1:00 ... N Maximálně zbývající
doba na disku N (zpět na začátek)
POZNÁMKY:
● Proveďte ITR pomocí tlačítka R na přístroji.
● Maximální nahrávací čas se mění v závislosti na čase zbývajícím
na disku.
Sledování jiných programů během
nahrávání
Během nahrávání můžete v televizi sledovat jiné programy.
Nekoliduje to s nahráváním.
1 Zapněte televizi.
2 Zvolte požadovaný kanál, který chcete v televizi sledovat přes
televizní dálkový ovladač.
POZNÁMKA:
Je-li k přístroji připojen dekodér (A str. 71), můžete vybrat
zakódovaný kanál i všechny ostatní normální kanály.
DISPLAY
REMAIN
Indikátor uplynulé doby nahrávání a
zbývající doby disku
Během nahrávání opakovaně stiskněte DISPLAY, dokud se na
panelu čelního displeje neobjeví požadovaná indikace.
● Kdykoliv stisknete DISPLAY, změní se časové informace
následovně:
Uplynulá doba nahrávání N Zbývající doba disku N Hodiny N
(zpátky na začátek)
● Zbývající čas disku je možné zjistit také stisknutím tlačítka
REMAIN, i když se přístroj zastaví nebo pokračuje nahrávání. Na
televizní obrazovce se zobrazí seznam zbývajících dob pro
všechny režimy nahrávání.
40
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Funkce libovolné rychlosti
Aby bylo možné nahrát celý program, přístroj automaticky nastaví
odpovídající režim nahrávání podle kombinace celkové délky
programu, který se nahrává a zbývajícího prostoru na disku nebo
specifikované doby nahrávání (od 60 minut do 480 minut za
použití prázdného disku 4,7 GB).
8 Nahrávání celého programu na aktuální zbývající místo na
disku
V postupu výběru režimu nahrávání vyberte CFR (JUST)D.
● Zapamatujte si, že tato funkce je k dispozici pouze při nahrávání
s naprogramovaným časovačem (A str. 49, 50).
8 Nahrávání celého programu specifikací požadované doby
nahrávky
V postupu výběru režimu nahrávání vyberte CFR60-FR360D,
CFR420D nebo CFR480D. (A str. 39)
8 K nahrávání denního programu v délce 25 minut pětkrát na
stejný DVD disk například
Proveďte tento postup CProgramování časovače S
(A str. 49). Dbejte, abyste nastavili rychlost nahrávání na CFR125D
a funkci Nahrávat týdně/denně na CMON-FRID v kroku 8 tak, aby
se celá nahrávka vešla na celý disk.
Prázdný
úsek
Jestliže se stejný program bude nahrávat v režimu SP namísto
režimu CFR125D, 5. díl programu již nebude možné nahrát.
Prázdný
úsek
HOWVIEWD
A: 1.
B: 2.
C: 3.
D: 4.
E: 5.
A: 1.
B: 2.
C: 3.
D: 4.
E: Prázdné (20 min.)
Příjem stereo a dvojjazyčných programů
Přístroj je vybaven dekodérem Sound-Multiplex (A2) a dekodérem
digitálního stereofonního zvuku (NICAM), které umožňují příjem
stereofonních a dvojjazyčných vysílání.
Při změně kanálu se na televizní obrazovce zobrazí na několik
sekund typ přijímaného vysílání.
● CSUPERIMPOSED musí být nastaveno na CAUTOD. V opačném
případě se obrazovkový displej nezobrazí. (A str. 75)
● Jestliže je kvalita přijímaného stereo zvuku špatná, může být
příjem vysílání kvalitnější v monofonním režimu.
Výběr zvukového kanálu nahrávaného na
disk
Jestliže se nahrává program na disky DVD-RAM nebo DVD-RW v
režimu VR, na disk se nahrají všechny zvukové kanály přijímaného
programu. Když nahráváte na DVD-R nebo DVD-RW (režim video),
není možné přepínat kanál audio externího vstupu za použití
tohoto přístroje. Můžete buď přepínat kanál audio za použití
externího přístroje nebo odstranit disk a pro přepnutí kanálu audio
stisknout AUDIO.
POZNÁMKA:
Dříve než budete přehrávat program nahraný v režimu stereo a
nebo dvojjazyčný program, prostudujte si kapitolu CVýběr
zvukového kanáluD (A str. 31).
POZNÁMKY:
● Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání bez
ohledu na zbývající dobu na disku. Pokud zbývající čas na disku
nestačí, není možné do konce naprogramovaného časovače
nahrávat. Zjištění zbývající doby disku před provedením
časovaného nahrávání.
(Příklad) Jestliže jste naprogramovali časovač k nahrávání
60 minut v režimu SP na disk o kapacitě 120 minut, zbývající čas
bude 30 minut v režimu XP, 60 minut v režimu SP, 120 minut v
režimu LP, 180 minut v režimu EP a 240 minut v režimu FR480.
Nahrávání s časovačem nemůže překročit tuto zbývající dobu.
● Maximální doba nahrávání v režimu FR (JUST) je stejná jako
doba nahrávání v režimu FR480. Je-li zapnutý režim
programování s časovačem u dlouhých programů FR (JUST) na
disku, jehož zbývající doba je krátká, doporučuje se zkontrolovat
zbývající dobu nahrávání v režimu FR480 a ověřit si, zda zbývající
doba stačí k záznamu programu.
● I v případech, kdy je naprogramováno s časovačem v režimu FR
(JUST) více programů, nahraje se pouze první z nich.
● Aby bylo zajištěno, že se záznam na vejde na disk, může tato
funkce ponechat na konci disku krátký nenahraný úsek.
● V místě, kde přístroj přepíná režimy, může dojít k lehkému šumu
a mírným poruchám obrazu a zvuku.
41
Prostorový režim
(Surround Mode)
Reprodukce atmosféry divadla
Ve zfilmovaných divadelních představeních jsou početné
reproduktory umístěné ke zdi, aby tak reprodukovaly realistický
dojem za pomoci zvukových efektů a umožňují tak, aby se zvuk
ozýval ze všech směrů.
Umístěním většího počtu reproduktorů kolem sedadel diváků se
lokalizace zvuku a jeho dynamika výrazně zlepší.
Tento systém, na který je zapotřebí 5 reproduktorů a subwoofer
mohou reprodukovat realistický pocit návštěvy divadla doma.
Prostorový režim (Surround Mode)
Dolby Surround
● Dolby Digital*
Vícekanálový audio formát komprese používaný pro DVD. (Tento
druh software má značku
U Dolby Digital 5.1CH produkují přední levý kanál, přední pravý
kanál, střední kanál, zadní pravá kanál a kanál subwooferu
(subwoofer), celkem 5.1 kanálů (subwoofer se počítá jako 0,1
kanál), jednotlivě a nezávisle každý z nich zvuk a snižují tak
rušení mezi kanály a umožňují reprodukci stereo prostředí s lepší
zvukovou kvalitou.
Tento systém se zabudovaným Dolby Digital dekodérem Vám
umožňuje poslechovou kvalitu realistického pocitu Dolby Digital
srovnatelného s atmosférou divadla.
● Na panelu čelního displeje se rozsvítí CDD, když je
rozpoznán signál Dolby Digital.
Dolby Digital EX, který má oproti konvenčnímu Dolby Digital
5.1CH navíc kanál prostorového pozadí, dále prohlubuje
realistický pocit.
● Dolby Pro Logic II (Pro Logic 2)
Tento systém je vestavěn s dekodérem Dolby Pro Logic.
Extrahuje a přehrává 5.1 kabelový zvuk z 2 kanálového zvuku
nahraného ve formátu Dolby Surround za použití maticového
okruhu. Tím se vyvolá stereo a kruhový prostorový efekt.
Podobného prostorového efektu lze také dosáhnout přes
normální 2 kanálový zvuk stereo.
Tento přístroj je vybaven Dolby Pro Logic II CPL II MOVIED a CPL II MUSICD.
Na panelu čelního displeje se rozsvítí CPL IID, když je
aktivován Dolby Pro Logic II.
PL II MOVIE
G.)
Vhodné pro přehrání jakéhokoliv
software kódovaného ve formátu Dolby
Surround.
Můžete se těšit ze zvuku velmi
podobného zvuku, vytvořeného 5.1 kanály.
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
● DTS Digitální prostorové ozvučování
DTS Digital Surround se používá pro CD, LD, DVD atd. (Tento
druh software má značku
Je to jiný jednotlivý 5.1 kanálový digitální audioformát s nižším
poměrem audio komprese, který umožňuje přidat šířku a
hloubku reprodukovaným tónům.
Tento systém s vestavěným DTS dekodérem ozvučeného
prostoru umožňuje přehrávat DTS digitální prostorový video
software.
● CD se rozsvítí, když je rozpoznán signál DTS.
Digital Theater Systems, Inc. výrazně zlepšil 360 stupňový
prostor a prostorové efekty díky DTS-ES s přídavným kanálem
prostorového pozadí.
DTS-ES zahrnuje dvousignálové formáty s nahrávacími
metodami ^ s různým signálem pozadí DTS-ES Oddělený
6.1kanál a DTS-ES Matrix 6.1kanál.
● Můžete použít Virtual Surround Back, když přehráváte DTS-ES
software.
Tato funkce vytvoří zvukové efekty z pozadí, jako kdyby byly
připojeny reproduktory s prostorovým pozadím.
● DTS96/24
V posledních letech se projevuje rostoucí zájem o nahrávání i
přehrávání ve vyšším poměru vzorků doma. Vyšší poměr vzorků
dovoluje širší frekvenční pásmo a větší hloubku při rozšířeném
dynamickém rozsahu.
DTS96/24 je vícekanálový formát digitálního signálu (fs 96 kHz/
24 bits) přizpůsobený Digital Theater Systems, Inc. k tomu, aby
podával Ckvalitu zvuku lepší než CDD až domů.
● C96/24D se rozsvítí, když je rozpoznán signál DTS96/24.
Můžete se těšit z 5.1 kanálového zvuku o plné kvalitě.
Lineární PCM
Nekomprimovaná digitální audio data používaná pro DVD, CD a
Video CD.
DVD podporují dva kanály s 48/96 kHz o16/20/24 bitech.
Na druhé straně jsou CD a Video CD limitovány na 2 kanály se
44,1 kHz o 16 bitech.
Režim 3D sluchátek
Prostorový režim lze také používat přes sluchátka.
Pokud je prostor (Surround) aktivován, režim 3D sluchátek bude
aktivován bez ohledu na typ software, který se přehrává,
podmínkou ale je, že přední reproduktory nejsou aktivovány.
C3D H PHONED stejně jako CDSPD se rozsviti na panelu předního
displeje.
CDTSD a CDTS96/24D jsou obchodní známky společnosti Digital
Theater Systems, Inc.
K.)
PL II MUSIC
* Vyrobeno na základě licence společnosti Dolby Laboratories.
CDolbyD, CPro LogicD a symbol CDolby DD jsou obchodní známky
společnosti Dolby Laboratories.
Vhodné pro přehrání jakéhokoliv 2
kanálového stereo software.
Potěší Vás šířka i hloubka zvuků.
42
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
VOL
I
Automatická aktivace prostorového
režimu
Režim Surround (prostorové efekty) se automaticky aktivuje tehdy,
když byl režim Auto Surround (automatické nastavení prostoru)
nastaven na (A str. 27).
Režim Auto Surround (automatické nastavení prostoru)
reprodukuje zvuky ve formě jako je nahrávaná bez jakékoliv
konverze. Například, software nahrané vícekanálově je
automaticky přehráváno vícekanálovým audio.
Prostorový režim, který ke k dispozici, se mění v závislosti na
vstupním signálu.
● Automatické nastavení prostoru (Auto Surround) se aktivuje také
tehdy, když se vstupní režim změní z analogového na digitální.
● Dolby Digital se automaticky aktivuje tehdy, když na vstupu je
vícekanálový signál Dolby Digital.
● DTS Surround se automaticky aktivuje tehdy, když na vstupu je
vícekanálový signál DTS.
Režim DAP
Zvuk, který slyšíte v koncertní hale, klubu atd. se skládá se zvuků
přicházejících přímo ze zdroje (přímý zvuk), zvuků, které odráží
strop a stěny (odrážený zvuk) a zvuku, který se odráží několikrát
(vibrující zvuk). Zvukové pole v koncertních halách atd. se tvoří
těmito reflektovanými zvuky/vibrujícími zvuky (zpoždění závisí na
vzdálenosti mezi posluchačem a stropem a zdmi) a přímým
zvukem.
Tento systém vybavený režimem DAP reprodukuje realistický pocit
atmosféry v koncertních sálech, klubech atd. pomocí digitálního
signálu vytvářejícího tento reflektovaný/vibrující zvuk.
Seznam režimů DAP
THEATER1*
THEATER2*
HALL1
HALL2
LIVE CLUB
DANCE CLUB
PAVILION
* Vestavěný dekodér Dolby Pro Logic II je aktivován, když se přehrává 2
kanálový analogový nebo digitálni zdroj.
CPL IID se rozsvítí.
POZNÁMKA:
Můžete tedy využívat režimu DAP s Dolby Digital 5.1CH, DTS a
DTS 96/24.
Reprodukuje akustickou atmosféru
divadla s kapacitou kolem 600 míst.
Reprodukuje akustickou atmosféru
divadla s kapacitou kolem 300 míst.
Reprodukuje akustickou atmosféru
velkých podlouhlých sálů (s kapacitou
kolem 2 000 míst), určených především
pro klasické koncerty.
Reprodukuje akustickou atmosféru
velkých rozvětvených sálů (s kapacitou
kolem 2 000 míst), určených především
pro klasické koncerty.
Reprodukuje akustickou atmosféru klubů
s nízkým stropem.
Reprodukuje akustickou atmosféru
diskotéky.
Reprodukuje akustickou atmosféru klubů
s nízkým stropem.
Analogový a digitální 2 kanálový signál
Chcete-li přehrávat analogový a digitální 2 kanálový software,
můžete stisknout SURROUND pro ruční výběr požadovaného
prostorového režimu.
Kdykoliv stisknete tlačítko, změní se režim následovně.
LR
SW
PL
AUTO SURRNPL II MOVIENPL II MUSICNTHEATER1N
THEATER2
PAVILI ON
NHALL1NHALL2NLIVE CLUBNDANCE CLUBN
NALL CH STNSURR OFFNAUTO SURR
C__D: Režim DAP
43
Stereo všech kanálů (ALL CH ST.)
Tento režim může reprodukovat stereofnní zvuk za použití všech
připojených (a aktivovaných) reproduktorů.
Zvuk reprodukovaný z režimu All Channel Stereo.
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
F
80
F
80
F
80
FM 3 108.00
O
TO
Přijímá rozhlasové vysílání
Můžete přijímat rozhlasová vysílání projížděním všech stanic nebo
používat přednastavenou funkci paměti.
● Zapněte přístroj.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté FM/AM na dálkovém ovládání.
FM/AM
1 2 3
0-9
MEMORY
ENTER
TUNING +/–
FM MODE
4 5 6
7 8 9
0
-
PR +/
AUDIO
TV
VOL
SAT
3 Zatímco bliká, stiskněte číselné
klávesy nebo PR +/– pro
přednastavení čísla.
4 Stiskněte MEMORY.
87,80 MHz je určeno FM1.
POZNÁMKY:
● Pokud nedojde k žádnému úkonu během 5 vteřin, když displej
bliká, přednastavení nebude uloženo a displej se vrátí k původní
frekvenci.
● Pokud zadáte za pomoci číselné klávesy číslo mimo povoleny
rámec, přednastavené číslo se vrátí k 1, když stisknete PR +/–.
● Stisknutím + a – tlačítkem PR +/– zvyšujete nebo snižujete
přednastavené číslo o 1.
M 1 87.
CH
Blikání
M 1 87.
CH
Přednastavené vyladění (Preset Tuning)
Stiskněte číselné klávesy nebo PR +/– tk vyladění stanice
uložené pod přednastaveným číslem.
● Číselné klávesy Mohou přímo specifikovat přednastavené
● PR +/–Postupně zvyšuje nebo snižuje přednastvené
Vyvolání přednastaveného čísla 3
1 Stiskněte číselnou klávesu C3D
nebo PR +/– pro nastavení
přednastaveného čísla 3.
● Přednastavené číslo bliká několik
vteřin než se rozsvítí.
Přednastavené číslo je
nastaveno, jakmile se rozsvítí.
číslo.
číslo o 1 z přednastaveného čísla aktuálního
příjmu.
CH
Blikání
FM 3 88.60
CH
Provedení následujícího nastavení je časově omezeno. Když vyprší
čas než je nastavení dokončeno, proveďte ho znovu od začátku.
Ruční vyladění stanic
1 Stiskněte FM/AM vybrané pásmo.
Kdykoliv stisknete tlačítko, pásmo se přepíná mezi FM a AM.
2 Stiskněte TUNING +/– (S nebo T) dokud nelokalizujete
požadovanou stanici.
POZNÁMKY:
● Krátké stisknutí S nebo T změní frekvenci v intervalu po FM
0,05 M/AM 9 K.
● Stisknutím a přidržením S nebo T se frekvence mění rychle.
● Pro automatické vyladění stanic stiskněte na chvíli S nebo T,
pak uvolněte.
● CTUNEDD rozsvítí panel předního displeje, když se naladí stanice
s dostatečně silným signálem.
● CSTD se rozsvítí na panelu čelního displeje, když se přijímá stereo
program na FM.
● Můžete také stisknout SOURCE na panelu čelního displeje pro
výběr požadovaného pásma v kroku 1.
Přednastavitelná paměť (Preset Memory)
- Úložná paměť (Store Memory)
Jakmile je stanice přiřazená číslu kanálu, je ji možno rychle vyladit.
Můžete přednastavit až 30 FM a 15 AM stanic.
1 Vylaďte stanici, kterou chcete přednastavit.
2 Stiskněte MEMORY.
Přednastavené číslo bliká na
panelu předního displeje.
M__ 87.
CH
Blikání
Přepnutí režimu FM
Když lze nějaqké stereo vysílání FM špatně přijímat nebo šumí,
můžete při příjmu vysílání FM vyměnit příjmový režim.
● Můžete nastavit příjmový režim FM pro každou přednastavenou
stanici.
1 Stiskněte FM MODE během příjmu FM.
Kdykoliv stisknete tlačítko, příjem FM přepíná mezi CAUTOD a
CMONOD.
● Nastavení MONO
● Nastavení AUTO
AUTO MUTING
(Automatické
tlumení)
MONO
Běžně zvolte tuto možnost.
Stereofonní zvuk bude slyšet během
stereo vysílání, mono během
monofonního vysílání.
Tento režim je tedy praktický při
potlačování statického hluku mezi
stanicemi.
Vyberte pro zlepšení příjmu. (Stereo ale
nebude aktivováno.)
MON
AU
44
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
FM/AM
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
RDS DISPLAY
PTY +/–
Použití RDS (Radio Data
System) při příjmu stanic FM
Systém rozhlasových dat dovoluje stanicím posílat přídavný signál
spolu s normálním programem. Stanice například vysílají svůj
název, ale i informaci, o jaký typ programu se při vysílání jedná např. sport nebo hudba atd.
Když naladíte stanici FM, která využívá servisu systém
rozhlasových dat, rozsvítí se indikátor RDS na panelu předního
displeje.
Indikátor RDS
AUTO
TUNED
S tímto systémem můžete přijímat následující typy signálů
systému rozhlasových dat.
PS (Programová služba) : Ukazuje běžně známé názvy stanic.
PTY (Typ programu): Ukazuje typy vysílaných programů.
RT (Radiotext):Ukazuje textové zprávy, které stanice
vysílá.
Rozšířená jiná síť : A str.47
POZNÁMKY:
● Systém rozhlasových dat není k dispozici pro vysílání AM (MW).
● Systém rozhlasových dat zřejmě nebude fungovat správně, když
vyladěná stanice nepřenáší správně signál systému
rozhnasových dat nebo je signál slabý.
RDSST
MUTE
MHz
Zobrazení informací signálů systému
rozhlasových dat
● Zapněte přístroj.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté FM/AM na dálkovém ovládání.
1 Stiskněte RDS DISPLAY, když budete poslouchat stanici FM.
Pokaždé, když stisknete tlačítko, indikace na panelu předního
displeje se změní.
PS (Programová služba) : Při hledání se objeví CPSD a pak se
PTY (Typ programu): Při hledání se objeví CPTYD a pak se
RT (Radiotext): Při hledání se objeví CRTD a pak se
Frekvence: Frekvence stanice (nerozhlasová
Na panelu čelního displeje se objeví písmena.
Když CPSD, CPTYD, nebo CRTD se objeví na panelu čelního displeje,
nejsou zřejmě zobrazeny správně některé zvláštní znaky a značky.
● Když je hledání náhle ukončeno, CPSD, CPTYD a CRTD se neobjeví
na panelu čelního displeje.
zobrazí název stanice. CNO PSD se
objeví, když nebyl vysílán žádný
signál.
zobrazí typ vysílaného programu.
CNO PTYD se objeví, když nebyl
vysílán žádný signál.
zobrazí textová zpráva. CNO RTD se
objeví, když není vysílán žádný
signál.
služba systému informací).
45
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
Hledání programu A pomocí kódů
programových typů
Jednou z výhod poskytování ystému rozhlasových dat je, že
můžete lokalizovat určitý druh programu z přednastavených
kanálů (A str. 44) specifikací kódu typu programu.
Než začnete s akcí;
● Hledání PTY se hodí pouze pro přednastavené stanice.
● Stisknutím PTY SEARCH při hledání zastavíte hledání kdykoliv
během procesu.
● Provedení následujících úkonů je časově omezeno. Pokud
zrušíte nastavení před ukončením, zaněte znovu od kroku 1.
1 Stiskněte PTY SEARCH, když budete poslouchat stanici FM.
CPTYD a CSELECTD se střídavě rozsvítí na panelu předního
displeje.
Zatímco CPTYD a CSELECTD blikají střídavě:
2 Stiskněte PTY + nebo PTY – dokud se neobjeví Vámi
požadovaný typ kódu na panelu předního displeje.
● Podrobnější informace viz s CPopis kódů programových typůD.
Kód typu programu vybraného při 2 je stále znázorněn na panelu
čelního displeje.
3 Stiskněte znovu PTY SEARCH.
Při hledání, CSEARCHD a vybraný kód typu programu se
střídavě objevují na panelu předního displeje.
Systém hledá všech 30 přednastavených stanic FM a zastaví
se při lokalizaci stanice, kterou jste si vybrali, a vyladí ji pro tuto
stanici.
Pro pokračování hledání po prvním zastavení
Stiskněte PTY SEARCH opět, když indikace na displeji blikají.
Pokud se nenajde žádný program, CNOT FOUNDD se objeví na
panelu čelního displeje.
Popis kódů programových typů
NEWS:Zprávy.
AFFAIRS:Rozšíření aktuálních programů o zprávy -
rozhovory nebo analýzy.
INFO:Programy, jejichž účelem je podávat informace v
nejširším smyslu.
SPORT: Programy zabývající se jakýmikoliv aspekty
sportu.
EDUCATE:Vzdělávací programy.
DRAMA:Rozhlasové hry a seriály.
CULTURE:Programy zabývající se jakýmikoliv aspekty
národní nebo regionální kultury, včetně jazyka,
divadla atd.
SCIENCE:Programy o přírodních vědách a technologii.
VARIED:Používá se pro programy na bázi řeči, jako kvízy,
panelové hry a interview s osobnostmi.
POP M:Aktuální komerční, právě populární hudba.
ROCK M: Rocková hudba.
EASY M:Současná hudba, která je považována za Cne
příliš náročnouD.
LIGHT M:Instrumentální hudba, vokální díla a chorály.
CLASSICS : Představení velkých orchestrálních děl, symfonií,
komorní hudby apod.
OTHER M:Programy, které nezapadají do žádné kategorie.
WEATHER:Předpovědi počasí.
FINANCE:Burzovní a komerční zprávy, obchod, atd.
CHILDREN :Programy určené mladým posluchačům.
SOCIAL:Programy o soiologii, historii, zeměpisu,
psychologii a společnosti.
RELIGION:Náboženské programy.
PHONE IN:Vstupy publika vyjadřujícího svůj názor buď
telefonicky nebo veřejnou formou.
TRAVEL:Cestovní informace.
LEISURE:Programy o rekreačních aktivitách.
JAZZ:Jazzová hudba.
COUNTRY :Písně pocházející nebo navazující na hudební
tradici jihoamerických států.
NATION M :Moderní populární hudba národa nebo kraje této
jazykové oblasti.
OLDIES:Hudba tzv. Czlatého věkuD populární hudby.
IFOLK M:Hudba s kořeny v národní hudební kultuře
určitého národa.
DOCUMENT :Programy zabývající se fakty, představovanými v
investigativním stylu.
TEST:Vysílání na testování pohotovostního zařízení
nebo přístroje rozhlasu.
ALARM:Oznámení pohotovosti.
NONE:Žádný programový typ, nedefinovatelný program
nebo obtáižné kategorizovat do různých typů.
● Klasifikace kódů typů programů, protože některé stanice FM se
mohou odlišovat od výše uvedeného seznamu.
46
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
● Zapněte přístroj.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté FM/AM na dálkovém ovládání.
FM/AM
1
2
3
4
5
TA/NEWS/INFO
6
7
8
9
0
AUDIO
TV
SAT
PTY SEARCH
VOL
RDS DISPLAY
PTY +/–
Přepnutí na vysílací program podle
Vašeho dočasného přání
Další vhodný servis systému rozhlasových dat se nazývá
CEnhanced Other NetworkD.
Umožňuje dočasné přepnutí systému na program vysíláni podle
Vaší volby. (TA, NEWS, a/nebo INFO) z jiné stanice s výjimkou
následujících případů;
● Když posloucháte stanice se systémem nerozhlasových
informací (všechny AM - MW stanice, některé stanice FM a jiné
zdroje).
● Když je systém v pohotovostním režimu.
● Funkci Enhanced Other Network lze aplikovat pouze na
přednastavené stanice.
1 Stiskněte opakovaně TA/ NEWS/ INFO dokud se indikátor (TA/
NEWS/INFO) neobjeví na panelu předního displeje.
Pokaždé, když stisknete tlačítko, indikace na panelu předního
displeje se změní.
Indikátor typu programu
AUTO
RDSST
TUNED
CH
TA:Dopravní hlášení ve vaší oblasti.
NEWS :Zprávy.
INFO :Programy, jejichž účelem je podávat informace v
nejširším smyslu.
8 Funkce Enhanced Other Network (Rozšířená jiná síť)
Případ 1
Pokud není žádné vysílání na programu, který jste si vybrali
Systém pokračuje ve vylaďování aktuální stanice.
E
Když stanice začne vysílání programu, který jste si zvolili, systém
automaticky přepíná na tuto stanici. Indikátor zvoleného kódu
typu programu začne blikat.
E
Když už je program ukončen, systém se vrací ke stanici, která byla
předtím naladěna, ale funkce Rozšířená jiná síť (Enhanced Other
Network) je stále aktivována.
Případ 2
Pokud stanice FM, kterou posloucháte, vysílá program, který
jste si vybrali
Pokračuje systém v příjmu této stanice, ale indikátor zvoleného
kódu typu programu začne blikat.
E
Když už je program ukončen, indikátor přijímaného kódu typu
programu přestane blikat a svítí, ale funkce Rozšířená jiná síť
(Enhanced Other Network) je stále aktivována.
MUTE
NEWS
TA
INFO
MHz
47
Zastavení poslechu programu vybraného přes Enhanced
Other Network
Stiskněte opakovaně TA/ NEWS/I NFO dokud indikátor (TA/NEWS/
INFO) typu programu nezmizí z panelu předního displeje. Systém
opouští pohotovostní režim Enhanced Other Network a vraci se
zpět k původně vybrané stanici.
Když je ze stanice FM vysíláno nouzové vysílání (signál
ALARM)
Systám automaticky vyladí stanici a na panelu předního displeje
se objeví CALARMD, když systém přijímá nouzové vysílání.
Upozorńujeme na to, že nouzové vysílání neí možno přijímat v
následujících případech;
● Když posloucháte stanice se systémem nerozhlasových
informací (všechny AM - MW stanice, některé stanice FM a jiné
zdroje).
● Když je systém v pohotovostním režimu.
Signál TEST se používá na testování zatímco zařízení může
správně signál ALARM přijímat
Signál TEST pracuje stejně jako signál ALARM. Pokud se přijímá
signál TEST, systém automaticky přepíná do vysílání signál TEST.
Když přijímáte signál TEST, CTESTD se objeví na panelu čelního
displeje.
POZNÁMKY:
●Pokud při funkci Rozšířená jiná síť (Enhanced Other Network)
změníte zdroj na hraní, funkce Enhanced Other Network je
dočasně zrušena.
Když znovu změníte zdroj na FM, systém se vrací do
pohotovostního režimu funkce Rozšířená jiná síť (Enhanced
Other Network).
●Údaje pro Rozšířenou jinou síť (Enhanced Other Network)
vysílané z některých stanic nemusí být kompatibilní s títmo
systémem.
●Rozšířená jiná síť (Enhanced Other Network) nefunguje s
některými stanicemi FM se servisem systému rozhlasových dat.
●Když posloucháte program naladěný funkcí Rozšířená jiná síť
(Enhanced Other Network), stanice se nemění dokonce ani
tehdy, když jiná stanice sítě zahájí vysilání programu se stejnými
údaji funkce Enhanced Other Network.
●Když posloucháte program naladěný funkcí Rozšířená jiná síť
(Enhanced Other Network), můžete používat jako tlačítka
vyladění pouze TA/NEWS/ INFO a RDS DISPLAY.
ZÁKLADNÍ OPERACE S PŘEHRÁVAČEM DVD
48
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ
Programování časovače
HOWVIEW
S
Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až 8
programů.
U systému S
každý televizní program má přiřazeno určité kódové číslo, které je
přístroj schopen rozeznat.
K zadání čísla S
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
● Zkontrolujte, zda jsou vnitřní hodiny přístroje správně
nastaveny.
1 Vložte zapisovatelný disk.
● Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CVložení diskuD (A str. 5).
2 Stiskněte SHOWVIEW
pro zobrazení
obrazovky S
3 Pomocí číselné klávesy
zadejte CSHOWVIEW
NO.D číslo programu,
který chcete nahrávat a
stiskněte ENTER.
● Pokud jste udělali
chybu, stiskněte
CANCEL a zadejte
správné číslo, než stisknete ENTER.
● Stisknutím CLEAR(o) vymažete všechna zadaná čísla.
● Jestliže je vložené číslo neplatné, objeví se na televizní
obrazovce CSHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW
NO. THEN RETRYD. Zadejte platné číslo CSHOWVIEW NO.D.
● Jestliže se na televizní obrazovce objeví hlášení CGUIDE
PROGRAMME IS NOT SET SELECT CHANNEL YOU WANT TO
RECORDD, nastavte průvodní číslo programu manuálně.
● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí CPROGRAMME FULL
DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMED, je třeba zrušit
některé rezervované programy.
HOWVIEW je programování značně usnadněno tím, že
HOWVIEW lze použít dálkový ovladač.
DVD
CANCEL
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
CLEAR (o)
HOWVIEW.
0-9
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATESTARTSTOPTV PRO G
DAILY/WEEKLY
123
456
789
0
TIMER j
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
VOL
ENTER
RETURN
I
1234
VPS/PDC
REC MODE
ON
OK
ENTER SHOWVIEW CODE WITH [0 - 9] KEYS
THEN PRESS [ENTER]
NAME
SP
b
4 Vložené číslo CSHOWVIEW NO.D a odpovídající informace
časovaného nahrávání se zobrazí na televizní obrazovce.
Zkontrolujte data programu. Ke zrušení daného nastavení
stiskněte RETURN.
DŮLEŽITÉ:
Zkontrolujte, zda je zobrazeno číslo pozice vybraného kanálu.
Jestliže nebylo, viz CNastavení systému S
HOWVIEWD (A str. 78) a
nastavte správně průvodní číslo kanálu.
5 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte
požadovanou možnost
nahrávání.
6 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte
požadované nastavení a
poté stiskněte ENTER.
● CFunkce denní/týdenní
nahráváníD (A str. 49)
● CNahrávání VPS/PDCD
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATESTARTSTOPTV PRO G
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
EXIT
PROG
123407512
VPS/PDC
REC MODE
ON
CONFIRM
SELECT
LP
SET TIMER PROGRAMMING WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
120:3020:00
NAME
b
(A str. 50)
● CRežim nahráváníD (A str. 39)
● CUpravte název tituluD (A str. 58)
7 Stisknutím ENTER vyvolejte obrazovku potvrzení programu.
8 Stisknutím ENTER dokončete programování časovače.
● Chcete-li programovat jiný časovač, zopakujte kroky 2 - 8.
● Jestliže se na televizní obrazovce zobrazí CPROGRAMME
OVERLAPPEDD, viz stranu CProgramy se překrývajíD (A str. 53).
● Přístroj se automaticky vypne a j se objeví na panelu čelního
displeje.
● Chcete-li vypnout režim časovače, stiskněte znovu TIMERj.
DŮLEŽITÉ:
Jestliže jste se přestěhovali do jiné oblasti nebo se změnilo číslo
kanálu vysílače, zobrazí se na obrazovce programů S
kroku 4 chybné číslo kanálu. Pokud se to stane, nastavte pro
danou stanici správné číslo programu.
● V některých případech funkce programování časovače
S
HOWVIEW prodlouží naprogramovanou dobu zastavení.
● Jestliže se nahrávají dva po sobě jdoucí programy pomocí
funkce časovače S
HOWVIEW, konec prvního programu nebo
začátek druhého programu nemusí být nahrán.
● Jestliže se během časovaného nahrávání přijímá program s
omezeným kopírováním, přístroj přejde během nahrávání do
režimu pauzy. Nahrávání se opět spustí po přepnutí na vysílání,
které lze nahrávat během naprogramované doby.
● Režim TV DIRECT je aktivován, když se přístroj automaticky
zapne při S
HOWVIEW Timer Programming.
Funkce denní/týdenní nahrávání
Můžete nahrávat programy s jedním z následujících nastavení
týdenního/denního nahrávání.
WEEKLYVýběr nahrávání týdenních programů.
MON-FRIVýběr nahrávání denních programů od pondělí
do pátku.
MON-SATVýběr nahrávání denních programů od pondělí
do soboty.
SUN-SATVýběr nahrávání denních programů od neděle do
soboty.
HOWVIEW v
49
Ruční programování
časovače
Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až
8 programů až do 30 dní dopředu. Jestliže neznáte číslo programu
S
HOWVIEW, který chcete nahrávat, použijte k nastavení
časovaného nahrávání tohoto programu následující postup.
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
● Zkontrolujte, zda jsou vnitřní hodiny přístroje správně
nastaveny.
VOL
TIMER j
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
DVD
PROG
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ
5 Stisknutím tlačítka výběru vyberte požadovaný počáteční čas
(CSTARTD), a poté stiskněte E.
● Každým stisknutím FG zvýšíte/snížíte počáteční čas v
jednominutových intervalech.
● Chcete-li počáteční čas zvýšit/snížit v 30 minutových
intervalech, stiskněte a podržte stisknuté FG.
6 Stisknutím tlačítka výběru vyberte požadovaný konečný čas
(CSTOPD), a poté stiskněte E.
● Každým stisknutím FG zvýšíte/snížíte konečný čas v
jednominutových intervalech.
● Chcete-li koncový čas zvýšit/snížit v 30 minutových
● Přístroj se automaticky vypne a j se objeví na panelu
čelního displeje.
● Chcete-li vypnout režim časovače, stiskněte znovu TIMERj.
POZNÁMKY:
● Režim TV DIRECT je aktivován, když se přístroj automaticky
zapne při časovači nahrávání.
● Jestliže se nahrávají dva po sobě jdoucí programy pomocí
funkce časovače CRuční programování časovačeD, konec prvního
programu nebo začátek druhého programu nemusí být nahrán.
● Jestliže se během časovaného nahrávání přijímá program s
omezeným kopírováním, přístroj přejde během nahrávání do
režimu pauzy. Nahrávání se opět spustí po přepnutí na vysílání,
které lze nahrávat během naprogramované doby.
Uživatelé satelitních přijímačů
Časované nahrávání satelitního vysílání pomocí ručního
časovače:
A Proveďte ruční programování časovače.
B Připojte satelitní přijímač ke správnému kanálu pro
nahrávání.
● Napájení satelitního přijímače nechte zapnuté.
1 Vložte zapisovatelný disk.
● Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CVložení diskuD (A str. 5).
2 Stiskněte PROG pro
zobrazení obrazovky
CPROGRAMME
CHECKD.
● Jestliže se na televizní
obrazovce zobrazí
CPROGRAMME FULL
DELETE UNWANTED
TIMER PROGRAMMED,
je třeba zrušit některé
rezervované programy.
3 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CNEW TIMER
PROGRAMMED a
stiskněte ENTER.
4 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte
požadované datum
(CDATED) a poté
stiskněte E.
PROGRAMME CHECK
DATESTART-STOP
05/07 SAT44SP
10/07 THU10XP
11/07 FRI26LP
11/07 FRI33LP
++++++++++++++++++ NEW TIMER PROGRAMME ++++ ++++++++++++++
EXIT
PROG
TIMER PROGRAMME
DATESTARTSTOPTV PRO G
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
EXIT
PROG
19:00 - 20:00
22:00 - 22:30
13:30 - 14:00
16:00 - 17:00
OK
SELECT
VPS/PDC
CONFIRM
SELECT
TV PROG
DAILY/WEEKLY
WEEKLY
DISC TIMER PRGM
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
REC MODE
OFF
LP
SET TIMER PROGRA MMING WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
VPS/PDC
ON
ON
OFF
OFF
VTM 1020:3020:00
NAME
REC MODE
Nahrávání VPS/PDC
PDC (nahrávání podle signálu stanice) a VPS (systém
programování videorekordéru), které jsou v současnosti k
dispozici u některých TV stanic, jsou služby určené pro spolehlivé
a přesné časované nahravání. U tohoto systému jsou společně se
signály audio/video vysílány i speciální kódové signály. Tyto
kódové signály řídí přístroj a mají přednost před publikovanými
časy programů, které jste mohli nastavit při programování
časovače. Tím je zaručeno, že přístroj začne a skončí nahrávání v
tom čase, ve kterém je televizní program skutečně odvysílán ^ a
to i v případě, že se tento čas změnil.
POZNÁMKY:
● Když používáte ruční programování časovače, nastavte čas
začátku (VPS nebo PDC) stejně, jak je uvedeno v televizním
programu. Pokud nastavíte čas jinak, než je uvedeno v televizním
programu, nehrávání neproběhne.
● Nahrávání VPS/PDC je možné také prostřednictvím konektoru
[L-1 INPUT/OUTPUT].
Způsob kontroly, jestli přijímaná stanice vysílá signál VPS/
PDC
A Stiskněte DISPLAY nejméně na 5 sekund. Na panelu čelního
displeje se zobrazí CVPS/PDCD. Pokud je rozpoznán vysílaný
signál VPS/PDC, CVPS/PDCD přestane blikat. Pokud než je
rozpoznán vysílaný signál VPS/PDC, CVPS/PDCD bude blikat
pomaleji.
B Stisknutím DISPLAY se vraťte na normální obrazovku.
50
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ
Programování časovače přes
disk
Programování časovače přes disk je funkce používaná s disky,
které jsou určeny zvláště pro určitý program. Disk je v takovém
případě naprogramován na program, který chcete sledovat každý
den nebo každý týden. Protože se starší programy automaticky
přepisují, je možno použít jediný disk, aniž byste si museli dělat
starosti s tím, jak velká kapacita nahrávání ještě zbývá. Tento
přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až 8
programů až do 30 dní dopředu.
● Zkontrolujte, zda jsou vnitřní hodiny přístroje správně
nastaveny.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Vložte disk DVD-RAM nebo DVD-RW (režim VR) na
programování.
POZOR:
● Programování časování je možné pouze u disků určených pro
programování časování přes disk.
● Pokud se data nahrají na disk pro programované časování
přes disk používající přístroj jiného výrobce, programování
časování nemusí fungovat správně.
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
DVD
PROG
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Příprava disku pro programování
časovače přes disk
1 Stisknutím PROG
vyvolejte obrazovku
kontroly programu.
2 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CDISC TIMER PRGMD a
stiskněte ENTER.
● Pokud nejsou některé
programy nahrané na
disku, objeví se
upozornění. Můžete
buď formátovat disk (A str. 83) nebo vložit nový disk a potom
znovu provést úkon od kroku 1.
● Když bylo na disku již povedeno programování časovače,
stiskněte tlačítka výběru pro volbu CNEW TIMER
PROGRAMMED, pak stiskněte ENTER.
3 Stisknutím tlačítka
výběru nastavte
požadované datum
(CDATED) a poté stiskněte
E.
4 Stisknutím tlačítka
výběru vyberte
požadovaný počáteční
čas (CSTARTD), a poté
stiskněte E.
● Každým stisknutím FG
zvýšíte/snížíte počáteční čas v jednominutových intervalech.
● Chcete-li počáteční čas zvýšit/snížit v 30 minutových
intervalech, stiskněte a podržte stisknuté FG.
5 Stisknutím tlačítka výběru vyberte požadovaný konečný čas
(CSTOPD), a poté stiskněte E.
● Každým stisknutím FG zvýšíte/snížíte konečný čas v
jednominutových intervalech.
● Chcete-li koncový čas zvýšit/snížit v 30 minutových
● Stiskněte TIMERj, na panelu čelního displeje se poté rozsvítí
j.
Programování časovače přes disk
● Stiskněte AUDIO A, na panelu čelního displeje se poté rozsvítí
.
Automatické nahrávání satelitních programů
● Stiskněte SATj nejméně na 2 sekundy.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SAT j
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
CLEAR (o)
Programy se překrývají
Pokud se zobrazí zpráva CPROGRAMME OVERLAPPEDD, překrývá
se s právě vytvořeným programem další program. Stiskněte
PROG. Zobrazí se obrazovka kontroly programu a konfliktní
programy jsou výrazně označeny růžově.
Příklad: Překrývají se
program 3 (právě
vytvořený) a program 4.
● Nahrávka je dokončena podle příkazu zobrazeneho na
obrazovce kontroly programu. Časovaný program, který
následuje, nebude proveden správně.
Zrušení programu
Stiskněte tlačítka výběru a zvolte pogram, který chcete zrušit,
pak stiskněte CLEAR
● Na televizní obrazovce se asi po dobu 5 sekund zobrazí hlášení
CTHE TIMER PROGRAMMING SETTING WAS CANCELLEDD a
potom se znovu zobrazí normální obrazovka.
Změna programu
Stiskněte tlačítka výběru a zvolte pogram, který chcete změnit,
pak stiskněte ENTER.
● Změňte každé nastavení podle požadavku.
2 Stisknutím ENTER opustíte obrazovku programu.
3 Stiskněte TIMERj pro vstup do pohotovostního režimu
časovače.
POZNÁMKA:
Pokud se i po odstranění a úpravě programů překrývají nějaké
programy, zobrazí se seznam překrývaných programů s
konfliktními programy. V takovém případě zopakujte výše uvedený
postup, dokud se překrývání nevyřeší.
(o).
PROGRAMME CHECK
DATE
START-STOP
05/07 SAT 18:10-20:00 L-1SP
06/01 THU 18:10-20:00 L-1SPON
10/07 THU 19:00-20:007XP
10/07 THU 19:45-20:307LP
++++++++++++++++++ NEW TIMER PR OGRAMME ++++++++++++++++++
EXIT
PROG
TV PROG
DISC TIMER PRGM
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
DAILY/WEEKLY
WEEKLYONOFF
VPS/PDC
OFF
REC MODE
53
ČASOVANÉ NAHRÁVÁNÍ
Automatické nahrávání
satelitních programů
Tato funkce Vám umožňuje automaticky nahrávat satelitní
program, který je načasován na Vašem externím satelitním
přijímači. Připojte satelitní přijímač ke konektoru [L-2 INPUT/
DECODER] v přístroji a naprogramujte časovač na satelitním
přijímači. Přístroj spouští nebo zastavuje nahrávání podle signálu
dodávaného ze satelitního přijímače. Po ukončení nahrávání se
přístroj automaticky vypne.
POZOR:
● V žádném případě nezapínejte satelitní přijímač dokud není
spuštěn program. Jinak přístroj začíná nahrávání v okamžiku,
když se zapne satelitní přijímač.
● Jestliže máte místo satelitního přijímače připojeno ke
konektoru [L-2 INPUT/DECODER] jiné zařízení, musí být režim
automatického nahrávání satelitních programů vypnutý. Jinak
přístroj začíná nahrávání v okamžiku, když se zapne připojený
přijímač.
● Automatické nahrávání satelitních programů a časované
nahrávání nelze provádět současně.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SAT j
REC MODE
AUDIO
TV
SAT
VOL
● Satelitní přijímač musí být připojený ke konektoru [L-2 INPUT/
DECODER] na přístroji.
● Naprogramujte časovač na satelitním přijímači.
1 Nastavte CL-2 SELECTD na CSAT VIDEO/RGBD nebo
CSAT S-VIDEO/RGBD. (A str. 70)
● Prostudujte si také body CDŮLEŽITÉD na straně 71.
programů, stiskněte a přibližně 2 sekundy podržte stisknuté
tlačítko SATj. Na panelu čelního displeje se objeví CjD a CVD a
přístroj se automaticky vypne.
POZNÁMKY:
● Ke zrušení režimu automatického nahrávání satelitních programů
stiskněte SATj.
● Jestliže je přístroj vypnutý, není možné zapnout režim
automatického nahrávání satelitních programů.
● Jestliže v kroku 3 rychle bliká CVD i přesto, že je satelitní přijímač
vypnutý, nebude automatické nahrávání satelitních programů u
tohoto satelitního přijímače pracovat správně. V takovém
případě proveďte CRuční programování časovačeD (A str. 50) pro
časované nahrání satelitního programu.
* Některé satelitní přijímače vydávají signály, i když jsou vypnuté. U těchto
satelitních přijímačů není automatické nahrávání satelitních programů
možné.
Jestliže probíhá automatické nahrávání satelitního programu,
●
bliká indikace na panelu čelního displeje CVD.
● Postup k naprogramování satelitního přijímače je uveden v
návodu k použití satelitního přijímače.
● Automatické nahrávání satelitních programů není možné, pokud
není satelitní přijímač vybaven časovačem.
● Jestliže stisknete tlačítko A přístroje během automatického
nahrávání satelitního programu, přístroj se vypne a zruší se režim
automatického nahrávání satelitních programů.
● Jestliže chcete pomocí automatického nahrávání satelitních
programů nahrát více než jeden program, nelze zvolit pro každý
program jiný režim nahrávání.
● Podle typu satelitního přijímače přístroj nemusí nahrát krátký
úsek na začátku programu, nebo může nahrávat o něco déle,
než je skutečná délka programu.
programů v době, kdy je zapnutý satelitní přijímač, přístroj
nespustí automatické nahrávání satelitního programu, i když na
čelním panelu displeje bliká CVD. Jestliže se satelitní přijímač
jednou vypne a poté opět zapne, přístroj začne nahrávat.
programů nebo je přístroj vypnutý po ukončení automatického
nahrávání satelitního programu, přístroj nepřejde do režimu
časovače ani tehdy, když je CAUTO TIMERD nastaveno na COND.
● V režimu automatického nahrávání satelitních programů nebude
fungovat nastavení Pouze hodiny (A str. 82).
● Režim TV DIRECT je aktivován, když se přístroj automaticky
zapne při automatickém nahrávání satelitního programu.
54
NAVIGACE
Navigace databáze knihovny
Navigace databáze knihovny umožňuje velmi snadno vyhledávat a
volit požadované tituly.
Na disk lze nahrát až 99 titulů.
Při každém nahrání titulu se informace o titulu automaticky
zaregistrují pro navigaci databáze knihovny.
Díky tomu lze na obrazovce Navigace databáze knihovny potvrdit
informace o titulech nahraných na disk. Pomocí Navigace
databáze knihovny lze také vybírat nahrané tituly.
Po stisknutí NAVIGATION se zobrazí následující obrazovka jako
obrazovka Navigace databáze knihovny. Šipkou lze pohybovat a
volit požadovanou polohu na obrazovce stisknutím tlačítka výběru dálkového ovladače.
ORIGINÁL (A str. 56)
SEZNAM NAHRÁVEK (A str. 59)
KNIHOVNA (A str. 63)
C Zbývající čas
(založený na akutálně zvolené rychlosti nahrávání)
D Aktuální/celkový počet programů
E Ikony
F Informace o nahrávání programu označeného šipkou
G Pokyny k ovládání
H Provozní povely
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
[OTHERS]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
H
Pomocí Navigace databáze knihovny lze snadno měnit
registrované informace, upravovat tituly nebo seznamy nahrávek a
vyhledávat začátek jednotlivých titulů.
O registraci informací
Pro jednotlivé tituly se při běžném nahrávání nebo nahrávání s
časovačem do oblasti specifikované přístrojem automaticky
registrují následující informace:
Položky označené hvězdičkou (*) lze snadno upravovat a znovu
zaregistrovat pomocí systému Navigace databáze knihovny.
Omezení registrace
Na jednom DVD můžete registrovat informace až 99 programů.
Jestliže počet informací dosahuje meze registrace, nelze nahrávat
další tituly. V takovém případě je třeba smazat staré tituly a
zaregistrovat nové. (A str. 56)
POZNÁMKY:
● Po uzavření disků DVD-R/RW (režim video) se zobrazí originál a
seznamy nahrávek se nezobrazují. Protože se objeví pouze
displej pro knihovnu, stiskněte TOP MENU pro zobrazení
následující obrazovky a vyberte požadovaný titul.
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
● Zvuk nahraného kanálu bude možná přerušen, když se objeví
PREV
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
NEXT
obrazovka navigace v databázi knihovny.
● Nahrávání s časovačem nelze provádět během editace malých
snímků titulů nebo seznamů nahrávek po stisknutí
NAVIGATION. Před nahráváním s časovačem zrušte stisknutím
NAVIGATION obrazovku editace.
Ikony a jejich význam
Tento program je chráněn proti zápisu.
Tento program má stereofonní zvuk.
Tento program má monofonní zvuk.
Tento program má dvojjazyčný zvuk.
Tento program byl nahrán s časovačem
nahrávání.
55
NAVIGACE
Základní operace původní
informace
Začátek titulu lze snadno vyhledávat a přehrávat pomocí Navigace
databáze knihovny.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
● Do přihrádky vložte disk DVD k prohledání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MEMORY
CLEAR (o)
Titul přehrávání (Play Back Title)
1 Stiskněte NAVIGATION pro zobrazení obrazovky navigace
databáze knihovny.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CORIGINALD a stiskněte
ENTER.
3 Stiskněte tlačítka
výběru pro volbu indexu
(malé obrázky)
požadovaného titulu,
poté stiskněte ENTER
nebo I.
● Pokud stisknete I a
šipka ukazuje na
CORIGINALD, budou
přehrány všechny tituly
podle pořadí indexu.
● Další následující tituly po vybraném indexu budou přehrány v
pořadí.
● Jednotka se zastaví, když skončí přehrávání a obnoví se
obrazovka pro přijímání vysílání.
● Stisknutím o zastavte přehrávání. Pokud je CRESUMED
nastaveno na COND nebo CDISC RESUMED (A str. 76),
přehrávání se spouští z bodu, kde se zastavilo předchozí
přehrávání, když je stisknuto I.
● Když chcete přehrávat více titulů v určeném pořadí, stiskněte
tlačítka výběru pro volbu požadovaného titulku, pak stiskněte
MEMORY. U indexu se zobrazují čísla odpovídající pořadí
přehrávání. (Až 30 titutlů)
● Chcete-li upravit pořadí, posuňte šipku na požadovaný index a
stiskněte MEMORY. Číslo zmizí a ostatní tituly se automaticky
přečíslují.
Ochrana titulu
(pouze DVD-RAM & DVD-RW (režim VR))
Tituly lze chránit, aby nedošlo omylem k odstranění důležitého
titulu.
1 Stiskněte NAVIGATION pro zobrazení obrazovky navigace
databáze knihovny.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CORIGINALD a stiskněte
ENTER.
3 Stisknutím tlačítka výběru vyberte titul, který chcete chránit,
poté stiskněte G.
4 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CPROTECTD a stiskněte
ENTER.
● Na televizní obrazovce se objeví CD.
● Chcete-li zrušit tuto ochranu, zvolte znovu CPROTECTD a poté
stiskněte ENTER.
5 Stisknutím NAVIGATION se vraťte na normální obrazovku.
POZNÁMKA:
Jakmile disk naformátujete, všechny pořady na disku se odstraní,
dokonce i v případě, že byly chráněny. (A str. 83)
Odstranění titulu
Jakmile počet registrovaných titulů na disku dosáhne 99 titulů,
nelze s Navigací databáze knihovny nahrávat další. Smazání
nepotřebných titulů po jejich zkopírování nebo jiných činnostech
může zvýšit zbývající dobu na disku a kapacitu použitelnou k
nahrávání. (U disků DVD-R se volná kapacita disku nezvyšuje, i
když je možné smazat nahrané tituly.) Smazaný titul nelze obnovit.
Smažou se také seznamy nahrávek a informace o pořadech v
knihovně.
1 Stiskněte NAVIGATION pro zobrazení obrazovky navigace
databáze knihovny.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CORIGINALD a stiskněte
ENTER.
3 Stisknutím tlačítka výběru vyberte titulek, který chcete
smazat, poté stiskněte G.
4 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CDELETED a stiskněte
ENTER.
● Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
5 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CYESD a stiskněte
ENTER.
● Chcete-li zrušit smazání, zvolte CNOD a poté stiskněte ENTER.
6 Stisknutím NAVIGATION se vraťte na normální obrazovku.
56
NAVIGACE
Smazání nechtěné části titulu
(pouze DVD-RAM & DVD-RW (režim VR))
Nechtěné části titulu lze smazat.
1 Stiskněte NAVIGATION
pro zobrazení obrazovky
navigace databáze
knihovny.
2 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CORIGINALD a stiskněte
ENTER.
3 Stisknutím tlačítka
výběru vyberte titulek,
jehož část chcete smazat, poté stiskněte G.
4 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CEDITINGD a stiskněte
ENTER.
5 Stisknutím I spustíte
přehrávání.
● Stisknutím O nebo N
vyhledejte místo, odkud
chcete začít mazat a
stiskněte W.
6 Ověřte si, zda je šipka na
CIND, poté stiskněte
ENTER.
● V levé části CIND okna se
objeví čas editace.
7 Přehrávání obnovte stisknutím I.
● Stisknutím W zastavte na místě, kde chcete ukončit smazání.
8 Ověřte si, zda je šipka na COUTD, poté stiskněte ENTER.
● V levé části COUTD okna se objeví doba ukončení editace.
9 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CPREVIEWD, poté stiskněte
ENTER a prohlédněte si seznam nahrávek.
Úprava nastavených bodů
A Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CCLEARD a stiskněte
ENTER.
● Stisknutím tlačítka výběru zvolte CRETURND, pak stiskněte
ENTER pro návrat na normální obrazovku v části 4.
B Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CIND.
C Proveďte kroky 5 - 9.
10 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CEXECUTED a stiskněte
ENTER.
● Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
11 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CYESD a stiskněte
ENTER.
● Chcete-li zrušit smazání, stiskněte CNOD a poté stiskněte
ENTER.
12 Stisknutím NAVIGATION se vraťte na normální obrazovku.
POZNÁMKY:
● Mezi okamžikem, kde chcete začít editaci, a okamžikem, kdy se
skutečně spustí, může být několik sekund rozdíl.
● Použitelná kapacita disku nemusí přesně odpovídat smazané
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
57
NAVIGACE
Úpravy původních informací
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
● Do přihrádky vložte disk DVD k úpravě.
POZOR:
● Nelze upravovat disky nahrané na zařízeních DVD jiných
výrobců.
● Nahrávání s časovačem nelze provádět během editace indexu
stisknutím NAVIGATION. Před nahráváním s časovačem
zrušte stisknutím NAVIGATION obrazovku editace.
DVD
1 2 3
0-9/A-Z
O
4 5 6
7 8 9
0
I
o
VOL
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
W
N
Upravte název titulu
1 Než budete pokačovat, proveďte kroky 1 - 4 v CÚprava indexuD
a v levém sloupci.
2
Stiskněte
pro zvolení
NAME
ENTER
3 Vložte nové jméno titulu.
● Stiskněte tlačítka
výběru a zvolte
požadovaný znak nebo
symbol, pak stiskněte
ENTER.
● Pro smazat znaku
stiskněte tlačítka výběru a zvolte CDELETED nebo CDELETE
ALLD, pak stiskněte ENTER.
● Můžete zadat až 64 písmen.
● Znaky můžete také zadat přes číselné klávesy na dálkovém
ovladači. Například, opakované stisknutí číselnou klávesu C2D
změní znaky v pořadí CAD, CBD, CCD, CaD, CbD, CcD a C2D. Je možno
také použít následujících tlačítek.
4 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CSAVED a stiskněte
ENTER.
● Nové jméno titulu je registrováno.
5 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CRETURND a stiskněte
ENTER.
●Vraťte se k navigaci databáze knihovny a potvrďte změněný
název.
6 Stisknutím NAVIGATION se vraťte na normální obrazovku.
Seznam nahrávek je vlastně souhrn scén. Seznam nahrávek lze
libovolně upravovat a přehrávat, aniž by se měnila původní data.
Díky přímému přístupu na disk (který umožňuje okamžitě číst data
uložená na disku bez ohledu na jejich umístění na disku) obsahuje
seznam nahrávek informace jako časový údaj počátečního bodu a
koncového bodu přehrávání, indexy ke kontrole obsahu nahraných
dat, informaci o kategorii atd. Přehrávání podle vytvořeného
seznamu nahrávek umožňuje sledovat různé kombinace video
obrazů z jediného pořadu.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
● Do přihrádky vložte disk DVD k úpravě.
POZOR:
Nelze upravovat disky nahrané na zařízeních DVD jiných
výrobců.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
I
T
S
VOL
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
W
N
O
5 Ověřte si, zda je šipka na
CIND, poté stiskněte
ENTER.
● V levé části CIND okna se
objeví čas editace.
6 Přehrávání obnovte
stisknutím I.
● Stisknutím W zastavte
na místě, kde chcete
ukončit vytvořený
CREATE
A
RETURNPREVIEWEXECUTECLEAR
OK
SELECT
NAVIGATION
EXIT
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.]
THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
A
0:00:29:24
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
OUT
TOTAL TIME
seznam nahrávek.
7 Ověřte si, zda je šipka na COUTD, poté stiskněte ENTER.
● V levé části COUTD okna se objeví doba ukončení editace.
● Koncový bod editace musí být za bodem počátku editace.
8 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CPREVIEWD, poté stiskněte
ENTER a prohlédněte si seznam nahrávek.
● Pro zrušení tvorby seznamu nahrávek stiskněte tlacítka
výberu pro volbu CRETURND, pak stisknete ENTER.
Úprava nastavených bodů
Stiskněte
A
tlačítka výběru
pro zvolení CCLEARD a stiskněte
ENTER
B Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CIND.
C Proveďte kroky 4 - 8.
9 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CEXECUTED a stiskněte
ENTER. Vytvoří se seznam nahrávek.
10 Stisknutím NAVIGATION se vraťte na normální obrazovku.
POZNÁMKY:
● Mezi okamžikem, kde chcete začít editaci, a okamžikem, kdy se
skutečně spustí, může být několik sekund rozdíl.
● Titul, index a kategorie seznamu nahrávek lze upravovat stejným
způsobem jako CORIGINALD. (A str. 58)
● Právě vytvořený seznam nahrávek lze upravovat – lze do něj
přidávat části, přesouvat je nebo nechtěné části odstraňovat a
vytvořit stručný přehled atd.
Přehrávání seznamu nahrávek
1 Stiskněte NAVIGATION pro zobrazení obrazovky navigace
databáze knihovny.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CPLAY LISTD a stiskněte
ENTER.
3 Stisknutím tlačítka výběru vyberte seznam nahrávek, který
chcete přehrát; poté stiskněte ENTER.
● Jednotka se zastaví, když skončí přehrávání a obnoví se
obrazovka pro přijímání vysílání.
●
Chcete-li přehrávat plynule více seznamů nahrávek, po výběru
požadovaného seznamu nahrávek stiskněte
se zobrazují čísla odpovídající pořadí přehrávání. (Až 30 titutlů)
MEMORY
. U indexu
Smazání seznamu nahrávek
.
Vytvoření seznamu nahrávek
1 Stiskněte NAVIGATION
pro zobrazení obrazovky
navigace databáze
knihovny.
2 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CPLAY LISTD a stiskněte
ENTER.
3 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte CCREATED,
pak stiskněte ENTER.
4 Stisknutím I spustíte přehrávání.
● Pro přechod k jiným titulům stiskněte S nebo T.
● Stisknutím O nebo N vyhledejte místo, odkud má začínat
vytvořený seznam nahrávek a stiskněte W.
ORIGINAL
0001
1234
28/07/03 MON
MODIFYDELETEEDITINGCREATE
OK
SELECT
PLAY LISTLIBRARY
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
59
1 Stiskněte NAVIGATION pro zobrazení obrazovky navigace
databáze knihovny.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CPLAY LISTD a stiskněte
ENTER.
3 Stisknutím tlačítka výběru vyberte seznam nahrávek, který
chcete smazat, poté stiskněte G.
4 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CDELETED a stiskněte
ENTER.
● Objeví se obrazovka
ORIGINAL
0001
1234
PLAY LISTLIBRARY
potvrzení výběru.
5 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení CYESD
a stiskněte ENTER.
● Chcete-li zrušit smazání,
28/07/03 MON
MODIFYDELETEEDITINGCREATE
OK
SELECT
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
zvolte CNOD a poté
stiskněte ENTER.
6 Stisknutím NAVIGATION se vraťte na normální obrazovku.
NAVIGACE
Úpravy informací seznamu
nahrávek
POZOR:
Nelze upravovat disky nahrané na zařízeních DVD jiných
výrobců.
Úprava indexu
1 Stiskněte NAVIGATION pro zobrazení obrazovky navigace
databáze knihovny.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CPLAY LISTD a stiskněte
ENTER.
3 Stisknutím tlačítka výběru vyberte seznam nahrávek, který
chcete upravit, poté stiskněte G.
4 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CMODIFYD a stiskněte
ENTER.
5 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CMODIFY INDEXD a
stiskněte ENTER.
6 Stisknutím I spustíte
přehrávání. Stiskněte
O nebo N pro vyhledání obrazu z titulu, pak stiskněte W.
7 Ověřte si, zda je šipka na
CREPLACED, poté
stiskněte ENTER.
● Nový index se zobrazí v
pravém okně.
8 Ověřte si, zda je šipka na
CRETURND, poté
stiskněte ENTER.
● Můžete potvrdit nový
index.
9 Stisknutím NAVIGATION se vraťte na normální obrazovku.
ORIGINALPLAY LISTLIBRARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
MODIFYDELETEEDITINGCREATE
OK
SELECT
MODIFY INDEX
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
RETURN
OK
SELECT
REMAIN TIME87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
MODIFY NAME
REPLACE
00:00:21
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
MODIFY CATEGORY
00:05:00
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
[OTHERS]
Úprava názvu seznamu nahrávek
1 Než budete pokačovat, proveďte kroky 1 - 4 v CÚprava indexuD
a v levém sloupci.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CMODIFY NAMED a
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
MOVE TO
Přidávání scén
1 Stiskněte NAVIGATION pro zobrazení obrazovky navigace
databáze knihovny.
2 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CPLAY LISTD a stiskněte
ENTER.
3 Stiskněte tlačítka
výběru a zvolte seznam
nahrávek, ke kterému
chcete scénu přidat, pak
stiskněte G.
4 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení CEDITINGD a stiskněte ENTER.
5 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení CADD
SCENED a stiskněte
ENTER.
6 Stisknutím I spustíte
přehrávání.
● Pro přechod k jiným
titulům stiskněte S
nebo T.
● Stisknutím O nebo N
vyhledejte místo, odkud
má začínat vytvořený seznam nahrávek a stiskněte W.
7 Proveďte kroky 5 - 10 v části CVytvoření seznamu nahrávekD
(A str. 59).
ORIGINALPLAY LISTLIBRARY
0001
1234
DANCE
MODIFYDELETEEDITINGCREATE
OK
SELECT
DELETE SCENEMOVE SCENEADD SCENE
RETURNPREVIEWEXECUTECLEAR
OK
SELECT
REMAIN TIME87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.]
THEN PRESS [ENTER]
TOTAL TIME
OUT
62
NAVIGACE
Úpravy informací v knihovně
Každý nahraný disk na této jednotce je automaticky číslován.
Pokud je toto číslo uchováno, je možno rychle najít na disku
nahrané tituly. Informace o titulu lze registrovat v paměti přístroje
až pro 1 300 titulů.
POZNÁMKA:
Pokud si nepřejete registrovat scénu v knihovne automaticky,
nastavte CSAVE AS LIBRARYD na COFFD. (A str. 75)
4 Stisknutím tlačítka výběru zvolte požadovaný titul a poté
stiskněte ENTER.
● Pokud je do tohoto přístroje vložen disk DVD obsahující
vybraný titul, vybraný titul a všechny následující tituly budou
přehrány.
Jestliže disk, který obsahuje vybraný titul, není vložen
Objeví se obrazovka příkazového režimu. Odstraňte disk a
stiskněte ENTER pro uzavření přihrádky.
Proveďte kroky 1 - 4.
POZNÁMKA:
Jestliže disk registrovaný v knihovně byl nahrán nebo upraven
DVD přístrojem jiného výrobce, mohou se objevit potíže s jeho
použitím.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
Vyhledání titulu v knihovně
1 Stiskněte NAVIGATION pro zobrazení obrazovky navigace
databáze knihovny.
2 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CLIBRARYD a stiskněte
ENTER.
3 Vyberte příslušné
tlačítko k seřazení
informací a poté
stiskněte ENTER.
CDISC No.D:
Uspořádání podle čísla
disku.
CCATEGORYD:
Uspořádání podle kategorie.
CDATED:
Uspořádání podle data.
CNAMED:
Uspořádání podle názvu.
● Pokaždé, když zvolíte tlačítko výběru a stisknete ENTER,
pořadí se mění mezi vzestupným a sestupným pořadím.
ORIGINALPLAY LISTLIBRARY
DISC No.CATEGORY
DELETE
OK
SELECT
REGISTER
NAVIGATION
EXIT
DATENAME
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
Registrace disku
Po vložení disku, který není registrován v knihovně, se po
zobrazení Navigace databáze knihovny objeví zpráva a vyžaduje
potvrzení, zda má být disk zaregistrován. Při registraci disku
postupujte následovně.
1 Stiskněte NAVIGATION pro zobrazení obrazovky navigace
databáze knihovny.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CLIBRARYD.
3 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CREGISTERD a stiskněte
ENTER.
● Pro opuštění registrace vyberte CCANCELD a poté stiskněte
ENTER.
4 Stisknutím NAVIGATION se vraťte na normální obrazovku.
POZNÁMKY:
● Není to možné u disků, používaných výhradně pro časované
programování přes disk. (A str. 51)
● Nelze registrovat disky formátované na jiných zařízeních než DVD
rekordérech JVC.
● Nelze registrovat disky nahrané na jiných zařízeních než DVD
rekordérech JVC.
Odstranění informace
1 Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 - 3 v části
CVyhledání titulu v knihovněD (A str. 63).
2 Stisknutím tlačítka výběru vyberte titulek, jehož informace
chcete smazat, poté stiskněte G.
3 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CDELETED a stiskněte
ENTER.
● Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
4 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CDELETED a stiskněte
ENTER.
● Chcete-li zrušit informací smazání, zvolte CCANCELD a poté
stiskněte ENTER.
5 Stisknutím NAVIGATION se vraťte na normální obrazovku.
63
NAVIGACE
Přehrávání s navigací
souborů MP3/JPEG
Tento přístroj může přehrávat disky se zvukovými soubory MP3 a
obrazovými soubory JPEG zapsané pomocí digitálních
fotoaparátů nebo jiných zařízení.
Navigace MP3/JPEG umožňuje snadno vyhledávat a volit vybrané
soubory nahrané na disky CD-R/RW nebo CD-ROM.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
1 Vložte disk.
2 Stiskněte NAVIGATION.
3 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CMP 3D nebo CJPEGD, pak
stiskněte ENTER.
4 Stiskněte tlačítka výběru pro volbu požadované skupiny, pak
stiskněte ENTER.
● Zobrazí se seznam souborů ve vybrané skupině.
5 Stisknutím tlačítka výběru vyberte jeden soubor, který chcete
přehrát; poté stiskněte ENTER. Přístroj zahájí přehrávání od
vybrané soubor.
● Přehrání se automaticky zastaví po poslední stopě v poslední
skupině, která se přehrává.
POZNÁMKY:
● Jestliže stisknete I namísto ENTER v kroku 4, začne přístroj
přehrávat od prvního souboru ve skupině.
● Soubory JPEG se přehrávají jako prezentace v nastavených
intervalech. (A str. 38)
● Jestliže název souboru obsahuje jakýkoliv 2 bytový znak, přístroj
nemusí zobrazovat název souboru správně.
● Používejte na tomto přístroji software MP3 nahrané s frekvencí
32 KHz, 44,1 KHz nebo 48 KHz.
Při použitísoftware nahraného s jinou frekvencí než je uvedeno
výše nedojde k žádnému výstupu zvuku.
Kromě toho existuje také software MP3 nahrané s frekvencí
uvedenou výše, které ale nelze přehrát vzhledem k rozdílné
přenosové rychlosti zvuku atd.
● Pořadí skupin a položek zobrazených v krocích 4 a 5 se může
lišit od pořadí zobrazeného na PC.
● Chcete-li přehrávat plynule více souborů, stiskněte MEMORY
místo ENTER v části 5. Přehrávání probíhá ve specifikovaném
pořadí pokud je stisknuto I. (Až 30 titutlů)
C Stisknutím NAVIGATION se vraťte na normální obrazovku.
(o) se vymažou všechna čísla titulů.
(o).
J
A Název vloženého disku
B Tlačítka uspořádání (CMP 3D/ CJPEGD)
C Číslo vybrané skupiny/celkový počet skupin na disku
D Název skupiny
E Tlačítko návratu
F Název skupiny/datum vytvoření
G Indikátor typu souboru
: MP3
: JPEG
H Zvolený soubor
I Číslo vybraného souboru/celkový počet souborů ve skupině,
která obsahuje vybraný soubor
J Číslo programu/název souboru
64
EDITACE
DV
1 2
AB C
DV
DV Kopírování
Programy lze kopírovat z kamkordéru nebo DV zařízení
připojeného k jednotce DV kabelem. Dálkové ovládání jednotky
umožňuje během kopírování omezenou kontrolu funkcí
připojeného kamkordéru nebo zařízení DV.
POZNÁMKY:
● K připojení použijte DV kabel VC-VDV 204U.
● Při připojování PC ke konektoru [DV IN] nezaručujeme správný
provoz tohoto přístroje.
Váš přís troj
Do [DV IN]
Kamkordér
Kabel DV
(VC-VDV 204U)
(není součástí
příslušenství)
DV konektor
DV zařízení
Když stisknete tlačítko ON SCREEN a máte nastaven kanál na
CDVD, objeví se následující informace o kopírování DV.
DV DUBBING
AUDIO 1
A DV kontrola kopírování
Pokud není tato značka zobrazena, zkontrolujte, jestli je DV
zařízení spojeno s přístrojem.
B Tlačítko automatického záznamu
Toto tlačítko stiskněte, pokud chcete kopírování spustit nebo
přerušit. Je-li zařízení DV v režimu pauzy a stisknete ENTER,
bude aktivováno převedení editace* do místa, kde je možné
kopírovat s co nejpřesnějším časem začátku. Pokud DV
zařízení nelze ovládat pomocí dálkového ovladače (například v
režimu kamery), použijte normální nahrávání (A str. 39).
* Převedení editace označuje přehrávání po mírném převinutí kazety. (U
DV zařízení, která nepodporují rychlost –1, může trvat převíjení déle.)
C Přepínač zvukového monitoru
Pro výběr požadovaného zvukového formátu pro kopírování.
1 Připojte kamkordér nebo zařízení DV zařízení ke konektoru [DV
IN] na čelním panelu přístroje.
2 Stisknutím PR +/– nastavte kanál na CDVD.
● Objeví se obrazovka kopírování DV.
3 Opakovaným stisknutím REC MODE nastavte režim nahrávání.
4 Vyhledejte místo, kde chcete začít kopírování, poté spusťte
nebo pozastavte přehrávání pomocí následujících tlačítek
dálkového ovladače: I, N, O, o, W.
● Pro přehrávání pomalou rychlostí (1/10 normální rychlosti)
stiskněte W k pozastavení přehrávání; poté stiskněte O nebo
N.
● Pro přehrávání po jednotlivých snímcích stisknutím W
pozastavte přehrávání a poté opakovaně stiskněte W. Každé
stisknutí W postoupí o jeden snímek.
● Ke změně směru přehrávání stiskněte O nebo N.
5 Stisknutím D nebo E zvolte , pak stiskněte ENTER.
Stiskněte F nebo G to pro výběr požadované zvukové stopy z
roletové nabídky, pak stiskněte ENTER.
AUDIO 1:
Tuto možnost vyberte k záznamu původního stereofonního
zvuku přehrávaného na připojeném DV zařízení.
AUDIO 2:
Tuto možnost vyberte k záznamu kopírovaného stereofonního
zvuku přehrávaného na připojeném DV zařízení.
MIX:
Tuto možnost vyberte k nahrávání zvuku CAUDIO 1D i CAUDIO
2D.
● Povšimněte si, že tato volba není použitelná, je-li zdrojový
program zaznamenán v režimu 16BIT (48 kHz).
6 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení a stiskněte
ENTER. Kopírování se spustí.
● Přehrávání z externího DV zařízení a nahrávání na přístroj je
4 Spusťte přehrávání na zdrojovém přehrávači.
5 Spusťte nahrávání na nahrávající jednotce.
6 Zastavte nahrávání na nahrávající jednotce a poté zastavte
přehrávání na zdrojovém přehrávači.
POZNÁMKY:
● Všechny nezbytné kabely obdržíte u svého prodejce.
● Pro vstup/výstup Y/C signálu vždy použijte 21kolíkový kabel
SCART, který je kompatibilní s Y/C signálem.
● Při používání tohoto přístroje jako zdrojového přehrávače pro
editaci vždy ještě před zahájením práce nastavte volbu
CSUPERIMPOSED na COFFD. (A str. 75)
● Používáte-li jiný rekordér s výstupními konektory S-Video a
Audio, propojte tyto výstupní konektory S-Video a Audio se
vstupními konektory [S-VIDEO] a [AUDIO] na čelním panelu
tohoto přístroje. Poté nastavte vstupní režim přístroje na CF-1D v
kroku 2 a nastavte volbu CF-1 INPUTD na CS-VIDEOD. (A str. 70)
Nahrávající jednotkaTV přijímač
21kolíkový kabel SCART
(není součástí příslušenství)
Přehrávač
21kolíkový kabel
SCART (je součástí
příslušenství)
Další rekordér
Váš přís t roj
68
EDITACE
Nastavení výstupu/vstupu
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Nastavení vstupu/výstupu L-1
Konektor [L-1 INPUT/OUTPUT] je schopen přijímat a dodávat buďto
složený signál (běžný videosignál), nebo Y/C signál (signál, ve
kterém je jasová a barvonosná složka oddělena). Nastavte
OUTPUT
připojeného ke konektoru [L-1 INPUT/OUTPUT] přístroje.
1 K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CFUNCTION SET UPD a
3 Stisknutím tlačítka
4 Stiskněte tlačítka
5 Stiskněte tlačítka
6 K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
\
D
a CL-1 INPUTD na odpovídající režim podle typu zařízení
stiskněte ENTER.
výběru zvolte CVIDEO
IN/OUTD, pak stiskněte
pro potvrzení ENTER.
výběru pro zvolení CL-1
OUTPUTD nebo CL-1
INPUTD, pak stiskněte
ENTER.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
výběru pro volbu
požadované nastavení, pak stiskněte ENTER.
VOL
RECORDING SET
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
SET UP
DISPLAY SET
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
C
L-1
OTHERS
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
8 L-1 OUTPUT ^ SCART VIDEO / SCART S-VIDEO /
SCART RGB / COMPONENT
SCART VIDEO:
Jestliže je vstup připojeného zařízení kompatibilní pouze s
běžným videosignálem, nastavte CSCART VIDEOD.
SCART S-VIDEO:
Jestliže je vstup připojeného zařízení kompatibilní se signály
Y/C, nastavte CSCART S-VIDEOD. Tím lze získat obraz vysoké
kvality. (K propojení vždy použijte 21kolíkový kabel SCART,
který je kompatibilní s Y/C signálem.)
SCART RGB:
Jestliže je vstup připojeného zařízení kompatibilní se signály
RGB, nastavte CSCART RGBD. Tím lze získat obraz RGB vysoké
kvality.
COMPONENT:
Jestliže je vstup připojeného zařízení kompatibilní se signály
Y/P
B/PR, nastavte CCOMPONENTD. Tím lze získat obraz
Y/P
B/PR vysoké kvality. Přepněte televizor na vstup, ze kterého
můžete sledovat komponentní video.
8 L-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Jestliže je výstup připojeného zařízení kompatibilní pouze s
běžným videosignálem, nastavte CVIDEOD.
S-VIDEO:
Jestliže je výstup připojeného zařízení kompatibilní se signály
Y/C, nastavte CS-VIDEOD. Tím lze získat obraz vysoké kvality.
(K propojení vždy použijte 21kolíkový kabel SCART, který je
kompatibilní s Y/C signálem.)
POZNÁMKY:
● Je-li volba CL-1 OUTPUTD nastavena na CSCART S-VIDEOD nebo
CSCART RGBD, není možné nastavit volbu CL-1 INPUTD na
CS-VIDEOD.
● Je-li volba CL-2 SELECTD nastavena na CSAT S-VIDEO/RGBD
nebo CDECODERD, není možné nastavit volbu CL-1 INPUTD na
CS-VIDEOD.
● Je-li CL-2 SELECTD nastaven na CDECODERD, je možné nastavit
volbu CL-1 OUTPUTD pouze na CSCART VIDEOD nebo
CCOMPONENTD.
● Komponentní video signály se od konektoru [L-1 INPUT/
OUTPUT] neodvádí.
● Je-li aktivní režim progresivního skenování, nelze volit nastavení
CL-1 OUTPUTD a v levém sloupci.
Nastavení audio vstupu L-1 a L-2
Můžete vybrat pro vstup audiosignálů koaxiální/optické [L-1/L-2
DIGITAL INPUT (COAXIAL/OPTICAL)] nebo analogové konektory v
závislosti na zařízení připojenému k přístroji. Provedení
následujícího nastavení je časově omezeno. Když vyprší čas než je
nastavení dokončeno, proveďte ho znovu od začátku.
1 Stiskněte SETTING.
Nejpozději použitá položka z nastavení se objeví na panelu
čelního displeje.
2 Stiskněte F nebo G k zobrazení nastavení vstupu L-1, L-2 na
panelu čelního displeje.
3 Stisknutím D nebo E zvolte požadovaný audio vstup.
Pokaždé, když stisknete D nebo E, objeví se kombinace L-1
and L-2 v pořadí uvedeném níže.
L-1L-2
(AN - AN) N (AN - OP) N (AN - CO) N
(OP - AN) N (OP - CO) N (CO - AN) N
(CO - OP) N (zpět na začátek)
Digitální zvukový vstup z [L-1/L-2 DIGITAL INPUT (COAXIAL/
OPTICAL)] nelze nahrávat. Při nahrávání použijte analogový
vstupní zvuk z 21 kolíkových konektor ů SCART.
L-2 Vyberte nastavení
Nastavte CL-2 SELECTD na odpovídající režim podle typu zařízení
připojeného ke konektoru [L-2 INPUT/DECODER] přístroje.
1 Proveďte kroky 1 a 2 v odstavci CNastavení vstupu/výstupu L-
1D (A str. 69).
2 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CL-2 SELECTD, pak stiskněte
pro potvrzení ENTER.
3 Stiskněte tlačítka
výběru pro volbu
požadované nastavení,
pak stiskněte ENTER.
4 K dokončení nastavení
stiskněte SET UP.
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
8 L-2 SELECT ^ VIDEO/RGB / S-VIDEO/RGB / SAT
VIDEO/RGB / SAT S-VIDEO/RGB / DECODER
Položky CVIDEO/RGBD nebo CS-VIDEO/RGBD vyberte tehdy,
chcete-li používat tento přístroj jako nahrávající jednotkus
přehrávačem připojeným ke konektoru [L-2 INPUT/DECODER]
nebo chcete-li používat satelitní přijímač připojený ke konektoru
[L-2 INPUT/DECODER].
VIDEO/RGB:
Jestliže je výstup připojeného zařízení kompatibilní s běžnými
videosignály, nastavte na CVIDEO/RGBD.
S-VIDEO/RGB:
Jestliže je výstup připojeného zařízení kompatibilní se signály
Y/C, nastavte CS-VIDEO/RGBD. Tím lze získat obraz vysoké
kvality. (K propojení vždy použijte 21kolíkový kabel SCART,
který je kompatibilní s Y/C signálem.)
Chcete-li sledovat satelitní program přes televizor, zatímco je
přístroj vypnutý, vyberte možnost CSAT VIDEO/RGBD nebo
CSAT S-VIDEO/RGBD.
SAT VIDEO/RGB:
Jestliže je výstup připojeného satelitního přijímače kompatibilní
s běžnými videosignály, nastavte na CSAT VIDEO/RGBD.
SAT S-VIDEO/RGB:
Jestliže je výstup připojeného satelitního přijímače kompatibilní
se signály Y/C, nastavte CSAT S-VIDEO/RGBD. Tím lze získat
obraz S-VHS vysoké kvality. (K propojení vždy použijte
21kolíkový kabel SCART, který je kompatibilní s Y/C signálem.)
DECODER:
Použití dekodéru připojeného ke konektoru [L-2 INPUT/
DECODER].
INFORMACE
Pokud jste vybrali CMAGYARORSZÁGD, CČESKÁ REPUBLIKAD,
CPOLSKAD nebo COTHER EASTERND jako nastavení země
(A str. 17), CDECODERD se neobjeví jako zvolitelná položka pro
CL-2 SELECTD.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
RECORDING SET
OK
SELECT
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO/RGB
S-VIDEO
S-VIDEO/RGB
SAT S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
DECODER
THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
● Pro přehrávání a nahrávání za použití výstupu RGB spojte
konektor výstupu kompatibilního s RGB satelitního přijímače s
vstupním konektorem přístroje.
● Jestliže ke konektoru [L-2 INPUT/DECODER] nepřipojujete
satelitní přijímač, ponechte volbu CL-2 SELECTD nastavenou na
CVIDEO/RGBD.
● Jestliže je volba CL-2 SELECTD nastavena na CSAT VIDEO/RGBD a
CSAT S-VIDEO/RGBD, na televizní obrazovce nebo na panelu čelního displeje se zobrazí CSATD namísto CL-2D.
● Je-li volba CL-1 OUTPUTD nastavena na CSCART S-VIDEOD, není
možné nastavit volbu CL-2 SELECTD na CDECODERD nebo CSAT
VIDEO/RGBD.
● Je-li volba CL-1 OUTPUTD nastavena na CSCART RGBD, není
možné nastavit volbu CL-2 SELECTD na CDECODERD nebo CSAT
S-VIDEO/RGBD.
● Je-li volba CL-1 OUTPUTD nastavena na CCOMPONENTD a volba
CL-2 SELECTD na CSAT VIDEO/RGBD, CSAT S-VIDEO/RGBD nebo
CDECODERD, ověřte si, zda jste spojili konektor [L-1 INPUT/
OUTPUT] s televizorem.
● Abyste nastavili CL-2 SELECTD na CSAT S-VIDEO/RGBD, je nutno
nastavit CL-1 OUTPUTD jako první na CSCART S-VIDEOD.
Nastavení vstupu F-1
Nastavte CF-1 INPUTD na odpovídající režim podle konektoru
([VIDEO] nebo [S-VIDEO]) použitého v čelním panelu.
1 Proveďte kroky 1 a 2 v odstavci CNastavení vstupu/výstupu L-
1D (A str. 69).
2 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CF-1 INPUTD, pak stiskněte
pro potvrzení ENTER.
3 Stiskněte tlačítka
výběru pro volbu
požadované nastavení,
pak stiskněte ENTER.
4 K dokončení nastavení
stiskněte SET UP.
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
8 F-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Jestliže připojujete zařízení ke vstupnímu konektoru [VIDEO],
nastavte na CVIDEOD.
S-VIDEO:
Jestliže připojujete zařízení ke vstupnímu konektoru [S-VIDEO],
nastavte na CS-VIDEOD
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
RECORDING SET
OK
SELECT
.
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
4:3LB
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
OTHERS
POZNÁMKY:
● Pokud z připojeného přístroje jako například satelitního přijímače
vystupují signály RGB, přístroj bude signály RGB nahrávat,
pokud není CL-2 SELECTD nastaveno na CDECODERD.
● Jestliže máte satelitní přijímač připojen ke konektoru [L-2 INPUT/
DECODER], vždy po provedení editace nastavte CL-2 SELECTD
zpět na odpovídající režim.
70
SYSTÉMOVÁ ZAPOJENÍ
Připojení satelitního přijímače
Jednoduché zapojení
Zde je příklad jednoduchého zapojení v případě, že je televizor
vybaven 21kolíkovým vstupním AV konektorem (SCART).
Připojte satelitní přijímač ke konektoru [L-2 INPUT/DECODER] a
poté propojte konektor [L-1 INPUT/OUTPUT] s konektorem na
televizi.
POZNÁMKY:
● Nastavte CL-2 SELECTD na CVIDEO/RGBD nebo CS-VIDEO/RGBD.
(A str. 70)
● S tímto zapojením lze použít funkci automatického nahrávání
satelitních programů. (A str. 54)
● K nahrávání programu přes satelitní přijímač zvolte režim L-2
stisknutím PR +/– tak, aby se na panelu čelního displeje objevilo
CL-2D.
● Podrobnosti si můžete vyhledat v návodu k obsluze satelitního
přijímače.
Ven kov ní je dnot k a
Kabel satelitu
Satelitní přijímač
Anténa
Kabel televizní antény
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Dokonalá zapojení (doporučená)
Zde je příklad doporučeného zapojení v případě, že je
televizor vybaven dvěma 21 kolíkovými vstupními AV
konektory (SCART).
Máte-li dekodér, připojte jej ke konektoru satelitního přijímače –
připojte konektor [L-1 INPUT/OUTPUT] ke konektoru televize a
konektor [L-2 INPUT/DECODER] ke konektoru satelitního
přijímače. Poté propojte satelitní přijímač a televizor.
Ven kov ní je dnot k a
Kabel satelitu
Satelitní přijímač
Dekodér
TV
Anténa
Kabel televizní antény
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
[L-2 INPUT/
DECODER]
Zadní strana přístroje
[L-1 INPUT/OUTPUT]
TV
DŮLEŽITÉ
Když nastavíte CL-2 SELECTD na CSAT VIDEO/RGBD nebo CSAT
S-VIDEO/RGBD (A str. 70), je možno sledovat satelitní vysílání s
televizorem nastaveným na vstupní režim jako EXT1 dokonce i
tehdy, když je přístroj vypnutý. Jestliže je tento přístroj v režimu
zastavení nebo nahrávání, stiskněte TV/VIDEO na dálkovém
ovladači tak, aby na panelu čelního displeje zhasla indikace
VIDEO.
● Jestliže zapnete přístroj a máte satelitní přijímač vypnutý, na
TV obrazovce se nic neobjeví. V tomto případě zapněte
satelitní přijímač nebo nastavte televizor na televizní režim,
případně stiskněte na dálkovém ovladači TV/VIDEO tak, aby
se přístroj přepnul do režimu AV.
[L-2 INPUT/
DECODER]
Zadní strana přístroje
[L-1 INPUT/OUTPUT]
Připojení/použití dekodéru
Konektor [L-2 INPUT/DECODER] je možné použít jako vstupní
konektor pro externí dekodér (deskrambler). Jednoduše připojíte
dekodér a můžete si vychutnat různé druhy programů, které jsou k
dispozici pouze prostřednictvím zakódovaných kanálů.
Kabel televizní antény
TV
1 Nastavte volbu CL-2 SELECTD na CDECODERD. (A str. 70)
2 Připojte konektor [L-2 INPUT/DECODER] svého přijímače k 21
kolíkovému konektoru SCART pomocí 21 kolíkového kabelu
SCART.
3 Proveďte postup popsaný v odstavci CPřijem zakódovaného
vysíláníD (A str. 81).
Dekodér
[L-2 INPUT/
DECODER]
Zadní strana přístroje
[L-1 INPUT/OUTPUT]
71
SYSTÉMOVÁ ZAPOJENÍ
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
0-9
ENTER
PR +/
-
SET UP
VOL +/–
TV/VIDEO
TV A
Funkce dálkového ovladače
Přepínání kódů 1/2/3/4 dálkového
ovládání
Dálkový ovladač je schopen nezávisle řídit čtyři videopřístroje
JVC. Každý přístroj může reagovat na jeden ze čtyř kódů (1, 2, 3
nebo 4). U dálkového ovládání je nastaveno odeslání 3 kódových
signálů, protože jednotka je nastavena tak, aby odpověděla na
3 kódové signály. Jednotku lze snadno upravit tak, aby odpovídala
na 1, 2 nebo 4 kódové signály.
IB/C
1-4
● Během kroku 1 držte stisknuté tlačítko SET UP.
1 Stisknutím číselnou klávesu C1D pro 1, C2D pro 2, C3D pro 3 nebo
C4D pro 4 změňte kód dálkového ovladače, poté stiskněte
ENTER.
2 Přístroj vypněte stisknutím tlačítka A na přístroji.
3 Stiskněte a přidržte I nejméně na 5 sekund, zatímco je přístroj
vypnutý. Aktuálně nastavený kód se zobrazí panelu čelního
displeje.
4 Kód přístroje změňte stisknutím o na dálkovém ovladači. Kód
aktuálně nastavený na dálkovém ovladači bliká na panelu
čelního displeje zhruba 5 sekund a poté se použije i v přístroji.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
VOL
(FGDE)
ENTER
o
SET UP
Dálkový ovladač televizorů
více značek
Váš dálkový ovladač je schopen ovládat základní funkce
televizoru. Kromě televizorů JVC lze ovládat i televizory jiných
výrobců.
● Posuňte přepínač AUDIO/TV/SAT do polohy TV.
DŮLEŽITÉ:
Přestože je tento dodávaný dálkový ovladač kompatibilní s
televizory JVC i s mnoha jinými modely, nemusí v některých
případech s Vaším televizorem fungovat nebo může mít omezené
funkční schopnosti.
8 Nastavte kód TV značky.
1 Během kroku 2 držte stisknuté tlačítko SET UP.
2 Pomocí číselné klávesy zadejte kód značky televizoru a poté
stiskněte ENTER. (A str. 73)
3 Stisknutím TVA na dálkovém ovladači přístroje zapněte
televizor a vyzkoušejte některé operace.
● Jakmile je dálkový ovladač nastaven na obsluhu televizoru,
není třeba tento krok opakovat až do další výměny baterií
dálkového ovladače.
● Některé značky televizorů mají více než jeden kód. Jestliže
televizor nepracuje s jedním kódem, zkuste zadat jiný.
Dálkový ovladač satelitního
přijímače více výrobců
Váš dálkový ovladač je schopen ovládat základní funkce Vašeho
satelitního přijímače. Kromě satelitních přijímačů JVC lze ovládat i
satelitní přijímače jiných výrobců.
Posuňte přepínač AUDIO/TV/SAT do polohy SAT.
SATA
1 2 3
0-9
ENTER
4 5 6
7 8 9
0
PR +/
-
AUDIO
TV
VOL
SAT
8 Nastavte kód značky satelitního přijímače.
1 Během kroku 2 držte stisknuté tlačítko SET UP.
2 Pomocí číselné klávesy zadejte kód značky satelitního
přijímače a poté stiskněte ENTER.
3 Stisknutím SATA na dálkovém ovladači přístroje zapněte SAT
přijímač a vyzkoušejte některé operace.
● Jakmile je dálkový ovladač nastaven na obsluhu satelitního
přijímače, není třeba tento krok opakovat až do další výměny
baterií dálkového ovladače.
● Některé značky satelitních přijímačů mají více než jeden kód.
Jestliže satelitní přijímač nepracuje s jedním kódem, zkuste
vložit jiný.
Přestože je tento dodávaný dálkový ovladač kompatibilní se
satelitními přijímači JVC i s mnoha jinými modely, nemusí v
některých případech s vaším satelitním přijímačem fungovat nebo
může mít omezené funkční schopnosti.
73
POZNÁMKY:
● Je třeba správně nastavit značku satelitního přijímače na
dálkovém ovladači i satelitním ovladači.
● Není možno používat satelitní přijímač, který není vybaven
dálkovým čidlem.
● Není možno nastavit zároveň dálkové ovládání pro satelitní
přijímač i pro skříň kabelové spojky. Dálkové ovládání můžete ve
stejnou dobu nastavit pouze pro jeden z těchto přístrojů.
Nastavení režimu
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Různé režimy tohoto přístroje jsou kategorizovány do nabídek
uspořádaných ve 2 úrovních (viz následující tabulku). Při změně
nastavení těchto režimů vyhledejte požadovaný režim v nabídce,
poté proveďte postup uvedený níže. (Podrobnější informace viz
stránky 74 - 76)
DVD SET UPLANGUAGE SET (A str. 20)
AUDIO OUTPUT (A str. 74)
UTILITY (A str. 83, 84)
FUNCTION SET
UP
VIDEO IN/OUT (A str. 21, 69, 70)
RECORDING SET (A str. 75)
DISPLAY SET (A str. 75)
OTHERS (A str. 76)
INITIAL SET UPAUTO CH SET (A str. 17, 18, 79)
MANUAL CH SET (A str. 80)
GUIDE PR (A str. 78)
CLOCK SET (A str. 82)
● Tento postup je popsán na příkladu volby režimu CAUDIO RECD.
1 K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CFUNCTION SET UPD a
stiskněte ENTER.
3 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CRECORDING SETD a
stiskněte ENTER.
4 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CAUDIO RECD a stiskněte
ENTER.
5 Stiskněte tlačítka
výběru pro volbu
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SAVE AS LIBRARY
XP MODE REC AUDIO
AUDIO REC
DIRECT REC
INPUT COLOUR SYSTEM
SET UP
EXIT
požadovaného jazyka, pak stiskněte ENTER.
6 K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
VOL
(FGDE)
ENTER
SET UP
FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
DISPLAY SET
DOLBY DIGITAL
NICAM1/MAIN
OTHERS
ON
NICAM1/MAIN
NICAM2/SUB
MONO
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
* Nastavení z výroby přístroje jsou uvedena v tabulce níže tučně.
AUDIO OUTPUT
8 ANALOG AUDIO OUT ^ STEREO / DOLBY
SURROUND
Vyberte odpovídající nastavení tak, aby byl přístroj schopen
spolupracovat s připojeným A/V zařízením. Tato funkce je účinná
při přehrávání disků DVD VIDEO.
STEREO:
Tuto možnost vyberte, jestliže využíváte konvenční
dvoukanálový stereofonní zvuk prostřednictvím analogového
konektoru [AUDIO OUTPUT] a [L-1 INPUT/OUTPUT] tohoto
přístroje připojeného ke stereofonnímu zesilovači/přijímači
nebo televizoru, nebo při kopírování zvuku z DVD VIDEO na
mini disk atd.
DOLBY SURROUND:
Tuto možnost vyberte, jestliže využíváte vícekanálový
prostorový zvuk prostřednictvím konektoru [AUDIO OUTPUT] a
[L-1 INPUT/OUTPUT] tohoto přístroje připojeného k zesilovači/
přijímači s vestavěným dekodérem prostorového zvuku nebo k
dekodéru prostorového zvuku.
8 D. RANGE CONTROL^ NORMAL / WIDE RANGE /
TV MODE
Dynamický rozsah (rozdíl mezi nejhlasitějším a nejtišším zvukem)
lze při přehrávání programu kódovaného ve formátu Dolby Digital
zmenšit.
Účinky této funkce se projeví, jestliže se disk DVD VIDEO nahraný
ve formátu Dolby Digital přehrává s nižší nebo střední hlasitostí.
NORMAL:
Za normálních okolností vyberte toto nastavení a funkci
aktivujte.
WIDE RANGE:
Chcete-li poslouchat program se širokým dynamickým
rozsahem, vyberte tuto možnost a danou funkci tak
deaktivujte.
TV MODE:
Vyberte pro spojení k televizoru. Dokonce i měkký zvuk je velmi
dobře slyšitelný.
POZNÁMKY:
● Tato funkce nemá vliv na jiné programy, než programy nahrané
ve formátu Dolby Digital.
● Podle druhu disku se nemusí možnosti CNORMALD a CWIDE
RANGED nijak lišit.
8 OUTPUT LEVEL^ STANDARD / LOW
Výstupní úroveň analogového zvuku lze snížit tak, aby byl přístroj
schopen spolupracovat s připojeným A/V vybavením.
STANDARD:
Běžně zvolte toto nastavení.
LOW:
Výstupní úroveň analogového zvuku je snížená.
74
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
RECORDING SET
8 SAVE AS LIBRARY ^ OFF / ON
Je-li tato funkce nastavena na COND, informace o nahrávání se
automaticky ukládají v knihovně. Podrobnosti jsou uvedeny v
odstavci CÚpravy informací v knihovněD (A str. 63).
8 XP MODE REC AUDIO^ DOLBY DIGITAL / LINEAR
PCM
Při nahrávání pořadu v režimu XP lze vybrat zvukový formát. Je-li
tato funkce nastavena na CLINEAR PCMD, lze získat zvuk vysoké
kvality.
DOLBY DIGITAL:
Nahrávání ve formátu Dolby Digital.
LINEAR PCM:
Nahrávání ve formátu Linear PCM.
8 AUDIO REC^ NICAM1/MAIN / NICAM2/SUB /
MONO
Můžete vybrat požadovaný zvukový kanál NICAM, který se nahraje
na disk DVD-R/RW (režim video).
NICAM1/MAIN:
Nahrávání hlavního jazyka zvuku NICAM.
NICAM2/SUB:
Nahrávání vedlejšího jazyka zvuku NICAM.
MONO:
Nahrávání standardního (monofonního) zvuku NICAM.
POZNÁMKA:
Tato funkce pracuje jen při přehrávání dvojjazyčných programů
NICAM.
8 DIRECT REC^ OFF / ON
Jestliže je tato funkce nastavena na COND, lze snadno spustit
nahrávání programu, který právě sledujete na televizoru. Stiskněte
a přidržte R, stiskněte I na dálkovém ovladači nebo stiskněte R
na přístroji.
POZNÁMKY:
● Při používání funkce přímého nahrávání Direct Rec se
přesvědčete, zda je televizor vybaven funkcí T-V LINK atd. a zda
je k přístroji připojen pomocí plně obsazeného 21-kolíkového
kabelu SCART. (A str. 11)
● Jestliže je volba CDIRECT RECD nastavena na COFFD, potom
tlačítko R funguje tak, jak je popsáno v odstavci CZákladní
nahráváníD (A str. 39).
● Během přímého nahrávání Direct Rec se na panelu čelního
displeje objeví C- -D.
● Jestliže je program nahrán pomocí funkce Direct Rec (přímý
záznam z televizoru), nebude v knihovně zaregistrován název
stanice. Místo názvu stanice se zobrazí C- - - -D.
8 INPUT COLOUR SYSTEM ^ AUTO / PAL / SECAM
Na tomto přístroji lze přehrávat disky nahrané s normou PAL;
nahrávat lze signály PAL i SECAM. Zvolte odpovídající televizní
systém.
AUTO:
Pokud normálně zvolíte CAUTOD. CAUTOD, identifikuje se vstupní
signál a automaticky se přepíná na vhodný televizní systém
(barvy). Pokud není vybrána volba CAUTOD, musíte přepnout na
vhodný televizní systém (PAL nebo SECAM) manuálně.
PAL :
Nahrávání signálů PAL.
SECAM:
Nahrávání signálů SECAM.
DISPLAY SET
8 SUPERIMPOSE^ OFF / AUTO
Jestliže je tato funkce nastavena na CAUTOD, objevují se na
televizní obrazovce různé provozní indikátory.
OFF:
Vypnutí překrývajících se indikací.
AUTO:
Zobrazení překrývajících se provozních indikací zhruba po
dobu 5 sekund po provedení příslušné operace.
POZNÁMKY:
● I když je volba CSUPERIMPOSED nastavena na COFFD, lze
zobrazit různé provozní indikátory stisknutím ON SCREEN na
dálkovém ovladači. K vymazání provozních indikátorů stiskněte
znovu ON SCREEN.
● Při používání tohoto přístroje jako zdrojového přehrávače pro
editaci vždy ještě před zahájením práce nastavte volbu
CSUPERIMPOSED na COFFD. (A str. 68)
● Jestliže vyberete volbu CAUTOD během přehrávání, může dojít k
rušení provozních indikací a zpráv pracovních režimů podle typu
použitého disku.
8 GREY BACK^ OFF / ON
OFF:
Chcete-li přijímat nestabilní kanál s nedostatečnou intenzitou
signálu, vyberte tuto funkci.
ON:
Je-li tato funkce nastavena na COND, televizní obrazovka má při
příjmu nevyužívaného kanálu na celé ploše šedivou barvu.
8 DIMMER^BRIGHT / DIMMED1 / DIMMED2 / OFF
Jas panelu čelního displeje lze měnit.
BRIGHT:
Běžně zvolte tuto možnost. Zapnutí displeje a modré lampy na
panelu čelního displeje.
DIMMED1/DIMMED2:
Změna úrovně jasnosti.
OFF:
Vypnutí displeje a modré lampy na panelu čelního displeje.
8 POWER SAVE^ OFF / ON
Je-li tato funkce nastavena na COND, lze snížit spotřebu elektrické
energie vypnutého přístroje.
POZNÁMKY:
● Během úsporného režimu ^
^ panel čelního displeje se vypne;
● Po zapnutí napájení přístroje potřebuje přístroj určitý čas k
dokončení inicializace. Na panelu čelního displeje bliká CHELLOD.
8 ON SCREEN LANGUAGE
Tento přístroj nabízí možnost zobrazovat zprávy obrazovkového
displeje v 10 různých jazycích. Přestože CAutomatické nastaveníD
(A str. 17) volí jazyk automaticky, lze ho také zvolit manuálně dle
potřeby. (A str. 20)
● Podrobnosti jsou uvedeny v odstavci CNastavení jazyka na
obrazovceD (A str. 20).
75
OTHERS
8 AUTO TIMER^OFF / ON
To je nastavení pro zapnutí pohotovostního režimu časovače
nahrávání.
Pohotovostní režim časovače nahrávání je automaticky uveden
do provozu, když je přístroj vypnutý.
8 RESUME^ OFF / ON / DISC RESUME
Je-li tato funkce nastavena na COND nebo CDISC RESUMED, lze
používat funkci obnovení přehrávání.
OFF:
Funkci obnovení přehrávání nelze použít.
ON:
Funkce obnovení pracuje s diskem vloženým do přístroje.
DISC RESUME:
Přístroj ukládá ve své paměti body k obnovení přehrávání
posledních třiceti přehrávaných disků i v případě, že byly
vysunuty.
POZNÁMKA:
Nastavení CDISC RESUMED pracuje s disky DVD VIDEO, VCD,
SVCD a již uzavřenými disky DVD-R/DVD-RW (režim video). U
dalších typů disků se použije funkce v nastavení COND i v případě,
že volba CRESUMED je nastavena na CDISC RESUMED.
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
76
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
oM
Nastavení režimu skenování
Jestliže máte přístroj připojen k televizoru prostřednictvím
připojení komponentního videa (A str. 7), můžete režim skenování
vybírat ze dvou možností: Prokládaný režim skenování, který se
používá v běžném televizním systému, a progresivní režim
skenování, který umožňuje reprodukci obrazů vyšší kvality.
8 Prokládané skenování
V konvenčním video systému se obrázek zobrazuje na obrazovce
ve dvou polovinách. Systém prokládaného skenování vkládá řádky
druhé poloviny obrazu mezi řádky první poloviny obrazu.
8 Progresivní skenování
Progresivní skenování zobrazuje všechny vodorovné řádky obrazu
najednou jako jeden snímek. Tento systém umožňuje převádět
prokládané video z DVD do progresivního formátu pro účely
připojení k progresivnímu zobrazení. Podstatně zvyšuje svislé
rozlišení obrazu.
POZOR:
● Televizor musí být kompatibilní s progresivním režimem.
● Připojte přístroj a televizor za použití kabelu komponentního
videa.
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
Uzamčení přihrádky
Přihrádku na disk lze uzamknout a zabránit tak dětem v
nechtěném vyjímání disků.
Uzamčení přihrádky
U vypnutého přístroje stiskněte a přidržte o, poté stiskněte na
přístroji M. Na čelním panelu s displejem se zobrazí CLOCKD a
přihrádka na disk je uzamčená.
Odemčení přihrádky
U vypnutého přístroje stiskněte a přidržte o, poté stiskněte na
přístroji M. Na čelním panelu s displejem se zobrazí CUNLOCKD.
VOL
PROGRESSIVE SCAN
1 Nastavte volbu CL-1 OUTPUTD na CCOMPONENTD. (A str. 69)
2 Stiskněte PROGRESSIVE SCAN nejméně na 3 sekundy.
● Jestliže byl nastaven režim progresivního skenování, na panelu
čelního displeje se rozsvítí indikátor (q) výstupu videa.
(A str. 8)
● Každé stisknutí PROGRESSIVE SCAN nejméně na 3 sekundy
přepíná režim skenování.
POZNÁMKY:
● Progresivní video signál je výstup z konektorů [COMPONENT
VIDEO OUT].
● Z výroby je nastaven prokládaný režim skenování.
● Režim progresivního prokládání může záviset na video materiálu.
● Režim skenování nelze nastavovat během zobrazení displeje
nabídky.
77
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Nastavení systému SHOWVIEW
DŮLEŽITÉ:
Za normálních okolností se při použití funkce automatického
nastavení (A str. 17), načtení kanálových předvoleb (A str. 18)
nebo automatického nastavení kanálů (A str. 79) provede
nastavení průvodních čísel programů automaticky. Průvodní
čísla programů je nutné nastavit ručně pouze v následujících
případech.
● Není-li při programování časovače v systému SHOWVIEW
vybrána kanálová předvolba stanice, kterou chcete nahrávat,
NEBO
když přidáte kanál poté, co se uskutečnilo automatické
nastavení, načtení kanálových předvoleb nebo automatické
nastavení kanálů,
^ Nastavte průvodní číslo programu pro danou stanici ručně.
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
RETURN
SET UP
Nastavení průvodního čísla programu
1 K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
2 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CINITIAL SET UPD, pak
stiskněte pro potvrzení ENTER.
3 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte CGUIDE
PRD, pak stiskněte pro
potvrzení ENTER.
4 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte CGUIDE
PROGRAMMED, pak
stiskněte pro
potvrzení ENTER.
5 Stiskněte tlačítka
výběru a vyberte
průvodní číslo
požadovaného
programu, jak je
uvedeno v televizním
programu v médiích. Poté stiskněte ENTER.
● Pro změnu průvodního čísla programu v 10 programových
zvětšeních, stiskněte a držte FG.
6 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CTV PROGRAMMED a
stiskněte ENTER. Stiskněte tlačítka výběru k volbě čísla
kanálové předvolby, na které je přístrojem přijímáno vysílání
odpovídající průvodnímu číslu programu. Poté stiskněte
ENTER.
● Podle potřeby opakujte kroky 5 - 6.
7 K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
Průvodní číslo programu (Guide Program Number)
CPrůvodní číslo programu (GUIDE PROGRAMME)D odkazuje na
přiřazená čísla televizních stanic podle vysílací oblasti a je
určeno k časovanému nahrávání S
programů bývají uvedena ve většině televizních programů v
novinách a časopisech.
DVD SET UP FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
AUTO CH SET
MANUAL CH SET
GUIDE PROGRAMME
TV PROGRAMME
SET UP
DVD SET UP FUNCTION SET UP
SET UP
OK
SELECT
EXIT
MANUAL CH SET
GUIDE PROGRAMME
TV PROGRAMME
OK
SELECT
EXIT
HOWVIEW. Průvodní čísla
INITIAL SET UP
GUIDE PRCLOCK SET
1
F-1
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
INITIAL SET UP
GUIDE PRCLOCK SET
1
1
F-1
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
78
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Nastavení vyladění TV
Aby byl přístroj schopen nahrávat všechny televizní programy, je
třeba uložit všechny potřebné stanice do kanálových předvoleb v
paměti přístroje. Automatické ladění kanálů automaticky přiřadí
všechny stanice, které lze přijímat v dané oblasti, tak, aby je bylo
možno vyvolat pomocí tlačítek PR +/–, aniž by bylo třeba
procházet přes prázdné kanály.
DŮLEŽITÉ:
Následující postup proveďte pouze v případě, že ^
^ Automatické ladění kanálu nebylo provedeno správně
pomocí automatického nastavení nebo načítání předvoleb.
(A str. 17, 18)
^ jste se přestěhovali do jiné oblasti nebo ve Vaší oblasti
začala vysílat nová stanice.
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
Automatické ladění kanálů
1 K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
2 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CINITIAL SET UPD, pak
stiskněte pro potvrzení ENTER.
3 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte CAUTO
CH SETD, pak
stiskněte pro potvrzení
ENTER.
4 Stiskněte tlačítka
výběru pro výběr
názvu země a pak
stiskněte ENTER.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
DVD SET UP
AUTO CH SET
SET UP
EXIT
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
RETURN
SET UP
FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
MANUAL CH SET
OK
SELECT
GUIDE PRCLOCK SET
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
5 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte
požadovaný jazyk.
6 Stiskněte dvakrát
ENTER.
● Jestliže jste přístroj
DVD SET UP
INITIAL SET UP / AUTO CH SET
FUNCTION SET UP
ENGLISH
ESPAÑOL NEDERLANDSSVENSKANORSK
DEUTSCHFRANCAISITALIANO
SUOMIDANSK
INITIAL SET UP
zapojili k televizoru,
který nabízí propojení
T-V Link pomocí plně
propojeného 21
kolíkového SCART
SET UP
RETURN
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
kabelu (A str. 11), přístroj automaticky načte přednastavení a
zobrazí se obrazovka T-V LINK. (A str. 19)
● Objeví se obrazovka automatického nastavení a zůstane na
obrazovce po dobu vyhledávání stanic s dobrým příjmem.
7 Po ukončení automatického ladění kanálů, stiskněte ENTER.
Když je automatické ladění kanálu ukončeno, objeví se na
obrazovce CSCAN COMPLETEDD
8 K dokončení nastavení stiskněte SET UP.
● Pomocí seznamu předvoleb lze také přeskočit nebo přidat
kanálové předvolby, vložit názvy stanic a provést další operace.
Postupy viz strany 80 - 81.
● V závislosti na podmínkách příjmu nemusí být stanice uloženy
ve správném pořadí a ani názvy stanic se nemusí uložit
správně.
● Informace o kódovaném vysílání najdete v odstavci CPřijem
zakódovaného vysíláníD (A str. 81).
DŮLEŽITÉ:
● Za určitých podmínek nemusí být názvy stanic uloženy
správně a nastavení průvodního čísla programu nemusí
fungovat. Nejsou-li průvodní čísla programů nastavena
správně, může se stát, že systém S
nahraje nesprávný program. Při programování časového
nahrávání pomocí systému S
správně vybrali požadovaný kanál. CKontrola, zrušení a změna
programůD (A str. 53)
● Přístroj umožňuje uložit do paměti všechny stanice s možností
příjmu i v případě, že příjem některých stanic je špatný.
Stanice s nepřijatelným obrazem lze ze seznamu vymazat.
(A str. 80, CVymazání kanáluD)
POZNÁMKY:
● Jemné doladění je provedeno automaticky během
automatického ladění. Pokud chcete provést doladění ručně, viz
CJemné dolaďování již uložených kanálůD (A str. 81).
● Jestliže provedete automatické ladění kanálů a nemáte správně
připojen anténní kabel, objeví se v kroku 7 na televizní obrazovce
zpráva CSCAN COMPLETED-NO SIGNAL-D. Jestliže k tomu
dojde, zkontrolujte a upravte zapojení antény a stiskněte
ENTER; automatické ladění kanálů se spustí znovu.
● Jestliže je u některých kanálů, které byly uloženy pomocí
automatického nastavení, obraz bez zvuku nebo je zvuk
nepřirozený, může být u těchto kanálů nesprávně nastaven TV
systém. U uvedených kanálů zvolte správný TV systém.
(A str. 80, CINFORMACED).
HOWVIEW vašeho přístroje
HOWVIEW zkontrolujte, zda jste
79
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
0104ARD
0219VORN
0305ANT3
0401ZTV
0502VLE2
0610BBC
07
----
08
----
09
----
10
----
11
----
12
----
13
----
14
----
0104ARD
0201ZTV
0319VORN
0405ANT3
0502VLE2
0610BBC
07
----
08
----
09
----
10
----
11
----
12
----
13
----
14
----
Ruční ladění kanálů
Lze uložit kanály, které nebyly uloženy během automatického
nastavení (A str. 17), zavádění kanálových předvoleb (A str. 18)
nebo automatického ladění kanálů (A str. 79).
1 K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
2 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CINITIAL SET UPD, pak
stiskněte pro potvrzení ENTER.
3 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CMANUAL CH SETD a
stiskněte ENTER.
4 Stisknutím tlačítka
výběru vyberte
prázdnou pozici, ve
které chcete uložit
kanál, poté stiskněte
ENTER.
5 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CBANDD a stiskněte
ENTER.
6 Stiskněte tlačítka
výběru pro změnu
pásma mezi CH
(běžné) a CC
(kabelové), poté
stiskněte ENTER.
7 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte CCHD,
pak stiskněte pro
potvrzení ENTER.
8 Stisknutím tlačítka
výběru vyberte kanál, který chcete uložit, poté stiskněte
ENTER.
● K zadání registrovaného názvu stanice (A str. 91) stiskněte
tlačítka výběru pro výběr CIDD a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím FG vyberte program, pak stiskněte ENTER. Objeví
se obrazovka CCHANGE IDD. Stiskněte DE zvolte COKD, pak
stiskněte ENTER.
● K jemnému doladění stiskněte tlačítka výběru a zvolte CFINED.
Stiskněte DE a proveďte jemné doladění.
● K nahrávání programu zakódovaného kanálu stisknutím
tlačítka výběru a zvolte CDECODERD, poté stiskněte ENTER.
Stisknutím tlačítka výběru a nastavte CDECODERD na COND
(COFFD je výchozí nastavení).
● Je-li volba CL-2 SELECTD nastavena na CVIDEO/RGBD, CS-
VIDEO/RGBD, CSAT VIDEO/RGBD nebo CSAT S-VIDEO/RGBD,
nastavení CDECODERD nelze změnit. (A str. 70)
9 Trojím stisknutím SET UP nebo RETURN dokončíte nastavení.
● Pro změnu pozic viz CZměňte pozici kanálové předvolby
staniceD na pravé části.
● Chcete-li vložit jiné názvy stanic, než názvy zaregistrované v
přístroji, prostudujte si odstavec CNastavení stanice (B)D
(A str. 81).
POZOR:
Při ručním ukládání kanálů nebudou nastavena průvodní čísla
programů. (A str. 78, CNastavení systému S
Pokud jste vybrali jste CMAGYARORSZÁGD, CČESKÁ
REPUBLIKAD, CPOLSKAD nebo COTHER EASTERND pro
nastavení země (A str. 79), na obrazovce ručního ladění kanálů
se objeví nastavení CTV SYSTEMD místo CDECODERD. Objeví-li
se obraz bez zvuku, zvolte správný TV systém (D/K nebo B/G).
Běžně jsou televizní programy vysílány následovně.
Pro východní Evropu: D/K
Pro západní Evropu: B/G
A V kroku 4 v odstavci CAutomatické ladění kanálůD (A str. 79)
vyberte stát ve východní Evropě.
B Stisknutím tlačítka výběru zvolíte CTV SYSTEMD při kroku 5
horního z bohaté kulturní nabídky CRuční ladění kanálůD.
C Stisknutím tlačítka výběru vyberte odpovídající televizní
ID
systém (D/K nebo B/G).
Vymazání kanálu
1 Než budete pokačovat, proveďte kroky 1 - 3 v CRuční ladění
kanálůD a v levém sloupci.
2 Stisknutím tlačítka výběru vyberte kanál, který chcete
vymazat.
3 Stisknutím CANCEL zrušte kanál. Kanál bezprostředně pod
vymazanou položkou se posune o jeden řádek nahoru.
● Podle potřeby opakujte kroky 2 - 3.
4 Trojím stisknutím SET UP nebo RETURN dokončíte nastavení.
Změňte pozici kanálové předvolby
stanice
1 Než budete pokačovat, proveďte kroky 1 - 3 v CRuční ladění
kanálůD a v levém sloupci.
2 Stisknutím tlačítka výběru vyberte kanál, který chcete
přesunout, poté stiskněte ENTER.
3 Stisknutím tlačítka výběru vyberte novou pozici kanálu, poté
stiskněte ENTER.
Příklad: Jestliže jste posunuli stanici z pozice 4 na pozici 2,
● Podle potřeby opakujte kroky 2 - 3.
4 Trojím stisknutím SET UP nebo RETURN dokončíte nastavení.
potom stanice, které byly na pozicích 2 a 3, se posunou
o jeden řádek dolů.
PRCHPRCHID
PRCHPRCHID
ID
ID
80
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
DVD
1
2
4
5
7
8
0
Nastavení stanice (B)
Změňte názvy stanic, které jsou zaregistrovány v přístroji.
1 Proveďte kroky v části 1 - 3 z CRuční ladění kanálůD (A str. 80).
3
6
9
VOL
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
RETURN
SET UP
2 Stisknutím tlačítka výběru vyberte kanál, který chcete upravit,
poté stiskněte dvakrát ENTER. Objeví se obrazovka nastavení.
3 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CIDD, pak stiskněte dvakrát
ENTER pro potvrzení.
● Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
4 Stiskněte tlačítka výběru a posuňte šipku na pole pro zadání
znaků.
5 Stisknutím tlačítka výběru vyberte požadované znaky (A–Z,
0-9, –, Z, +, & (mezera)) a poté stiskněte ENTER na místě,
kam chcete znak vložit.
● Můžete zadat až 4 písmen.
6 Ověřte si, zda je šipka na COKD, poté stiskněte ENTER.
7 Stisknutím SET UP se vraťte na obrazovku ručního nastavení
kanálů.
● Podle potřeby opakujte kroky 2 - 7.
8 Trojím stisknutím SET UP nebo RETURN dokončíte nastavení.
POZNÁMKA:
Znaky použitelné v názvu stanice (ID) jsou A–Z, 0–9, –, Z, +, &
(mezera) (maximálně 4).
Přijem zakódovaného vysílání
1 Nastavte volbu CL-2 SELECTD na CDECODERD. (A str. 70)
2 Proveďte kroky 1 - 3 v části CRuční ladění kanálůD (A str. 80).
3 Stisknutím tlačítka výběru vyberte pozici kanálové předvolby
pro kódované vysílání, poté stiskněte dvakrát ENTER. Objeví
se obrazovka nastavení.
4 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CDECODERD, pak stiskněte
pro potvrzení ENTER.
5 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CDECODERD pod COND, pak
stiskněte ENTER.
6 Stisknutím SET UP se vraťte na obrazovku ručního nastavení
kanálů.
● Podle potřeby opakujte kroky 3 - 6.
7 Trojím stisknutím SET UP nebo RETURN dokončíte nastavení.
Nastavení stanice (A)
Nastavte názvy stanic, které se zaregistrují v přístroji.
1 Proveďte kroky v části 1 - 3 z CRuční ladění kanálůD (A str. 80).
2 Stisknutím tlačítka výběru vyberte kanál, který chcete upravit,
poté stiskněte dvakrát ENTER. Objeví se obrazovka nastavení.
3 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CIDD, pak stiskněte pro
potvrzení ENTER.
4 Stiskněte tlačítka výběru pro volbu požadovaného ID z
registrovaných názvů stanic ID (A str. 91), pak stiskněte
ENTER.
● Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
5 Stisknutím tlačítka výběru zvolte COKD, pak stiskněte ENTER.
6 Stiskněte SET UP.
● Podle potřeby opakujte kroky 2 - 5.
7 Trojím stisknutím SET UP nebo RETURN dokončíte nastavení.
Jemné dolaďování již uložených kanálů
1 Proveďte kroky v části 1 - 3 z CRuční ladění kanálůD (A str. 80).
2 Stisknutím tlačítka výběru vyberte kanál, který chcete jemně
doladit, poté stiskněte dvakrát ENTER. Objeví se obrazovka
nastavení.
3 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CFINED.
4 Tiskněte DE, dokud se nezobrazí obraz v nejlepší kvalitě.
● Podle potřeby opakujte kroky 2 - 4.
5 Stisknutím SET UP se vraťte na obrazovku ručního nastavení
kanálů.
6 Trojím stisknutím SET UP nebo RETURN dokončíte nastavení.
81
Nastavení hodin
DŮLEŽITÉ:
Pokud jste provedli automatické nastavení (A str. 17) nebo
načtení kanálových předvoleb (A str. 18), aniž byste předím
nastavili hodiny, provede se nastavení vnitřních hodin přístroje
automaticky.
Následující postup proveďte pouze v případě, že ^^ Automatické ladění kanálu nebylo provedeno správně
pomocí automatického nastavení nebo načítání předvoleb.
NEBO
^ chcete změnit nastavení funkce Pouze hodiny. CPouze hodiny
(Just Clock)D v pravém sloupci)
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
SET UP
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
5 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CJUST CLOCKD, pak
stiskněte ENTER. Stisknutím tlačítka výběru zvolte
požadovaný režim a poté stiskněte ENTER.
● Výchozí nastavení je COFFD.
● Pokud tuto volbu nastavíte na COFFD, můžete další krok
ignorovat, protože pravidelné nastavování hodin nebude
možné.
6 Stisknutím tlačítka výběru zvolte CTV PROGRAMMED, pak
stiskněte ENTER. Stisknutím tlačítka výběru nastavte
kanálovou pozici na číslo představující stanici, která vysílá data
nastavení hodin a poté stiskněte ENTER.
● Přístroj je nyní nastaven tak, že přijímá data nastavení a seřízení
hodin na kanálové předvolbě (krok 6).
7 Stisknutím SET UP spusťte činnost hodin.
POZNÁMKY:
● Pouze hodiny (je-li tato funkce nastavena na COND), provádí se
nastavení každou hodinu s výjimkou 23:00, 0:00, 1:00 a 2:00.
● Funkce Pouze hodiny nemá v následujících případech žádný vliv:
^ přístroj je zapnut;
^ přístroj je v režimu časovače;
^ rozdíl mezi vnitřním časem přístroje a skutečným časem je
větší než 3 minuty;
^ přístroj je v režimu automatického nahrávání satelitních
programů; (A str. 54)
^ CL-2 SELECTD je nastaveno na CSAT VIDEO/RGBD nebo CSAT
S-VIDEO/RGBD. (A str. 70)
● Je-li funkce Pouze hodiny nastavena na COND, hodiny v přístroji
se budou automaticky seřizovat při přechodu na letní čas.
● Funkce Pouze hodiny je závislá na kvalitě příjmu signálu.
Pouze hodiny (Just Clock)
Funkce Pouze hodiny (Just Clock) umožňuje průběžné
automatické nastavování času načítáním dat ze signálu PDC.
Funkce Pouze hodiny se dá nastavit na COND nebo COFFD na
obrazovce nastavení hodin. (Výchozí nastavení je COFFD.)
DŮLEŽITÉ:
Pokud funkci Pouze hodiny vypnete, nemusí jít vnitřní hodiny
vašeho přístroje zcela přesně, což může mít negativní vliv na
nahrávání s časovačem. Doporučujeme ponechat funkci Pouze
hodiny nastavenou na COND. V případech, kdy příjem dat ze
signálu PDC nefunguje správně, však doporučujeme nastavit
funkci Pouze hodiny na COFFD.
1 K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CINITIAL SET UPD a
stiskněte ENTER.
3 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte
CCLOCK SETD, pak
stiskněte pro
potvrzení ENTER.
POZNÁMKA:
Pokud jste vybrali
CMAGYARORSZÁGD,
CČESKÁ REPUBLIKAD,
CPOLSKAD nebo
DVD SET UP FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
MANUAL CH SET
YEAR
DATE
TIME18:56
JUST CLOCKOFF
TV PROGRAMME18
SET UP
EXIT
OK
SELECT
INITIAL SET UP
GUIDE PRCLOCK SET
2005
05/07 SAT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
COTHER EASTERND
jako nastavení země (A str. 17), nelze funkci Pouze hodiny
použít. Přeskočte kroky 5 a 6.
4 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CYEARD a stiskněte
ENTER. Stiskněte tlačítka výběru pro nastavení roku, pak stiskněte ENTER.
● K nastavení dne a času zopakujte stejný postup.
● Chcete-li při nastavení data měnit datum po 15 dnech,
stiskněte a držte FG.
● Chcete-li ři nastavení času měnit čas po 30 minutách, stiskněte
a držte FG.
82
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Formátování disku
Některé disky DVD-RAM/RW jsou neformátované.
Chcete-li používat neformátovaný disk nebo chcete-li smazat
všechny nahrávky a data na disku, disk naformátujte.
POZOR:
● Při formátování disku se vymažou všechna data. Je nemožné
je obnovit.
●Nikdy nevypínejte přístroj a neodpojujte kabel síťového
přívodu, jestliže je na televizní obrazovce zobrazeno CNOW
FORMATTING...D.
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
● Do přihrádky vložte disk DVD-RAM/RW k formátování.
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Formátování disku DVD-RAM
1 K vyvolání obrazovky hlavní nabídky stiskněte SET UP.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CDVD SET UPD a
stiskněte ENTER.
3 Stisknutím tlačítka
výběru zvolte CUTILITYD,
pak stiskněte ENTER.
4 Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení
CFORMATD a stiskněte
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
LANGUAGE SETA UDIO OUTPUTUTILITY
FORMAT
FINALISE
CANCEL DISC FINALISATION
ENTER.
● Objeví se obrazovka
potvrzení výběru.
5 Stiskněte tlačítka
SET UP
EXIT
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
výběru pro zvolení CYESD a stiskněte ENTER.
● Objeví se obrazovka potvrzení výběru.
6 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení COKD a stiskněte ENTER.
7 Když je ukončeno formátování, na TV obrazovce se objeví
CCOMPLETEDD. Stiskněte ENTER pro dokončení formátování.
8 Stisknutím SET UP se vraťte na normální obrazovku.
Formátování disku DVD-RW
1 Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 - 3 až CFormátování
disku DVD-RAMD.
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CFORMATD a stiskněte
ENTER. Stisknutím tlačítka výběru vyberte CVR MODED nebo
CVIDEO MODED, poté stiskněte ENTER, jakmile se na televizní
obrazovce zobrazí CDISC WILL BE FORMATTEDD.
CVR MODED:
Vyberte, chcete-li nahrávat, smazat nebo opakovaně upravovat
data na disku.
CVIDEO MODED:
Vyberte, chcete-li vymazat všechna jednou přehraná data na
disku a nahrávat nová data, nebo chcete-li disk přehrávat na
jiných přehrávačích DVD.
3 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CYESD a stiskněte
ENTER.
4 Když je ukončeno formátování, na TV obrazovce se objeví
CCOMPLETEDD. Stiskněte ENTER pro dokončení formátování.
5 Stisknutím SET UP se vraťte na normální obrazovku.
POZNÁMKY:
● V režimu Video nelze formátovat disky DVD-RW verze 1.0.
● Je nemožné formátovat disky DVD-R.
● Jakmile disk naformátujete, všechny pořady na disku se
odstraní, dokonce i v případě, že byly chráněny.
83
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Dokončení disku
Uzavřete-li disky DVD-R/RW nahrané v tomto přehrávači, budete
je moci přehrávat na jiných přehrávačích DVD. Disky DVD-RW se
uzavírají v režimu, ve kterém byly formátovány. Lze je pak
přehrávat na kompatibilních přehrávačích DVD.
Názvy pořadů zaznamenané v Navigaci databáze knihovny jsou
registrovány jako názvy pořadů v nabídce DVD. (A str. 63)
POZOR:
Nikdy nevypínejte přístroj a neodpojujte kabel síťového
přívodu, jestliže se provádí uzavření nebo zrušení uzavření.
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
● Do přihrádky vložte disk DVD-R/RW k uzavření.
DVD
1
2
3
4
5
TOP MENU
6
7
8
9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
Uzavření disku DVD-R/RW
1 Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 - 3 v části
CFormátování disku DVD-RAMD (A str. 83).
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CFINALISED a stiskněte
ENTER.
3 Objeví se obrazovka potvrzení výběru. Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení CYESD a stiskněte ENTER.
4 Objeví se opět obrazovka potvrzení výběru. Stiskněte tlačítka
výběru pro zvolení COKD a stiskněte ENTER.
● Ke zrušení uzavření stiskněte CCANCELD.
5 Když je ukončeno uzavření, na TV obrazovce se objeví
CCOMPLETEDD. Stisknutím ENTER se vraťte na předchozí
obrazovku.
6 Stisknutím SET UP se vraťte na normální obrazovku.
● Obrazovka menu se vymaže.
● Po uzavření disků DVD-R/RW (režim video) se zobrazí originál a
seznamy nahrávek se nezobrazují. Protože se neobjeví displej
pro originál, stiskněte TOP MENU a vyberte požadovaný titul.
● Je-li disk DVD-RW (režim VR) uzavřen, lze ho přehrávat na
standardních přehrávačích DVD kompatibilních s režimem VR.
Storno uzavření disku DVD-RW
1 Vložte disk DVD-RW, u kterého chcete zrušit uzavření disku.
Než budete pokračovat, proveďte kroky 1 - 3 postupu
CFormátování disku DVD-RAMD (A str. 83).
2 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení CCANCEL DISC
FINALISATIOND a stiskněte ENTER.
3 Stiskněte tlačítka výběru pro zvolení COKD a stiskněte ENTER.
4 Když je ukončeno zrušení uzavření, na TV obrazovce se objeví
CCOMPLETEDD. Stisknutím ENTER se vraťte na předchozí
obrazovku.
5 Stisknutím SET UP se vraťte na normální obrazovku.
● Při zrušení uzavření disku se obnoví stav, ve kterém byl disk
naformátován. Poté lze na disk znovu nahrávat.
● Nelze zrušit uzavření disků DVD-R.
SET UP
Před uzavřením disku
● Systém umožňuje nahrávat na volné místo na disku.
● Systém umožňuje zadávat názvy pořadů. (A str. 58)
● Názvy pořadů lze také mazat. (A str. 56)
● Nelze přepisovat nahrané oblasti disků DVD-R.
● Použitelná kapacita disku k nahrávání se nezvyšuje ani v
případech, kdy jsou nahrané programy z disku DVD-R smazány.
● Nelze nahrávat na disky DVD-R/RW nebo tyto disky upravovat
na jiných zařízeních, i když ještě nebyly uzavřeny.
Po uzavření (disky DVD-R/RW – režim Video)
● Video a audio nahrávky nahrané v souladu se standardem
DVD Video před uzavřením umožňují přehrávat tyto disky jako
disky DVD VIDEO.
● Třebaže disky DVD-R/RW uzavřené v tomto přístroji lze přehrávat
v přehrávačích DVD kompatibilních s disky DVD-R/RW, některé
disky se stále nemusí přehrávat správně. Za to nenese
společnost JVC žádnou odpovědnost.
● Body označené před uzavřením disku budou odstraněny a
pořady budou automaticky rozděleny do CkapitolD zhruba po
5 minutách. (A str. 4, 30)
● Podle přehrávače DVD, použitého disku DVD-R/RW a podmínek
při nahrávání se může stát, že nebude možné přehrát disky. V
takovém případě přehrávejte disky jen v tomto přístroji.
● Další nahrávání po uzavření disku není možné.
84
DOPLŇKOVÁ NASTAVENÍ
Nastavení středního tónu
● Zapněte přístroj.
● Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Nastavte přepínač dálkového ovladače na AUDIO.
● Podržte stisknuté DVD na dálkovém ovládání.
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Tlačítka výběru
(FGDE)
ENTER
Tlačítka
nastavení výstupu
reproduktorů
1 až 5
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TEST TONE
Provedení následujícího nastavení je časově omezeno. Když vyprší
čas než je nastavení dokončeno, proveďte ho znovu od začátku.
1 Stiskněte SETTING.
2 Stiskněte F nebo G k zobrazení CCNTR TONE :D na panelu
čelního displeje.
3 Stisknutím D nebo E zvolte číselné hodnoty 1 - 5.
Pokud například nastavíte větší hodnotu při přizpůsobení
středního tónu, budou znít takové tóny jako dialog ostřeji a
jasněji.
Běžně zvolte 3.
● Není možno nastavit střední tón, když ze středního
reproduktoru není během SURR OFF zvukový výstup nebo
když je 2 kanálový vstupní signál při režimu AUTO SURR apod.
● Nastavení středního tónu je uloženo s ohledem na každý
prostorový režim.
Přizpůsobení výstupní úrovně
reproduktoru za použití
testovacího tónu
Můžete ručně nastavit výstupní úroveň každého reproduktoru za
pomoci testovacího tónu generovaného v pevném pořadí z
každého reproduktoru.
Testovací tón se generuje z každého reproduktoru v následujícím
pořadí.
Přední levý reproduktorNStřední reproduktorN
Přední pravý reproduktorNPravý prostorový reproduktorN
Levý prostorový reproduktorNSubwooferN
Zpět k přednímu levému reproduktoru.
1 Stiskněte TEST TONE.
2 Testovací tón se generuje v pořadí. uvedeném výše.
3 Upravte výstupní úroveň za pomoci tlačítek výstupní úrovně na
dálkovém ovládači a nastavením testovacího tónu.
Bližší údaje jsou uvedeny na straně 26.
POZNÁMKY:
● Pokaždé když stisknete tlačítka úpravy výstupu reproduktorů +/–
, objeví se na panelu předního displeje aktuální úroveň výstupu
reproduktoru a generuje se testovací tón na této úrovni.
● Pokud nedojde k úpravě během přibližně 4 vteřin, generuje se
postupný testovací tón.
● Opakované stisknutí TEST TONE ukončí testovaný tón.
● Stejnou úpravu můžete provést stisknutím SETTING, pak
nastavte TEST na ON v nabídce.
Protože se testovací tón generuje ve stejném pořadí, upravte jej
stejným způsobem jak je popsáno výše.
Nastavení stylu ekvalizéru
(pattern)
Styl ekvalizéru můžete přizpůsobit podle vlastní volby.
● Nastavení je uloženo jakmile se provedla úprava a lze je aplikovat
na jakśkoliv zdroj.
1 Stiskněte SETTING.
Nejpozději použitá položka a její hodnota z nastavení se objeví
na panelu čelního displeje.
2 Stiskněte tlačítka výběru k zobrazení frekvence DEQ, která má
být upravena, na panelu čelního displeje.
Kdykoliv stisknete F nebo G, frekvence DEQ se změní.
DEQ250NDEQ1KNDEQ4KNDEQ16KN(zpět na začátek)
3 Stiskněte tlačítka výběru pro volbu hodnoty pro nastavení
frekvence DEQ.
Pokaždé když stisknete D nebo E, změní se hodnota od -8 dB
to +8 dB v intervalu po 2 dB.
Ovládání napájení
subwooferu
Po připojení přístroje k subwooferu, se subwoofer zapíná/vypíná
ve spojení s napájením přístroje stisknutím AUDIO A na
dálkovém ovládání. Navíc systém automaticky vypne subwoofer,
když se zapojí sluchátka do konektoru na sluchátka na hlavním
přístroji a když se nastavil režim TV DIRECT.
85
Nastavení hodnotyFrekvence DEQ
4 Podle potřeby opakujte kroky 2 - 3.
POZNÁMKA:
Nastavení stylu ekvalizéru platí pouze pro přední reproduktory.
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Dříve než zavoláte odborný servis, podívejte se do následující
tabulky a přesvědčete se, jestli nebudete schopni problém
odstranit sami. Menší problémy lze často snadno napravit, což
vám může ušetřit potíže s posíláním přístroje do opravny.
Inicializace
Došlo k poruše přístroje.
] Když držíte o, stiskněte A nejméně na 3 vteřiny.
● Na čelním displeji bliká CRESETTINGD.
● Inicializaci je možno provést automaticky v závislosti na stavu
disku.
Všeobecné údaje
Přístroj a subwoofer nemají proud.
● Zástrčka napájecího kabelu je vypojena ze zásuvky.
] Připojte důkladně zástrčku napájecího kabelu do zásuvky.
(A str. 16)
Dálkové ovládání nepracuje správně.
] Vyjměte baterie, počkejte nejméně 5 minut a poté baterie
znovu vložte.
● Nastavení kódu dálkového ovladače je nesprávné.
] Nastavte stejný kód dálkového ovladače (1, 2, 3 nebo 4) na
přístroji i dálkovém ovladači. (A str. 72)
● Baterie jsou vybité.
] Vyměňte baterie za nové.
Kopírování z externího zařízení není možné.
● Zdroj (jiný videorekordér, kamkordér) není správně připojen.
] Zkontrolujte připojení zdroje.
● Všechny nezbytné přístroje nejsou zapnuty.
] Přesvědčte se, že jsou všechny síťové vypínače přístroje
zapnuty.
● Nastavení vstupní kanálové předvolby je nesprávné.
] Vyberte vstupní kanálovou předvolbu (CF-1D, CL-1D nebo CL-2D)
která odpovídá vstupní svorce připojené k externímu zařízení.
(A str. 69)
Během kopírování programu na externí nahrávací zařízení se
nahrává obrazovkový displej vztahující se k programu
přehrávaném/přijímaném tímto přístrojem.
] Nastavte volbu CSUPERIMPOSED na COFFD. (A str. 75)
Přístroj nepracuje správně.
● Existují případy, kdy je na disku daná operace zakázána.
● Poruchu přístroje může způsobit také blesk nebo statická
elektřina.
] Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky a jejím opět ji
připojte. Zapněte přístroj.
Dálkovým ovladačem televizoru JVC nelze ovládat přístroj.
● Nastavení kódu dálkového ovladače je nesprávné.
] Chcete-li ovládat přístroj pomocí dálkového ovladače
televizoru JVC, nastavte kód dálkového ovladače na hodnotu
C1D. (výchozí hodnota: C3D) (A str. 72)
Nelze změnit kanál.
● Probíhá nahrávání nebo nahrávání v režimu Live Memory.
] Stiskněte W k přerušení nahrávání, změňte kanál, poté
stiskněte I a obnovte nahrávání.
Přihrádku na disk nelze otevřít.
● Vyjměte disk následujícím způsobem:
A Přístroj vynulujte vytažením zástrčky napájecího kabelu ze
zásuvky a jejím opětovným připojením.
B Stiskněte a držte M, dokud se přihrádka na disk neotevře.
(Přibližně 30 sekund.)
C Odstraňte disk a stiskněte M pro uzavření přihrádky.
● Přihrádku na disk nelze otevřít.
] Odemčení přihrádky. (A str. 77)
Přehrávání
Na televizní obrazovce se neobjevuje obraz.
● Volič kanálu televizního přijímače není nastaven vstupní režim
jako EXT1.
] Zapněte televizor a zvolte vstupní režim takový jako EXT1.
● Přehrává-li se program s prokládaným skenováním, lze vybrat
progresivní režim překládání.
] Stiskněte a přidržte PROGRESSIVE SCAN, dokud z čelního
panelu nezmizí q. (A str. 77)
Přehrávání se nespustí ani nezastaví okamžitě po spuštění
přehrávání stisknutím tlačítka I.
Na displeji čelního panelu se objeví CNO DISCD.
● Disk byl vložen obráceně.
] Disk vložte do přihrádky na disk přehrávanou stranou směrem
dolů. (A str. 5)
● Disk není kompatibilní s přístrojem, ve kterém je vložen.
] Do přístroje vložte disk, který lze přehrávat. (A str. 3)
● Vložený disk je znečištěný.
] Vyčistěte disk. (A str. 6)
● Je vložen vadný disk.
] Je-li disk poškrábaný, zprohýbaný nebo nestandardní, vyměňte
za normální.
Při rychlém vyhledávání je obraz zkreslený nebo rozmazaný.
] Obrazy jsou rozmazané nebo zkreslené v místě, kde se mění
rychlost přehrávání.
Nejde o poruchu přístroje.
] Přehrávání se nespustí. Zhruba 30 sekund po skončení
nahrávání nelze spustit přehrávání. Nejde o poruchu přístroje.
Nahrávání
Vybraný program nelze nahrávat.
● Předvolba kanálu neodpovídá kanálu v oblasti příjmu.
] K příjmu vysílání nastavte správnou kanálovou předvolbu.
(A str. 18)
Nelze nahrávat ani provádět editaci.
● Není vložen žádný disk nebo je vložen disk, který není
kompatibilní s přístrojem.
] Do přístroje vložte zapisovatelný disk. (A str. 2)
● Vložený disk není naformátován.
] Disk naformátujte. (A str. 83)
● Vložený disk je uzavřený.
] Na uzavřené disky nelze nahrávat. Do přístroje vložte
zapisovatelný disk.
● Disk je plný nebo nemá dostatek volné kapacity k záznamu
požadovaného pořadu.
] Odstraňte nepotřebné pořady z disku nebo vložte prázdný
disk. (A str. 56)
86
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
Časované nahrávání
Nelze provést naprogramování časovače.
● Datum a čas nejsou správné.
] Nastavte datum a čas správně. (A str. 19, 82)
● Právě probíhá časované nahrávání.
] Programování časovaného nahrávání nelze provádět v průběhu
časovaného nahrávání. Počkejte, až časované nahrávání
skončí.
Nahrávání s naprogramovaným časováním se nespustí.
● Datum a čas nejsou správné.
] Nastavte datum a čas správně. (A str. 19, 82)
HOWVIEW Nelze provést programování časovače.
S
● Datum a čas nejsou správné.
] Nastavte datum a čas správně. (A str. 19, 82)
● Předvolba kanálu neodpovídá kanálu v oblasti příjmu.
] K příjmu vysílání nastavte správnou kanálovou předvolbu.
(A str. 18, 78)
Systém S
správně.
● Nejsou správně nastaveny kanálové předvolby přístroje.
] Prostudujte si odstavec CNastavení průvodního čísla programuD
Automatické nahrávání ze satelitního přijímače se nespustí.
● Satelitní přijímač není k této jednotce připojen správně.
] Připojte satelitní přijímač ke [L-2 INPUT/DECODER] konektoru
Na panelu čelního displeje se objeví C- - : - -D.
● Došlo k výpadku napájení.
] Nastavte datum a čas správně. (A str. 82)
Při odstranění nahraných pořadů se diskový prostor
nezvyšuje.
● Data z PC nahraná na jednotce DVD-RAM nelze v tomto
] Disk naformátujte. (Je-li disk znečištěný, setřete před
Na televizní obrazovce se během programování časovače
objeví CPROGRAMME FULLD.
● Bylo již naprogramováno časovačem všech 8 programů.
] Odstraňte nepotřebné programy v přístroji, poté se pokuste
HOWVIEW nepracuje při nahrávání s časovačem
(A str. 78) a proveďte nastavení znovu.
přístroje správným způsobem. (A str. 54)
přístroji mazat.
formátováním jeho povrch měkkou suchou látkou.) (A str. 6,
83)
znovu naprogramovat časovač.
Audio
Z reproduktory nevychází žádný zvuk.
● Kabely pro signál reproduktorů nejsou připojeny.
] Zkontrolujte síťové připojení reproduktorů, pokud nutno,
připojte znovu.
● Byl zvolen nesprávný vstupní režim (analogový nebo digitální).
] Zvolte správný vstupní režim (analogový nebo digitální).
● Režim TV DIRECT je aktivován.
] Subwoofer se automaticky vypne jakmile je nastaven režim TV
DIRECT, z reproduktorů nevychází žádný zvukový výstup.
Použijte laskavě reproduktory TV.
● Systémový kabel není připojen.
] Připojte systémový kabel.
Během příjmu FM se ozývá syčení a bzukot.
● Příchozí signál je příliš slabý.
] Připojte vnější anténu nebo kontaktujte prodejce.
● Vysílací stanice je příliš vzdálená.
] Vyberte jinou vysílací stanici.
Hluk během příjmu FM/AM.
● Používáte špatnou anténu.
] Zkontrolujte s prodejcem, jesti máte správnou anténu.
● Antény nejsou správně připojeny.
] Zkontrolujte připojení.
● Hluk startujících automobilů.
] Posuňte anténu dále od automobilové dopravy.
Na panelu čelního displeje se objeví CDSP NGD.
● Zabudovaný procesor nefunguje správně.
] Stiskněte A na předním panelu pro vypnutí přístroje.
Odstraňte kabel napětí a kontaktujte prodejce.
87
Ostatní problémy
Na televizní obrazovce se zobrazuje obraz televizního
vysílání zkreslený.
] Stiskněte PROGRESSIVE SCAN nejméně na 3 sekundy.
Indikátor výstupu videa (q) na panelu čelního displeje zhasne.
Při nahrávání pomocí kamkordéru je z televizoru slyšet
pískání nebo hučení.
● Mikrofon kamkordéru je příliš blízko televizoru.
] Umístěte kamkordér tak, aby byl mikrofon směrem od
televizoru.
● Hlasitost zvuku televizoru je příliš vysoká.
] Ztlumte hlasitost zvuku televizoru.
Při skenování kanálů se některé přeskočí.
● Tyto kanály byly určeny k přeskočení.
] Jestliže tyto přeskočené kanály potřebujete, obnovte je za
použití CRuční ladění kanálůD. (A str. 80)
Ručně provedená nastavení kanálu se zdají být změněná,
nebo se ztratila.
● Po skončení ručního nastavení bylo vyvoláno automatické
ladění.
] Neprovádějte automatické nastavení kanálu po manuálním
nastavení, proveďte CNastavení hodinD (A str. 82).
Došlo k poruše přístroje a nelze jej vypnout.
] Přístroj vynulujte vytažením zástrčky napájecího kabelu ze
zásuvky a jejím opětovným připojením.
ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ
88
ZPRÁVA NA OBRAZOVCE
Zpráva na obrazovce
DISC NOT REGISTERED IN THE LIBRARY
REGISTER DISC?
● Vložený disk není registrován v knihovně. Disk řádně
zaregistrujte. (A str. 63)
INSERT DISC #XXXX
● Zobrazí se, jestliže titul vybraný v knihovně není na vloženém
disku obsažen.
CAN NOT RECORD OR MAKE PLAY LIST
DELETE UNWANTED TITLES
● Nelze nahrávat ani provádět editaci.
● Počet titulů přesahuje 99.
● Počet seznamů nahrávek přesahuje 99.
SET CLOCK BEFORE TIMER PROGRAMMING
● Aby bylo možné nastavit program časovače, musí být nejdříve
nastaveny hodiny. (A str. 82)
PROGRAMME FULL
DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMME
● Tento přístroj lze naprogramovat k časovanému nahrávání až
8 programů. V tomto případě musíte k naprogramování dalších
programů smazat již nastavené programy. (A str. 53)
DISC NOT RECORDABLE
INSERT RECORDABLE DISC
● Je vložen disk jen k přehrávání nebo uzavřený disk, ale bylo
stisknuto tlačítko R. (A str. 2)
REGION CODE ERROR CHECK DISC
● Vložený disk nelze tímto přístrojem přehrávat, protože jeho číslo
oblasti neodpovídá číslu oblasti jednotky. (A str. 3)
UNREADABLE DISC
CHECK DISC
●
Byl vložen nekompatibilní disk a poté bylo stisknuto tlačítko I. (Astr. 2)
COULD NOT FORMAT THE DISC
CHECK THE DISC
●
Formátování nebylo dokončeno, disk je znečištěný nebo poškozený.
Disk vyjměte, vyčistěte ho a pokus zopakujte. (
PRESS [STOP] AGAIN TO STOP RECORDING
● Během přehrávání v režimu Live Memory bylo stisknuto tlačítko
o. (A str. 32)
TIMER RECORDING COMPLETED
● Během přehrávání v režimu Live Memory bylo dokončeno
nahrávání podle časovače.
PLAYBACK WILL STOP THEN TIMER RECORDING WILL START
● Během přehrávání v režimu Live Memory bylo dokončeno
nahrávání podle časovače; poté začne další nahrávání podle
časovače. Přehrávání pokračuje.
COPY PROHIBITED
CAN NOT RECORD
●
Byl proveden pokus o nahrávání obsahu chráněného před kopírováním.
●
Byl proveden pokus o nahrávání obsahu s povoleným jedním
kopírováním, a to s diskem, který není kompatibilní s formátem CPRM.
COPY PROHIBITED
CAN NOT PLAY
●
Přístroj detekoval nesprávný obsah na počátku nebo uprostřed přehrávání.
A
str. 6, 83)
THE i.LINK DEVICE THAT YOU HAVE CONNECTED IS
NOT RECOGNIZED
MAKE SURE THAT THE DEVICE IS CONNECTED
PROPERLY AND POWERED ON
● Byl proveden pokus o spuštění DV kopírování, ale k přístroji není
řádně připojena digitální videokamera.
● Zkontrolujte připojení. (A str. 65)
MEMORY IS FULL
NOTHING MORE CAN BE REGISTERED IN THE
LIBRARY
IF YOU DELETE UNNECESSARY TITLE
INFORMATION,YOU CAN THEN REGISTER
ADDITIONAL INFORMATION
●Paměť pro registraci navigačního systému je plná. Nahrávání
není možno spustit ani tehdy, když je kapacita pro nahrávání
dostatečná.
AVAILABLE MEMORY IS LOW
SOON YOU WILL NO LONGER BE ABLE TO REGISTER
INFORMATION IN THE LIBRARY
IF YOU DELETE UNNECESSARY TITLE
INFORMATION,YOU CAN THEN REGISTER
ADDITIONAL INFORMATION
● Zbývající kapacita paměti není dostatečná pro registraci
navigačního systému. Nahrávání není možno spustit ani tehdy,
když je kapacita pro nahrávání dostatečná.
CAN NOT SET DISC TIMER PROGRAMMING WITH
THIS DISC
PREPARE A FORMATTED DISC AS DESCRIBED
BELOW
DVD-RAM
DVD-RW (VR MODE)
● Byl proveden pokus programování časovače přes disk - vložený
disk není kompatibilní s funkcí.
NO DISC INSERTED
● Byl proveden pokus programování časovače přes disk - disk
není vložený, nebo je vložen obráceně.
SHOWVIEW NO. ERROR
CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRY
● Bylo zadáno nesprávné číslo SHOWVIEW.
GUIDE PROGRAMME IS NOT SET
SELECT CHANNEL YOU WANT TO RECORD
● K nastavení programu časovače pomocí systému SHOWVIEW
musí být nejdříve nastaveno průvodní číslo kanálu.
CAN NOT SET SHOWVIEW TIMER PROGRAMMING
DURING TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER
RECORDING
CANCEL TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER
RECORDING, THEN ENTER THE SHOWVIEW CODE
AGAIN
● Zobrazí se při pokusu o zadání čísla SHOWVIEW během nahrávání
s časovačem nebo během okamžitého nahrávání.
COULD NOT FINALISE THE DISC
CHECK THE DISC
● Uzavření disku nebylo dokončeno, disk je znečištěný nebo
poškozený. Disk vyjměte, vyčistěte ho a pokus zopakujte.
COULD NOT CANCEL DISC FINALISATION
CHECK THE DISC
● Zrušení uzavření disku nebylo dokončeno, disk je znečištěný
nebo poškozený. Disk vyjměte, vyčistěte ho a pokus zopakujte.
Zkratka CIDD je to, co se zobrazuje na TV obrazovce místo názvu stanice. Zkratka CIDD je uvedena v obrazovce k potvrzení seznamu
předvoleb a zobrazuje se na televizní obrazovce, když se přístroj přeladí na jinou stanici.
IDNÁZEV STANICE
1000
3SAT
9LIV
AB3
ADLT
ANIM
ANT3
ARD
ARTE
ATV
B1
BBC
BBC1
BBC2
BBCW
BIO+
BLOO
BR3
C+
C1
C9
CAN5
CANV
CANZ
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
CT1
CT2
DISC
DK1
DK2
DK4
DR1
DR2
DSF
DUNA
ETB1
ETB2
ETV
EUNW
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
FR5
GALA
HBO
HR3
HSEU
INFO
ITA1
ITA7
ITV1
TV1000
3SAT
9LIVE
AB3
ADULT
ANIMAL PLANET
ANTENA3
ARD
ARTE
MAGYAR ATV
BERLIN 1
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BBC WORLD
TV BIO+
BLOOMBERG
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
VALENCIA
CANALE5
KETNET CANVAS
KANAAL Z
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
CT 1
CT 2
DISCOVERY
DENMARK1
DENMARK2
DENMARK4
DR TV
DR2
DSF
DUNA TV
ETB1
ETB2
ETV
EURO NEWS
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
France5
GALAVISION
HBO
HESSEN3
H.S.EURO
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
IDNÁZEV STANICE
JIM
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
KAN5
KBH
KIKA
LA7
LIB
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NGEO
N24
N3
N-TV
NBC
NDR
NED1
NED2
NED3
NET5
NEWS
NICK
NOVA
NRK1
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
PHOE
POLS
PREM
PRIM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
RTB1
RTB2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS6
SERV
SF1
SF2
JIM TV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
KANAL5
KBH.KANAL
KINDER.KANAL
LA7
LIBERTY TV
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NATIONAL.G
NEWS24
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR
NED1
NED2
NED3
NETWORK5
NICKELODEON
NOVA
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
PHOENIX
POL SAT
PREMIERE
PRIMA TV
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF1 / 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS
Service
SF1
SF2
IDNÁZEV STANICE
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPEK
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SV24
SWR
TCC
TCM
TELE
TEL5
TF1
TM
TMC
TMF
TNT
TRT
TSI1
TSI2
TSR1
TSR2
TV1
TV2
TV2Z
TV3
TV3+
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
TV24
TVP1
TVP2
TV P
V8
VCR
VH-1
VIT
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VSAT
VT4
VTM
WDR3
WRLD
YLE1
YLE2
YORN
ZDF
ZTV
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPEKTRUM
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
NEWS
SUEDWEST3
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TV DE MADRID
TELEMONTECARLO
TMF
TNT INT
TRT INT
TSI
TSI2
TSR
TSR2
BRTN TV1
TV2
TV2 ZULU
TV3
TV3 PLUS
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
TVN24
TVP1
TVP2
TV POLONIA
V8
VIDEO
VH-1
VITAYA
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VIASAT3
VT4
VTM
West3
WORLD
YLE1
YLE2
YORIN
ZDF
ZTV
91
SPECIFIKACE
XV-THR1/XV-THR3
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Napájení
AC 230 VH, 50 Hz
Příkon
Zapnuto: 40 W
Vypnuto: 6 W
Teplota
Provoz: 5 °C až 35 °C (41 °F až 104 °F)
Uskladnění: -20 °C až 60 °C (-4 °F až 140 °F)
Provozní poloha
pouze vodorovná
Rozměry (ŠxVxH)
435 mm x 70 mm x 318 mm
Hmotnost
3,6 kg
VIDEO/AUDIO
Zapisovatelný disk : DVD-RAM 12 cm (4,7 GB/9,4 GB)
DVD-RAM 8 cm (1,4 GB/2,8 GB)
DVD-R 12 cm (4,7 GB)
DVD-R 8 cm (1,4 GB)
DVD-RW 12 cm (4,7 GB)
DVD-RW 8 cm (1,4 GB)
Formát nahrávání
DVD-RAM: DVD Video nahrávací formát
DVD-R: DVD-Video formát
DVD-RW: DVD-Video formát, DVD Video nahrávací
formát
Doba záznamu
Maximálně 8 hodin (s disky 4,7 GB)
(XP): zhruba 1 hodina
(SP): zhruba 2 hodiny
(LP): přibližně 4 hodiny
(EP): přibližně 6 hodin
(FR): přibližně 1 - 8 hodin
Přehrávací disk: DVD-RAM 12 cm (4,7 GB/9,4 GB)
DVD-RAM 8 cm (1,4 GB/2,8 GB)
DVD-R 12 cm (4,7 GB)
DVD-R 8 cm (1,4 GB)
DVD-RW 12 cm (4,7 GB)
DVD-RW 8 cm (1,4 GB)
DVD VIDEO,
Hudební CD (CD-DA)
Video CD
Super Video CD (SVCD)
CD-R/RW (CD-DA, Video CD/SVCD
formátované disky, MP3/JPEG formátované
disky)
Systém nahrávání zvuku
:Dolby Digital (2 ch)
Linear PCM (jen režim XP)
Systém komprese nahrávání videa
: MPEG2 (CBR/VBR)
VSTUP/VÝSTUP
Vstup S-Video
Y: 1,0 Vp-p, 75 K
C: 0,3 Vp-p, 75 K
Video vstup: 1,0 Vp-p, 75 K (pin jack)
Audio vstup: -8 dB, 50 kK (kolíkový konektor)
Audio vstup*1:
Optický (DIGITAL IN)
Koaxiální (DIGITAL IN)
*1 Odpovídá lineárnímu PCM, Dolby Digital, a DTS Digital
Surround (s frekvencí^32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Audio výstup: -8 dB, 1 kK (kolíkový konektor)
21-kolíkové konektory SCART
i.Link: 4kolíkové pro vstup DV
Komponentní video výstup:
Y: 1,0 Vp-p, 75 K
P
B/PR
Odpovídá ochraně před kopírováním
TUNER/ČASOVAČ
TV TUNER
Vylaďovací systém
Pokrytí kanálů
VHF: 47 MHz-89 MHz/
UHF: 470 MHz-862 MHz
RADIO TUNER
Rozsah ladění
FM: 87,50 MHz to 108,00 MHz
AM(MW): 522 kHz to 1 629 kHz
ČASOVAČ
Reference hodin
Kapacita programu
Doba zálohování paměti
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Dodávané příslušenství
Odpovídá mono (vlevo)
: -21 dBm až -15 dBm
(660 nm ±30 nm)
: 0,5 Vp-p, 75 K
: IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1
: 0,7 Vp-p, 75 K
: Tuner s frekvenčním syntetizátorem
104 MHz-300 MHz/
302 MHz-470 MHz/
:Quartz
: Časovač programovatelný na 1 rok/8
programů
: Přibližně 10 min.
:RF kabel,
21 kolíkový kabel SCART,
Infračervený dálkový ovladač,
BaterieCR03D x 2
Rámová anténa AM
FM anténa
Kabel systému
Kabel reproduktoru (TH-R3)
10 m x 2
4 m x 3
Šroub x 4 (TH-R3)
Uvedené technické údaje platí pro režim SP, pokud není uvedeno
jinak.
E & O.E. Design a technické parametry podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
92
SPECIFIKACE
Subwoofer (SP-PWR1/SP-PWR3)
Zesilovač
Přední: 140 W na kanál, RMS na 4 K na 1 kHz, s
10 % celkovým harmonickým zkreslením.
Střední/prostorový : 130 W na kanál, RMS na 4 K na 1 kHz, s
10 % celkovým harmonickým zkreslením.
Subwoofer: 140 W, RMS na 4 K na 100 Hz, s 10 %
celkovým harmonickým zkreslením.
Reproduktory
Reproduktor: 16 cm Bass-reflex
Kapacita síťového zdroje
: 140 W
Impedance: 4 K
Rozsah frekvence : 30 Hz do 200 Hz
Všeobecné údaje
Požadavky pro napájení
: AC 230 VH, 50 Hz
Příkon: 135 W (při výkonu)
0 W (v pohotovostním režimu)
Rozměry (Š x V x H)
: 170 mm x 411 mm x 459 mm
Hmotnost: 11,7 kg
Satelitní reproduktory (TH-R1)
Přední reproduktory (SP-THS55F)
Reproduktor: 8,0 cm
Bass-reflex, magneticky odstíněný
Kapacita síťového zdroje
: 140 W
Impedance: 4 K
Rozsah frekvence : 80 Hz do 20 kHz
Rozměry (Š x V x H)
: 106 mm x 119,5 mm x 102 mm
Hmotnost: 0,51 kg
Střední reproduktor (SP-THS55C)
Reproduktor: 5,5 cm x 2
Bass-reflex, magneticky odstíněný
Kapacita síťového zdroje
: 140 W
Impedance: 4 K
Rozsah frekvence : 80 Hz do 20 kHz
Rozměry (Š x V x H)
: 209 mm x 85 mm x 92 mm
Hmotnost: 0,85 kg
Prostorové reproduktory (SP-THS55S)
Reproduktor: 8,0 cm
Bass-reflex
Kapacita síťového zdroje
: 140 W
Impedance: 4 K
Rozsah frekvence : 80 Hz do 20 kHz
Rozměry (Š x V x H)
: 111,5 mm x 148 mm x 106,5 mm
Hmotnost: 0,56 kg
Satelitní reproduktory (TH-R3)
Přední reproduktory (SP-THS66F)
Reproduktor: 5,5 cm x 2
Bass-reflex, magneticky odstíněný
Kapacita síťového zdroje
: 140 W
Impedance: 4 K
Rozsah frekvence : 90 Hz do 20 kHz
Rozměry (Š x V x H)
: 250 mm x 1104 mm x 250 mm
Hmotnost: 2,6 kg
Střední reproduktor (SP-THS66C)
Reproduktor: 5,5 cm x 2
Bass-reflex, magneticky odstíněný
Kapacita síťového zdroje
: 140 W
Impedance: 4 K
Rozsah frekvence : 90 Hz do 20 kHz
Rozměry (Š x V x H)
: 320 mm x 75 mm x 92 mm
Hmotnost: 0,9 kg
Prostorové reproduktory (SP-THS66S)
Reproduktor: 5,5 cm x 2
Bass-reflex
Kapacita síťového zdroje
: 140 W
Impedance: 4 K
Rozsah frekvence : 90 Hz do 20 kHz
Rozměry (Š x V x H)
: 250 mm x 1104 mm x 250 mm
Hmotnost: 2,5 kg
Design & specifikace mohou být změněny bez upozornění.